Informazioni sui manuali e sulla notazione utilizzata
Tipi di manuali
La documentazione per il proiettore EPSON è suddivisa nei due seguenti manuali. Fare riferimento ai
manuali nell'ordine riportato di seguito.
Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia internazionale
Questo manuale contiene informazioni sull’utilizzo del proiettore in modo sicuro e include, inoltre, una
guida per l’assistenza in garanzia e uno schema di verifica per la risoluzione dei problemi.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il proiettore.
Manuale dell'utente (il presente manuale)
Questo manuale dell’utente contiene informazioni sull’installazione del proiettore, sul funzionamento di
base, sull’utilizzo dei menu di configurazione, sulla risoluzione dei problemi e la manutenzione.
Notazione utilizzata nel presente Manuale dell'utente
Informazioni generali
Indica procedure che, se non eseguite correttamente, potrebbero provocare danni al
proiettore o lesioni personali.
Indica informazioni supplementari e specifica ulteriori suggerimenti di lettura relativi
a un argomento specifico.
Indica una pagina in cui sono disponibili informazioni utili relative a un argomento
specifico. Fare clic sul numero della pagina per visualizzare tale pagina.
Indica che una spiegazione della parola o delle parole sottolineate davanti questo
simbolo è presente nel Glossario.
Fare riferimento al Glossario nell'appendice. p.52
, ecc.Mostra i pulsanti sul pannello di controllo o sul telecomando.
"(Nome menu)"
[ (Nome) ]
Indica le opzioni dei menu di configurazione.
Esempio: "Qualità foto" - "Modo colore"
Indica il nome porta del proiettore.
Esempio: [Video]
Significato di "unità" e "proiettore"
Quando nel testo del Manuale dell'utente vengono utilizzati i termini "unità" o "proiettore", possono riferirsi
a elementi accessori o opzionali oltre alla stessa unità proiettore principale.
Page 3
Verificare gli accessori
Dopo aver disimballato il proiettore, controllare che siano presenti tutti i seguenti componenti.
In caso dei componenti risultino mancanti o non corrispondano a quelli indicati, contattare il fornitore
del prodotto.
❏ Proiettore (con copriobiettivo)❏ Telecomando
❏ Cavo di alimentazione (3,0 m)
Collegare al proiettore e a una presa a muro.
Documentazione
❏ Document CD-ROM
(Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della
garanzia internazionale, Manuale
dell’utente)
❏ Guida di avvio rapido
❏ Batterie AA alcalinas (2 pezzi)
Da inserire nel telecomando.
❏ Adattatore D SCART
Utilizzare un cavo SCART disponibile in
commercio per eseguire i collegamenti quando si
proiettano immagini RGB-video e Video
Component.
* Per alcune aree l’adattatore D SCART potrebbe non
essere incluso come accessorio.
1
Page 4
Sommario
■ Caratteristiche del proiettore......................4
■ Nomi e funzioni dei componenti.................6
Vista anteriore/superiore ..............................6
Pannello di controllo.....................................6
■ Index ........................................................... 54
Installazione
Operazioni di
Regolazioni della
del proiettore
base
qualità delle immagini
Menu di
configurazione
problemi
AppendiciRisoluzione dei
3
Page 6
Caratteristiche del proiettore
È possibile selezionare l'aspetto delle immagini in modo
che corrisponda all'ambiente di proiezione (Modo colore)
È possibile proiettare immagini di qualità ottimale per l'ambiente semplicemente selezionando il modo colore
desiderato dai seguenti sette modi preimpostati.
Se viene selezionata l’opzione "Naturale", "Teatro", "Nero teatro 1", "Nero teatro 2" o "sRGB ", viene
applicato automaticamente l’effetto Epson Cinema Filter per aumentare il contrasto per far apparire i toni
carne con tinte più naturali. p.18
sRGB
Nero teatro1
Nero teatro2
Dinamico
Soggiorno
Modo
colore
Naturale
Teatro
4
Regolazione del colore sofisticata
Oltre al "Modo colore", attraverso semplici procedure è possibile regolare anche la temperatura assoluta del
colore e la tonalità della pelle per rendere la fotografia ancor di più di proprio gradimento. Inoltre, è possibile
regolare la gamma, l'offset e il guadagno per i colori RGB e la sfumatura e la saturazione per i colori RGBCMY
in modo da creare colori fedeli all'immagine. p.20
Page 7
Dotato di funzione di spostamento
dell'obiettivo grandangolare
La funzione di spostamento dell'obiettivo consente la
regolazione verticale e orizzontale della posizione
delle immagini proiettate senza distorsione.
In questo modo, è possibile installare il proiettore
nella posizione desiderata, anche fissato al soffitto o
in posizione angolare rispetto allo schermo. p.16
Caratteristiche del proiettore
Dotato di un teleobiettivo 2.1x
Per la regolazione della messa a fuoco, viene fornito di un
teleobiettivo da 2.1x. Le immagini possono essere proiettate
su uno schermo da 100" (solo schermi 16:9) anche a una
distanza di approssimativamente 3 m. p.10
Funzioni avanzate per la regolazione della qualità delle immagini
Le funzioni avanzate per la regolazione della qualità delle immagini quali "Diaframma automatico" e "Nitidezza
(Avanzate)" possono essere utilizzate per visualizzare anche le immagini più chiare. Con la funzione Diaframma
automatico attiva, la quantità di luce può essere regolata automaticamente in modo da adattarsi alle immagini proiettate,
creando immagini con profondità e prospettiva. La funzione Nitidezza viene utilizzata per regolare non solo l'intera
immagine ma anche per dare risalto a specifiche aree, come i capelli o l'abbigliamento. p.23
Vasta gamma di funzioni per l’impostazione delle immagini
Di seguito vengono descritte alcune delle tante altre funzioni disponibili.
EPSON Super White viene utilizzato per evitare una sovraesposizione che può causare immagini troppo luminose. p.30
La conversione progressiva che può essere selezionata per ottenere risultati ottimali con immagini che
presentano una notevole quantità di movimento o immagini statiche e così via. p.30
Una funzione di regolazione delle proporzioni che consente di visualizzare le immagini in formato schermo esteso. p.18
Funzioni di memorizzazione che consentono di memorizzare e richiamare in seguito in modo semplice i risultati
delle regolazioni, utilizzando il telecomando. p.24
Impostazioni di blocco che possono essere utilizzate per bloccare il pannello di controllo del proiettore dopo
aver eseguito le regolazioni in modo che non sia possibile modificarle per errore o per impedire ai bambini di
accendere inavvertitamente il proiettore e guardare direttamente nell’obiettivo. p.31
5
Page 8
Nomi e funzioni dei componenti
•
Sel
ll'obi
16
Vista anteriore/superiore
•
ettore di regolazione orizzontale de
Sposta l'obiettivo orizzontalmente.
• Pannello di controllo
Vedere in basso
Ricevitore per il
telecomando p.13
Riceve i segnali inviati
dal telecomando.
• Ventola di scarico
dell’aria
Non toccare l’apertura
di scarico dell’aria
immediatamente dopo o
durante la proiezione
poiché si surriscalda.
• Piedini anteriori regolabilip.17
Estendere per regolare l'angolo di proiezione in modo che il proiettore risulti
orizzontale quando viene posizionato sul ripiano di una scrivania.
ettivop.
• Selettore di regolazione
verticale dell'obiettivo
p.16
Sposta l'obiettivo
verticalmente.
• Anello della messa a
fuoco p.16
Regola le dimensioni
dell’immagine.
• Anello di messa a fuoco
p.16
Regola il fuoco
dell’immagine.
• Copriobiettivo
Applicare quando il
proiettore non viene
utilizzato, per prevenire
deposito di sporco o
danni all’obiettivo.
Pannello di controllo
I pulsanti per cui non è indicata una descrizione funzionano in modo analogo ai pulsanti
corrispondenti sul telecomando. Per ulteriori dettagli su questi pulsanti, fare riferimento a
"Telecomando".
• Pulsante Sourcep.15
Seleziona la sorgente immagine.
•
Pulsante Power
p.14
Premere per accendere
e spegnere il proiettore.
• Spia di funzionamento p.35
Lampeggia o rimane accesa costantemente in diversi
colori per indicare lo stato operativo del proiettore.
• Spia di allarme/problema p.35
Lampeggia o rimane accesa costantemente in diversi
colori per indicare problemi del proiettore.
• Pulsante Menup.34
• Pulsante Esc
p.18, 20
, 24,
34
• Pulsante Aspectp.18
6
• Pulsante Select/Line menu
p.18
, 24,
34
• Pulsanti / /
p.17, 18, 20, 24, 34
Utilizzati come pulsanti rivolti in alto e in basso per
selezionare le opzioni nei menu di configurazione e per
selezionare i menu.
Se i menu precedentemente indicati non vengono visualizzati,
correggere la distorsione trapezoidale.
• Pulsanti
p.20, 34
Utilizzati come pulsanti
destro/sinistro per
selezionare i valori di
regolazione nei menu di
configurazione.
Page 9
Telecomando
•
Nomi e funzioni dei componenti
• Trasmettitore del telecomando p.13
Invia i segnali di controllo remoto.
• Spia
Si accende quando vengono
inviati segnali dal telecomando.
• Pulsante Memoryp.24
Richiama le memorie archiviate.
• Pulsante Menup.34
Visualizza i menu di
configurazione a schermo intero.
Pulsanti
p.18,20,22,24,34
Premere per selezionare gli
elementi e i valori di regolazione
dei menu di configurazione e di
selezione e per regolare lo zoom e
la messa a fuoco.
• Pulsante Select/Line menu
p.18,24,34
Visualizza il menu di linea.
Quando è selezionato un menu di
configurazione o un menu di
selezione, premere questo pulsante
per selezionare un'opzione di menu
e procedere alla schermata
successiva.
• Pulsanti On/Off p.14
Premere per attivare e disattivare
l’alimentazione del proiettore.
• Pulsante Color Modep.18
Seleziona la modalità colore.
• Pulsante Aspect p.18
Seleziona l’aspetto.
• Pulsante Esc
p.18
, 20, 24,
Premendo il pulsante [Esc]
mentre è visualizzato un menu di
configurazione, viene
visualizzato il menu precedente.
Pulsanti Sourcep.15
Modifiche all’immagine dalla
porta selezionata del
proiettore.
34
• Pulsante HDMI
• Pulsante D/SCART
• Pulsante Compo.
• Pulsante PC
• Pulsante S-Video
• Pulsante Video
• Pulsante Gammap.20
Regola i valori della gamma.
•
Pulsante Color Temp
Regola la temperatura assoluta del
colore.
p.20
• Pulsante Patternp.17
L’immagine del modello di prova
appare e scompare ogni volta che
questo pulsante viene premuto.
• Pulsante(illuminazione)
Quando viene premuto questo
pulsante, tutti i pulsanti del
telecomando si illuminano.
L’illuminazione dei pulsanti si spegne
automaticamente dopo 10 secondi.
• Pulsante Contrastp.28
Regola il contrasto .
• Pulsante S.Tone (Skin Tone)
p.20
Regola la tonalità della pelle
nelle immagini con soggetti
umani.
• Pulsante Blank
Le immagini proiettate vengono
attivate o disattivate ogni volta che
viene premuto questo pulsante.
7
Page 10
Nomi e funzioni dei componenti
Vista posteriore
• Porta di ingresso
[SCART] p.12
Si collega alle porte
SCART di altri dispositivi
video mediante
l’adattatore D SCART
fornito in dotazione con il
proiettore.
• Porta [Trigger out]
Quando il proiettore è acceso, da
questa porta viene trasmesso un
segnale a 12 V CC. Quando il
proiettore viene spento o si
verifica un problema relativo al
proiettore, la tensione in uscita
cambia a 0 V per comunicare lo
stato acceso/spento del proiettore
a un dispositivo esterno.
• Porta di ingresso [Video]
p.12
Da utilizzare per collegare le porte
video generali dell'apparecchiatura
video di altro tipo.
• Porta di ingresso [S-Video]
p.12
Trasferisce al proiettore segnale
S-Video
altro apparecchio video.
proveniente da un
• Porta di ingresso [Component] p.12
Collegare alle porte Video Component (YCbCr o YPbPr )
dell’apparecchiatura video di altro tipo.
• Porta di ingresso [PC]
p.12
Collegare alla porta RGB
di un computer.
• Porta di ingresso [HDMI ]
p.12
Per collegare un apparecchio
video o un computer compatibile
HDMI (High Definition
Multimedia Interface).
• Blocco di protezione antifurto
• Interruttore
dell’alimentazione
principale
p.14
• Connettore di ingresso
dell'alimentazione
p.14
Collega il cavo di alimentazione.
p.52
• Porta di [RS-232C]
Collega il proiettore a un computer
tramite un cavo RS-232C. Questa porta
è destinata a interventi di controllo e
non deve essere utilizzata dall’utente.
• Ricevitore per il
telecomando
p.13
Receives signals
from the remote
control.
