Epson EMP-TW680 User's Guide [da]

Page 1
Av-projektor
Brugervejledning
Page 2

Om manualer og anvendte tegn

Tegn anvendt i denne brugervejledning

Generelle oplysninger
cForsigtig!
QTip: Angiver yderligere nyttige oplysninger og tip inden for visse områder.
s Angiver en side, hvor der kan findes nyttige oplysninger om visse emner.
, osv. Angiver knapper på fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel.
“(Menunavn)”
[ (Navn) ]
Angiver fremgangsmåder, hvor det kan medføre personskade eller beskadigelse af projektoren, hvis fremgangsmåderne ikke følges korrekt.
Angiver, at det/de understregede ord, der står foran symbolet, forklares i ordlisten. Se “Ordliste” i “Appendiks”. sside 53
Angiver menupunkter i konfigurationsmenuen. Eksempel: “Picture” (Billede) – “Color Mode” (Farvetilstand)
Angiver projektorens portnavn. Eksempel: [Input A]
Betydning af “enhed” og “projektor”
Page 3

Kontrol af komponenterne

Når du pakker projektoren ud, skal du kontrollere, at du har modtaget følgende komponenter. Hvis nogle af komponenterne mangler eller er forkerte, skal du kontakte forhandleren.
Projektor (med objektivdæksel) Fjernbetjening
Strømkabel (3,0 m)
Forbindes med projektoren og en stikkontakt.
Dokumentation
Document CD-ROM
(Sikkerhedsinstruktioner/ Support- og servicevejledning, Brugervejledning)
Guiden Hurtig start
* I nogle områder følger guiden Hurtig start ikke med
som dokumentation.
AA-alkalibatterier (2 stk.)
Sættes i fjernbetjeningen.
D4 SCART-adapter
Brug et almindeligt SCART-kabel til at oprette forbindelserne, når der skal vises RGB-video- og Component Video-billeder.
* I nogle områder følger D4 SCART-adapteren muligvis
ikke med som tilbehør.
1
Page 4

Indholdsfortegnelse

Projektorens funktioner.............................. 4
Navn på dele og funktioner ........................ 6
Forside/top .................................................. 6
Betjeningspanel........................................... 6

Installation af projektoren

Opsætning ................................................. 10
Justering af projiceringsstørrelse .............. 10
Tilslutning af billedkilder.......................... 12

Grundlæggende betjening

Projicering af billeder................................ 14
Tilslutning af strømmen og
projicering af billeder ................................14
Fjernbetjening.............................................. 7
Bagside ....................................................... 8
Bund ............................................................ 8
Udseende ..................................................... 9
Forberedelse af fjernbetjeningen............. 13
Isætning af batterier i fjernbetjeningen...... 13
Justering af projiceringsskærmen .......... 16
Justering af fokus ...................................... 16
Finjusteringer af billedstørrelse
(zoomjustering).........................................16
Justering af projiceret billedposition
(objektivforskydning).................................16

Justeringer af billedkvalitet

Grundlæggende justeringer af
billedkvaliteten .......................................... 18
Valg af farvetilstanden............................... 18
Valg af billedformatet................................. 19
Avancerede farvejusteringer.................... 20
Hudtonejustering ....................................... 20
Justering af absolut farvetemperatur......... 20
Gammajustering........................................ 21
RGB-justering (forskydning, forstærkning) ... 22
Justering af nuance og mætning ............... 22

Konfigurationsmenu

Funktioner i konfigurationsmenuer......... 26
Liste over konfigurationsmenuer ............... 26
Menuen “Picture” (Billede)......................... 28
Menuen “Image” (Billede).......................... 29
Yderligere undersøgelse af
billedkvalitet................................................23
Justering af skarphed (avanceret)............. 23
Indstilling af automatisk iris
(automatisk apertur) ................................ 23
Visning af billeder med en forudindstillet
billedkvalitet (hukommelsesfunktion)...... 24
Hentning af billedkvalitetsjusteringer
(indlæs hukommelse) ............................... 24
Lagring af billedkvalitetsjusteringer
(gem hukommelse)...................................25
Menuen “Settings” (Indstillinger) ............... 31
Menuen “Memory” (Hukommelse)............. 33
Menuen “Reset” (Nulstil) ........................... 34
Brug af konfigurationsmenuerne ............... 34
2
Page 5

Fejlfinding

Indholdsfortegnelse
Problemløsning......................................... 35
Betydning af indikatorerne ........................ 35
Når (advarsel) indikatoren lyser eller
blinker.................................................................35
Når (drift) indikatoren lyser eller
blinker.................................................................36

Appendiks

Vedligeholdelse ........................................ 42
Rengøring ................................................. 42
Rengøring af luftfilteret ....................................... 42
Rengøring af projektorkabinettet......................... 42
Rengøring af objektivet ....................................... 42
Intervaller for udskiftning af
forbrugsmaterialer................................... 43
Interval for udskiftning af luftfilter ..................... 43
Interval for udskiftning af lampen ....................... 43
Udskiftning af forbrugsmaterialer.............. 44
Udskiftning af luftfilteret..................................... 44
Udskiftning af lampen ......................................... 45
Nulstilling af lampens driftstid ............................ 46
Når indikatorerne ikke angiver problemet ... 36
Problemer med billedet....................................... 37
Problemer ved start af projicering ...................... 41
Problemer med fjernbetjeningen......................... 41
Ekstraudstyr og forbrugsmaterialer ....... 47
Liste over understøttede skærmdisplay... 48
Component Video ............................................... 48
Composite Video/S-Video.................................. 48
Analog-RGB-signaler/signaler sendes
til [HDMI]-inputporten...................................... 49
Specifikationer.......................................... 50
Ordliste ...................................................... 53
Indeks ........................................................ 55
projektoren
Installation af
betjening
Grundlæggende
billedkvalitet
Konfigurationsmenu
Appendiks Fejlfinding Justeringer af
3
Page 6

Projektorens funktioner

Billedudseendet kan vælges, så det svarer til projiceringsmiljøet (farvetilstand)

L
Billeder, der passer optimalt til det pågældende sted, kan vises ved blot at vælge den ønskede farvetilstand blandt følgende syv forudindstillede tilstande. Hvis “Natural” (Naturlig), “Theatre” (Teater), “Theatre Black 1” (Teater, sort 1), “Theatre Black 2” (Teater, sort 2) eller “sRGB at fremstå med mere naturlige farvetoner.
” vælges, anvendes effekten Epson Cinema Filter automatisk for at øge kontrasten og få hudtoner til
sside 18
Dynamic (Dynamisk)
sRGB
Theatre Black1 (Teater, sort 1) Theatre Black2 (Teater, sort 2)
Color Mode
(Farvetilstand)
Theater (Teater)
Living Room
(Dagligstue)
Natural (Naturlig)
4

Avanceret farvejustering

Ud over “Color Mode” (Farvetilstand) kan den absolutte farvetemperatur og hudtoner justeres med enkle fremgangsmåder for at gengive billedet endnu mere efter dine egne præferencer. Du kan endvidere justere gamma, forskydning og forstærkning af RGB-farver samt nuance og mætning af RGBCMY-farver for at oprette farver, der passer til billedet.
sside 20
Page 7

Udstyret med forskydningfunktion til vidvinkelobjektiv

Med objektivforskydningsfunktionen kan de viste billeders position justeres lodret og vandret uden at forvrænge billederne. Dermed kan projektoren opsættes mere frit, selvom den ophænges i loftet eller placeres skråt i forhold til skærmen.
sside 16
Projektorens funktioner
Udstyret med 1,5 x kort zoomobjektiv
Til zoomjustering er projektoren udstyret med 1,5 x kort zoomobjektiv. Billeder kan vises på en 100" skærm (kun i formatet 16:9), selv i en afstand på ca. 3 m.
sside 10

Avancerede funktioner til justering af billedkvalitet

Avancerede funktioner til justering af billedkvaliteten, f.eks. “Auto Iris” (Automatisk iris) og “Sharpness (Advanced)” (Skarphed (avanceret)), kan bruges til at få endnu skarpere billeder. Når funktionen Auto Iris (Automatisk iris) er slået til, kan mængden af lys justeres automatisk, så den passer til de projicerede billeder, for at oprette billeder med dybde og perspektiv. Funktionen Sharpness (Skarphed) bruges til at justere ikke blot hele billeder, men også til at fremhæve bestemte områder, f.eks. hår og tøj.
sside 23

En lang række funktioner til indstilling af billedet

Nogle af de mange andre tilgængelige funktioner er som følger. EPSON Super White (EPSON Superhvid) bruges til at forhindre overeksponering, som kan medføre alt for lyse billeder.
• En progressiv
• En funktion til billedformat
• Hukommelsesfunktioner, der kan bruges til at gemme justeringsresultater og nemt hente dem senere med
• Låseindstillinger, som kan bruges til at låse projektorens betjeningspanel, efter at justeringer er foretaget, så de
sside 30
konvertering, som du kan bruge til at få ideelle resultater både for billeder med megen
bevægelse og stillbilleder.
fjernbetjeningen.
ikke kan ændres ved en fejltagelse ( se ind i objektivet.
sside 24
sside 31
sside 30
, som du kan bruge til at vise billeder i bredskærmsformat. sside 19
sside 31), eller til at forhindre børn i utilsigtet at tænde for strømmen og
5
Page 8

Navn på dele og funktioner

K
16

Forside/top

nap til vandret objektivjustering sside
Betjeningspanel
sSe herunder
Modtager fra fjernbetjening
sside 13
Modtager signaler fra fjernbetjeningen.
Flytter objektivet vandret.
Knap til lodret
objektivjustering
sside 16
Flytter objektivet lodret.
Zoom-ring sside 16
Justerer billedstørrelsen.
Udluftningsåbning
cForsigtig!
Udluftningsåbningen må ikke røres lige efter brug af projektoren, eller mens projektoren er i brug, da den bliver meget varm.
Forreste justerbare ben sside 17
Trækkes ud for at justere projiceringsvinklen, så projektoren er vandret, når den placeres på et bord.
Fokuseringsring
sside 16
Justerer billedfokus.
Objektivdæksel
Sættes på, når projektoren ikke anvendes, så objektivet ikke bliver snavset eller beskadiget.

Betjeningspanel

Knapper uden forklaring fungerer på samme måde som de tilsvarende knapper på fjernbetjeningen. Se “Fjernbetjening” for at få yderligere oplysninger om disse knapper.
Knappen [Source] (Kilde)
sside 15
Vælger billedkilden.
Knappen [Power]
(afbryderknappen)
sside 14
Tænder og slukker projektoren.
Knappen [Menu] sside 34
Knappen [Esc]
sside 18, 20
, 24,
34
(Drift) indikator sside 35
Blinker eller lyser med forskellige farver for at angive projektorens driftsstatus.
(Advarsel) indikator sside 35
Blinker eller lyser med forskellige farver for at angive problemer med projektoren.
Knappen [Select/Line
menu] (Vælg/Linjemenu)
sside 18
, 24,
34
/ / knapper
sside 17, 18, 21, 24, 34
Bruges som op/ned-knapper til at vælge punkter i menuer og vælge menuer. Hvis menuerne ikke vises, kan du korrigere keystone-forvrængning.
Knappen [Aspect]
(Billedformat)
sside 18
knapper sside 20,
Bruges som højre/venstre­knapper til at vælge justeringsværdier i menuer.
34
6
Page 9

Fjernbetjening

Indikator
Lyser, når der sendes signaler fra fjernbetjeningen.
Sender på fjernbetjening
sside 13
Sender signaler fra fjernbetjeningen.
Navn på dele og funktioner
Knapperne [On/Off] (Til/Fra)
sside 14
Tænder og slukker projektoren.
Knappen [Memory]
(Hukommelse)
Henter gemte hukommelser.
sside 25
(Farvetilstand)
Vælger farvetilstanden.
sside 18
Knappen [Aspect]
Knappen [Color Mode]
Knappen [Menu] sside 34
Viser konfigurationsmenuer på fuld skærm.
(Billedformat)
Vælger billedformatet.
sside 18
Knappen [Esc]
sside 18
knap
sside 18, 20
Tryk for at vælge menupunkter og justeringsværdier og for at justere zoom og fokus.
,
22, 24, 34
Hvis der trykkes på [Esc], mens en menu er åben, vises den forrige menu.
Kildeknapper sside 15
Knappen HDMI
, 20, 24,
34
Knappen Input B
Knappen [Select/Line menu]
(Vælg/Linjemenu)
sside 18, 24
Viser linjemenuen. Når en menu er åben, skal du trykke på denne knap for at vælge menupunktet og fortsætte til det næste skærmbillede.
,
34
Knappen [Gamma] sside 21
Justerer gammaværdierne.
Knappen [Color Temp.]
(Farvetemp.)
Justerer den absolutte farvetemperatur.
sside 20
Knappen [Pattern] (Mønster)
sside 17
Vælger et testmønster.
Knappen S-Video
Knappen Video
Skifter til billedet fra projektorens valgte port.
Knappen D4/scart
Knappen Input A
Skifter til billedet fra projektorens valgte port. Du kan vælge det inputsignal, der skal passe til det udstyr, som er tilsluttet den valgte port.
Knappen [Contrast]
(Kontrast)
Justerer kontrasten
sside 28
.
Knappen [S.Tone] (Hudtone)
sside 20
Justerer hudtonen på personer, der optræder på billederne.
(Lys) knap
Alle knapper på fjernbetjeningen lyser, når der trykkes på denne knap. Knaplyset slås automatisk fra efter ca. 10 sekunder.
Knappen [Blank]
De projicerede billeder slås til og fra, hver gang der trykkes på denne knap.
7
Page 10
Navn på dele og funktioner

Bagside

[SCART]-inputport sside 12
Tilsluttes SCART-portene på andet videoudstyr, der bruger den D4 SCART-adapter, som følger med projektoren.
[Trigger out]-port
Når der tændes for strømmen til projektoren, sendes et 12 V jævnstrømssignal fra denne port. Når der slukkes for strømmen til projektoren, eller der opstår et driftsproblem, bliver outputtet 0 V for at sende projektorens strømstatus (FRA/TIL) til en ekstern enhed.
[Input A]-port sside 12
Tilsluttes portene for Component Video på andet videoudstyr.
[Input B]-port sside 12
Tilsluttes til RGB-porten på en computer.
(YCbCr eller YPbPr )
[HDMI ]-inputport sside 12
Tilsluttes videoudstyr eller en computer, som er HDMI-kompatibel.
Modtager fra
fjernbetjening
sside 13
Modtager signaler fra fjernbetjeningen.
Sikkerhedlås
sside 54
[Video]-inputport sside 12
Tilsluttes almindelige videoporte på andet videoudstyr.
[S-Video]-inputport sside 12
Sender et S-Video projektoren fra andet videoudstyr.
-signal til

Bund

Ophængningspunkter (4 stk.) sside 47
Fastgør loftsophænget (ekstraudstyr) her, når projektoren skal monteres i loftet.
Hovedafbryder
sside 14
Strømindgang sside 14
Til forbindelse af strømkablet.
[RS-232C]-port
Slutter projektoren til en computer via et RS-232C-kabel. Porten bruges til kontrol og bør ikke anvendes af kunden.
8
Lampedæksel sside 45
Åbn dette dæksel, når lampen skal udskiftes.
Luftfilter (ventilationsåbning)
sside 42, 44
Forhindrer støv og andre fremmedpartikler i at trænge ind i projektoren. Det bør rengøres regelmæssigt.
Page 11

