Dokumentace k projektoru EPSON se skládá z následujících dvou příruček. Projděte si je
v uvedeném pořadí.
1
Bezpečnostní pokyny/Podmínky celosvětové záruky
Tato příručka obsahuje informace o bezpečném používání projektoru a zahrnuje brožuru bezpečnostní
pokyny, podmínky celosvětové záruky a kontrolní list pro řešení problémů.
Dříve, než začnete používat projektor, si tuto příručku řádně prostudujte.
2
Uživatelská příručka (tato příručka)
Tato uživatelská příručka obsahuje informace o instalaci projektoru, základním používání, používání
konfiguračních nabídek, řešení problémů a údržbě.
Konvence používané v této příručce
Obecné informace
cUpozornění:
QRady:
sOznačuje stránku obsahující užitečné informace týkající se daného tématu.
, atd.Označuje tlačítka na dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu projektoru.
(Název nabídky)
[ (Název) ]
Označuje postupy, jejichž přesné nedodržení může vést ke zranění osob nebo
k poškození projektoru.
Označuje doplňkové informace, které by mohly být v souvislosti s daným tématem
užitečné.
Označuje, že popis podtržených slov před tímto symbolem se nachází v rejstříku
pojmů.
Viz „Glosář“ v kapitole „Dodatek“. s stránka 53
Označuje položky konfigurační nabídky.
Příklad: Picture (Obrázek) - Color Mode (Režim barev)
Označuje název portu projektoru.
Příklad: [InputA]
Význam slov „jednotka“ a „projektor“
Slova „jednotka“ nebo „projektor“ použitá v Uživatelské příručce mohou odkazovat na projektor, ale i na
příslušenství nebo doplňková zařízení.
Page 3
Kontrola součástí
Po rozbalení projektoru zkontrolujte, že máte všechny následující součásti.
Pokud některá součást chybí, nebo není správná, obrat’te se na prodejce zařízení.
❏ Projektor (s krytem objektivu)❏ Dálkový ovladač
❏ Kabel napájení (3 m)
Připojte k projektoru a do elektrické zásuvky.
Dokumentace
❏ Bezpečnostní pokyny/Podmínky
celosvětové záruky
❏ Uživatelská příručka
❏ Úvodní příručka
*V některých oblastech není Úvodní příručka součástí
dokumentace.
❏ Alkalické baterie AA (2 ks)
Vložte do dálkového ovladače.
❏ Adaptér D4 SCART
Při projekcích videa RGB a komponentního videa
použijte k připojení kabel SCART prodávaný
v obchodní síti.
*V některých oblastech není adaptér D4 SCART
dodáván se zařízením jako příslušenství.
1
Page 4
Obsah
■ Funkce projektoru........................................4
■ Názvy součástí a funkce.............................. 6
Čelní a horní strana ...................................... 6
Vzhled obrazu lze přizpůsobit prostředí projekce
(Color Mode - Režim barev)
L
Optimální kvalitu obrazu pro dané prostředí získáte zvolením jednoho ze sedmi přednastavených režimů barev.
Vyberete-li možnost Natural (Přirozený), Theatre (Kino), Theatre Black 1 (Tmavý sál 1), Theatre Black 2
(Tmavý sál 2) nebo sRGB
zobrazuje plet’ové tóny v přirozenějších odstínech.
, automaticky se použije efekt Epson Cinema Filter, který zvyšuje kontrast a
s stránka 18
Dynamic
sRGBLiving Room
Color
Mode
Theatre Black1
Theatre Black2
Theatre
Natural
4
Dokonalá úprava barev
Kromě výběru nastavení Color Mode (Režim barev) je k dispozici také snadné nastavení absolutní teploty barev
a plet’ových tónů, které umožňuje ještě lépe přizpůsobit obraz vašemu vkusu. Abyste docílili správného
barevného podání obrazu, můžete také nastavit hodnoty gama, offset (posun) a gain (zvýraznit) pro barvy RGB
a odstín a sytost barev RGBCMY.
s stránka 20
Page 7
Funkce posunu objektivu
s velkým rozsahem
Funkce posunu objektivu umožňuje upravit pozici obrazu
projektoru vodorovně i svisle, aniž by se obraz zdeformoval.
Projektor lze díky tomu umístit svobodněji, může být zavěšen u
stropu nebo postaven šikmo k projekční ploše.
s stránka 16
Funkce projektoru
Širokoúhlý objektiv
spřiblížením 1,5x
K nastavení přiblížení slouží širokoúhlý objektiv
spřiblížením 1,5x. Projekce obrazu na plochu s
úhlopříčkou 100" (pouze plocha s poměrem stran 16:9) je
možná již ze vzdálenosti přibližně 3 m.
s stránka 10
Upřesňující funkce úpravy kvality obrazu
Díky upřesňujícím funkcím pro nastavení kvality obrazu, například Auto Iris (Automatická clona) a Sharpness
(Advanced) (Ostrost - Upřesnit), lze získat ještě ostřejší obraz. Když je funkce Auto Iris (Automatická clona)
zapnutá, automaticky se upravuje množství světla tak, aby promítaný obraz měl větší hloubku a perspektivu.
Funkce Sharpness (Ostrost) se používá nejen k úpravě celého obrazu, ale také ke zvýraznění speciálních částí
obrazu, například vlasů nebo oděvů.
s stránka 23
Řada funkcí pro nastavení obrazu
Uvádíme některé z mnoha dalších dostupných funkcí.
Funkce EPSON Super White brání přeexponování obrazu, které by způsobilo příliš světlý obraz.
• Funkce progresivního
fotografie.
• Funkce poměru stran
•Pamět’ové funkce, které umožňují uložit výsledek úprav a snadno je při příštím promítání vyvolat pomocí
dálkového ovládání.
• Nastavení zámku umožňuje po provedení nastavení uzamknout ovládací panel projektoru. Potom uživatelé
nemohou nastavení omylem změnit (
pohledem do objektivu.
s stránka 30
převodu, která poskytuje dokonalé výsledky pro filmy s množstvím pohybu i pro
, která umožňuje zobrazit obraz v širokoúhlém formátu. s stránka 19
s stránka 24
s stránka 31) a děti nemohou nechtěně zapnout přístroj a zranit se
s stránka 31
s stránka 30
5
Page 8
Názvy součástí a funkce
Kolečk
ládání
Čelní a horní strana
• Ovládací panel
s Viz níže
• Snímač signálu
dálkového ovladače
s stránka 13
Přijímá signály z
dálkového ovladače.
• Větrací otvory
cUpozornění:
Nedotýkejte se větracích
otvorů během projekce nebo
bezprostředně po použití
projektoru. Mohli byste se
spálit.
Ovládací panel
•
objektivu
Vodorovně pohybuje objektivem.
o pro ov
s stránka 16
vodorovného nastavení
• Přední nastavitelná podpěra s stránka 17
Jejím vysunutím a zasunutím lze upravit projekční úhel
tak, aby byl projektor umístěn ve vodorovné poloze.
• Kolečko pro ovládání
svislého nastavení
objektivu
Svisle pohybuje objektivem.
s stránka 16
• Ovladač zvětšení
s stránka 16
Upravuje velikost obrazu.
• Ovladač zaostření
s stránka 16
Upravuje zaostření obrazu.
• Kryt objektivu
Nasaďte jej, když projektor
nepoužíváte. Zabráníte tím
znečištění nebo poškození
objektivu.
Nepopsaná tlačítka fungují stejně jako odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači. Podrobnosti
otěchto tlačítkách naleznete v části Dálkový ovladač.
• Tlačítko Source (Zdroj)
s stránka 15
Výběr zdroje obrazu.
• Tlačítko Menu (Nabídka)
s stránka 34
• Tlačítko Esc
• Tlačítko Power (Vypínač)
s stránka 14
Zapíná a vypíná napájení
projektoru.
s stránka 18, 20
24,34
• Provozní kontrolka s stránka 35
Bliká a svítí v různých barvách a tak označuje provozní stav
projektoru.
• Varovná kontrolka s stránka 35
Bliká a svítí v různých barvách a tak označuje potíže při
provozu projektoru.
• Tlačítko Aspect (Poměr stran)
s stránka 18
,
6
• Tlačítko Select/Line menu
(Výběr/Řádková nabídka)
s stránka 18
, 24,
34
• Tlačítka / /
s stránka 17, 18, 21, 24, 34
Slouží pro pohyb nahoru a dolů při výběru
nabídek a položek v nabídkách.
Když není nabídka zobrazena, opravují
lichoběžníkové zkreslení.
• Tlačítka
s stránka 20,
Slouží pro pohyb doleva
adoprava při výběru hodnot
v nabídkách.
34
Page 9
Dálkový ovladač
Kontrolka
Svítí, když se vysílá signál dálkového
ovladače.
• Tlačítko Memory (Pamět’)
s stránka 25
Vyvolání uloženého nastavení.
• Tlačítko Menu (Nabídka)
s stránka 34
Zobrazí konfigurační nabídky na
obrazovce.
• Tlačítka
s stránka 18, 20
Stisknutím tohoto tlačítka lze vybírat
položky nabídek a hodnoty nastavení a
upravit přiblížení a zaostření.
,
22, 24, 34
• Vysílač signálu dálkového
ovladače
Vysílá signály dálkového ovladače.
s stránka 13
Názvy součástí a funkce
• Tlačítka On/Off (Zapnout/
Vypnout)
Zapnutí a vypnutí napájení
projektoru.
s stránka 14
• Tlačítko Color Mode
(Režim barev)
Výběr režimu barev.
s stránka 18
• Tlačítko Aspect (Poměr stran)
s stránka 18
Výběr poměru stran.
• Tlačítko Esc
s stránka 18
Stiskem tlačítka Esc lze ve
zobrazené nabídce přejít k předchozí
obrazovce nebo nabídce.
, 20, 24,
34
• Výběr zdroje s stránka 15
• Tlačítko Select/Line menu
(Výběr/Řádková nabídka)
s stránka 18, 24
Zobrazí řádkovou nabídku.
Je-li zobrazena nabídka, toto tlačítko
slouží k volbě položek nabídky a k
přechodu na další obrazovku.
,
34
• Tlačítko Gamma (gama)
s stránka 21
Slouží k nastavení hodnot gama.
• Tlačítko Color Temp.
(Teplota barev)
Slouží k nastavení absolutní teploty
barev.
s stránka 20
• Tlačítko Pattern (Vzor)
s stránka 17
Slouží k výběru zkušebního vzoru.
• Tlačítko HDMI
• Tlačítko InputB
• Tlačítko S-Video
• Tlačítko Video
Aktivuje příjem obrazu z
vybraného portu projektoru.
• Tlačítko D4/scart
• Tlačítko InputA
Aktivuje příjem obrazu z
vybraného portu projektoru.
Používá se k příjmu vstupního
signálu ze zařízení, které je
připojeno k vybranému portu .
• Tlačítko Contrast (Kontrast)
s stránka 28
Slouží k nastavení kontrastu
.
• Tlačítko S.Tone (Skin Tone,
Plet’ové tóny)
Slouží k nastavení tónu plet’ových
odstínů osob v obrazu.
s stránka 20
• Tlačítko (podsvětlení)
Při stisku tohoto tlačítka se všechna tlačítka na dálkovém ovladači podsvětlí.
Podsvětlení tlačítek se automaticky vypne přibližně po deseti sekundách.
• Tlačítko Blank (Prázdný)
Při každém stisknutí tlačítka se
promítaný obraz vypne nebo zapne.
7
Page 10
Názvy součástí a funkce
Zadní strana
• Vstupní port [SCART]
s stránka 12
Slouží pro připojení k portům SCART
jiného obrazového zařízení pomocí
adaptéru D4 SCART, který je dodáván
s projektorem.
• Port [Trigger out] (Řízení
napájení)
Při zapnutí
projektoru
je z tohoto portu vyslán
stejnosměrný signál o napětí 12
V. P ři vypnutí napájení
projektoru nebo při výskytu
potíží s jeho provozem se výstup
změní na 0 V. Tak se odesílá
informace
o zapnutí nebo vypnutí
projektoru na externí zařízení.
• Vstupní port [Video]
s stránka 12
Slouží k připojení k obecným portům
pro video jiných obrazových zařízení.
• Vstupní port [S-Video]
s stránka 12
Přijímá do projektoru signály S-Video
z jiných videozařízení.
• Port [InputA] (Vstup A) s stránka 12
Slouží pro připojení k portům komponentního videa
(YCbCr
• Přívod napájení
nebo YPbPr ) jiného obrazového zařízení.
• Port [InputB] (Vstup B)
s stránka 12
Slouží pro připojení k portu
RGB počítače.
• Hlavní vypínač
s stránka 14
s stránka 14
Slouží k připojení
napájecího kabelu.
• Port [RS-232C]
• [Vstupní port HDMI ]
Slouží k připojení projektoru k počítači
pomocí kabelu RS-232C. Tento port
slouží pro účely řízení běžný uživatel jej
nepoužije.
s stránka 12
Slouží pro připojení obrazového
zařízení nebo počítače kompatibilního
s normou HDMI.
• Snímač signálu
dálkového
ovladače
s stránka 13
Přijímá signály z
dálkového ovladače.
• Bezpečnostní zámek
s stránka 53
Spodní strana
• Body pro uchycení závěsné konzoly (4 body) s stránka 47
Chcete-li projektor zavěsit na strop, použijte volitelnou montážní konzolu.
• Kryt lampy s stránka 45
Tento kryt otevřete při výměně lampy
projektoru.
• Vzduchový filtr (větrací vstupní otvor)
s stránka 42, 44
Brání vtažení prachu a jiných cizích částic do
projektoru.
Je třeba ho pravidelně čistit.
8
Page 11
Design
131,5
66
Střed projektoru
*1
*2
110
406
*1 Vzdálenost od středu objektivu k bodu pro uchycení závěsné
Velikost promítaného obrazu je v zásadě určena vzdáleností objektivu projektoru od projekční plochy.
cUpozornění: • Před instalací projektoru si
90°
Posun
objektivu
nahoru
Posun
Posun
Posun
objektivu
dolů
nejprve pročtěte
samostatnou příručku
Bezpečnostní pokyny/
Podmínky celosvětové
záruky.
• Projektor nestavte na bok.
Mohlo by dojít k jeho
poškození.
