Dokumentacija za projektor EPSON je v dveh priročnikih. Preberite jih v tem vrstnem redu:
1
Varnostna opozorila/Določila garancije, ki veljajo po vsem svetu
V tem priročniku so navodila za varno uporabo projektorja, zraven pa je tudi knjižica določil garancije in
preglednica za odpravljanje težav.
Preden začnete uporabljati projektor, ta priročnik v celoti preberite.
2
Uporabniški priročnik (ta priročnik)
V tem uporabniškem priročniku so navodila za namestitev projektorja, osnove uporabe, navodila za
uporabo nastavitvenih menijev, odpravljanje težav in vzdrževanje.
Oznake v uporabniškem priročniku
Splošne informacije
cPrevidno:
QNasvet:Označuje dodatne uporabne informacije ali točke, povezane s temo.
sOznačuje stran, kjer najdete dodatne koristne informacije o temi.
, itd.Označujejo gumbe na daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči projektorja.
(Ime menija)
[ (Ime) ]
Označuje postopke, kjer lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb projektorja,
če ti niso pravilno izvedeni.
Označuje, da so podčrtane besede pred tem simbolom podrobneje pojasnjene
vslovarčku izrazov.
Poglejte v slovarček izrazov v dodatku. s stran 53
Označuje možnosti v nastavitvenem meniju.
Primer: Picture (Slika) – Color Saturation (Nasičenost barv)
Označuje vrata projektorja.
Primer: vhodna vrata A [Video]
Pomen besede »enota« in »projektor«
Besedi »enota« in »projektor« se v tem uporabniškem priročniku lahko nanašata na dodatno opremo, ki jo
uporabljate skupaj s projektorjem.
Page 3
Preverjanje sestavnih delov
Ko projektor vzamete iz škatle, preverite, ali so zraven vsi sestavni deli.
Če kateri od sestavnih delov manjka ali ni pravi, se obrnite na prodajalca.
❏ Projektor (s pokrovčkom objektiva)❏ Daljinski upravljalnik
❏ Napajalni kabel (3,0 m)
Z njim projektor priklopite na električno omrežje.
Dokumentacija
❏ Document CD-ROM
(Varnostna opozorila/Določila garancije, ki
veljajo po vsem svetu, Uporabniški
priročnik)
❏ Kratka navodila
* V nekaterih regijah kratka navodila morda ne bodo
priložena dokumentaciji.
❏ Alkalni bateriji AA (2 kosa)
Vstavite ju v daljinski upravljalnik.
❏ Vmesnik D SCART
Pri projiciranju videa RGB in komponentnega
videa uporabite kabel SCART.
* V nekaterih regijah vmesnik D SCART morda ni del
standardne opreme.
1
Page 4
Kazalo
■ Funkcije projektorja .....................................4
■ Imena delov in njihove funkcije ..................6
Sprednja/zgornja stran ................................. 6
Projekcijo lahko prilagajate glede na okolje projiciranja
(Color Mode (Barvni način))
L
Najboljšo projekcijo v danem okolju ustvarite tako, da izberete enega od sedmih vnaprej nastavljenih načinov.
Če izberete način Natural (Naravno), Theatre (Kino), Theatre Black 1 (Zatemnjeni kino 1), Theatre Black 2
(Zatemnjeni kino 2) ali sRGB
naraven videz odtenkov kože.
, se samodejno uporabi učinek Epson Cinema Filter, ki poveča kontrast in zagotovi
s stran 18
Dinamično
sRGBDnevna soba
Barvni
način
Zatemnjeni kino 1
Zatemnjeni kino 2
Kino
Naravno
4
Dodatno prilagajanje barv
V načinu Color Mode (Barvni način) lahko preprosto prilagodite tudi absolutno barvno temperaturo in odtenke kože
ter tako ustvarite sliko, kakršno ste si resnično želeli. Za barve RGB lahko prilagodite tudi količnik gama, odstopanje
in ojačanje, za barve RGBCMY pa barvni odtenek in nasičenost.
s stran 20
Page 7
Projektor ima funkcijo premikanja
širokokotnega objektiva.
S premikanjem objektiva lahko prikaz projicirane slike prilagajate
navpično in vodoravno, ne da bi pri tem projekcijo popačili.
Tako imate pri namestitvi projektorja v prostor več možnosti, tudi
če ste ga pritrdili na strop ali pa je proti projekcijskemu platnu
postavljen pod kotom.
s stran 16
Funkcije projektorja
Projektor ima širokokotni
2,1-kratni zoom objektiv za
krajše razdalje
Povečavo lahko nastavljate s širokokotnim 2,1-kratnim zoom
objektivom za krajše razdalje. Slike lahko projicirate na
platno velikosti 100" (samo razmerje stranic 16:9) tudi pri
razdalji približno treh metrov.
s stran 10
Dodatne funkcije za prilagajanje kakovosti slike
Z dodatnimi funkcijami za prilagajanje kakovosti slike npr.: Auto Iris (Samodejna zaslonka) in Sharpness (Advanced)
(Ostrina (Dodatno)) določate ostrino projekcij. Če vklopite funkcijo Auto Iris (Samodejna zaslonka), se količina
svetlobe za projicirane slike samodejno prilagodi ter ustvari globino slike in tridimenzionalni učinek. S funkcijo
Sharpness (Ostrina) lahko spreminjate celo sliko ali pa poudarite določene dele na sliki, npr. lase in oblačila.
s stran 23
Funkcije za nastavitev slike
Na voljo so vam še nekatere druge funkcije.
S funkcijo EPSON Super White preprečite premočno osvetlitev slik.
•Progresivna
brez gibanja.
• Funkcija za razmerje stranic
• S funkcijami pomnilnika lahko spremembe shranite in jih kasneje z daljinskim upravljalnikom ponovno
uporabite.
• Po tem ko ste prilagodili nastavitve, lahko zaklenete nadzorno ploščo projektorja, tako da nastavitev po pomoti
ne spremenite (
vobjektiv.
pretvorba daje najboljše rezultate tako pri projekcijah videa z veliko gibanja kot tudi pri tistih
s stran 30
vam omogoča, da projekcijo gledate v širokozaslonski obliki. s stran 19
s stran 24
s stran 31), ali da otrokom onemogočite, da bi nehote vklopili projektor in pogledali
s stran 31
s stran 30
5
Page 8
Imena delov in njihove funkcije
•
Gumb
kti
Sprednja/zgornja stran
•
s stran 16
• Nadzorna plošča
s Glejte spodaj
Sprejemno območje za
signal daljinskega
upravljalnika
s stran 13
Sprejema signale
daljinskega upravljalnika.
Z njim premikate objektiv v vodoravni smeri.
• Prezračevalna reža
cPrevidno:
Med projiciranjem ali tik po
njem se ne dotikajte
prezračevalnih rež, ker se zelo
segrejejo.
• Sprednji nastavljivi nožici s stran 17
Podaljšajte ju in tako prilagodite projekcijski kot, da bo
projektor v vodoravnem položaju, ko ga postavite na
podlago.
Nadzorna plošča
za vodoravno prilagajanje obje
va
• Gumb za navpično
prilagajanje objektiva
s stran 16
Z njim premikate objektiv
v navpični smeri.
• Obroček za povečavo
s stran 16
Z njim prilagodite velikost
projicirane slike.
• Obroček za ostrino
s stran 16
Z njim prilagodite ostrino
projicirane slike.
• Pokrov objektiva
Namestite ga, kadar
projektorja ne
uporabljate, da objektiv
zaščitite pred umazanijo
in poškodbami.
Gumbi brez razlage funkcije imajo enake funkcije kot gumbi na daljinskem upravljalniku. Več podrobnosti
o teh gumbih najdete v poglavju »Daljinski upravljalnik«.
• Gumb za izbiro vira [Source]
s stran 15
Z njim izberete vir slike.
• Menijski gumb [Menu]
s stran 34
• Gumb za preklic [Esc]
• Gumb za vklop [Power]
s stran 14
Z njim vklopite in izklopite
projektor.
s stran 18, 20
24,34
,
• Lučka delovanja s stran 35
Utripa ali sveti v različnih barvah in tako prikazuje stanje
delovanja projektorja.
• Opozorilna lučka s stran 35
Utripa ali sveti v različnih barvah in s tem opozarja na težave
v projektorju.
• Gumb za razmerje stranic
[Aspect]
s stran 18
6
• Gumb za izbiro/vrstični meni
[Select/Line menu]
s stran 18
, 24,
34
• Gumbi / /
s stran 17, 18, 21, 24, 34
Uporabljajo se za pomikanje gor/dol in
izbiranje možnosti v menijih in samih menijev.
Če se meniji ne prikažejo, popravite
projekcijski kot.
• Gumba s stran 20,
Uporabljata se za pomikanje v
levo/desno za izbiranje
prilagojenih nastavitev v menijih.
34
Page 9
Imena delov in njihove funkcije
•
Daljinski upravljalnik
• Območje oddajanja signala
daljinskega upravljalnika
Lučka
Sveti, ko daljinski upravljalnik oddaja
signal.
s stran 13
Oddaja signale za daljinsko upravljanje.
• Gumb pomnilnika [Memory]
s stran 25
Z njim prikličete elemente, shranjene
v pomnilniku.
• Menijski gumb [Menu]
s stran 34
Z njim prikažete nastavitvene menije
na celem zaslonu.
Gumbi
s stran 18, 20
Z njimi izbirate možnosti v meniju in
prilagojene nastavitve ter prilagajate
povečavo in ostrino.
,
22, 24, 34
• Gumb za izbiro/vrstični meni
[Select/Line menu]
s stran 18, 24
Z njim prikažete vrstični meni.
Z njim izberete možnost v odprtem
meniju in tako odprete nov meni.
,
34
• Gumb za količnik gama [Gamma]
s stran 21
Z njim prilagodite vrednosti količnika gama.
• Gumb za barvno temperaturo
[Color Temp.]
Z njim prilagodite absolutno barvno
temperaturo.
s stran 20
• Gumb za vzorec [Pattern]
s stran 17
Vsakič ko pritisnete na ta gumb,
vklopite ali izklopite testni vzorec
slike.
• Gumb za osvetlitev
Ko pritisnete ta gumb, vsi gumbi na daljinskem upravljalniku zasvetijo.
Osvetlitev gumbov se samodejno izklopi po približno 10 sekundah.
• Gumba za vklop/izklop [On/Off]
s stran 14
Z njim vklopite/izklopite projektor.
• Gumb za barvni način [Color
Mode]
Z njim izbirate barvni način.
s stran 18
• Gumb za razmerje stranic
[Aspect]
Z njim izbirate razmerje stranic.
s stran 18
• Gumb za preklic [Esc]
s stran 18
Če pri odprtem meniju pritisnete
gumb [Esc], se odpre prejšnji meni.
, 20, 24,
34
• Gumbi za izbiro vira [Source]
s stran 15
Z njim preklopite na signal izbranih
vhodnih vrat.
• Gumb za vmesnik [HDMI ]
• Gumb za [D/SCART]
• Gumb za (Komponenta)
vhodna vrata [Compo.]
• Gumb za (PC) vhodna vrata
[PC]
• Gumb za S-video [S-Video ]
• Gumb za video [Video]
• Gumb za kontrast [Contrast]
s stran 28
Z njim prilagodite kontrast
.
• Gumb za barvni odtenek kože
[S.Tone]
Z njim prilagodite barvni odtenek
kože oseb na slikah.
s stran 20
• Gumb za vklop/izklop slike
[Blank]
Vsakič ko pritisnete na ta gumb,
vklopite ali izklopite projekcijo slike.
7
Page 10
Imena delov in njihove funkcije
Zadnja stran
• Vhodna vrata za kabel [SCART]
s stran 12
Prek teh vrat in vmesnika D SCART,
ki je priložen projektorju, povežete
projektor z vrati SCART drugih
videonaprav.
• Vrata prožilnega signala
[Trigger out]
Ko je projektor
vklopljen,
ta vrata oddajajo 12-voltni
signal izmenične napetosti.
Ko je projektor izklopljen ali pa
je pri njegovem delovanju prišlo
do težav, vrata ne oddajajo
signala (0 V) in zunanji napravi
pošljejo signal o delovanju/
nedelovanju projektorja.
• Vhodna vrata za video [Video]
s stran 12
Prek teh vrat projektor povežete
z navadnimi vrati za video drugih
videonaprav.
• Vhodna vrata za S-video [S-Video]
s stran 12
Prek teh vrat projektor sprejema signal
za S-video
iz drugih videonaprav.
• Vhodna vrata za vmesnik (Komponenta) vhodna vrata [Component]
s stran 12
Prek teh vrat projektor povežete z vrati komponentnega videa
YPbPr
) drugih videonaprav.
(YCbCr ali
• Vhodna vrata za vmesnik
(PC) vhodna vrata [PC]
s stran 12
Prek teh vrat projektor povežete
z vrati RGB v računalniku.
• Vhodna vrata za vmesnik
[HDMI
Prek teh vrat projektor povežete
z videonapravo ali računalnikom,
ki podpira vmesnik HDMI.
] s stran 12
• Sprejemno
območje za
signal
daljinskega
upravljalnika
s stran 13
Sprejema signale
daljinskega
upravljalnika.
• Varnostna ključavnica
s stran 54
• Glavno stikalo
s stran 14
• Priključek za napajanje
s stran 14
Vanj vključite napajalni kabel.
• Vrata [RS-232C]
Prek teh vrat in kabla RS-232C lahko
projektor povežete z računalnikom.
Ta vrata so namenjena upravljanju in
uporabniki projektorja naj jih ne bi
uporabljali.
8
Spodnja stran
• Točke za pritrditev konzole (4 odprtine) s stran 47
Na njih pritrdite dodatne stropne konzole za namestitev projektorja pod strop.
• Pokrov žarnice s stran 45
Ta pokrov dvignite, ko nameravate
zamenjati žarnico.
• Zračni filter (odprtina za
vsesavanje zraka)
s stran 42, 44
Preprečuje, da bi prah in drugi delci prišli
v projektor.
Občasno ga očistite.