8
Base
• Punti di ancoraggio del supporto di fissaggio (4 punti)p.46
Installare qui il supporto di fissaggio al soffitto opzionale per l’installazione del proiettore al soffitto.
• Filtro dell’aria
(presa di entrata dell’aria)
p.42, 44
• Sportello della lampadap.44
Aprire questo sportello per sostituire
la lampada all’interno.
Impedisce alla polvere e agli
altri corpi estranei di
penetrare nel proiettore. Deve
essere pulito periodicamente.
Page 11
Aspetto
131.5
66
Centro del proiettore
*1
*2
110
406
Centro dell'obiettivo
*1 Distanza dal centro dell’obiettivo e il punto di ancoraggio del supporto di fissaggio
(Spostamento dell’obiettivo: Max 8,8 mm in verticale)
*2 Distanza dal centro dell’obiettivo al centro del proiettore
(Spostamento dell’obiettivo: Max 7,7 mm in orizzontale)
Centro dell'obiettivo
124
19
143
310
300
52.8
77.3
160
4-M4×8
Unità: mm
9
Page 12
Installazione
Regolazione del formato di proiezione
Regolazione del formato di proiezione
Le dimensioni dell'immagine proiettata sono fondamentalmente determinate dalla distanza che
intercorre tra l'obiettivo di proiezione e lo schermo.
Regolazione dell'obiettivo In alto
Offset
Centro
dell'obiettivo
Schermo
Distanza di proiezione
L'altezza tra la parte centrale dell'obiettivo e il margine inferiore dello schermo varia in base all'impostazione della
funzione di spostamento dell'obiettivo.
Offset
Regolazione dell'obiettivo In basso
Facendo riferimento alla tabella riportata di seguito, posizionare il proiettore in modo che le
immagini vengano proiettate sullo schermo con le dimensioni ottimali.
I valori devono essere utilizzati come riferimento per l'installazione del proiettore.
Regolazione della funzione di spostamento dell'obiettivo
È possibile utilizzare i selettori di spostamento dell'obiettivo per proiettare le immagini nella posizione desiderata,
inoltre questa funzione risulta particolarmente utile quando si utilizza il proiettore in una delle seguenti posizioni
di installazione. p.16
Proiettore sospeso al soffitto
Schermo in posizione elevata
Proiettore installato lateralmente rispetto allo schermo, in modo che sia possibile sedere direttamente di fronte
allo schermo per guardare le immagini
Proiettore posizionato su una mensola, uno scaffale, ecc.
Quando si posizionano le immagini utilizzando il selettore per lo spostamento dell'obiettivo, è difficile che le
immagini si deteriorino perché la correzione tramite lo spostamento dell'obiettivo viene regolata otticamente.
Tuttavia, per ottenere qualità delle immagini ottimale, si consiglia di non utilizzare la funzione di spostamento
dell'obiettivo.
Unità : cmUnità : cm
24
32
48
64
80
96468-993
120
159
239
10
Page 13
Metodi di proiezione
Non posizionare il proiettore in luoghi molto umidi o polverosi oppure dove si crea
una concentrazione di fumo di sigarette o di altro tipo di fumo, in particolare di fumo
oleoso.
Pulire i filtro dell'aria almeno una volta ogni 3 mesi e pulirli più frequentemente se il
proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso.
Se si desidera installare il proiettore sul soffitto (montaggio a soffitto), occorre
utilizzare un metodo di installazione particolare. Se non viene installato
correttamente, il proiettore potrebbe cadere causando danni e lesioni.
Se si utilizzano sostanze adesive per prevenire l'allentamento delle viti del
montaggio a soffitto oppure si applicano sostanze quail lubrificanti o oli al proiettore,
è possibile che il telaio si crepi e che si stacchi dal montaggio a soffitto. Ciò potrebbe
causare gravi lesioni alle persone che si trovano sotto di esso e potrebbe
danneggiare il proiettore. Durante l'installazione o la regolazione del montaggio a
soffitto, non utilizzare nostri adesivi per prevenire l'allentamento delle viti e non
utilizzare grassi, lubrificanti e similari.
Non utilizzare il proiettore appoggiandolo su un lato poiché ciò potrebbe
comprometterne il corretto funzionamento.
Installazione
Quando il proiettore è installato direttamente
davanti allo schermo
Quando il proiettore è sospeso al soffitto
Quando il proiettore è installato
lateralmente rispetto allo schermo
* Anche se la proiezione avviene
lateralmente allo schermo, disporre lo
schermo e il proiettore in modo da essere
paralleli.
* Quando si sospende il proiettore al soffitto,
modificare le impostazioni del menu di
configurazione. p.33
Installazione del proiettore
Menu di configurazione
Impostazioni
Proiezione
Anteriore
Anteriore/Soffitto
11
Page 14
Collegamento delle sorgenti immagine
• Prima di effettuare il collegamento, spegnere sia il proiettore, sia la sorgente del segnale. Se uno
dei due apparecchi è acceso quando viene eseguito il collegamento, possono verificarsi danni.
• Prima di eseguire i collegamenti, controllare la forma dei connettori dei cavi e delle porte degli
apparecchi. Se si cerca di forzare un connettore ad adattarsi a una porta di un apparecchio di
forma diversa o con un numero differente di terminali, possono verificarsi malfunzionamenti o
danni al connettore o alla porta.
Apparecchi video (Videoregistratori VHS, lettori DVD, console da gioco, ecc.)
* I nomi delle porte variano in base all'apparecchio collegato.
S-Video
Cavo S-Video
(disponibile in
commercio)
Video
Cavo video RCA
(disponibile in
commercio)
*
SCART
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
+
Adattatore D
SCART
(accessorio)
1
*
Uscita componente
Cavo Video
Component
(disponibile in
commercio)
2
HDMI
Cavo HDMI
(disponibile in
commercio)
Computer
Mini D-Sub a
15 pin
Cavo PC VGA
(disponibile in
commercio)
Mini D-Sub a
15 pin
12
*1 Se è stato collegato un apparecchio DVD utilizzando un adattatore D SCART, modificare l’impostazione "D/SCART" nel
menu "Segnale ingresso" su "SCART". "Selezione della sorgente del segnale in" p.15
*2 Per alcune aree l’adattatore D SCART potrebbe non essere incluso come accessorio.
•
Alcune sorgenti di segnale possono essere dotate di porte di forma speciale. In questi casi, utilizzare i cavi
accessori o opzionali per eseguire i collegamenti.
•
Il tipo di cavo da utilizzare per collegare l’apparecchio video al proiettore dipenderà dal tipo di segnale video
trasmesso dall’apparecchio. Alcuni tipi di apparecchio video trasmettono vari tipi di segnali video. Di solito, il
livello di qualità delle immagini dei vari tipi di segnale audio è il seguente (l’ordine è decrescente):
Video componente
[S-video] > Video composito
[Video]
Fare riferimento alla documentazione fornita con l’apparecchiatura video utilizzata per verificare i tipi di
segnale video che possono essere trasmessi dall’apparecchio. Il formato video composito viene a volte
definito semplicemente come "segnale di uscita video".
Page 15
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie nel telecomando
Il telecomando non viene fornito con le batterie inserite. Inserire le batterie accessorie prima di utilizzare il telecomando.
Rimuovere lo sportello delle batterie.
Premendo il pulsante di chiusura, sollevare
verso l'alto.
Inserire le batterie.
Verificare i segni (+) e (-)
all'interno del vano batterie
e inserire le batterie in
modo che siano rivolte
correttamente.
Se si verificano ritardi nella risposta del telecomando o se il telecomando non
funziona dopo un certo periodo di utilizzo, è possibile che le batterie si stiano
esaurendo. In questo caso, sostituire le batterie con due nuove batterie. Come
batterie di sostituzione, utilizzare due batterie AA nuove.
Rimettere lo sportello delle batterie.
Inserire la linguetta.
Premere verso il basso fino
allo scatto di chiusura dello
sportello del vano batterie.
Installazione del proiettore
Utilizzo del telecomando
Angolo operativo (orizzontale)
Distanza operativa
Circa 10 m
Angolo operativo (verticale)
Circa 30˚ Circa 30˚Circa 30˚ Circa 30˚
Distanza operativa
Circa 10 m
Circa 30˚
Ricevitore per il telecomando
Trasmettitore del
telecomando
Distanza operativa
Circa 10 m
Circa 30˚
Circa 30˚
Circa 30˚
13
Page 16
Proiezione delle immagini
Accensione del proiettore e proiezione
Accensione del proiettore e proiezione delle immagini
delle immagini
ON
Telecomando
Pannello di
controllo
Se ci sono problemi con la proiezione anche quando il proiettore è stato installato e collegato
correttamente, fare riferimento a pagina p.15, 35.
Se si imposta "Direct Power On" su "On", l'unità si accende quando si accende
l'interruttore di alimentazione principale, senza dover premere il pulsante di
accensione del telecomando o del pannello di controllo del proiettore.
II proiettore è dotato di una funzione "Child Lock" per evitare che i bambini accendano
accidentalmente il proiettore e guardino direttamente nell'obiettivo e di una funzione
"Blocco funzionamento" per impedire il funzionamento accidentale. p.31.
In caso di utilizzo a un'altitudine di circa 1500 m, assicurarsi di impostare
"Modo alta quota" su "On". p.32
Il proiettore dispone di una funzione di regolazione
automatica per la proiezione ottimale delle immagini
quando il segnale selezionato proviene da un computer.
Se al proiettore è collegato un computer laptop o un
computer con schermo LCD, potrebbe essere necessario
utilizzare la tastiera o le impostazioni di funzionamento
per modificare la destinazione di uscita. Premere senza
rilasciare il tasto , quindi premere il tasto
(contrassegnato da simboli quali / ). Dopo aver
eseguito la selezione, viene avviata la proiezione.
Documentazione del computer
Esempio della selezione di uscita
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh
Imposta l'opzione di
mirroring o il rilevamento
del segnale da
visualizzare.
A seconda del sistema
operativo, è possibile
modificare la selezione
dell'uscita premendo .
14
Page 17
Proiezione delle immagini
Quando le immagini desiderate non vengono proiettate
Se è collegata più di una sorgente di segnale o se non viene proiettata alcuna immagine, utilizzare i pulsanti del
telecomando o del pannello di controllo del proiettore per selezionare la sorgente di segnale. Per i dispositivi
video, premere il pulsante [Play] sull'apparecchio video, quindi selezionare la sorgente del segnale.
Uso del telecomando
Premere il pulsante su cui è riportato il nome della
porta a cui è collegata la sorgente di segnale desiderata.
Se si preme , viene visualizzato il menu di selezione.
Utilizzare e per selezionare la sorgente del segnale.
Premere per accettare la selezione.
Utilizzo del pannello di controllo
Quando si proietta un'immagine dalla porta [Component]
L'impostazione predefinita è "Auto" in modo da selezionare automaticamente i segnali appropriati. Tuttavia, se
i colori appaiono innaturali, cambiare il segnale immagine in modo da adattarsi al dispositivo.
Uso del telecomando
Mentre si proiettano immagini provenienti
dall'apparecchio collegato alle porte [Component],
premere il pulsante per visualizzare il menu di
selezione.
Utilizzo del pannello di controllo
Mentre si proiettano immagini provenienti
dall'apparecchio collegato alle porte [Component],
selezionare "Component" e confermare per visualizzare il
menu.
Operazioni di base
Spegnimento del proiettore
Spegnere le sorgenti collegate al
proiettore.
Premere sul telecomando o sul
pannello di controllo del proiettore.
Se si preme sul pannello di controllo del
proiettore, viene visualizzato il seguente
messaggio. Premere di nuovo per
continuare.
Utilizzare il pulsante o per selezionare il segnale corretto
in modo che corrisponda al segnale trasmesso dall'apparecchio.
Premere o per accettare la selezione.
Quando il proiettore si è raffreddato
(occorrono circa 30 secondi), spegnere
l'interruttore di alimentazione principale.
Premendo semplicemente o non si
interrompe il consumo di elettricità.
Applicare il copriobiettivo.
15
Page 18
Regolazione dello schermo del proiettore
1/2H
1/2V
Regolazione fuoco
Regolazione fuoco
Ruotare l'anello della messa a fuoco per
regolare la messa a fuoco.
Regolazione della posizione delle immagini proiettate
Regolazione della posizione delle immagini proiettate
(funzione di spostamento dell'obiettivo)
(funzione di spostamento dell’obiettivo)
Utilizzare i due selettori di regolazione
dell'obiettivo per regolare la posizione
Regolazioni di precisione delle
Regolazioni di precisione delle dimensioni
dell'immagine (regolazione zoom)
dimensioni dell’immagine
Ruotare l'anello dello zoom per regolare le
dimensioni dell'immagine proiettata.
(regolazione zoom)
Wide (Ampio)
Tele
In basso
In alto
dell'immagine.