Střed objektivu
Plocha
Promítací vzdálenost
Svislá vzdálenost mezi středem objektivu a dolní hranou
projekční plochy se bude měnit v závislosti na nastavení
posunu objektivu.
Podle následující tabulky umístěte projektor tak, aby měl promítaný obraz na ploše správnou velikost.
Následující hodnoty lze použít jako vodítko při instalaci projektoru.
Jednotky: cm (palce) Jednotky: cm (stopy) Jednotky: cm (palce)Jednotky: cm (palce) Jednotky: cm (stopy) Jednotky: cm (palce)
Pomocí ovládacích koleček lze posunem objektivu upravit umístění obrazu, což je zejména užitečné
v následujících případech umístění projektoru.
•Zavěšení u stropu
• Vysoko umístěná projekční plocha
• Projektor je umístěný stranou, aby bylo možné sledovat projekční plochu zepředu
• Projektor umístěný na polici apod.
Při umíst’ování obrazu pomocí ovladače posunu objektivu nedochází prakticky k žádné deformaci obrazu, protože
posun objektivu je opticky korigován. Optimální kvality obrazu ovšem dosáhnete bez posunu objektivu.
s stránka 16
Page 13
Způsoby projekce
Instalace
■ Projekce zepředu
■ Projekce ze stropu
■ Projekce ze strany
Instalace projektoru
*I při projekci ze strany nastavte projektor
tak, aby byl rovnoběžný s projekční
plochou.
* Pokud je projektor spuštěný ze stropu,
změňte nastavení v konfigurační
nabídce.
s stránka 33
Konfigurační nabídky
Settings
(Nastavení)
Projection (Projekce)
Front (Čelní)
Front / Ceiling
(Čelní /stropní)
QRady: • Nepoužívejte projektor v prašném nebo vlhkém prostředí, v prostředí, kde se kouří nebo
je přítomen jiný kouř, zejména mastný.
• Čistěte vzduchový filtr alespoň jednou za 3 měsíce.
• Pokud projektor používáte v prostředí se zvýšenou prašností, čištění filtru
provádějte častěji.
•Při instalaci na zeď ponechte mezi zdí a projektorem prostor alespoň 20 cm.
•Pro zavěšení projektoru na strop je vyžadován speciální způsob montáže. Pokud chcete
projektor upevnit tímto způsobem, kontaktujte prodejce.
11
Page 14
Připojení zdrojů obrazu
cUpozornění: • Před propojením projektoru a dalšího zdroje signálu vypněte napájení obou zařízení.
Pokud v okamžiku připojení bude některé ze zařízení zapnuté, může dojít k poškození.
• Před připojením zařízení zkontrolujte tvar konektorů na kabelu a portů na zařízení.
Pokusíte-li se násilím zasunout konektor do portu jiného tvaru nebo s jiným počtem
zakončení, může dojít k poškození nebo nesprávnému fungování konektoru nebo portu.
*Názvy portů se mohou lišit podle připojovaného zařízení.
Miniaturní konektor
D-Sub
15 kolíků
Kabel počítače
(běžně dostupný)
S-VideoVideo
Kabel S-Video
(běžně dostupný)
Kabel videa RCA
(běžně dostupný)
SCART
Kabel Scart
(běžně
dostupný)
D4 SCART
– adaptér
(příslušenství)
Komponentní
*1
+
*2
výstup
Kabel komponentního
videa (běžně
dostupný)
HDMI
Kabel HDMI
(běžně dostupný)
Miniaturní konektor
D-Sub
15 kolíků
*1 Je-li přehrávač DVD připojen pomocí adaptéru D4 SCART, změňte nastavení D4/SCART v nabídce Input
Signal (Vstupní signál) na hodnotu SCART.
s Výběr zdroje obrazu stránka 15
*2 V některých oblastech není adaptér D4 SCART dodáván se zařízením jako příslušenství.
QRady: • Tvar portů některých zařízení může být neobvyklý. V takovém případě použijte k připojení kabely
dodávané se zařízením jako (volitelné) příslušenství.
• Typ kabelu, který má být použit k připojení zdroje obrazu k projektoru, závisí na typu obrazového
signálu, který je výstupem příslušného zařízení. Některá obrazová zařízení mají možnost
výstupu několika různých typů obrazového signálu. Kvalita obrazu jednotlivých typů signálu je
obecně následující, v sestupném pořadí podle kvality:
Digitální komponentní video
S-Video
[S-Video] > Kompozitní video [Video]
V dokumentaci dodané s obrazovým zařízením zkontrolujte, které typy formátů signálu mohou
být jeho výstupem. Formátu kompozitního videa se často říká pouze obrazový výstup (video).
[HDMI ] > Analogové komponentní video [D4] [InputA] >
12
Page 15
Příprava dálkového ovladače k použití
1
Vložení baterií do dálkového ovladače
V dodaném dálkovém ovladači nejsou vloženy baterie. Před použitím vložte do dálkového
ovladače baterie.
Sejměte kryt baterií.
Přidržte výstupek a zvedněte kryt.
Nasaďte kryt baterií.
3
1
Zasuňte vodítko krytu
2
Zatlačte na kryt baterie
(musí zaklapnout).
2
1
Vložte baterie.
2
cUpozornění: Před vložením baterií
zkontrolujte značky
(+) a (-) v prostoru pro
baterie, aby souhlasily se
značkami na vkládaných
bateriích.
QRady:Pokud dálkový ovladač reaguje pomaleji nebo pokud nereaguje vůbec, je to pravděpodobně
tím, že jsou baterie slabé nebo zcela vybité. V tom případě je nahraďte dvěma novými
bateriemi. Jako náhradní baterie použijte dvě nové baterie typu AA.
Instalace projektoru
Použití dálkového ovladače
■ Provozní úhel (vodorovně)
Provozní vzdálenost
Přibližně 10 m
■ Provozní úhel (svisle)
Přibližně 30°
Snímač signálu dálkového ovladače
Přibližně 30°Přibližně 30°
Vysílač signálu
dálkového ovladače
Provozní vzdálenost
Přibližně 10 m
Provozní vzdálenost
Přibližně 10 m
Přibližně 30°Přibližně 30°
Přibližně 30°
Přibližně 30°
Přibližně 30°
13
Page 16
Projekce obrazu
Zapnutí přístroje a projekce obrazu
Před použitím
projektoru
zkontrolujte, zda je
sejmutý ochranný
kryt objektivu.
1
Dálkový ovladačOvládací panel
5
2
4
Zapnuto
3
Je-li projektor správně připojený a nainstalovaný a přesto dojde k potížím s projekcí, viz s stránka 15, 35.
QRady:
• Nastavíte-li možnost Direct Power On (Přímé zapnutí) na hodnotu On (Zapnuto), zapne se
jednotka po připojení hlavního napájení automaticky, aniž byste stiskli tlačítko napájení na
dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu projektoru.
• Projektor je vybaven funkcí Child Lock (Dětský zámek), která zabrání tomu, aby děti
omylem zapnuly projektor a zranily se pohledem do objektivu (
Operation Lock (Provozní zámek), která brání nechtěným operacím.
• Pokud projektor používáte v nadmořské výšce nad 1 500 m, zapněte (On) nastavení High
Altitude Mode (Vysoká nadm. výška).
Zapnuto
s stránka 31), a funkcí
s stránka 31
s stránka 32
14
• Projektor je vybaven funkcí automatické úpravy
obrazu, která po připojení počítačového signálu
optimalizuje nastavení projektoru.
• Při připojení notebooku nebo počítače s
displejem LCD k projektoru může být nutné
změnit cíl výstupu pomocí klávesnice nebo
nastavením funkcí v počítači. Přidržte klávesu
a stiskněte klávesu (klávesa se
symbolem podobným tomuto /).
Po provedení výběru se zahájí projekce.
s Dokumentace počítače
Příklad výběru výstupu
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh
+
+
+
+
+
+
Nastavte zrcadlové
zobrazení nebo detekci
displeje.
Nastavený výstup lze
změnit (v závislosti na
operačním systému)
stisknutím tlačítka
Page 17
Projekce obrazu
Nepromítá-li se požadovaný obraz
Je-li připojeno více zdrojů signálu, nebo pokud se nepromítá žádný obraz, vyberte zdroj signálu pomocí tlačítek
na dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu projektoru. Připojujete-li videozařízení, stiskněte nejprve
tlačítko [Play] (Přehrát) na zařízení a potom vyberte zdroj signálu.
Pomocí dálkového ovladačePomocí ovládacího panelu
Stiskněte tlačítko s názvem portu, k němuž je
požadovaný zdroj signálu připojen.
Po stisknutí tlačítka se zobrazí nabídka.
Vyberte zdroj signálu tlačítky a .
Potvrďte výběr stisknutím tlačítka .
operace
Základní
Projekce obrazu z portu [Input A] (Vstup A)
Výchozí nastavení je Auto (Automaticky), při němž se příslušné signály vybírají automaticky. Pokud se ale
barvy zobrazí nepřirozeně, přepněte obrazový signál, aby souhlasil s použitým zařízením.
Pomocí dálkového ovladače
Při projekci obrazu ze zařízení připojeného k portu
[InputA] zobrazte nabídku stisknutím
tlačítka .
Pomocí tlačítek nebo přejděte
k signálu, který odpovídá použitému zařízení.
Potvrďte výběr tlačítkem nebo .
Při projekci obrazu ze zařízení připojeného
k portu [InputA] stiskněte tlačítko InputA
(Vstup A) a potvrďte, že chcete zobrazit
nabídku.
Pomocí ovládacího panelu
Vypnutí projektoru
Vypněte zdroje signálu připojené
1
k projektoru.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači
2
nebo tlačítko na ovládacím panelu
projektoru. Když stisknete tlačítko na
ovládacím panelu projektoru, zobrazí se
následující zpráva.
Potvrďte opětovným stisknutím tlačítka .
Když projektor vychladne (asi po
3
30 sekundách), vypněte ho hlavním
vypínačem.
Pouhé stisknutí tlačítka nebo nevypne
přívod elektřiny do projektoru.
Nasaďte kryt objektivu.
4
15
Page 18
Nastavení polohy projekční plochy
■ Zaostření
Zaostřete obraz pomocí ovladače
zaostření.
■ Nastavení polohy obrazu projekce
(Posun objektivu)
Pomocí dvou koleček pro posun objektivu upravte
polohu obrazu.
Nemůžete-li umístit projektor přímo před
projekční plochu, umístěte obraz doprostřed
plochy pomocí ovládacích koleček pro posun
objektivu.
Když při otáčení kolečkem pro posun uslyšíte
klapnutí, je objektiv prakticky ve střední poloze.
Obraz lze posunout o 100 % ve svislém a o 50 %
ve vodorovném směru. Není však možné posunou
obraz až k těmto hranicím v obou směrech
zároveň.
■ Jemné úpravy velikosti obrazu
(úprava přiblížení)
Nastavte velikost promítaného obrazu
pomocí ovladače zvětšení.
Wide
Te le
Dolů
Nahoru
Doleva
Doprava
V x 50 %V x 50 %
V x 11 %V x 11 %
V
S x 100 %
16
Př.) Pokud posunete obraz maximálně ve
vodorovném směru, není již možné ho
posunout svisle. A pokud posunete obraz
maximálně ve svislém směru, je možné ho
posunout vodorovně nejvýše o 11 %.
cUpozornění Při přenášení projektoru musí
být objektiv otočen do krajní
dolní polohy. Jinak by mohlo
dojít k poškození funkce
posunu objektivu.
1/2S
1/2S
1/2V
1/2V
Standardní
poloha projekce
Rozsah, ve kterém lze posunout obraz
ze standardní polohy projekce
(střední poloha
posunu objektivu)
S
S x 100 %
Page 19
Nastavení polohy projekční plochy
Korekce naklonění projektoru
Pokud je promítaný obraz nakloněn vodorovně, vyrovnejte ho pomocí přední nastavitelné podpěry do
vodorovné polohy.
VysunoutZasunoutVysunoutZasunout
Oprava lichoběžníkového zkreslení obrazu (Keystone)
Chcete-li posunout projekci pod nebo nad rozsah možného posunu objektivu, postavte projektor šikmo.
Když je projektor nakloněný, může dojít ke zkreslení obrazu na lichoběžník. V tom případě stiskněte tlačítko
( ) ( ) na ovládacím panelu a obraz upravte.
Kvalita obrazu bude ovšem nižší než při použití funkce posunu objektivu. Když je objektiv posunutý do krajní
pravé nebo levé polohy, nelze opravu lichoběžníkového zkreslení použít. Při použití funkce opravy
lichoběžníkového zkreslení nastavte ve vodorovném směru objektiv do střední polohy.
Lichoběžníkové zkreslení obrazu lze opravit maximálně do svislého naklonění v úhlu asi 15°.
operace
Základní
QRady:
•Můžete také provést nastavení v konfigurační nabídce. s stránka 31
• Chcete-li nastavit hodnotu korekce na výchozí hodnotu, přidržte současně
tlačítka a na ovládacím panelu po dobu alespoň 1 sekundy.
Zobrazení zkušebního vzoru
Při nastavování opravy lichoběžníkového zkreslení, provádění uprav v řádkové nabídce a podobných příležitostech
lze jako pomůcku zobrazit zkušební vzor. Zkušební vzor je užitečný také při úpravě přiblížení a zaostření.
Zkušební vzor lze zobrazit stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači.
■ Display Position (Umístění obrazu)
Používá se ke kontrole, že
projektor není nakloněný a že
je umístěný rovnoběžně s
projekční plochou.
Ukončí zobrazení
zkušebního vzoru.
■ Gray Scale (Stupně šedi)
Používá se k nastavení jasu
nebo kvality obrazu
a barevného tónu. Nastavení
se upravují v řádkové nabídce.
Některé položky lze nastavit
pouze tehdy, je-li přijímán
vstupní signál.
17
Page 20
Základní nastavení kvality obrazu
Výběr režimu barev
Výběr poměru stran
Pomocí tlačítek na dálkovém ovladači
nebo tlačítek na ovládacím panelu
projektoru vyberte požadovanou položku.
Potvrďte výběr tlačítkem nebo .
* Po stisknutí tlačítka se nabídka zavře.
Výběr režimu barev
Dynamic
Living Room
Natural
Theatre
: Ideální pro prezentace ve světlé
místnosti.
: Ideální pro prezentace v místnosti
se zataženými závěsy.
