Notations utilisées dans ce Guide de l'utilisateur
Généralités
Signale les procédures qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner un risque
de blessure corporelle ou de dommage au projecteur.
Informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet.
Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails
sur un sujet.
Indique que l'on pourra trouver dans le glossaire la signification du ou des mots
soulignés en regard de ce symbole.
Voir le "Glossaire" fourni en "Annexe".p.52
, etc.Indique les boutons sur le tableau de commande ou sur la télécommande.
"(Nom de menu)"
[ (Nom) ]
Désigne une option d’un menu de configuration.
Example: "Qualité image"-"Mode couleurs"
Indicateurs du nom de port du projecteur.
Exemple :[InputA]
Signification de l'expression "l'appareil" ou "le projecteur"
Dans ce Guide de l'utilisateur, l'expressions "l'appareil","le projecteur" (ou "cet appareil","ce projecteur")
peut occasionnellement faire référence à des accessoires optionnels vendus séparément.
Vérifiez le contenu de l'emballage
Lors du déballage du projecteur, vérifiez immédiatement qu’il ne manque rien dans le carton
d’emballage.
S’il manque un article ou si un article ne correspond pas à ce qu’il devrait être, adressez-vous à
l’établissement auquel vous avez acheté votre projecteur.
Vous pouvez sélectionner l'apparence de l'image pour
l'adapter à l'environnement de projection (Mode couleurs)
Vous pouvez projeter les images optimales pour l'emplacement d'installation utilisé en sélectionnant
simplement le mode de couleur désiré parmi les modes préréglés suivants.
Si vous sélectionnez "Naturel", "Théâtre", "Noir théâtre 1", "Noir théâtre 2" ou "sRGB ," l'effet EPSON
Cinema Filter est appliqué automatiquement pour augmenter le contraste et faire apparaître les tons carnés
avec des teintes plus naturelles. p.18
sRGB
Noir théâtre 1
Noir théâtre 2
Dynamique
Salle de séjour
Mode
couleurs
Naturel
Théâtre
4
Fonctions avancées de réglage des couleurs
En complément de l'option "Mode couleurs", les options "Temp. couleur abs."et "Tonalité de peau" proposent
des réglages simples, vous permettant de peaufiner à votre guise le réglage de l'image. Vous pouvez par ailleurs
ajuster les valeurs gamma, de décalage et de gain des couleurs RVB, ainsi que de teinte et de saturation des
couleurs RVBCMJ pour créer des couleurs fidèles à l'image. p.20
Équipé d'une fonction de
décalage de l'objectif grand angle
La fonction de décalage d'objectif permet de déplacer
verticalement ou horizontalement l'image projetée à l'écran
sans la déformer.
Le projecteur peut ainsi être installé plus librement au
plafond ou en décalage par rapport à l'écran. p.16
Particularités du projecteur
Équipé d’un objectif à faible
course avec zoom intégré 1,5x
Un objectif à faible course avec zoom intégré 1,5x permet de
régler l'agrandissement de l'image. Les images peuvent être
projetées sur un écran de 100 pouces (écran 16:9 seulement),
même à une distance de 3 m environ. p.10
Fonctions avancées de réglage de la qualité d'image
Utilisez les fonctions avancées de réglage de la qualité d'image telles que "Iris auto" et "Netteté (Avancé)" pour
obtenir des images encore plus nettes. Lorsque la fonction Iris auto est activée, la quantité de lumière peut être
réglée automatiquement en fonction de la luminosité des images projetées afin de créer un effet de profondeur et
de perspective. La fonction Netteté s'utilise non seulement pour régler l'image dans sa totalité, mais également
pour mettre en valeur des zones spécifiques telles que les cheveux ou les vêtements. p.23
Une grande variété de fonctions de réglage de l'image
Voici quelques-unes des nombreuses fonctions utilisables.