Page 11
Dimenzije
131,5
66
Središče projektorja
*1
*2
110
406
*1 Razdalja med središčem objektiva in točko za pritrditev konzole.
(Premik objektiva: največ 8,8 mm v navpični smeri.)
*2 Razdalja med središčem objektiva in središčem projektorja.
(Premik objektiva: največ 7,7 mm v vodoravni smeri.)
Središče objektiva
Središče objektiva
124
19
143
310
300
52,8
77,3
160
4-M4×8
Enota: mm
9
Page 12
Namestitev
Prilagajanje velikosti projekcije
Velikost projicirane slike v glavnem določa razdalja med objektivom projektorja in
projekcijskim platnom.
Premik objektiva gor
Odstopanje
90°
Središče objektiva
Projekcijsko platno
Projekcijska razdalja
Višina med središčem objektiva in spodnjim robom projekcijskega platna je odvisna od tega, za koliko premaknete
objektiv.
Odstopanje
Premik objektiva dol
Upoštevajte spodnjo tabelo in projektor namestite tako, da bodo slike na platno projicirane
v optimalni velikosti.
Pri nameščanju projektorja upoštevajte vrednosti v tabeli.
Enota: cm (palci) Enota: cm (čevlji) Enota: cm (palci)Enota: cm (palci) Enota: cm (čevlji) Enota: cm (palci)
Z gumbom za premikanje objektiva lahko usmerite projekcijo, še posebej uporaben pa je v naslednjih primerih:
s stran 16
• ko je projektor pritrjen na strop,
• ko je projekcijsko platno nekoliko višje,
• ko je projektor postavljen nekoliko vstran, da lahko projekcije gledate naravnost, ker sedite pred platnom;
• ko projektor stoji na polici itn.
Ko projekcijo usmerjate z gumbom za premikanje objektiva, se slika skoraj nič ne popači, ker se popravki pri
premiku objektiva prilagajajo optično. Vendar, če želite dobiti najboljšo kakovost slike, funkcije premikanja
objektiva raje ne uporabljajte.
10
Page 13
Namestitev
Načini projiciranja
cPrevidno:• Projektorja ne nameščajte v zelo prašen in vlažen prostor ali kjer je cigaretni ali drug
dim, še posebej sajast dim.
•Zračni filter očistite vsaj enkrat na 3 mesece.Če projektor uporabljate v prašnem okolju, zračni filter očistite pogosteje.
• Poseben način namestitve za obešanje projektorja na strop (stropni nosilec).
Projektor, ki ni pravilno nameščen, lahko pade in povzroči nesrečo ali poškodbo.
• Zaradi nanosa lepila na vijake, da se le-ti ne bi odvili, ali zaradi podmazovanja
projektorja z mazivi oziroma olji, lahko okrov projektorja poči in pade z nosilca. To
lahko povzroči resne poškodbe tistih, ki se zadržujejo pod stropnim nosilcem in
seveda poškodbe projektorja. Pri nameščanju ali nastavljanju stropnega nosilca ne
uporabljajte lepil za pritrjevanje vijakov, olj, maziv ipd.
• Projektorja med uporabo ne postavljajte na bok. Na ta način lahko projektor
poškodujete.
projektorja
Nameščanje
■ Ko na platno projicirate naravnost
■ Ko na platno projicirate s stropa
■ Ko na platno projicirate od strani
*Tudi če projicirate od strani, projektor in
projekcijsko platno postavite vzporedno.
* Če ste projektor namestili pod strop,
v nastavitvenem meniju spremenite
nastavitve.
s stran 33
Nastavitveni meni
Settings
(Nastavitve)
Projection (Projekcija)
Front (Spredaj)
Front/Ceiling
(Spredaj/strop)
11
Page 14
Povezovanje virov slike
cPrevidno:
• Preden projektor in vir signala povežete, oba izklopite. Če bo katera od naprav
vklopljena, jo lahko s tem poškodujete.
• Preverite obliko kabelskih priključkov in obliko vrat na napravah, preden ju povežete.
Če poizkušate priključek na silo potisniti v vrata naprave, ki imajo drugačno obliko ali
več oz. manj kontaktov, lahko priključek ali vrata poškodujete.
*Imena vrat so lahko različna, odvisno od tega, s katero napravo je projektor povezan.
Vtičnica za
S-videoVideo
Kabel za S-video
(na voljo v trgovinah)
Kabel za video RCA
(na voljo v trgovinah)
*1
SCART
Kabel SCART
(na voljo v
trgovinah)
+
Vmesnik
D SCART
(dodatna
oprema)
Kabel za komponentni
(na voljo v trgovinah)
*2
komponento
video
HDMI
Kabel vmesnika
HDMI (na voljo
v trgovinah)
Računalniški kabel
(na voljo v trgovinah)
Mini D-Sub
s 15 stiki
12
Mini D-Sub
s 15 stiki
*1 Če ste DVD povezali prek vmesnika D SCART, spremenite nastavitev D/SCART iz Input Signal (Vhodni
signal) v SCART.
s »Izbira vira slike« stran 15
*2 V nekaterih regijah vmesnik D SCART morda ni del standardne opreme.
QNasvet: • Nekateri viri signala imajo lahko vrata drugačnih oblik. V tem primeru za vzpostavitev
povezave uporabite dodatno opremo ali dodatne kable, ki jih dobite skupaj
z virom signala.
• Kabel, s katerim lahko povežete videonapravo in projektor, je odvisen od vrste
videosignala, ki ga videonaprava oddaja. Nekatere videonaprave oddajajo več
različnih vrst videosignala. Kakovost slike različnih vrst videosignala si od najboljše
k najslabši sledi v tem vrstnem redu:
digitalni komponentni video
> S-video
[S-Video] > sestavljeni video [Video]
Če želite preveriti, katere oblike video signala lahko naprava oddaja, preberite
dokumentacijo, priloženo videonapravi, ki jo uporabljate. Oblika sestavljenega videa je
znana tudi pod pojmom »videosignal«.
[HDMI ] > analogni komponentni video [D] [Component]
Page 15
Priprava daljinskega upravljalnika
1
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
Ob nakupu v daljinskem upravljalniku ni baterij. Pred uporabo ju morate vstaviti.
Odstranite pokrovček odprtine za bateriji.
Pritisnite na zatič, ga držite in pokrovček
dvignite.
Vstavite bateriji.
2
cPrevidno:
Preverite oznaki (+) in (-)
znotraj odprtine in vložite
pravilno obrnjeni bateriji.
Namestite pokrovček odprtine za
3
bateriji.
1
Jeziček potisnite noter.
2
Potisnite navzdol, da se pokrovček
odprtine za bateriji zaskoči.
2
1
QNasvet:Če se začne daljinski upravljalnik počasneje odzivati ali ne deluje, potem ko ga
nekaj časa niste uporabljali, sta bateriji že precej izpraznjeni. Zamenjajte ju
z dvema novima baterijama. Uporabite baterije AA.
projektorja
Nameščanje
Uporaba daljinskega upravljalnika
■ Domet delovanja (v vodoravni smeri)
Razdalja dometa
pribl. 10 m
pribl. 30°pribl. 30°
■ Domet delovanja (v navpični smeri)
Razdalja dometa
pribl. 30°
Območje oddajanja signala
pribl. 10 m
Sprejemno območje za signal
daljinskega upravljalnika
pribl. 30°pribl. 30°
daljinskega upravljalnika
Razdalja dometa
pribl. 10 m
pribl. 30°
pribl. 30°
pribl. 30°
13
Page 16
Projiciranje slike
Vklop in projiciranje slike
1
2
3
VKLOP
Daljinski
5
u p r a v l j a l n i k
4
Nadzorna plošča
VKLOP
Če imate s projiciranjem težave, kljub temu, da ste projektor pravilno namestili in povezali, glejte
s stran 15, 35.
QNasvet:
• Če možnost Direct Power On (Neposredni vklop) nastavite na On (Vklopljeno), se enota
vklopi, ko vklopite glavno stikalo, ne da bi vam bilo treba pritisniti gumb za vklop na
daljinskem upravljalniku ali nadzorni plošči projektorja.
• Projektor ima funkcijo varnostnega zaklepanja (Child Lock), s katero preprečite, da bi
otroci nehote vklopili projektor in pogledali v objektiv (s stran 31), in tudi funkcijo
zaklepanja delovanja (Operation Lock), s katero preprečite nepredvideno delovanje.
s stran 31
• Če projektor uporabljate na nadmorski višini pribl. 1500 m, morate možnost High Altitude
Mode (Velika nadmorska višina) nastaviti na On (Vklopljeno). s stran 32
• Projektor ima funkcijo samodejnega
prilagajanja, ki ob spremembi vhodnega
računalniškega signala sliko samodejno
optimizira.
• Če projektor povežete s prenosnim
računalnikom ali računalnikom z zaslonom
LCD, morate sprejemno napravo določiti prek
tipkovnice ali pa nastaviti funkcije. Pritisnete
in zadržite tipko nato pa pritisnite tipko
(tipka s simbolom /). Ko izberete
sprejemno napravo, se bo projekcija kmalu
začela izvajati.s Dokumentacija računalnika
Tipke za izbiro sprejemne naprave
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
MacintoshNastavite zrcalno
nastavitev ali omogočite
prikaz zaznavanja signala.
Odvisno od operacijskega
sistema lahko sprejemno
+
+
+
+
+
+
napravo spremenite s
pritiskom tipke .
14
Page 17
Projiciranje slike
Ko se slika ne projicira
Če ste projektor povezali z več kot enim virom signala ali če se slika ne projicira, z daljinskim upravljalnikom ali
gumbi na nadzorni plošči projektorja izberite vir signala. Za videonaprave najprej pritisnite gumb za predvajanje
[Play] na tej napravi in nato izberite vir signala.
Uporaba daljinskega upravljalnikaUporaba nadzorne plošče
Pritisnite gumb z imenom vrat, prek katerih je povezan
želeni vir signala.
Ko pritisnete , se prikaže meni.
Z gumboma ali izberite vir signala.
Za potrditev pritisnite .
Osnove
uporabe
Ko projicirate prek vhodnih (Komponenta) vhodna vrata [Component]
Privzeta nastavitev je Auto (Samodejno), da se ustrezni signal samodejno izbere. Če se barve zdijo nenaravne, spremenite
vhodni signal, da bo ustrezal napravi.
Uporaba daljinskega upravljalnika
Ko projicirate iz naprave, ki je povezana prek
vhodnih (Komponenta) vhodna vrata [Component],
pritisnite , da se prikaže meni.
Z gumbi ali izberite pravi signal za napravo.
Za potrditev pritisnite ali .
Ko projicirate iz naprave, ki je povezana prek
vhodnih (Komponenta) vhodna vrata
[Component], izberite možnost Component
(Komponenta) in jo potrdite, da se prikaže meni.
Uporaba nadzorne plošče
Izklapljanje
Izklopite vire signala, ki so povezani
1
s projektorjem.
Ko se projektor ohladi (to traja približno
3
30 sekund), izklopite glavno stikalo.
Pritisnite na daljinskem upravljalniku ali
2
na nadzorni plošči projektorja.
Če pritisnete na nadzorni plošči
projektorja, se prikaže naslednje sporočilo.
Za nadaljevanje ponovno pritisnite .
Če pritisnete samo ali , je naprava še vedno
porabnik električne energije.
Objektiv pokrijte s pokrovom.
4
15
Page 18
Prilagajanje projiciranja slike
■ Prilagajanje ostrine
Z obračanjem obročka za ostrino nastavite
ostrino.
■ Prilagajanje položaja projicirane slike
(Premik objektiva)
Z gumboma za premikanje objektiva nastavite
položaj prikaza slike.
Če projektorja ne morete postaviti naravnost pred
projekcijsko platno, lahko sliko usmerite v sredino
platna z gumbom za premik objektiva.
Ko obrnete gumb za premik objektiva in zaslišite
klik, je objektiv skoraj na sredini.
Sliko lahko premaknete za 102 % gor ali dol in za
50 % v levo ali desno. Ne morete pa je istočasno
premikati v navpični in vodoravni smeri.
Prim.) Ko sliko premaknete v vodoravni smeri do
konca, je ne morete premikati v navpični
smeri. Ko pa sliko premaknete do konca v
navpični smeri, je v vodoravni smeri ne
morete premakniti za več kot 10 %
njene širine.
cPrevidno
Pri prenašanju projektorja ne
pozabite, da morate objektiv
obrniti do konca navzdol.
V nasprotnem primeru lahko
poškodujete gumb za premik
objektiva.
■ Natančno prilagajanje velikosti slike
(Prilagajanje povečave)
Z obračanjem obročka za povečavo
nastavite velikost projicirane slike.
Wide
(Širokokotno)
Te l e
(Razpotegnjeno)
Dol
Gor
Levo
Desno
V x 50 %V x 50 %
1/2V
1/2V
V
(središčni položaj za
premik objektiva)
V x 10%V x 10%
1/2N
1/2N
Standardni
projekcijski položaj
Razpon, do katerega je možen odklon slike
od standardnega projekcijskega položaja.
N x 102 %
N
N x 102 %
16
Page 19
Prilagajanje projiciranja slike
Poravnanje nagiba projektorja
Če so projicirane slike nagnjene v vodoravni smeri, s sprednjima nastavljivima nožicama poravnajte projektor.
PodaljšajteSkrajšajtePodaljšajteSkrajšajte
Popravljanje projekcijskega kota (Projekcijski kot)
Ko želite prilagoditi projekcijo zunaj dovoljenega obsega možnosti prilagajanja s premikom objektiva, projektor
postavite pred platno pod kotom.
Ko projektor pred platnom stoji pod kotom, se projicirana slika lahko popači v obliko trapeza. V tem primeru
z gumbi ( ) ( ) na nadzorni plošči sliko popravite.
Vendar bo kakovost projicirane slike v primerjavi s sliko, kjer bi uporabili funkcijo premika objektiva, slabša.
Ko objektiv premaknete v levo ali desno, projekcijskega kota ni mogoče popolnoma popraviti. Pri popravljanju
projekcijskega kota, nastavite objektiv na sredino (od leve proti desni).
