Denne manual indeholder oplysninger om sikker brug af projektoren og indeholder også hæftet
sikkerhedsi n struktioner, verde n somspændende garant ib et in gel ser og et kontrolark til fejlfinding.
Læs denne manual grundigt, inden projektoren tages i brug.
2
Brugervejledning (denne manual)
Denne brugervejledning indeholder oplysninger om installation af projektoren, grundlæggende
betjening, brug af konfigurationsmenuerne, fejlfinding og vedligeholdelse.
Tegn anvendt i denne brugervejledning
Generel le oplysn inger
cForsigtig!
QTip:Angiver yderligere nyttige oplysninger og tip inden for visse områder.
sAngiver en side, hvor der kan findes nyttige oplysninger om visse emner.
, osv.Angiver knapper på fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel.
“(Menunavn)”
[ (Navn) ]
Angiver fremgangsmåder, hvor det kan medføre personskade eller beskadigelse af
projektoren, hvis fremgangs måderne ikke følges korrekt.
Angiver, at det/de understregede ord, der står foran symbolet, forklares i ordlisten.
Se “Ordliste” i “Appendiks”. sside 53
Angiver projektorens portnavn.
Eksempel: [Input A ]
Betydning a f “enhed” og “projekt or”
Når der står “enhed” eller “projektor” i Brugervejledningen, kan de henvise til elementer, der er tilbehør
eller ekstraudstyr, og ikke bare selve projektoren.
Page 3
Kont rol af kompon enterne
Når du pakker projektoren ud, skal du kontrollere, at du har modtaget følgende komponenter.
Hvis nogle af komponenterne mangler eller er forkerte, skal du kontakte forhandleren.
❏ Projektor (med objektivdæksel)❏ Fjernbetjening
❏ Strømkabel (3,0 m)
Forbindes med projektoren og en stikkontakt.
Dokumentation
❏
Sikkerhedsinstruktioner/verdensomspændende gara ntibetinge lser
❏ Brugervejledning
❏ Guiden Hurtig start
* I nogle om råder følger guiden Hurtig st art ikke med
som dokumentation.
❏ AA-alkalibatterier (2 stk.)
Sættes i fjernbetjeningen.
❏ D4 SCART-adapter
Brug et almindeligt SCART-kabel til at oprette
forbindelserne, når der skal vises RGB-video- og
Component Video-billeder.
* I nogle områder følger D4 SCART-adapteren muligvis
Billedudseendet kan vælges, så det svarer til
projiceringsmiljøet (farvetilstand)
L
Billeder, der p asser optimalt til det på gældende sted, kan vises v ed blot at vælge den ø nskede far ve tilstand bla nd t
følgende syv forudindstillede tilstande.
Hvis “Natural” (Naturlig), “Theatre” (Teater), “Theatre Black 1” (Teater, sort 1), “Theatre Black 2” (Teater, sort 2)
eller “sRGB
at fremstå med mere naturlige farveto ner.
” vælges, anvendes ef fekten Epson Cinema Filter automatisk for at øge kontrasten og få hu dtoner til
sside 18
Dynamic (Dynamisk)
sRGB
Theatre Black1
(Teater, sort 1)
Theatre Black2
(Teater, sort 2)
Color
Mode
(Farve tilstand)
Theater (Teater)
Living Room
(Dagligstue)
Natur al (Na turlig)
4
Avanceret farvejustering
Ud over “ C olo r Mod e” (Farvetils tand) kan den absolu tte farvetemperatur og hudto ner justeres med enkle
fremgan gsmåder f or at gengive billedet endnu me re efter dine egne præ ferencer. Du ka n endvi dere j uster e
gamma, forskydning og forstærkning af RGB-farver samt nuance og mætning af RGBCMY-farv er for at oprette
farv er, der passer til billedet.
sside 20
Page 7
Ud styret m ed f orsky dning funktio n
til v id vin k elo b jek tiv
Med objektivforskydningsfunktionen kan de viste billeders
position justeres lodret og vandret uden at forvrænge billederne.
Dermed kan projektoren opsættes mere frit, selvom den ophænges
i loftet eller placeres skråt i forhold til skærmen .
sside 16
Projektorens funktion er
Udstyret med 1,5 x kort
zoomobjektiv
Til zoomjustering er projektoren udstyret med 1,5 x kort
zoomobjektiv. Billeder kan vises på en 100" skærm (kun i
formatet 16:9), selv i en afstand på ca. 3 m.
sside 10
Avancerede funktioner til justering af billedkvalitet
Avancered e fu nk tioner til justering af billedkva liteten, f.eks. “Au to Iris ” (Automatisk iri s) og “ Sharpness
(Advanc ed) ” (Skarphed (avanceret)), kan bruges til at få endn u ska rpe r e bille der. Når funktionen Auto I ris
(Automatisk iris) er slået til, kan mængden af lys justeres au tomatisk, så den passer til de projicere de billeder,
for at oprette billeder med dybde og perspektiv. Funktionen Sharpness (Skarphed) bruges til at justere ikke blot
hele billeder, men også til at fremhæve bestem te områder, f.eks. hår og tøj.
sside23
En lang række funktioner til indstilling af billedet
Nogle af de mange and r e tilgængelige funktioner er som følger.