Se non è possibile posizionare il proiettore
direttamente davanti allo schermo, utilizzare il
selettore di spostamento dell'obiettivo in modo
A sinistra
A destra
che le immagini vengano proiettate al centro
dello schermo.
Quando si gira il selettore di regolazione
H
dell'obiettivo fino ad udire un clic, significa che
l'obiettivo è quasi centrato.
16
È possibile spostare l'immagine del 102% in
verticale e del 50% in orizzontale.
Tuttavia, non è possibile spostare l'immagine
contemporaneamente in verticale e orizzontale.
Ex) Quando l'immagine viene interamente
spostata in orizzontale, non è possibile
spostarla in verticale .
Quando l'immagine viene interamente
spostata in verticale, non è possibile
spostarla in orizzontale oltre il 10 %
della sua altezza.
Quando si trasporta il proiettore,
assicurarsi di girare
completamente verso il basso la
posizione dell'obiettivo. Altrimenti,
si può danneggiare la funzione di
regolazione dell'obiettivo.
1/2V
1/2H
Posizione di
proiezione standard
Gamma di spostamento dell'immagine
rispetto alla posizione di proiezione
(posizione centrale per la
rotazione dell'obiettivo)
standard
V
Page 19
Regolazione dello schermo del proiettore
Correzione dell’inclinazione del proiettore
Correzione dell'inclinazione del proiettore
Se le immagini proiettate sono inclinate orizzontalmente, utilizzare i piedini anteriori regolabili per regolare il
proiettore in senso orizzontale.
EstendereRetrarre EstendereRetrarre
Correzione della distorsione trapezoidale (Keystone)
Correzione della distorsione trapezoidale (Keystone)
È possibile regolare la posizione delle immagini proiettate utilizzando la funzione di spostamento dell'obiettivo,
tuttavia se si desidera proiettare le immagini con un'angolazione verticale non compresa nell'intervallo di regolazione
consentito, è possibile installare il proiettore angolato rispetto allo schermo.
Se il proiettore è inclinato rispetto allo schermo, le immagini proiettate possono presentare una distorsione
trapezoidale. In tali casi, premere ( ) ( ) sul pannello di controllo per regolare le immagini.
Tuttavia, la qualità delle immagini risulta inferiore rispetto a quando viene utilizzata la funzione di spostamento
dell'obiettivo. Se l'obiettivo è stato spostato orizzontalmente, non sarà possibile eliminare completamente la distorsione
trapezoidale. Per correggere la distorsione trapezoidale, spostare l'obiettivo nella posizione orizzontale centrale.
È possibile correggere la distorsione trapezoidale per un angolo verticale massimo di circa 15˚.
È possibile eseguire le regolazioni anche dal menu di configurazione. p.31
Per reimpostare il valore di correzione, premere con premuto sul pannello di
controllo per almeno 1 secondo.
Visualizzazione di un modello di prova
Visualizzazione di un modello di prova
È possibile proiettare un modello di prova, ad esempio, durante l'installazione del proiettore per correggere la
distorsione trapezoidale ed eseguire le regolazioni del menu di linea.
È inoltre possibile regolare lo zoom e la messa a fuoco utilizzando il modello di prova.
Premendo sul telecomando appare il modello di prova.
Per interrompere la visualizzazione del modello di prova, premere di nuovo .
Operazioni di base
17
Page 20
Regolazione di base della qualità delle immagini
Selezione della Modo colore
Selezione delle proporzioni
Selezione della Modo colore
Premere e selezionare il modo colore dal menu.
Per eseguire l'impostazione è inoltre possibile utilizzare
il menu di configurazione.
Selezione delle proporzioni
Premere o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del
proiettore per selezionare un’opzione.
Premere o per confermare la
selezione.
* Se si preme , il menu scompare.
Se si proiettano immagini che sono
state compresse, ingrandite o
separate utilizzando la funzione di
regolazione delle proporzioni in
luoghi pubblici come esercizi
commerciali o hotel allo scopo di
attività commerciali o dimostrazioni
pubbliche, tali proiezioni potrebbero
rappresentare una violazione dei
diritti dell'autore protetti dalla
normativa sul copyright.
Premere e selezionare la modalità di
regolazione delle proporzioni dal menu.
Quando si proiettano immagini
utilizzando l’impostazione
Per segnali in ingresso in
formato 4:3
Per le immagini in ingresso
registrate in modalità squeeze
Per segnali in ingresso in
formato letterbox
*1 Non può essere utilizzata in presenza di un segnale
d'ingresso da computer. Non compatibile con
alcuni segnali video componente.
*2 Se l'impostazione Auto non è appropriata,
l'impostazione diverrà Normale.
Auto
Normale
Squeeze
Zoom
18
Page 21
Regolazione di base della qualità delle immagini
Dinamico
Soggiorno
Naturale
Teatro
: Ideale per l'utilizzo in ambienti
luminosi.
: Ideale per l'utilizzo in ambienti
con tende chiuse.
: Ideale per l'utilizzo in ambienti
scuri. Si consiglia l'avvio in
questa modalità quando si
eseguono regolazioni del
colore.
: Ideale per l'utilizzo in ambienti
scuri.
Nero
teatro 1
Nero
teatro 2
sRGB
: Adatto all'uso in una stanza completamente
buia.
1 : Una tonalità di colore chiara visibile nei monitor
professionali utilizzati durante la creazione di
software per DVD.
2 : Una tonalità di colore calda che dà la sensazione
di essere al cinema.
: Se la sorgente del segnale collegata dispone di
una modalità sRGB , impostare sia il
proiettore che la sorgente di segnale collegata
su sRGB. (Ideale per la proiezione di immagini
provenienti da computer).
Se viene selezionata una modalità colore contrassegnata con , viene applicato automaticamente
l'effetto Epson Cinema Filter per aumentare il contrasto e per rendere i toni carne più naturali.
Segnale in
ingresso
Modalità delle
proporzioni
consigliata
Trasmissioni TV normali
Immagini con rapporto
immagine standard (4:3)
Immagini provenienti da
computer
Normale
Immagini registrate da
una videocamera o da
software DVD in
modalità Squeeze
Squeeze
Immagini in formato
lettterbox
Zoom
Trasmissioni TV normali
Immagini con rapporto
immagine standard (4:3)
Panoramico
Risultati
Osservazioni
A sinistra e a destra
dell'immagine vengono
proiettate bande scure.
Quando vengono
proiettate immagini
HDTV , le immagini
vengono visualizzate in
formato 16:9.
Se la risoluzione delle immagini è pari o inferiore a 1280
× 720 ed è selezionata l'opzione "Through" o "Squeeze
Through", viene mantenuta la stessa risoluzione, pertanto
la proiezione delle immagini risulterà più nitida.
Through
Per proiettare immagini in modo che riempiano
l'intero schermo, utilizzare la regolazione zoom o
spostare il proiettore.
I segnali in ingresso
vengono proiettati con
larghezza corrispondente
alla risoluzione del pannello
di controllo del proiettore.
Quando vengono
proiettate immagini 4:3,
le immagini vengono
allungate
orizzontalmente.
I segnali in ingresso
vengono proiettati con
altezza corrispondente alla
risoluzione del pannello di
controllo del proiettore.
Squeeze
Through
Se vengono proiettate
immagini 4:3, la parte
superiore e inferiore
delle immagini verrà
troncata.
Se vengono proiettate
immagini con
sottotitoli e i
sottotitoli risultano
troncati, utilizzare
l’opzione di menu
"Ingrandi. sottoti."
per eseguire la
regolazione.
p.29
I segnali in ingresso vengono
proiettati con altezza
corrispondente alla risoluzione del
pannello di
proiettore.
rapporto di ingrandimento delle
immagini risulterà ridotto in
prossimità del centro delle
immagini, ma diventa più
accentuato in prossimità dei
margini sinistri e destri delle
immagini.
Questa caratteristica risulta utile quando
vengono proiettate immagini in formato
4:3 su uno schermo di grandi dimensioni.
Il centro delle immagini non è
praticamente influenzato da distorsione
dovuta all'ingrandimento, pertanto, le
immagini risulteranno pressoché identiche
alle immagini con dimensioni normali.
Inoltre, le estremità delle immagini
risultano ingrandite, pertanto, i movimenti
ai margini delle immagini appaiono più
veloci, dando l'impressione di velocità
superiore, producendo un effetto ideale per
la proiezione di eventi sportivi.
*Non è possibile selezionare
l'impostazione "Panoramico" se è stata
eseguita la correzione trapezoidale.
controllo del
In questa fase, il
Regolazioni della qualità delle immagini
19
Page 22
Regolazione avanzata dei colori
Se si desiderano creare immagini personalizzate con impostazioni regolate nel modo desiderato, è possibile
regolare l'opzione "Tonalità della pelle", "Temp. ass. colori" "RGB/RGBCMY" e/o "Gamma" nel menu
secondario "Regolaz. colore" del menu "Qualità foto". (Quando "sRGB" non è selezionato in Modo colore.)
I valori modificati possono essere registrati nella memoria in modo che sia possibile recuperarli e applicarli
alle immagini proiettate in qualsiasi momento. ( p.24)
"Tonalità della pelle", "Temp. ass. colori" e "Gamma" vengono regolati mediante i rispettivi pulsanti del
telecomando.
Premere o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del
proiettore per selezionare un’opzione.
* Se si preme , il menu scompare.
Regolazione gamma
Regolazione gamma
Regolazione tonalità della
Regolazione tonalità della pelle
pelle
Regolazione temperatura assoluta del colore
Regolazione temperatura
assoluta del colore
20
Le differenze tra i dispositivi possono causare una
leggera variazione nei colori durante la proiezione delle
immagini che è possibile regolare. La proiezione viene
temporaneamente interrotta durane tale regolazione.
Esistono due metodi per eseguire questa operazione. Il
primo è selezionare uno dei valori di correzione gamma
[2.0], [2.1], [2.2], [2.3], [2.4]. Il secondo è una
regolazione personalizzata, eseguita in base
all'immagine proiettata o a un grafico della gamma.
L'asse orizzontale del grafico della gamma rappresenta
il livello del segnale in ingresso mentre l'asse verticale
rappresenta il livello del segnale in uscita.
Regolazione in base ai valori di
correzione gamma
Dai valori di correzione gamma [2.0], [2.1], [2.2],
[2.3], [2.4], selezionare quello adatto al dispositivo
collegato o quello che più si avvicina ai propri gusti,
utilizzando o e premere o per
confermare la selezione.
Osservare il grafico della gamma per verificare il
risultato della regolazione.
I valori più bassi aumentano il contrasto delle aree
scure ma tendono a rendere sfocate le aree chiare. Ciò
viene indicato facendo risaltare la parte superiore del
grafico della gamma.
I valori più alti rendono più scure le aree chiare. Ciò
viene indicato facendo risaltare la parte inferiore del
grafico della gamma.
Page 23
Regolazione avanzata dei colori
Questa opzione può essere utilizzata per regolare i toni carne delle immagini con soggetti umani.
L’effetto Epson Cinema Filter applicato automaticamente alle immagini quando viene configurata
un’impostazione "Modo colore" crea toni carne di aspetto naturale. Se si desidera migliorare ulteriormente
i toni carne, utilizzare questa impostazione "Tonalità della pelle" per eseguire la regolazione.
Se si agisce sul lato +, i colori tenderanno al verde, mentre se si agisce sul lato –, i colori tenderanno al
rosso.
È possibile regolare la correzione cromatica complessiva delle immagini.
Se si seleziona un valore superiore, le immagini tenderanno al blu, mentre se si seleziona un valore
inferiore, le immagini tenderanno al rosso. La temperatura cromatica assoluta può essere configurata su 12
impostazioni in un intervallo che va da 5.000 K a 10.000 K.
Personalizzato
("Regolare dall'immagine")
Utilizzare o per selezionare prima
"Personalizzato", quindi "Regolare dall'immagine". Premere
o per confermare ogni volta la selezione.
Un'icona gamma apparirà sull'immagine proiettata. La
correzione trapezoidale viene temporaneamente annullata
durante la visualizzazione dell'icona gamma.
Utilizzare o per spostare
l'icona gamma nel punto in cui si desidera regolare la
luminosità e premere o per confermare la
selezione. Il punto selezionato e le aree con la stessa
luminosità lampeggiano e viene visualizzato un grafico
della gamma. Premere di nuovo o per
riconfermare. Viene visualizzata una schermata per
regolare la tonalità.
Utilizzare o per effettuare le
regolazioni e premere o per confermarle.
Premere per tornare indietro e riprovare.
Personalizzato
("Regolare dal grafico")
Utilizzare o per selezionare prima "Personalizzato",
quindi "Regolare dal grafico". Premere o per confermare
ogni volta la selezione.
Viene visualizzato un grafico per la regolazione della gamma.
Regolazioni della qualità delle immagini
Utilizzare o per selezionare il punto in
cui si desidera regolare la luminosità delle tonalità e
premere o per confermare la selezione. Viene
visualizzata una schermata per regolare la tonalità.