Projekcijski kot lahko popravite za največ približno 15° v navpični smeri.
Osnove
uporabe
QNasvet:
• Popravite ga lahko tudi v namestitvenem meniju. s stran 31
• Če želite popravljeno vrednost ponastaviti, hkrati pritisnite in vsaj 1 sekundo zadržite
gumba in na nadzorni plošči.
Prikaz menija za testne vzorce
Testni vzorec lahko projicirate takrat, ko projektor nastavite na popravljanje projekcijskega kota in v vrstičnem
meniju spremenite nastavitve. S testnim vzorcem lahko spreminjate tudi povečavo in ostrino.
Če na daljinskem upravljalniku pritisnete , se prikaže testni vzorec.
Prikaz testnega vzorca izklopite tako, da ponovno pritisnete .
17
Page 20
Osnovne možnosti prilagajanja kakovosti slike
Gumb za izbiranje barvnega načina
Izbiranje barvnega načina
Gumb za razmerje stranic
Če želite izbrati možnost, pritisnite na
daljinskem upravljalniku ali na nadzorni plošči
projektorja.
Pritisnite ali , da potrdite izbrano možnost.
* Če pritisnete , se meni zapre.
[Aspect]
Pritisnite in v meniju izberite
barvni način.
Nastavitev je možna tudi
v nastavitvenem meniju.
18
:Ta način je primeren za
predvajanje v popolnoma
zatemnjenem prostoru.
1:Jasni barvni ton je mogoče videti
na profesionalnih zaslonih pri
ustvarjanju programske opreme
za DVD.
2:Globok, topel barvni ton vam daje
občutek, kot da gledate film
v kinodvorani.
: Če ima priključeni vir signala
način sRGB
in priključeni vir na sRGB.
(Ta način je najbolj primeren za
gledanje računalniške slike.)
, nastavite projektor
Dynamic
Living Room
Natural
Theatre
:Ta način je najbolj primeren za
svetle prostore.
:Ta način je najbolj primeren za
prostore z zagrnjenimi zavesami.
:Ta način je najbolj primeren za
temne prostore. Ko želite
prilagajati barve, se priporoča, da
začnete v tem načinu.
:Ta način je najbolj primeren za
temne prostore.
Theatre
Black 1
Theatre
Black 2
sRGB
Ko izberete barvni način, ki je označen z , bo Epson Cinema Filter samodejno povečal
kontrast in barvni odtenek kože bo videti bolj naraven.
Page 21
Izbira razmerja stranic
Pritisnite in v meniju izberite
razmerje stranic.
Osnovne možnosti prilagajanja kakovosti slike
Projiciranje v načinu Auto (Samodejno) :
• za vhodne signale 4:3 Normal
(Običajno)
• za slike, posnete v načinu Squeeze
(Stisnjeno)
• za vhodne signale »letterbox« Zoom
(Povečava)
*1 Pri računalniškem signalu ni na voljo.
Ni združljiv z določenimi signali komponentnega videa ).
*2 Če način Auto (Samodejno) ne ustreza, se bo nastavitev
spremenila v način Normal (Običajno).
Vhodni
signal
Priporočen
način razmerja
stranic
Rezultat
Opombe
•Običajno televizijsko
predvajanje
• Slika s standardnim
razmerjem stranic (4:3)
•Računalniška slika
Normal (Običajno)
Na levi in desni strani slike
bo črn rob.
Ko projicirate sliko
HDTV
razmerju 16:9.
Ko je ločljivost slike nastavljena na 1280 x 720 ali manj
in izberete način Through (Izvorno) ali Squeeze Through
(Izvorno stisnjeno), bo slika zato, ker je ločljivost ostala
ista, bolj jasna.
, so stranice slike v
Through (Izvorno)
Če želite sliko projicirati čez celo projekcijsko platno,
nastavite povečavo ali spremenite razdaljo med
projektorjem in platnom.
Slika, posneta
z videokamero ali
programsko opremo za
DVD v stisnjenem načinu
Vhodni signal se bo
projiciral v isti višini, kot je
ločljivost na nadzorni
plošči projektorja.
Ko projicirate sliko z
razmerjem stranic 4:3, je
razpotegnjena v vodoravni
smeri.
Squeeze Through
(Izvorno stisnjeno)
Slika v načinu »letterbox«
Vhodni signal se bo
projiciral v isti širini, kot je
ločljivost na nadzorni
plošči projektorja.
• Ko projicirate sliko z
razmerjem stranic 4:3, je
zgornji in spodnji del
slike odrezan.
• Ko projicirate sliko s
podnapisi in so ti
odrezani, sliko
prilagodite z menijsko
možnostjo Zoom Caption
(Povečava prostora za
podnapise).
s stran 29
•Običajno televizijsko
predvajanje
• Slika s standardnim
razmerjem stranic (4:3)
Vhodni signal se bo
projiciral v isti širini, kot je
ločljivost na nadzorni
plošči projektorja. V tem
primeru je stopnja
povečave slike v sredini
manjša, na levem in desnem
robu slike pa večja.
Ta možnost je uporabna, ko
slike z razmerjem stranic
4:3 projicirate v
širokzaslonskem načinu.
Zaradi povečave osrednjega
dela slika ni skoraj nič
popačena in je skoraj taka,
kot bi bila v izvirni
velikosti. Ker sta leva in
desna stran slike povečani,
se gibanje na robu slike zdi
hitrejše in daje vtis večje
hitrosti, kar je zalo
primerno za gledanje
športa.
*Načina Wide
(Širokokotno) ni mogoče
izbrati, če popravite
projekcijski kot.
Prilagajanje
kakovosti slike
QNasvet:Če prikazujete oz. projicirate stisnjeno ali povečano sliko in posamezne slike v javnih
prostorih, npr. trgovini ali hotelu z namenom oglaševanja ali javnega prikazovanja,
lahko s tem kršite pravice avtorjev, ki so zaščitene z zakonom o avtorskih pravicah.
19
Page 22
Dodatno prilagajanje barv
N
Če želite ustvariti lastne slike z nastavitvami, ki jih sami določite, lahko v podmeniju Color Adjustment
(Prilagajanje barv) menija Picture (Slika) nastavite Skin Tone (Barvni odtenki kože), Abs. Color Temp.
(Absolutna barvna temperatura), RGB/RGBCMY in/ali količnik gama.
(Ko v meniju Color Mode (Barvni način) ne izberete sRGB .)
Prilagojene nastavitve lahko shranite v pomnilnik in jih tako pri projiciranih slikah kadarkoli ponovno
prikličete in uporabite. (s stran 24)
Možnosti Skin Tone (Barvni odtenek kože), Abs.Color Temp. (Absolutna barvna temperatura) in
Gamma (Količnik gama) prilagodite z ustreznimi gumbi na daljinskem upravljalniku.
prilagajanje količnika gama
prilagajanje barvnega
odtenka kože
prilagajanje absolutne
barvne temperature
Če želite izbrati možnost, pritisnite na
daljinskem upravljalniku ali na
nadzorni plošči projektorja.
Pritisnite ali , da spremenite nastavitev.
* Če pritisnete , se meni zapre.
Prilagajanje barvnega odtenka kože
S to funkcijo lahko prilagodite barvni odtenek kože ljudi na sliki.
Učinek filtra Epson Cinema Filter se pri sliki samodejno
uporabi, ko možnost Color Mode (Barvni način) nastavite na
naravne barvne odtenke kože.
Če želite barvne odtenke kože dodatno popraviti, to storite z nastavitvijo Skin Tone (Barvni odtenek kože).
a strani +, boste poudarili odtenek zelene barve in na strani – odtenek rdeče barve.
Prilagajanje absolutne barvne temperature
Prilagodite lahko splošni barvni ton slike.
Če izberete visoko vrednost, bo slika modrikasta, in če
izberete nizko vrednost, rdečkasta.
Absolutno barvno temperaturo lahko nastavite na eno od
12 možnosti v obsegu od 5000 K do 10000 K.
20
Page 23
Prilagajanje količnika gama
p
N
p
p
p
p
Zaradi različne opreme lahko pri projiciranju pride do
rahlih barvnih odstopanj, ki bi jih morda želeli
spremeniti. (Projiciranje se med takim prilagajanjem
rekine.) Za to obstajata dva načina. En način je, da
izberete vrednosti korekcije gama [2.0], [2.1], [2.2],
[2.3], [2.4]. Drug način pa je prilagajanje po meri, kjer
upoštevate projicirane slike ali krivuljo gama.
Vodoravna os predstavlja vhodni signal in navpična os
izhodni signal.
Dodatno prilagajanje barv
■ Prilagajanje z vrednostmi korekcije gama
Med vrednostmi korekcije gama [2.0], [2.1], [2.2],
[2.3], [2.4] z gumboma ali izberite tisto,
ki ustreza priključeni napravi, ali tisto, ki jo želite, in
pritisnite ali , da potrdite izbrano možnost.
Rezultate prilagajanja preverite na krivulji gama.
Nižje vrednosti zmanjšajo kontrast
slike, vendar zameglijo svetle dele. To prikazuje
razširjeni zgornji del krivulje gama.
Višje vrednosti potemnijo svetlejše dele slike.
To prikazuje razširjeni spodnji del krivulje gama.
temnih delov
■ Po meri (Adjust it from the image
(Prilagodi s slike))
Z gumboma ali izberite najprej možnost
Customized (Po meri) in nato možnost Adjust it from
the image (Prilagodi s slike). Pritisnite ali , da
obakrat potrdite izbrano možnost.
a projicirani sliki se prikaže ikona Gama. (Ko je
rikazana ikona Gama, je popravljanje projekcijskega
kota začasno preklicano.)
Z gumbi
ikono Gama tja, kjer želite prilagoditi svetlost, in
ritisnite ali , da potrdite izbrano možnost.
Izbrano mesto in predeli z enako stopnjo svetlosti se
osvetlijo in prikaže se krivulja gama. Za potrditev
onovno pritisnite ali . Prikaže se zaslon za
rilagajanje tona.
Z gumboma
in za potrditev pritisnite ali . Če se želite vrniti
in postopek ponoviti, pritisnite .
ali premaknite
ali spremenite nastavitev
■ Po meri (Adjust it from the graph
(Prilagodi s krivulje))
Z gumboma ali izberite najprej možnost
Customized (Po meri) in nato možnost Adjust it from
the graph (Prilagodi s krivulje). Pritisnite ali ,
da obakrat potrdite izbrano možnost.
Prikaže se krivulja gama za prilagajanje.
Z gumboma
želite prilagoditi svetlost, in pritisnite ali , da
potrdite izbrano možnost. Prikaže se zaslon za
prilagajanje tona.
Z gumboma
in za potrditev pritisnite ali .
ali izberite točko, kjer
ali spremenite nastavitev
Prilagajanje
kakovosti slike
21
Page 24
Dodatno prilagajanje barv
Prilagajanje za RGB (Offset (Odstopanje), Gain (Ojačanje))
1 Pritisnite in nato v naslednjem
vrstnem redu izberite: Picture
(Slika) – Color Adjustment (Prilagajanje
barv) – RGB/RGBCMY – RGB in izbrano
možnost potrdite.
2 Z gumboma ali izberite možnost
v meniju in z gumboma ali
spremenite nastavitve.
3 Za izhod iz menija pritisnite.
Svetlost slike lahko nastavite tako, da spremenite
posamezne komponente: rdečo (R), zeleno (G) in
modro (B) za temne (offset (odstopanje)) in svetle
(gain (ojačanje)) dele slike.
■ Offset (Odstopanje)
Če želite, da bodo temni deli slike bolj jasni,
vrednosti povečajte proti desni (+) strani.
Če boste vrednosti pomanjšali proti levi (–) strani,
bo cela slika bolj ostra, vendar bo kontrast temnih
delov slabši.
■ Gain (Ojačanje)
Če želite, da bodo svetli deli slike bolj jasni,
vrednosti pomanjšajte proti levi (–) strani.
Če boste vrednosti povečali proti desni (+) strani,
bodo svetli deli slike bolj beli, vendar bo
kontrast slabši.
Prilagajanje barvnega odtenka in nasičenosti
1 Pritisnite in nato v naslednjem
vrstnem redu izberite: Picture (Slika) –
Color Adjustment (Prilagajanje barv) –
RGB/RGBCMY – RGBCMY in izbrano
možnost potrdite.
3 Za izhod iz menija pritisnite .
Barvni odtenek in nasičenost lahko spremenite za
vsako barvno komponento: rdečo (R), zeleno (G),
modro (B), sinjo (C), vijoličasto (M) in rumeno
(Y) posebej.
■ Hue (Barvni odtenek)
Tu prilagodite splošno obarvanost od modre do
zelene in rdeče.
■ Saturation (Nasičenost)
Tu prilagodite intenziteto barv slike v celoti.
2 Pritiskajte ali , da izberete barvo
in za potrditev pritisnite ali . Izberite
barvni odtenek ali nasičenost in
z gumboma ali spremenite
nastavitev.
Če želite spremeniti nastavitev za drugo barvo,
pritisnite ali izberite možnost Return (Nazaj).
22
Page 25
Dodatno preverjanje kakovosti slike
Poleg tega, da lahko prilagodite barve, lahko dodatno prilagodite tudi ostrino in količino svetlobe
žarnice, da bi tako dobili kar najboljšo sliko.
(Visokopasovno poudarjanje) nastavljena na + stran,
bodo lasje in podrobnosti na oblačilih poudarjene.Če je možnost Low-band Enhancement
(Nizkopasovno poudarjanje) nastavljena na + stran,
bodo deli slike, ki jih poudarite z možnostjo
High-band Enhancement (Visokopasovno
poudarjanje), nepoudarjeni. Namesto tega bodo
poudarjeni robni deli celega predmeta, npr. obris ali
ozadje, zaradi česar bo slika bolj ostra.
Obe možnosti High-band Enhancement
(Visokopasovno poudarjanje) in Low-band
Enhancement (Nizkopasovno poudarjanje) lahko
v vrstici na vrhu zaslona prilagodite istočasno).