EPSON Super White (EPSON Superhvid) bruges til at forhindre overeksponering, som kan medføre alt for lyse
billeder.
• En progre s siv
• En funk tion til billedfor mat
• Hukom melsesfunkt ioner, der kan b r ug es til a t ge mme justeringsresultater og nemt h ente dem senere med
• Lås eindsti llinger , som kan bruges til at låse projekto rens betjenin gspan el, efter at justeringer er foretaget, så de
sside30
konvertering, som du kan bruge til at få idee lle resultater båd e for billeder med mege n
bevægelse og stillbilleder.
fjernbetjeningen.
ikke k an ændres ved en fejltagelse (
se ind i objektivet.
sside 24
sside 31
sside 30
, som du kan bru ge til at vise billeder i bred skæ r msformat. sside 19
sside 31), eller til a t forhindre b ørn i utilsigtet at tæ nde for s trømmen og
5
Page 8
Navn på dele og funktioner
•K
til
ktivjusteri
16
Forside/top
nap
•Betjeningspanel
sSe herunder
•Modtag er fra
fjernbetjening
sside 13
Modtager signaler fra
fjernbetjeningen.
vandret obje
Flytter objektivet vandret.
ng sside
•Knap til lodret
objektivjustering
sside 16
Flytter objektivet lodret.
•Zoom-ring sside 16
Justerer billedstørrelsen.
•Udluftningsåbning
cForsigtig!
Udluftningsåbningen må ikke
røres lige efter brug af
projektoren, eller mens
projektoren er i brug, da den
bliver meget varm.
•Forreste justerbare ben sside 17
Trækkes ud for at justere projiceringsvinklen,
så projektoren er vandret, når den placeres på et bord.
•Fokuseringsring
sside 16
Justerer billedfokus.
•Objektivdæksel
Sættes på, når projektoren ikk e
anvendes, så objektivet ikke
bliver snavset eller beskadiget.
Betjeningspanel
Knapper uden forklaring fungerer på samme måde som de tilsvarende knapper på fjernbetjeningen.
Se “Fjernbetjening” for at få yderligere oplysninger om disse knapper.
•Knappen [Sour ce] (Ki lde )
sside 15
Vælger billedkilden.
•Knappen [Power]
(afbryderknappen)
sside 14
Tænder og slukker
projektoren.
•Knappen [Menu] sside 34
•Knappen [Esc ]
sside18, 20
, 24,
34
6
• (Drif t) in d ik at o r sside 35
Blinker eller lyser med forskellige farver for at angive
projektorens driftsstatus.
• (Advarsel) indikator sside 35
Blinker eller lyser med forskellige farver for at angive
problemer med projektoren.
•Knappen [Select/Line
menu] (V ælg/ Linjemenu)
sside 18
, 24,
34
•//knapper
sside 17, 18, 21, 24, 34
Bruges som op/ned-knapper til at vælge
punkter i menuer og vælge menuer.
Hvis menuerne ikke vises, kan du korrigere
keystone-forvrængning.
•Knappen [Aspect ]
(Billedformat) sside 18
• knapper sside 20,
Bruges som højre/venstreknapper til at vælge
justeringsværdier i menuer.
34
Page 9
Fjernbetjening
Indikator
Lyser, når der sendes signaler fra
fjernbetjeningen.
•Sender på fjernbetjening
sside 13
Sender signaler fra fjernbetjeningen.
Navn på dele og funktioner
•Kn a p per n e [On / Off] (Til/Fra )
sside 14
Tænder og slukker projektoren.
•Knappen [Memor y]
(Hukommelse) sside 25
Henter gemte hukommelser.
•Knappen [Menu] sside 34
Viser konfigurationsmenuer på
fuld skærm.
• knap
sside 18, 20
Tryk for at vælge menupunkter og
justeringsværdier og for at justere
zoom og fokus.
,
22, 24, 34
•Knappen [Selec t/Line menu]
(Vælg/Linjemenu)
sside 18, 24
Viser linjemenuen.
Når en menu er åben, skal du trykke
på denne knap for at vælge
menupunktet og fortsætte til det
næste skærmbillede.
,
34
•Knappen [Gam ma ] sside 21
Justerer gammaværdierne.
•Knappen [Color Temp. ]
(Farvetemp.) sside 20
Justerer den absolutte
farvetemperatur.
•Knap p en [P a t te rn ] (Mø n s te r)
sside 17
Vælger et testmønster.
•Knappen [Colo r Mode]
(Farvetilstand) sside 18
Vælger farvetilstanden.