: Ideální pro prezentace
v zatemněné místnosti.
Doporučujeme, abyste tento režim
použili při úpravách nastavení
barev.
: Ideální pro prezentace
v zatemněné místnosti.
Stiskněte tlačítko a vyberte režim
barev z nabídky.
Nastavení můžete také provést v
konfigurační nabídce.
Theatre
Black 1
Theatre
Black 2
sRGB
: Vhodný pro projekce ve zcela
tmavé místnosti.
1: Jasné barevné tóny, jaké se
používají na profesionálních
monitorech používaných při
tvorbě softwaru pro disky
DVD.
2: Hluboké a teplé tóny barev
vyvolávají dojem podobný
sledování filmu v kině.
: Pokud je připojen zdroj v režimu
sRGB
připojený zdroj signálu na režim
sRGB. (Ideální pro prohlížení
obrazu z počítače).
, nastavte projektor i
18
Vyberete-li režim barev označený , automaticky se použije filtr Epson Cinema Filter, který
zvyšuje kontrast obrazu a zobrazuje plet’ové tóny přirozeněji.
Page 21
Výběr poměru stran
Stiskněte tlačítko a vyberte režim
poměru stran z nabídky.
Základní nastavení kvality obrazu
Při projekci s nastavením Auto
• Vstupní signál 4:3Normal
• Vstupní obraz nahraný
v režimu squeeze
(zdeformovaný)Squeeze
• Vstupní signály ve
formátu letterbox Zoom
*1 Nelze použít, je-li zdrojem signálu počítač.
Nekompatibilní s některými signály
komponentního videa
*2 Není-li režim Auto (Automatický) vhodný, nastavení
se změní na Normal (Normální).
.
Vstupní
signál
Doporučený
režim
poměru stran
Výsledek
Poznámky
•Běžné televizní vysílání
• Obraz se standardním
poměrem stran (4:3)
• Obraz přijímaný
zpočítače
Obraz nahraný pomocí
videokamery nebo v
softwaru DVD v režimu
squeeze (zdeformovaný)
NormalSqueezeZoomWide
Na obou stranách obrazu se
zobrazí černá pole.
Obraz promítaný z formátu
HDTV
poměrem stran 16:9.
Když je rozlišení obrazu 1280 x 720 nebo nižší, bude
obraz při nastavení možnosti Through (Beze změny)
nebo Squeeze Through (Beze změny 16:9) vykreslenější,
protože rozlišení bude zachováno.
se zobrazí s
Through
Vstupní signál se promítne
s takovou šířkou, jakou má
rozlišení panelu projektoru.
Má-li promítaný obraz
poměr stran 4:3, zobrazí se
vodorovně roztažený.
Squeeze
Through
Chcete-li, aby promítaný obraz zaplnil celou projekční
plochu, nastavte přiblížení nebo upravte vzdálenost
projektoru od plochy.
Obraz ve formátu Letterbox
Vstupní signál se promítne
s takovou výškou, jakou má
rozlišení panelu projektoru.
• Má-li promítaný obraz
poměr stran 4:3, bude na
horní a dolní straně
oříznutý.
• Promítáte-li obraz
opatřený titulky, a titulky
se oříznou, upravte
nastavení v nabídce
Zoom Caption
(Titulky při zvětšení).
s stránka 29
•Běžné televizní vysílání
• Obraz se standardním
poměrem stran (4:3)
obrazu
Nastavení kvality
Vstupní signál se promítne
s takovou výškou, jakou má
rozlišení panelu projektoru.
V tomto případě bude
zvětšení obrazu menší u
středu obrazu, ale k levému
a pravému okraji se bude
zvyšovat.
To je vhodné při projekci
obrazu s poměrem stran 4:3
na širokoúhlou plochu.
Protože uprostřed obrazu
nedochází k žádnému
zvětšení a zkreslení, obraz
vypadá podobně jako v
původní velikosti. Díky
tomu, že je obraz v
okrajových oblastech
zvětšený, pohyby při
okrajích se jeví jako
rychlejší, což je ideální pro
sledování sportovních
pořadů.
* Pokud jste použili funkci
opravy lichoběžníkového
zkreslení (keystone), nelze
vybrat režim Wide
(Širokoúhlý).
QRady:Při projekci obrazu, který je komprimovaný, zvětšený nebo rozdělený pomocí funkce poměru,
na veřejných místech, například v hotelích nebo obchodech, za účelem zisku nebo veřejné
prezentace, může dojít k porušení práv autora, která jsou chráněna autorským zákonem.
19
Page 22
Další úpravy barev
Chcete-li upravit obraz přesně do vámi požadované podoby, můžete využít funkce Skin Tone
(Plet’ový tón), Abs. Color Temp. (Abs. teplota barev), RGB/RGBCMY a Gamma (Gama), které
najdete v dílčí nabídce Color Adjustment (Úprava barev) nabídky Picture (Obrázek). (Pokud není
v nabídce Color Mode (Režim barev) vybrán režim barev sRGB
Upravená nastavení lze uložit do paměti a později je vyvolat a použít na promítaný obraz.
s stránka 24)
(
Možnosti Skin Tone (Plet’ový tón), Abs. Color Temp. (Abs. teplota barev) a Gamma (Gama) lze
nastavit pomocí tlačítek se stejnými názvy na dálkovém ovladači.
Stisknutím tlačítek na dálkovém ovladači
nebo tlačítek na ovládacím panelu
projektoru vyberte požadovanou položku.
Nastavte vybranou úpravu tlačítkem
nebo .
* Po stisknutí tlačítka se nabídka zavře.
.)
Úprava hodnoty gama
Úprava plet’ového tónu
Úprava absolutní teploty barev
Úprava plet’ového tónu
Používá se k úpravě plet’ového tónu osob v obraze.
Efekt Epson Cinema Filter, který se automaticky používá na
obraz po nastavení možnosti Color Mode (Režim barev),
zobrazuje plet’ové tóny přirozeněji.
Chcete-li plet’ové tóny dále vylepšit, použijte možnost Skin Tone (Plet’ový tón).
Při nastavení směrem k symbolu + se barvy posunou k zeleným tónům, při nastavení směrem k symbolu –
se barvy posunou k červeným tónům.
Úprava absolutní teploty barev
Můžete nastavit celkový odstín obrazu.
Vyberete-li vyšší hodnotu, obraz bude namodralý;
vyberete-li nižší hodnotu, obraz bude načervenalý.
Absolutní teplotu barev lze nastavit na jednu z 12 hodnot
v rozsahu od 5 000 K do 10 000 K.
20
Page 23
Úprava hodnoty gama
p
p
p
p
Rozdíly mezi jednotlivými zařízeními mohou způsobit
odlišnosti v barevném podání promítaného obrazu,
které můžete chtít dále upravit. (Během tohoto
nastavení dojde k dočasnému přerušení projekce.)
Existují dvě možnosti. První možnost je vybrat jednu
z hodnot korekce gama: [2.0], [2.1], [2.2], [2.3], [2.4].
Druhou možností je vlastní úprava, kterou lze provést
odle promítaného obrazu nebo podle grafu hodnot
gama. Na vodorovné ose grafu hodnot gama je
znázorněna úroveň vstupního signálu, na svislé ose je
úroveň výstupního signálu.
Další úpravy barev
■ Úprava pomocí hodnot korekce gama
Mezi hodnotami korekce gama [2.0], [2.1], [2.2], [2.3],
[2.4] vyberte hodnotu, která je vhodná pro připojené
zařízení, nebo která vám vyhovuje. Použijte tlačítka
nebo a vybranou možnost potvrďte
tlačítkem nebo .
Na grafu gama můžete sledovat výsledek úpravy.
Nižší hodnoty zvýší kontrast
ale dojde k rozostření světlých částí obrazu. To je
indikováno vlnou v horní části grafu gama.
Vyšší hodnoty ztmaví světlé oblasti. To je indikováno
vlnou v dolní části grafu gama.
tmavých oblastí obrazu,
■ Customized (Přizpůsobený)
(Adjust it from the image (Upravit v obraze))
Pomocí tlačítek or vyberte nejprve
možnost Customized (Přizpůsobený) a potom Adjust it
from the image (Upravit v obraze). Výběr vždy
otvrďte stisknutím tlačítka nebo .
V promítaném obrazu se zobrazí ikona gama. (Po dobu
zobrazení ikony gama se dočasně zruší oprava
lichoběžníkového zkreslení.)
Pomocí tlačítek
řemístěte ikonu gama na místo, jehož jas chcete
upravit, a potvrďte výběr tlačítkem nebo .
Vybrané místo a oblasti se stejným jasem začnou blikat
a zobrazí se graf hodnot gama. Opět potvrďte výběr
tlačítkem nebo . Zobrazí se obrazovka
řizpůsobení tónu.
Proveďte úpravy pomocí tlačítek
a potvrďte výběr tlačítkem nebo . Chcete-li se
vrátit zpět k úpravám, stiskněte tlačítko .
nebo
nebo
■ Customized (Přizpůsobený)
(Adjust it from the graph (Upravit v grafu))
Pomocí tlačítek or vyberte nejprve
možnost Customized (Přizpůsobený) a potom Adjust it
from the graph (Upravit v grafu). Výběr vždy potvrďte
stisknutím tlačítka nebo .
Zobrazí se graf pro úpravu hodnot gama.
Pomocí tlačítek
kterém chcete upravit jas tónů, a potvrďte výběr
tlačítkem nebo . Zobrazí se obrazovka
přizpůsobení tónu.
Proveďte úpravy pomocí tlačítek
a potvrďte výběr tlačítkem nebo .
nebo vyberte bod, ve
nebo
obrazu
Nastavení kvality
21
Page 24
Další úpravy barev
Úprava RGB – Offset (Posun), Gain (Zvýraznit)
1 Stiskněte tlačítko , vyberte v tomto
pořadí možnosti Picture (Obrázek) - Color
Adjustment (Úprava barev) - RGB/
RGBCMY - RGB a potvrďte výběr.
2 Vyberte položku nabídky tlačítky
nebo a proveďte úpravy pomocí
tlačítek nebo .
3 Stisknutím tlačítka ukončete nabídku.
Jas obrazu lze upravit nastavením jednotlivých
komponent R (red, červená), G (green, zelená)
a B (blue, modrá) v tmavých oblastech (offset,
posun) a ve světlých oblastech (gain, zvýraznění).
■ Offset (Posun)
Chcete-li, aby se tmavé oblasti obrazu zobrazily
vykreslenější, změňte nastavení směrem k
symbolu + (doprava). Posunete-li nastavení
směrem k symbolu - (doleva), celý obraz bude
ostřejší, ale tmavé oblasti se zobrazí s nižší
kvalitou.
■ Gain (Zvýraznění)
Chcete-li, aby se světlé oblasti obrazu zobrazily
vykreslenější, změňte nastavení směrem
k symbolu - (doleva). Posunete-li nastavení
směrem k symbolu + (doprava), světlé oblasti
budou bělejší, ale kontrast celého obrazu se sníží.
Úprava odstínu a sytosti
1 Stiskněte tlačítko , vyberte v tomto
pořadí možnosti Picture (Obrázek) - Color
Adjustment (Úprava barev) - RGB/
RGBCMY - RGBCMY a potvrďte výběr.
2 Vyberte barvu pomocí tlačítek nebo
a potvrďte výběr tlačítkem nebo
. Vyberte možnost odstín nebo sytost
a upravte je pomocí tlačítek
nebo .
Chcete-li upravit další barvu, stiskněte tlačítko
nebo vyberte možnost Return (Návrat).
3 Stisknutím tlačítka ukončete
nabídku.
Lze také upravit odstín a sytost jednotlivých
komponent barev: red (R, červená), green
(G, zelená), blue (B, modrá), cyan (C, azurová),
magenta (M, purpurová) a yellow (Y, žlutá).
■ Hue (Odstín)
Upravuje celkovou barevnost obrazu od modrých
přes zelené k červeným tónům.
■ Saturation (Sytost)
Upravuje celkové nasycení barev obrazu.
22
Page 25
Další podrobnosti o kvalitě obrazu
Při dosahování optimální kvality obrazu lze kromě úprav barev také upravit ostrost obrazu a množství
světla vysílaného lampou.
Nastavíte-li možnost High-band Enhancement
(Vylepšení vysokých pásem) směrem k symbolu +,
zvýrazní se vlasy a jemné detaily oblečení.
Nastavíte-li možnost Low-band Enhancement
(Vylepšení nízkých pásem) směrem k symbolu +,
znevýrazní se vlasy a jemné detaily oblečení, které
zvýrazňuje možnost High-band Enhacement
(Vylepšení vysokých pásem). Namísto toho se
zvýrazní hrubé oblasti celého obrazu, například
kontury a pozadí, což způsobí zostření obrazu.
(Pomocí posuvníku na obrazovce můžete zároveň
upravit obě možnosti High-band Enhancement
(Vylepšení vysokých pásem) a Low-band
Enhancement (Vylepšení nízkých pásem).)
Nastavením možností H-Sharpness (Ostrost –
vodorovně) a V-Sharpness (Ostrost – svisle)
směrem k symbolu + se zlepší ostrost obrazu ve
vodorovném respektive svislém směru. Výsledkem
nastavení směrem k symbolu - je měkký obraz.
obrazu.
obrazu
Nastavení kvality
Nastavení Auto Iris (Automatická clona)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte možnosti
Picture (Obrázek) – Auto Iris
(Automatická clona).
Množství světla se automaticky upraví podle jasu
obrazu tak, aby promítaný obraz měl hloubku a
perspektivu.
2 Vyberte možnost On (Zapnuto).
3 Stisknutím tlačítka ukončete
nabídku.
23
Page 26
Zobrazení obrazu v předem nastavené kvalitě –
FunkceMemory (Pamět’)
Když upravíte promítaný obraz, například pomocí funkcí Color Adjustment (Úprava barev) a Advanced
(Upřesnit), můžete upravená nastavení uložit.
Uložená data lze kdykoli vyvolat a obraz se zobrazí upravený podle uložených nastavení.
Uložení a vyvolání úprav kvality obrazu
Save Memory (Uložit do paměti)
Load Memory (Načíst z paměti)
Vyberte položku stisknutím tlačítek
nebo na dálkovém ovladači nebo na
ovládacím panelu projektoru.
Potvrďte výběr tlačítkem nebo .
* Po stisknutí tlačítka se nabídka zavře.