Udseende

131,5
66
Projektorens midtpunkt
*1
*2
110
406
*1 Afstand fra objektivets midtpunkt til ophængningspunkt
(objektivforskydning: maks. 8,6 mm lodret)
*2 Afstand fra objektivets midtpunkt til projektorens midtpunkt
(objektivforskydning: maks. 7,7 mm vandret)
Objektivets midtpunkt
124
19
143
309
300
Objektivets midtpunkt
52,8
76,3
160
4-M4×8
Enheder:mm
9
Page 12

Opsætning

Justering af projiceringsstørrelse

Størrelsen på det projicerede billede bestemmes stort set af afstanden fra projektorens objektiv til skærmen.
cForsigtig! • Sørg for at læse det
90°
Objektivfor­skydning top
Forskydning
Forskydning
Objektivfor­skydning bund
separate hæfte
Sikkerhedsinstruktioner/ Support- og servicevejledning inden
installation af projektoren.
Stil ikke denne projektor på højkant. Det kan beskadige projektoren.
Objektivets midtpunkt
Skærm
Projiceringsafstand
Højden fra objektivets midtpunkt til bunden af skærmen varierer afhængigt af objektivforskydningens indstilling.
Se i tabellen herunder, når du placerer projektoren, så billederne vises på skærmen i den optimale størrelse.
Værdierne bør bruges som retningslinjer til opsætning af projektoren.
Enheder: cm (tommer) Enheder: cm (fod) Enheder: cm (tommer) Enheder: cm (tommer) Enheder: cm (fod) Enheder: cm (tommer)
Projiceringsafstand
Skærmstørrelse 16:9
30" 66×37 (26×15) 88-133 (2,9-4,4) 19 (7,4) 40" 89×50 (35×20) 118-179 (3,9-5,9) 25 (9,8) 60" 130×75 (51×28) 180-270 (5,9-8,9) 37 (14,7)
80" 180×100 (71×39) 241-361 (7,9-11,8) 50 (19,6) 100" 220×120 (87×47) 303-452 (9,9-14,8) 62 (24,5) 120" 270×150 (106×59) 364-544 (11,9-17,8) 75 (29,4) 150" 330×190 (130×75) 456-681 (15,0-22,3) 93 (36,8) 200" 440×250 (173×98) 609-909 (20,0-29,8) 125 (49,0) 300" 660×370 (260×146) 916-1365 (30,1-44,8) 187 (73,5)
Kortest – Længst
(Vid) (Tele)
Forskydning
Skærmstørrelse 4:3
30" 61×46 (24×18) 107-163 (3,5-5,3) 23 (9,0) 40" 81×61 (32×24) 145-219 (4,8-7,2) 30 (12,0) 60" 120×90 (47×35) 220-330 (7,2-10,8) 46 (18,0)
80" 160×120 (63×47) 295-442 (9,7-14,5) 61 (24,0) 100" 200×150 (79×59) 370-554 (12,1-18,2) 76 (30,0) 120" 240×180 (94×71) 445-665 (14,6-21,8) 91 (36,0) 150" 300×230 (118×91) 558-833 (18,3-27,3) 114 (45,0) 200" 410×300 (161×118) 746-1112 (24,5-36,5) 152 (60,0) 300" 610×460 (240×181) 1121-1671 (36,8-54,8) 229 (90,0)
Projiceringsafstand
Kortest – Længst
(Vid) (Tele)
Forskydning
10
Justering af objektivforskydning
Knapperne til objektivforskydning kan bruges til at placere billedet og er især nyttige, når projektoren bruges følgende steder.
• Ophængt i loftet
• En skærm placeret højt
• Projektoren placeret ude til siden, så man kan sidde lige foran skærmen og se på den
• Projektoren placeret på en hylde osv. Når et billede placeres med knappen til objektivforskydning, forekommer der stort set ingen forringelse af billedet,
fordi korrigeringen af objektivforskydningen justeres optisk. Men af hensyn til optimal billedkvalitet bør funktionen til objektivforskydning ikke bruges.
sside 16
Page 13
Projiceringsmetoder
Opsætning
Ved projicering direkte foran
Ved projicering fra loftet
Ved projicering fra siden af
skærmen
* Selvom projiceringen sker fra
skærmsiden, skal skærmen og projektoren opsættes parallelt.
Installation af
projektoren
* Når projektoren ophænges i loftet, skal
indstillingerne i konfigurationsmenuen ændres.
QTip:
sside 33
Konfigurationsmenu
Settings (Indstillinger)
• Undgå at opsætte projektoren på et meget støvet eller fugtigt sted eller på et sted med cigaretrøg eller anden røg, især olieagtig røg.
• Rengør luftfilteret mindst én gang hver 3. måned.
• Rengør luftfilteret oftere, hvis projektoren anvendes i et støvet miljø.
• Hvis projektoren opsættes mod en væg, skal der være et mellemrum på 20 cm eller mere mellem projektoren og væggen.
• Der kræves en særlig monteringsmetode for at ophænge projektoren i loftet. Kontakt forhandleren, hvis du vil bruge denne monteringsmetode.
Projection (Projektion)
Front (Foran) Front/Ceiling (Foran/loft)
11
Page 14

Tilslutning af billedkilder

cForsigtig! • Sluk for strømmen til både projektoren og signalkilden, inden de tilsluttes. Det kan
beskadige enhederne, hvis strømmen er tændt, når de tilsluttes.
Kontroller kabelstikkenes form og enhedsportene, inden tilslutningerne foretages. Hvis du prøver at tvinge et stik ind i en enhedsport med en anden form eller et andet antal ben, kan det medføre en fejl eller beskadige stikket eller porten.
Videoudstyr (VHS-video, dvd-afspiller, spilkonsol osv. Computer
*Portnavne kan variere efter det udstyr, der tilsluttes.
S-Video Video
S-Video-kabel
(almindeligt tilgængelig)
RCA-videokabel
(almindeligt tilgængelig)
*1
SCART
Scart-kabel (almindeligt tilgængelig)
+
D4 SCART-
adapter
(tilbehør)
Komponentoutput
Component Video-
kabel (almindeligt
tilgængelig)
*2
HDMI
HDMI-kabel (almindeligt tilgængelig)
Mini D-Sub
15-ben
Computerkabel
(almindeligt tilgængelig)
Mini D-Sub
15-ben
12
*1 Hvis en dvd-afspiller er tilsluttet med en D4 SCART-adapter, skal indstillingen “D4/SCART” i “Input Signal”
(Inputsignal) ændres til “SCART”.
s “Valg af billedkilde”side 15
*2 I nogle områder følger D4 SCART-adapteren muligvis ikke med som tilbehør.
QTip: • Nogle signalkilder kan have specialformede porte. Etabler i givet fald forbindelserne
med de kabler, der følger med signalkilden.
Det kabel, der skal bruges til at forbinde videoudstyr med projektoren, afhænger af den type videosignal, som udstyret sender. Nogle slags videoudstyr sender flere forskellige typer videosignal. Billedkvalitetsklassificeringen for videosignaltyperne anses generelt for at være som følger, i faldende kvalitetsrækkefølge: Digital Component Video S-Video
[S-Video] > Composite Video [Video] Se dokumentationen, der følger med det anvendte videoudstyr, for at kontrollere, hvilke typer videosignalformater udstyret kan sende. Composite Video-formatet kaldes undertiden blot for “videooutput”.
[HDMI ] > Analog Component Video [D4] [Input A] >
Page 15

Forberedelse af fjernbetjeningen

1

Isætning af batterier i fjernbetjeningen

Fjernbetjeningen leveres ikke med isatte batterier. Sæt batterierne i, inden fjernbetjeningen bruges.
Tag batteridækslet af. Løft op, mens du trykker på knappen.
Sæt batterierne i.
2
cForsigtig!
QTip: Hvis fjernbetjeningen ikke reagerer med det samme, eller hvis den ikke virker,
efter at den har været i brug i et stykke tid, betyder det sandsynligvis, at batterierne er flade. Hvis det sker, skal batterierne udskiftes med to nye batterier. Brug to nye AA-batterier.
Kontroller mærkerne for (+) og (-) i batterirummet, og sæt batterierne i, så de vender rigtigt.
Sæt batteridækslet på.
3
1
Sæt tappen i.
2
Tryk ned på batteridækslet, indtil det klikker på plads.
1
2
Installation af
projektoren
Brug af fjernbetjeningen
Driftsområde (vandret)
Driftsafstand
Ca. 10 m
Driftsområde (lodret)
Ca. 30°
Modtager fra fjernbetjeningen
Ca. 30° Ca. 30°
Sender på
fjernbetjening
Driftsafstand
Ca. 10 m
Driftsafstand
Ca. 10 m
Ca. 30°Ca. 30°
Ca. 30°
Ca. 30°
Ca. 30°
13
Page 16

Projicering af billeder

Tilslutning af strømmen og projicering af billeder

Inden du tager projektoren i brug, skal du fjerne beskyttelsespuden, der er fastgjort til objektivet.
1
Fjernbetjening Betjeningspanel
5
2
4
TIL
3
Hvis der er et problem med projicering, selvom projektoren er opsat og tilsluttet korrekt, kan du finde oplysninger i sside 15, 35.
QTip: • Hvis du indstiller “Direct Power On” (Direkte strømtilførsel Til) til “On” (Aktiveret),
tændes der for strømmen til enheden, når der er tændt på hovedafbryderen, uden at skulle trykke på knappen Power (afbryderknappen) på fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel.
Projektoren er udstyret med en “børnelås”, som forhindrer mindre børn i utilsigtet at tænde for strømmen og se ind i objektivet (sside 31), og endvidere en “driftslås”, som forhindrer fejlbetjening. sside 31
TIL
14
Ved brug over en højde på ca. 1500 m skal du sikre, at “High Altitude Mode” (Højdetilstand) er indstillet til On (Aktiveret). sside 32
Denne projektor er udstyret med en automatisk justeringsfunktion, som automatisk optimerer den, når der skiftes computerinputsignal.
Hvis en bærbar computer eller en computer med en LCD-skærm er tilsluttet til projektoren, kan det være nødvendigt at bruge tastatur- eller funktionsindstillinger for at ændre outputdestinationen. Hold tasten
nede, og tryk på (tasten med et symbol som f.eks. / på den). Når valget er foretaget, begynder projiceringen snart. sComputerdokumentation
Eksempel på outputvalg
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM SONY DELL
Fujitsu
Macintosh Vælg spejlingsindstilling
eller skærmregistrering.
operativsystem kan du
ændre outputvalget ved at
+
+ +
+
+ +
Afhængigt af
trykke på
Page 17
Projicering af billeder
Når de forventede billeder ikke vises
Hvis der er tilsluttet mere end én signalkilde, eller hvis der ikke vises billeder, skal du bruge knapperne på fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel til at vælge signalkilden. I forbindelse med videoenheder skal du først trykke på knappen [Play] (Afspil) på videoudstyret og derefter vælge signalkilden.
Brug af fjernbetjeningen Brug af betjeningspanelet
Tryk på knappen med navnet på den port, som den ønskede signalkilde er tilsluttet.
Når du trykker på , åbnes menuen. Brug eller til at vælge signalkilden. Tryk på for at acceptere.
Ved projicering af et billede fra [Input A]-porten
Standardindstillingen er “Auto” for automatisk at vælge de korrekte signaler. Hvis farverne imidlertid ser unaturlige ud, kan du ændre billedsignalet, så det passer til udstyret.
Brug af fjernbetjeningen
Mens et billede projiceres fra udstyr tilsluttet [Input A]-porten, skal du trykke på for at åbne menuen.
Mens et billede projiceres fra udstyr tilsluttet [Input A]-porten, skal du vælge “Input A” og bekræfte for at åbne menuen.
Brug eller for at vælge det korrekte signal, der passer til udstyret.
Tryk på eller for at acceptere.
Brug af betjeningspanelet
betjening
Grundlæggende
Slukke for strømmen
Sluk for strømmen til de signalkilder,
1
der er tilsluttet projektoren.
Tryk på på fjernbetjeningen eller
2
projektorens betjeningspanel. Hvis du trykker på på projektorens betjeningspanel, vises følgende meddelelse. Tryk på igen for at fortsætte.
Når projektoren er kølet af (tager ca.
3
30 sekunder), kan du slukke på hovedafbryderen.
Hvis du kun trykker på eller , standses elektricitetsforbruget ikke.
Sæt objektivdækslet på.
4
15
Page 18

Justering af projiceringsskærmen

Justering af fokus
Drej fokuseringsringen for at justere fokus.
Justering af billedets projiceringsposition
(objektivforskydning)
Brug de to knapper til objektivforskydning til at justere billedpositionen. Hvis du ikke kan placere projektoren lige foran skærmen, skal du bruge knappen til objektivforskydning, så billedet centreres på skærmen. Når du drejer knappen til objektivforskydning og hører et klik, er objektivpositionen næsten centreret.
Du kan forskyde billedet med 100% i lodret retning og 50% i vandret retning. Du kan dog ikke forskyde billedet til disse lodrette og vandrette grænser samtidig.
Finjusteringer af
billedstørrelse (zoomjustering)
Drej zoom-ringen for at justere størrelsen på det viste billede.
Vidvinkel
Te l e
Ned
Op
Venstre
Højre
V x 50% V x 50%
V x 11% V x 11%
V
L x 100%
16
Eks.)Når billedet forskydes helt vandret, kan det
ikke forskydes lodret. Og når billedet forskydes helt lodret, kan det ikke forskydes vandret med mere end 11% af dets bredde.
cForsigtig! Ved transport af projektoren
skal du sørge for at dreje objektivpositionen helt ned. Ellers kan funktionen til objektivforskydning blive beskadiget.
1/2 L
1/2 L
1/2 V
1/2 V
Standardposition for
projicering
Område, som billedet kan forskydes med fra standardpositionen for projicering
(midterposition for
objektivforskydning)
L
L x 100%
Page 19
Justering af projiceringsskærmen
Korrigering for projektorhældning
Hvis de viste billeder hælder vandret, kan du bruge de justerbare ben foran til at justere projektoren, så den er vandret.
Træ k ud Træk in dTræ k u d Træk ind
Korrigering for keystone-forvrængning (Keystone)
Når du vil justere projiceringen over eller under området for justering af objektivforskydning, skal du placere projektoren i en vinkel.
Når projektoren er placeret på denne måde, kan det projicerede billede blive forvrænget til en trapezform. Tryk i dette tilfælde på ( ) ( ) på betjeningspanelet for at justere billederne.
Billedkvaliteten forringes dog sammenlignet med, hvis funktionen til objektivforskydning bruges. Når objektivet forskydes til venstre eller højre, kan der ikke foretages fuldstændig keystone-korrigering. Når der foretages keystone-korrigering, skal objektivet centreres vandret.
Keystone-forvrængning kan korrigeres inden for en maksimal lodret vinkel på ca. 15°.
betjening
Grundlæggende
QTip:
• Du kan også foretage justeringer fra konfigurationsmenuen. sside 31
• Hvis du vil nulstille korrektionsværdien, skal du trykke på og holde nede med trykket ned i mindst 1 sekund på betjeningspanelet.
Visning af et testmønster
Du kan projicere et testmønster, f.eks. når du opsætter projektoren, for at korrigere keystone-forvrængning og foretage linjemenujusteringer. Du kan også justere zoom og fokus ved hjælp af testmønsteret.
Hvis du trykker på på fjernbetjeningen, åbnes mønstermenuen.
Display Position (Skærmposition)
Kan bruges til at kontrollere, at projektoren ikke hælder, men er sat op parallelt med skærmen.
Rydder visningen af testmønsteret.
Gray Scale (Gråtoner)
Bruges ved justering af lysstyrke eller justering af billedkvaliteten eller farvetonen. Justeringen foretages med linjemenuen. Der er ikke muligt at justere nogle punkter, hvis der ikke sendes billedsignaler.
17
Page 20