•Knappen [Aspect]
(Billedformat) sside 18
Vælger billedformatet.
•Knappen [Esc]
sside 18
Hvis der trykkes på [Esc], mens
en menu er åben, vises den
forrige menu.
Kildeknapper sside 15
, 20, 24,
34
•Knappen HDM I
•Knappen Input B
•Knapp e n S-Video
•Knappen Video
Skifter til billedet fra
projektorens valgte port.
•Knappen D4/scar t
•Knappen Input A
Skifter til billedet fra
projektorens valgte port.
Du kan vælge det inputsignal,
der skal passe til det udstyr,
som er tilsluttet den valgte port.
•Knappen [Cont r ast ]
(Kontrast) sside 28
Justerer kontrasten .
•Knappen [S.Tone] (Hudt one)
sside 20
Justerer hudtonen på personer,
der optræder på billederne.
• (Lys) knap
Alle knapper på fjernbetjeningen lyser, når der trykkes på denne knap.
Knaplyset slås automatisk fra efter ca. 10 sekunder.
•Knappen [ B lank]
De projicerede billeder slås til og
fra, hver gang der trykkes på
denne knap.
7
Page 10
Navn på dele og funktioner
Bagside
•[SCART]-inputport sside 12
Tilsluttes SCART-portene på
andet videoudstyr, der bruger den
D4 SCART-adapter, som følger
med projektoren.
•[T rigger out]-port
Når der tændes for
strømmen til
projektoren, sendes et
12 V jævnstrømssignal fra
denne port. Når der slukkes for
strømmen til projektoren, eller
der opstår et driftsproblem,
bliver outputtet 0 V for at
sende projektorens
strømstatus (FRA/TIL)
til en ekstern enhed.
•[Input A]- por t sside 12
Tilsluttes portene for Component Video (YCbCr eller YPbPr )
på andet videoudstyr.
•[Input B]- por t sside 12
Tilsluttes til RGB-porten
på en computer.
•[HDMI ]-inputport sside 12
Tilsluttes videoudstyr eller en
computer, som er HDMI-kompatibel.
•Modtager fra
fjernbetjening
sside 13
Modtager signaler
fra fjernbetjeningen.
•Sikkerhedlås
sside 54
•[Video]-inputport sside 12
Tilsluttes almindelige videoporte på
andet videoudstyr.
•[S-Video]-inputport sside 12
Sender et S-Video -signal til
projektoren fra andet videoudstyr.
Bund
•Ophængningspunkte r (4 st k.) sside 47
Fastgør loftsophænget (ekstraudstyr) her, når projektoren skal monteres i loftet.
•Hovedafbryder
sside 14
•Strømindgang sside 14
Til forbindelse af strømkablet.
•[RS-232C]-port
Slutter projektoren til en computer via
et RS-232C-kabel. Porten bruges til
kontrol og bør ikke anvendes af kunden.
8
•Lampedæksel sside 45
Åbn dette dæksel, når lampen skal
udskiftes.
•Luftfilter (ventilationsåbning)
sside 42, 44
Forhindrer støv og andre fremmedpartikler
i at trænge ind i projektoren.
Det bør rengøres regelmæssigt.
Page 11
Udseende
Projektorens midtpunktObjektivets midtpunkt
131,5
66
124
*1
19
*2
110
406
*1 Afstand fra objektivets midtpunkt til ophængni ngspunkt
(objektivf orskydning: maks. 8,6 mm lodret)
*2 Afstand fra objektivets midtpunkt til projektor ens mid tpunkt
(objektivf orskydning: maks. 7,7 mm vandret)
Objektivets midtpunkt
300
52,8
143
309
76,3
160
4-M4×8
Enheder:mm
9
Page 12
Opsætning
Justering af projiceringsstørrelse
Størrelsen på det projicerede billede bestemmes stort set af afstanden fra projektorens objektiv
til skærmen.
cForsigtig!• Sørg for at læse det
90°
Objektivforskydning top
Forskydning
Forskydning
Objektivfo rskydning bund
separate hæfte
Sikkerhedsinstruktioner/
V erdensomspændende
garantivilkår inden
installation af projektoren.
• Stil ikke denne projektor på
højkant. Det kan beskadige
projektoren.
Objektivets midtpunkt
Skærm
Projiceringsafstand
Højden fra o b jekt ivets midtpunkt til bunden af s kæ rm en
varierer afhængigt af objektivforskydningens indstilling.
Se i tabellen herunder, når du placerer projektoren, så billederne vises på skærmen i den
optimale størrelse.
Værdierne bør bruges som retningslinjer til opsætning af projektoren.
Enheder: cm (tommer) Enheder: cm (fod) En heder: cm (tommer ) Enheder: cm (tommer) Enheder: cm (fod) Enheder: cm (tommer)
Knapperne til objektivforskydning kan bruges til at placere billedet og er især nyttige, når projektoren bruges
følgende steder. sside 16
• Ophængt i loftet
• En skærm placeret højt
• Projektoren placeret ude til siden, så man kan sidde lige foran skærmen og se på den
• Projektoren placeret på en hylde osv.