Če nastavite H-Sharpness/V-Sharpness
(V-ostrina/N-ostrina) proti + , se bo izboljšala ostrina
v vodoravni/navpični smeri. Če pa jih nastavite
proti – , bo slika manj jasna.
Količina svetlobe se bo samodejno prilagodila
svetlosti slike in tako ustvarila globino slike in
tridimenzionalni učinek.
* Pri predvajanju nekaterih slik boste morda slišali
zvok delovanja funkcije Auto Iris. To ni napaka
v delovanju projektorja.
2 Izberite možnost On (Vklopljeno).
3 Za izhod iz menija pritisnite .
23
Page 26
Prikazovanje slike pri vnaprej nastavljeni kakovosti
slike (Funkcija Memory (Pomnilnik))
Ko projicirane slike prilagodite z menijskima možnostma Color Adjustment (Prilagajanje barv) in
Advanced (Dodatno), lahko spremenjene nastavitve tudi shranite.
Shranjene podatke preprosto prikličete in tako projekcijo kadarkoli gledate s prilagojenimi
nastavitvami.
Shranjevanje in priklic prilagojenih
nastavitev kakovosti slike
Save Memory (Shrani v pomnilnik)
Load Memory (Prikliči iz pomnilnika)
Če želite izbrati možnost, pritisnite ali na
daljinskem upravljalniku ali na nadzorni plošči
projektorja.
Pritisnite ali , da potrdite izbrano možnost.
* Če pritisnete , se meni zapre.
Priklic prilagojenih nastavitev kakovosti slike
(Load Memory (Prikliči iz pomnilnika))
Pritisnite in v meniju izberite želeni pomnilnik.
24
QNasvet: •Barvni način, ki ste ga izbrali, ko ste določili pomnilnik, je prikazan na desni strani.
• Nastavitve pomnilnika, ki ste jih določili za sliko, se bodo ohranile, tudi če projektor
izklopite. Pri naslednjem vklopu projektorja in projiciranju slik, bodo za projekcijo
uporabljene iste prilagojene nastavitve pomnilnika.
• Nastavitev razmerja stranic
z razmerjem stranic 16:9 ali če ima slika vhodnega signala posebno ločljivost.
iz pomnilnika ni mogoče uporabiti pri projekciji slike
Page 27
Prikazovanje slike pri vnaprej nastavljeni kakovosti slike (Funkcija Memory (Pomnilnik))
Shranjevanje prilagojenih nastavitev kakovosti slike
(Save Memory (Shrani v pomnilnik))
Color Mode
Input Adjustment
Color Saturation
Tint
Sharpness
Meni Picture (Slika)
Color Adjustment
White Level-Black Level
Brightness/Contrast
Standard
Advanced
Abs. Color Temp.
Skin Tone
RGB / RGBCMY
Gamma
Za vse vire vhodnega signala razen za
računalnik.
Naslednji koraki opisujejo postopek shranjevanja nastavitev.
1 Prilagodite želeno nastavitev, ki jo želite shraniti v pomnilnik.
Nastavitev, ki jo lahko
shranite v pomnilnik.
Nastavitveni meniji
s stran 26
Shranite lahko prilagojene
vrednosti za vse možnosti
v nastavitvenem meniju na levi
strani. Nastavitve shranite
z možnostjo v meniju Memory
(Pomnilnik) Save Memory
(Shrani v pomnilnik).
Prilagajanje
kakovosti slike
2 V meniju Memory (Pomnilnik) izberite možnost Save Memory (Shrani v pomnilnik) in nato pritisnite
ali .
3 Izberite ime pomnilnika od Memory1 (Pomnilnik 1) do Memory9 (Pomnilnik 9), v katerega želite
shranjevati in nato pritisnite ali .
Stanje področja pomnilnika označuje barva simbola na levi strani imena pomnilnika:
zelena: področje pomnilnika je v uporabi siva: področje pomnilnika ni v uporabi oranžna: izbrano
Če ste pomnilnik določili, se barvni način, ki ste ga izbrali ob določanju pomnilnika, prikaže na desni strani.
Če ste izbrali področje pomnilnika, ki ga že uporabljate, in pritisnili ali , se bodo obstoječe nastavitve
izbrisale, na njihovo mesto pa se bodo shranile trenutno izbrane nastavitve.
Če želite izbrisati vse nastavitve v pomnilniku, v meniju Memory (Pomnilnik) izberite možnost Reset
Memory (Ponastavi pomnilnik).
s stran 33
25
Page 28
Funkcije nastavitvenega menija
Z nastavitvenimi meniji lahko spremenite številne nastavitve za zaslon, kakovost slike in vhodni signal.
Na voljo sta naslednji vrsti menija:
■ Polni meni
Med spreminjanjem nastavitev lahko pregledate vse
možnosti v nastavitvenem meniju.
Glavni meniPodmeni
■ Vrstični meni
Tu lahko nastavite nekatere možnosti menija Picture
(Slika) in menija Memory (Pomnilnik) v nastavitvenem
meniju.
Ta meni je uporaben, če želite že med spreminjanjem
nastavitev videti, kakšen učinek imajo spremembe na
projicirano sliko.
Vrstica za krmarjenje
Podrobnosti o delovanju menijev najdete v razdelku »Uporaba nastavitvenih menijev« (s stran 34).
QNasvet:Z nastavitvenimi meniji lahko vklopite ali izklopite vrstico za krmarjenje, spremenite
barvni vzorec in položaj projekcije.
s Settings (Nastavitve) – Display (Prikaz) – Menu position (Položaj menija),
Navigation Bar (Vrstica za krmarjenje), Menu Color (Barva menija)
Seznam nastavitvenih menijev
Če ni vhodnega signala, ne morete spremeniti nobene nastavitve razen nastavitev Reset
(Ponastavitev) in Auto Iris (Samodejna zaslonka) v meniju Picture (Slika) ter nastavitve Auto
Setup (Samodejna nastavitev) v meniju Image (Projekcija). Število možnosti v menijih Picture
(Slika), Image (Projekcija) in Info (Informacije) je odvisno od vrste projiciranih vhodnih signalov.
Color Modes stran 28
Input Adjustment
Color Saturation
Tint
Meni Picture (Slika)
Sharpness
Color Adjustment
s stran 28
s stran 28
s stran 28
s stran 28
s stran 28,29
*
*
*
*
White Level/Black Level
Brightness/Contras
Standard
Advanced
ABS. Color Temp.
Skin Tone
RGB /RGBCMY
Gamma
Dynamic, Living Room, Natural, Theatre,
Theatre Black 1, Theatre Black 2, sRGB
Prikazano za vse vire vhodnega signala, razen za računalnik
Prikazano le za računalniški signal.
(ni prikazano v primeru signala iz vhodnih vrat [HDMI])
Direct Power OnOn, Off
Sleep ModeOff , 5 min. ,10 min. , 30 min.
Trigger OutOn, Off
Child LockOn, Off
Operation LockOn, Off
High Altitude ModeOn, Off
Menu positionTop-left, Top-center, Top-right, Center-left,
Center-right, Center, Bottom-left, Bottom-center, Bottom-right
Navigation BarOn, Off
Menu ColorColor 1, Color 2
MessageOn, Off
Display BackgroundBlack, Blue, Logo
Startup ScreenOn, Off
Input Signal
s stran 33
Video SignalAuto, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
ComponentAuto, YCbCr , YPbPr
D/SCARTD(Auto), D(YCbCr),
Projection
Language
Reset
s stran 33 Yes, No
p.33
s stran 33
s stran 33
Lamp Hours
• Ko je žarnico treba zamenjati, je besedilo sporočila
rumene barve.
• Čas delovanja do 10 ur je prikazan kot 0H.
Po desetih urah je čas prikazan za vsako uro.
Meni Memory
Source
Ineput Signal
Resolution
Meni Info (Informacije)
Refresh Rate
Sync Info
Video Signal
The "Info" menu is only used to display the projector status.
Meni Info (Informacije) se uporablja le za prikazovanje stanja projektorja.
Meni Reset
Prikazano le za signal sestavljenega videa ali S-videa
Prikazano le za komponentni video/računalniški signal
Prikazano le za vhodni signal iz računalnika
* Možnosti, prikazane v vrstičnem meniju.
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
D(YPbPr), SCART
Front, Front/Ceiling, Rear, Rear/Ceiling
Save Memory *
s
stran 33
Memory1 do Memory9
Load Memory s stran 33 Memory1 do Memory9
Reset Memory s stran 33Yes, No
(Pomnilnik)
Reset Alls stran 34Ye s , N o
Reset Lamp Hours s stran 34Yes, No
p.34
(Ponastavitev)
ě¸óŐâšëúěx
meni
Nastavitveni
27
Page 30
Funkcije nastavitvenega menija
Meni Picture (Slika)
Prikazano za vse vire vhodnega signala, razen za računalnik
Color Mode (Barvni način)
V tem meniju lahko izbirate med sedmimi nastavitvami glede na projicirano sliko oz. okolje
projiciranja.
s stran 18
Input Adjustment (Prilagajanje vhodnega signala)
Ti dve nastavitvi lahko prilagodite, če je izhodni signal priključene opreme šibek in če je projicirana slika temna.
Prilagodite lahko le eno od teh nastavitev.
*1
*2
White Level (Stopnja beline)/Black Level (Stopnja črnine)
Tu nastavite svetla in temna območja na slikah.
• White Level (Stopnja beline):Tu nastavite svetlost svetlih odtenkov, ne da bi spremenili stopnjo črnine.Če nastavitev spreminjate v negativno smer (-), svetla območja postanejo jasnejša.
• Black Level (Stopnja črnine): Tu nastavite svetlost temnih odtenkov, ne da bi spremenili stopnjo beline.
Če nastavitev spreminjate v pozitivno smer (+), temna območja postanejo
jasnejša.
Brightness (Svetlost)/Contrast (Kontrast)
Tu nastavite splošno svetlost slike.
• Brightness (Svetlost): Tu nastavite svetlost slike.
Če projektor uporabljate v temnem prostoru ali projicirate na majhno platno in je slika
zato presvetla, nastavitev zmanjšajte.
• Contrast (Kontrast):Tu določite razliko med svetlimi in temnimi območji.
Če kontrast povečate, postane slika bolj izrazita.
Color Saturation (Nasičenost barv)
Prilagodi intenziteto barv.
Tint (Barvni ton)
(To nastavitev lahko spreminjate le za signal sestavljenega videa
Prilagodi barvni ton slike.
Sharpness (Ostrina)
Prilagodi ostrino slike.
*2
*2
*2
in S-videa v zapisu NTSC .)
Standard (Standardno)
Rezultat prilagajanja bo viden na celotni sliki.
Advanced (Dodatno)
S to možnostjo prilagodite določene dele slike.
s stran 23
Color Adjustment (Prilagajanje barv)
Funkcije Color Adjustment (Prilagajanje barv) ne morete izbrati, če je barvni način nastavljen na sRGB .
28
Abs. Color Temp. (Absolutna barvna temperatura)
Tu prilagodite splošne barvne tone slike. s stran 20
*1 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsak vir slike in za vsako vrsto signala posebej.
*2 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsak vir slike in za vsako nastavitev barvnega načina posebej.
*2
Page 31
Funkcije nastavitvenega menija
Prikazano le za vhodni signal iz računalnika
(ni prikazano v primeru signala prek vhodnih vrat [HDMI])
Skin Tone (Barvni odtenek kože)
Prilagodi barvni odtenek kože oseb na slikah. s stran 20
RGB/RGBCMY
*1
• RGB:Tu za barve RGB določite odstopanje in ojačanje. s stran 22
RGBCMY :Tu nastavite barvni odtenek in nasičenost za barve RGBCMY. s stran 22
•
Gamma (Gama)
Tu določite korekcijo gama. Lahko izberete vrednost korekcije gama ali korekcijo prilagodite med prikazom slike
ali krivulje gama.
*1
s stran 21
Auto Iris (Samodejna zaslonka)
*2
*3
Količina svetlobe se glede na sliko ustrezno prilagodi (On) ali pa ne (Off).
s stran 23
Reset (Ponastavitev)
S to možnostjo povrnete privzete vrednosti nastavitev v meniju Picture (Slika).
Meni Image (Projekcija)
Aspect (Razmerje stranic)
Tu izberete način razmerja stranic.
Zoom Caption (Povečava prostora za podnapise)
Če je pri prikazovanju slik s podnapisi funkcija Aspect (Razmerje stranic)
spremenite nastavitve, kakor je opisano v nadaljevanju, da bodo podnapisi vidni. Hkrati lahko nastavite navpično
velikost in položaj projekcije.
Vertical Size (Navpična velikost)
Navpična velikost projekcije se zmanjša, kar omogoči
prikazovanje podnapisov.
Zoom Position (Spreminjanje položaja slike)
Celotna slika se pomakne navzgor, kar omogoči prikaz
podnapisov.
*1
s stran 18
*1
Projekcijsko območje
Razdelek za podnapise
nastavljena na Zoom (Povečava),
Z možnostjo Vertical Size
zmanjšajte velikost slike.
Z možnostjo Zoom Position
spremenite položaj projekcije.
meni
Nastavitveni
Tracking (Sledenje)
Tu odpravite navpične proge na sliki.
Sync. (Sinhronizacija)
Tu odpravite utripanje, nejasnost in druge motnje na sliki.
*1
*1
• Utripanje in nejasnosti se lahko na sliki pojavijo tudi med spreminjanjem nekaterih nastavitev
(svetlost, kontrast
, ostrina in projekcijski kot).
• Slika je bolj jasna, če najprej izberete Tracking (Sledenje), potem pa še Sync (Sinhronizacija).
*1 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsak vir slike in za vsako vrsto signala posebej.
*2 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsak vir slike in za vsako nastavitev barvnega
načina posebej.
*3 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsako nastavitev barvnega načina posebej.
29
Page 32
Funkcije nastavitvenega menija
Position (Položaj)
(Nastavitev ni mogoča v primeru signala prek vhodnih vrat [HDMI].)
Uporabite ,, in za premikanje položaja projekcije.