EPSON Super White s'utilise pour éviter la surexposition résultant d'images trop lumineuses. p.30
Fonction de conversion progressive pouvant être utilisée afin d’optimiser la qualité d’affichage des images
très fluides et rapides, la qualité d’affichage des images fixes etc.p.30
Une fonction de format d’image (rapport largeur/hauteur) permettant de projeter des images dans des formats panoramiques.
Des fonctions de mémoire permettant d’enregistrer des réglages et de les rappeler plus tard facilement à l’aide de
la télécommande. p.22
Réglages du verrouillage pouvant être utilisés pour verrouiller le panneau de commande du projecteur après
avoir effectué les réglages, afin d'empêcher qu'ils ne soient effacés par erreur, ou pour empêcher les enfants
d'allumer accidentellement le projecteur et de regarder dans l'objectif. p.20
p.18
5
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
•
Vue de l’avant/du dessus
• Graduation de réglage de la position horizontale de l’objectifp.16
Déplace l’objectif horizontalement.
• Panneau de commande
Voir ci-dessous
• Graduation de réglage de la position
verticale de l’objectifp.16
Déplace l’objectif verticalement.
Capteur infrarouge
p.13
Reçoit les signaux de la
télécommande.
• Bague de réglage du
zoomp.16
Permet d’ajuster la taille de
l’image.
• Bague de mise au
• Grille de sortie d’air
Ne touchez pas la grille
de sortie d’air pendant
ou immédiatement
après une projection,
car elle peut être très
chaude.
• Pieds avant réglablesp.16
À faire sortir pour ajuster l’angle de projection lorsque le
projecteur est posé sur un plan horizontal comme un bureau.
pointp.16
Permet d’effectuer la mise au
point de l’image.
• Cache d’objectif
Mettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur, afin
de protéger l’objectif de la
poussière et des chocs.
Panneau de commande
Les touches ne comportant aucune explication fonctionnent de la même façon que les touches
correspondantes de la télécommande. Pour plus de détails concernant ces touches, reportez-vous à
la section "Télécommande".
• Touche Sourcep.15
Sélectionne la source de l’image.
• Touche Power
p.14
Appuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre le projecteur.
• Touche Menup.34
• Touche Esc
p.18, 20
, 24,
34
• Voyant (état de fonctionnement) p.35
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs pour
indiquer l’état de fonctionnement du projecteur.
• Touche Aspectp.18
• Voyant (d'avertissement) p.35
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs pour
signaler des problèmes avec le projecteur.
• Touches
p20,34
Utilisées en tant que touches
gauche/droite pour sélectionner les
valeurs de réglage dans les menus
de configuration.
6
• Touche Select/Line menu
, 24,
p.18
34
• Touches//
p.17,18,20,24,34
Servent de touches de déplacement vers le haut/bas pour
sélectionner des menus ou des options dans les menus de
configuration.
Si les menus ci-dessus n'apparaissent pas, corrigez la
déformation du trapèze.
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
É
Télécommande
•
metteur infrarouge de la
télécommandep.13
Envoie des signaux de commande
infrarouges au projecteur.
• Vo yant
S’allume lors de l’émission de
signaux de commande infrarouges.
• Touche Memoryp.24
Rappelle les réglages sauvegardés
en mémoire.
• Touche Menup.34
Affiche les menus de
configuration sur l’écran tout
entier.
• Touches On et Offp.14
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le projecteur.
• Touche Color Modep.18
Sélectionne le mode
colorimétrique.
• Touche Aspect p.18
Sélectionne le format d’image.
• Touche Esc
, 20, 24,
p.18
Pendant l’affichage d’un menu
de configuration, la touche [Esc]
a pour effet de réafficher le menu
précédent.
34
• Touches et
p.18, 20, 22, 24, 34
Utilisez ces touches pour sélectionner
un menu de configuration, des options
de menu ou des valeurs de réglage, ou
encore pour régler le zoom ou la mise
au point.
• Touche Select/Line menu
p.18, 24, 34
Affiche le menu linéaire.
Lorsqu’un menu de configuration
ou de sélection est affiché, cette
touche permet de sélectionner
l’option de menu en surbrillance et
de passer à l’écran suivant.