Utilizzare o per effettuare le regolazioni e
premere o per confermarle.
21
Page 24
Regolazione avanzata dei colori
Regolazione RGB (Offset, Guadagno)
Regolazione RGB (Offset, Guadagno)
Premere , quindi selezionare
"Qualità foto" - "Regolaz. colore" "RGB/RGBCMY" - "RGB" in questo ordine
e confermare la selezione.
Utilizzare o per selezionare
una voce di menu, e utilizzare o
per effettuare le regolazioni.
Premere per uscire dal menu.
È possibile regolare la luminosità delle immagini
regolando i singoli componenti R (rosso), G
(verde) e B (blu) delle aree scure (offset) e delle
aree chiare (guadagno).
Offset
Se si desidera visualizzare più chiaramente le aree
scure, modificare l'impostazione verso il + (a
destra). Se si modifica verso il - (a sinistra), l'intera
immagine apparirà più chiara, ma il contrasto
nelle aree scure risulterà più scadente.
Guadagno
Se si desidera rendere le aree luminose più nitide,
modificare l'impostazione agendo sul lato - (a
sinistra). Se si modifica l'impostazione agendo sul
lato + (a destra), le aree luminose risulteranno
tendenti maggiormente al bianco, ma il contrasto
verrà ridotto.
Della sfumatura e della saturazione
Della sfumatura e della saturazione
Premere per uscire dal menu. Premere , quindi selezionare
"Qualità foto" - "Regolaz. colore" "RGB/RGBCMY" - "RGBCMY" in questo
ordine e confermare la selezione.
È possibile regolare la sfumatura e la saturazione
per ciascuno dei componenti cromatici rosso (R),
verde (G), blu (B), ciano (C), magenta (M) e giallo
(Y).
Sfumatura
Premere o per selezionare un colore e
premere o per confermare. Selezionare le
opzioni di sfumatura o saturazione e utilizzare
o per regolarle.
Per regolare un altro colore, premere o selezionare
"Indietro".
Regola la colorazione complessiva dai blue ai verdi
ai rossi.
Saturazione
Regola l'intensità complessiva delle immagini.
22
Page 25
Ulteriore esame della qualità delle immagini
Oltre alle regolazioni del colore, è possibile regolare anche la nitidezza e la quantità di luce della
lampada da adattarsi all’immagine in modo da ottenere la fotografia migliore.
Regolazione di Nitidezza (Avanzate)
Regolazione di Nitidezza (Avanzate)
Premere , quindi selezionare
"Qualità foto" - "Nitidezza" - "Avanzate".
Utilizzare o per selezionare
una voce di menu, e utilizzare o
per effettuare le regolazioni.
Premere per uscire dal menu.
Regolare la risoluzione e il contrasto dell'immagine.
Se "Potenz. banda alta" viene impostato nella
direzione +, viene dato risalto ai capelli e alle zone
bianche degli occhi nonché ai particolari
dell'abbigliamento.
Se "Potenz. banda bassa" viene impostato nella
direzione +, verrà dato poco risalto alle aree
risaltate da "Potenz. banda alta". Mentre, verrà dato
risalto alle aree approssimative dell'intero soggetto,
come il contorno e lo sfondo, ottenendo così
un'immagine nitida.
(È possibile regolare "Potenz. banda alta" e
"Potenz. banda bassa" contemporaneamente
utilizzando la barra situata nella parte superiore
della schermata.)
Se si imposta "Nitidezza O"/"Nitidezza V" verso il
+, si aumenta la nitidezza dell'immagine nella
direzione orizzontale/verticale. Se invece si imposta
verso il -, si ottiene un'immagine dai colori tenui.
Impostazione di Diaframma automatico
Impostazione di Diaframma automatico
(apertura automatica)
(apertura automatica)
Premere , quindi selezionare
"Qualità foto" - "Diaframma automatico".
Selezionare "On".
Premere per uscire dal menu.
La quantità di luce viene regolata automaticamente
in base alla luminosità dell'immagine, creando una
fotografia con profondità e prospettiva.
* Durante la proiezione di alcune immagini potrebbe
udirsi un suono emesso durante l'utilizzo della
funzione Diaframma automatico. Questo non è un
difetto del proiettore.
Regolazioni della qualità delle immagini
23
Page 26
Visualizzazione delle immagini con qualità delle
immagini preimpostata (funzione di memorizzazione)
Dopo aver utilizzato opzioni di menu come "Regolaz. colore" e "Avanzate" per regolare le immagini
proiettate, è possibile salvare in memoria i valori della regolazione.
Inoltre, è possibile richiamare in modo semplice i dati memorizzati, in modo che sia possibile
visualizzare le immagini con le impostazioni memorizzate in qualsiasi momento.
Salvataggio delle regolazioni della qualità delle immagini (Salvare
Salvataggio delle regolazioni della qualità
delle immagini (Salvare memoria)
memoria)
È possibile salvare in memoria le impostazioni
Menu di configurazione p.24
Modo colore
Regolazione ingresso
Intensita colore
Tinta
Nitidezza
Menu "Qualità foto"
Regolaz. colore
Livello bianco/Livello nero
Luminosità/Contrasto
Standard
Avanzate
Temp. ass. colori
Tonalità della pelle
RGB / RGBCMY
Gamma
Visualizzato per le sorgenti di
ingresso diverse da computer
24
Premere o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del
proiettore per selezionare un’opzione.
Premere o per confermare la
selezione.
* Se si premere , il menu di
selezione scompare.
Richiamo delle regolazioni della qualità delle immagini (Richiamare memoria)
Richiamo delle regolazioni della qualità
delle immagini (Richiamare memoria)
Page 27
Visualizzazione delle immagini con qualità delle immagini preimpostata (funzione di memorizzazione)
Può essere utilizzata per salvare i valori modificati per tutte le voci dei menu di configurazione sulla
sinistra.
È possibile salvare le impostazioni utilizzando l'opzione "Salvare memoria" del menu "Memoria".
La procedura seguente descrive come salvare le impostazioni.
Regolare le impostazioni che si desiderano salvare in memoria.
Selezionare "Salvare memoria" dal menu "Memoria", quindi premere o .
Selezionare un nome di memoria da Memoria1 a Memoria9 da utilizzare per il
salvataggio, quindi premere o .
Lo stato dell’area di memoria viene indicato dal colore del simbolo , a sinistra del nome della
memoria, come specificato di seguito:
Verde: L’area di memoria è in uso Grigio: L’area di memoria non è in uso
Arancione: Selezione
Inoltre, se la memoria è stata registrata, sulla destra viene visualizzato il modo colore
selezionato durante la registrazione della memoria.
Se viene selezionata un’area di memoria già utilizzata e si preme o , il contenuto
correntemente in memoria viene cancellato e le impostazioni correnti vengono salvate in
sostituzione.
Per cancellare il contenuto di tutte le aree di memoria, selezionare "Reset della memoria" dal
menu "Memoria". p.33
È possibile premere e selezionare il nome della memoria dal menu.
Il modo colore selezionato durante la registrazione della memoria viene visualizzato
sulla destra.
Le impostazioni di memoria che sono state applicate alle immagini vengono mantenute
anche quando l’alimentazione del proiettore viene disattivata. Le stesse impostazioni della
memoria verranno applicate alle immagini proiettate alla successiva accensione del
proiettore.
L'impostazione delle proporzioni richiamata dalla memoria potrebbe non essere
applicata alle immagini proiettate se le immagini sono in formato 16:9 o se i segnali in
ingresso hanno una risoluzione particolare.
Regolazioni della qualità delle immagini
25
Page 28
Funzioni dei menu di configurazione
I menu di configurazione possono essere utilizzati per eseguire diverse regolazioni e impostazioni
relative allo schermo, alla qualità delle immagini e ai segnali in ingresso.
Sono disponibili i seguenti due tipi di menu.
■ Menu completo
È possibile controllare tutte le opzioni di un menu di
configurazione mentre vengono configurate le impostazioni.
Menu principaleMenu secondario
■ Menu di linea
Consente di regolare alcune aree del menu "Qualità foto"
e del menu "Memoria" nel menu di configurazione.
Questo menu risulta utile per visualizzare gli effetti delle
regolazioni nelle immagini proiettate mentre vengono
eseguite le regolazioni.
Barra di navigazione
Per dettagli sull’utilizzo dei menu, fare riferimento a "Uso dei menu di configurazione".
È possibile utilizzare i menu di configurazione per mostrare o nascondere la barra di navigazione e per
modificare lo schema colori e la posizione di visualizzazione.
"Impostazioni" - "Schermo" - "Posizione del menu", "Barra di navigazione", "Colore del menu"
p.34
Elenco dei menu di configurazione
Se non viene ricevuto alcun segnale immagine, non è possibile regolare alcuna impostazione,
tranne "Reset" e "Diaframma automatico" nel menu "Qualità foto" o "Setup Automatico" nel menu
"Immagine". Le opzioni visualizzate nel menu "Qualità foto", nel menu "Immagine" e nel menu
"Informazioni" variano a seconda del tipo di segnale immagine proiettato.
Modo colore
Regolazione ingresso
Intensita colore
Tinta
Menu "Qualità foto"
Nitidezza
Regolaz. colore
p.28
p.28
p.28
p.28
p.28
p.28, 29
*
*
*
*
Livello bianco/Livello nero
Luminosità/Contrasto
Standard
Avanzate
Temp. ass. colori
Tonalità della pelle
RGB / RGBCMY
Gamma
Dinamico, Soggiorno, Naturale, Teatro,
Nero teatro 1, Nero teatro 2, sRGB
Potenz. banda alta, Potenz. banda bassa,
Nitidezza H, Nitidezza V
*
*
RGB
RGBCMY
2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
26
Diaframma automatico
Reset
p.29
p.29
On, Off
Sì, No
Personalizzato
Reset
Visualizzato per le sorgenti di ingresso diverse da computer
Visualizzato solo per segnali in ingresso video composito/S-Video
Visualizzato solo per segnali in ingresso video component/computer
Visualizzato solo per segnali in ingresso computer
* Viene visualizzato nel menu di linea.
Azzera. ore lampada
"Reset"
Auto, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Auto, YCbCr , YPbPr
D(Auto), D(YCbCr),
D(YPbPr), SCART
*
p.33
Memoria1 a Memoria9
p.33
Memoria1 a Memoria9
p.33
p.34
p.34
Sì, No
Sì, No
Sì, No
Menu di configurazione
27
Page 30
Funzioni dei menu di configurazione
Menu "Qualità foto"
Visualizzato per le sorgenti di ingresso diverse da computer
Modo colore
Per il Modo colore è possibile selezionare sette diverse impostazioni, in modo da adattarsi alle immagini
proiettate o all’ambiente di proiezione.p.18
Regolazione ingresso
È possibile modificare queste impostazioni se il livello di uscita per l'apparecchio collegato è debole e le
immagini risultano scure. Non è possibile configurare contemporaneamente le due impostazioni.
Selezionare una delle due impostazioni da regolare.
Livello bianco/Livello nero
Queste impostazioni regolano le aree scure e chiare delle immagini
• Livello bianco : Regola la luminosità delle gradazioni chiare senza modificare ilo livello del nero.
• Livello nero: Regola la luminosità delle gradazioni scure senza modificare ilo livello del bianco.
Luminosità/Contrasto
Regola la luminosità complessiva delle immagini.
• Luminosità : È possibile anche regolare la luminosità delle immagini.
• Contrasto: Regola la differenza tra le aree chiare e scure.
*1
*2
Se l'impostazione viene modificata sul lato -, le aree chiare vengono enfatizzate
Se l'impostazione viene modificata sul lato +, le aree scure vengono enfatizzate.
Se la proiezione avviene in ambienti molto scuri o su schermi di piccole dimensioni e le
immagini appaiono troppo luminose, ridurre il valore dell'impostazione.
Se viene aumentato il contrasto, si ottengono immagini con modulazione superiore.
Intensita colore
Regola l'intensità cromatica dell'immagine.
*2
Tinta
(La regolazione è possibile esclusivamente con segnali in ingresso video composito
formato NTSC
Regola la correzione cromatica dell'immagine.
Nitidezza
Regola la nitidezza dell'immagine.
Standard
I risultati della regolazione vengono applicati all’intera immagine.
Avanzate
Può essere utilizzato per regolare un’area specifica. p.23
*2
*2
o S-Video in
.)
Regolaz. colore
"Regolaz. colore" non può essere selezionato quando la modalità colore è impostata su "sRGB ".
Temp. ass. colori
Regola la tinta complessiva delle immagini. p.20
*2
28
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
*2 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e impostazione della modalità colore.