Načtení nastavení kvality obrazu - Load Memory
(Načíst z paměti)
Stiskněte tlačítko a vyberte název
požadovaného nastavení z nabídky.
24
QRady• Režim barev nastavený v době uložení úprav do paměti se zobrazí vpravo.
• Nastavení použitá na obraz a uložená do paměti zůstanou zachována i po vypnutí projektoru.
Stejná nastavení úprav obrazu se použijí na promítaný obraz po příštím zapnutí projektoru.
• Nastavení možnosti Aspect (Poměr stran)
poměr stran 16:9, nebo pokud má vstupní signál určité rozlišení.
vyvolaná z paměti nelze použít, pokud má obraz
Page 27
Zobrazení obrazu v předem nastavené kvalitě – Funkce Memory (Pamět’)
Uložení úprav kvality obrazu - Save Memory (Uložit do paměti)
Color Mode
Input Adjustment
Color Saturation
Tint
Sharpness
Color Adjustment
Nabídka Picture (Obrázek)
Následuje popis uložení nastavení.
White Level-Black Level
Brightness/Contrast
Standard
Advanced
Abs. Color Temp.
Skin Tone
RGB / RGBCMY
Gamma
Zobrazuje se pro jiné vstupní zdroje
než počítač.
do paměti
Konfigurační nabídky
s stránka 26
Možnost lze použít pro všechny
upravené hodnoty ve všech
konfiguračních nabídkách na levé
straně. K uložení nastavení
slouží příkaz Save Memory
(Uložit do paměti) v nabídce
Memory (Pamět’).
1 Upravte požadovaná nastavení, která chcete uložit do paměti.
2 V nabídce Memory (Pamět’) vyberte možnost Save Memory (Uložit do paměti) a potom stiskněte
tlačítko nebo .
Nastavení, která lze uložit
obrazu
Nastavení kvality
3 V seznamu názvů Memory1 až Memory9 vyberte název, pod nímž chcete uložit úpravy, a stiskněte
tlačítko nebo .
Stav místa v paměti je označen barvou symbolu vlevo od názvu místa v paměti následujícím
způsobem.
Zelená: místo v paměti je použito Šedá : místo v paměti není použito Oranžová : vybráno
Je-li v uloženém nastavení vybrán režim barev, zobrazí se na pravé straně.
Když vyberete místo v paměti, které je již použité, a stisknete tlačítko nebo , dosavadní obsah
tohoto místa se vymaže a je nahrazen aktuálním nastavením.
Chcete-li vymazat obsah celé paměti, vyberte v nabídce Memory (Pamět’) možnost Reset Memory
(Reset paměti). s stránka 33
25
Page 28
Funkce konfiguračních nabídek
This is displayed in the line menu.
Konfigurační nabídky slouží k zadávání a úpravám řady nastavení včetně nastavení obrazovky, kvality
obrazu a vstupních signálů.
K dispozici jsou následující dva typy nabídek.
■ Úplná nabídka
Při nastavení lze zkontrolovat všechny položky
v konfigurační nabídce.
Hlavní nabídkaDílčí nabídka
■ Řádková nabídka
Umožňuje upravit určité oblasti nabídek Picture
(Obrázek) a Memory (Pamět’) v konfigurační nabídce.
U této nabídky se změny projeví již v průběhu
nastavování a lze je okamžitě pozorovat v promítaném
obraze.
Navigační řádek
Další informace o práci s nabídkami najdete v části „Použití konfiguračních nabídek“ (
s stránka 34).
QRady:Konfigurační nabídky umožňují zapnout či vypnout navigační řádek, změnit vzor barev
a polohu obrazu.
s Settings (Nastavení) - Display (Obrazovka) - Menu Position (Umístění nabídky), Navigation
Bar (Navigační řádek), Menu Color (Barva nabídky)
Seznam konfiguračních nabídek
Pokud není na vstupu žádný obrazový signál, nelze upravovat žádná nastavení kromě nastavení
Reset a Auto Iris (Autom. clona) v nabídce Picture (Obrázek) a nastavení Auto Setup
(Autom. nastavení) v nabídce Image (Obraz). Položky zobrazené v nabídkách Picture (Obrázek),
Image (Obraz) a Info (Informace) se liší podle typu promítaného obrazového signálu.
Color Modes stránka 28
Input Adjustment s stránka 28
Color Saturation
Tint
Nabídka Picture
Sharpness
Color Adjustment
s stránka 28
s stránka 28
s stránka 28
s stránka 28,29
*
*
*
*
White Level/Black Level
Brightness/Contras
Standard
Advanced
ABS. Color Temp.
Skin Tone
RGB /RGBCMY
Gamma
Dynamic, Living Room, Natural, Theatre,
Theatre Black 1, Theatre Black 2, sRGB
Zobrazí se pro jiné vstupní zdroje než počítač.
Zobrazí se pouze pro vstup z počítače
(nezobrazí se, pokud je vstupní signál na portu [HDMI]).
Direct Power OnOn, Off
Sleep ModeOff, 5min., 10min., 30min.
Trigger OutOn, Off
Child LockOn, Off
Operation LockOn, Off
High Altitude ModeOn, Off
Menu positionTop-left, Top-center, Top-right, Center-left,
Center-right, Center, Bottom-left, Bottom-center, Bottom-right
Navigation BarOn, Off
Menu ColorColor 1, Color 2
MessageOn, Off
Input Signal
Projection
Language
Reset
s stránka 33Yes, N o
s stránka 33
s stránka 33
p.33
s stránka 33
Lamp Hours
• Pokud je třeba vyměnit lampu, zobrazí se žlutá textová zpráva.
• Provozní doba v rozmezí 0H až 10H bude zobrazena jako 0H.
Od provozní doby 10H a dál se tento údaj bude zobrazovat v
hodinách.
Source
Nabídka Info
Input Signal
Resolution
Refresh Rate
Sync Info
Video Signal
The "Info" menu is only used to display the projector status.
Nabídka Info (Informace) slouží jen k zobrazení stavu projektoru.
Display BackgroundBlack, Blue, Logo
Startup ScreenOn, Off
Video SignalAuto, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Input AAuto, YCbCr , YPbPr
D4/SCARTD4(Auto), D4(YCbCr),
D4(YPbPr), SCART
Front, Front/Ceiling, Rear, Rear/Ceiling
Save Memory * sstránka 33
Memory1 až Memory9
Load Memorys stránka 33 Memory1 až Memory9
Reset Memory s stránka 33Yes, No
Memory
Nabídka
Reset Alls stránka 34Yes, No
Reset Lamp Hours s stránka 34Yes , N o
Reset
Nabídka
Zobrazí se pouze pro vstup kompozitního videa a vstup S-Video.
Zobrazí se pouze pro vstup komponentního videa, Video-RGB a vstup z počítače.
Zobrazí se pouze pro vstup z počítače.
* Zobrazeno v řádkové nabídce.
ě¸óŐâšëúěx
p.34
nabídka
Konfigurační
27
Page 30
Funkce konfiguračních nabídek
Nabídka Picture (Obrázek)
Zobrazí se pro jiné vstupní zdroje než počítač.
Zobrazí se pouze pro vstup z počítače
(nezobrazí se, pokud je vstupní signál na portu [HDMI]).
Color Mode (Režim barev)
U možnosti Color Mode (Režim barev) lze vybrat ze sedmi různých nastavení, aby režim co nejlépe
odpovídal promítanému obrazu a prostředí projekce.
Input Adjustment (Úprava vstupu)
Tato nastavení lze upravit, pokud je úroveň výstupu z připojeného zařízení slabá a obraz vypadá tmavý.
Nastavení nelze zadávat současně. Můžete vybrat jen jedno z nich a to upravit.
*1
s stránka 18
*2
White Level (Úroveň bílé) / Black Level (Úroveň černé)
Tato nastavení upravují tmavé a světlé oblasti obrazu.
• White Level (Úroveň bílé): Upravuje jas světlých odstínů beze změny úrovně černé.
Při změně nastavení směrem k symbolu mínus se světlé oblasti lépe vykreslí.
• Black Level (Úroveň černé): Upravuje jas tmavých odstínů beze změny úrovně bílé.
Při změně nastavení směrem k symbolu plus se tmavé oblasti lépe vykreslí.
Brightness (Jas) / Contrast (Kontrast)
Upravuje celkový jas obrazu.
• Brightness (Jas):Lze upravit jas obrazu.
Pokud se promítá v tmavé místnosti nebo na malé plátno a obraz je příliš jasný,
snižte toto nastavení.
• Contrast (Kontrast): Upravuje rozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi.
Při zvýšení kontrastu se zvýrazní rozdíly v obraze.
Color Saturation (Sytost barev)
*2
Upravuje intenzitu barev obrazu.
Tint (Odstín)
(Úprava je možná pouze pro vstupní signály kompozitního videa
Upravuje odstín obrazu.
Sharpness (Ostrost)
Upravuje ostrost obrazu.
*2
*2
a S-Video ve formátu NTSC .)
Standard (Standardní)
Výsledky úpravy se použijí na celý obraz.
Advanced (Upřesnit)
Pomocí této možnosti lze upravit určitou část obrazu.
s stránka 23
Color Adjustment (Úprava barev)
Možnost Color Adjustment (Úprava barev) nelze vybrat, pokud je režim barev nastaven na možnost sRGB
Abs. Color Temp. (Abs. teplota barev)
Upravuje celkové odstíny obrazu.
s stránka 20
*2
.
28
*1 Hodnoty nastavení jsou ukládány zvlášt’ pro každý zdroj obrazu a typ signálu.
*2 Hodnoty nastavení jsou ukládány zvlášt’ pro každý zdroj obrazu a nastavení režimu barev.
Page 31
Funkce konfiguračních nabídek
Zobrazí se pouze pro vstup z počítače
(nezobrazí se, pokud je vstupní signál na portu [HDMI]).
Skin Tone (Plet’ový tón)
*2
Upravuje tóny plet’ových odstínů osob v obraze. s stránka 20
RGB/RGBCMY
*1
•RGB:Umožňuje upravit posun a zvýraznění pro každou z barevných komponent R/G/B.s stránka 22
RGBCMY :Umožňuje upravit odstín a sytost pro každou z barevných komponent R/G/B/C/M/Y.
•
s stránka 22
Gamma (Gama)
*1
Upravuje funkci gama. Můžete vybrat hodnotu nebo upravovat nastavení a přitom sledovat výsledek na
obrázku nebo grafu.
Auto Iris (Autom. clona)
s stránka 21
*3
Množství světla je regulováno podle promítaného obrazu (On - Zapnuto), nebo není regulováno
(Off - Vypnuto).
s stránka 23
Reset
Vrátí všechna nastavení v nabídce Picture (Obrázek) na výchozí hodnoty.
Nabídka Image (Obraz)
Aspect (Poměr stran)
Vybírá režim poměru stran.
Zoom Caption (Titulky při zvětšení)
Pokud je v nastavení Aspect (Poměr stran)
*1
s stránka 18
*1
zvolena možnost Zoom (Lupa) a promítá se obraz s titulky, změňte
nastavení následujícím způsobem, aby byly titulky viditelné. Svislý rozměr a umístění obrazu lze upravit
společně.
Vertical Size (Svislý rozměr)
Oblast projekce
Nastavení Vertical Size (Svislý rozměr)
umožňuje zmenšit velikost obrazu.
Výška obrazu se zmenší, aby se zobrazily titulky.
Zoom Position (Umístění lupy)
Celý obraz se posune nahoru, aby byly
zobrazeny titulky.
Nastavení Zoom Position (Umístění
lupy) umožňuje změnit umístění obrazu.
Tracking (Seřízení souběhu)
*1
Oblast titulků
Upraví obraz, pokud se v něm objeví svislé pruhy.
Sync. (Synchronizace)
*1
nabídka
Konfigurační
Upraví obraz, pokud se v něm objeví blikání, neostrost nebo rušení.
• Blikání a neostrost se také mohou objevit při úpravě nastavení jasu, kontrastu , ostrosti a korekce
lichoběžníku.
• Lepší obraz získáte, když nejprve upravíte nastavení Tracking (Seřízení souběhu) a potom nastavení
Sync (Synchronizace).
*1 Hodnoty nastavení jsou ukládány zvlášt’ pro každý zdroj obrazu a typ signálu.
*2 Hodnoty nastavení jsou ukládány zvlášt’ pro každý zdroj obrazu a nastavení režimu barev.
*3 Hodnoty nastavení jsou ukládány zvlášt’ pro každé nastavení režimu barev.
29
Page 32
Funkce konfiguračních nabídek
Position (Pozice)
(Nelze nastavit, pokud je vstupní signál na portu [HDMI].)
K posunutí polohy obrazu použijte tlačítka , , a .
*1
Advanced (Upřesnit)
Zobrazí se pro jiné vstupní zdroje než počítač.
EPSON Super White
*1
(Nastavení je možné pouze tehdy, je-li pro nastavení Color Mode (Režim barev) zvolena možnost Natural
(Přirozený), Theatre (Kino), Theatre Black 1 (Tmavý sál 1) nebo Theatre Black 2 (Tmavý sál 2) a vstupním
videosignálem je kompozitní video
, S-Video , komponentní video nebo video RGB.)
Pokud se jasné bílé oblasti obrazu, například oblaka a trička na letní pláži, jeví nevyvážené a přeexponované,
nastavte možnost On (Zapnuto). Při nastavení On (Zapnuto) je ignorováno nastavení DVI-Video Level
(Úroveň DVI-Video).
Progressive (Progresivní)
(Nastavení je možné pouze tehdy, je-li přijímán signál kompozitního
*1
videa, komponentního videa, S-Video,
525i RGB nebo 625i RGB.)
Signál Interlace (Prokládaný)
(i) je převáděn na progresivní signál (p) pomocí metody, která je vhodná pro
daný obraz.
• Off (Vypnuto) : Tato možnost je vhodná pro video obsahující scény s velkým množstvím pohybu.
• Video: Tato možnost je vhodná pro obecné video.
• Film: Pokud je vstupním zdrojem film, bude promítán obraz odpovídající původnímu zdroji.
Output scaling (Změna měřítka výst.)
(Nastavení není možné, pokud je přijímán signál kompozitního videa, S-Video nebo signál z počítače.)
Změní oblast zobrazení (část promítaného obrazu).