• Touche Gammap.24
Ajuste les valeurs gamma.
• Touche Color Temp.p.20
Ajuste la température absolue des
couleurs.
• Touche Patternp.20
Sélectionne une mire de réglage.
• Touche(rétroéclairage)
Toutes les touches de la
télécommande s’allument lorsqu’on
appuie sur cette touche. Le
rétroéclairage des touches cesse
automatiquement au bout de 10
secondes.
Touches Sourcep.15
• Touche HDMI
• Touche InputB
• Touche S-Video
• Touche Video
Sélectionne l’image du port de
projecteur sélectionné.
• Touche D4/scart
• Touche InputA
Sélectionne l’image du port de
projecteur sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le
signal d’entrée correspondant à
l’équipement connecté au port
sélectionné.
• Touche Contrastp.28
Règle le contraste .
• Touche S.Tone (Tonalite de
peau) p.20
Règle la tonalité de peau des
personnages présents à l’image.
• Touche Blank
Chaque pression sur la touche
coupe ou rétablit l’image
projetée.
7
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
Vue de l’arrière
• Port d’entrée [SCART]
p.12
Se connecte aux ports
SCART d’autres
équipements vidéo à
l’aide de l’adaptateur
PÉRITEL D4 fourni avec
le projecteur.
• Port [Trigger Out] p.20
Lorsque le projecteur est allumé,
un signal de 12 V CC est émis
par ce port. Lorsque le
projecteur est éteint ou qu'une
anomalie de fonctionnement se
produit, la sortie devient 0 V
pour communiquer l'état allumé/
éteint du projecteur à un
périphérique extérieur.
• Port d’entrée [Video]
p.12
Pour raccordement aux ports
vidéo classiques des
équipements vidéo autres que
des ordinateurs.
• Port d’entrée [S-Video] p.12
Accepte un signal S-Video
provenant d’une source vidéo autre
qu’un ordinateur.
• Port [InputA] p.12
Pour raccordement aux ports vidéo en composantes
(YCbCr
vidéo autre qu’un ordinateur. (Japon uniquement)
ou YPbPr ) ou RVB d’un équipement
• Port [InputB]p.12
Pour raccordement au
port RVB d’un
ordinateur.
• Interrupteur
généralp.14
• Prise d'entrée du courant
secteurp.14
Accepte la fiche du cordon
secteur.
• Port d’entrée [HDMI ]p.12
Accepte le signal d'image d'un
équipement vidéo ou d'un
ordinateur compatible HDMI.
• Capteur
infrarouge
p.13
Reçoit les signaux
de la
télécommande.
• Verrouillage de sécurité
p.52
• Port [RS-232C]
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur avec un câble RS-232C.
Ce port sert à effectuer des tests de
maintenance et n’a pas lieu d’être
utilisé par le client.
Base
• Trous de montage pour bride de suspension (4 trous)p.46
Pour suspendre le projecteur à un plafond, montez dans ces trous la bride
de suspension optionnelle.
• Couvercle de la lampep.44
Déposez ce couvercle pour remplacer
la lampe à l’intérieur du projecteur.
• Filtre à air (orifice d'entrée d'air) p.42,44
Empêche la poussière et les corps étrangers d’être aspirés à
l’intérieur du projecteur. Ce filtre doit être nettoyé périodiquement.
8
Apparence
131.5
Centre du projecteur
*1
66
*2
110
406
*1 Distance entre le centre de l’objectif et le trou de montage de la bride de suspension
(Décalage vertical de l’objectif : 8,6 mm max.)
*2 Distance entre le centre de l’objectif et le centre du projecteur
(Décalage horizontal de l’objectif : 7,7 mm max.)
Centre de l’objectif
124
19
143
309
300
Centre de l’objectif
52.8
76.3
160
4-M4×8
Unité : mm
9
Installation
Réglage la taille de projection
Réglage la taille de projection
La taille de l'image projetée est déterminée fondamentalement par la distance entre l'objectif du
projecteur et l'écran.
