Acerca de los manuales y de las anotaciones usadas
Anotaciones usadas en este manual de instrucciones
Información general
Indica los procedimientos mediante los cuales se podrían sufrir heridas o
mediante los cuales se podría dañar el proyector si no se siguen correctamente los
procedimientos.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil para conocer respecto
a un tema.
Indica una página donde se puede encontrar información útil respecto a un tema
específico.
Indica que una explicación de la palabra o palabras subrayadas en frente de este
símbolo aparece en el Glosario.
Consulte el "Glosario" en el "Apéndice". p.52
, etc.Muestra los botones del panel de control o mando a distancia.
"(Nombre del menú)"
[(Nombre)]
Indica los elementos del menú de configuración.
Ejemplo: "Calidad foto" - "Modo de color"
Indica el nombre del puerto del proyector.
Ejemplo: [InputA]
Significado de "unidad" y "proyector"
Cuando "unidad" y "proyector" aparecen en el texto de este Manual de instrucciones, se pueden referir a
elementos que son accesorios u opciones que se agregan a la unidad principal del proyector.
Verifique los accesorios
Cuando desembale el proyector, asegúrese de tener todos estos componentes.
Si alguno de los componentes falta o es incorrecto, por favor póngase en contacto con la tienda donde lo
adquirió.
❏ Proyector (con la cubierta de la lente)❏ Mando a distancia
❏ Cable de alimentación (3,0 m)
Conéctelo al proyector y a una toma de corriente.
Documentación
❏ Document CD-ROM
(Guía de instrucciones de seguridad/
Manual de asistencia y mantenimiento,
Manual de instrucciones)
❏ Guía de inicio rápido
❏ Pilas alcalinas AA (2 unidades)
Insértelas en el mando a distancia.
❏ Adaptador EUROCONECTOR D4
Use un cable EUROCONECTOR en venta en
comercios para realizar las conexiones cuando
proyecte imágenes de vídeo RGB y vídeo
componente.
* En algunas regiones el Adaptador EUROCONECTOR
D4 puede no haber sido incluido como un accesorio.
1
Contenido
■ Características del proyector......................4
■ Nombres de las partes y funciones............6
Parte delantera/superior...............................6
Panel de control ...........................................6
■ Index ........................................................... 54
proyector
Instalación del
básico
Funcionamiento
Ajustes de la
calidad de imagen
Menú de
configuración
problemas
ApéndicesLocalización de
3
Características del proyector
Se puede seleccionar la apariencia de la imagen para que
coincida con el ambiente de proyección (Modo de color)
Se pueden proyectar imágenes ideales para la ubicación simplemente seleccionando el modo de color deseado
entre los siguientes siete modos predeterminados.
Si se selecciona "Natural", "Teatro", "Negro teatro 1", "Negro teatro 2" o "sRGB ", el efecto de filtro de cine
de Epson se aplicará automáticamente para aumentar el contraste y hacer que aparezcan los tonos de piel con
tintes más naturales. p.18
sRGB
Negro teatro 1
Negro teatro 2
Dinámico
Cuarto de estar
Modo de
color
Natural
Teatro
4
Ajuste de color perfeccionado
Además del "Modo de color", la temperatura del color absoluta y los tonos de piel se pueden ajustar con
procedimientos sencillos con el fin adaptar la imagen al gusto personal. Asimismo, puede ajustar la gamma, la
compensación y la ganancia de colores RGB, y el matiz y la saturación de los colores RGBCMY para crear
colores que se correspondan con la imagen. p.20
Equipado con una función de
ajuste granangular de la lente
La función de desplazamiento de la lente permite que se
ajuste vertical y horizontalmente la posición de las
imágenes proyectadas sin distorsionar las imágenes.