Grundlæggende justeringer af billedkvaliteten

Valg af farvetilstanden

Valg af billedformatet
Tryk på på fjernbetjeningen eller på projektorens betjeningspanel for at vælge et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget. * Hvis du trykker på , forsvinder menuen.
Valg af farvetilstanden
Dynamic
(Dynamisk)
Living Room (Dagligstue)
Natural
(Naturlig)
Theater (Teater)
: Ideel til brug i lyse rum.
: Ideel til brug i rum, hvor
gardinerne er trukket for.
: Ideel til brug i mørke rum.
Det anbefales, at du starter i denne tilstand, når du foretager farvejusteringer.
: Ideel til brug i mørke rum.
Tryk på , og vælg farvetilstanden i menuen. Indstillingen kan også foretages med konfigurationsmenuen.
Theater Black 1
(Teater, sort 1)
Theater Black 2
(Teater, sort 2)
sRGB
: Velegnet til brug i et helt
mørkelagt rum. 1: En tydelig farvetone, man kan
se på professionelle skærme, der bruges ved oprettelse af dvd-software.
2: En dyb varm farvetone,
der giver fornemmelsen af at se en film i biografen.
: Hvis den tilsluttede signalkilde
har en sRGB indstille både projektoren og den tilsluttede signalkilde til sRGB. (Ideel til visning af computerbilleder).
-tilstand, skal du
18
Når du vælger farvetilstanden angivet med , anvendes Epson Cinema Filter automatisk for at øge kontrasten og gør hudtoner mere naturlige.
Page 21

Valg af billedformatet

Tryk på , og vælg billedformatet i menuen.
Grundlæggende justeringer af billedkvaliteten
Ved projicering med Auto
• Til 4:3-inputsignaler Normal
• Til inputbilleder optaget i squeeze-tilstand Squeeze (Klem)
• Til letterbox-inputsignaler Zoom
*1 Kan ikke bruges under computerinput.
Ikke kompatibel med visse Component Video signaler.
*2 Hvis Auto ikke er egnet, ændres indstillingen til
Normal.
-
Input­signal
Anbefalet
billedformat
Resultat
Bemærkninger
• Normale tv-udsendelser
• Billeder med standardbilledformat (4:3)
• Computerbilleder
Billeder optaget med et videokamera eller dvd­software i squeeze-tilstand
Normal Squeeze (Klem) Zoom Wide (Vidvinkel)
Sorte striber vises til venstre og højre på billederne.
Når billeder i HDTV projiceres, vises de i størrelsen 16:9.
Når billedopløsningen er 1280 x 720 eller mindre, og “Through” (Sammen) eller “Squeeze Through” (Klem sammen) er valgt, projiceres billedet tydeligere, eftersom opløsningen bevares.
Through (Sammen)
Hvis du vil projicere billeder, så de fylder hele skærmen, skal du bruge zoomjustering eller justere afstanden mellem projektor og skærm.
Inputsignaler projiceres med samme bredde som projektorens panelopløsning.
Når billeder i 4:3 projiceres, vil de være trukket ud vandret.
Squeeze Through
(Klem sammen)
Letterbox-billeder
Inputsignaler projiceres med samme højde som projektorens panelopløsning.
• Når billeder i 4:3 projiceres, vil toppen og bunden af billederne være afskåret.
• Når billeder med undertekster projiceres, og underteksterne er afskåret, skal du bruge menukommandoen “Zoom Caption” (Zoom-tekst) til at justere.
sside 29
• Normale tv-udsendelser
• Billeder med standardbilledformat (4:3)
Inputsignaler projiceres med samme højde som projektorens panelopløsning. På dette tidspunkt vil billedforstørrelsesforholdet være mindre nær midten af billederne, men bliver større mod billedernes venstre og højre kanter.
Dette er praktisk, når billeder i 4:3 projiceres på en bredskærm. Eftersom der næsten ingen forvrængning er grundet forstørrelse midt i billederne, vises de næsten som i deres originale størrelse. Og eftersom begge ender af billederne forstørres, sker bevægelse i kanterne af billederne hurtigere og giver et indtryk af større hastighed, hvilket gør det ideelt til sportsbegivenheder. * “Wide” (Vidvinkel) kan ikke
vælges, hvis der er foretaget keystone-korrigering.
Justeringer af
billedkvalitet
QTip: Hvis du projicerer et billede, der er komprimeret, forstørret eller adskilt ved hjælp af
billedformatfunktionen, på offentlige steder som f.eks. en forretning eller et hotel for at opnå fortjeneste eller skabe opmærksomhed, kan det medføre krænkelse af ophavsretligt beskyttede rettigheder.
19
Page 22

Avancerede farvejusteringer

Hvis du vil oprette dine egne billeder med indstillinger, der er justeret efter dine præferencer, kan du justere “Skin Tone (Hudtone)”, “Abs. Color Temp. (Abs. farvetemp.)”, “RGB/RGBCMY” og/eller “Gamma” i undermenuen “Color Adjustment (Farvejustering)” til menuen “Picture” (Billede) (når “sRGB ” ikke er valgt i Color Mode (Farvetilstand).
Justeringsværdierne kan gemmes i hukommelsen, så de altid kan hentes og anvendes på de projicerede billeder (sside 24).
“Skin Tone” (Hudtone), “Abs.Color Temp.” (Abs. farvetemp.) og “Gamma” justeres med de respektive knapper på fjernbetjeningen.
Gammajustering

Hudtonejustering

Justering af absolut farvetemperatur

Tryk på på fjernbetjeningen eller
på projektorens betjeningspanel for at
vælge et punkt. Tryk på eller for at foretage justeringen. * Hvis du trykker på , forsvinder menuen.
Hudtonejustering
Denne kan bruges til at justere hudtonerne til billeder af mennesker. Med effekten Epson Cinema Filter, som automatisk anvendes på billeder, når indstillingen “Color Mode” (Farvetilstand) er angivet,
gengives hudtoner med naturligt udseende.
Hvis du vil forbedre hudtoner yderligere, kan du bruge indstillingen “Skin Tone” (Hudtone) til at foretage justeringen. Hvis den indstilles til plussiden (+), bliver farverne grønlige, og hvis den indstilles til minussiden (-), bliver de mere rødlige.
20
Justering af absolut farvetemperatur
Du kan justere billedernes overordnede farvetone. Hvis du vælger en højere værdi, får billederne et blåligt skær, og hvis du vælger en lavere værdi, får de et rødligt skær. Den absolutte farvetemperatur kan sættes til en af
12 indstillinger inden for området 5000K til 10000K.
Page 23

Gammajustering

Forskelle mellem udstyr kan medføre en mindre variation i farverne, når billeder projiceres, og det kan være en god ide at justere dette (projicering standser midlertidigt under denne justering). Det kan gøres på to måder. Den ene er at vælge en af gammakorrektionsværdierne [2.0], [2.1], [2.2], [2.3], [2.4]. Den anden er en tilpasset justering, som foretages med henvisning til det projicerede billede eller et gammadiagram. Gammadiagrammets vandrette akse repræsenterer inputsignalniveauet og den lodrette akse outputsignalniveauet.
Avancerede farvejusteringer
Justering fra gammakorrektionsværdierne
Vælg blandt gammakorrektionsværdierne [2.0], [2.1], [2.2], [2.3], [2.4] en værdi, der passer til det tilsluttede udstyr, eller en værdi efter egen præference med eller , og tryk på eller for at bekræfte valget.
Læg mærke til gammadiagrammet for at kontrollere resultatet af justeringen.
Lavere værdier forøger kontrasten men er tilbøjelige til at sløre de lyse dele. Dette angives med en udvidelse i den øverste del af gammadiagrammet.
Højere værdier gør de lyse dele mørkere. Dette angives med en udvidelse i den nederste del af gammadiagrammet.
i de mørke dele,
Tilpasset (“Adjust it from the image” (Justeres fra billedet))
Brug eller til først at vælge “Customized” (Tilpasset) og derefter “Adjust it from the image” (Justeres fra billedet). Tryk på eller for at bekræfte valget hver gang. Et gammaikon vises i det projicerede billede (keystone-korrigering annulleres midlertidigt, mens gammaikonet er vist).
Brug gammaikonet til det sted, hvor du vil justere lysstyrken, og tryk på eller for at bekræfte valget. Det valgte sted og områderne med samme lysstyrke blinker, og et gammadiagram vises. Tryk på
eller igen for at bekræfte. Der åbnes et
skærmbillede til justering af tonen. Brug og tryk på eller for at bekræfte det. Tryk på for at gå tilbage og gøre det igen.
eller til at foretage justeringen,
eller til at flytte
Tilpasset (“Adjust it from the graph” (Justeres fra diagrammet))
Brug eller til først at vælge “Customized” (Tilpasset) og derefter “Adjust it from the graph” (Justeres fra diagrammet). Tryk på eller for at bekræfte valget hver gang. Et gammajusteringsdiagram vises.
Brug du vil justere tonens lysstyrke, og tryk på eller for at bekræfte valget. Der åbnes et skærmbillede til justering af tonen.
Brug og tryk på eller for at bekræfte det.
eller til at vælge det punkt, hvor
eller til at foretage justeringen,
Justeringer af
billedkvalitet
21
Page 24
Avancerede farvejusteringer
RGB-justering (forskydning, forstærkning)
1 Tryk på , og vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Color Adjustment” (Farvejustering) – “RGB/RGBCMY” – “RGB” i denne rækkefølge, og bekræft valget.
2 Brug eller til at vælge et
menupunkt, og brug eller til at foretage justeringer.
3 Try k på for at afslutte menuen.
Billedets lysstyrke kan justeres ved at justere de enkelte komponenter, R (rød), G (grøn) og B (blå), i de mørke områder (forskydning) og lyse områder (forstærkning).
Forskydning
Hvis du vil have mørke områder til at fremstå tydeligere, skal du ændre indstillingen i retning af plussiden (højre). Hvis du ændrer den til minussiden (venstre), bliver hele billedet skarpere, men kontrasten i mørke områder bliver forringet.
Forstærkning
Hvis du vil have lyse områder til at fremstå tydeligere, skal du ændre indstillingen i retning af minussiden (venstre). Hvis du ændrer den til plussiden (højre), bliver lyse områder hvidere, men kontrasten bliver forringet.
Justering af nuance og mætning
1 Tryk på , vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Color Adjustment” (Farvejustering) – “RGB/RGBCMY” – “RGBCMY” i denne rækkefølge, og bekræft valget.
2 Tryk på eller for at vælge en
farve, og tryk på eller for at bekræfte. Vælg enten nuance eller mætning, og brug eller til at justere.
Tryk på , eller vælg “Return” (Retur) for at justere en anden farve.
3 Tryk på for at afslutte menuen.
Nuance og mætning for hver af de røde (R), grønne (G), blå (B), cyan (C), magenta (M) og gule (Y) farvekomponenter kan justeres.
Nuance
Justerer den overordnede farvelægning fra blå til grønne til røde.
Mætning
Justerer billedernes generelle livlighed.
22
Page 25

Yderligere undersøgelse af billedkvalitet

Ud over farvejusteringer kan der også foretages avancerede justeringer af skarphed og mængden af lys fra lampen for at få det bedst mulige billede.
Justering af skarphed (avanceret)
1 Tryk på , og vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Sharpness” (Skarphed) – “Advanced” (Avanceret).
2 Brug eller til at vælge et
menupunkt, og brug eller til at foretage justeringer.
3 Try k på for at afslutte menuen.
Juster billedets opløsning og kontrast
Hvis “High-band Enhancement” (Højbånd, udvidelse) indstilles i plusretningen (+), fremhæves hår og detaljerede områder på tøj. Hvis “Low-band Enhancement” (Lavbånd, udvidelse) indstilles i plusretningen (+), vil de områder, der fremhæves af “High-band Enhancement” (Højbånd, udvidelse), næsten ikke blive fremhævet. I stedet bliver hele motivets ujævne områder, f.eks. kontur og baggrund, fremhævet og giver et skarpt billede. (Du kan justere “High-band Enhancement” (Højbånd, udvidelse) og “Low-band Enhancement” (Lavbånd, udvidelse) samtidig ved at bruge bjælken øverst på skærmen).
Hvis “H-Sharpness” (Skarphed, vandret) / “V-Sharpness” (Skarphed, lodret) indstilles til plussiden (+), forøges billedets skarphed i vandret/ lodret retning. Hvis de indstilles til minussiden (-), giver det et blødt billede.
.
Justeringer af
billedkvalitet
Indstilling af automatisk iris (automatisk apertur)
1 Tryk på , og vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Auto Iris” (Automatisk iris).
Mængden af lys justeres automatisk efter billedets lysstyrke og skaber et billede med dybde og perspektiv.
2 Vælg “On” (Aktiveret). 3 Try k på for at afslutte menuen.
23
Page 26

Visning af billeder med en forudindstillet billedkvalitet (hukommelsesfunktion)

Efter at menukommandoer som f.eks. “Color Adjustment” (Farvejustering) og “Advanced” (Avanceret) er blevet brugt til at justere de projicerede billeder, kan justeringsværdierne gemmes. Herudover kan de gemte data nemt hentes, så du altid kan se billeder med de justerede indstillinger.
Lagring og hentning af billedkvalitetsjusteringer (gem hukommelse) (indlæs hukommelse)
Tryk på eller på fjernbetjeningen eller
på projektorens betjeningspanel for at vælge
et punkt. Tryk på eller for at bekræfte valget. * Hvis du trykker på , forsvinder menuen.