*1
Advanced (Dodatno)
Prikazano za vse vire vhodnega signala, razen za računalnik
EPSON Super White
(Nastavitev je mogoča le, ko je Color Mode (Barvni način) nastavljen na Natural (Naravno), Theatre (Kino),
Theatre Black 1 (Zatemnjeni kino 1) ali Theatre Black 2 (Zatemnjeni kino 2), in za signal sestavljenega videa
videa , komponentnega videa ali signalov SCART.)
Če so bleščeče bela območja na slikah, npr. oblaki ali majice na poletnih slikah s plaže, videti različna in preveč
osvetljena, nastavite na On (Vklopljeno). Če je možnost nastavljena na On (Vklopljeno), bo nastavitev DVI-Video
Level (Raven videa DVI) prezrta.
Progressive (Progresivno)
(Nastavitev je mogoča le za signal sestavljenega videa, S-videa, komponentnega videa 525i ali 625i ali signale
SCART.)
Interlace (Prepletanje)
*1
*1
(i) signali se pretvorijo v progresivne (p) signale z načinom, ki ustreza sliki.
• Off (Izklopljeno) : Ta nastavitev je primerna za video z veliko gibanja.
• Video: Ta nastavitev je primerna za splošen video.
• Film: Če je vhodni signal film, bo projicirana slika enakovredna izvorni sliki.
Output Scaling (Velikost slike)
(Nastavitev ni mogoča za signal sestavljenega videa, S-videa in računalniški signal.)
Tu spremenite območje projekcije (del, kjer je projicirana slika).
*1
•Normal (Običajno) (92 % projekcije) : Vhodni signali se projicirajo v običajni velikosti. Televizijske slike
so prikazane pri 92 % izvirne velikosti.
•Larger (Večje) (100 % projekcije) : Območja nad sliko, pod njo in ob straneh, ki jih običajno ni
mogoče videti, se vstavijo in projicirajo. Pojavijo se lahko
motnje na vrhu ali na dnu slik, odvisno od vhodnega signala.
V teh primerih poskusite prilagoditi položaj projekcije
(Position). s stran 30
• Auto (Samodejno): Prikazano, če je signal prek vhodnih vrat [HDMI
]. Slika se
samodejno projicira v velikosti 100 ali 92 % projekcije glede na
vrsto vhodnega signala. (Ni prikazano, če so vrata DVI
priključene opreme povezana z vhodnimi vrati [HDMI] na
projektorju.)
, S-
30
Setup Level (Raven nastavitve)
(Nastavitev je mogoča le, če je signal sestavljenega videa ali S-videa v zapisu NTSC ali če je izbrani vhodni
signal komponentni video ali RGB video. Nastavitev ni mogoča za računalniški signal.)
Če uporabljate naprave, namenjene za države, kot je npr. Južna Koreja, ki imajo drugačne nastavitve za raven
črnine, za prilagajanje slike uporabite to funkcijo. Preden to nastavitev spremenite, preverite tehnične podatkepriključene opreme.
DVI-Video Level (Raven videa DVI)
(Nastavitev je mogoča le, če je “EPSON Super White” nastavljen na “Off”.)
Če so vhodna vrata [HDMI] na projektorju povezana z vrati DVI na predvajalniku DVD ali podobni napravi prek
kabla HDMI/DVI, nastavite raven videa na projektorju tako, da bo ustrezala ravni videa, ki je bila nastavljena na
predvajalniku DVD. Nastavitev na predvajalniku DVD je lahko Normal (Običajno) ali Expand (Dodatno).
*1
*1
*1 Vrednosti nastavitev se shranijo za vsak vir slike in za vsako vrsto signala posebej.
Page 33
Funkcije nastavitvenega menija
Prikazano le za vhodni signal iz računalnika
(ni prikazano v primeru signala prek vhodnih vrat [HDMI])
Auto Setup (Samodejna nastavitev)
Če se vhodni signal spremeni, ta funkcija samodejno prilagodi signal tako, da je projicirana slika čim boljša. Tako
se samodejno prilagodijo možnosti Tracking
(Sledenje), Position (Položaj) in Sync (Sinhronizacija).
Reset (Ponastavitev)
S to možnostjo povrnete privzete vrednosti vseh nastavitev v meniju Image (Projekcija), razen nastavitve
Aspect (Razmerje stranic)
.
Meni Settings (Nastavitve)
Keystone (Projekcijski kot)
Če je razmerje stranic nastavljeno na Wide (Širokokotno), projekcijskega kota ni mogoče nastaviti.)
S to možnostjo popravite projekcijski kot. Projekcijski kot lahko popravite tudi na nadzorni plošči projektorja.
s stran 17
Operation (Delovanje)
Direct Power On (Neposredni vklop)
Če to možnost nastavite na On (Vklopljeno), projektor začne projicirati, ko vklopite glavno stikalo, ne da bi prej
pritisnili ali .
Če je ta možnost nastavljena na On (Vklopljeno), lahko nenadni napetostni sunki po izpadu električnega toka
samodejno vklopijo projektor.
Sleep Mode (Mirovanje)
Projektor ima funkcijo za varčevanje z energijo, ki samodejno prekine napajanje in projektor preklopi v stanje
pripravljenosti, če dalj časa ni vhodnega signala. Čas, preden se varčevalni način vklopi, lahko nastavite; izbirate
lahko med štirimi možnostmi. Če izberete možnost Off (Izklopljeno), bo funkcija varčevanja z energijo
onemogočena.
Če medtem, ko je projektor v stanju pripravljenosti, pritisnete , bo projektor spet začel projicirati.
Trigger Out (Prožilni signal)
Tu vklopite funkcijo prožilnega signala in tako določite, ali naj projektor zunanji napravi oddaja signal o napajanju
in napakah v delovanju.
Če to možnost spremenite, bo nova nastavitev veljala šele, ko projektor izklopite in se popolnoma ohladi
(Hlajenje
Child Lock (Varnostno zaklepanje)
S to možnostjo zaklenete gumb na nadzorni plošči projektorja in tako preprečite, da bi otroci nehote vklopili
projektor in pogledali v objektiv. Če nastavite zaklepanje, lahko projektor vklopite le, če približno za 3 sekunde
pridržite gumb . Gumb lahko uporabite za izklop projektorja in tudi daljinski upravljalnik bo deloval kot
običajno.
Če to možnost spremenite, bo nova nastavitev veljala šele potem, ko boste projektor izklopili in ko se bo projektor
docela ohladil.
Če je možnost Direct Power On (Neposredni vklop) nastavljena na On (Vklopljeno), bo projektor začel projicirati
takoj, ko boste vklopili glavno stikalo.
).
meni
Nastavitveni
Operation Lock (Zaklepanje delovanja)
Če je ta možnost nastavljena na On (Vklopljeno), ne boste mogli uporabljati gumbov na nadzorni plošči
projektorja; če pritisnete gumb, se na projekciji pojavi ikona . Če želite zaklepanje izklopiti, na nadzorni plošči
projektorja pritisnite gumb in ga pridržite vsaj sedem sekund.
Če nastavitev spremenite, bo nova začela veljati po izhodu iz nastavitvenega menija.
31
Page 34
Funkcije nastavitvenega menija
High Altitude Mode (Velika nadmorska višina)
Ventilator je nastavljen na določeno hitrost vrtenja, da hladi projektor.
Če projektor uporabljate na nadmorski višini 1500 m ali višje, to možnost nastavite na On (Vklopljeno).
User’s Logo (Uporabnikov logotip)
Svojo najljubšo sliko lahko posnamete kot uporabnikov logotip.
Logotip bo prikazan pri začetku projiciranja in med uporabo funkcije za vklop in izklop slike (Blank). Nastavite
lahko le en uporabniški logotip; ko posnamete novega, starega izbrišete. Pri snemanju logotipa se držite
projiciranih navodil.
Okvir
Snemanje
Okvir premaknite tako, da bo
uokvirjal sliko, ki jo želite posneti.
Izberite velikost prikaza.
• Medtem ko je prikazan okvir, bo projicirana slika sestavljena iz pik, zato se velikost prikaza slike
lahko spremeni.
• Velikost posnete slike je 400 × 300 pik.
• Ko se uporabniški logotip shrani, ne morete več povrniti njegovih privzetih nastavitev.
• Da bi posneti logotip lahko uporabili, možnost Display Background (Prikaz ozadja) nastavite na
Logo (Logotip).
Display (Prikaz)
Menu Position (Položaj menija)
Pritisnite ,,in, da določite položaj prikazanih menijev.
Navigation Bar (Vrstica za krmarjenje)
Tu nastavite, ali naj bo vrstica za krmarjenje po nastavitvenih menijih prikazana (On) ali ne (Off).
Menu Color (Barva menija)
Tu izberete barvo glavnega nastavitvenega menija in vrstice za krmarjenje.
• Color 1:Black (Barva 1: črna)• Color 2:Purple (Barva 2: škrlatna)
32
Message (Sporočilo)
Tu nastavite, ali naj se naslednja sporočila prikažejo (On) ali ne (Off).
• Vhodni signal, barvni način, funkcija Aspect (Razmerje stranic) , in ime elementa, kadar iz
pomnilnika prikličete shranjene nastavitve
•Sporočila, npr. da ni vhodnega signala, da ni pravega vhodnega signala ali da notranja
temperatura narašča
Display Background (Prikaz ozadja)
Tu izberete, kakšno bo ozadje, kadar uporabljate funkcijo za vklop in izklop slike (Blank) ali kadar ni
vhodnega signala.
Startup Screen (Začetni zaslon)
Tu nastavite, ali je začetni zaslon (slika, ki se prikaže na začetku projekcije) vklopljen (On) ali izklopljen (Off).
Če to možnost spremenite, bo nova nastavitev veljala šele potem, ko boste projektor izklopili in ko se bo projektor
povsem ohladil (Hlajenje
).
Page 35
Funkcije nastavitvenega menija
Input Signal (Vhodni signal)
Video Signal (Videosignal)
Tu nastavite vrsto signala glede na videonapravo, priključeno na vhodna vrata [Video] ali [S-Video]. Če možnost
nastavite na Auto (Samodejno), bo zapis videosignala izbran samodejno.
Če se na projicirani sliki pojavijo motnje ali če slika ni projicirana, kljub temu, da ste izbrali možnost Auto
(Samodejno), ustrezni signal izberite ročno.
Component (Komponenta)
To nastavitev prilagodite glede na vrsto vhodnega signala iz videonaprave, priključene na vrata [Component].
Če je izbrana nastavitev Auto (Samodejno), se ustrezni signal izbere samodejno. Če so barve videti nenaravne,
kljub temu da ste nastavili možnost Auto (Samodejno), ustrezni signal izberite iz menija.
D/SCART
Tu nastavite vrsto signala glede na izhodne signale videonaprave, priključene na vrata [SCART] (v Evropi) ali na
vrata [D] (na Japonskem).
Projection (Projekcija)
To nastavitev določite glede na način postavitve projektorja.
• Front (Spredaj): Izberite, če je projektor nameščen pred projekcijskim platnom.
• Front/Ceiling (Spredaj/strop) : Izberite, če je projektor nameščen pred projekcijskim platnom in pritrjen
na strop.
• Rear (Zadaj): Izberite, če je projektor nameščen za projekcijskim platnom.
• Rear/Ceiling (Zadaj/strop): Izberite, če je projektor nameščen za projekcijskim platnom in pritrjen
na strop.
Language (Jezik)
Tu nastavite jezik za prikaz sporočil in menijev.
Reset (Ponastavitev)
S to možnostjo povrnete privzete vrednosti funkcij v meniju Settings (Nastavitve), razen nastavitev High Altitude
Mode (Velika nadmorska višina), Component (Komponenta), D/SCART, Projection (Projekcija) in
Language (Jezik).
Meni Memory (Pomnilnik)
Save Memory (Shrani v pomnilnik)
S to možnostjo lahko shranite nastavitve v meniju Picture (Slika).
Load Memory (Prikliči iz pomnilnika)
S to možnostjo prikličete nastavitve, ki ste jih prej shranili s funkcijo Save Memory (Shrani v pomnilnik).
s stran 25
Reset Memory (Ponastavi pomnilnik)
S to možnostjo ponastavite (izbrišete) privzete vrednosti nastavitev, ki ste jih shranili s funkcijo Save Memory
(Shrani v pomnilnik).
s stran 25
meni
Nastavitveni
33
Page 36
Funkcije nastavitvenega menija
Meni Reset (Ponastavitev)
Reset All (Ponastavi vse)
S to možnostjo povrnete privzete vrednosti vseh funkcij v nastavitvenem meniju. Nastavitve Save Memory (Shrani
v pomnilnik), Component (Komponenta), D/SCART in Language (Jezik) ne bodo ponastavljene. Nastavitev Save
Memory (Shrani v pomnilnik) lahko ponastavite z možnostjo Reset Memory (Ponastavi pomnilnik).
Reset Lamp Hours (Ponastavitev časa delovanja
Tu določite začetek časa delovanja žarnice. S tem ukazom izbrišete skupni čas delovanja žarnice in povrnete
njegovo privzeto vrednost.
Uporaba nastavitvenega menija
Prikaz menija
1
Polni meni: Pritisnite .Vrstični meni: Pritisnite ali .
Izbiranje možnosti v meniju
2
Uporabite ali , da izberete možnost v meniju, potem pritisnite .
Spreminjanje nastavitev
3
Primer:
Uporabite ali , da prilagodite vrednosti.
(zeleno): vrednost trenutno izbrane
(oranžno): trenutno izbrani element
Uporabite ali , da izberete možnost,
potem pritisnite .
Če pritisnete , potem ko ste izbrali možnost, poleg katere je znak , bo prikazan meni za to
možnost.
Za vrnitev v predhodni meni pritisnite . To lahko naredite tudi tako, da najprej izberete možnost
Return (Nazaj) in nato pritisnete .
nastavitve
34
Ko zaključite prilagajanje nastavitev
4
Pritisnite .
Page 37
Odpravljanje težav
lučka del
Kaj pomenijo lučke
Projektor ima dve lučki, ki označujeta stanje
delovanja projektorja.