Assurez-vous d'avoir lu le fascicule
intitulé
Guide d'assistance et de service
Consignes de sécurité/
avant d'installer le projecteur.
Centre de l'objectif
Décalage de
l'objectif Haut
Ne placez pas ce projecteur
verticalement. Cela pourrait
l'endommager.
Écran
Distance de projection
La hauteur entre le centre de l'objectif et le bas de l'écran
variera selon le réglage du décalage de l'objectif.
Décalage de
l'objectif Bas
En vous référant au tableau ci-dessous, placez le projecteur de sorte que les images soient
projetées sur l'écran avec la taille optimale.
Ces valeurs sont données à titre indicatif pour les besoins des préparatifs à l'installation du
projecteur.
Les molettes de décalage d'objectif peuvent être utilisées pour régler la position de l'image, ce qui est
particulièrement utile lorsque vous utilisez le projecteur aux endroits suivants.
Suspendu au plafond
Écran en position élevée
Projecteur installé sur le côté de l'écran afin que les spectateurs puissent s'asseoir en face de l'écran
Projecteur placé sur une étagère, etc.
Lorsque vous réglez la position de l'image à l'aide de la molette de décalage d'objectif, l'image n'est presque pas
détériorée car la correction du décalage d'objectif est effectué de façon optique. Toutefois, pour obtenir une qualité
d'image optimale, il vaut mieux ne pas utiliser la fonction de décalage d'objectif.
p.16
Méthodes de projection
Installation
Projection à partir de l'avant, en face de l'écran
Projection à partir du plafond
Projection à partir du côté de l'écran
* Même si la projection est effectuée depuis
le côté de l'écran, installez l'écran et le
projecteur de façon à ce qu'ils soient
parallèles.
Installation du projecteur
* Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond,
modifiez les paramètres du menu de configuration. p.33
Menu de configuration
RéglageProjection
Avant
Avant/Plafond
Évitez d'installer le projecteur dans un local excessivement poussiéreux ou humide,
exposé à de la fumée de cigarette ou, plus particulièrement, à une fumée grasse.
Nettoyez les filtre à air au moins une fois tous les 3 mois.
Si le projecteur est installé dans un environnement poussiéreux, nettoyez ces filtres plus
fréquemment.
Lorsque vous installez le projecteur contre un mur, laissez un espace d'au moins 20 cm
entre le projecteur et le mur.
Une proc
plafond. Adressez-vous
souhaitez r
édure d'installation spéciale doit être respectée pour suspendre le projecteur au
à l'établissement qui vous a vendu votre projecteur si vous
éaliser ce type d'installation.
11
Branchement de sources d’images
•
Éteignez le projecteur et la source de signal avant de les brancher. Si l’un de ces appareils est allumé
lorsque vous effectuez les branchements, des dommages pourraient en résulter.
•
Vérifiez que les formes et le nombre de broches des connecteurs que vous vous apprêtez à brancher
sont compatibles avant de les enfoncer. Si vous forcez en insérant un connecteur dans un port de
l’appareil ayant un nombre de broches ou une forme différents, vous risquez d’endommager le
connecteur ou le port ou de causer une anomalie de fonctionnement.
Équipement vidéo (magnétoscope VHS, lecteur DVD, console de jeux, etc.)
*Les noms des ports peuvent différer selon l'équipement branché.
S-Vidéo
Câble S-Vidéo
(en vente dans
le commerce)
Vidéo
Câble vidéo RCA
(en vente dans le
commerce)
PÉRITEL
Câble
PÉRITEL
(en vente
dans le
commerce)
Adaptateur
PÉRITEL
D4*
(fourni)
1
*
+
2
Sortie en composantes
Câble vidéo en
composantes
(en vente dans
le commerce)
HDMI
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Mini D-Sub
15 broches
Câble d'ordinateur
(en vente dans le
commerce)
Mini D-Sub
15 broches
12
*1 Si le lecteur de DVD est raccordé par un adaptateur PÉRITEL D4, changez la valeur du réglage "D4/SCART"
dans le menu "Signal entrée" pour sélectionner "SCART". "Sélection de la source d’image" p.15
*2 Dans certaines régions du monde, adaptateur PÉRITEL D4 n’est pas fourni en standard.