Når et billede placeres med knappen til objektivforskydni ng, forekommer der stort set ingen forringelse af billedet,
fordi korrigeringen af objektivforskydningen justeres optisk. Men af hensyn til optimal billedkvalitet bør
funktionen til objektivforskydning ikke bruges.
Page 13
Projiceringsmetoder
Opsætning
■ Ved projicering direkte foran
■ Ved projicering fra loftet
■ Ved projice ring f ra siden af
skærmen
* Selvom projiceri ngen sker f ra
skærm siden , skal skær m en og
projektoren opsættes parallelt.
projektoren
Installation af
* N år proj ek toren ophæng es i loft et, ska l
indstillingerne i konfigurationsmenuen
ændres.
QTip:
sside 33
Konfigurationsmenu
Settings
(Indstillinger)
• Undgå at opsætte projekt or en på et meget støvet ell er fugtigt ste d eller på et sted med
cigaretrøg eller anden rø g, især olieagtig røg.
• Rengør luftfilteret mindst én gang hver 3. måned.
• Rengør luftfilteret oftere, hvis projektoren anvendes i et støvet miljø.
• Hvis projektoren opsættes mod en væg, skal der være et mellemrum på 20 cm eller mere
mellem proj ektoren og væg gen.
• Der kræves en særlig monteringsmetode for at ophænge projektoren i loftet. Kontakt
forhandleren, hvis du vil bruge denne monteringsmetode.
Projection
(Projektion)
Front (Foran)
Front/Ceiling
(Foran/loft)
11
Page 14
Tilslutning af billedkilder
cForsigtig! • Sluk for strømmen til både projektoren og signalkilden, inden de tilsluttes. Det kan
beskadige enhederne, hvis strømmen er tændt, når de tilsluttes.
• Kontroller kabelstikkenes form og enhedsportene, inden tilslutningerne foretages.
Hvis du prøver at tvinge et stik ind i en enhedsport med en anden form eller et andet
antal ben, kan det medføre en fejl eller beskadige stikket eller porten.
Videoudstyr (VHS-video, dvd-afspiller, sp ilk onsol osv.Computer
*Portnavne kan variere efter det udstyr, der tilsluttes.
S-VideoVideo
S-Video-kabel
(almindeligt
tilgængelig)
RCA-videokabel
(almindeligt
tilgængelig)
*1
SCART
Scart-kabel
(almindeligt
tilgængelig)
+
D4 SCART-
adapter
(tilbehør)
Komponentoutput
Component Video-
kabel (almindeligt
tilgængelig)
*2
HDMI
HDMI-kabel
(almindeligt
tilgængelig)
Mini D-Sub
15-ben
Computerkabel
(almindeligt
tilgængelig)
Mini D-Sub
15-ben
12
*1 Hvis en dvd-afspiller er tilsluttet med en D4 SCART-adapter, skal indstillingen “D4/SCART” i “Input Signal”
(Inputsignal) ændres til “SCART”. s “Valg af billedkilde”side 15
*2 I nogle områder følger D4 SCART-adapteren muligvis ikke med som tilbehør.
QTip:• Nogle signalkilder kan have specialformede porte. Etabler i givet fald forbindelserne
med de kabler, der følger med signalkilden.
• Det kabel, der skal bruges til at forbinde videoudstyr med projektoren, afhænger af den
type videosignal, som udstyret sender. Nogle slags videoudstyr sender flere forskellige
typer videosignal. Bi lledk vali tetskl assi fic er ingen for videosigna l typer ne anses genere lt
for at være som fø lger, i faldende kvalitetsrækkefølge:
Digital Component Video
S-Video
[S-Video] > Composite Video [Vid e o]
Se dokumentationen, der følger med det anvendte videoudstyr, for at kontrollere, hvilke
typer videosignalformater udstyret kan sende. Composite Video-formatet kaldes
undertiden blot for “videooutput”.
[HDMI ] > Analog Component Video [D4] [Input A] >
Page 15
Forberedelse af fjernbetjeningen
1
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen leveres ikke med isatte batterier. Sæt batterierne i, inden fjernbetjeningen bruges.
Tag batter idækslet af.
Løft op, mens du trykker på knapp en.
Sæt batteri e rne i.
2
cForsigtig!
QTip:Hvis fjernbetjeningen ikke reagerer med det samme, eller hvis den ikke virker,
efter at den har været i brug i et stykke tid, betyder det sandsyn lig vis, at ba tt er ier ne
er fl ade. Hvis det sk er, skal b atter ierne ud skiftes med to nye batter ier. Brug to nye
AA-batterier.