Hentning af billedkvalitetsjusteringer (indlæs hukommelse)

Du kan trykke på og vælge navnet på den ønskede hukommelse i menuen.
QTip: • Den farvetilstand, der var valgt, da hukommelsen blev registreret, vises i højre side.
• Hukommelsesindstillinger anvendt på billeder bevares, selvom der slukkes for projektoren. De samme hukommelsesindstillinger anvendes på billeder, som projiceres næste gang, der tændes for projektoren.
• Den indstilling for billedformat billederne, hvis de er i formatet 16:9, eller hvis inputsignalbillederne har en bestemt opløsning.
, der hentes i hukommelsen, anvendes muligvis ikke på
24
Page 27
Visning af billeder med en forudindstillet billedkvalitet (hukommelsesfunktion)

Lagring af billedkvalitetsjusteringer (gem hukommelse)

Color Mode
Input Adjustment
Color Saturation
Tint
Menuen “Picture”
Sharpness
White Level-Black Level Brightness/Contrast
Standard Advanced
gemmes i hukommelsen.
Denne kan bruges til at gemme justerede værdier for alle konfigurationsmenupunkterne til
Color Adjustment
Abs. Color Temp. Skin Tone RGB / RGBCMY Gamma
Vises for andre inputkilder end computer
venstre. Kommandoen “Save Memory” (Gem hukommelse) i menuen “Memory” (Hukommelse) bruges til at gemme indstillingerne.
I det følgende beskrives, hvordan indstillinger gemmes.
1 Juster de ønskede indstillinger, der skal gemmes i hukommelsen.
Indstillinger, som kan
Konfigurationsmenuer
sside 26
Justeringer af
billedkvalitet
2 Vælg “Save Memory” (Gem hukommelse) i menuen “Memory” (Hukommelse), og tryk derefter på
eller .
3 Vælg et hukommelsesnavn fra Memory1 (Hukommelse1) til Memory9 (Hukommelse9), der skal
bruges til lagring, og tryk derefter på eller .
Status for et hukommelsesområde er angivet med farven på symbolet til venstre for hukommelsesnavnet som følger. Grøn : Hukommelsesområde bruges Grå : Hukommelsesområde bruges ikke Orange : Valgt Hvis hukommelsen er blevet registreret, vises farvetilstanden valgt på registreringstidspunktet i højre side. Hvis du vælger et hukommelsesområde, der allerede bruges, og trykker på eller , slettes det eksisterende indhold, og de aktuelle indstillinger gemmes i stedet.
Hvis du vil slette alt indhold i hukommelsen, skal du vælge “Reset Memory” (Genindstil hukommelse) i menuen “Memory” (Hukommelse). sside 33
25
Page 28

Funktioner i konfigurationsmenuer

* This is displayed in the line menu.
Konfigurationsmenuerne kan bruges til at foretage en lang række justeringer og indstillinger, der omfatter skærmen, billedkvalitet og inputsignaler.
Der findes følgende to typer menuer.
Fuld menu
Alle punkter i konfigurationsmenuen kan kontrolleres, mens indstillingerne foretages.
Hovedmenu Undermenu
Linjemenu
Giver dig mulighed for at justere visse områder af menuen “Picture” (Billede) og menuen “Memory” (Hukommelse) i konfigurationsmenuen. Denne menu kan bruges til at få vist virkningerne af justeringer på de billeder, der projiceres, mens justeringerne foretages.
Navigationspanel
Se “Brug af konfigurationsmenuerne”(sside 34) for at få yderligere oplysninger om menuhandlinger.
QTip: Konfigurationsmenuerne kan bruges til at slå navigationspanelet til og fra og til at ændre
farvemønsteret og visningspositionen. s“Settings” (Indstillinger) – “Display (Skærm)”– “Menu Position (Menuplacering)”, “Navigation Bar (Navigationspanel)”, “Menu Color (Menufarve)”

Liste over konfigurationsmenuer

Hvis der ikke sendes billedsignaler, kan ingen af indstillingerne justeres bortset fra “Reset” (Nulstil) og “Auto Iris” (Automatisk iris) i menuen “Picture” (Billede) eller “Auto Setup” (Autoindstilling) i menuen “Image (Billede)”. De punkter, der vises i menuen “Picture” (Billede), menuen “Image” (Billede) og menuen “Info” varierer alt efter den type billedsignaler, der projiceres.
Color Mode sside 28
Input Adjustment
Color Saturation
Tint
Menuen “Picture”
Sharpness
Color Adjustment
sside 28
sside 28
sside 28
sside 28
sside 28,29
*
*
*
*
White Level/Black Level
Brightness/Contras
Standard
Advanced
ABS. Color Temp.
Skin Tone RGB /RGBCMY
Gamma
Dynamic, Living Room, Natural, Theatre, Theatre Black 1, Theatre Black 2, sRGB
t
High-band Enhancement, Low-band Enhancement, H-Sharpness, V-Sharpness
*
*
RGB
RGBCMY
2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
26
Auto Iris
Reset sside 29 Yes , N o
sside 29 On, Off
Customized
Reset
Vises for andre inputkilder end computer
* Dette vises i linjemenuen.
Page 29
Funktioner i konfigurationsmenuer
Aspect sside 29
Zoom Caption
Tracking
Sync.
Menuen “Image”
Position Advanced
Auto Setup
sside 29
sside 29
sside 29
sside 30 sside 30
sside 31 On, Off
Reset sside 31 Yes , No
Keystone sside 31
Operation
Menuen “Settings”
User’s Logo
sside 31
sside 32 Ye s , N o
Display sside 32
ÉXÉäÅ[ÉvÉÇÅ[Éh
Auto, Normal, Squeeze, Zoom, Through, Squeeze Through, Wide
Vertic al Size Zoom Position
Epson SuperWhite
On, Off
Progressive Off, Video, Film Output scaling
Når Component Video -signaler sendes: Normal, Larger
Når signaler fra [HDMI ]-porten sendes: Auto, Normal, Larger
Setup Level 0%, 7.5% DVI-Video Level Normal, Expanded
Vises for andre inputkilder end computer Vises kun for computerinput (vises ikke, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten)
Direct Power On On, Off Sleep Mode Off , 5min. ,10min. , 30min. Trigger Out On, Off Child Lock On, Off Operation Lock On, Off High Altitude Mode On, Off Menu position Top-left, Top-center, Top-right, Center-left,
Center-right, Center, Bottom-left, Bottom-center, Bottom-right
Navigation Bar On, Off Menu Color Color 1, Color 2 Message On, Off
Input Signal
Projection Language
Reset
sside 33
p.33
sside 33 sside 33
sside 33 Ye s , N o
Lamp Hours
• Meddelelsesteksten vises med gult, når det er tid til at udskifte lampen.
• Tid fra 0H (0 timer) til 10H (10 timer) vises som 0H. Fra 10H og fremefter er skærmen i enheder på 1 time.
Source
Menuen “Info”
Input Signal
Resolution
Refresh Rate Sync Info
Video Signal
The "Info" menu is only used to display the projector status.
Menuen “Info” bruges kun til at vise projektorstatus.
Display Background Black, Blue, Logo Startup Screen On, Off
Video Signal Auto, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
M- PA L, N - PAL, PA L60 , SE C AM
Input A Auto, YCbCr , YPbPr D4/SCART D4(Auto), D4(YCbCr),
D4(YPbPr), SCART
Front, Front/Ceiling, Rear, Rear/Ceiling
Save Memory * sside 33 Memory1 til Memory9 Load Memory sside 33 Memory1 til Memory9
Menuen
Reset Memory sside 33 Yes , N o
“Memory”
Reset All sside 34 Ye s , N o Reset Lamp Hours sside 34 Ye s , N o
“Reset”
Menuen
Vises kun til Composite Video/S-Video-input Vises kun til input fra Composite Video/RGB-Video/computer Vises kun for computerinput
* Dette vises i linjemenuen.
ì¸óÕâšëúìx
p.34
Konfigurationsmenu
27
Page 30
Funktioner i konfigurationsmenuer

Menuen “Picture” (Billede)

Vises for andre inputkilder end computer Vises kun for computerinput (vises ikke, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten)
Color Mode (Farvetilstand)
Der kan vælges syv forskellige indstillinger til Color Mode (Farvetilstand), så de passer til de billeder, der projiceres, eller projiceringsmiljøet. sside 18
Input Adjustment (Inputjustering)
Disse indstillinger kan justeres, hvis outputniveauet fra tilsluttet udstyr er svagt, og billederne fremstår mørke. De to indstillinger kan ikke angives samtidig. Kun én af dem kan justeres.
White Level/Black Level (Hvidt niveau/Sort niveau)
Justerer billedernes mørke og lyse områder
• White Level (Hvidt niveau): Justerer de lyse skyggers lysstyrke uden at ændre det sorte niveau.
• Black Level (Sort niveau): Justerer de mørke skyggers lysstyrke uden at ændre det hvide niveau.
Brightness/Contrast (Lysstyrke/Kontrast)
Justerer billedernes generelle lysstyrke.
• Brightness (Lysstyrke):Billedernes lysstyrke kan justeres. Hvis der projiceres i mørke rum eller på små skærme, og billederne fremstår for lyse, skal du formindske indstillingen.
• Contrast (Kontrast): Justerer forskellen mellem lyse og mørke områder. Når kontrasten forøges, får billeder større modulation.
*1
*2
Når indstillingen ændres til minussiden (-), bliver de lyse områder tydeligere.
Når indstillingen ændres til plussiden (+), bliver de mørke områder tydeligere.
Color Saturation (Farvemætning)
Justerer billedernes farveintensitet.
Tint (Farvetone)
(Det er kun muligt at justere denne indstilling, når der sendes signaler i formatet Composite Video S-Video Justerer billedets farvetone.
i standarden NTSC ).
Sharpness (Skarphed)
Justerer billedets skarphed.
Standard
Justeringsresultaterne anvendes på hele billedet.
Advanced (Avanceret)
Kan bruges til at justere et bestemt område. sside 23
*2
*2
*2
Color Adjustment (Farvejustering)
“Color Adjustment” (Farvejustering) kan ikke vælges, når farvetilstanden er indstillet til “sRGB
Abs. Color Temp. (Abs. farvetemp.)
Justerer billedernes generelle farvetoner. sside 20
*2
og
”.
28
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype. *2 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og farvetilstandsindstilling.
Page 31
Funktioner i konfigurationsmenuer
Vises kun for computerinput (vises ikke, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten)
Skin Tone (Hudtone)
*2
Justerer hudtonen på personer, der optræder på billederne. sside 20
RGB/RGBCMY
*1
• RGB : Kan bruges til at justere forskydning og forstærkning for hver af R/G/B-farvekomponenterne. sside 22
RGBCMY :Kan bruges til at justere nuance og mætning for hver af R/G/B/C/M/Y-farvekomponenterne.
sside 22
Gamma
*1
Justerer gamma. Du kan vælge en værdi eller foretage justeringer, mens du får vist et billede eller et diagram. sside 21
Auto Iris (Automatisk iris)
*3
Mængden af lys justeres korrekt afhængigt af billeder (aktiveret)/ eller justeres ikke (deaktiveret). sside 23
Reset (Nulstil)
Alle indstillinger i menuen “Picture” (Billede) vender tilbage til standardindstillingerne.

Menuen “Image” (Billede)

Aspect (Billedformat)
*1
Vælger billedformatet. sside 18
Zoom Caption (Zoom-tekst)
Hvis “Aspect
” (Billedformat) er indstillet til “Zoom”, når du får vist billeder med undertekster, skal du
*1
ændre indstillingen som følger, så du kan se underteksterne. Den lodrette størrelse og visningspositionen kan begge justeres sammen.
Vertical Size (Lodret størrelse)
Projiceringsområde
Brug “Vertical Size” (Lodret størrelse)
til at reducere billedstørrelsen.
Billedets lodrette størrelse formindskes, så underteksterne vises.
Zoom Position (Zoom-position)
Hele billedet flyttes op, så underteksterne vises.
Tracking
*1
Del med undertekster
Brug “Zoom Position” (Zoom-position) til at
ændre billedets visningsposition.
Justerer billederne, hvis de indeholder lodrette striber.
Konfigurationsmenu
Sync. (Synk.)
*1
Justerer billederne, hvis de flimrer, er slørede, eller der er interferens.
• Billeder kan også flimre og være slørede, når der justeres på indstillingerne for lysstyrke, kontrast
skarphed, zoom og keystone-korrigering.
• Du kan opnå tydeligere justeringer, hvis du justerer “Tracking” først og derefter “Sync” (Synk.).
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype. *2 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og farvetilstandsindstilling. *3 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver farvetilstandsindstilling.
,
29
Page 32
Funktioner i konfigurationsmenuer
Position (Placering)
(Indstillingen kan ikke angives, når der sendes signaler fra [HDMI ]-inputporten). Brug , , og for at flytte billedernes visningsposition.
*1
Advanced (Avanceret)
Vises for andre inputkilder end computer
EPSON Super White (EPSON Superhvid)
*1
(Denne indstilling kan kun bruges, når Color Mode (Farvetilstand) er “Natural” (Naturlig), “Theatre” (Teater), “Theatre Black 1” (Teater, sort 1) eller “Theatre Black 2” (Teater, sort 2), og der sendes signaler i formatet Composite Video
, S-Video , Component Video eller RGB-video). Hvis lyse hvide områder på billeder som f.eks. skyer og T-shirts på stranden om sommeren fremstår ujævne eller overeksponerede, skal du sætte indstillingen til “On” (Aktiveret). Når indstillingen er sat til “On” (Aktiveret), ignoreres indstillingen “DVI-Video Level” (DVI-videoniveau).
Progressive (Progressiv)
(Indstillingen kan kun bruges, når der sendes signaler i formatet Composite Video
*1
, S-Video, Component Video eller 525i og 625i RGB-video). Interlace
(i)-signaler konverteres til progressive (p) signaler med en metode, der egner sig til billedet.
• Off (Deaktiveret): Det er ideelt, når man ser billeder med megen bevægelse.
• Video : Det er ideelt til almindelige videobilleder.
• Film : Når inputkilden er en film, projiceres det billede, der svarer til den originale kilde.
Output Scaling (Outputopløsning)
*1
(Indstillingen kan ikke angives, når der sendes Composite Video-, S-Video- eller computersignaler). Dette ændrer visningsområdet (delen af de projicerede billeder).
• Normal (92% visning) : Inputsignaler projiceres ved normal billedstørrelse. Tv-billeder vises ved 92% størrelse.
• Larger (Større) (100% visning): De områder i toppen, bunden og siderne af billederne, der normalt ikke kan ses, indsættes og projiceres. Der kan opstå interferens øverst eller nederst i billederne afhængigt af billedsignalet. Prøv i sådanne tilfælde at justere visningspositionen (“Position”) (Placering). sside 30
• Auto : Vises, når signalerne fra [HDMI
]-inputporten sendes. Signaler
projiceres automatisk ved 100% eller 92% størrelse afhængigt af inputsignalerne. (Vises ikke, når udstyrets DVI-port er tilsluttet projektorens [HDMI]-inputport).
30
Setup Level (Indstillingsniveau)
*1
(Indstillingen kan kun angives, når der sendes signaler i formatet Composite Video eller S-Video i standarden NTSC
, eller når Component Video eller RGB-video er valgt som billedkilde. Indstillingen
kan ikke angives, når der sendes computersignaler). Hvis der bruges produkter beregnet til lande som Sydkorea, der har andre indstillinger for sort niveau (indstillingsniveau), skal du bruge denne funktion til at få de korrekte billeder. Kontroller specifikationerne for det tilsluttede udstyr, når denne indstilling ændres.
DVI-Video Level (DVI-videoniveau)
*1
(Indstillingen kan kun angives, når der sendes RGB-video fra [HDMI]-inputporten og “EPSON Super White” (EPSON Superhvid) er indstillet til “Off” (Deaktiveret)). Hvis projektorens [HDMI]-inputport er tilsluttet DVI-porten på en dvd-afspiller eller lignende udstyr ved hjælp af et HDMI/DVI-kabel, skal du indstille videoniveauet for projektoren, så det passer med det videoniveau, der er blevet indstillet på dvd-afspilleren. Indstillingen på dvd-afspilleren kan enten være Normal eller Expanded (Udvidet).
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype.
Page 33
Funktioner i konfigurationsmenuer
Auto Setup (Autoindstilling)
Slår automatisk justering til eller fra for at angive, om projektoren automatisk justerer billeder optimalt, når inputsignalet ændres. De tre automatisk justerede punkter er “Tracking “Sync
” (Synk).
”, “Position” (Placering) og
Reset (Nulstil)
Alle justeringsværdierne i menuen “Image” (Billede), undtagen “Aspect
” (Billedformat), vender tilbage til
standardværdierne.