Page 31
Funzioni dei menu di configurazione
Visualizzato solo per segnali in ingresso computer
(non viene visualizzata quando vengono ricevuti segnali provenienti dalla porta di ingresso [HDMI])
Tonalità della pelle
*2
Regola la tonalità della pelle nelle immagini con soggetti umani. p.20
RGB/RGBCMY
*1
• RGB: Consente di regolare l’offset e il guadagno per ciascuno dei componenti cromatici R/G/B. p.10
• RGBCMY : Consente di regolare la sfumatura e la saturazione per ciascuno dei componenti cromatici
R/G/B/C/M/Y. p.10
Gamma
*1
Regola la gamma. È possibile selezionare un valore o effettuare le regolazioni durante la visualizzazione di un’immagine o di un grafico.
Diaframma automatico
*3
La quantità di luce viene regolata adeguatamente a seconda delle immagini (On) / oppure non viene regolata (Off).p.23
Reset
Reimposta tutte le impostazioni del menu "Immagine" alle relative impostazioni predefinite.
Menu "Immagine"
Proporzinoni
*1
p.20
Seleziona la modalità proporzioni. p.18
Ingrandi. sottoti.
Se l'impostazione
*1
"Proporzioni
" è impostata su "Zoom" quando si proiettano immagini con sottotitoli,
modificare l'impostazione nel modo seguente per rendere visibili i sottotitoli. È possibile regolare
contemporaneamente la dimensione verticale e la posizione di visualizzazione.
Dimensione verti.
Area di proiezione
"Dimensione verti." riduce
l'altezza delle immagini.
Le dimensioni verticali dell'immagine vengono
ridotte, in modo che vengano visualizzati i
sottotitoli.
Posizione dello zoom
L'intera immagine viene spostata in alto in modo
che vengano visualizzati i sottotitoli.
Tracking
*1
Sezione sottotitoli
"Posizione dello zoom" modifica
la posizione di visualizzazione
delle immagini.
Regola le immagini quando compaiono strisce verticali.
Sync.
*1
Menu di configurazione
Regola le immagini in caso di tremolio, sfocature o interferenze.
• Le immagini possono presentare tremolio e sfocature anche quando vengono regolate le impostazioni
per luminosità, contrasto
, nitidezza o correzione trapezoidale.
• È possibile ottenere regolazioni più nitide se si regola prima il valore "Tracking" e quindi la "Sync".
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
*2 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e impostazione della modalità colore.
*3 I valori delle impostazioni vengono memorizzati separatamente per ciascuna impostazione del modo colore.
29
Page 32
Funzioni dei menu di configurazione
Posizione
(L'impostazione non è possibile quando vengono ricevuti segnali provenienti dalla porta di ingresso
[HDMI
Utilizzare ,,eper spostare la posizione di visualizzazione delle immagini.
*1
].)
Avanzate
Visualizzato per le sorgenti di ingresso diverse da computer
EPSON Super White
*1
(L’impostazione è possibile solo se Modo colore è “Naturale”, “Teatro”, “Nero teatro 1” o “Nero teatro
2”, e i segnali in ingresso sono video composito
, S-video , video componente o SCART.)
Impostare su "On", se le aree luminose e chiare delle immagini, come le nuvole e le T-shirt su spiagge in
giornate soleggiate, risultano irregolari e sopraesposte.
video DVI
Progressivo
" viene ignorata.
*1
Se impostata su "On", l'impostazione "
Livello
(L’impostazione è possibile solo con i segnali in ingresso video composito, S-video, video componente
525i o 625i oppure SCART.)
I segnali interlaciati
(i) vengono convertiti in segnali progressivi (p) mediante un metodo appropriato
per l’immagine.
• Off: Questa opzione è ideale per visualizzare immagini con grandi quantità di movimento.
• Video : Ideale per le immagini video generiche.
• Film : Se la sorgente in ingresso è un film, viene proiettata l’immagine equivalente alla relativa
sorgente originale.
Scaling di uscita
*1
(L’impostazione non è possibile con i segnali in ingresso video composito, S-video o computer.)
Modifica l’area di visualizzazione (la parte delle immagini proiettata).
• Normale (Visualizzazione al 92%) : I segnali in ingresso vengono proiettati con dimensioni immagine
normali. Le immagini TV vengono proiettati con dimensioni pari al 92% dell'immagine originale.
• Più grande (Visualizzazione al 100%) : Vengono inserite e proiettate le aree al di sopra, al di sotto e a
lato delle immagini, che normalmente non vengono visualizzate. A seconda del segnale immagine,
possono verificarsi interferenze che interessano le aree superiori o inferiori delle immagini. In
alcuni casi, provare a regolare e a visualizzare la posizione. ("Posizione") p.18
• Auto : Visualizzato solo con segnali in ingresso dalla porta di ingresso [HDMI
]. I segnali vengono
proiettati automaticamente con dimensioni pari al 100% o al 92% delle dimensioni originali, a
seconda del segnale in ingresso. (Non visualizzato quando la porta DVI dell'apparecchio è collegata
alla porta di ingresso [HDMI] del proiettore.)
30
Regolazioni Livello
*1
(L’impostazione è possibile esclusivamente quando si ricevono segnali in ingresso video composito o SVideo in formato NTSC oppure quando video componente o video RGB sono selezionati come sorgente
immagine. L’impostazione non è possibile quando si ricevono segnali computer.)
Se si utilizzano prodotti destinati a mercati come la Corea del Sud che utilizzano impostazioni per il
livello del nero diverse (livello impostazione), utilizzare questa funzione per ottenere immagini corrette.
Controllare le specifiche tecniche dell'apparecchio collegato quando si modifica questa impostazione.
Livello video DVI
*1
(L’impostazione è possibile solo se “EPSON Super White” è impostato su “Off”.)
Se la porta [HDMI] del proiettore è collegata alla porta DVI di un lettore DVD o di un apparecchio equivalente
tramite un cavo HDMI/DVI, impostare il livello video per il proiettore in modo che corrisponda al livello video
impostato sul lettore DVD. L'impostazione del lettore DVD può essere Normale o Ampliato.
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
Page 33
Funzioni dei menu di configurazione
Visualizzato solo per segnali in ingresso computer
(non viene visualizzata quando vengono ricevuti segnali provenienti dalla porta di ingresso [HDMI])
Setup Automatico
Imposta la regolazione automatica su On o Off per configurare se il proiettore deve regolare automaticamente o
meno le immagini sulle impostazioni ottimali quando viene modificato il segnale in ingresso. Le tre voci di menu
che vengono regolate automaticamente sono "Tracking
", "Posizione" e "Sync. "
Reset
Tutti i valori di regolazione del menu "Immagine" eccetto "Proporzioni" vengono ripristinati alle impostazioni predefinite.
Menu "Impostazioni"
Keystone
(Se la modalità di regolazione delle proporzioni è impostata su "Panoramico", non è possibile impostare la correzione trapezoidale.)
Questa opzione viene utilizzata per correggere la distorsione trapezoidale delle immagini. È possibile eseguire la
stessa correzione utilizzando il pannello di controllo del proiettore. p.17
Funzionamento
Direct Power On
Quando l’interruttore di alimentazione principale è acceso, è possibile avviare la proiezione (On) / non avviare la
proiezione (Off) senza premere o .
Quando l’opzione viene impostata su "On" e si lascia attiva l’alimentazione, fare attenzione alle sovracorrenti
improvvise quando viene ristabilita l’alimentazione dopo un’interruzione in quanto il proiettore si può accendere.
Autospegnimento
Il proiettore è dotato di una funzione di risparmio energetico che automaticamente disconnette l'alimentazione e
mette il proiettore in modalità standby se non viene ricevuto nessun segnale dal proiettore per un periodo di tempo
continuato. È possibile selezionare da quattro impostazioni disponibili la lunghezza del periodo di tempo trascorso il
quale viene attivata la funzione di risparmio energetico. Se è selezionata l'opzione "Off", la funzione di risparmio
energetico è disattivata.
Se si preme mentre il proiettore è in modalità standby, la proiezione viene avviata nuovamente.
Trigger Out
Questa opzione attiva e disattiva la funzione trigger per determinare se lo stato di acceso/spento del proiettore ed
eventuali problemi di funzionamento del proiettore devono essere comunicati, o meno, a un dispositivo esterno.
Se si modifica l'impostazione, la nuova impostazione diventerà effettiva dopo lo spegnimento del proiettore e il
completamento del periodo di raffreddamento
Child Lock
.
Questa funzione consente di bloccare la funzione di accensione del pulsante nel pannello di controllo, in modo da
evitare che i bambini possano accendere il proiettore e guardare accidentalmente nell’obiettivo. Quando è attiva la funzione
di blocco, l’alimentazione può essere attivata solamente premendo per circa 3 secondi. Per disattivare l’alimentazione, è
possibile utilizzare il pulsante , Il funzionamento del telecomando non viene influenzato da questa impostazione.
Se si modifica l'impostazione, la nuova impostazione diventerà effettiva dopo lo spegnimento del proiettore e il
completamento del periodo di raffreddamento. Quando "Direct Power On" è impostato su "On", ricordarsi che il proiettore
inizia a funzionare immediatamente non appena si accende l’interruttore di alimentazione principale.
Blocco funzionamento
Se questa opzione è impostata su "On", non è possibile utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo del proiettore e
sullo schermo viene visualizzata un’icona quando si preme un pulsante. Per annullare, premere e mantenere
premutosul pannello di controllo del proiettore per circa sette secondi. Se si modifica l’impostazione, la nuova
impostazione diventerà effettiva dopo aver chiuso il menu di configurazione.
Menu di configurazione
31
Page 34
Funzioni dei menu di configurazione
Modo alta quota
Viene installata una ventola a una determinata velocità di rotazione in modo da abbassare la temperatura interna.
In caso di utilizzazione ad altitudini superiori a circa 1.500 metri, impostare l’opzione su "On".
Logo utente
È possibile registrare la propria immagine preferita come logo utente.
Questo logo verrà proiettato all’inizio della proiezione e quando si utilizza la funzione schermo vuoto.
Quando viene registrato un logo utente, il logo utente esistente viene cancellato. Seguire le istruzioni su
schermo per registrare un logo utente.
Riquadro di
selezione
Registrazione
Spostare il riquadro di selezione in modo
che l’area dell’immagine da registrare sia
compresa all’interno del riquadro.
Selezionare il rapporto di
visualizzazione.
• L’immagine verrà visualizzata in formato punti mentre viene visualizzato il riquadro di selezione, pertanto le
dimensioni di visualizzazione possono variare.
• Le dimensioni dell’immagine registrata saranno 400
Dopo la registrazione di un logo utente, non è possibile riportare l’impostazione del logo all’impostazione originale
•
×
300 punti.
• Per utilizzare il logo utente registrato, impostare l’opzione "Colore sfondo" su "Logo".
Schermo
Posizione del menu
Premere ,, e per specificare la posizione di visualizzazione per i menu.
Barra di navigazione
Imposta se la barra di esplorazione per i menu viene visualizzata (On) o non viene visualizzata (Off).
Colore del menu
Seleziona il colore per il menu di configurazione principale e la barra di navigazione.
• Colore 1
Messaggio
:Nero• Colore 2:Viola
.
32
Imposta se vengono visualizzati (On) o non vengono visualizzati (Off) i messaggi seguenti:
• Dettagli relativi a segnale immagine, modo colore, proporzioni
,
e nome dell’opzione quando
vengono richiamate le impostazioni in memoria
• Messaggi specifici per situazioni quali il mancato ingresso del segnale dell’immagine, l’ingresso di un
segnale incompatibile e l’innalzamento della temperatura interna
Colore sfondo
Visualizza un menu per selezionare lo stato dello schermo quando si utilizza la funzione schermo vuoto
oppure quando non si riceve alcun segnale immagine.
Schermo iniziale
Imposta se la schermata iniziale (l'immagine proiettata quando viene avviata la proiezione) viene
visualizzata (On) o non viene visualizzata (Off).
Se si modifica l'impostazione, la nuova impostazione diventerà effettiva dopo lo spegnimento del
proiettore e il completamento del periodo di raffreddamento
.
Page 35
Funzioni dei menu di configurazione
Segnale ingresso
Segnale video
Imposta il formato del segnale in base all'apparecchio video collegato alla porta di ingresso [Video] o [SVideo]. Se è impostata su "Auto", il formato del segnale video viene impostato automaticamente.
Se l'immagine presenta molte interferenze o se si verifica un problema, ad esempio, non viene proiettata
alcuna immagine anche se è selezionata l'opzione "Auto", selezionare manualmente il formato corretto
del segnale.
Component
Modificare questa impostazione a seconda del tipo di segnale trasmesso dall'apparecchio video collegato
alla porta [Component].
Se è selezionato "Auto", viene impostato automaticamente il segnale appropriato. Se i colori appaiono
comunque innaturali anche con l’opzione "Auto" selezionata, scegliere dal menu il segnale appropriato.
D/SCART
Imposta il formato del segnale in base ai segnali in uscita dall’apparecchiatura video collegata alla porta
[SCART] (in Europa) o alla porta [D] (in Giappone).
Proiezione
Questa opzione deve essere impostata in conformità al metodo utilizzato per installare il proiettore.