V spodnjih tabelah je pojasnjeno, kaj lučke pomenijo
in kako odpravite težave, na katere opozarjajo.
* Če nobena lučka ne sveti, preverite, ali je napajalni
kabel dobro pritrjen in ali je glavno stikalo
nastavljeno na On (Vklopljeno).
Če opozorilna lučka sveti ali utripa
Rdeče
(Sveti/
ne sveti 1 s)
Rdeče
(Sveti/
ne sveti 0,5 s)
Notranja težava/Težava z ventilatorjem/Težava s senzorjem/
Težava s Cinema filtrom
Težava s samodejno zaslonko
cPrevidno
Iztaknite napajalni kabel iz električne vtičnice. Nato se obrnite na prodajnega
zastopnika ali najbližji naslov, ki ga najdete v Določila garancije, ki veljajo po vsem svetu.
Težava z žarnico/Napaka na žarnici/Napaka pokrova žarnice
Preverite, ali je počila žarnica. s stran 44
Očistite zračni filter. s stran 42
Če težava ni odpravljena, potem ko zamenjate
žarnico, nehajte uporabljati projektor in iztaknite
napajalni kabel iz električne vtičnice. Nato se
obrnite na prodajnega zastopnika ali najbližji
naslov, ki ga najdete v Določila garancije, ki veljajo po vsem svetu.
Če žarnica ni
počena
Zamenjajte
žarnico in vklopite
projektor.
ovanja
opozorilna lučka
opozorilo/težava
: sveti : utripa
Oranžno
Rdeče
Če je žarnica
počena
Preverite, ali sta žarnica in njen pokrov dobro nameščena.Če uporabljate projektor višje od nadmorske višine 1500 m, morate možnost High Altitude
Mode (Velika nadmorska višina) nastaviti na On (Vklopljeno).
Posvetujte se z najbližjim prodajnim zastopnikom.
s stran 32
Visoka notranja temperatura
(pregrevanje)
Žarnica se bo samodejno ugasnila
in projiciranje se bo ustavilo.
Počakajte približno 5 minut. Ko se
ventilator ustavi, izklopite glavno
stikalo na zadnji strani projektorja.
Hitro hlajenje
Projektor lahko še naprej
uporabljate, vendar se bo
samodejno izklopil, če temperatura
znova naraste.
• Če je projektor
nameščen ob steno,
med njim in steno
pustite vsaj 20 cm
prostora.
• Če so zračni filtri
zamašeni, jih
očistite.
s stran 42
Če težava ni odpravljena,
potem ko ste projektor
spet vklopili, nehajte
uporabljati projektor,
izklopite glavno stikalo in
iztaknite napajalni kabel
iz električne vtičnice.
Nato se obrnite na
prodajnega zastopnika ali
najbližji naslov, ki ga
najdete v Določila
garancije, ki veljajo po
vsem svetu.
težav
Odpravljanje
35
Page 38
Odpravljanje težav
Če lučka delovanja sveti ali utripa
Če opozorilna lučka ne sveti: sveti : utripa
Oranžno
Zeleno
Zeleno
Oranžno
V pripravljenosti
Ogrevanje
Projekcija
Hlajenje
Če pritisnete , bo projektor kmalu začel projicirati.
Ogrevanje traja približno 30 sekund.
Med ogrevanjem projektorja ne morete izklopiti.
Projektor normalno deluje.
Hlajenje traja približno 30 sekund.
Po zaključenem hlajenju projektor preide v stanje pripravljenosti.
Med hlajenjem ne morete uporabljati daljinskega upravljalnika ali
nadzorne plošče projektorja.Če projektor izklopite z glavnim stikalom za vklop, še preden se
hlajenje zaključi, počakajte, da se žarnica ohladi (običajno to traja
približno eno uro), preden projektor spet vklopite.
normalno
Kadar lučke niso v pomoč
Če se pojavi katera od spodnjih težav in si z lučkami ne morete pomagati, preberite razdelke,
navedene ob težavah.
Težave s sliko
● Slika ni prikazana s stran 37
Projekcija se ne začne, prikazan je povsem črn
ali moder zaslon in podobno.
● Projektor ne predvaja videa s stran 37
Projektor ne predvaja videa iz računalnika.
● Prikaže se sporočilo Not Supported.
(Ni podprto.)
● Prikaže se sporočilo No Signal.
(Ni signala.)
● Slike so nerazločne ali neostre
s stran 38
● Na slikah so motnje ali so popačene
s stran 39
s stran 38
s stran 38
Pojavljajo se motnje, popačenje, črno-bel
karirast vzorec in podobno.
● (Velika) slika je obrezana ali prikazana
majhna
s stran 39
Prikazan je le del slike.
● Barve na sliki so napačne s stran 40
Slika je rdečkasta ali zelenkasta, črno-bela,
barve so medle in podobno.
(Barve so na računalniških zaslonih in
zaslonih LCD upodobljene malce drugače,
zato se lahko tudi projicirane barve
razlikujejo od tistih na računalniškem
monitorju, toda to ne pomeni, da je kaj
narobe.)
● Slike so temne s stran 40
● Projekcija se ustavi sama od sebe
s stran 41
36
Projekcije ni mogoče začeti
● Projektorja ni mogoče vklopiti
s stran 41
Težave z daljinskim upravljalnikom
● Daljinski upravljalnik ne deluje
s stran 41
Page 39
Težave s sliko
■ Slika ni prikazana
Odpravljanje težav
Ali ste pritisnili gumb za vklop
[Power]?
Ali je glavno stikalo
Pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku ali gumb na nadzorni
plošči projektorja.
Vklopite glavno stikalo na zadnji strani projektorja.
izklopljeno?
Ali so vse lučke izklopljene?Iztaknite napajalni kabel iz vtičnice in ga znova priključite. s stran 14
Poleg tega preverite varovalko in se prepričajte, ali električno napajanje ni
prekinjeno.
Ali je vklopljena funkcija za
izklop slike?
Ali je prisoten vhodni signal?
Ali je izbrana prava vrsta
vhodnega signala?
Pritisnite na daljinskem upravljalniku, da izklopite funkcijo za
izklop slike.
Preverite, ali je priključena oprema vklopljena. Če ste možnost Message
(Sporočilo) nastavili na On (Vklopljeno), bo prikazano sporočilo v zvezi z
vhodnim signalom.
s Settings (Nastavitve) – Display (Prikaz) – Message
(Sporočilo) stran 32
Če je vhodni signal sestavljeni video ali S-video.
Če ste menijsko možnost Video Signal (Videosignal) nastavili na Auto
(Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite vrsto videosignala, ki
ustreza viru vhodnega signala.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) – Video Signal
(Videosignal) stran 33
Če je vir signala priključen na vrata [Component]
Če ste možnost Component (Komponenta) v meniju Input Signal (Vhodni
signal) nastavili na Auto (Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite
vrsto signala, ki ustreza vhodnemu signalu iz priključene opreme.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) –
Component stran 33
Vrsto signala lahko izberete tudi tako, da pritisnete gumb na
daljinskem upravljalniku.
s stran 15
Ali ste v nastavitvenem meniju
izbrali pravilne nastavitve?
Ali ste projektor in računalnik
povezali, ko sta bila že vklopljena?
Če je priključena
naprava računalnik
■ Projektor ne predvaja videa
Ali je signal iz priključenega
računalnika preusmerjen na
projektor in obenem prikazan na
zaslonu LCD?
Samo pri projiciranju s
prenosnim računalnikom in
računalnikom z vgrajenim
zaslonom LCD
Če je videorekorder VHS ali predvajalnik DVD priključen prek vmesnika
D SCART
Pritisnite , da vrsto signala nastavite na D/SCART.
Če se slika še vedno ne prikaže in je vir signala naprava DVD, spremenite
nastavitev na priključeni napravi na izhodni signal RGB.
Poskusite ponastaviti vse trenutne nastavitve. s stran 34
Če ste napravi povezali, ko sta bili že vklopljeni, morda funkcijska tipka
(Fn), s katero signal računalnika preusmerite na zunanjo napravo, ne
deluje. Izklopite računalnik, ki je priključen na projektor, in ga znova
vklopite.
Nastavite, naj bo računalnikov signal prikazan zgolj na zunanji napravi.
s stran 15
s Dokumentacija računalnika, razdelek o zunanjem ali dodatnem
monitorju
težav
Odpravljanje
37
Page 40
Odpravljanje težav
■ Prikaže se sporočilo Not Supported. (Ni podprto.)
Ali je izbrana prava vrsta
vhodnega signala?
Če je vhodni signal sestavljeni video
Če ste menijsko možnost Video Signal (Videosignal) nastavili na Auto
(Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite vrsto videosignala, ki
ustreza viru vhodnega signala.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) – Video Signal
(Videosignal) stran 33
Če je vir signala priključen na vrata [Component].
Če ste možnost Component (Komponenta) v meniju Input Signal (Vhodni
signal) nastavili na Auto (Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite
vrsto signala, ki ustreza vhodnemu signalu iz priključene opreme.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) –
Component stran 33
Vrsto signala lahko izberete tudi tako, da pritisnete gumb na
daljinskem upravljalniku.
Ali način prikaza ustreza
frekvenci in ločljivosti signala?
Samo pri projiciranju
računalniške slike
Z menijsko možnostjo Resolution (Ločljivost) preverite vrsto vhodnega
signala, potem pa še »Seznam podprtih zaslonov«, ali sta signala
združljiva.
s Info (Informacije) – Resolution (Ločljivost) stran 27
s »Seznam podprtih zaslonov« stran 48
■ Prikaže se sporočilo No Signal. (Ni signala.)
Ali so kabli pravilno pritrjeni?
Preverite, ali so vsi kabli, potrebni za projekcijo, pravilno pritrjeni.
s stran 12
ali S-video
s stran 15
Ali so izbrana pravilna vhodna
vrata za videosignal?
Ali je priključena oprema
vklopljena?
Ali je signal preusmerjen k
projektorju?
Samo pri projiciranju s
prenosnim računalnikom
in računalnikom z
vgrajenim zaslonom LCD
■ Slike so nerazločne ali neostre
Ali je ostrina nastavljena
pravilno?
Ali ste odstranili pokrov
objektiva?
Ali je projektor na pravilni
razdalji?
Pritisnite , , , ali na daljinskem
upravljalniku ali na nadzorni plošči projektorja, da spremenite vir
signala.
Vklopite priključene naprave.
Če je signal prikazan le na zaslonu računalnikovega zaslona LCD, morate
preusmeriti signal na zunanjo napravo.
Pri nekaterih modelih računalnikov signal, prikazan na zunanji napravi,
ni več prikazan na računalnikovem zaslonu LCD.
s stran 15
s Dokumentacija računalnika, razdelek o zunanjem ali dodatnem
monitorju
Če ste napravi povezali, ko sta bili že vklopljeni, morda funkcijska tipka [Fn],
s katero signal računalnika preusmerite na zunanjo napravo, ne deluje.
Izklopite računalnik in projektor ter ju znova vklopite.
Nastavite ostrino.
Odstranite pokrov objektiva.
Priporočena razdalja med projektorjem in projekcijskim platnom je
93-2035 cm za projekcijo v razmerju 16:9 in 113-2490 cm za projekcijo
v razmerju 4:3. Namestite projektor tako, da bo projekcijska razdalja v
tem obsegu.
s stran 16
s stran 10
s stran 14
38
Ali je vrednost nastavitve za
prilagajanje projekcijskega kota
prevelika?
Zmanjšajte projekcijski kot, da ne bo potrebno tolikšno
prilagajanje.
s stran 17
Page 41
Odpravljanje težav
Se je na objektivu nabral
kondenzat?
Če ste projektor pravkar prenesli iz zelo hladnega v toplo okolje ali se je
okoljska temperatura nenadoma spremenila, se lahko na površini
objektiva nabere kondenzat, zaradi katerega so prikazane slike meglene.
Projektor prinesite v prostor, kjer ga boste uporabljali, kako uro pred
začetkom projekcije. Če se na objektivu nabere kondenzat, projektor
izklopite in počakajte, da kondenzat izhlapi.
■ Na slikah so motnje ali so popačene
Ali je izbrana prava vrsta
vhodnega signala?
Če je vhodni signal sestavljeni video
Če ste menijsko možnost Video Signal (Videosignal) nastavili na Auto
(Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite vrsto videosignala, ki
ustreza viru vhodnega signala.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) – Video Signal
(Videosignal) stran 33
Če je vir signala priključen na vrata [Component].
Če ste možnost Component (Komponenta) v meniju Input Signal (Vhodni
signal) nastavili na Auto (Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite
vrsto signala, ki ustreza vhodnemu signalu iz priključene opreme.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) –
Component stran 33
Vrsto signala lahko izberete tudi tako, da pritisnete gumb na
daljinskem upravljalniku.
Ali so kabli pravilno pritrjeni?
Preverite, ali so vsi kabli, potrebni za projekcijo, pravilno
pritrjeni.
ali S-video
s stran 15
s stran 12
Ali uporabljate kabelski
podaljšek?
Ali ste pravilno prilagodili
nastavitve za Sync.
(Sinhronizacija ) in Tracking
(Sledenje
)?
Samo pri
Do motenj lahko pride tudi zaradi kabelskega podaljška. Poskusite
priključiti ojačevalec signala.
Projektor ima funkcijo samodejnega prilagajanja, ki optimizira sliko,
vendar samodejno prilagajanje slike pri nekaterih vrstah signala ni
uspešno. V takšnih primerih poskusite prilagoditi sliko z menijskima
možnostma Tracking (Sledenje) in Sync. (Sinhronizacija).
s Image (Projekcija) – Tracking (Sledenje), Sync.
(Sinhronizacija) stran 29
računalniških
signalih in
videosignalih RGB
Ali je izbrana pravilna ločljivost?
Samo pri projiciranju
računalniške slike
Spremenite računalniške nastavitve, da bo izhodni signal združljiv
s projektorjem.
s »Seznam podprtih zaslonov« stran 48
Dokumentacija računalnika
■ (Velika) slika je obrezana ali prikazana majhna
Ali je izbrano pravilno
razmerje stranic
?