•
Certaines sources de signal peuvent être dotées de ports de forme spéciale. Dans ce cas, effectuez les
branchements à l’aide des câbles fournis ou en option de la source de signal.
•
Le type de câble utilisé pour connecter les équipements vidéo au projecteur devra être adapté au type de
signal vidéo produit par l’équipement. Certains types d’équipement vidéo produisent plusieurs types de
signaux vidéo différents. Le classement des qualités d’image associées aux différents types de signaux
vidéo est généralement établi comme suit (par ordre décroissant de qualité):
Vidéo en composantes
S-Video
Consultez la documentation fournie avec votre équipement vidéo pour déterminer le ou les formats de
signal vidéo que ce dernier est capable d’émettre. Le format video composite est souvent appelé "sortie
vidéo" tout court.
Préparation de la télécommande
Insertion des piles dans la télécommande
La télécommande n’est pas livrée avec les piles déjà insérées. Insérez les piles fournies avant d’utiliser la
télécommande.
Retirez le couvercle des piles.
Soulevez tout en appuyant sur le bouton.
Insérez les piles.
Vérifiez les indications (+) et
(-) marquées dans le
compartiment des piles, et
insérez les piles dans le bon
sens.
Si la télécommande réagit avec retard ou si elle ne fonctionne plus après avoir été
utilisée pendant un certain temps, il se peut que les piles soient épuisées. Il faut alors
les remplacer. Utilisez deux piles AA neuves pour remplacer les piles.
Remettez le couvercle des
piles en place.
Insérez l'ergot.
Enfoncez jusqu'à ce que le
couvercle des piles
s'encliquète.
Installation du projecteur
Utilisation de la télécommande
Angle de fonctionnement
(horizontalement)
Distance d'utilisation
Environ 10 m
Environ 30
Angle de fonctionnement
(verticalement)
Distance d'utilisation
Environ 30
Capteurs infrarouges
Environ 30Environ 30 Environ 30
Émetteur infrarouge
de la télécommande
Environ 10 m
Distance d'utilisation
Environ 10 m
Environ 30
Environ 30
Environ 30
13
Projection d’images
Mise sous tension du projecteur et projection d’images
Mise sous tension du projecteur et projection d'images
Avant d'utiliser le
projecteur, veillez à
retirer le tampon de
protection fixé à l'objectif.
Télécommande
Panneau de
commande
ON
Si la projection présente une anomalie bien que le projecteur soit configuré et branché correctement,
voir p.15, 35.
Si vous réglez "Direct Power On" sur "On", l'appareil se met sous tension lorsque
vous allumez l'interrupteur général, sans besoin d'appuyer sur le bouton de mise
en marche de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
Le projecteur est équipé d'une fonction de "Controle parental" permettant d'empêcher les
enfants d'allumer accidentellement le projecteur et de regarder dans l'objectif, ainsi que
d'une fonction de "Blocage fonctionne." empêchant les opérations incorrectes. p.31
Lorsque l'altitude est supérieure à 1 500 mètres (environ), assurez-vous que
le paramètre "Mode haute alt." est activé. p.32
Ce projecteur est équipé d'une fonction de réglage
automatique qui lui donne la configuration optimale
lorsque un signal d'entrée d'ordinateur est commuté.
Si un ordinateur portable ou un ordinateur équipé
d'un écran LCD a été branché au projecteur, il vous
faudra peut-être utiliser le clavier ou les réglages des
fonctions pour changer la destination de sortie.
Tout en maintenant la touche enfoncée,
appuyez sur (la touche marquée d'un symbole
tel que / ).Une fois la sélection accomplie, la
projection commence rapidement.
Documentation de l'ordinateur
Exemple de sélection de sortie
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Effectuez le reglage du
miroir ou la detection
d'affichage. Selon le
Macintosh
système d'exploitation
utilisé, vous pouvez
modifier l'option de sortie
en appuyant sur la
touche .