Esto otorga gran libertad al momento de elegir el lugar
de instalación para el proyector, aunque sea suspendido
del techo o en ángulo a la pantalla. p.16
Características del proyector
Equipado con lente de zoom de
corto alcance de 1,5 aumentos
Para ajustar el zoom, se incluye una lente de zoom de corto
alcance de 1,5 aumentos. Las imágenes se pueden proyectar
en una pantalla de 100" (sólo pantalla 16:9) a una distancia de
hasta aproximadamente 3 m. p.10
Funciones avanzadas para el ajuste de la calidad de la imagen
Con el fin de obtener imágenes incluso más nítidas, pueden utilizarse las funciones avanzadas para el ajuste de la
calidad de la imagen como "Iris auto." y "Nitidez (Avanzado)". Con la función Iris auto. activada, la cantidad de
luz puede ajustarse automáticamente para que se corresponda con las imágenes que se proyectan y crear así
imágenes con profundidad y perspectiva. La función de Nitidez se utiliza para ajustar la imagen entera y también
para realzar regiones específicas, como el pelo o la ropa. p.23
Una variedad de funciones de ajuste de imagen
Algunas de las otras funciones que están disponibles son las siguientes.
EPSON Super White se utiliza para evitar la sobreexposición que puede provocar que las imágenes sean demasiado brillantes. p.30
Conversión progresiva que es posible seleccionar para ajustar imágenes tanto con mucho movimiento como fijas, etcétera.
p.30
Una función de aspecto que permite que las imágenes sean visualizadas en formato de pantalla amplia. p.18
Funciones de memoria que permiten que los resultados del ajuste sean almacenados y más tarde recuperados fácilmente
usando el mando a distancia. p.24
Los ajustes de bloqueo que se pueden usar para bloquear el panel de control del proyector de manera que los ajustes no sean
cambiados por error, o para evitar que los niños enciendan accidentalmente el proyector y miren hacia la lente. p.31
5
Nombres de las partes y funciones
•
Parte delantera/superior
• Perilla de ajuste horizontal de la lentep.16
Mueve la lente horizontalmente.
• Panel de control
Consulte a continuación
Receptor de
infrarrojos p.13
Recibe las señales del
mando a distancia.
• Ventilación de salida
de aire
No toque la rejilla de
ventilación durante o
inmediatamente después de la
proyección, ya que se calienta.
• Patas ajustables delanterasp.17
Se deben extender para ajustar el ángulo de proyección de manera que el
proyector quede horizontal cuando se coloca en un escritorio.
Panel de control
• Perilla de ajuste vertical
de la lentep.16
Mueve la lente verticalmente.
• Anillo de zoomp.16
Ajusta el tamaño de la
imagen.
• Anillo de enfoquep.16
Ajusta el enfoque de la
imagen.
• Cubierta de la lente
Debe colocarla cuando no
use el proyector para evitar
que la lente se ensucie o
dañe.
Los botones que no cuentan con explicación funcionan de la misma manera que los botones
correspondientes del mando a distancia. Consulte "Mando a distancia" para obtener más detalles
sobre estos botones.
• Botón Sourcep.15
Selecciona la fuente de imagen.
• Botón Powerp.14
Presione para conectar y
desconectar.
• Botón Menup.34
• Botón Esc
p.18, 20
, 24,
34
• Indicador (de funcionamiento) p.35
6
Parpadea o se ilumina en diferentes colores para indicar el
estado de funcionamiento del proyector.
• Indicador
Parpadea o se ilumina en diferentes colores para indicar
problemas con el proyector.
• Botón Select/Line menu
, 24,
p.18
(de advertencia)
34
p.35
• Botones / /
p.17, 18, 20, 24, 34
Se usan como botones de subir y bajar para
seleccionar opciones en los menús de configuración y
en los menús de selección. Si no se visualizan los
menús antes mencionados, corrija la distorsión
trapezoidal.
• Botón Aspectp.18
• Botones
p.20, 34
Se utilizan como botones de
izquierda/derecha para seleccionar
los valores de ajuste de los menús
de configuración.
Mando a distancia
Nombres de las partes y funciones
• Transmisor infrarrojo p.13
Emite las señales de mando a distancia.
• Indicador
Se ilumina cuando se están emitiendo
señales de mando a distancia.
• Botón Memoryp.24
Recupera memorias almacenadas.
• Botón Menup.34
Muestra los menús de
configuración a pantalla completa.