• Normal (Normální, 92 % obrazu): Vstupní signály jsou promítány s normální velikostí obrazu. Televizní
obraz je promítán ve velikosti 92 %.
•Larger (Větší, 100 % obrazu):Oblasti nahoře, dole a po stránách obrazu, které normálně nelze vidět,
jsou zahrnuty do projekce. V závislosti na obrazovém signálu může
v horní a dolní části obrazu docházet k rušení. V tom případě zkuste
upravit umístění obrazu pomocí nastavení Position (Pozice).
s stránka 30
• Auto (Automaticky):Zobrazí se při vstupním signálu na portu [HDMI
]. Signály jsou
automaticky promítány ve velikosti 100 % nebo 92 % v závislosti na
vstupním signálu. (Nezobrazí se, pokud je port DVI zařízení připojen
na vstupní port [HDMI] projektoru.)
30
Setup Level (Úroveň nastavení)
*1
(Nastavení je možné pouze tehdy, je-li přijímán signál kompozitního videa či signál S-Video ve formátu
NTSC
nebo pokud je jako zdroj obrazu zvoleno komponentní video či video RGB. Nastavení není možné,
pokud je přijímán signál z počítače.)
Pokud používáte produkt určený pro oblasti (například Jižní Korea), které mají jiné nastavení úrovně černé
(úroveň nastavení), použijte tuto funkci k dosažení správného obrazu. Při změně tohoto nastavení
zkontrolujte specifikace připojeného zařízení.
DVI-Video Level (Úroveň DVI-Video)
(Nastavení je možné pouze tehdy, je-li přijímán vstup video RGB ze vstupního portu [HDMI] a funkce
EPSON Super White je nastavena na možnost Off (Vypnuto).)
Pokud je vstupní port [HDMI] projektoru připojen k portu DVI přehrávače DVD nebo podobného zařízení
pomocí kabelu HDMI/DVI, nastavte úroveň videa projektoru tak, aby odpovídala úrovni videa nastavené v
přehrávači DVD. Nastavení v přehrávači DVD může být buď Normal (Normální), nebo Expand (Rozšířená).
*1 Hodnoty nastavení jsou uloženy zvlášt’ pro každý zdroj obrazu a typ signálu.
Page 33
Funkce konfiguračních nabídek
Auto Setup (Automatické nastavení)
Zapnutí a vypnutí automatické úpravy obrazu projektorem na optimální nastavení při změně vstupního
signálu. Automaticky jsou upravována tato tři nastavení: Tracking (Seřízení souběhu)
a Sync (Synchronizace)
.
, Position (Pozice)
Reset
Vrátí všechny hodnoty nastavení nabídky Image (Obraz) do výchozího stavu. Výjimkou je nastavení Aspect
(Poměr stran) .
Nabídka Settings (Nastavení)
Keystone (Lichoběžník)
(Pokud je pro režim poměru stran nastavena možnost Wide (Širokoúhlý), nelze nastavit opravu lichoběžníku.)
Tato funkce slouží k opravě lichoběžníkového zkreslení obrazu. Tutéž opravu lze provést pomocí ovládacího
panelu projektoru.
s stránka 17
Operation (Provoz)
Direct Power On (Přímé zapnutí)
Pokud je zapnutý hlavní vypínač, lze nastavit, zda se projekce zapne (On - Zapnuto) nebo nezapne
(Off - Vypnuto) bez stisknutí tlačítka či .
Upozornění: Pokud je vybrána možnost On (Zapnuto) a ponecháte zapnuté napájení, po případném výpadku
proudu a jeho obnovení může vzniknout rázové napětí, které může zapnout projektor.
Sleep Mode (Klidový režim)
Projektor je vybaven funkcí pro úsporu energie, která automaticky vypne napájení a přepne projektor do
pohotovostního režimu v případě, že projektor po určitou dobu nemá na vstupu žádný signál. Délku doby před
aktivací funkce pro úsporu energie lze vybrat ze čtyř dostupných nastavení. Pokud je vybrána možnost Off
(Vypnuto), funkce pro úsporu energie se neaktivuje.
Když je projektor v pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka znovu spustíte projekci.
Trigger Out (Řízení napájení)
Toto nastavení určuje, zda jsou informace o stavu projektoru (vypnutí/zapnutí) a o provozních potížích
předávány do externího zařízení.
Pokud toto nastavení změníte, nové nastavení se projeví až po vypnutí napájení a po skončení doby chladnutí
Child Lock (Dětský zámek)
Tato funkce zakáže zapnout projektor tlačítkem na ovládacím panelu, takže dítě nemůže náhodně zapnout
projektor a pohlédnout objektivu. Je-li použit tento zámek, projektor se zapne, jen pokud přidržíte tlačítko
po dobu 3 s. Tlačítko lze použít k vypnutí projektoru a dálkové ovládání funguje beze změny.
Pokud toto nastavení změníte, nové nastavení se projeví až po vypnutí napájení a po skončení doby chladnutí.
Pokud je funkce Direct Power On (Přímé zapnutí) nastavena na možnost On (Zapnuto), mějte na paměti, že
projekce se spustí hned po zapnutí hlavního vypínače.
.
nabídka
Konfigurační
Operation Lock (Provozní zámek)
Pokud je tato funkce nastavena na možnost On (Zapnuto), nelze projektor ovládat pomocí tlačítek na
ovládacím panelu a při stisknutí libovolného tlačítka se na obrazovce zobrazí ikona . Chcete-li zámek zrušit,
stiskněte na 7 (či více) sekund tlačítko na ovládacím panelu projektoru.
Když toto nastavení změníte, nové nastavení se projeví až po zavření konfigurační nabídky.
31
Page 34
Funkce konfiguračních nabídek
Č
High Altitude Mode (Vysoká nadm. výška)
Ventilátoru je nastavena určitá rychlost (otáčky), aby snižoval teplotu uvnitř projektoru.
Pokud jej používáte v nadmořské výšce vyšší než 1500 m, vyberte nastavení On (Zapnuto).
User’s Logo (Uživatelské logo)
Svůj oblíbený obrázek můžete zaznamenat jako uživatelské logo.
Logo bude promítáno při spuštění projekce a při použití funkce Blank, když je obraz prázdný.
Po zaznamenání nového loga se smaže předchozí logo. Při záznamu uživatelského loga postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Rámeček
výběru
Záznam
Posuňte rámeček výběru tak, aby
oblast obrazu, kterou chcete
zaznamenat jako logo, byla uvnitř
rámečku.
Vyberte velikost zobrazení.
• Obraz v rámečku je zobrazen v bodovém formátu, velikost zobrazení se tedy může změnit.
• Velikost zaznamenaného obrazu je 400 × 300 bodů.
• Jakmile bylo zaznamenáno nějaké uživatelské logo, nelze již logo vrátit do výchozího nastavení.
• Chcete-li použít zaznamenané uživatelské logo, vyberte možnost Logo v nastavení Display
Background (Pozadí obrazu).
Display (Obrazovka)
Menu Position (Umístění nabídky)
Ke stanovení polohy, ve které se mají zobrazovat nabídky, použijte tlačítka , , a .
Navigation Bar (Navigační řádek)
Toto nastavení určuje, zda je zobrazen (On, Zapnuto) nebo není zobrazen (Off, Vypnuto) navigační řádek pro
konfigurační nabídky.
Menu Color (Barva nabídky)
Vybírá barvu pro hlavní konfigurační nabídku a navigační řádek.
• Color 1:Black (Barva 1:
Message (Zpráva)
Určuje, zda se zobrazují (On - Zapnuto) nebo nezobrazují (Off - Vypnuto) následující zprávy.
• Signál obrazu, režim barev, poměr stran , zkušební vzor a název položky při načtení nastavení
zpaměti
• Zprávy o událostech, např. že není přijímán žádný signál, je přijímán nekompatibilní signál nebo že
vzrostla vnitřní teplota.
erná)• Color 2: Purple (Barva 2: Růžová)
32
Display Background (Pozadí obrazovky)
Zobrazí nabídku pro výběr stavu obrazu při použití funkce Blank nebo pokud není přijímán žádný signál.
Startup Screen (Úvodní obrazovka)
Toto nastavení určuje, zda je zobrazena (On - Zapnuto) nebo není zobrazena (Off - Vypnuto) úvodní
obrazovka (obrázek promítaný na začátku projekce).
Pokud toto nastavení změníte, nové nastavení se projeví až po vypnutí napájení a po skončení doby chladnutí
.
Page 35
Funkce konfiguračních nabídek
Input Signal (Vstupní signál)
Video Signal (Videosignál)
Nastavuje formát signálu tak, aby se shodoval se zařízením, které je připojeno ke vstupnímu portu [Video]
nebo [S-Video]. Pokud je nastavena možnost Auto (Automaticky), formát videosignálu se nastaví
automaticky.
Pokud se v obraze projevuje značné rušení nebo dochází k potížím s promítaným obrazem, i když byla
vybrána možnost Auto (Automaticky), vyberte správný formát signálu ručně.
InputA (Vstup A)
Toto nastavení změňte podle typu signálu z videozařízení, které je připojeno k portu [InputA].
Je-li vybrána možnost Auto (Automaticky), odpovídající signál se nastaví automaticky. Pokud barvy vypadají
nepřirozeně, i když je vybrána možnost Auto (Automaticky), vyberte v nabídce název odpovídajícího signálu.
D4/SCART
Nastavuje formát signálu tak, aby se shodoval se signálem zařízení, které je připojeno k portu [SCART]
(v Evropě) nebo portu [D4] (v Japonsku).
Projection (Projekce)
Nastavení by mělo odpovídat metodě použité při instalaci projektoru.
•Front (Čelní) : Tuto možnost vyberte, pokud je projektor umístěn před promítacím plátnem.
• Front/Ceiling (Čelní/strop): Tuto možnost vyberte, pokud je projektor umístěn před promítacím plátnem
a je zavěšen u stropu.
• Rear (Zadní) : Tuto možnost vyberte, pokud je projektor umístěn za promítacím plátnem.
• Rear/Ceiling (Zadní/Strop): Tuto možnost vyberte, pokud je projektor umístěn za promítacím plátnem
a je zavěšen u stropu.
Language (Jazyk)
Nastavuje jazyk zobrazení pro zprávy a nabídky.
Reset
Vrátí všechny hodnoty nastavení v nabídce Settings (Nastavení) do výchozího stavu. Výjimkou jsou
nastavení High Altitude Mode (Vysoká nadm. výška), Input A (Vstup A), D4/SCART, Projection (Projekce)
a Language (Jazyk).t’
Nabídka Memory (Pamět’)
Save Memory (Uložit do paměti)
Umožňuje uložit nastavení v nabídkách Picture (Obrázek) a Image (Obraz).
s stránka 25
nabídka
Konfigurační
Load Memory (Načíst z paměti)
Načte nastavení uložená dříve pomocí funkce Save Memory (Uložit do paměti).
s stránka 25
Reset Memory (Reset paměti)
Resetuje (vymaže) všechna nastavení uložená pomocí funkce Save Memory (Uložit do paměti).
33
Page 36
Funkce konfiguračních nabídek
Nabídka Reset
Reset All (Resetovat vše)
Obnoví výchozí nastavení všech konfiguračních nabídek. Nastavení Save Memory (Uložit do paměti),
InputA (Vstup A), D4/SCART a Language (Jazyk) nebudou resetována. Nastavení Save Memory (Uložit do
paměti) lze resetovat pomocí funkce Reset Memory (Reset paměti).
Reset Lamp Hours (Resetování počtu hodin lampy)
Inicializuje provozní dobu lampy. Při výběru tohoto příkazu se celková provozní doba lampy vymaže a vrátí
do původního nastavení.
Pomocí tlačítek a vyberte položku nabídky a stiskněte tlačítko .
Změna nastavení
3
Příklad:
Upravte hodnoty pomocí tlačítek a .
(zelená): Hodnota aktuálního nastavení
(oranžová): Aktuálně vybraná položka
Pomocí tlačítek a vyberte položku
a stiskněte tlačítko .
Když stisknete tlačítko a je vybrána položka, u které je ikona , zobrazí se obrazovka
výběru pro danou položku.
Chcete-li se vrátit do předchozího zobrazení, stiskněte tlačítko . Také můžete vybrat
možnost [Return] (Návrat) a stisknout tlačítko .
34
Po dokončení nastavení
4
Stiskněte tlačítko .
Page 37
Řešení problémů
Popis kontrolek
Projektor je vybaven následujícími dvěma kontrolkami,
které informují o provozním stavu projektoru.
Následující tabulky obsahují popis kontrolek a řešení
hlášených problémů.
* Pokud nesvítí žádná kontrolka, zkontrolujte, zda je
napájecí kabel správně připojený a zda je zapnutý
hlavní vypínač.
Pokud varovná kontrolka svítí nebo bliká
Červená
(Svítí/
nesvítí 1 s)
(Svítí/
nesvítí
0,5 s)
Interní problém / Problém s ventilátorem / Problém se senzorem /
Problém s filmovým filtrem /
Problém automatické clony
cUpozorněníOdpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Kontaktujte prodejce nebo
použijte nejbližší adresu uvedenou v části „Mezinárodní záruční
podmínky“ v příručce
Problém s lampou / Chyba lampy / Chyba otevřeného krytu lampy
Červená
Zkontrolujte, zda není lampa rozbitá.
Pokud lampa
není rozbitá
Vyměňte lampu
a zapněte
projektor.
Bezpečnostní pokyny/Podmínky celosvětové záruky
s stránka 44
Pokud výměna lampy problém nevyřeší, přestaňte
projektor používat a odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Kontaktujte prodejce nebo použijte nejbližší adresu
uvedenou v části „Mezinárodní záruční podmínky“
vpříručce Bezpečnostní pokyny/Podmínky celosvětové záruky.
provozní kontrolka
varovná kontrolka
varování/problém
: Svítí : Bliká
.
Červená
Oranžová
Pokud lampa
je rozbitá
Ujistěte se, že je lampa nainstalovaná správně a že je a kryt zavřený.
Pokud projektor používáte v nadmořské výšce nad 1 500 m, zapněte (On) nastavení High
Altitude Mode (Vysoká nadm. výška).
Vysoká vnitřní teplota (přehřátí)
Lampa se automaticky vypne a
projekce zastaví. Vyčkejte
přibližně 5 minut. Až se zastaví
chladící ventilátor, vypněte hlavní
vypínač na zadní straně
projektoru.