Menuen “Settings” (Indstillinger)

Keystone
(Hvis billedformatet indstilles til “Wide” (Vidvinkel), kan keystone-korrigering ikke angives). Dette bruges til at korrigere keystone-forvrængning i billeder. Den samme korrigering kan udføres ved hjælp af projektorens betjeningspanel. sside 17
Operation (Handling)
Direct Power On (Direkte strømtilførsel Til)
Når hovedafbryderen er slået til, kan du indstille projiceringen til at begynde (aktiveret) / ikke begynde (deaktiveret) uden at trykke på eller . Når den er indstillet til “On” (Aktiveret) med tilsluttet strøm, skal du være opmærksom på, at pludselige vandrebølger, når strømmen igen tændes efter en strømafbrydelse, automatisk kan tænde projektoren.
Sleep Mode (Dvale)
Projektoren er udstyret med en strømsparefunktion, der automatisk slukker for strømmen og sætter projektoren i standby, hvis der ikke sendes et signal til projektoren i et vist tidsrum. Der kan vælges fire indstillinger for tidsrummets varighed, inden strømsparefunktionen aktiveres. Hvis der vælges “Off” (Deaktiveret), vil strømsparefunktionen ikke blive aktiveret. Hvis du trykker på , mens projektoren er i standbytilstand, begynder projiceringen igen.
Trigger out (Udløse)
Konfigurationsmenu
Slår udløserfunktionen til og fra for at bestemme, om projektorens status for tændt/slukket og problemer med drift af projektoren sendes til en ekstern enhed. Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er blevet slukket for strømmen, og afkølingsperioden
er afsluttet.
Child Lock (Børnelås)
Dette låser funktionen af knappen på projektorens betjeningspanel, så et barn ikke utilsigtet kan tænde for projektoren og se ind i projektorens objektiv. Når låsen er aktiveret, kan der kun tændes for strømmen, hvis trykkes ned i ca. 3 sekunder. kan bruges til at slå strømmen fra, og fjernbetjeningen vil fortsat fungere som normalt. Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er blevet slukket for strømmen, og afkølingsperioden er afsluttet. Når “Direct Power On” (Direkte strømtilførsel Til) er indstillet til “On” (Aktiveret), skal du være opmærksom på, at projiceringen starter i det øjeblik, der tændes på hovedafbryderen.
Operation Lock (Driftslås)
Hvis denne sættes til “On” (Aktiveret), kan du ikke bruge knapperne på projektorens betjeningspanel, og ikonet vises på skærmen, når der trykkes på en knap. Du kan annullere ved at trykke på og holde på projektorens betjeningspanel nede i ca. syv sekunder eller mere. Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, når du afslutter konfigurationsmenuen.
31
Page 34
Funktioner i konfigurationsmenuer
High Altitude Mode (Højdetilstand)
En blæser er indstillet til en bestemt rotationshastighed for at nedbringe den indvendige temperatur. Når projektoren bruges i en højde, der overstiger 1500 m, skal den sættes til On (Aktiveret).
User’s Logo (Brugerlogo)
Du kan optage dit yndlingsbillede som et brugerlogo. Logoet vises, når projiceringen starter, og når funktionen til blank skærm benyttes. Når der optages et nyt brugerlogo, slettes det forrige. Følg instruktionerne på skærmen for at optage et brugerlogo.
Markerings­ramme
Optag
Flyt markeringsrammen, så det område af billedet, der skal optages, befinder sig inden for rammen.
Vælg visningsforholdet.
• Billedet vises i punktformat, mens markeringsrammen vises, og visningsstørrelsen kan derfor ændres.
• Størrelsen på det optagne billede er 400 × 300 punkter.
• Når et brugerlogo er blevet optaget, kan du ikke nulstille logoet til standardindstillingen.
• Indstil “Display Background” (Skærmbaggrund) til “Logo” for at benytte det optagne brugerlogo.
Display (Skærm)
Menu Position (Menuplacering)
Tryk på , , og for at angive placeringen af de menuer, der skal vises.
Navigation Bar (Navigationspanel)
Angiver, om navigationspanelet til konfigurationsmenuerne vises (aktiveret) eller ikke vises (deaktiveret).
Menu Color (Menufarve)
Vælger farven til hovedkonfigurationsmenuen og navigationspanelet.
• Farve 1:Sort • Farve 2:Violet
Message (Besked)
Angiver, om følgende meddelelser vises (aktiveret) eller ikke vises (deaktiveret).
• Billedsignal, farvetilstand, billedformat , testmønster og punktnavn, når hukommelsesindstillinger hentes.
• Meddelelser som f.eks., når der ikke sendes billedsignaler, når der sendes et inkompatibelt signal,
og når den indvendige temperatur stiger.
32
Display Background (Skærmbaggrund)
Viser en menu til valg af skærmstatus, når funktionen til blank skærm benyttes, eller der ikke sendes billedsignaler.
Startup Screen (Startskærm)
Angiver, om startskærmen (det billede, der vises, når projiceringen starter) vises (aktiveret) eller ikke vises (deaktiveret). Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er blevet slukket for strømmen, og afkølingsperioden
er afsluttet.
Page 35
Funktioner i konfigurationsmenuer
Input Signal (Inputsignal)
Video Signal (Videosignal)
Indstiller signalformatet i overensstemmelse med det videoudstyr, der er tilsluttet [Video]- eller [S-Video]-inputporten. Videosignalets format indstilles automatisk, hvis indstillingen sættes til “Auto”. Hvis der er meget interferens i billedet, eller hvis der opstår et problem som eksempelvis, at et billede ikke projiceres, selvom “Auto” er blevet valgt, skal du vælge det korrekte signalformat manuelt.
Input A
Skift denne indstilling afhængigt af den signaltype, der sendes fra det videoudstyr, som er tilsluttet [Input A]-porten. Hvis “Auto” er valgt, indstilles det korrekte signal automatisk. Hvis farverne fremstår unaturlige, selvom “Auto” er valgt, skal du vælge det korrekte signalnavn i menuen.
D4/SCART
Indstiller signalformatet i overensstemmelse med de signaler, der sendes fra det videoudstyr, som er tilsluttet [SCART]-porten (i Europa) eller [D4]-porten (i Japan).
Projection (Projektion)
Denne indstilling skal være i overensstemmelse med den metode, der anvendes til at opsætte projektoren.
• Front (Foran) : Vælg, når projektoren opsættes foran skærmen.
• Front/Ceiling (Foran/loft) : Vælg, når projektoren opsættes foran skærmen og ophængt i loftet.
• Rear (Bagved) : Vælg, når projektoren opsættes bag ved skærmen.
• Rear/Ceiling (Bagved/loft): Vælg, når projektoren opsættes bag ved skærmen og ophængt i loftet.
Language (Sprog)
Angiver skærmsproget til meddelelser og menuer.
Reset (Nulstil)
Justeringsværdier til funktionerne i menuen “Settings” (Indstillinger) vender tilbage til standardindstillingerne, bortset fra “High Altitude Mode” (Højdetilstand), “Input A”, “D4/SCART”, “Projection” (Projektion) og “Language” (Sprog).

Menuen “Memory” (Hukommelse)

Save Memory (Gem hukommelse)
Konfigurationsmenu
Kan bruges til at gemme indstillingerne i menuen “Picture” (Billede) og menuen “Image” (Billede). sside 25
Load Memory (Indlæs hukommelse)
Henter indstillinger, der tidligere blev gemt med “Save Memory” (Gem hukommelse) sside 25
Reset Memory (Genindstil hukommelse)
Nulstiller (sletter) alle de indstillinger, der er blevet angivet med “Save Memory” (Gem hukommelse).
33
Page 36
Funktioner i konfigurationsmenuer

Menuen “Reset” (Nulstil)

Reset All (Nulstil alle)
Nulstiller alle indstillinger i konfigurationsmenuen til standardindstillingerne. Indstillingerne “Save Memory” (Gem hukommelse), “Input A”, “D4/SCART” og “Language” (Sprog) vil ikke blive nulstillet. “Save Memory” (Gem hukommelse) nulstilles med “Reset Memory” (Genindstil hukommelse).
Reset Lamp Hours (Nulstil lampetimer)
Initialiserer lampens driftstid. Når denne kommando vælges, ryddes den kumulative driftstid for lampen og nulstilles til standardindstillingen.

Brug af konfigurationsmenuerne

Åbning af en menu
1
Fuld menu: Tryk på . Linjemenu: Tryk på eller .
Valg af et menupunkt
2
Brug eller til at vælge et menupunkt, og tryk derefter på .
Ændring af indstillinger
3
Eksempel:
Brug eller for at justere værdier.
34
(grøn): Aktuel indstillingsværdi (orange): Aktuelt valgt punkt
Brug eller til at vælge et punkt, og tryk derefter på .
Hvis du trykker på , når der er valgt et punkt med ud for det, åbnes skærmen til det pågældende punkt.
Tryk på for at vende tilbage til et tidligere skærmbillede. Du kan også vælge [Return] (Retur) og derefter trykke på .
Når indstilling er færdig
4
Tryk på .
Page 37

Problemløsning

(drift) indik

Betydning af indikatorerne

Projektoren har de følgende to indikatorer, som underretter dig om projektorens driftsstatus. I de følgende tabeller vises, hvad indikatorerne betyder, og hvordan du løser de problemer, de angiver. * Hvis alle indikatorer er slukkede, skal du
kontrollere, at strømkablet er tilsluttet korrekt, og at hovedafbryderen er slået til.

Når (advarsel) indikatoren lyser eller blinker

Internt problem / Ventilationsproblem / Sensorproblem / Problem med Cinema Filter /
Rød
Problem med automatisk iris
(Tændt/
slukket i
1 sek.)
Rød
(Tændt/
slukket i
0,5 sek.)
cForsigtig!
Lampeproblem / Lampe tændt – fejl / Lampedæksel åbent – fejl
Kontroller, om lampen er ødelagt. sside 44
Hvis lampen ikke er ødelagt
Tag strømkablet ud af stikkontakten. Kontakt derefter forhandleren eller den nærmeste adresse fra listen i “Kontaktliste vedrørende din Epson projektor” i hæftet Support- og servicevejledning.
Hvis problemet stadig ikke er afhjulpet, efter at lampen
Udskift lampen, og tænd for strømmen.
er skiftet ud, standses brugen af projektoren, og strømkablet trækkes ud af stikkontakten. Kontakt derefter forhandleren eller den nærmeste adresse fra listen i “Kontaktliste vedrørende din Epson projektor” i
Support- og servicevejledning
hæftet
ator
(advarsel) indikator
advarsel/problem
: Tændt : Blinker
.
Orange
Hvis lampen er ødelagt
Kontroller, at lampen og lampedækslet er korrekt monteret. Ved brug over en højde på ca. 1500 m skal du sikre, at “High Altitude Mode” (Højdetilstand) er indstillet til On (Aktiveret).
Høj indvendig temperatur
Rød
(overophedning)
Lampen slukker automatisk, og projiceringen stopper. Vent ca. 5 minutter. Sluk for hovedafbryderen bag på projektoren, når blæseren stopper.
Højhastighedskøling i gang
Du kan fortsætte med at bruge projektoren, men hvis temperaturen stiger igen, slukkes den automatisk.
Kontakt forhandleren for at få yderligere oplysninger.
sside 32
Hvis problemet ikke er
• Hvis projektoren er opsat mod en væg, skal der være en afstand på 20 cm eller mere mellem projektoren og væggen.
• Rengør luftfiltrene, hvis de er blokeret.
sside 42
afhjulpet, når der tændes for strømmen igen, skal du standse brugen af projektoren, slå hovedafbryderen fra og trække strømkablet ud af stikkontakten. Kontakt derefter forhandleren eller den nærmeste adresse fra listen i “Kontaktliste vedrørende din Epson projektor” i hæftet
Support- og servicevejledning
Fejlfinding
.
35
Page 38
Problemløsning

Når (drift) indikatoren lyser eller blinker

Når (advarsel) indikatoren er slukket : Tændt : Blinker
Orange
Grøn
Grøn
Orange
Standbytilstand
Opvarmning i gang
Projicering i gang
Afkøling
i gang
Hvis du trykker på , starter projicering efter en kort pause.
Opvarmning tager ca. 30 sekunder.
Der kan ikke slukkes for strømmen, mens opvarmning er i gang.
Normal drift.
Afkøling tager ca. 30 sekunder. Efter afkøling går projektoren i standbytilstand. Du kan ikke bruge fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel under afkøling. Hvis der slukkes på hovedafbryderen bag på projektoren, inden afkølingen er afsluttet, skal du vente på, at lampen afkøles (tager normalt omkring en time), inden du tænder for strømmen igen.
normal

Når indikatorerne ikke angiver problemet

Hvis nogle af følgende problemer opstår, og indikatorerne ikke angiver en løsning, henvises der til de sider, som beskriver de enkelte problemer.
Problemer med billedet
Der vises ingen billeder sside 37
Projiceringen starter ikke, projiceringsområdet er helt sort, projiceringsområdet er helt blåt osv.
Levende billeder vises ikke sside 37
Levende billeder, der afspilles på en computer, vises ikke.
Meddelelsen “Not Supported”
(Ikke understøttet) vises
Meddelelsen “No Signal” (Intet signal)
vises
Billederne er slørede eller ikke i fokus
sside 38
Billederne har interferens eller er
forvrængede
sside 38
sside 39
sside 38
Der er problemer med f.eks. interferens,
Billedet er afskåret (stort) eller lille
sside 39
Der vises kun en del af billedet.
Farverne på billedet er forkerte
sside 40
Hele billedet fremstår lilla eller grønligt, billederne er i sort/hvid, farverne er matte osv. (Computerskærme og LCD-skærme har forskellige farvegengivelsesegenskaber, så farverne på projektoren og på skærmen stemmer ikke nødvendigvis helt overens, men det er ikke tegn på et problem).
Billederne er mørke sside 40
Projiceringen stopper automatisk
sside 41
forvrængning eller en forekomst af sort/hvide tern.
36
Problemer ved start af projicering
Der tændes ikke for strømmen
sside 41
Problemer med fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen virker ikke sside 41
Page 39