Ko ntroller mærkerne fo r
(+) og (-) i b atterirummet,
og sæt batterierne i,
så de vender rigtigt.
Sæt batteridækslet på.
3
1
Sæt tappen i.
2
Tryk ned på bat teri dæks l et, in dtil
det klikker på plads.
2
1
projektoren
Installation af
Brug af fjernbetjeningen
■ Driftsom r åde (vand ret)
Driftsafstand
Ca. 10 m
■ Drift som r åde (lodr et )
Ca. 30°
Modtager fra fjernbetjeningen
Ca. 30°Ca. 30°
Sender på
fjernbetjening
Driftsafstand
Ca. 10 m
Driftsafstand
Ca. 10 m
Ca. 30°Ca. 30°
Ca. 30°
Ca. 30°
Ca. 30°
13
Page 16
Projicering af billeder
Tilslutning af strømmen og projicering af billeder
Inden du tager
projektoren i brug,
skal du fjerne
beskyttelsespuden,
der er fastgjort til
objektivet.
1
FjernbetjeningBetjeningspanel
5
2
4
TIL
3
Hvis der er et problem med projicering, selvom projektoren er opsat og tilsluttet korrekt, kan du finde
oplysninger i sside 15, 35.
QTip:• Hvis du indstiller “Direct P ower On” (Dir ekte strømtilførsel Til) til “On” ( Akt iveret),
tændes der for strømmen til enheden, når der er tændt på hovedafbryderen, uden
at skulle trykke på knappen Power (afbryderknappen) på fjernbetjeningen eller
projekto rens betj ening s pane l.
• Projektoren er udstyret med en “børnelås”, som forhindrer mindre børn i utilsigtet at
tænde for strømmen og se ind i objektivet (sside 31), og endvidere en “driftslås”,
som forhindrer fejlbetjening. sside 31
TIL
14
• Ved brug over en hø jde på ca. 1500 m skal du sikre, at “High Altitude Mode”
(Højdetilst and) er indstillet t il On (Aktiveret). sside 32
• Denne projektor er udstyret med
en automatisk justeringsfunktion,
som automatisk optimerer den,
når der skiftes computerinputsignal.
• Hvis en bærbar computer eller en computer
med en LCD-skærm er tilsluttet til
projektoren, kan det være nødvendigt at
bruge ta s tatur- eller funktionsind s tillinger for
at ændre outputdest inat io nen. Hol d tasten
nede, og tryk på (tasten med et
symbol som f.eks. / på den).
Når valget er foretaget, begynder
projiceringen snart.
sComputerdokumentation
Eksempel på outputvalg
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
MacintoshVælg spejlingsindstilling
eller skærmregistrering.
operativsystem kan du
ændre outputvalget ved at
+
+
+
+
+
+
Afhængigt af
trykke på
Page 17
Projiceri ng af billeder
Når de forven t ede billeder ikke vises
Hvis der er tilsluttet mere end én signalkilde, eller hvis der ikke vises billeder, skal du bruge knapperne på
fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel til at vælge signalkilden. I forbindelse med videoenheder skal
du først trykke på knappen [Play] (Afspil) på videoudstyret og derefter vælge signalkilden.
Brug af fjernbetjeningenBrug af betjeningspanelet
Tryk på knappen med navnet på den port, som den
ønskede signalkilde er tilsluttet.
Når du trykker på , åbnes menuen.
Brug eller til at vælge signalkilden.
Tryk på for at acceptere.
Ved projicering af et billede fra [Input A]-porten
Standardindstillingen er “Auto” for automatisk at vælge de korrekte signaler. Hvis farverne imidlertid ser unaturlige ud,
kan du ændre billedsignalet, så det passer til udstyret.
Brug af fjernbetjeningen
Mens et billede projiceres fra udstyr tilsluttet
[Input A]-porten, skal du trykke på for at
åbne menuen.
Mens et billede projiceres fra udstyr tilsluttet
[Input A]-porten, skal du vælge “Input A” og
bekræfte for at åbne menuen.
Brug eller for at vælge det korrekte
signal, der passer til udstyret.
Tryk på eller for at acceptere.
Brug af betjenin gspanelet
betjening
Grundlæggende
Slukke for strømmen
Sluk for strømm en til de signal kild er,
1
der er tilsluttet projektoren.
Tryk på på fjernbetjeningen eller på
2
projektorens betjeningspane l. Hvis du
trykker på på projektorens
betjeningspanel, vises følgende
meddelelse.
Når projektor en er kølet af (tager ca.
3
30 sekunder), kan du slukke på
hovedafbryderen.
Hvis du kun trykker på eller , standses
elektricitetsforbruget ikke.
Sæt objektivdækslet på.
4
15
Page 18
Justering af projiceringsskærmen
■ Justering af fokus
Drej fokuseringsringen for at
justere fokus.
■ Juste ring af billedet s pro jicer in gsposition
(objektivforskydning)
Brug de to knapper til objektivforskydning til at
justere billedpositionen.