• Botones
p.18,20,22,24,34
Presione para seleccionar el menú y
las opciones del menú de selección
y los valores de ajuste y para ajustar
el zoom y el enfoque.
• Botón Select/Line menu
p.18,24,34
Visualiza el menú de línea.
Cuando está visualizando un menú de
configuración o menú de selección,
presione este botón para seleccionar
la opción de menú que desea y
proceder a la siguiente visualización.
• Botón Gammap.20
Ajusta los valores de la gamma.
• Botón Color Tempp.20
Ajusta la temperatura del color
absoluta
• Botón Patternp.17
Selecciona un patrón de prueba.
• Botón (Iluminación)
Todos los botones del mando a
distancia se iluminan cuando se
presiona este botón. El botón de
iluminación se apaga
automáticamente después de unos 10
segundos de haberse encendido.
• Botones On/Offp.14
Presione para conectar y
desconectar la alimentación del
proyector.
• Botón Color Modep.18
Selecciona el modo de color.
• Botón Aspectp.18
Selecciona el aspecto .
• Botón Escp.18
Al presionar [Esc] mientras se
visualiza un menú de
configuración se visualiza el
menú anterior.
Botones Sourcep.15
, 20, 24,
• Botón HDMI
• Botón InputB
• Botón S-Video
• Botón Video
Cambia a la imagen
procedentes del puerto
seleccionado del proyector.
• Botón D4/scart
• Botón InputA
Cambia a la imagen procedentes
del puerto seleccionado del
proyector.
Puede seleccionar la señal de
entrada para que se corresponda
con el equipo que está conectado al
puerto seleccionado.
• Botón Contrastp.28
Ajusta el contraste .
• Botón S.Tone (Skin Tone)
p.20
Ajusta el tono de la piel de las
personas que aparecen en las
imágenes.
• Botón Blank
La proyección de imágenes se
apaga y se enciende cada vez que
se presiona este botón.
34
7
Nombres de las partes y funciones
Parte posterior
• Puerto de entrada
[SCART] p.12
Se conecta a los puertos SCART
de otro equipo de vídeo mediante
el adaptador EUROCONECTOR
D4 que se suministra con el
proyector.
• Puerto [InputA] p.12
• Puerto [Trigger out]
Cuando la alimentación del
proyector está conectada, por este
puerto sale una señal de CC de 12
V. Cuando la alimentación del
proyector se desconecta u ocurre
un problema de funcionamiento, la
salida se vuelve 0 V para
comunicar el estado de conexión/
desconexión de la alimentación del
proyector a un dispositivo externo.
• Puerto de entrada [Video]
p.12
Conecta a puertos de vídeo
generales de otros equipos de vídeo.
• Puerto de entrada [S-Video]
p.12
Entra una señal S-Video al proyector
desde otro equipo de vídeo.
Conecta a los puertos de vídeo
componente (YCbCr
de otros equipos de vídeo.
o YPbPr )
• Interruptor principal
p.14
• Entrada de
alimentación p.14
Conecta el cable de
alimentación.
• Puerto [InputB]p.12
Conecta al puerto RGB de un
ordenador.
• Puerto de entrada [HDMI ] p.12
Para conectar un equipo de vídeo o un
ordenador que sea compatible con
HDMI.
• Receptor de
infrarrojos
p.13
Recibe señales del
mando a distancia.
• Bloqueo antirrobo
p.52
• Puerto [RS-232C]
Conecta el proyector a un ordenador
usando un cable RS-232C. Este
puerto es para control y no debe ser
usado por el cliente.
8
Base
• Puntos de fijación la bandeja para techo (4 puntos)p.46
Instale aquí el armazón para techo opcional cuando suspenda el proyector desde el techo.
• Filtro de aire (ventilación
de entrada de aire)
p.42,44
• Cubierta de la lámparap.44
Abra esta cubierta cuando reemplace
la lámpara del interior.
Evita que el polvo y otras
partículas extrañas entren en
el proyector. Se debería
limpiar periódicamente.