Problemer med billedet

Der er intet billede
Problemløsning
Har du trykket på knappen [Power] (afbryderknappen)?
Er der slukket for hovedafbryderen? Er alle indikatorerne slukkede? Træk strømkablet ud, og tilslut det derefter igen. sside 14
Er funktionen til blank skærm aktiveret?
Sendes der et videosignal? Kontroller, at der er tændt for strømmen til det tilsluttede udstyr.
Er indstillingerne for billedsignalformatet korrekte?
Er indstillingerne i konfigurationsmenuen korrekte?
Blev projektoren og computeren forbundet, mens strømmen allerede var tændt?
Når en computer er tilsluttet
Tryk på på fjernbetjeningen eller på projektorens betjeningspanel.
Tænd for hovedafbryderen bag på projektoren.
Kontroller relæet for at se, om der leveres strøm. Tryk på på fjernbetjeningen for at annullere funktionen til
blank skærm.
Hvis menukommandoen “Message” (Besked) er indstillet til “On” (Aktiveret), vises meddelelser vedrørende billedsignalerne. s“Settings” (Indstillinger) – “Display” (Skærm) – “Message” (Besked)side 32
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det signalformat, der passer til signalkilden. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Video Signal” (Videosignal)side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til “Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal, som projiceres fra det tilsluttede udstyr.
“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A”side 33
s
Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge formatet. sside 15
Hvis video- eller dvd-udstyret er tilsluttet ved hjælp af en D4 SCART-adapter Tryk på for at indstille signalformatet til “D4/SCART”. sside 15 Hvis der fortsat ikke vises billeder, og dvd-udstyret er tilsluttet, skal du ændre indstillingen på dvd-udstyret til RGB-output.
Prøv at nulstille alle de aktuelle indstillinger. sside 34
Når udstyret tilsluttes, mens der allerede er tændt for strømmen, virker funktionstasten [Fn], der ændrer computerens videosignal til eksternt output, måske ikke. Sluk for strømmen til computeren, som er tilsluttet projektoren, og tænd derefter igen.
eller S-Video
Å
Fejlfinding
Levende billeder vises ikke
Er computerens billedsignal indstillet til at blive sendt samtidig både eksternt og til LCD­skærmen?
Kun når der vises billeder fra en bærbar computer eller en computer med indbygget LCD-skærm
Indstil billedsignalet til udelukkende eksternt output. sComputerdokumentation, under f.eks. overskriften “Eksternt output” eller “Sådan tilsluttes en ekstern skærm”
37
Page 40
Problemløsning
Meddelelsen “Not Supported” (Ikke understøttet) vises
Er indstillingerne for billedsignalformatet korrekte?
Passer indstillingen til billedsignalernes frekvens og opløsning?
Kun når der vises
computerbilleder
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video eller S-Video Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det signalformat, der passer til signalkilden. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Video Signal” (Videosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til “Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal, som projiceres fra det tilsluttede udstyr. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A” side 33 Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge formatet. sside 15
Brug menukommandoen “Resolution” (Opløsning) til at kontrollere de signaler, der sendes, og kontroller “Liste over understøttede skærmdisplay” for at sikre, at signalerne er kompatible. s“Info” – “Resolution” (Opløsning)side 27 “Liste over understøttede skærmdisplay”side 48
Meddelelsen “No Signal” (Intet signal) vises
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Kontroller, at alle de kabler, der skal bruges til projicering, er tilsluttet korrekt. sside 12
Er der valgt korrekt videoinputport?
Tryk på , , , eller fjernbetjeningen eller på projektorens betjeningspanel for at ændre billedkilden. sside 15
Er der tændt for strømmen til det tilsluttede udstyr?
Sendes billedsignalerne til projektoren?
Kun når der vises billeder fra en bærbar computer eller en computer med indbygget LCD-skærm
Tænd for strømmen til enhederne.
Hvis billedsignalerne kun sendes til computerens LCD-skærm, skal du ændre outputtet. Når der sendes billedsignaler eksternt, vises de for visse computermodeller ikke længere på LCD-skærmen. s Computerdokumentation, under f.eks. overskriften “Eksternt
output” eller “Sådan tilsluttes en ekstern skærm”
Når udstyret tilsluttes, mens der allerede er tændt for strømmen, virker funktionstasten [Fn], der ændrer computerens videosignal til eksternt output, måske ikke. Sluk for projektoren og computeren, og tænd derefter igen. sside 14
Billederne er slørede eller ikke i fokus
38
Er fokus justeret korrekt? Sidder objektivdækslet stadig på? Er projektoren opstillet med den
rette afstand?
Er justeringsværdien for keystone for høj?
Juster fokus. sside 16 Fjern objektivdækslet. Den anbefalede afstand fra projektoren til skærmen er inden for
88-1365 cm til en skærmstørrelse på 16:9 og 107-1671 cm til en skærmstørrelse på 4:3. Opsæt projektoren, så projiceringsafstanden ligger inden for dette område.
sside 10
Reducer projiceringsvinklen for at reducere mængden af keystone­korrigering. sside 17
Page 41
Problemløsning
Er der kondens på objektivet?
Hvis projektoren pludselig flyttes fra kolde til varme omgivelser, eller hvis rumtemperaturen pludselig ændres, kan der dannes kondens på objektivets overflade, og det kan betyde, at billederne er slørede. Opstil projektoren i lokalet cirka en time, før den skal bruges. Hvis der dannes kondens på objektivet, skal du slukke for strømmen og vente, indtil kondensen er forsvundet.
Billederne har interferens eller er forvrængede
Er indstillingerne for billedsignalformatet korrekte?
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video eller S-Video Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det signalformat, der passer til signalkilden. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Video Signal” (Videosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til “Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal, som projiceres fra det tilsluttede udstyr. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A”side 33 Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge formatet. sside 15
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Kontroller, at alle de kabler, der skal bruges til projicering, er tilsluttet korrekt. sside 12
Anvendes der forlængerledning?
Er indstillingerne “Sync. ” (Synk.) og “Tracking justeret korrekt?
Kun for computer- og RGB-videosignaler
Er der valgt korrekt opløsning?
Kun når der vises computerbilleder
” blevet
Det kan forøge interferensen at benytte et forlængerkabel. Prøv at tilslutte en signalforstærker.
Projektoren har en automatisk justeringsfunktion, som får optimale billeder til at blive projiceret. I forbindelse med nogle typer signaler kan de korrekte justeringer imidlertid ikke opnås selv efter automatisk justering. Brug i dette tilfælde menukommandoerne “Tracking” og “Sync.” (Synk.) til at foretage justeringerne. s“Image” (Billede) – “Tracking”, “Sync.” (Synk.) side 29
Indstil computeren, så de signaler, der sendes, er kompatible med projektoren. s “Liste over understøttede skærmdisplay”side 48
Billedet er afskåret (stort) eller lille
Er der valgt korrekt billedformat
?
Tryk på for at vælge det billedformat, der svarer til inputsignalet. sside 18 Hvis billeder med undertekster projiceres med “Zoom”, skal du bruge menukommandoen “Zoom Caption” (Zoom-tekst) til at justere billederne. sside 29
Computerdokumentation
Fejlfinding
Er indstillingen “Position” (Placering) justeret korrekt?
Er computeren indstillet til dobbelt display?
Kun når der vises
computerbilleder
Brug menukommandoen “Position” (Placering) til at foretage justeringen. s“Image” (Billede) – “Position” (Placering) side 30
Hvis der er valgt dobbelt display i Egenskaber for skærm i computerens kontrolpanel, viser projektoren kun ca. halvdelen af billedet på computerskærmen. Fravælg indstillingen dobbelt display for at vise hele billedet på computerskærmen. sDokumentation til videodriveren til computeren
39
Page 42
Problemløsning
Er der valgt korrekt opløsning?
Kun når der vises computerbilleder
Farverne på billedet er forkerte
Er indstillingerne for billedsignalformatet korrekte?
Indstil computeren, så de signaler, der sendes, er kompatible med projektoren. s “Liste over understøttede skærmdisplay” side 48
Computerdokumentation
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video eller S-Video Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det signalformat, der passer til signalkilden. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Video Signal” (Videosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til “Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal, som projiceres fra det tilsluttede udstyr. s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A” side 33 Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge formatet. sside 15
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Er billedets kontrast justeret korrekt?
Er farven justeret korrekt?
Er farveintensiteten og farvetonen justeret korrekt?
Kun når der vises billeder fra en videokilde
Billederne er mørke
Er lysstyrken justeret korrekt?
Kontroller, at alle de kabler, der skal bruges til projicering, er tilsluttet korrekt. sside 12
Brug menukommandoen “Contrast (Kontrast)” eller “White Level” (Hvidt niveau) til at justere kontrasten.
s
“Picture” (Billede) – “Input Adjustment” (Inputjustering) – “Brightness/Contrast” (Lysstyrke/Kontrast), “White Level/Black Level” (Hvidt niveau/Sort niveau)
side 28
Brug menukommandoen “Color Adjustment” (Farvejustering) til at justere farven.
s
“Picture” (Billede) – “Color Adjustment” (Farvejustering)
side 28
Brug menukommandoerne “Color Saturation” (Farvemætning) og “Tint (Farvetone)” til at justere farven og farvetonen. s“Picture” (Billede) – “Color Saturation” (Farvemætning), “Tint” (Farvetone) side 28
Brug menukommandoen “Brightness” (Lysstyrke) til at foretage justeringerne. s“Picture” (Billede) – “Input Adjustment” (Inputjustering) – “Brightness/Contrast” (Lysstyrke/Kontrast) side 28
40
Er billedets kontrast justeret korrekt?
Skal lampen udskiftes?
Brug menukommandoen “Contrast (Kontrast)” eller “White Level” (Hvidt niveau) til at justere kontrasten.
s
“Picture” (Billede) – “Input Adjustment” (Inputjustering) – “Brightness/Contrast” (Lysstyrke/Kontrast), “White Level/Black Level” (Hvidt niveau/Sort niveau)
side 28
Når lampen er ved at være tæt på udskiftningsdatoen, bliver billederne mørkere, og farvekvaliteten bliver dårligere. Hvis dette er tilfældet, skal lampen udskiftes. sside 44
Page 43
Projiceringen stopper automatisk
Problemløsning
Er dvaletilstand aktiv?
Når “Sleep Mode” (Dvale) er indstillet til On (Aktiveret), slukkes lampen automatisk, hvis der ikke sendes et signal i ca. 30 minutter, og projektoren skifter til standbytilstand. Tryk på knappen på fjernbetjeningen eller knappen på projektorens betjeningspanel for at tænde projektoren igen. Dvaletilstand annulleres ved at ændre menukommandoen “Sleep Mode” (Dvale) til “Off” (Deaktiveret). s“Settings” (Indstillinger) – “Sleep Mode” (Dvale) side 31

Problemer ved start af projicering

Der tændes ikke for strømmen
Har du trykket på knappen [Power] (afbryderknappen)?
Er “Child Lock” (Børnelås) indstillet til “On” (Aktiveret)?
Tryk på på fjernbetjeningen eller på projektorens betjeningspanel.
Hvis menukommandoen “Child Lock” (Børnelås) er indstillet til “On” (Aktiveret), skal du trykke på på projektorens betjeningspanel i ca. 3 sekunder eller trykke på på fjernbetjeningen for at slå strømmen til. s“Settings” (Indstillinger) – “Operation” (Handling) – “Child Lock” (Børnelås) side 31
Er “Operation Lock” (Driftslås) indstillet til “On” (Aktiveret)?
Hvis menukommandoen “Operation Lock” (Driftslås) er indstillet til “On” (Aktiveret), er alle knapper på projektorens betjeningspanel deaktiverede. Tryk på på fjernbetjeningen. s“Settings” (Indstillinger) – “Operation” (Handling) – “Operation Lock” (Driftslås) side 31
Er alle indikatorerne slukkede?
Træk strømkablet ud, og tilslut det derefter igen. sside 14 Kontroller relæet for at se, om der leveres strøm.
Slukker og tænder indikatorerne, når du rører ved strømkablet?
Sluk for strømmen, træk strømkablet ud, og tilslut det derefter igen. Hvis det ikke afhjælper problemet, kan der være et problem med strømkablet. Kontakt derefter forhandleren eller den nærmeste adresse fra listen i “Kontaktliste vedrørende din Epson projektor” i hæftet Support- og servicevejledning.

Problemer med fjernbetjeningen

Fjernbetjeningen virker ikke
Vender fjernbetjeningens sender mod dens modtager, når den bruges?
Er fjernbetjeningen for langt fra projektoren?
Vend fjernbetjeningen mod dens modtager. Driftsvinklen for fjernbetjeningen er ca. ±30° vandret og ca. ±30° lodret. sside 13
Fjernbetjeningens driftsafstand er ca. 10 m. sside 13
Fejlfinding
Skinner der sollys eller lys fra lysstofrør direkte på fjernbetjeningens modtager?
Er batterierne flade, eller er batterierne sat forkert i?
Opstil projektoren et sted, hvor direkte sollys ikke skinner på fjernbetjeningens modtager.
Sæt nye batterier i, og sørg for, at de vender rigtigt. sside 13
41
Page 44

Vedligeholdelse

I dette afsnit beskrives vedligeholdelse, f.eks. rengøring af projektoren og udskiftning af forbrugsmaterialer.

Rengøring

Projektoren skal rengøres, hvis den bliver snavset, eller hvis kvaliteten af de projicerede billeder gradvist forringes.
cForsigtig!
Sørg for at læse det separate hæfte for at få oplysninger om sikker håndtering af projektoren under rengøring.
Sikkerhedsinstruktioner/Support- og servicevejledning

Rengøring af luftfilteret

Hvis luftfilteret bliver tilstoppet med støv, og meddelelsen “The projector is overheating. Make sure nothing is blocking the air vent, and clean or replace the air filter” (Projektoren er overophedet. Kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og rengør eller udskift filteret) vises, skal du rengøre luftfilteret.
Vend projektoren om, og brug en støvsuger til at rengøre luftfilteret.
cForsigtig!
Hvis luftfilteret bliver tilstoppet med støv, kan det medføre overophedning, som kan forårsage driftsproblemer eller reducere de optiske deles driftslevetid. Det anbefales, at du rengør luftfilteret ca. en gang hver tredje måned. Hvis projektoren bruges i støvede omgivelser, skal luftfilteret rengøres oftere.

Rengøring af projektorkabinettet

Rengør projektorkabinettet ved at aftørre det forsigtigt med en blød klud.
Hvis projektoren er meget snavset, kan kluden fugtes med vand og en lille smule neutralt rengøringsmiddel. Kluden skal vrides tør, før den bruges til at aftørre projektorkabinettet. Tør derefter kabinettet efter med en blød, tør klud.
cForsigtig!
Der må ikke bruges flygtige midler, f.eks. voks, sprit eller fortynder, til at rengøre projektorkabinettet. De kan få kabinettet til at slå sig eller løsne overfladebehandlingen.