14
Projection d’images
Si les images prévues ne sont pas projetées
Si plus d'une source de signal a été branchée, ou si aucune image n'est projetée, sélectionnez la source de signal à
l'aide des touches de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur. Pour les equipemento vidéo,
appuyez sur le bouton de lecture sur l'appareil vidéo, puis sélectionnez la source du signal.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche sur laquelle est marqué le nom
du port auquel vous voulez brancher la source de
signal voulue.
Si l'image projetée provient du port [Input A]
Le paramètre par défaut est défini sur "Auto" pour sélectionner automatiquement les signaux appropriés. Cependant,
si les couleurs ne paraissent pas naturelles, réglez le signal d'image en fonction de l'équipement.
Utilisation de la télécommande
Pendant que vous projetez une image provenant d'un
équipement connecté au port [InputA], appuyez sur la
touche pour faire apparaître le menu de sélection.
Utilisation du panneau de commande
Lorsque vous appuyez sur , le menu de sélection
apparaît. Sélectionnez la source de signal à l'aide de
et . Appuyez sur pour accepter.
Utilisation du panneau de commande
Si l'image projetée provient d'un équipement connecté
au port [InputA], sélectionnez "InputA" et acceptez la
sélection pour faire apparaître le menu de sélection.
Utilisez la touche ou pour sélectionner le signal correct qui
corresponde à l'équipement utilisé.
Appuyez sur ou pour accepter.
Mise hors tension
Éteignez les sources de signal branchées
au projecteur.
Appuyez sur la touche de la télécommande
ou du panneau de commande du
projecteur.
Si vous appuyez sur du panneau de
commande du projecteur, le message suivant
s'affiche. Appuyez de nouveau sur la touche
pour continuer.
Après que le projecteur ait refroidi (cela demande
environ 30 secondes) mettez son interrupteur
général en position "arr
Le simple fait d'appuyer sur ou
n'interrompt pas la consommation électrique
de l'appareil.
Fixez le cache de l'objectif.
êt".
Réglages élémentaires
15
Réglage de l’écran de projection
1/2H
1/2V
Réglage de la mise au
Réglage de la mise au point
Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que
point
l'image projetée soit nette.
Réglage de la position de l’image
Réglage de la position de l'image projetée
(décalage de l'objectif)
projetée (décalage de l’objectif)
Réglez la position de l'image à l'aide des deux
molettes de décalage de l'objectif.
Si vous ne pouvez pas placer le projecteur juste
en face de l'écran, utilisez la molette de décalage
d'objectif de façon que l'image soit bien au
centre de l'écran.
Tournez la molette graduée de décalage de
l'objectif jusqu'au déclic pour presque centrer
l'objectif.
Réglages fins de la taille de
Réglages fins de la taille de l'image
(Réglage du zoom)
l’image (Réglage du zoom)
Tournez la bague de réglage du zoom afin d’ajuster
la taille de l’image projetée.
(Plus grande)
Haut
Vers la gauche
"Wide"
"Tele"
(Plus petite)
Bas
Vers la droite
H
Vous pouvez décaler l'image de 100 %
verticalement, et de 50 % horizontalement.
Cependant, il est impossible de sélectionner
simultanément les valeurs maximales de
décalage vertical et horizontal de l'image.
Ex) Lorsque vous sélectionnez la valeur
maximale de décalage horizontal de l’image,
vous ne pouvez décaler l’image
verticalement.
Lorsque vous sélectionnez la valeur
maximale de décalage vertical de l’image,
vous ne pouvez décaler l’image
horizontalement de plus de 11 % de sa
largeur.
Lorsque vous déplacez le
projecteur, veillez à baisser
l'objectif au maximum, ou la
fonction de décalage de
l'objectif risque d'être
endommagée.
1/2V
1/2H
Position de
projection standard
Étendue maximale de décalage de l’image
par rapport à la position de projection
(position centrale de la molette
graduée de décalage de l’objectif)
standard
V
16
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.