Apariencia
Centro del proyectorCentro de la lente
131.5
124
*1
66
19
*2
110
406
*1 Distancia desde el centro de la lente hasta el punto de fijación del soporte de suspensión
(Desplazamiento vertical de la lente: máx. 8,6 mm.)
*2 Distancia desde el centro de la lente hasta el centro del proyector
(Desplazamiento horizontal de la lente: máx. 7,7 mm.)
Centro de la lente
300
52.8
143
309
76.3
160
4-M4×8
Unidades: mm
9
Instalación
Ajuste del tamaño de la proyección
Ajuste del tamaño de la proyección
El tamaño de la imagen proyectada es determinado básicamente por la distancia que haya entre
la lente del proyector y la pantalla.
Asegúrese de leer las Guía de
instrucciones de seguridad/Manual
de asistencia y mantenimiento que
vienen por separado antes de
instalar el proyector.
No coloque el proyector en
posición vertical. Puede dañar el
proyector.
Centro de la lente
Pantalla
Distancia de proyección
Desplazamiento
de la lente
Arriba
Compensación
Compensaci
Desplazamiento
de la lente
Abajo
La altura desde el centro de la lente hasta la parte inferior
de la pantalla variará dependiendo del ajuste de la lente.
Mientras consulta la siguiente tabla, posicione el proyector de manera que las imágenes sean
proyectadas en la pantalla con el tamaño óptimo.
Los valores se deberían usar como una guía para instalar el proyector.
Los diales de ajuste de la lente se pueden usar para ubicar la imagen y son muy útiles cuando el proyector se usa
en los siguientes lugares. p.16
Colgando desde el techo
Una pantalla en una ubicación alta
Proyector situado a un lado de manera que se pueda ver la pantalla sentado directamente enfrente de ella
Proyector ubicado en un estante, etc.
Al ubicar una imagen usando el dial de ajuste de la lente, difícilmente ocurre un deterioro de la imagen debido a
que el ajuste de la lente es óptico. Sin embargo, para lograr la mejor calidad de imagen, no se debe usar la función
de ajuste de la lente.
Métodos de proyección
Instalación
Al proyectar directamente desde adelante
Al proyectar desde el techo
Al proyectar desde un costado de
la pantalla
* Incluso si la proyección se hace desde el
lado de la pantalla, configure la pantalla y
el proyector de forma que queden paralelos.
Instalación del proyector
* Al suspender el proyector de un techo,
cambie los ajustes del menú de configuración. p.33
Menú de configuración
RegulaciónProyección
Frontal
Frontal/Techo
Evite colocar el proyector en lugares con mucho polvo o humedad o donde haya humo de
cigarrillo o de otro tipo, especialmente humo aceitoso.
Limpie los filtro de aire al menos una vez cada 3 meses.
Límpielos más frecuentemente si usa el proyector en un ambiente con polvo.
Cuando instale el proyector junto a una pared, deje un espacio de 20 cm o más entre
el proyector y la pared.
Es necesario un método especial de instalación para poder colgar el proyector desde el
techo. Por favor contacte su distribuidor habitual si desea usar este método de instalación.
11
Conexión de fuentes de imagen
•
Desconecte la alimentación del proyector y de la fuente de la señal antes de conectarlos. Si la alimentación
de cualquiera de los dispositivos está conectada en el momento de la conexión, podría ocasionar daños.
•
Verifique las formas de los conectores de cable y de los puertos de dispositivo antes de realizar las
conexiones. Si intenta forzar un conector para que entre en un puerto de dispositivo que tiene una forma o
un número de terminales diferente, podría ocasionar un malfuncionamiento o dañar el conector o el puerto.
Equipo de vídeo (vídeo VHS, reproductor DVD, consola de juegos, etc.)
* Los nombres de los puertos pueden variar dependiendo del equipo que está siendo conectado.