Probíhá chlazení, ventilátor
v režimu vysoké rychlosti
Můžete pokračovat v používání
projektoru, pokud ale teplota dále
vzroste, projektor se
automaticky vypne.
Kontaktujte prodejce a obrat’te se na něj s tímto problémem.
s stránka 32
Pokud po opětovném
•Při instalaci
projektoru na zeď
ponechte mezi zdí a
projektorem prostor
alespoň 20 cm.
• Pokud jsou
vzduchové filtry
zanesené, vyčistěte
je.
s stránka 42
zapnutí projektoru problém
trvá, přestaňte projektor
používat, vypněte hlavní
vypínač a odpojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Kontaktujte prodejce nebo
použijte nejbližší adresu
uvedenou v části
„Mezinárodní záruční
podmínky“ v příručce
Bezpečnostní pokyny/
Podmínky celosvětové
záruky.
Řešení problémů
35
Page 38
Řešení problémů
Pokud provozní kontrolka svítí nebo bliká
Pokud varovná kontrolka nesvítí: Svítí : Bliká
Oranžová
Oranžová
Pohotovostní režim
Probíhá zahřívání
Zelená
Probíhá projekce
Zelená
Probíhá chlazení
Když stisknete tlačítko , po chvilce se spustí projekce.
Zahřívání trvá přibližně 30 sekund.
Příkazy k vypnutí jsou během zahřívání ignorovány.
Stav během normálního provozu.
Doba chladnutí je přibližně 30 sekund.
Po skončení doby chladnutí přejde projektor do pohotovostního
režimu.
Během chlazení nelze použít dálkový ovladač ani ovládací panel
projektoru.
Pokud dojde k vypnutí hlavního vypínače na zadní straně projektoru
před doběhnutím chlazení, před opětovným zapnutím počkejte, než
lampa vychladne (za normálních okolností je nutné počkat asi hodinu).
normální
Pokud kontrolky nenabídnou žádné řešení
Pokud se vyskytne kterýkoli z následujících problémů a kontrolky nenabídnou žádné řešení,
viz stránky pro jednotlivé problémy.
Problémy týkající se obrazu
● Žádný obraz s stránka 37
Projekce se nespustí, projekční plocha je zcela
černá, projekční plocha je zcela modrá atd.
● Nezobrazuje se pohyblivý obraz
s stránka 37
Pohyblivý obraz přehrávaný na počítači se
nezobrazuje.
● Je zobrazena zpráva „Not Supported.“
(Není podporováno)
● Je zobrazena zpráva „No Signal.“
(Žádný signál)
● Obraz je částečně nebo celý neostrý
s stránka 38
● Obraz je rušený nebo zkreslený
s stránka 39
s stránka 38
s stránka 38
Obraz je rušený, zkreslený nebo se objeví
černobílý kostkovaný vzor.
● Obraz je ořezán (velký) nebo je malý
s stránka 39
Zobrazí se jen část obrazu.
● Nesprávné barvy obrazu
s stránka 40
Celý obraz má fialový nebo zelený tón, obraz
je černobílý, barvy jsou nevýrazné atd.
(Monitory počítače a displeje LCD odlišně
reprodukují barvy, takže barvy produkované
projektorem a barvy na monitoru se nemusí
shodovat. Toto však neznačí problém.)
● Obraz je tmavý s stránka 40
● Projekce se automaticky zastaví
s stránka 41
36
Problémy při spuštění projekce
● Napájení se nezapne
s stránka 41
Problémy s dálkovým ovladačem
● Dálkový ovladač nefunguje
s stránka 41
Page 39
Problémy týkající se obrazu
■ Žádný obraz
Řešení problémů
Bylo stisknuto tlačítko [Power]
(Napájení)?
Je vypnutý hlavní vypínač?Zapněte hlavní vypínač na zadní straně projektoru.
Jsou všechny kontrolky zhasnuté?
Je aktivní režim Blank?
Je přijímán signál videa?Zkontrolujte, zda je připojené zařízení zapnuté. Pokud je funkce Message
Je nastavení formátu obrazového
signálu správně?
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu
projektoru.
Odpojte napájecí kabel a znovu jej připojte.
Zkontrolujte pojistku, aby jste se ujistili, že je zdroj napájení aktivní.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, abyste zrušili funkci Blank.
(Zpráva) nastavena na možnost On (Zapnuto), zobrazují se zprávy týkající
se obrazového signálu.
s Settings (Nastavení) - Display (Zobrazení) - Message
(Zpráva) stránka 32
Pokud je přijímán signál kompozitního videa
Pokud se projekce nezobrazí a položka nabídky Video Signal (Videosignál)
je nastavena na hodnotu Auto (Automaticky), vyberte formát signálu, který
odpovídá zdroji signálu.
s stránka 14
nebo S-Video
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Video Signal
(Videosignál) stránka 33
Pokud je zdroj signálu připojený k portu [InputA]
Pokud se projekce nezobrazí a v nabídce Input Signal (Vstupní signál) je
položka InputA (Vstup A) nastavena na hodnotu Auto (Automaticky),
vyberte formát signálu, který odpovídá signálu vysílanému připojeným
zařízením.
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Input A
(Vstup A) stránka 33
Formát můžete také vybrat stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači.
Pokud je připojený videopřehrávač nebo přehrávač DVD pomocí adaptéru
D4 SCART
Stisknutím tlačítka nastavte formát signálu na D4/SCART.
s stránka 15
s stránka 15
Pokud se přesto nezobrazí obraz a zařízení DVD je připojené, změňte
nastavení v zařízení DVD na výstup RGB.
Jsou správně nastaveny položky
konfiguračních nabídek?
Připojili jste projektor k počítači,
když už byla obě zařízení
zapnutá?
Při připojení počítače
Zkuste resetovat všechna aktuální nastavení.
Pokud zařízení propojíte v době, kdy je napájení již zapnuté, funkční
tlačítko (Fn), které přepíná videosignál počítače na externí výstup, nemusí
fungovat. Vypněte počítač připojený k projektoru a poté jej znovu zapněte.
s stránka 34
Řešení problémů
■ Nezobrazuje se pohyblivý obraz
Je výstupní signál z počítače
odesílán současně na externí port
a na displej LCD?
Platí jen při promítání obrazu
zpřenosného či stolního
počítače s vestavěným
displejem LCD
Nastavte výstup signálu pouze na externí port.
s Dokumentace počítače, pod titulem jako například Externí výstup
nebo Připojení externího monitoru
37
Page 40
Řešení problémů
■ Je zobrazena zpráva „Not Supported.“ (Není podporováno)
Je nastavení formátu obrazového
signálu správně?
Pokud je přijímán signál kompozitního videa
Pokud se projekce nezobrazí a položka nabídky Video Signal (Videosignál)
je nastavena na hodnotu Auto (Automaticky), vyberte formát signálu, který
odpovídá zdroji signálu.
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Video Signal
(Videosignál) stránka 33
Pokud je zdroj signálu připojený k portu [InputA]
Pokud se projekce nezobrazí a v nabídce Input Signal (Vstupní signál) je
položka InputA (Vstup A) nastavena na hodnotu Auto (Automaticky),
nastavte formát signálu, který odpovídá signálu vysílanému připojeným
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Input
Odpovídá režim kmitočtu a
rozlišení obrazového signálu?
Jen při promítání
obrazového materiálu
zpočítače
zařízením.
A (Vstup A) stránka 33
Formát můžete také vybrat stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači. s stránka 15
Pomocí položky nabídky Resolution (Rozlišení) zkontrolujte přijímané
signály a v části „Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení“ ověřte
kompatibilitu těchto signálů.
s Info (Informace) - Resolution (Rozlišení) stránka 27
s Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení stránka 48
■ Je zobrazena zpráva „No Signal.“ (Žádný signál)
Jsou kabely správně připojeny?
Ověřte správnost připojení všech kabelů zajišt’ujících projekci.
s stránka 12
nebo S-Video
Byl vybrán správný port
vstupního videa?
Je zapnuté připojené zařízení?
Je obrazový signál vysílán do
projektoru?
Platí jen při promítání
obrazu z přenosného či
stolního počítače s
vestavěným
displejem LCD
Stiskněte tlačítko , , , nebo na dálkovém
ovladači nebo tlačítko na ovládacím panelu projektoru pro změnu
zdroje obrazu.
Zapněte napájení zařízení.
Pokud je obrazový signál odesílán jen na monitor LCD, je třeba změnit
výstup.
U některých počítačů, je-li obrazový signál odesílán externě, se obrazový
signál na displeji LCD neobjeví.
sDokumentace počítače, pod titulem jako například Externí výstup nebo
Připojení externího monitoru
Pokud zařízení propojíte v době, kdy je napájení již zapnuté, funkční
tlačítko [Fn], které přepíná videosignál počítače na externí výstup, nemusí
fungovat. Vypněte napájení projektoru a počítače a poté je znovu zapněte.
s stránka 14
■ Obraz je částečně nebo celý neostrý
Byl obraz správně zaostřen?
Není kryt objektivu nasazený?
Je projektor umístěn ve správné
vzdálenosti?
Upravte zaostření.
Sejměte kryt objektivu.
Doporučená vzdálenost od projektoru k promítacímu plátnu je 88 - 1365 cm
pro obraz s poměrem stran 16:9 a 107 - 1671 cm pro obraz s poměrem stran
4:3. Umístěte projektor tak, aby promítací vzdálenost byla v tomto rozsahu.
s stránka 10
Není hodnota korekce
lichoběžníkového zkreslení příliš
vysoká?
Byla nastavení Sync.
(Synchronizace) a Tracking
(Seřízení souběhu) upravena
správně?
Jen počítač a
videosignál RGB
Pokud byl objektiv přemístěn ze studeného do teplého prostředí nebo pokud
v místě instalace dochází k náhlým změnám teploty, na objektivu se může
vytvořit kondenzace, která způsobí rozostření obrazu. Než projektor
zapnete, ponechte jej v místnosti přibližně jednu hodinu vypnutý. Pokud se
na objektivu vytvoří kondenzace, vypněte napájení a počkejte, dokud
kondenzace nezmizí.
Pokud je přijímán signál kompozitního videa
Pokud se projekce nezobrazí a položka nabídky Video Signal (Videosignál)
je nastavena na hodnotu Auto (Automaticky), vyberte formát signálu, který
odpovídá zdroji signálu.
nebo S-Video
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Video Signal
(Videosignál) stránka 33
Pokud je zdroj signálu připojený k portu [InputA]
Pokud se projekce nezobrazí a v nabídce Input Signal (Vstupní signál) je
položka InputA (Vstup A) nastavena na hodnotu Auto (Automaticky),
nastavte formát signálu, který odpovídá signálu vysílanému připojeným
zařízením.
A (Vstup A) stránka 33
Formát můžete také vybrat stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači.
Ověřte správnost připojení všech kabelů zajišt’ujících projekci.
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Input
s stránka 15
s stránka 12
Pokud používáte prodlužovací kabel, může docházet k silnějšímu rušení.
Zkuste připojit zesilovač signálu.
Projektor je vybaven funkcí automatické úpravy, která zajišt’uje projekci
optimálního obrazu. Pro některé typy signálu však ani automatické úpravy
nemusí docílit správných nastavení. V těchto případech proveďte další
úpravy pomocí položek nabídky Tracking (Seřízení souběhu) a Sync.
(Synchronizace).
s Image (Obraz) - Tracking (Seřízení souběhu), Sync.
(Synchronizace) stránka 29
Bylo vybráno správné rozlišení?
Nastavte počítač tak, aby vysílal signál podporovaný tímto projektorem.
s Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení stránka 48
Jen při promítání
obrazového materiálu
z počítače
■ Obraz je ořezán (velký) nebo je malý
Byl nastaven správný
poměrstran
?
Stiskněte tlačítko a vyberte poměr stran odpovídající vstupnímu
signálu.
Promítáte-li obraz opatřený titulky a používáte funkci Zoom (Lupa),
upravte nastavení v nabídce Zoom Caption (Titulky při zvětšení).
s stránka 29
Byla položka Position (Pozice)
nastavena správně?
Byl počítač nastaven pro použití
dvou zobrazovacích zařízení?
Jen při promítání
obrazového materiálu
zpočítače
Pomocí položky nabídky Position (Pozice) upravte nastavení.
s Image (Obraz) - Position (Pozice) stránka 30
Pokud byl režim pro použití dvou zobrazovacích zařízení aktivován
v dialogu Zobrazení v okně Ovládací panely, projektor bude na obrazovce
počítače promítat jen polovinu obrazu. Chcete-li na obrazovce počítače
zobrazit celý obraz, vypněte režim dvou zobrazovacích zařízení.
s Dokumentace grafického ovladače počítače
Dokumentace počítače
s stránka 18
Řešení problémů
39
Page 42
Řešení problémů
Bylo vybráno správné rozlišení?
Jen při promítání
obrazového materiálu
z počítače
■ Nesprávné barvy obrazu
Je nastavení formátu signálu
obrazu správně?
Jsou kabely správně připojeny?
Je kontrast
nastaven správně?
Byly barvy správně nastaveny?
Byla správně nastavena intenzita
barev a odstín?
obrazu
Jen při promítání videa
Nastavte počítač tak, aby vysílal signál podporovaný tímto projektorem.
s Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení stránka 48
Dokumentace počítače
Pokud je přijímán signál kompozitního videa
Pokud se projekce nezobrazí a položka nabídky Video Signal (Videosignál)
je nastavena na hodnotu Auto (Automaticky), vyberte formát signálu, který
odpovídá zdroji signálu.
nebo S-Video
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) - Video Signal
(Videosignál) stránka 33
Pokud je zdroj signálu připojený k portu [InputA]
Pokud se projekce nezobrazí a v nabídce Input Signal (Vstupní signál) je
položka InputA (Vstup A) nastavena na hodnotu Auto (Automaticky),
nastavte formát signálu, který odpovídá signálu vysílanému připojeným
zařízením.
Input A (Vstup A) stránka 33
Formát můžete také vybrat stisknutím tlačítka na dálkovém
ovladači.
Ověřte správnost připojení všech kabelů zajišt’ujících projekci.
s Settings (Nastavení) - Input Signal (Vstupní signál) -
s stránka 15
s stránka 12
Pomocí položky nabídky Contrast (Kontrast) nebo White Level (Úroveň bílé)
upravte kontrast.