Hvis du ikke kan placere projektoren lige foran
skærmen, skal du bruge knappen til
objektivforskydning, så billedet centreres på
skærmen.
Når du drejer knappen til objektivforskydning og
hører et klik, er ob jektivpositi one n næsten ce ntr e ret.
Du kan forskyde billedet med 100% i lodret
retning og 50% i vandret retning. Du kan dog ikke
forskyde billedet til disse lodrette og vandrette
grænser samtidig.
■ Finjusteringer af
billedstørrelse (zoomjustering)
Drej zoom-ringen for at justere størrelsen
på det viste billede.
Vidvinkel
Tele
Ned
Op
Venstre
Højre
V x 50%V x 50%
V x 11%V x 11%
V
L x 100%
16
Eks.) Når billedet forskydes helt vandret, kan det
ikke forskydes lodret. Og når billedet
forskydes helt lodret, kan det ikke forskydes
vandret med mere end 11% af dets bredde.
cForsigtig!Ved transport af projektoren
skal du sørge for at dreje
objektivpositionen helt ned.
Ellers kan funktionen til
objektivforskydning blive
beskadiget.
1/2 L
1/2 L
1/2 V
1/2 V
Standardposition for
projicering
Område, som billedet kan forskydes me d
fra standardposit ion en for pro jice ring
(midterposition for
objektivforskydning)
L
L x 100%
Page 19
Justering af projiceri ngsskærmen
Korrigering for projektorhældning
Hvis de viste billeder hælder vandret, kan du bruge de justerbare ben foran til at justere projektoren, så den er vandret.
Træk udTræk indTræ k u dTræk ind
Korrigering for keystone- f orvræn gn ing (Keystone)
Når du vil justere projiceringen over eller under området for justering af objektivforskydning, skal du placere
projektoren i en vinkel.
Når projektoren er placeret på denne måde, kan det projicerede billede blive forvrænget til en trapezform. Tryk
i dette tilfælde på ( ) ( ) på betjeningspanelet for at justere billederne.
Billedkvaliteten forringes dog sammenlignet med, hvis funktionen til objektivforskydning bruges. Når objektivet
forskydes til venstre eller højre, kan der ikke foretages fuldstændig keystone-korrigering. Når der foretages
keystone-korrigering, skal objektivet centreres vandret.
Keystone-forvrængning kan korrigeres inden for en maksimal lodret vinkel på ca. 15°.
betjening
Grundlæggende
QTip:
• Du kan også foretage justeringer fra konfigurationsmenuen. sside 31
• Hvis du vil nulstille korrektionsværdien, skal du trykke på og holde nede med
trykke t ned i mindst 1 sekund på betjeningspa nelet .
Visni ng af et tes t mønster
Du kan projicere et testmønster, f.eks. når du opsætter projektoren, for at korrigere keystone-forvrængning og
foretage linjemenujusteringer. Du kan også justere zoom og fokus ved hjælp af testmønsteret.
Hvis du trykker på på fjernbetjeningen, åbnes mønstermenuen.
■ Display Position (Skærmposition)
Kan bruges til at kontrollere,
at projektoren ikke hælder,
men er sat op parallelt med
skærmen.
Rydder visningen af
testmønsteret.
■ Gray Scale (Gråtoner )
Bruges ved justering af
lysstyrke eller justering af
billedkvaliteten eller
farvetonen. Justeringen
foretages med linjemenuen.
Der er ikke muligt at justere
nogle punkter, hvis der ikke
sendes billedsignal er.
17
Page 20
G rundlæ gg e nde ju s teringer a f b ille dk va lite t e n
Valg af farvetilstanden
Valg af billedforma tet
Tryk på på fjernbetjeningen eller
på projektorens betjeningspanel for at vælge
et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
* Hvis du trykker på , forsvinder menuen.
Valg af farvetilstanden
Dynamic
(Dynamisk)
Li vi ng R oo m
(Dagligstue)
Natural
(Naturlig)
Theater
(Teater)
: Ideel til brug i lyse rum.
: Idee l til brug i rum, hvor
gardinerne er trukket for.
: Idee l til brug i mørke rum.
Det anbefales, at du starter i denne
tilstand, når du foretager
farvejusteringer.
: Idee l til brug i mørke rum.
Tryk på , og vælg farvetilstanden
i menuen.
Indstillingen kan også foretages med
konfigurationsmenuen.
Theater Black 1
(Teater, sort 1)
Theater
Black 2 (Teater ,
sort 2)
sRGB
: Velegnet til brug i et helt
mø rk elag t ru m.
1: En tydelig farvetone, man kan
se på professionelle skærme,
der bruges ved oprettelse af
dvd-software.
2: En dyb varm farvetone,
der giv er for n emm el sen af at se
en film i biografen.