S-Video
Cable S-Video
(a la venta en tiendas
especializadas)
Vídeo
Cable de vídeo RCA
(a la venta en tiendas
especializadas)
EUROCONECTOR
Cable EUROCO-
NECTOR
(a la venta en
tiendas especia-
lizadas)
+
Adaptador EU-
ROCONECTOR
D4*2(incluido)
Salida de componente
1
*
Cable de vídeo
componente
(a la venta en tiendas
especializadas)
HDMI
Cable de HDMI
(a la venta en tiendas
especializadas)
Ordenador
Mini D-Sub de
15 pins
Cable de ordenador
(a la venta en tiendas
especializadas)
Mini D-Sub de
15 pins
12
*1 Si se ha conectado un DVD usando un Adaptador EUROCONECTOR D4, cambie el ajuste "D4/SCART" en el
menú "Señal de entrada" a "SCART". "Seleccione la fuente de señal" p.15
*2 En algunas regiones el Adaptador EUROCONECTOR D4 puede no haber sido incluido como un accesorio.
•
Algunas fuentes de señales pueden tener puertos de forma especial. En esos casos, use los cables
accesorios u opcionales suministrados con la fuente de señal a la cual realizar las conexiones.
•
El cable necesario para conectar el equipo de vídeo al proyector dependerá del tipo de señal de vídeo que
emita el equipo. Algunas clases de equipo de vídeo emiten diferentes tipos de señal de vídeo.
Generalmente se considera que la clasificación de la calidad de imagen de los tipos de señal de vídeo es la
siguiente, por orden descendiente de calidad:
Vídeo componente
S-video
[S-video] > Vídeo compuesto [Video]
digital [HDMI ] > Vídeo componente analógico [D4] [InputA] >
Debe consultar la documentación provista con el equipo de vídeo que se está usando para verificar qué
tipos de formatos de señales de vídeo pueden salir del equipo. El formato de vídeo compuesto algunas
veces es sencillamente llamado "salida de vídeo".
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas en el mando a distancia
El mando a distancia no se suministra con pilas colocadas. Inserte las pilas incluidas antes de usar el mando
a distancia.
Retire la cubierta de las pilas.
Mientras presiona la perilla, levante.
Inserte las pilas.
Verifique las indicaciones (+) y
(-) dentro del compartimiento
de pilas e inserte las pilas de
manera que queden mirando
en la dirección correcta.
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona después
de haberlo usado por algún tiempo, probablemente signifique que las pilas están
agotadas. Si sucediera eso, cambie las pilas por dos pilas nuevas. Use dos pilas AA
nuevas como pilas de repuesto.
Coloque la cubierta de las pilas.
Inserte la lengüeta.
Presione hacia abajo hasta
que la cubierta de las pilas
haga clic en su lugar.
Instalación del proyector
Uso del mando a distancia
Ángulo de funcionamiento
(horizontal)
Distancia de
funcionamiento
Aprox. 10 m
Ángulo de funcionamiento
(vertical)
Aprox. 30º
Receptor de infrarrojos
Aprox. 30º
Distancia de funcionamiento
Aprox. 10 m
Aprox. 30ºAprox. 30º Aprox. 30º
Transmisor infrarrojos
Distancia de funcionamiento
Aprox. 10 m
Aprox. 30º
Aprox. 30º
Aprox. 30º
13
Proyección de imágenes
Conexión de la alimentación y
Conexión de la alimentación y proyección de imágenes
proyección de imágenes
Antes de usar el
proyector, asegúrese de
desmontar la almohadilla
protectora instalada en
la lente.
Panel de controlMando a distancia
ON
Si, el proyector está instalado y conectado correctamente, pero la proyección da problemas,
consulte la página p.15, 35.
Si se ajusta "Direct Power On" a "On", se encenderá la alimentación de la unidad cuando
el interruptor principal se encienda sin tener que apretar el botón de encendido/apagado
del mando a distancia o del panel de control del proyector.
El proyector está equipado con una función "Bloqueo de seguridad" que impide que los
niños pequeños conecten accidentalmente la alimentación y miren la lente, y también
una función "Bloqueo funcionam." para evitar operaciones por equivocación. p.31.
Si lo utiliza a una altitud aproximada de 1500 m, configure "Modo alta altitud" como
"On". p.31
Este proyector está equipado con una función de ajuste
automático que se optimiza automáticamente cuando se
cambia una señal de entrada de ordenador.