•Anteriore
• Anteriore/Soffitto
• Posteriore
• Posteriore/Soffitto
: Selezionare questa opzione quando il proiettore è posizionato davanti allo
schermo.
: Selezionare questa opzione quando il proiettore è sospeso al soffitto e posizionato
davanti allo schermo.
: Selezionare questa opzione quando il proiettore è installato dietro lo schermo.
: Selezionare questa opzione quando il proiettore è installato dietro lo schermo e
sospeso al soffitto.
Lingua
Imposta la lingua per la visualizzazione dei messaggi e dei menu.
Reset
I valori di regolazione delle funzioni del menu "Impostazioni" vengono ripristinati alle rispettive
impostazioni predefinite, eccetto per "Modo alta quota", "Component", "D/SCART", "Proiezione" e
"Lingua".
Menu "Memoria"
Salvare memoria
Consente di salvare le impostazioni del menu "Qualità foto". p.24
Richiamare memoria
Richiama le impostazioni precedentemente salvate mediante "Salvare memoria". p.24
Reset della memoria
Reimposta (cancella) tutte le impostazioni configurate utilizzando le opzioni "Salvare memoria".
Menu di configurazione
33
Page 36
Funzioni dei menu di configurazione
Menu "Reset"
Azzera tutto
Ripristina i valori predefiniti di tutte le impostazioni del menu di configurazione. Le impostazioni
"Salvare memoria", "Component", "D/SCART" e "Lingua" non vengono ripristinate.
L’impostazione "Salvare memoria" viene ripristinata con "Reset della memoria".
Azzera. ore lampada
Reimposta il tempo di funzionamento della lampada. Quando viene selezionato questa opzione, il tempo
di funzionamento cumulativo della lampada viene reimpostato ai valori predefiniti.
Uso dei menu di configurazione
Visualizzazione di un menu
Menu completo: Premere .Menu di linea: Premere o .
Selezione di un'opzione di menu.
Utilizzare e per selezionare un'opzione di menu, quindi premere .
Modifica delle impostazioni
Esempio:
Utilizzare e per regolare i valori.
34
(verde): Valore correntemente impostato
(arancione): Opzione correntemente selezionata
Utilizzare e per selezionare un'opzione
di menu, quindi premere .
Se si preme quando è selezionata un'opzione con accanto, viene visualizzata la
schermata di selezione per tale opzione.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere . In alternativa, selezionare [Indietro]
e quindi premere .
Quando l'impostazione è completa
Premere .
Page 37
In caso di problemi
Lettura delle spie
Il proiettore è dotato delle due seguenti spie che
forniscono indicazioni sullo stato operativo del
proiettore.
La tabella seguente illustra il significato delle spie e
come risolvere i relativi problemi segnalati.
* Se tutte le spie risultano spente, verificare che il cavo
di alimentazione sia collegato correttamente e che
l’interruttore di alimentazione principale sia acceso.
Quando la spia
Rosso
(Accesa/spenta
per 1 sec)
Rosso
(Accesa/spenta
per 0,5 sec)
(di allarme/problema) è accesa o lampeggia
Problema interno / Problema della ventola / Problema del sensore / Problema
filtro cinema / Problema Diaframma automatico
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Quindi contattare il
rivenditore o il più vicino indirizzo indicato in Clausole della garanzia internazionale.
Problema relativo alla lampada / Errore sportello lampada aperto
Verificare l'integrità della lampada. p.44
Pulire il filtro dell’aria. p.42
Se la lampada
è integra
Reinstallare la
lampada e quindi
accendere l'unità.
Spia(di funzionamento)
Spia(di allarme/problema)
avvertenza/problema
: Accesa : Lampeggia
Se il problema non viene risolto dopo aver
reinserito la lampada, interrompere l'utilizzo del
proiettore, scollegare il cavo dell'alimentazione
dalla presa elettrica. Quindi contattare il
rivenditore o il più vicino indirizzo indicato in
Clausole della garanzia internazionale.
Rosso
Arancione
Se la lampada
non è integra
Verificare che la lampada e lo sportello della lampada siano installati saldamente.
In caso di utilizzo a un’altitudine di circa 1500 m, assicurarsi di impostare "Modo alta quota" su
"On". p.32
Rimuoverla adottando estrema cautela per non subire lesioni provocate
dai frammenti e sostituirla con una nuova unità.
Temperatura interna elevata
(surriscaldamento)
La lampada si spegne
automaticamente e la proiezione si
interrompe. Attendere circa 5
minuti. Quando la ventola di
raffreddamento si ferma, spegnere
l'unità utilizzando il pulsante
dell'alimentazione principale sulla
parte posteriore del proiettore.
Raffreddamento ad alta
velocità in corso
È possibile continuare a utilizzare
il proiettore ma se la temperatura
aumenta di nuovo, il proiettore si
spegnerà automaticamente.
• In caso di
montaggio a muro,
lasciare uno spazio
di almeno 20 cm tra
il proiettore e il
muro.
•
Pulire i filtri dell'aria
se sono ostruiti.
p.42
Se il problema non viene
risolto dopo aver riacceso
il proiettore, non utilizzare
il proiettore, spegnere
l’interruttore di
alimentazione principale
e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
elettrica. Quindi
contattare il rivenditore o
il più vicino indirizzo
indicato in Clausole della garanzia internazionale.
35
Risoluzione dei problemi
Page 38
In caso di problemi
Quando la spia (di funzionamento) è accesa o lampeggia
funzionamento normale
Quando la spia (di allarme/problema) è spenta: Accesa : Lampeggia
Arancione
Verde
Verde
Arancione
Modalità standby
Riscaldamento in
corso
Proiezione in
corso
Raffreddamento
in corso
Se si preme, la proiezione viene avviata dopo alcuni istanti.
Il periodo di riscaldamento dura circa 30 secondi.
I comandi di spegnimento vengono ignorati quando è in corso il
riscaldamento.
Funzionamento normale in corso.
Il periodo di raffreddamento dura circa 30 secondi.
Al termine del periodo di raffreddamento, il proiettore passa in modalità
standby.
Non è possibile utilizzare il telecomando o il pannello di controllo del
proiettore durante il raffreddamento.
Se l'interruttore dell'alimentazione principale sulla parte posteriore del
proiettore viene spento prima del completamento del raffreddamento,
attendere che la lampada si raffreddi (generalmente è necessaria circa un'ora)
prima di riaccendere l'alimentazione.
Quando non è possibile ottenere indicazioni dalle spie
Utilizzare come riferimento i problemi seguenti per determinare il tipo di problema verificatosi, e
quindi utilizzare come riferimento la pagina contenente i dettagli del problema.
Problemi relativi alle immagini
● Non viene visualizzata alcuna immagine
p.37
La proiezione non viene avviata, l'area di proiezione è
completamente nera, l'area di proiezione è
completamente blu, ecc.
● Le immagini in movimento non vengono
visualizzate.p.37
Le immagini in movimento riprodotte sul computer
non vengono visualizzate.
● Viene visualizzato il messaggio "Non
Supportato." p.38
● Viene visualizzato il messaggio "Segnale
Assente." p.38
● Le immagini sono indistinte o sfocate
p.38
● Le immagini presentano interferenze o
distorsione p.39
Vengono visualizzati disturbi come interferenze,
distorsione o strisce bianche e nere.
● Le immagini risultano troncate (grandi) o
piccole p.39
Viene proiettata solo parte dell'immagine.
● I colori dell'immagine non risultano
corretti p.40
L'intera immagine appare tendente al viola o al
verde, le immagini vengono proiettate in bianco e
nero, i colori appaiono opachi, ecc.
(I monitor dei computer e gli schermi LCD hanno
diverse prestazioni di riproduzione dei colori,
pertanto, i colori proiettati da questo proiettore e i
colori visualizzati sul monitor potrebbero non
corrispondere, ma ciò non indica un problema.)
● Le immagini risultano scure p.40
● La proiezione si interrompe
automaticamente p.41
36
Problemi relativi all’avvio della proiezione
● Non è possibile accendere il proiettore
p.41
Problemi relativi al telecomando
● Il telecomando non funzionap.41
Page 39
Problemi relativi alle immagini
■ Non viene visualizzata alcuna immagine
In caso di problemi
È stato premuto il pulsante [Power]?
L'interruttore dell'alimentazione
principale è spento?
Tutte le spie sono spente?
È stata attivata la modalità blank?
È disponibile un segnale video in
ingresso?
Le impostazioni per il formato del
segnale immagine sono corrette?
Premere sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore.
Accendere l'interruttore dell'alimentazione principale sulla parte
posteriore del proiettore.
Scollegare la spina dell'alimentazione, quindi inserirla nuovamente. p.14
Controllare l'interruttore del circuito per verificare se l'alimentazione viene
erogata regolarmente.
Premere sul telecomando per disattivare la funzione blank.
Verificare che l'apparecchio collegato sia acceso. Se l'opzione di menu
"
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "Segnale
video" è impostata su "Auto", selezionare il formato del segnale che
corrisponde alla sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [Component]
Se non viene proiettata alcuna immagine quando "Component" nell’opzione di
menu "Segnale ingresso" è impostato su "Auto", impostare il formato del segnale
che corrisponde al segnale proiettato dal dispositivo collegato."Impostazioni"
- "Segnale ingresso" - "Component" p.33
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il formato.
p.15
Se il videoregistratore o il lettore DVD vengono collegati mediante
l’adattatore D SCART
Premere per impostare il formato del segnale su "D/SCART". p.15
Se si continua a non visualizzare le immagini e il lettore DVD è collegato,
modificare l’impostazione del lettore DVD sull’uscita RGB.
" è stata impostata su "On", vengono visualizzati i messaggi
o S-Video
Le impostazioni del menu di
configurazione sono state
configurate correttamente?
Il proiettore e il computer sono
stati collegati quando erano già
accesi?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Reimpostare tutte le impostazioni correnti. p.33
Se il collegamento è stato effettuato mentre l'alimentazione era già
collegata, il tasto (Fn) che alterna il segnale video del computer diretto
all'uscita esterna potrebbe non funzionare. Spegnere e quindi riaccendere
il computer collegato al proiettore.
■ Le immagini in movimento non vengono visualizzate.
Il segnale immagine del computer è
impostato contemporaneamente
sull’uscita sia esternamente che sul
monitor LCD?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
un computer laptop o da
un computer con schermo
LCD incorporato
Impostar il segnale immagine sull’uscita solo esternamente.
Documentazione del computer, a un argomento dal titolo "Uscita
esterna" o "Collegamento a un monitor esterno"
Risoluzione dei problemi
37
Page 40
In caso di problemi
■ Viene visualizzato il messaggio "Non Supportato."
Le impostazioni per il formato del
segnale immagine sono corrette?
La modalità corrisponde alla
frequenza e alla risoluzione dei
segnali immagine?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "
è impostata su "
sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [Component]
Se non viene proiettata alcuna immagine quando "Component" nell’opzione di
menu "Segnale ingresso" è impostato su "Auto", impostare il formato del segnale
che corrisponde al segnale proiettato dal dispositivo collegato."Impostazioni"
- "Segnale ingresso" - "Component" p.33
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il formato.
p.15
Utilizzare l'opzione di menu "Risoluzione" per controllare il segnale
ricevuto e controllare "Elenco dei monitor supportati" per verificare che il
segnale sia compatibile.
"Informazioni" - "Risoluzione" p.27
"Elenco dei monitor supportati" p.47
Auto
", selezionare il formato del segnale che corrisponde alla
■ Viene visualizzato il messaggio "Segnale Assente."
o S-Video
Segnale video
"
I cavi sono collegati
correttamente?
È stata selezionata la porta di
ingresso video corretta?
L'alimentazione dell'apparecchio
connesso è collegata?
I segnali immagine vengono
inviati al proiettore?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
un computer laptop o da
un computer con schermo
LCD incorporato
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano saldamente
collegati. p.12
Premere , , , o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del proiettore per modificare la
sorgente delle immagini. p.15
Accendere i dispositivi collegati.
Se i segnali immagine vengono trasmessi solo al monitor LCD del
computer, è necessario modificare l'uscita del segnale. Per alcuni modelli
di computer, quando i segnali immagine vengono trasmessi all'esterno,
non vengono più visualizzati sul monitor LCD.
Documentazione del computer, a un argomento dal titolo "Uscita
esterna" o "Collegamento a un monitor esterno"
Se il collegamento è stato effettuato mentre l'alimentazione era già
collegata, il tasto [Fn] che alterna il segnale video del computer diretto
all'uscita esterna potrebbe non funzionare. Spegnere e quindi riaccendere
il proiettore e il computer. p.14
■ Le immagini sono indistinte o sfocate
La messa a fuoco dell'immagine è
stata regolata correttamente?
Il copriobiettivo è ancora
applicato?
Il proiettore è installato alla
distanza corretta?
Regolare la messa a fuoco. p.16
Rimuovere il copriobiettivo.