: Hv is den tilsluttede signalkild e
har en sRGB
indstill e både projektoren og den
tilslut tede signalkild e til sRGB.
(Ideel til visning af
computerbilleder).
-tilstand, skal du
18
Når du vælger farvetilstanden angivet med , anvendes Epson Cinema Filter automatisk for at
øge kontrasten og gør hudtoner mere naturlige.
Page 21
Valg af billedformatet
Tryk på , og vælg billedformatet
i menuen.
Grundlæggende jus ter inger af billedkvalitete n
Ved pr ojicering me dAuto
• T il 4:3-inputsi gnalerNor m al
• Til inputbilleder optaget
i squeeze-tilstand Squeeze (Klem)
• Til letterbox -i nputsig nalerZoo m
*1 Kan ikke bruges under computerinput.
Ikke kompatibel med visse Component Video
signaler.
*2 Hv is Auto ikke er egnet, ændres indstillingen til
Normal.
-
Inputsignal
Anbef alet
billedformat
Resultat
Bemærkninger
• Normale tv-udsendelser
• Billeder m ed
standardbilledformat (4:3)
• Computerbilleder
Billeder optaget med et
videokamera eller dvdsoftware i squeeze-tilstand
NormalSqueeze (Klem)ZoomWide (Vidvinkel)
Sorte striber vises til
venstre og højre på
billederne.
Når billeder i HDTV
projiceres, vises de
i størrelsen 16:9.
Når billedopløsningen er 1280 x 720 eller mindre,
og “Through” (Sammen) eller “Squeeze Through”
(Klem sammen) er valgt, projiceres billedet
tydeligere, eftersom opløsningen bevares.
Through (Sammen)
Hvis du vil projicere billeder, så de fylder hele
skærmen, skal du bruge zoomjustering eller justere
afstanden mellem projektor og skærm.
Inputsignaler projiceres
med samme bredde som
projektorens
panelopløsning.
Når billeder i 4:3
projiceres, vil de være
trukket ud vandret.
Squeeze Through
(Klem sammen)
Letterbox-billeder
Inputsignaler projiceres
med samme højde som
projektorens
panelopløsning.
• Når billeder i 4:3
projiceres, vil toppen
og bunden af
billederne være
afskåret.
• Når billeder med
undertekster
projiceres,
og underteksterne er
afskåret, skal du
bruge
menukommandoen
“Zoom Caption”
(Zoom-tekst) til at
justere. sside 29
• Normale tv-udsendelser
• Billeder med
standardbilledformat (4:3)
Inputsignaler projiceres
med samme højde som
projektorens
panelopløsning. På dette
tidspunkt vil
billedforstørrelsesforholdet
være mindre nær midten
af billederne, men bliver
større mod billedernes
venstre og højre kanter.
Dette er praktisk, når billeder i
4:3 projiceres på en bredskærm.
Eftersom der næsten ingen
forvrængning er grundet
forstø rrelse midt i bille derne,
vises de næsten som i deres
originale størrelse. Og eftersom
begge ender af billederne
forstørres, sker bevægelse i
kanterne af billederne hurtigere
og giver et indtryk af større
hastighed, hvilket gør det ideelt
til sportsbegivenheder.
* “Wide” (Vidvinkel) kan ikke
vælges, hvis der er foretaget
ke ystone-korrigering.
billedkvalitet
Justeringer af
QTip:Hvis du projicerer et billede, der er komprimeret, forstørret eller adskilt ved hjælp af
billedformatfunktionen, på offentlige steder som f.eks. en forretning eller et hotel for at opnå
fortjeneste eller skabe opmærksomhed, kan det medføre krænkelse af ophavsretligt
beskyttede rettigheder.
19
Page 22
Avancerede farve ju st eringer
j
Hvis du vil oprette dine egne billeder med indstillinger, der er justeret efter dine præferencer, kan du
justere “Skin Tone (Hudtone)”, “Abs. Color Temp. (Abs. farvetemp.)”, “RGB/RGBCMY” og/eller
“Gamma” i undermenuen “Color Adjustment (Farvejustering)” til menuen “Picture” (Billede)
(når “sRGB ” ikke er valgt i Color Mode (Farvetilstand).
Justeringsværdierne kan gemmes i hukommelsen, så de altid kan hentes og anvendes på de projicerede
billeder (
“Skin Tone” (Hudtone), “Abs.Color Temp.” (Abs. farvetemp.) og “Gamma” justeres med de respektive
knapper på fjernbetjeningen.
sside 24).
Gammajustering
Hudtonejustering
Justering af absolut
farvetemperatur
Tryk på på fjernbetjeningen eller
på projektorens betjeningspanel for at
vælge et punkt.
Tryk på eller for at foretage justeringen.
* Hvis du trykker på , forsvinder menuen.
Hudtonejustering
Denne kan bruges til at justere hudtonerne t il billeder af
mennesker.