Si se conecta un ordenador portátil o un ordenador con
una pantalla LCD al proyector, podría ser necesario usar
el teclado o ajustes de funciones para cambiar el destino
de salida. Mientras mantiene presionando la tecla ,
presione (la tecla con un símbolo como / ).
Después de realizar la selección, pronto comenzará la
proyección.
Documentación del ordenador
Ejemplo de selección de salida
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Realice el ajuste de espejo
o detección de
visualización.
Macintosh
En función del sistema
operativo, puede modificar
la selección de salida
presionando .
14
Proyección de imágenes
Cuando no se proyectan las imágenes esperadas
Si se ha conectado más de una fuente de señales, o si no se proyecta ninguna imagen, use el mando a distancia o
los botones del panel de control del proyector para seleccionar la fuente de señales. En el caso de aparatos de
vídeo, pulse primero el botón [Play] del equipo de vídeo y luego seleccione la fuente de la señal.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
Presione el botón que tiene el nombre del puerto al
que se ha conectado la fuente de señal deseada.
Cuando presiona , se visualiza el menú de
selección. Use y para seleccionar la fuente de la
señal. Presione para aceptar.
Al proyectar una imagen desde el puerto [Input A]
El ajuste predeterminado es "Auto", para seleccionar las señales adecuadas automáticamente. Sin embargo, si los colores
no parecen naturales, cambie la señal de la imagen para hacerla coincidir con la del equipo.
Uso del mando a distancia
Al proyectar una imagen desde el equipo conectado
en el puerto [InputA], presione
para visualizar el menú de selección.
Use o para seleccionar la señal correcta
para estar de acuerdo con el equipo.
Presione o para aceptar.
Al proyectar una imagen desde el equipo conectado
en el puerto [InputA], seleccione "InputA" y confirme
para mostrar el menú.
Uso del panel de control
Funcionamiento básico
Desconexión de la alimentación
Desconecte de las fuentes de señales que
están conectadas al proyector.
Presione en el mando a distancia o en
el panel de control del proyector:
Si presiona en el panel de control del
proyector, aparecerá el siguiente mensaje.
Presione de nuevo para continuar.
Desconecte el interruptor principal cuando el
proyector se haya enfriado (aproximadamente
30 segundos).
No basta con presionar o para detener
el consumo de energía.
Coloque la cubierta de la lente.
15
Ajuste de la Pantalla de proyección y del Volumen de audio
Aj
1/2H
1/2V
Ajuste de enfoque
Ajuste de enfoque
Gire el anillo de enfoque para ajustar
el foco.
ustes finos al tamaño de la imagen
(Ajuste de zoom)
Ajustes finos al tamaño de la imagen
(Ajuste de zoom)
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de
la imagen proyectada.
Ajuste de posición de imagen de
Ajuste de posición de imagen de proyección
(Ajuste de la lente)
proyección (Ajuste de la lente)
Use las dos perillas de ajuste de la lente
para ajustar la posición de la imagen.
Si no puede ubicar el proyector derecho
frente a la pantalla, use el dial de ajuste de
la lente de manera que la imagen quede
centrada en la pantalla.
Cuando se gira la rueda de desplazamiento
de la lente, oirá un clic que indica que la
posición de la lente está casi centrada.
Arriba
Anchura
Tele
Abajo
A la izquierda
A la derecha
H
Es posible desplazar la imagen un 100% en
dirección vertical y un 50% en dirección
horizontal. No obstante, no se puede
desplazar la imagen hasta el límite vertical
y horizontal al mismo tiempo.
Ex) Cuando se desplaza la imagen completa
horizontalmente, no se puede desplazar
en vertical.
Cuando se desplaza la imagen completa
verticalmente, no se puede desplazar en
horizontal más del 11% de su anchura.
Al transportar el proyector,
asegúrese de bajar la posición
de la lente al máximo. De lo
contrario, la función de
desplazamiento de la lente
puede dañarse.
1/2V
1/2H
Posición de
proyección
estándar
Distancia a la que se puede desplazar la
imagen desde la posición de proyección
(posición central de la
lente de desplazamiento)
estándar.
V
16
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.