La distanza consigliata tra il proiettore e lo schermo è compresa tra gli 93
e i 2035 cm per proporzioni schermo 16:9 e tra i 113 e i 2490 cm per
proporzioni schermo 4:3. Installare il proiettore in modo che la distanza di
proiezione sia compresa in questi intervalli. p.10
38
Il valore della regolazione
trapezoidale è eccessivo?
Ridurre l'angolazione di proiezione per ridurre la quantità di correzione
trapezoidale. p.16
Page 41
In caso di problemi
Si è formata della condensa
sull'obiettivo?
Se il proiettore viene bruscamente trasportato da un ambiente freddo a un
ambiente caldo o se si verificano sbalzi improvvisi della temperatura
ambientale, può formarsi della condensa sulla superficie dell'obiettivo e le
immagini risulteranno irregolari. Si consiglia di trasportare il proiettore
nella sala destinata alla proiezione almeno un'ora circa prima dell'utilizzo.
Se si forma della condensa sull'obiettivo, spegnere il proiettore e attendere
la scomparsa della condensa.
■ Le immagini presentano interferenze o distorsione
Le impostazioni per il formato del
segnale immagine sono corrette?
I cavi sono collegati
correttamente?
Viene utilizzato un cavo di
prolunga?
Le impostazioni "Sync.
"Tracking
correttamente?
" sono state regolate
Solo per segnali
computer e RGB-video
" e
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "
ingresso
corrisponde alla sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [Component]
Se non viene proiettata alcuna immagine quando "Component" nell’opzione di
menu "Segnale ingresso" è impostato su "Auto", impostare il formato del segnale
che corrisponde al segnale proiettato dal dispositivo collegato."Impostazioni"
- "Segnale ingresso" - "Component" p.33
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il
formato. p.15
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano collegati.
Se viene utilizzato un cavo di prolunga, le interferenze possono
aumentare. Provare a collegare un amplificatore di segnale.
Il proiettore dispone di una funzione di regolazione automatica che
consente di proiettare immagini ottimali. Tuttavia, per alcuni tipi di
segnali potrebbe non essere possibile ottenere le regolazioni corrette
anche dopo aver eseguito la regolazione automatica. In questi casi,
utilizzare le opzioni di menu "Tracking" e "Sync." per eseguire le
regolazioni.
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Impostare il computer in modo che i segnali trasmessi siano compatibili
con il proiettore.
"Elenco dei monitor supportati" p.47
Documentazione del computer
■ Le immagini risultano troncate (grandi) o piccole
Sono state selezionate le
proporzioni
L'impostazione "Posizione" è
stata regolata correttamente?
corrette?
Premere per selezionare le proporzioni che corrispondono al
segnale in ingresso. p.18
Se vengono proiettate immagini con sottotitoli utilizzando l'opzione
"Zoom", utilizzare l'opzione di menu "
immagini.
Utilizzare l'opzione di menu "Posizione" per eseguire la regolazione.
p.29
"Immagine" - "Posizione" p.29
Ingrandi. sottoti.
" per regolare le
Risoluzione dei problemi
39
Page 42
In caso di problemi
Il computer è stato impostato per
la visualizzazione doppia?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
È stata selezionata la risoluzione
corretta?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Se nelle Proprietà dello schermo del pannello di controllo del computer
collegato è stata attivata la visualizzazione doppia, il proiettore proietterà
solo metà dell'immagine visualizzata sullo schermo del computer. Per
visualizzare l'intera immagine sullo schermo del computer, disattivare
l'impostazione di visualizzazione doppia.
Documentazione del driver video del computer
Impostare il computer in modo che i segnali trasmessi siano compatibili
con il proiettore.
"Elenco dei monitor supportati" p.47
Documentazione del computer
■ I colori dell'immagine non risultano corretti
Le impostazioni per il formato del
segnale immagine sono corrette?
I cavi sono collegati
correttamente?
Il contrasto
stato regolato correttamente?
dell'immagine è
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "Segnale
video" è impostata su "Auto", selezionare il formato del segnale che
corrisponde alla sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [Component]
Se non viene proiettata alcuna immagine quando "Component" nell’opzione di
menu "Segnale ingresso" è impostato su "Auto", impostare il formato del segnale
che corrisponde al segnale proiettato dal dispositivo collegato."Impostazioni"
- "Segnale ingresso" - "Component" p.33
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il formato.
p.15
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano collegati.
p.12
Utilizzare l’opzione di menu "Contrasto" o "Livello bianco" per regolare
il colore.
Quando la lampada deve essere sostituita, le immagini diventano più scure
e la qualità dei colori risulta inferiore. In questo caso, sostituire la
lampada con una nuova unità. p.44
p.28
Page 43
■ La proiezione si interrompe automaticamente
In caso di problemi
È stata attivata la modalità di
autospegnimento?
Quando l'opzione "Autospegnimento" è stata impostata su On, la lampada si
spegne automaticamente se non viene ricevuto alcun segnale per circa 30 minuti,
quindi il proiettore passa in modalità standby. Premere il pulsante sul
telecomando o il pulsante sul pannello di controllo del proiettore per
riaccendere il proiettore. Per annullare l'impostazione della modalità standby,
impostare l'opzione di menu "Autospegnimento" su "Off".
Le spie si spengono e accendono
quando viene toccato il cavo
dell'alimentazione?
Scollegare la spina dell'alimentazione, quindi inserirla nuovamente. p.14
Controllare l'interruttore del circuito per verificare se l'alimentazione
viene erogata regolarmente.
Spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, quindi
ricollegarlo. Se il problema non viene risolto, è possibile che il cavo di
alimentazione sia difettoso. Quindi contattare il rivenditore o il più vicino
indirizzo indicato in Clausole della garanzia internazionale.
Problemi relativi al telecomando
■ Il telecomando non funziona
Il telecomando viene utilizzato in
modo che l'area di emissione
della luce sia diretta verso il
ricevitore del telecomando?
Il telecomando è troppo distante
dal proiettore?
La luce solare o proveniente da
lampade fluorescenti colpisce
direttamente il ricevitore del
telecomando?
Le batterie sono esaurite, le
batterie sono state inserite
correttamente?
Puntare il telecomando verso il ricevitore del telecomando.
L'angolo operativo del telecomando è di circa ±30° orizzontalmente e di
circa ±30° verticalmente. p.13
La distanza operativa del telecomando è di circa 10 m. p.13
Installare il proiettore in una posizione in cui il ricevitore del telecomando
non venga raggiunto da luce intensa.
Inserire nuove batterie, accertandosi che siano orientate correttamente.
p.13
41
Risoluzione dei problemi
Page 44
Manutenzione
Questa sezione descrive le operazioni come la pulizia del proiettore e la sostituzione dei componenti
soggetti a usura.
Pulizia
Si consiglia di pulire il proiettore se diventa sporco o la qualità delle immagini proiettate comincia
a deteriorarsi.
Leggere le Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia internazionale fornite a parte per
dettagli su come maneggiare il proiettore in modo sicuro durante la pulizia.
Pulizia del filtro dell'aria
Se la polvere ostruisce il filtro dell'aria e viene visualizzato il
messaggio "Il proiettore è surriscaldato. Assicurarsi che
niente blocchi il foro di aerazione e pulire o sostituire il
filtro.", pulire il filtro dell'aria.
Capovolgere il proiettore e utilizzare un aspirapolvere per
pulire il filtro dell'aria.
Se il filtro dell'aria viene ostruito dalla polvere, può
provocare surriscaldamenti che possono risultare in
problemi operativi o ridurre la vita operativa dei
componenti ottici. Sei consiglia di pulire il filtro dell'aria
almeno una volta ogni tre mesi. Se il proiettore viene
utilizzato in un ambiente polveroso, è necessario pulire
il filtro dell'aria più spesso.
Pulizia dell'involucro del proiettore
Pulire delicatamente l'involucro del proiettore utilizzando un panno
morbido.
Se il proiettore è particolarmente sporco, inumidire il panno con
acqua contenente una piccola percentuale di detergente neutro e
strizzare vigorosamente il panno prima di utilizzarlo per pulire
l'involucro del proiettore. Quindi, asciugare l'involucro con un
panno morbido e asciutto.
Non utilizzare sostanze volatili come cera , alcool o
diluenti per pulire l'involucro del proiettore. Tali
sostanze possono deformare l'involucro e scrostare lo
strato di rivestimento.
42
Pulizia dell'obiettivo
Per pulire l’obiettivo, è preferibile usare un soffiante ad aria
disponibile in commercio. Ma è anche possibile utilizzare un panno
generalmente adoperato per pulire le lenti degli occhiali.
Non strofinare l'obiettivo con materiali duri o sottoporlo
a urti, in quanto può danneggiarsi facilmente.
Page 45
Manutenzione
Periodi di sostituzione dei componenti soggetti a usura
Periodo di sostituzione del filtro dell'aria
• Se il filtro dell’aria si è rotto oppure il messaggio di avviso per la sostituzione viene
visualizzato anche quando il filtro dell’aria è stato pulito.
Sostituire con un filtro dell'aria opzionale.
"Sostituzione del filtro dell'aria" p.44
Periodo di sostituzione della lampada
• All'avvio della proiezione viene visualizzato sullo schermo il messaggio "Sostituire la
lampada.".
Viene visualizzato un messaggio.
• Le immagini proiettate diventano più scure o iniziano a deteriorarsi.
• Il messaggio di avvertenza per la sostituzione è impostato per essere visualizzato
dopo un tempo minimo di circa 1600 ore di utilizzo della lampada per conservare la
qualità e la luminosità iniziali delle immagini proiettate. Il tempo richiesto perché il
messaggio venga visualizzato varia in base alle condizioni di utilizzo, determinate, ad
esempio, dalle impostazioni Modo colore.
Se la lampada continua a essere utilizzata dopo il periodo specificato, le possibilità
che si rompa aumentano. Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione,
sostituire la lampada con una nuova unità prima possibile, anche se essa funziona
ancora.
• A seconda delle caratteristiche della lampada e delle condizioni di utilizzo, la lampada
potrebbe proiettare luce meno intensa o smettere di funzionare prima che venga
visualizzato il messaggio di avvertenza per la sostituzione della lampada. Si consiglia
di avere sempre disponibile una lampada di riserva in caso di necessità.
• Contattare il rivenditore del proiettore per una lampada di ricambio.
Appendici
43
Page 46
Manutenzione
Sostituzione dei componenti soggetti a usura
Sostituzione del filtro dell'aria
Smaltire i filtri
dell'aria usati in
osservanza della
normativa locale.
Filtro dell'aria:
Polipropilene
Sostituzione della lampada
Se la lampada smette di
funzionare ed è
necessario sostituirla,
sussiste il pericolo che la
lampada sia già rotta.
Se si sostituisce la
lampada di un proiettore
installato al soffitto,
procedere sempre
ipotizzando la rottura
della lampada e adottare
estrema cautela durante
la sostituzione. Inoltre,
mantenersi di lato al
proiettore, non al di
sotto.
* Attendere che lampada si
raffreddi (è necessaria
circa 1 ora).
Premere o per
spegnere il proiettore,
attendere fino a quando il
proiettore non si
raffredda, quindi
spegnere l'interruttore di
alimentazione principale.
Premere o per
spegnere il proiettore,
attendere fino a quando il
proiettore non si
raffredda, quindi
spegnere l'interruttore di
alimentazione principale.
Serrare saldamente le
viti di fissaggio della
lampada.
Rimuovere lo sportello del
filtro dell'aria.
Inserire il dito sotto il dispositivo
di chiusura e sollevarlo.
Rimuovere lo sportello della
lampada.
Installare lo sportello della
lampada.
44
Reimpostazione del tempo di funzionamento della lampada
È necessario reimpostare sempre il
tempo operativo della lampada dopo la
sostituzione della lampada con una
nuova unità.
Il proiettore dispone di un contatore
incorporato che tiene traccia del tempo
operativo della lampada. Quando il
tempo di funzionamento cumulativo
raggiunge una soglia determinata,
viene visualizzato il messaggio di
avvertenza per la sostituzione.
Premere per
accendere il
proiettore.
Premere per
visualizzare il menu di
configurazione.
Page 47
Manutenzione
Rimuovere il filtro
dell'aria usato.
Allentare le viti di
fissaggio della lampada.
Inserire il nuovo filtro
dell'aria.
Rimuovere la lampada
usata.
Tirare.
Installare lo sportello del
filtro dell'aria.
Inserire la nuova
lampada.
Accertarsi che sia rivolta
nel senso corretto.
Installare saldamente la lampada e lo sportello della lampada. La lampada
non si accenderà se la lampada o lo sportello della lampada non sono
installati correttamente.
Questo prodotto presenta un componente che contiene mercurio (Hg).
Fare riferimento alla legislazione locale in materia di smaltimento e
riciclaggio. Non smaltire questo prodotto alla stregua dei normali rifiuti
domestici.