Rengøring af objektivet

Det er bedst at rengøre objektivet med en luftblæser købt til formålet. Men du kan også tørre det forsigtigt af med en brillerenseklud.
cForsigtig!
Objektivet må ikke gnides med grove materialer eller stødes, da det let kan blive beskadiget.
42
Page 45
Vedligeholdelse

Intervaller for udskiftning af forbrugsmaterialer

Interval for udskiftning af luftfilter

• Hvis luftfilteret er gået i stykker, eller meddelelsen om udskiftning vises, selvom luftfilteret er blevet rengjort.
Udskift med et nyt luftfilter.
sUdskiftning af luftfilteret side 44

Interval for udskiftning af lampen

• Meddelelsen “Replace the lamp” (Udskift lampen) vises på skærmen, når projektoren tændes.
Der vises en meddelelse.
• De projicerede billeder bliver mørkere eller forringes.
QTip: • Meddelelsen om udskiftning er indstillet til at blive vist efter mindst ca.
1600 lampetimer for at sikre optimal lysstyrke og kvalitet af de projicerede billeder. Hvornår meddelelsen vises, afhænger af brugsforholdene som f.eks. indstillingerne for farvetilstand. Hvis du fortsætter med at bruge lampen efter denne periode, er der større risiko for, at lampen går i stykker. Når meddelelsen om udskiftning af lampen vises, skal lampen udskiftes med en ny så hurtigt som muligt, også selvom den stadig virker.
Alt efter lampens egenskaber og dens brug kan lampen blive mørkere eller holde op med at virke, før meddelelsen om udskiftning vises. Du bør derfor altid have en reservelampe liggende.
Kontakt forhandleren for at købe en reservelampe.
43
Appendiks
Page 46
Vedligeholdelse

Udskiftning af forbrugsmaterialer

Udskiftning af luftfilteret

QTip: Kasser de
brugte luftfiltre korrekt i overensstemmel­se med lokale bestemmelser. Luftfilter: Polypropylen
34
Tryk på eller for
1
at slukke for strømmen, vent indtil projektoren er kølet af og sluk derefter på hovedafbryderen.
Sæt det nye luftfilter i.Fjern det gamle luftfilter.
,
Fjern dækslet til
2
luftfilteret.
Sæt fingeren under låsen, og træk opad.
Sæt dækslet til luftfilteret på.
5
2
1
44
Page 47

Udskiftning af lampen

Vedligeholdelse
cForsigtig!
Hvis lampen ikke længere fungerer og skal udskiftes, er der risiko for, at lampen allerede er gået i stykker. Hvis du udskifter lampen i en projektor, der er ophængt i loftet, skal du altid antage, at lampen er gået i stykker, og være ekstremt forsigtig, når den fjernes. Du bør derudover stå ved siden af projektoren, ikke under den.
1
at slukke for strømmen, vent indtil projektoren er kølet af på hovedafbryderen.
* Vent, indtil lampen
er kølet af (tager ca. 1time).
Løsn
34
fastgørelsesskruerne til lampen.
, og sluk derefter
Tag lampedækslet af.Tryk på eller for
2
2
1
Fjern den gamle lampe.
Træk lige ud.
Sæt den nye lampe i.
5
Sørg for, at den vender den rigtige vej.
67
lampen.
Sæt lampedækslet på.Spænd skruerne til
2
cForsigtig! • Installer lampen og lampedækslet korrekt. Hvis lampen eller lampedækslet
ikke er sat i korrekt, kan lampen ikke tændes.
Dette produkt indeholder en lampe med kviksølv (Hg). Kontakt de lokale myndigheder for at få anvisninger om bortskaffelse eller genbrug. Kasser den ikke med almindeligt affald.
1
Appendiks
45
Page 48
Vedligeholdelse

Nulstilling af lampens driftstid

Lampens driftstid skal altid nulstilles, når lampen er blevet udskiftet med en ny. Projektoren har en integreret tæller, der holder styr på lampens driftstid. Når den samlede driftstid når et bestemt punkt, vises advarselsmeddelelsen om udskiftning.
Tryk på for at
12
tænde for strømmen.
Vælg “Reset Lamp Hours”
34
(Nulstil lampetimer) i menuen “Reset” (Nulstil).
Tryk på for at åbne konfigurationsmenuen.
Vælg “Yes” (Ja), og tryk derefter på .
46
Page 49

Ekstraudstyr og forbrugsmaterialer

Du kan købe følgende ekstraudstyr og forbrugsmaterialer. Listen over ekstraudstyr og forbrugsmaterialer blev senest opdateret i oktober 2005. Oplysninger om tilbehør kan ændres uden varsel.
Varierer alt efter det land, det er købt i.
Ekstraudstyr Forbrugsmaterialer
50" bærbar skærm ELPSC06
En kompakt skærm, der let kan transporteres. (Billedformat
60" bærbar skærm ELPSC07 80" bærbar skærm ELPSC08 100" bærbar skærm ELPSC10
Bærbare rulleskærme. (Billedformat 4:3)
Blød bæretaske ELPKS55
Brug tasken, hvis du personligt skal transportere projektoren.
VGA-HD15 PC-kabel (1,8 m) ELPKC02 VGA-HD15 PC-kabel (3 m) ELPKC09 VGA-HD15 PC-kabel (20 m) ELPKC10
(Til mini D-Sub 15-ben/mini D-Sub 15-ben) Bruges til at forbinde projektoren med en computer.
4:3)
Lampeenhed ELPLP35
(1 ekstra lampe, 1 ekstra skruetrækker) Bruges til udskiftning af brugte lamper.
Luftfiltersæt ELPAF09
(1 luftfilter) Bruges til udskiftning af brugte luftfiltre.
Loftophæng* ELPMB20
(med loftsplade) Bruges til at ophænge projektoren i loftet.
Loftsrør 600 (600 mm/hvid)* ELPFP07
Bruges til montering af projektoren i et højt loft eller et loft med finerpaneler.
* Der kræves en særlig monteringsmetode for at
ophænge projektoren i loftet. Kontakt forhandleren, hvis du vil bruge denne monteringsmetode.
Appendiks
47
Page 50

Liste over understøttede skærmdisplay

Afhængigt af indstillingen ændres outputskærmens opløsning en smule.

Component Video

4:3
16:9
: Billedformat Enheder: Punkter
Billedformat
Signal Opløsning
SDTV (525i,
60 Hz)(D1)
SDTV(625i,
50 Hz)
SDTV(525p)
(D2)
SDTV(625p)
HDTV
HDTV(1125i)
(750p)
16:9 (D4)
16:9(D3)
*Letterbox-signal
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
1280×720
1920×1080
Normal
960×720 1280×720 1280×720 596×446 794×446 1280×760
4:3
960×720 1280×720 1280×720 708×528 944×528 1280×760
4:3
960×720 1280×720 1280×720 596×446 794×446 1280×760
4:3
960×720 1280×720 1280×720 708×528 944×528 1280×760
4:3
1280×720
16:9 16:9
1280×720
16:9
Squeeze
(Klem)
16:9 16:9
16:9 16:9
16:9 16:9
16:9 16:9
--
-----
Zoom
Through
(Sammen)
4:3
4:3
4:3
4:3
1176×664
Squeeze
through
(Klem
sammen)
16:9 16:9
16:9 16:9
16:9 16:9
16:9 16:9
--
Wide
(Vidvinkel)

Composite Video /S-Video

Signal Opløsning
TV(NTSC )
TV(PAL , SECAM
)
*Letterbox-signal
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
Normal
960×720 1280×720 1280×720 596×446 794×446 1280×720
4:3
960×720 1280×720 1280×720 708×528 944×528 1280×720
4:3
Squeeze
(Klem)
16:9 16:9
16:9 16:9
Billedformat
Zoom
4:3
16:9
: Billedformat Enheder: Punkter
Through
(Sammen)
4:3
4:3
Squeeze
through
(Klem
sammen)
16:9 16:9
16:9 16:9
Wide
(Vidvinkel)
48
Page 51
Liste over understøttede skærmdisplay

Analog-RGB-signaler/signaler sendt til [HDMI ]-inputporten

Billedformat
Signal Opløsning
VGA 60
VESA72/75/
85, iMac
*1
640×480
640×360
640×480
640×360
Normal
*2
*2
960×720 1280×720 1280×720 640×480 853×480 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 640×480 853×480 1280×720
Squeeze
(Klem)
Zoom
Through
(Sammen)
Squeeze
through
(Klem
sammen)
Enheder: Punkter
Wide
(Vidvinkel)
SVGA
SDTV (525i,
HDTV(1125i) 1920×1080 1280×720-----
56/60/
72/75/85,
iMac*1
60/70/
XGA 75/85, iMac
WXGA60-1
WXGA60-2
SXGA
MAC13" 640×480 960×720 1280×720 1280×720 640×480 853×480 1280×720 MAC16" 832×624 960×720 1280×720 1280×720 832×624 1109×624 1280×720 MAC19" 1024×768 960×720 1280×720 1280×720 - - 1280×720
60 Hz)
SDTV(525p)
SDTV(625i,
50 Hz)
SDTV(625p)
HDTV
(750p)
*1
60
800×600
640×480
640×480
768×576
768×576
*2
*2
*2
*2
*2
*2
800×450
1024×768
1024×576
1280×768 1280×720 1280×720 1280×720 - - -
1360×768 1280×720 1280×720 1280×720 - - -
1280×960 960×720 1280×720 1280×720 - - 1280×720
640×360
640×360
768×432
768×432
1280×720 1280×720 - - 1280×720 - -
960×720 1280×720 1280×720 800×600 1066×600 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 - - 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 640×480 853×480 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 640×480 853×480 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 768×576 1024×576 1280×720
960×720 1280×720 1280×720 768×576 1024×576 1280×720
*1 Tilslutning er ikke mulig, hvis udstyret ikke har en VGA-outputport. *2 Letterbox-signal
svarer til inputsignaler fra [HDMI]-inputporten. Det kan være muligt at projicere signaler, som ikke er anført i ovenstående tabel. Visse funktioner kan dog være begrænset.
49
Appendiks
Page 52

Specifikationer

Produktnavn
Mål Panelstr. Displaymetode Opløsning Scanningsfrekvenser
Justering af fokus Justering af zoom Objektivforskydning
Av-projektor EMP-TW680 *Modelsortiment varierer alt efter land.
406 (B) × 124 (H) × 309 (D) mm (ikke inkl. ben) 0,7 tomme bred Polysilicon TFT aktiv matrix
921.600 pixel (1280 (B) × 720 (H) punkter) × 3 Analog Pixelklokke : 13,5 - 110 MHz
Vandret : 15 - 92 kHz Lodret : 50 - 85 Hz
Digital Pixelklokke : 13,5 - 81 MHz
Vandret : 15 - 60 kHz
Lodret : 50 - 85 Hz Manuel Manuel (ca. 1:1,5) Manuel (maksimum: ca. 100% lodret, 50% vandret)
Lampe (lyskilde) Strømforsyning
Driftshøjde Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Vægt Porte
UHE-lampe, 170 W, modelnr.: ELPLP35 100-240 V AC 50/60 Hz 2,7-1,2 A
Strømforbrug Drift: 245 W (100-120 V), 240 W (200-240 V) Standby: 4,0 W (100-120 V), 5,0 W (200-240 V)
0 - 2280 m +5 - +35°C (ingen kondens)
-10 - +60°C (ingen kondens) Ca. 5,2 kg SCART-input 1 D4 + RCA-jackstik Input A 1 RCA-jackstik × 3 Input B 1 Mini D-sub 15-ben (hunstik), blå HDMI -input 1 HDMI Videoinput 1 RCA-jackstik S-Video-input 1 Mini DIN 4-ben RS-232C 1 D-sub 9-ben (hanstik)
50
Trigger out 1 3,5 mm jackstik
Pixelworks DNXTM IC anvendes med denne projektor.
Page 53
Specifikationer
å
Hældningsvinkel
Hvis du indstiller projektoren højere end 15º, kan det beskadige projektoren og medføre en ulykke.
RS-232C-kabelforbindelse
•Stikform : D-Sub 9-ben (hanstik)
• Stik til projektorinput : RS-232C
computer>
<På
<P
<På projektor>
GND 5 5 GND
RD 2 3 TD
TD 3 2 RD
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
(Pc-serielkabel)
<På computer>
Signal Funktion
GND Signalledning, jord
TD Send data RD Modtag data
DSR Datasæt klar
DTR Dataterminal klar
Appendiks
51
Page 54
Specifikationer
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ifølge 47CFR, Kapitel 2 og 15:
Personlige computere og ydre enheder af klasse B og/eller
CPU-kort og strømforsyninger anvendt med personlige computere af
klasse B
Vi: EPSON AMERICA, INC. Domicil: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313 Long Beach, CA 90806
Tlf.: 562-290-5254
Erklærer for eget ansvar, at det heri nævnte produkt overholder 47CFR kapitel 2 og 15 af FCC-reglerne som værende en digital enhed af klasse B. Hvert markedsført produkt er identisk med det repræsentative produkt, der er afprøvet og erklæret som værende i overensstemmelse med standarderne. De videreførte fortegnelser afspejler fortsat, at det fremstillede udstyr kan forventes at falde inden for den statistisk accepterede variation, der følger af masseproduktion og afprøvninger som påkrævet i henhold til 47CFR 2.909. Drift er underlagt følgende to forbehold: (1) Enheden må ikke give anledning til skadelig interferens, og (2) enheden skal acceptere enhver modtagen interferens, herunder interferens, der kan give anledning til forringet drift.
Firmanavn: EPSON Produkttype: Projektor Model: EMP-TW680
FCC Overholdelseserklæring
For brugere i USA
Dette udstyr er afprøvet og er erklæret som overholdende grænseværdierne for en digital enhed af klasse B i henhold til kapitel 15 af FCC-reglerne. Grænseværdierne er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Udstyret genererer, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi og – såfremt det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen – kan give anledning til skadelig interferens for radio- eller tv-modtagelse. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå for den enkelte installation. Hvis udstyret giver anledning til interferens for radio- og tv­modtagelse, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, bedes brugeren forsøge at udbedre interferensen på én eller flere af følgende måder.
• Drej eller flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Forbind udstyret med et stik på et andet kredsløb end det, modtageren er forbundet med.
• Rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få yderligere hjælp.
52
ADVARSEL
Tilslutning af uskærmede interfacekabler til dette udstyr gør FCC-certificeringen og Erklæringerne for dette udstyr ugyldige og kan give anledning til interferensniveauer, der overstiger de grænseværdier, som FCC har fastlagt for udstyret. Det er brugerens ansvar at anskaffe og anvende skærmede interfacekabler til enheden. Hvis udstyret har mere end et interfacestik, må kabler til ubenyttede interfaces ikke fortsat være tilsluttede. Ændringer, der ikke udtrykkeligt er godkendte af fabrikanten, kan medføre, at brugeren ikke længere har ret til at betjene udstyret.
Page 55