Když se lampa blíží ke konci své životnosti, obraz je tmavší a kvalita barev
nižší. Jakmile k tomu dojde, lampu vyměňte. s stránka 44
Page 43
■ Projekce se automaticky zastaví
Řešení problémů
Je aktivní klidový režim?
Pokud je položka nabídky Sleep Mode (Klidový režim) nastavena na
možnost On (Zapnuto), lampa se automaticky vypne, pokud není přijímán
žádný signál po dobu asi 30 minut. Projektor se přepne do pohotovostního
režimu. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači nebo tlačítka na
ovládacím panelu projektor znovu zapnete. Pokud chcete zrušit nastavení
klidového režimu, změňte nastavení položky nabídky Sleep Mode (Klidový
režim) na možnost Off (Vypnuto).
s Settings (Nastavení) - Operation (Provoz) - Sleep Mode (Klidový
režim) stránka 31
Problémy při spuštění projekce
■ Napájení se nezapne
Bylo stisknuto tlačítko [Power]
(Napájení)?
Je položka Child Lock (Dětský
zámek) nastavena na možnost On
(Zapnuto)?
Je položka Operation Lock
(Provozní zámek) nastavena na
možnost On (Zapnuto)?
Jsou všechny kontrolky
zhasnuté?
Rozsvítí se nebo zhasnou
kontrolky, když se dotknete
napájecího kabelu?
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu
projektoru.
Pokud je položka nabídky Child Lock (Dětský zámek) nastavena na
možnost On (Zapnuto), zapněte projektor přidržením tlačítka na
ovládacím panelu po dobu 3 s nebo tlačítkem na dálkovém ovladači.
s Settings (Nastavení) - Operation (Provoz) - Child Lock (Dětský
zámek) stránka 31
Pokud je položka Operation Lock (Provozní zámek) nastavena na možnost
On (Zapnuto), všechna tlačítka na ovládacím panelu projektoru jsou
blokována. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
s Settings (Nastavení) - Operation (Provoz) - Operation Lock
(Provozní zámek) stránka 31
Odpojte napájecí kabel a znovu jej připojte.
Zkontrolujte pojistku, aby jste se ujistili, že je zdroj napájení aktivní.
Vypněte projektor, odpojte napájecí kabel a znovu jej připojte. Pokud se tím
problém nevyřeší, může být napájecí kabel vadný. Kontaktujte prodejce
nebo použijte nejbližší adresu uvedenou v části „Mezinárodní záruční
podmínky“ v příručce Bezpečnostní pokyny/Podmínky celosvětové záruky.
s stránka 14
Problémy s dálkovým ovladačem
■ Dálkový ovladač nefunguje
Je vysílač signálu dálkového
ovladače při použití namířen na
snímač signálu dálkového
ovladače?
Není dálkový ovladač příliš daleko
od projektoru?
Nesvítí na snímač signálu
dálkového ovladače přímé
sluneční světlo nebo silné světlo
zářivky?
Nejsou baterie vybité? Byly
baterie vloženy správně?
Namiřte dálkový ovladač směrem na snímač signálu dálkového ovladače.
Provozní úhel ovladače je přibližně ±30° vodorovně a ±30° svisle.
s stránka 13
Provozní dosah dálkového ovladače je přibližně 10 metrů.
Umístěte projektor tak, aby snímač signálu dálkového ovladače nebyl
vystaven silnému zdroji světla.
Vložte nové baterie a ujistěte se, že je vkládáte se správnou orientací.
s stránka 13
Řešení problémů
s stránka 13
41
Page 44
Údržba
Tato část popisuje údržbu, jako například čištění projektoru a výměnu spotřebních dílů.
Čištění
Pokud je projektor znečištěný nebo se snižuje kvalita obrazu projekce, projektor je nutno očistit.
cUpozornění: V samostatné příručce Bezpečnostní pokyny/Podmínky celosvětové záruky si pročtěte
podrobnosti o bezpečném zacházení s projektorem při čištění.
Čištění vzduchového filtru
Když se vzduchový filtr zanese prachem a zobrazí se zpráva
„The projector is overheating. Make sure nothing is blocking
the air vent, and clean or replace the air filter“ (Projektor se
přehřívá. Zkontrolujte, zda není filtr zakrytý nebo zanesený
avyčistěte ho nebo vyměňte), vyčistěte vzduchový filtr.
Obrat’te projektor vzhůru nohama a vyčistěte vzduchový filtr
vysavačem.
cUpozornění:
Vzduchový filtr zanesený prachem může způsobit
přehřívání projektoru, které vede k potížím
provozu zařízení a ke snížení životnosti jeho
optických součástí. Doporučujeme, abyste čistili
vzduchový filtr minimálně jednou za tři měsíce.
Pokud projektor používáte v prostředí se zvýšenou
prašností, čištění filtru provádějte častěji.
Čištění povrchu projektoru
K čištění skříně projektoru používejte měkkou látku.
Při čištění na skříň příliš netlačte.
Pokud je projektor silně znečištěný, navlhčete látku ve vodě
obsahující malé množství neagresivního čisticího prostředku
a před otřením skříně projektoru látku řádně vyždímejte.
Potom povrch otřete do sucha měkkou látkou.
cUpozornění:
K čištění povrchu projektoru nepoužívejte těkavé
látky, jako například líh nebo ředidlo. Skříň by se
mohla zdeformovat nebo by mohlo dojít k narušení
povrchové úpravy.
42
Čištění objektivu
Objektiv je nejvhodnější čistit štětcem s balónkem, který
zakoupíte speciálně pro tento účel. K čištění objektivu můžete
také použít čistý hadřík, který nezanechává vlákna.
cUpozornění:
Objektiv nečistěte hrubými prostředky
a nevystavujte objektiv nárazům; mohl by se
poškodit.
Page 45
Výměna spotřebního materiálu
Kdy vyměnit vzduchový filtr
• Jestliže je vzduchový filtr rozbitý nebo se i po jeho vyčistění znovu zobrazí zpráva, že je
třeba ho vyměnit.
Vy m ěňte vzduchový filtr za nový.
s Výměna vzduchového filtru stránka 44
Kdy je třeba vyměnit lampu
•Při spuštění projekce se na obrazovce zobrazí zpráva „Replace the lamp“
(Vyměňte lampu).
Údržba
Objeví se zpráva.
• Promítaný obraz tmavne nebo se postupně zhoršuje
QRady: • Hlášení o nutnosti výměny lampy je nastaveno tak, aby se zobrazilo nejdříve po
1600 hodinách používání lampy. Výměna lampy je nutná k zachování optimálního jasu
a kvality promítaného obrazu. Skutečná doba, po které se zpráva zobrazí, závisí na
provozních podmínkách, například na nastavení Color Mode (Režim barev).
Pokud budete lampu používat po uplynutí této doby, pravděpodobnost selhání lampy bude
vyšší. Jakmile se zobrazí výzva k výměně lampy, vyměňte lampu co nejdříve za novou,
i když lampa ještě funguje.
• V závislosti na vlastnostech lampy a na způsobu použití může lampa ztmavnout nebo přestat
fungovat ještě před zobrazením výzvy k výměně lampy. Doporučujeme, abyste měli
náhradní lampu vždy připravenou.
• Náhradní lampu získáte od prodejce projektoru.
43
Dodatek
Page 46
Údržba
Výměna spotřebního materiálu
Výměna vzduchového filtru
QRady: Použité
vzduchové filtry
likvidujte
v souladu
s místními
předpisy.
Vzduchový filtr:
polypropylén
34
vzduchový filtr.
Tlačítkem nebo
1
vypněte projektor, počkejte,
až vychladne
vypněte hlavní vypínač.
Vložte nový vzduchový filtr.Vyjměte starý
, a potom
Odstraňte kryt vzduchového
2
filtru.
Vložte prst pod západku a
zatlačte na ni směrem nahoru.
Nainstalujte kryt
5
vzduchového filtru.
2
1
44
Page 47
Výměna lampy
Údržba
cUpozornění:
Je-li třeba lampu vyměnit,
protože přestala svítit, hrozí
nebezpečí, že je lampa
prasklá.
Pokud vyměňujete lampu
projektoru upevněného na
strop, buďte při vyjímání
lampy vždy velice opatrní,
protože lampa mohla
prasknout. Měli byste také
stát vedle projektoru, nikdy
pod ním.
1
Tlačítkem nebo
vypněte projektor, počkejte,
až vychladne
vypněte hlavní vypínač.
*Počkejte, než lampa
vychladne
(přibližně 1 hodinu).
Uvolněte šroubky
34
upevňující lampu.
, a potom
Sejměte kryt lampy.
2
2
1
Vyjměte starou lampu.
Vytáhněte ji rovně
směrem ven.
Vložte novou lampu.
5
Dejte pozor, aby byla
správně umístěná.
67
šroubky upevňující
lampu.
Nainstalujte kryt lampy.Důkladně utáhněte
2
cUpozornění: • Pečlivě nainstalujte lampu a její kryt. Lampa se nezapne, jestliže instalace lampy
nebo krytu nebyla provedena správně.
• Tento produkt je vybaven lampou obsahující rtut’ (Hg).
Pokyny ke správné likvidaci a recyklaci získáte od místních úřadů. Nelikvidujte ji
společně s běžným domácím odpadem.
1
Dodatek
45
Page 48
Údržba
Resetování provozní doby lampy
Po výměně lampy za novou je vždy nutné provést reset počítadla.
Projektor má zabudované počítadlo, které informuje o provozní době lampy. Jakmile celková provozní doba
lampy dosáhne určité hodnoty, objeví se výzva k výměně lampy.
Zapněte přístroj
12
stisknutím tlačítka .
V nabídce Reset vyberte
34
možnost Reset Lamp Hours
(Resetování počtu hodin
lampy).
Zobrazte konfigurační
nabídku tlačítkem .
Vyberte možnost Yes (Ano)
a stiskněte tlačítko .
46
Page 49
Příslušenství a spotřební materiál
V případě potřeby si můžete zakoupit následující příslušenství a spotřební materiál. Tento seznam
příslušenství a spotřebního materiálu byl aktuální v říjnu 2005. Údaje o příslušenství mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
(pro 15kolíkové konektory D-Sub a mini D-Sub)
Používá se pro připojení projektoru k počítači.
Montážní konzola*ELPMB20
(se stropní deskou)
Slouží k montáži projektoru na strop.
Stropní trubka 600 (600 mm, bílá)*ELPFP07
Slouží k montáži projektoru na vysoký strop nebo na strop
s obložením.
*K zavěšení projektoru na strop je vyžadován speciální
způsob montáže. Pokud chcete projektor upevnit tímto
způsobem, kontaktujte prodejce.
Dodatek
47
Page 50
Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení
Výstupní rozlišení obrazovky se v závislosti na nastavení může mírně lišit.
Komponentní video
4:3
16:9
: Poměr stran Jednotky: body
Režim poměru stran
SignálRozlišení
SDTV
(525i,
60Hz)(D1)
SDTV(625i,
50Hz)
SDTV (525p)
(D2)
SDTV(625p)
HDTV
(750p)
16:9(D4)
HDTV (1125i)
16:9 (D3)
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
1280×720
1920×1080
*Signál ve formátu Letterbox
NormalSqueezeZoomThrough
960×7201280×7201280×720596×446794×4461280×760
4:3
16:916:9
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×5281280×760
4:3
16:916:9
4:3
960×7201280×7201280×720596×446794×4461280×760
4:3
16:916:9
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×5281280×760
4:3
1280×720
16:916:9
1280×720
16:9
16:916:9
--
-----
4:3
1176×664
Squeeze
through
16:916:9
16:916:9
16:916:9
16:916:9
Wide
--
Kompozitní video /S-Video
SignálRozlišení
TV(NTSC
TV (PAL
SECAM
)
,
)
640×480
640×360 *
768×576
768×432 *
*Signál ve formátu Letterbox
NormalSqueezeZoomThrough
960×7201280×7201280×720596×446794×4461280×720
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×5281280×720
4:3
Režim poměru stran
16:916:9
16:916:9
4:3
16:9
: Poměr stran Jednotky: body
4:3
4:3
Squeeze
through
16:916:9
16:916:9
Wide
48
Page 51
Seznam podporovaných zobrazovacích zařízení
Analogový signál RGB na vstupu do vstupního portu [HDMI ]
Jednotky: body
SignálRozlišení
VGA 60
VESA72/75/
85, iMac
SVGA
XGA
WXGA60-1
WXGA60-2
SXGA
MAC 13 palců640×480960×7201280×7201280×720640×480853×4801280×720
MAC 16 palců832×624960×7201280×7201280×720832×6241109×6241280×720
MAC 19 palců1024×768960×7201280×7201280×720--1280×720
SDTV (525i,
SDTV (525p)
SDTV (625i,
SDTV (625p)
56/60/
72/75/85,
*1
iMac
60/
70/75/85,
*1
iMac
60Hz)
50Hz)
*1
60
640×480
640×480
800×600
640×480
640×480
768×576
768×576
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
640×360
640×360
800×450
1024×768
1024×576
1280×7681280×7201280×7201280×720---
1360×7681280×7201280×7201280×720---
1280×960
640×360
640×360
768×432
768×432
NormalSqueezeZoomThrough
960×7201280×7201280× 720640×480853×4801280×720
960×7201280×7201280× 720640×480853×4801280×720
960×7201280×7201280× 720800×6001066×6001280×720
960×7201280×7201280× 720--1280×720
960×7201280×7201280×720--1280×720
960×7201280×7201280× 720640×480853×4801280×720
960×7201280×7201280× 720640×480853×4801280×720
960×7201280×7201280× 720768×5761024×5761280×720
960×7201280×7201280× 720768×5761024×5761280×720
Režim poměru stran
Squeeze
through
Wide
HDTV
(750p)
HDTV (1125i)1920×10801280×720-----
1280×7201280×720--1280×720--
*1 Připojení není možné, pokud zařízení není vybaveno výstupním portem VGA.
*2 Signál ve formátu Letterbox
jsou vstupní signály ze vstupního portu [HDMI].
Projekce signálů, které v tabulce nejsou uvedeny, je možná. Některé funkce však nemusí být při jejich
projekci k dispozici.