Selezionare "Azzera. ore
lampada" dal menu "Reset".
Appendici
Selezionare "Sì" e quindi
premere .
45
Page 48
Accessori opzionali e componenti soggetti a usura
I seguenti accessori opzionali e componenti soggetti a usura sono disponibili in commercio per
rispondere a ogni tipo di esigenza. Questo elenco di accessori opzionali/componenti soggetti a usura è
aggiornato all’ottobre 2006. Le specifiche degli accessori sono soggette a modifiche senza preavviso.
■ Accessori opzionali■ Componenti soggetti a usura
*1 Il collegamento non è possibile se l'apparecchio non dispone di una porta di uscita VGA.
*2 Segnale letterbox
corrisponde ai segnali in ingresso ricevuti dalla porta di ingresso [HDMI].
Potrebbe essere possibile proiettare segnali non elencati nella tabella precedente. Tuttavia, con tali segnali non
tutte le funzioni possono risultare supportabili.
48
Page 51
Specifiche tecniche
Nome prodotto
Dimensioni
Dimensioni pannello
Metodo di
visualizzazione
Risoluzione
Frequenze di
scansione
Regolazione fuoco
Regolazione zoom
Spostamento
obiettivo
Home Projector EMP-TW700
406 (larghezza) × 124 (altezza) × 310 (profondità) mm (non inclusi i piedini)
0,7 pollici wide
Polisilicio TFT a matrice attiva
Manuale
Manuale (circa 1 : 2,1)
Manuale (Valori max: Appross. 102% in verticale, 50% in orizzontale.)
Lampada
(sorgente luminosa)
Alimentazione
Altitudine operative
Temperatura
operativa
Temperatura di
conservazione
Peso circa
Porte
Lampada UHE, 170 W, modello numero: ELPLP39
100- 240VAC 50/60Hz 2,7-1,2A
Consumo elettrico
Operativo: 245W(area da 100 a 120 V), 240W(area da 200 a 240 V)
In standby: 4,0W(area da 100 a 120 V), 5,0W(area da 200 a 240 V)
0 - 2286m
+5 – +35°C (senza condensa)
-10 – +60°C (senza condensa)
Circa 5,4kg
Ingresso SCART1D + RCA pin jack
Ingresso Component1RCA pin jack × 3
Ingresso PC1Mini D-Sub a 15 pin (femmina) blu
Ingresso HDMI
1HDMI
Ingresso Video1RCA pin jack
Appendici
Ingresso S-Video1Mini DIN a 4 pin
RS-232C1D-Sub a 9 pin (maschio)
Trigger out1Mini jack da 3,5 mm
Questo proiettore utilizza IC Pixelworks DNXTM.
49
Page 52
Specifiche tecniche
■ Angolo di inclinazione
Se si installa il proiettore a un’inclinazione superiore a 15º, questo può danneggiarsi e causare incidenti.
■ Struttura del cavo RS-232C
• Modello connettore: D-Sub a 9 pin (maschio)
• Porta di ingresso al proiettore: RS-232C
<Al proiettore>
Safety
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 No.60950-1
EU
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC/EN60950-1
<Al computer>
<Al proiettore>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
(cavo seriale PC)
<Al computer>
EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
EU
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022 Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Segnale
GND
Messa a terra del segnale
TD
Trasmissione dati
RD
Ricezione dati
Segnali DSR (Data set
DSR
ready)
Segnali DTR
DTR
(Data terminal ready)
Funzione
50
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Page 53
Specifiche tecniche
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: EPSON AMERICA, INC.
Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part
2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within
the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required
by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-TW700
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Appendici
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate
the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which
exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user
to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
51
Page 54
Glossario
Di seguito viene riportata la spiegazione di alcuni termini utilizzati in questa guida non illustrati in altre
sezione o che potrebbero risultare di non agevole comprensione. Ulteriori informazioni sono reperibili
su altre pubblicazioni disponibili in commercio.
Allineamento (Tracking)
I segnali in uscita dai computer vengono emessi a una
frequenza specifica. Se la frequenza del proiettore non
corrisponde a tale valore, le immagini ottenute non
saranno di qualità ottimale. Il processo di
sincronizzazione della frequenza di tali segnali (il numero
dei picchi del segnale) è denominato "allineamento". Se
l'allineamento non è corretto, le immagini proiettate
saranno disturbate da ampie strisce verticali.
Blocco di sicurezza
Dispositivo formato da un supporto protettivo con un foro
al centro, in cui è possibile inserire un cavo antifurto
disponibile in commercio per assicurare l'apparecchio a
un tavolo o a un altro supporto. Questo proiettore è
compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver
prodotto da Kensington.
Contrasto
È possibile aumentare o diminuire l'intensità relativa delle
aree chiare e scure di un immagine per evidenziare meglio
testo e grafica o per renderli più omogenei.
Frequenza di aggiornamento
(Freq. refresh)
L'elemento che emette luce di uno schermo conserva la
stessa luminosità e colore per un periodo di tempo
estremamente breve. Pertanto, le immagini devono essere
acquisite più volte nello stesso secondo per aggiornare
l'elemento che emette luce. Il numero di operazioni di
aggiornamento al secondo è denominato "frequenza di
aggiornamento" che viene espressa in hertz (Hz).
HDTV
Abbreviazione di High-Definition Television (Televisione
ad alta definizione). Si riferisce a sistemi ad alta
definizione che rispondono ai requisiti seguenti.
• Risoluzione verticale di 750p o 1125i o superiore (p =
scansione progressiva
i = scansione interlacciata
• Proporzioni
• Ricezione e riproduzione (o trasmissione) audio Dolby
Digital
HDMI
schermo di 16:9
,
)
Immagini S-Video
Un segnale video in cui il componente della luminanza e il
componente del colore sono separati per ottenere una
migliore qualità delle immagini.
Questo termine si riferisce a immagini composte da due
segnali indipendenti: Y (segnale luminanza) e C (segnale
colore).
NTSC
Abbreviazione di National Television Standards
Committee, un formato per le trasmissioni televisive a
colori analogiche basate su terra. Questo formato viene
utilizzato in Giappone, Nord America e America Centrale
e Meridionale.
PA L
Abbreviazione di Phase Alternation by Line, un formato
per le trasmissioni televisive a colori analogiche basate su
terra. Questo formato viene utilizzato nei Paesi
dell'Europa Occidentale, tranne la Francia e in Paesi
dell'Africa e dell'Asia come la Cina.
Periodo di raffreddamento
Il processo con cui la lampada del proiettore viene
raffreddata dopo essersi riscaldata per l'utilizzo. Il
raffreddamento avviene automaticamente quando viene
premuto il pulsante [Power] sul telecomando o sul
pannello di controllo del proiettore per spegnere il
proiettore. Non spegnere l’interruttore di alimentazione
principale mentre è in corso la fase di raffreddamento,
altrimenti il processo di raffreddamento può non
funzionare correttamente. Se il periodo di raffreddamento
non viene completato regolarmente, la lampada del
proiettore e i componenti interni rimangono a temperatura
elevata, provocando una riduzione della vita operativa
della lampada o provocare problemi al funzionamento del
proiettore.
raffreddarsi.
temperatura ambientale esterna.
Proporzioni
La proporzioni tra l'altezza e la larghezza di un'immagine.
Le immagini HDTV
e appaiono allungate. La proporzioni per le immagini
standard è di 4:3.
Il proiettore impiega circa 30 secondi per
Il tempo effettivo varia a seconda della
presentano una proporzioni di 16:9
52
Acronimo di High Definition Multimedia Interface, si
riferisce a uno standard per le trasmissioni digitali di
immagini ad alta definizione e di segnali audio
multicanale.
HDMI è uno standard per gli apparecchi digitali domestici
e per i computer che consente la trasmissione di segnali
digitali con elevata qualità originale e senza
compressione, include inoltre una funzione di crittografia
dei segnali digitali.
Scansione interlacciata
Un metodo di scansione delle immagini in cui la larghezza
del segnale utilizzato è circa la metà rispetto a quella
necessaria per la scansione sequenziale in cui le immagini
vengono trasmesse con la stessa risoluzione di immagini
fisse.
Scansione progressiva
Un metodo di scansione delle immagini in cui i dati
immagine di una singola immagine vengono acquisiti in
sequenza dall'alto verso il basso per creare una singola
immagine.
Page 55
Glossario
SDTV
Abbreviazione di Standard Definition Television
(Televisione a definizione standard). Si riferisce a sistemi
televisivi standard che non rispondono ai requisiti della
TV ad alta definizione.
SECAM
Abbreviazione di Sequential Couleur A Memoire, un
formato per le trasmissioni televisive a colori analogiche
basate su terra. Questo formato viene utilizzato in Francia,
Europa Orientale, nei Paesi dell'ex Unione Sovietica, in
Medio Oriente e Africa.
Sincronizzazione "Sync."
I segnali in uscita dai computer vengono emessi a una
frequenza specifica. Se la frequenza del proiettore non
corrisponde a tale valore, le immagini ottenute non
saranno di qualità ottimale. Il processo di allineamento
delle fasi di tali segnali (la posizione relativa dei picchi e
dei cavi dell'onda del segnale) è denominato
"sincronizzazione". Se i segnali non sono sincronizzati,
potrebbero verificarsi problemi come tremolio, sfumatura
e interferenze orizzontali.
sRGB
XGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 1024
(orizzontale) x 768 (verticale) punti utilizzato dai
computer compatibili IBM PC/ AT.
YCbCr
Il segnale di trasmissione contenuto nel segnale a fasci di
colore utilizzato nelle trasmissioni TV moderne. Il nome
deriva dal segnale Y (luminanza) e dai segnali CbCr
(croma [colore]).
YPbPr
Il segnale di trasmissione contenuto nel segnale a fasci di
colore utilizzato nelle trasmissioni TV ad alta definizione
(HDTV). Il nome deriva dal segnale Y (luminanza) e dai
segnali PbPr (differenziazione dei colori).
Standard internazionale per gli intervalli cromatici,
formulato in modo che i colori riprodotti da apparecchi
video possano essere gestiti efficacemente da sistemi
operativi informatici (OS) e Internet.
SVGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 800 (orizzontale)
x 600 (verticale) punti utilizzato dai computer compatibili
IBM PC/ AT.
SXGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 1280
(orizzontale) x 1024 (verticale) punti utilizzato dai
computer compatibili IBM PC/ AT.
VGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 640 (orizzontale)
x 480 (verticale) punti utilizzato dai computer compatibili
IBM PC/ AT.
Video Component
Segnali video in cui i segnali di luminosità video e i
segnali colore sono separati, per ottenere una migliore
qualità delle immagini.
Nella TV ad alta definizione (HDTV
riferisce a immagini composte da tre segnali indipendenti:
Y (segnale luminanza) e Pb e Pr (segnali di
differenziazione dei colori).
), questo termine si
Appendici
Video composito
Segnali video in cui i segnali di luminosità video e i
segnali di colore sono miscelati insieme. Il tipo di segnali
comunemente utilizzato dagli apparecchi video domestici
(formati NTSC
Tali segnali video sono composti da un segnale di
trasmissione Y (segnale luminanza) contenuti nel segnale
del fascio di colori e dal segnale croma o colore (CbCr).
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi di ricerca o trasmessa in qualsiasi forma o con qualunque mezzo, elettronico,
meccanico, fotocopia, registrazione o altri, senza la previa autorizzazione scritta della SEIKO EPSON
CORPORATION. Non si assumono responsabilità né relativamente all’uso delle informazioni ivi
contenute né per eventuali danni derivanti dall’uso delle suddette informazioni.
Né la SEIKO EPSON CORPORATION né le sue società affiliate potranno essere ritenute responsabili
nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o di terze parti per eventuali danni, perdite, oneri o spese
sostenute dall’acquirente o da terze parti a seguito di incidenti, uso errato od uso improprio del presente
prodotto o di modifiche, interventi di riparazione o alterazioni non autorizzate, oppure (con esclusione
degli Stati Uniti) dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e di manutenzione fornite
dalla SEIKO EPSON CORPORATION.
La SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni od
inconvenienti che potrebbero insorgere dall’uso di accessori opzionali o materiali di consumo diversi da
quelli indicati dalla SEIKO EPSON CORPORATION come Prodotti originali EPSON o Prodotti
approvati EPSON.
Il contenuto di questo manuale può venire modificato o aggiornato senza preavviso.
Le illustrazioni e le schermate utilizzate in questa pubblicazione possono differire da quelle effettive.
Avviso generale:
Macintosh, Mac e iMac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Windows, WindowsNT e VGA sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti.
Dolby è un marchio di Dolby Laboratories.
HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
Pixelworks e DNX sono marchi di Pixelworks, Inc.
Gli altri nomi di prodotti sono utilizzati nel presente manuale esclusivamente a scopo di identificazione e
potrebbero essere marchi di proprietà delle rispettive case produttrici. La EPSON rinuncia
espressamente a tutti i diritti su questi marchi.
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.