Ordliste

Nedenfor følger der en forklaring på nogle af de udtryk, der anvendes i vejledningen, og som kan være svære at forstå, eller som ikke er forklaret i selve vejledningen. Yderligere oplysninger kan fås i andre kommercielt tilgængelige publikationer.
Afkøling
Det er processen, hvorved projektorens lampe køles af, efter at den er blevet varm pga. brug. Den udføres automatisk, når der trykkes på knappen [Power] (afbryderknappen) på enten fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel for at slukke projektoren. Sluk ikke på hovedafbryderen, mens afkølingen er i gang, da afkølingen ellers ikke fungerer korrekt. Hvis afkølingsperioden ikke afsluttes normalt, vil temperaturen i projektorens lampe og indvendige komponenter fortsat være høj, og det kan forkorte lampens levetid eller medføre driftsproblemer for projektoren. Det tager ca. 30 sekunder for projektoren at blive afkølet. Den faktiske tid afhænger af luftens temperatur.
Billedformat
Forholdet mellem billedets bredde og højde. HDTV billeder har et billedformat på 16:9 og virker “lange”. Billedformatet for standardbilleder er 4:3.
Component Video
Videosignaler, der adskiller signalerne for videolysstyrke og -farve for at opnå bedre billedkvalitet. For HDTV betyder det billeder, der består af tre uafhængige signaler: Y (luminanssignal) og Pb og Pr (signaler for farveforskel).
Composite Video
Videosignaler, hvor signalerne for videolysstyrke og ­farve er indkodet i ét signal. Den type signaler, der typisk anvendes til almindeligt videoudstyr (standarderne NTSC Videosignaler, som består af et bæresignal Y (luminanssignal) i farvebjælkesignalet og et kroma- eller farvesignal (CbCr).
HDMI
En forkortelse for “High Definition Multimedia Interface”, som henviser til en standard for digital transmission af højopløsningsbilleder og lydsignaler med flere kanaler. HDMI er en standard, der er rettet mod digitalt udstyr og computere i hjemmet, og gør det muligt at sende digitale signaler i den oprindelige høje kvalitet uden komprimering, og standarden omfatter også en digital signalkrypteringsfunktion.
HDTV
Forkortelse for “High-Definition Television” (tv med høj opløsning). Henviser til de HD-systemer, der opfylder følgende krav:
• Lodret opløsning på 750p eller 1125i eller større
• Skærmens billedformat
• Dolby Digital-lydmodtagelse og -afspilning (eller output)
, PAL og SECAM ).
(p = progressiv
, i = interlaced )
på 16:9
-
Interlace
Et metode til billedscanning, hvor den anvendte signalbåndbredde er ca. halvt så stor, som der kræves til sekventiel scanning, når der sendes billeder med den samme stillbilledopløsning.
Kontrast
Den relative lysstyrke i lyse og mørke områder på et billede kan øges eller reduceres for at få tekst og grafik til at fremstå tydeligere eller blødere.
NTSC
En forkortelse for “National Television Standards Committee” og en standard for jordbaserede analoge farve-tv-udsendelser. Denne standard bruges i Japan, Nordamerika og Central- og Sydamerika.
Opdateringsfrekvens
Displayets lysudsendende element holder samme lysstyrke og farve i ekstremt kort tid. Derfor skal billedet scannes mange gange pr. sekund for at opdatere det lysudsendende element. Antallet af opdateringer pr. sekund kaldes “opdateringsfrekvens” og udtrykkes i hertz (Hz).
PA L
En forkortelse for “Phase Alternation by Line” og en standard for jordbaserede analoge farve-tv-udsendelser. Denne standard bruges i vesteuropæiske lande, bortset fra Frankrig, og endvidere i asiatiske lande som f.eks. Kina samt i Afrika.
Progressiv
En billedscanningsmetode, hvorved billeddata fra et enkelt billede scannes sekventielt fra top til bund for at danne et enkelt billede.
S-Video
Et videosignal, der adskiller signalerne for videolysstyrke og -farve for at give bedre billedkvalitet. Det henviser til billeder, der består af to uafhængige signaler: Y (luminanssignal) og C (farvesignal).
SDTV
Forkortelse for “Standard Definition Television”. Henviser til de standardfjernsyn, der ikke opfylder kravene til HDTV.
SECAM
En forkortelse for “Sequential Couleur A Memoire” og en standard for jordbaserede analoge farve-tv­udsendelser. Denne standard bruges i Frankrig, Østeuropa og det tidligere Sovjetunionen, Mellemøsten og Afrika.
Appendiks
53
Page 56
Ordliste
Sikkerhedslås
Består af et beskyttelseskabinet med et hul i, så der kan trækkes et tyverisikringskabel gennem, og enheden kan fastgøres til et bord eller en stolpe. Projektoren er kompatibel med Microsaver Security System, der fremstilles af Kensington.
sRGB
En international standard for farveintervaller, der blev formuleret, så de farver, der gengives af videoudstyr, let kan håndteres af computeroperativsystemer og på internettet.
SVGA
En type billedsignal med en opløsning på 800 (vandrette) x 600 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/AT­kompatible computere.
SXGA
En type billedsignal med en opløsning på 1280 (vandrette) x 1024 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/AT­kompatible computere.
Synk. (Synkronisering)
YCbCr
Bæresignalet, som findes i farvebjælkesignalet og anvendes i moderne tv-transmissioner. Navnet kommer fra Y-signalet (luminans) og CbCr-signalerne (kroma [farve]).
YPbPr
Bæresignalet, som findes i farvebjælkesignalet og anvendes i transmissioner med højopløsnings-tv (HDTV og PbPr-signalerne (farveforskel).
). Navnet kommer fra Y-signalet (luminans)
Signaloutputtet fra computere har en bestemt frekvens. Hvis projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens, er de viste billeder ikke af god kvalitet. Den proces, hvor signalernes faser (den relative position af bølgerne i signalet) tilpasses, kaldes “synkronisering”. Hvis signalerne ikke synkroniseres, kan der opstå problemer som f.eks. flimren, slørede billeder og horisontal interferens.
Tr ac k in g
Signaloutputtet fra computere har en bestemt frekvens. Hvis projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens, er de viste billeder ikke af god kvalitet. Processen, hvor signalernes frekvens (antallet af toppe i signalet) tilpasses, kaldes “tracking”. Hvis tracking ikke foretages korrekt, er der brede, lodrette striber på de projicerede billeder.
VGA
En type billedsignal med en opløsning på 640 (vandrette) x 480 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/AT­kompatible computere.
XGA
En type billedsignal med en opløsning på 1,024 (vandrette) x 768 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/AT­kompatible computere.
54
Page 57

Indeks

A
Absolut farvetemperatur..............................................20,26,28
Advanced (Avanceret)......................................................27,30
Advarselsindikator ............................................................. 6,35
Afkøling ...........................................................................15,36
Aspect (Billedformat)..........................................7,18,27,29,47
Auto Iris (Automatisk iris)..........................................23,26,29
Auto Setup (Autoindstilling).......................................24,27,31
Auto.......................................................................................18
Automatisk justeringsfunktion.............................................. 14
B
Batteriets levetid (fjernbetjening)..........................................13
Betjeningspanel.......................................................................6
Billedstørrelse .......................................................................10
Black Level (Sort niveau).................................................26,28
Brightness (Lysstyrke) .....................................................26,28
Brug af konfigurationsmenuerne...........................................34
C
Ceiling (Loft) .............................................................. 11,27,33
Child Lock (Børnelås)...................................................... 27,31
Cinema Filter.........................................................................21
Color Adjustment (Farvejustering) ............................. 20,26,28
Color Mode (Farvetilstand)......................................7,18,26,28
Color Saturation (Farvemætning)..................................... 26,28
Component Video............................................................. 12,47
Composite Video..............................................................12,47
Contrast (Kontrast)........................................................ 7,26,28
D
Direct Power On (Direkte strømtilførsel Til)...................27,31
Display (Skærm) ..............................................................27,32
Display Background (Skærmbaggrund)........................... 27,32
Driftsindikator....................................................................6,35
DVI-Video Level (DVI-videoniveau)...............................27,30
E
Ekstraudstyr........................................................................... 46
Epson Cinema Filter.............................................................. 21
EPSON Super White (EPSON Superhvid) ......................27,30
F
Fjernbetjening .................................................................... 7,13
Forbrugsmaterialer................................................................46
Forreste justerbare ben....................................................... 6,17
Fuld menu.........................................................................26,34
G
Gain..................................................................................22,29
Gamma ........................................................................20,26,29
H
HDTV.................................................................................... 47
[HDMI]-inputport ....................................................8,12,48,49
High Altiude Mode (Højdetilstand) .................................27,32
Hovedafbryder...............................................................8,14,15
Hovedmenu ........................................................................... 26
Hukommelse ...................................................................... 7,24
I
“Image” (Billede), menu.................................................. 27,29
“Info”, menu..........................................................................27
Indikatorer..........................................................................6,35
Input Adjustment (Inputjustering) ...................................26,28
Input Signal (Inputsignal) ................................................27,33
[Input A]-port...........................................................8,12,15,49
[Input B]-port................................................................ 8,12,49
J
Justering af fokus ...............................................................6,16
Justering af projiceret billedposition..................................... 16
K
Keystone...................................................................6,17,27,31
Konfigurationsmenu..............................................................26
Korrigering af keystone-forvrængning...............................6,17
Korrigering for projektorhældning........................................ 17
L
Lamp Hours (Lampetimer) ..................................................27
Lampedæksel ..................................................................... 8,44
Language (Sprog)............................................................. 27,33
Linjemenu ........................................................................ 26,34
Load Memory (Indlæs hukommelse)..........................24,27,33
Luftfilter.................................................................................. 8
M
“Memory” (Hukommelse), menu .................................... 27,33
Menu Color (Menufarve)................................................. 27,32
Menu Position (Menuplacering) ......................................27,32
Menuer ..................................................................................26
Message (Besked) ............................................................27,32
N
Navigation Bar (Navigationspanel).................................. 27,32
Normal .................................................................................. 19
Nuance og mætning ..............................................................22
O
Objektivdæksel...................................................................6,14
Objektivforskydning ..........................................................6,16
Offset (Forskydning)........................................................22,29
Opdateringsfrekvens ............................................................. 27
Operation (Handling) .......................................................27,31
Operation Lock (Driftslås)............................................... 27,31
Output Scaling (Outputopløsning)...................................27,30
Overophedning......................................................................35
P
“Picture” (Billede), menu................................................. 26,28
Port................................................................................8,12,49
Position (Placering).......................................................... 27,30
Progressive (Progressiv)...................................................27,30
Projicering...................................................................11,27,33
Projiceringsafstand................................................................ 10
Projiceringsmetoder ..............................................................11
Appendiks
55
Page 58
Indeks
R
“Reset” (Nulstil), menu.................................................... 27,34
Rengøring af luftfilteret ........................................................ 42
Rengøring af objektivet......................................................... 42
Rengøring af projektorkabinettet.......................................... 42
Reset (Nulstil)................................................... 26,27,29,31,33
Reset All (Nulstil alle) ..................................................... 27,34
Reset Lamp Hours (Nulstil lampetimer)..................... 27,34,44
Reset Memory (Genindstil hukommelse)........................ 27,33
Resolution (Opløsning).................................................... 27,47
RGB ............................................................................ 22,26,29
RGBCMY................................................................... 22,26,29
[RS-232C]-port ............................................................. 8,49,50
S
“Settings” (Indstillinger), menu....................................... 27,31
Save Memory (Gem hukommelse)............................. 24,27,33
SCART.......................................................................... 1,27,33
[SCART]-inputport ....................................................... 8,12,49
SDTV.................................................................................... 47
Setup Level (Indstillingsniveau) ...................................... 27,30
Sharpness (Advanced) (Skarphed, avanceret) ............ 23,26,28
Sharpness (Skarphed) ...................................................... 26,28
Skærmstørrelse......................................................................10
Skin Tone (Hudtone)................................................ 7,20,26,29
Sleep Mode (Dvale)......................................................... 27,31
Slukke ................................................................................... 15
Source (Kilde)....................................................................... 27
Specifikationer...................................................................... 49
Squeeze (Klem)..................................................................... 19
Squeeze Through (Klem sammen) ....................................... 19
sRGB................................................................................ 19,26
Startup Screen (Startskærm)............................................ 27,32
Strømindgang..................................................................... 8,14
Strømkabel............................................................................ 14
S-Video............................................................................ 12,47
[S-Video]-inputport....................................................... 8,12,49
Sync Info (Synkroniseringsinfo)........................................... 27
Sync. (Synk.).................................................................... 27,29
W
White Level (Hvidt niveau) ............................................. 26,28
Wide (Vidvinkel) .................................................................. 19
Y
YCbCr.............................................................................. 12,27
YPbPr............................................................................... 12,27
Z
Zoom Caption (Zoom-tekst)....................................... 19,27,29
Zoom Position (Zoom-position) ...................................... 27,29
Zoom..................................................................................... 19
Zoomjustering.................................................................... 6,16
56
T
Testmønster ........................................................................ 7,17
Through (Sammen)............................................................... 19
Tilslutning til en computer.................................................... 12
Tilslutning til en videokilde.................................................. 12
Tint (Farvetone) ............................................................... 26,28
Tracking........................................................................... 27,29
Trigger Out (Udløse)........................................................ 27,31
[Trigger out]-port............................................................... 8,49
U
Udskiftning af batterier......................................................... 13
Udskiftning af lampen .......................................................... 44
Udskiftning af luftfilteret...................................................... 44
Undermenu............................................................................ 26
Understøttede skærmdisplay................................................. 47
User’s Logo (Brugerlogo)................................................ 27,32
V
Valg af billedkilde........................................................... 6,7,15
Vertical Size (Lodret størrelse) ........................................ 27,29
Video Signal (Videosignal) .............................................. 27,33
[Video]-inputport.......................................................... 8,12,49
Page 59
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gengives, opbevares i elektroniske lagersystemer eller på nogen måde eller i nogen form overføres – det være sig elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden vis – uden forudgående, skriftlig tilladelse fra Seiko Epson Corporation. Der påtages intet patentansvar, hvad angår brugen af de heri indeholdte oplysninger. Ligeledes påtages der intet ansvar, hvad angår skader, der måtte opstå ved brugen af de heri indeholdte oplysninger.
Hverken Seiko Epson Corporation eller dennes datterselskaber er ansvarlige over for køberen af dette produkt eller tredjemand for skader, tab, omkostninger eller udgifter, som køber eller tredjemand måtte lide eller pådrage sig som følge af: uheld, fejlagtig brug eller misbrug af dette produkt eller uautoriserede modifikationer, reparationer eller ændringer af produktet eller (undtagen i USA) manglende overholdelse af brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner fra Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation påtager sig intet ansvar for skader eller problemer, der måtte opstå som følge af brug af ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer ud over dem, der er betegnet som originale Epson-produkter eller Epson-produkter godkendt af Seiko Epson Corporation
Indholdet i denne vejledning kan ændres eller opdateres uden varsel.
De billeder og skærme, der bruges i denne publikation, kan afvige fra de faktiske billeder og skærme.
Generel bemærkning: Macintosh, Mac og iMac er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation. Windows, Windows NT og VGA er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA. Dolby er et varemærke tilhørende Dolby Laboratories. HDMI og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. Pixelworks og DNX er varemærker tilhørende Pixelworks, Inc.
Andre produktnavne anvendt i denne publikation er også udelukkende til identifikationsformål og kan være varemærker for deres respektive ejere. EPSON giver afkald på enhver rettighed til disse varemærker.
SEIKO EPSON CORPORATION 2007. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...