Dodatek
49
Page 52
Technické údaje
Název produktu
Rozměry
Velikost panelu
Projekční metoda
Rozlišení
Frekvence
skenování
Zaostření
Funkce přiblížení
Posun objektivu
Domácí projektor EMP-TW600 / EMP-TW520
*Modelové řady závisejí na zemi, ve které jste zařízení zakoupili.
100–240 V, 50/60 Hz, 2,7–1,2 A
Příkon
Provozní: 245 W (v oblasti 100-120 V), 240 W (v oblasti 200-240 V)
Pohotovostní režim: 4,0 W (v oblasti 100-120 V), 5,0 W (v oblasti 200-240 V)
0 – 2280 m (0 – 7500 stop)
+5 – +35°C (bez kondenzace)
-10 – +60°C (bez kondenzace)
Přibližně 5,2 kg
Vstup SCART1konektor D4 + RCA
InputA (Vstup A)1konektor RCA × 3
InputB (Vstup B)115kolíkový miniaturní konektor
D-Sub (samice), modrý
Vstup HDMI1HDMI
Vstup Video1konektor RCA
50
Vstup S-Video14kolíkový miniaturní konektor DIN
RS-232C19kolíkový konektor D-sub (samec)
Řízení napájení1miniaturní konektor 3,5 mm
V tomto projektoru jsou použity integrované obvody Pixelworks DNXTM.
Page 53
Technické údaje
■ Úhel náklonu
Naklonění projektoru při provozu v úhlu větším než 15° může způsobit poškození projektoru
nebo nehodu.
■ Schéma zapojení kabelu RS-232C
• Tvar konektoru
• Vstupní konektor projektoru
<Projektor>
<Počítač>
Bezpečnost
USA
3. vydání UL60950
Kanada
CSA C22.2 č. 60950
Evropské společenství
Směrnice pro nízké napětí
(73/23/EEC)
.
3
vydání IEC60950
: 9kolíkový konektor D-Sub (samec)
: RS-232C
<Projektor>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
(sériový kabel
počítače)
Elektromagnetická kompatibilita
USA
FCC, část 15 B, třída B (DoC)
Kanada
ICES-003, třída B
Evropské společenství
Směrnice elektromagnetické kompatibility
(89/336/EEC)
EN55022, třída B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
<Počítač>
SignálFunkce
Uzemnění
GND
signálového vodiče
TDPřenos dat
RDPříjem dat
Množina dat
DSR
připravena
Datový terminál
DTR
připraven
Austrálie/Nový Zéland
AS/NZS CISPR 22:2002 třída B
Dodatek
51
Page 54
Technické údaje
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
47CFR, část 2 a 15
třída B, osobní počítače a periferní zařízení; anebo
základní desky a zdroje napájení použité s osobními počítači
třídy B
Společnost: EPSON AMERICA, INC.
Sídlo : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Prohlašuje s plnou odpovědností, že produkt označený v tomto dokumentu je v souladu
s normou 47CFR části 2 a 15 směrnic FCC jako digitální zařízení třídy B. Každý prodávaný
produkt je shodný s reprezentativní jednotkou, která byla úspěšně testována na soulad s
příslušnými standardy. Uchovávané záznamy odpovídají vyráběnému zařízení a předpokládá
se, že jeho technické údaje budou v rámci povolených rozsahů, a to vzhledem k sériové
výrobě a testování prováděnému na statistickém základě, jak je vyžadováno normou 47CFR
2.909. Provoz podléhá následujícím podmínkám: (1)toto zařízení nesmí způsobit škodlivé
interference a (2)toto zařízení musí přijmout jakoukoliv interferenci, včetně interference, která
může mít nežádoucí důsledek.
Obchodní název: EPSON
Typ produktu: Projektor
Model: EMP-TW600 / EMP-TW520
Prohlášení o shodě se směrnicemi FCC
Pro uživatele v USA
Tot o zařízení bylo testováno podle požadavků na digitální zařízení třídy B, jejichž limity
splňuje v rámci předpisů FCC, část 15. Tato omezení byla navržena za účelem poskytnutí
přiměřené ochrany proti škodlivým interferencím instalací v bytových oblastech. Toto zařízení
produkuje, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a, není-li instalováno
a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé interference rádiového nebo
televizního příjmu. Nelze však zaručit, že u příslušné instalace k narušení nedojde.
Způsobuje-li toto zařízení rušení rádiového a televizního příjmu, což lze určit zapnutím nebo
vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se rušení pokusil opravit pomocí jednoho
nebo více následujících kroků:
•Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
• Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
• Zapojte zařízení do elektrické zásuvky jiného okruhu, než je ten, ke kterému je připojen přijímač.
• Obrat’te se na distributora nebo zkušeného radiokomunikačního technika.
52
VAROVÁNÍ
Připojením nestíněného kabelu rozhraní k tomuto zařízení bude porušena certifikace FCC
nebo prohlášení o tomto zařízení a toto připojení může způsobit úroveň interferencí, které
přesahují limity stanovené standardem FCC pro toto zařízení. Uživatel musí zajistit a používat
s tímto zařízením stíněný kabel rozhraní. Pokud je toto zařízení vybaveno více konektory
rozhraní, neponechávejte kabely připojené k nepoužívaným rozhraním. Změny, které nejsou
provedeny s výslovným souhlasem výrobce, mohou mít za následek zrušení oprávnění
uživatele používat toto zařízení.
Page 55
Glosář
Následuje popis některých pojmů používaných v této příručce, které pro vás mohou být neznámé nebo
které nebyly v příručce vysvětleny. Další informace lze získat v jiných běžně dostupných publikacích.
Bezpečnostní zámek
Zařízení, které se skládá z ochranné skříně a otvoru,
kterým prochází běžně dostupný kabel na ochranu proti
krádeži. Toto zařízení umožňuje uchytit zařízení ke stolu
nebo sloupu. Tento projektor je kompatibilní se
systémem Microsaver Security System společnosti
Kensington.
Chladnutí
Proces, během něhož lampa projektoru, která je po
použití horká, chladne. Po vypnutí projektoru vypínačem
[Power] na dálkovém ovladači nebo na ovládacím panelu
projektoru začne chladnutí automaticky. Během chladnutí
lampy nevypínejte hlavní vypínač, aby mohlo chladnutí
správně proběhnout. Není-li doba chladnutí dodržena,
zůstanou vnitřní součásti projektoru a lampa horké, což
snižuje životnost lampy a působí potíže s provozem
projektoru. Projektor chladne asi 30 sekund. Skutečná
doba se může lišit podle teploty okolního vzduchu.
Kontrast
Relativní jas světlých a tmavých oblastí obrazu lze zvýšit
nebo snížit, aby byl text nebo grafika více či méně
výraznější.
NTSC
Zkratka pro National Television Standards Committee
(standardizační komise pro video v USA ), která je
zároveň názvem formátu pozemního analogového
barevného televizního vysílání. Tento formát se používá
v Japonsku a v Severní, Střední a Jižní Americe.
Obnovovací kmitočet
Světlo vyzařující prvek displeje zachovává stejnou
svítivost a barvu po velmi krátkou dobu. Proto je nutné
obraz skenovat mnohokrát za sekundu, aby byla
provedena obnova prvku vyzařujícího světlo. Počet
operací obnovy za sekundu se nazývá „obnovovací
kmitočet“ a je vyjádřen v hertzích (Hz).
HDMI
Zkratka pro multimediální rozhraní High Definition
Multimedia Interface, které je standardem v oblasti
digitálního přenosu obrazu s vysokým rozlišením a
zvukového signálu s více kanály.
Standard HDMI se používá v domácích digitálních
zařízeních a v počítačích, které umožňují přenos
digitálního signálu v původní vysoké kvalitě bez
komprese. Zahrnuje také funkci kódování digitálního
signálu.
HDTV
Zkratka pro High-Definition Television (televizor s
vysokým rozlišením). Označuje systémy s vysokým
rozlišením, které splňují následující podmínky.
• Svislé rozlišení 750p nebo 1125i nebo vyšší
(p = progressive (progresivní)
(prokládaný) )
•Poměr stran
•Příjem a přehrávání (nebo výstup) zvuku Dolby Digital
Komponentní video
Videosignál se samostatným signálem jasu obrazu a
barvonosnými signály. Tento signál poskytuje vyšší
kvalitu.
V případě televizorů s podporou rozlišení HDTV se tento
pojem týká obrazu sestávajícího ze tří nezávislých
signálů: Y (signál svítivosti) a Pb a Pr (signály barevných
rozdílů).
Kompozitní video
Videosignál se smíšeným signálem jasu obrazu a
barvonosnými signály. Typ signálu běžně používaný v
domácích videozařízeních (formáty NTSC
SECAM
Videosignál složený z nosného signálu Y (signál jasu)
obsaženého v signálu barevného pruhu a z barvonosného
signálu (CbCr).
obrazovky 16:9
).
, i = interlaced
, PAL a
PAL
Zkratka pro formát pozemního analogového barevného
televizního vysílání Phase Alternation by Line. Tento
formát se používá v zemích západní Evropy a v
některých asijských zemích, například v Číně, a v Africe.
Poměr stran
Poměr mezi délkou a výškou obrazu. Obraz HDTV
poměru stran 16:9 a je delší než standardní obraz. Poměr
stran standardního obrazu je 4:3.
Progresivní
Způsob skenování obrazu, jehož pomocí jsou pro
vytvoření jednoho obrazu obrazová data obrazu
skenována sekvenčně od shora dolů.
Prokládání
Metoda skenování obrazu, pro kterou stačí přibližně
poloviční šířka pásma než pro sekvenční skenování a
vysílá se obraz se stejným rozlišením statických snímků.
SDTV
Zkratka pro Standard Definition Television (televizor se
standardním rozlišením). Označuje standardní televizní
systémy, které nesplňují požadavky pro systém HDTV.
SECAM
Zkratka pro formát pozemního analogového barevného
televizního vysílání Sequential Couleur A Memoire.
Tento formát se používá ve Francii, východní Evropě
a v zemích bývalého Sovětského Svazu, na Středním
Východě a v Africe.
má
Dodatek
53
Page 56
Glosář
Seřízení souběhu
Signál odesílaný z počítače má určitou hodnotu kmitočtu.
Pokud se kmitočet projektoru s tímto kmitočtem
neshoduje, kvalita výsledného obrazu bude nízká. Proces
sesouhlasení kmitočtu těchto signálů (počtu minimálních
hodnot v signálu) se nazývá „seřizování souběhu“. Pokud
se seřízení souběhu neprovede správně, na promítaném
obraze se objeví široké svislé pruhy.
sRGB
Mezinárodní standard pro barevné intervaly, který byl
formulován tak, aby byla usnadněna správa barev
reprodukovaných videozařízením v počítačových
operačních systémech a na Internetu.
SVGA
Typ obrazového signálu v rozlišení
800 (vodorovně) x 600 (svisle) bodů, který se používá
vpočítačích kompatibilních se standardem IBM PC/AT.
S-Video
Videosignál se samostatným signálem jasu obrazu a
barev. Tento signál poskytuje vyšší kvalitu.
Označuje obraz, který se skládá ze dvou nezávislých
signálů: Y (signál svítivosti) a C (barvonosný signál).
YPbPr
Nosný signál obsažený v signálu barevného pruhu
používaný pro přenos televizního signálu ve formátu
HDTV
a PbPr (barvonosný rozdílový signál).
. Název obsahuje písmena Y (signál svítivosti)
SXGA
Typ obrazového signálu v rozlišení
1280 (vodorovně) x 1024 (svisle) bodů, který se používá
v počítačích kompatibilních se standardem IBM PC/AT.
Synchronizace
Signál odesílaný z počítače má určitou hodnotu kmitočtu.
Pokud se kmitočet projektoru s tímto kmitočtem
neshoduje, kvalita výsledného obrazu bude nízká. Proces
sesouhlasení fází těchto signálů (relativní pozice
maximálních a minimálních hodnot signálu) se nazývá
synchronizace. Pokud signál není synchronizovaný,
dochází k problémům, jako například k blikání,
rozmazání a vodorovnému rušení.
VGA
Typ obrazového signálu v rozlišení
640 (vodorovně) x 480 (svisle) bodů, který se používá v
počítačích kompatibilních se standardem IBM PC/AT.
XGA
Typ obrazového signálu v rozlišení
1 024 (vodorovně) x 768 (svisle) bodů, který se používá
vpočítačích kompatibilních se standardem IBM PC/AT.
54
YCbCr
Nosný signál obsažený v signálu barevného pruhu
používaný pro moderní přenos televizního signálu. Název
obsahuje písmena Y (signál svítivosti) a CbCr
(barvonosný signál).
Page 57
Rejstřík
A
Absolutní teplota barev...............................................20,26,28
Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího písemného povolení společnosti SEIKO EPSON
CORPORATION je zakázáno reprodukovat libovolnou část této publikace, ukládat ve
vyhledávacím systému nebo přenášet libovolnou formou nebo prostředky, a to elektronicky,
mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným způsobem. Společnost neponese
přímou odpovědnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za případné škody
plynoucí z použití zde uvedených informací.
Společnost SEIKO EPSON CORPORTATION ani její dceřiné společnosti nejsou vůči kupujícímu
odpovědny za tento výrobek ani vůči třetím stranám za případné škody, ztráty, náklady nebo výdaje
vzniklé kupujícímu nebo třetím stranám v důsledku: nehoda, nesprávné použití nebo zneužití
tohoto produktu nebo neoprávněné úpravy, opravy nebo změny tohoto produktu nebo (s výjimkou
USA) nedodržení přísného souladu s provozními a servisními pokyny společnosti SEIKO EPSON
CORPORATION.
Společnost SEIKO EPSON CORPORATION nezodpovídá za žádné škody nebo problémy
způsobené použitím jakýchkoli příslušenství nebo spotřebního materiálu, které nenesou označení
původních produktů Original EPSON Products nebo schválených produktů EPSON Approved
Products společnosti SEIKO EPSON CORPORATION.
Obecná poznámka:
Macintosh, Mac a iMac jsou ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
IBM je registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT a VGA jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA.
Dolby je ochranná známka společnosti Dolby Laboratories.
HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní
známky sdružení HDMI Licensing LLC.
Pixelworks a DNX jsou ochranné známky společnosti Pixelworks, Inc.
Další zde použité názvy produktů slouží pouze k identifikačním účelům a mohou být ochrannými
známkami příslušných vlastníků. Společnost EPSON se vzdává všech práv na tyto značky.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. Všechna práva vyhrazena.
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.