Pritisnite , da izberete razmerje stranic, ki ustreza vhodnemu
signalu.
Če sliko s podnapisi projicirate v načinu prikaza Zoom (Povečava),
prilagodite sliko z možnostjo Zoom Caption (Povečava prostora za
podnapise).
s stran 18
s stran 29
težav
Odpravljanje
Ali je nastavitev Position (Položaj)
pravilna?
Ali je v računalniku nastavljen
prikaz na dveh zaslonih?
Samo pri projiciranju
računalniške slike
Prilagodite sliko z menijsko možnostjo Position (Položaj).
s Image (Projekcija) – Position (Položaj) stran 30
Če ste v oknu z lastnostmi zaslona na nadzorni plošči računalnika
nastavili dvozaslonski prikaz, bo projektor projiciral le približno polovico
slike na računalniškem zaslonu. Če želite prikazati celotno sliko,
dvozaslonski prikaz izklopite.
s Dokumentacija grafične kartice računalnika
39
Page 42
Odpravljanje težav
Ali je izbrana pravilna ločljivost?
Samo pri projiciranju
računalniške slike
■ Barve na sliki so napačne
Ali je izbrana prava vrsta
vhodnega signala?
Ali so kabli pravilno pritrjeni?
Spremenite računalniške nastavitve, da bo izhodni signal združljiv
s projektorjem.
s »Seznam podprtih zaslonov« stran 48
Dokumentacija računalnika
Če je vhodni signal sestavljeni video
Če ste menijsko možnost Video Signal (Videosignal) nastavili na Auto
(Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite vrsto videosignala, ki
ustreza viru vhodnega signala.
ali S-video
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) – Video Signal
(Videosignal) stran 33
Če je vir signala priključen na vrata [Component]
Če ste možnost Component (Komponenta) v meniju Input Signal (Vhodni
signal) nastavili na Auto (Samodejno), vendar slika ni prikazana, izberite
vrsto signala, ki ustreza vhodnemu signalu iz priključene opreme.
s Settings (Nastavitve) – Input Signal (Vhodni signal) – Component
(Vhodna vrata A) stran 33
Vrsto signala lahko izberete tudi tako, da pritisnete gumb na
daljinskem upravljalniku.
Preverite, ali so vsi kabli, potrebni za projekcijo, pravilno pritrjeni.
s stran 15
s stran 12
Ali je kontrast
pravilno nastavljen?
Ali je barva nastavljena pravilno?
Ali sta intenziteta barv in barvni
ton nastavljena pravilno?
Samo pri projiciranju
videa
■ Slike so temne
Ali je svetlost pravilno
nastavljena?
Ali je kontrast
pravilno nastavljen?
Prilagodite kontrast z menijskima možnostma Kontrast (Kontrast) ali White
Level (Stopnja beline).
Brightness (Svetlost)/Contrast (Kontrast), White Level (Stopnja beline)/Black
Level (Stopnja črnine)
stran 28
40
Ali je morda že čas za zamenjavo
žarnice?
Ko se življenjska doba žarnice bliža koncu, postajajo projicirane slike vse
temnejše, barve pa vse manj žive. Ko to opazite, zamenjajte žarnico.
s stran 44
Page 43
■ Projekcija se ustavi sama od sebe.
Odpravljanje težav
Ali je vklopljena funkcija za
mirovanje?
Če ste možnost Sleep Mode (Mirovanje) nastavili na On (Vklopljeno) in
približno 30 minut ni vhodnega signala, žarnica samodejno ugasne.
Pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku ali gumb na
nadzorni plošči projektorja, da projektor znova vklopite. Če mirovanja ne
želite uporabljati, menijsko možnost Sleep Mode (Mirovanje) nastavite na
Off (Izklopljeno).
s Settings (Nastavitve) – Operation (Delovanje) – Sleep Mode
(Mirovanje) stran 31
Projekcije ni mogoče začeti
■ Projektorja ni mogoče vklopiti
Ali ste pritisnili gumb za vklop
[Power]?
Ali ste vklopili funkcijo
varnostnega zaklepanja (Child
Lock)?
Ali ste vklopili funkcijo zaklepanja
delovanja (Operation Lock)?
Pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku ali gumb na nadzorni
plošči projektorja.
Če je menijska možnost Child Lock (Varnostno zaklepanje) nastavljena
na On (Vklopljeno), za približno 3 sekunde pritisnite gumb na
nadzorni plošči projektorja ali gumb na daljinskem upravljalniku.
s Settings (Nastavitve) – Operation (Delovanje) – Child Lock
(Varnostno zaklepanje) stran 31
Če je menijska možnost Operation Lock (Zaklepanje delovanja)
nastavljena na On (Vklopljeno), ni mogoče uporabiti nobenega gumba na
nadzorni plošči projektorja. Pritisnite gumb na daljinskem
upravljalniku.
s Settings (Nastavitve) – Operation (Delovanje) – Operation Lock
(Zaklepanje delovanja) stran 31
Ali so vse lučke izklopljene?
Ali lučke zasvetijo in ugasnejo, če
se dotaknete napajalnega kabla?
Iztaknite napajalni kabel iz vtičnice in ga znova priključite.
Poleg tega preverite varovalko in se prepričajte, ali električno napajanje ni
prekinjeno.
Projektor izklopite, iztaknite napajalni kabel iz vtičnice in ga znova
priključite. Če težave s tem ne odpravite, gre lahko za napako v
napajalnem kablu. Nato se obrnite na prodajnega zastopnika ali najbližji
naslov, ki ga najdete v Določila garancije, ki veljajo po vsem svetu.
Težave z daljinskim upravljalnikom
■ Daljinski upravljalnik ne deluje
Ali je daljinski upravljalnik
pravilno obrnjen in usmerjen proti
sprejemnemu območju za signal
daljinskega upravljalnika?
Ali je daljinski upravljalnik
predaleč od projektorja?
Ali v območje za signal
daljinskega upravljalnika sije
neposredna sončna svetloba
oziroma močna svetloba
fluorescentne svetilke?
Ali sta bateriji prazni oziroma
nista pravilno vstavljeni?
Daljinski upravljalnik usmerite proti sprejemnemu območju za njegov
signal.
Zasučete ga lahko največ za ±30° vodoravno in ±30° navpično.
s stran 13
Razdalja, na kateri daljinski upravljalnik še deluje, je približno 10 metrov.
s stran 13
Projektor postavite na takšno mesto, da na sprejemno območje za signal
daljinskega upravljalnika ne bo sijala močna svetloba.
Vstavite novi bateriji, pri čemer pazite, da sta pravilno obrnjeni.
s stran 13
s stran 14
težav
Odpravljanje
41
Page 44
Vzdrževanje
V tem poglavju je opisano, kako očistite projektor in menjate potrošni material.
Čiščenje
Projektor morate očistiti, kadar je umazan ali kadar se kakovost projicirane slike poslabša.
cPrevidno:
Preberite knjižici Varnostna opozorila/Določila garancije, ki veljajo po vsem svetu, kjer je
podrobno opisano, kako lahko projektor varno očistite.
Čiščenje zračnega filtra
Zračni filter očistite, če se zaradi nabiranja prahu zamaši in se
prikaže sporočilo: The projector is overheating. Make sure
nothing is blocking the air vent, and clean or replace the air filter.
(Projektor se pregreva. Preverite, ali je pretok zraka pri
prezračevalni reži neoviran in očistite ali zamenjajte zračni filter.)
Projektor obrnite na glavo in s sesalnikom očistite zračni filter.
cPrevidno:
Če se zračni filter zamaši, se projektor pregreva,
to pa lahko povzroči težave pri delovanju in krajšo
življenjsko dobo optičnih delov. Zračni filter očistite
vsaj enkrat na tri mesece. Če projektor uporabljate
v bolj prašnem prostoru, zračni filter očistite
pogosteje.
Čiščenje ohišja projektorja
Ohišje projektorja previdno obrišite z mehko krpo.
Če je zelo umazano, krpo navlažite z vodo in majhno količino
blagega čistila ter jo pred uporabo dobro ožmite. Nato ohišje
obrišite še z mehko suho krpo.
cPrevidno:
Ohišja projektorja ne smete čistiti s čistili, ki
vsebujejo vosek, alkohol ali razredčila, saj se
zaradi tega vrhnja plast odlušči.
Čiščenje objektiva
Objektiv očistite s puhalom za odstranjevanje prahu, ki ga
lahko kupite v trgovinah s fotografsko opremo. Druga
možnost je, da objektiv obrišete s krpico za čiščenje očal.
cPrevidno:
Objektiva ne drgnite z grobimi materiali in z njim
ravnajte previdno, saj je steklo zelo krhko in se
lahko poškoduje.
42
Page 45
Vzdrževanje
Kdaj zamenjati potrošni material
Kdaj zamenjati zračni filter
• Če se zračni filter poškoduje ali pa se kljub temu, da ste ga očistili, prikaže sporočilo
Replace (Zamenjaj).
Filter zamenjajte.
s Zamenjava zračnega filtra stran 44
Kdaj zamenjati žarnico
• Če se ob začetku projekcije prikaže sporočilo Replace the lamp (Zamenjajte žarnico).
Prikaže se sporočilo.
• Če projicirana slika postane temnejša ali se poslabša.
QNasvet: • Da bi se ohranila prvotna svetlost in kakovost projicirane slike, se sporočilo za
zamenjavo žarnice prikaže po približno 1600 urah delovanja. Ta čas je odvisen
tudi od pogojev uporabe, npr. od nastavitev v meniju Color Mode (Barvni način).Če žarnice kljub opozorilu ne zamenjate, je verjetnost, da pregori ali poči, večja.
Potem ko se prikaže opozorilo, žarnico čim prej zamenjajte, četudi še deluje.
• Žarnica lahko začne delovati slabše ali pregori, tudi preden se prikaže opozorilo
o zamenjavi, odvisno od njenih lastnosti in načina uporabe. Zato imejte vedno pri
roki rezervno žarnico.
• Rezervno žarnico kupite pri najbližjem prodajnem zastopniku.
43
Dodatek
Page 46
Vzdrževanje
Zamenjava potrošnega materiala
Zamenjava zračnega filtra
QNasvet: Rabljene filtre
odvrzite
skladno z
lokalnimi
predpisi.
Zračni filter:
polipropilen
34
filter.
Pritisnite ali za
1
izklop projektorja,
počakajte, da se ohladi
in nato izklopite še glavno
stikalo.
Vstavite nov zračni filter.Odstranite stari zračni
,
Snemite pokrov
2
zračnega filtra.
To storite tako, da s
prstom sprostite zapah.
Namestite pokrov
5
zračnega filtra.
2
1
44
Page 47
Zamenjava žarnice
Vzdrževanje
cPrevidno:
Če žarnica ne sveti več,
je to morda zato, ker je
počila.
Če menjate žarnico
projektorja, pritrjenega na
strop, vedno domnevajte,
da je počila, in bodite pri
menjavi zelo previdni. Ne
stojte neposredno pod
projektorjem, temveč
stopite nekoliko vstran.
1
izklop projektorja,
počakajte da se ohladi
nato izklopite še glavno
stikalo.
*Počakajte, da se žarnica
ohladi (običajno to traja
približno 1 uro).
Odvijte vijake za
34
pritrditev žarnice.
in
Snemite pokrov žarnice.Pritisnite ali , za
2
2
1
Odstranite staro žarnico.
Izvlecite naravnost ven.
Vstavite novo žarnico.
5
Pazite, da je pravilno
obrnjena.
cPrevidno: • Pazite, da sta žarnica in pokrov dobro nameščena. Če nista pravilno
nameščena, žarnica ne bo svetila.
• V izdelku je žarnica, ki vsebuje živo srebro (Hg).
Upoštevajte lokalne predpise v zvezi z odlaganjem in recikliranjem. Naprave
ne zavrzite med običajne odpadke.
Dobro privijte vijake za
67
pritrditev žarnice.
Namestite pokrov
žarnice.
2
1
Dodatek
45
Page 48
Vzdrževanje
Ponastavitev časa delovanja žarnice
Po zamenjavi žarnice morate vedno ponastaviti čas delovanja žarnice.
V projektor je vgrajen števec ur delovanja žarnice. Ko skupni čas delovanja doseže neko točko,
se prikaže opozorilo za zamenjavo.
Pritisnite , da
12
vklopite projektor.
V meniju Reset
34
(Ponastavitev) izberite
možnost Reset Lamp Hours
(Ponastavitev časa
delovanja žarnice).
Pritisnite za prikaz
nastavitvenega menija.
Izberite Yes (Da) in potem
pritisnite .
46
Page 49
Dodatna oprema in potrošni material
Za projektor lahko dokupite naslednjo dodatno opremo in potrošni material. Seznam je bil posodobljen
oktobra 2006, lahko pa se spremeni brez poprejšnjega obvestila.
Poleg tega se lahko v posameznih državah razlikuje.
■ Dodatna oprema■ Potrošni material
50" prenosno projekcijsko platnoELPSC06
Manjše, priročno platno, ki ga je lahko prenašati.
(razmerje stranic
ročno (največ za približno 102 % navpično in 50 % vodoravno)
žarnica UHE, 170 W, št. modela: ELPLP39
100–240 V, 50/60 Hz, 2,7–1,2 A
poraba energije
med delovanjem: 245 W (na območjih z napetostjo 100 do 120 V), 240 W
(na območjih z napetostjo 200 do 240 V)
v pripravljenosti: 4,0 W (na območjih z napetostjo 100 do 120 V), 5,0 W
(na območjih z napetostjo 200 do 240 V)
0–2286 m
+5 – +35°C (brez kondenzacije)
-10 – +60°C (brez kondenzacije)
pribl. 5,4 kg
SCART1priključek D + RCA
Vrata Component1priključek RCA × 3
Vrata PC1mini D-Sub s 15 stiki (ženski), moder
50
Vrata HDMI1HDMI
Video1priključek RCA
S-video1mini DIN s 4 stiki
RS-232C1D-sub z 9 stiki (moški)
Prožilni signal13,5 mini priključek
V tem projektorju so uporabljena integrirana vezja Pixelworks DNXTM.
Page 53
■ Naklonski kot
Če projektor nagnete za več kot 15°, se lahko poškoduje oz. lahko pride do nesreče.
■ Uporaba kablov RS-232C
• Oblika priključka: D-Sub z 9 stiki (moški)
• Vhodni priključek na projektorju: RS-232C
Tehnični podatki
<Projektor>
Varnost
ZDA
UL60950-1
Kanada
CSA C22.2, št. 60950-1
EU
Direktiva za nizkonapetostne naprave
(73/23/EGS)
IEC/EN60950-1
<Računalnik>
<Projektor>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
(računalniški
zaporedni kabel)
<Računalnik>
EMC
ZDA
Člen 15B pravilnika FCC za naprave razreda B (DoC)
Kanada
Pravilnik ICES-003 za naprave razreda B
EU
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(89/336/EGS)
EN55022 Class B
EN55024
Standard IEC/EN61000-3-2
Standard IEC/EN61000-3-3
SignalVloga
Ozemljitev
GND
signalnega voda
TDOddaja podatkov
RDSprejem podatkov
DSR Podatki pripravljeni
DTR Terminal pripravljen
Avstralija/Nova Zelandija
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Dodatek
51
Page 54
Tehnični podatki
IZJAVA O SKLADNOSTI
Po členu 2 in 15 47CFR
osebni računalniki in dodatna oprema razreda B in/ali
matične plošče in napajalniki za osebne računalnike
razreda B
Podjetje: EPSON AMERICA, INC.
S sedežem : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel.: 562-290-5254
izjavlja, da je ta izdelek skladen s členoma 2 in 15 47CFR pravilnika FCC o digitalnih
napravah razreda B. Vsi izdelki v prosti prodaji so povsem enaki kot testni izdelki, ki so bili
preskušeni in za katere je bila ugotovljena skladnost s standardom. Na podlagi naključnega
testiranja, ki ga zahteva 47CFR 2.909, je mogoče predvidevati, da je proizvedena oprema v
okviru dovoljenih odstopanj. Delovanje je odvisno od teh dveh pogojev: (1) ta naprava ne sme
povzročati škodljivih motenj; (2) ta naprava mora sprejeti vse motnje, četudi lahko povzročijo
težave pri delovanju.
Blagovna znamka: EPSON
Vrsta izdelka: Projektor
Model: EMP-TW700
Izjava o skladnosti s pravili FCC
Samo za uporabnike v Združenih državah
Ta oprema je bila preizkušena skladno s 15. členom pravilnika FCC in je dobila soglasje za
uporabo skladno z omejitvami, ki veljajo za digitalne naprave razreda B. Te omejitve so bile
sprejete, da bi zagotovili ustrezno zaščito pred škodljivimi motnjami, kadar naprava deluje
v stanovanjskih okoljih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja elektromagnetno
energijo in lahko, če je ne namestimo in uporabljamo skladno z navodili, povzroča škodljive
motnje radijskega in televizijskega signala. Proizvajalec naprave v nobenem primeru ne more
jamčiti, da do takšnih motenj pri neki namestitvi naprave ne bo prišlo. Če naprava povzroča
škodljive motnje pri sprejemu radijskega ali televizijskega programa (kar lahko ugotovite tako,
da napravo izklopite), priporočamo, da skušate motnje odpraviti na enega od teh načinov:
• Obrnite ali premestite sprejemno anteno.
•Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
• Napravo priključite na drugo vtičnico oziroma v drug tokokrog kot sprejemnik.
• Za pomoč poprosite svojega prodajalca oziroma izkušenega radijskega ali televizijskega
serviserja.
52
OPOZORILO
Z uporabo neustrezno oklopljenega kabla utegnete razveljaviti potrdilo ali izjavo o skladnosti s
pravili FCC za to napravo in povzročiti motnje, ki bodo presegle omejitve po pravilniku FCC.
Odgovornost uporabnika je, da kupi in uporabi ustrezno oklopljen vmesniški kabel za to
napravo. Če ima naprava več priključkov, v tistih, ki jih trenutno ne uporabljajte, ne puščajte
kablov. Zaradi morebitnih prilagoditev oziroma sprememb naprave, ki jih ni odobril
proizvajalec, utegnete izgubiti pravico do uporabe te naprave.
Page 55
Slovarček izrazov
V tem razdelku najdete razlage nekaterih izrazov v tem priročniku. Preberite jih, če izrazov ne poznate
ali niso razloženi v priročniku. Več informacij najdete v drugih publikacijah o teh temah.
Frekvenca osveževanja
Delci zaslona, ki oddajajo svetlobo, ohranijo svetilnost in
barvo izjemno kratek čas, zato je treba sliko osvežiti
večkrat na sekundo. Število osveževanj na sekundo je
frekvenca osveževanja, izražena pa je v hercih (Hz).
HDMI
Kratica za večpredstavnostni vmesnik visoke ločljivosti;
izraz se nanaša na standard digitalnega prenosa slik
visoke ločljivosti in večkanalnih zvočnih signalov.
HDMI je standard, namenjen domači digitalni opremi in
računalnikom, ki omogočajo prenos digitalnih signalov v
izvirni visoki kakovosti brez stiskanja, vključuje pa tudi
funkcijo za šifriranje digitalnih signalov.
HDTV
Kratica za televizijo visoke ločljivosti. Ti sistemi morajo
ustrezati naslednjim pogojem:
•Navpična ločljivost 750p ali 1125i ali večja
(p = progresivno
• Razmerje stranic
• Sprejem in predvajanje zvoka Dolby Digital
Hlajenje
Žarnica v projektorju se med uporabo zelo segreje in se
mora po izklopu ohladiti. Žarnica se ohladi samodejno,
ko projektor izklopimo z gumbom za vklop [Power] na
daljinskem upravljalniku ali na nadzorni plošči
projektorja. Med hlajenjem ne izklapljajte glavnega
stikala, saj sicer ne bo potekalo pravilno. Če se postopek
hlajenja ne zaključi, bodo žarnica in notranji deli ostali
vroči, kar lahko skrajša življenjsko dobo žarnice ali
povzroči težave v delovanju projektorja. Projektor se
ohladi po približno 30 sekundah. Dejanski čas hlajenja je
odvisen od zunanje temperature zraka.
Komponentni video
Videosignal, v katerem so signali za svetlost in barve
ločeni, tako da je slika kakovostnejša.
Pri televiziji visoke ločljivosti HDTV se izraz nanaša na
signal iz treh neodvisnih komponent: signala
Y (svetilnost) ter signalov Pb in Pr (barvna razlika).
, i = prepleteno )
16:9
PAL
Kratica za vrstični sistem z izmenično fazo, pa tudi za
televizijski standard za predvajanje zemeljskega
analognega barvnega signala. Ta standard uporabljajo
v vseh državah Zahodne Evrope, razen v Franciji, v
nekaterih azijskih državah, npr. na Kitajskem, in v Afriki.
Prepletanje
Način osveževanja slike, pri katerem je za predvajanje
slike z enako ločljivostjo potrebna približno za polovico
manjša pasovna širina signala od tiste, ki je potrebna za
zaporedno osveževanje.
Progresivno
Način osveževanja slike, pri katerem se slikovni podatki
posamezne slike prikazujejo zaporedno od zgornjega do
spodnjega dela zaslona in tako tvorijo celotno sliko.
Razmerje stranic
Razmerje med širino in višino slike. Pri televiziji visoke
ločljivosti HDTV
videti razpotegnjene. Razmerje pri običajnih slikah je 4:3.
SDTV
Kratica za televizijo standardne ločljivosti. Nanaša se na
običajno televizijo, ki ne ustreza standardom HDTV.
SECAM
Kratica za francoski televizijski standard za predvajanje
zemeljskega analognega barvnega signala. Ta standard
uporabljajo v Franciji, v Vzhodni Evropi, v državah
nekdanje Sovjetske zveze, na Bližnjem Vzhodu
in v Afriki.
Sestavljeni video
Videosignal, v katerem so signali za svetlost in barve
združeni. To vrsto signala običajno oddajajo domače
videonaprave (NTSC
Videosignali, ki znotraj barvne lestvice vsebujejo nosilni
signal Y (svetilnost) in signal chroma oz. barvni
signal (CbCr).
je razmerje stranic 16:9, zato so slike
, PAL in SECAM ).
Kontrast
Relativno svetlost svetlih in temnih območjih na sliki je
mogoče povečati ali zmanjšati, tako da sta besedilo in
grafika bolj ali manj razločna.
NTSC
Kratica za državno komisijo za televizijske standarde
v ZDA, pa tudi za televizijski standard za predvajanje
zemeljskega analognega barvnega signala. Ta standard
uporabljajo na Japonskem, v Severni, Srednji in
Južni Ameriki.
Sinhronizacija
Računalniški signali imajo posebno frekvenco. Če se ne
ujema s frekvenco projektorja, slika ne bo zadovoljive
kakovosti. Usklajevanju faze računalniškega in
projektorskega signala (relativnega položaja zgornje in
spodnje amplitude) pravimo sinhronizacija. Če signala
nista sinhronizirana, slika utripa, je nejasna ali se na njej
pojavljajo motnje.
Sledenje
Računalniški signali imajo posebno frekvenco. Če se ne
ujema s frekvenco projektorja, slika ne bo zadovoljive
kakovosti. Usklajevanju frekvence računalniškega in
projektorskega signala (številu nihajev) pravimo
sledenje. Če sledenje ni ustrezno, se na sliki pojavijo
široke navpične proge.
Dodatek
53
Page 56
Slovarček izrazov
sRGB
Ta mednarodni standard za barvne intervale je bil razvit,
da bi lahko barve, ki se upodabljajo s prikazovalno
opremo, lažje prikazovali v računalniških operacijskih
sistemih in v internetu.
SVGA
Signal z ločljivostjo 800 (vodoravno) x 600 (navpično) za
osebne in druge računalnike, združljive z IBM PC/AT.
S-video
Videosignal, v katerem so signali za svetilnost in barve
ločeni, da bi bila slika kakovostnejša.
Nanaša na signal iz dveh neodvisnih komponent: signala
Y (svetilnost) in signala C (barva).
SXGA
Signal z ločljivostjo 1280 (vodoravno) x 1024 (navpično)
za osebne in druge računalnike, združljive z IBM PC/AT.
Varnostna ključavnica
Naprava iz zaščitnega ohišja z odprtino, skozi katero je
mogoče speljati varnostni kabel in z njim projektor
prikleniti na nogo mize ali kak steber, da ga ne more
nihče ukrasti. Projektor je združljiv z varnostnim
sistemom Microsaver Security System proizvajalca
Kensington.
VGA
Signal z ločljivostjo 640 (vodoravno) x 480 (navpično) za
osebne in druge računalnike, združljive z IBM PC/AT.
XGA
Signal z ločljivostjo 1024 (vodoravno) x 768 (navpično)
za osebne in druge računalnike, združljive z IBM PC/AT.
YCbCr
Nosilni signal, vsebovan v signalu barvne lestvice, ki se
uporablja pri sodobnem televizijskem prenosu slike. Ime
videosignala je sestavljeno iz nosilnega signala Y
(svetilnost) in signala CbCr (chroma oz. barva).
YPbPr
Nosilni signal, vsebovan v signalu barvne lestvice, ki se
uporablja pri prenosu televizijske slike visoke ločljivosti
(HDTV
signala Y (svetilnost) in signala PbPr (barvna razlika).
). Ime videosignala je sestavljeno iz nosilnega
54
Page 57
Stvarno kazalo
A
absolutna barvna temperatura ...................................20, 26 ,28
Vse pravice pridržane. Brez poprejšnjega pisnega dovoljenja družbe SEIKO EPSON
CORPORATION ni nobenega dela tega dokumenta dovoljeno reproducirati, shranjevati v sistemu
za arhiviranje ali pošiljati v kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način, ne elektronski ali mehanski,
ne s fotokopiranjem, snemanjem ali drugače. Uporaba informacij v tem dokumentu vam ne daje
nobenih patentnih pravic. Prav tako se ne prevzema nobena odgovornost za škodo, ki je posledica
uporabe informacij v tem dokumentu.
Ne družba SEIKO EPSON CORPORATION ne njena lastniško povezana podjetja niso kupcu tega
izdelka ali tretjim osebam odgovorna za škodo, izgube ali stroške, ki jih kupec ali tretje osebe
utrpijo kot posledico nesreče, napačne uporabe ali zlorabe tega izdelka, nedovoljenih sprememb,
popravil ali dopolnitev tega izdelka oziroma (razen v ZDA) ravnanja, ki ni skladno z navodili
družbe SEIKO EPSON CORPORATION za uporabo in vzdrževanje.
Družba SEIKO EPSON CORPORATION ni odgovorna za škodo ali težave, ki so posledica
uporabe kakršnekoli dodatne opreme ali potrošnih izdelkov, razen tistih, ki jih družba SEIKO
EPSON CORPORATION označi kot izvirne izdelke EPSON (Original EPSON Products) ali
odobrene izdelke EPSON (EPSON Approved Products).
Vsebina teh navodil se lahko spremeni ali izboljša brez opozorila.
Ilustracije in zaslonske slike v tej publikaciji se lahko razlikujejo od dejanskih ilustracij in
zaslonskih slik.
Splošno obvestilo:
Macintosh, Mac in iMac so zaščitene blagovne znamke družbe Apple Computer.
IBM je zaščitena blagovna znamka družbe International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT in VGA so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe
Microsoft Corporation v ZDA.
Dolby je blagovna znamka družbe Dolby Laboratories.
HDMI in High-Definition Multimedia Interface sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki
družbe HDMI Licensing LLC.
Pixelworks in DNX sta blagovni znamki družbe Pixelworks, Inc.
Imena drugih izdelkov so v tem dokumentu uporabljena zgolj za namene prepoznavanja in so
lahko blagovne znamke svojih lastnikov. EPSON se odpoveduje vsem pravicam za te znamke.
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. Vse pravice pridržane.
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.