Med effekten Epson Cinema Filter, som automatis k anvendes
på billeder , når indstillingen “Color Mode” (Farvetilstand)
er angivet, gengive s hudtoner med naturligt udseende.
Hvis du vil forbedre hudtoner yderligere, kan du bruge indstillingen “Skin Tone” (Hudtone) til at foretage
usteringen.
Hvis den indstilles til plussiden (+), bliver farverne grønlige, og hvis den indstilles til minussiden (-), blive r de
Justering af absolut farvetemperatur
Du kan justere billedernes ove rordnede farvetone.
Hvis du vælger en højere værdi, får billederne et blåligt skær,
og hvis du vælger en lavere værdi, får de et rødligt skær.
Den absolutte farvetemperatur kan sættes til en af
12 indstillinger inden for området 5000K til 10000K.
20
Page 23
Gammajustering
Forskelle mellem udstyr kan me dføre en mindre
variation i farverne, når billeder projiceres, og det
kan være en god ide at justere dette (projicering
standser midlertidigt under denne justering).
Det kan gøres på to måder. Den ene er at vælge en
af gammakorrektionsværdierne [2.0], [2.1], [2.2],
[2.3], [2.4]. Den anden er en tilpasset justering,
som foretages med henvisning til det projicerede
billede eller et gammadiagram. Gammadiag ramme ts
vandrette akse repræsenterer inputsignalniveauet og
den lodrette akse outputsignalniveauet.
Avancere de farvejust eringer
■ Justering fra
gammakorrektionsværdierne
Vælg bland t g amma ko rre ktion sværdi erne [2.0 ], [2.1 ],
[2.2], [2 .3], [2 .4] e n væ rdi, d er pa sser t il d et til slut tede
udstyr, eller en værdi efter egen præference med
eller , og tr yk på eller for at bekræ f te va lget.
Læg mærke til gammadiagrammet for at kontrollere
resultatet af justeringen.
Lavere værdier forøger kontrasten
men er tilbøjelige til at sløre de lyse dele. Dette angives
med en udvidelse i den øverste del af
gammadiagrammet.
Højere værdier gør de lyse dele mørkere. Dette angives
med en udvidelse i den nederste del af
gammadiagrammet.
i de mørke dele,
■ Tilpasset
(“Adjust it from the image”
(Justeres fra billedet))
Brug eller til først at vælge “Customized”
(Tilpasset) og derefter “Adjust it from the image”
(Justeres fra billedet). Tryk på eller for at
bekræfte valget hver gang.
Et gammaikon vises i det projicerede billede
(keystone-korrigering annulleres midlertidigt, mens
gammaikonet er vist).
Brug
gammaikonet til det sted, hvor du vil justere
lysstyrken, og tryk på eller for at bekræfte
valget. Det valgte sted og områderne med samme
lysstyrke blinker, og et gammadiagram vises. Tryk på
eller igen f or at be kræ fte. Der åbnes et
skærmbillede til justering af tonen.
Brug
og tryk på eller for at bekræfte det. Tryk på
for at gå tilbage og gøre det igen.
eller til at foretage justeringen,
eller til at flytte
■ Tilpasset
(“Adjust it from the graph”
(Justeres fra diagrammet))
Brug eller til først at vælge “Customized”
(Tilpasset) og derefter “Adjust it from the graph”
(Justeres fra diagrammet). Tryk på eller for at
bekræfte valget hver gang.
Et gammajusteringsdiagram vises.
Brug
du vil justere tonens lysstyrke, og tryk på eller
for at bekræfte valget. Der åbnes et skærmbillede til
justering af tonen.
Brug
og tryk på eller for at bekræfte det.
eller til at vælge det punkt, hvor
eller til at foretage justeringen,
billedkvalitet
Justeringer af
21
Page 24
Avancere de farvejust eringer
RGB-justering (forskydning, forstærkning)
1 Tryk på , og vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Color Adjustment”
(Farvej ustering) – “RGB/RGBCMY” – “R GB”
i denne ræk kefø lge , og bekræft valget.
2 Brug eller til at vælge et
menupunkt, og brug eller til
at foretage juster i nger.
3 Tryk på for at afslutte menuen.
Billedets lysstyrke kan justeres ved at justere de
enkelte komponenter , R (rød), G (grøn) og B (blå),
i de mørke områder (forskydning) og lyse områder
(forstærkning).
■ Forskydning
Hvis du vil have mørke områder til at fremstå
tydeligere, s kal du ændre indstilling en i retning
af plussiden (højre). Hvis du ændrer den til
minussiden (venstre), bliver hele billedet skarpere,
men kontrasten i mørke områder bliver forringet.
■ Forstærkning
Hvis du vil have lyse områder til at fremstå
tydeligere, s kal du ændre indstilling en i retning
af minussiden (venstre). Hvis du ændrer den til
plussiden (højre), bliver lyse områder hvidere,
men kontrasten blive r forringet.
Justering af nuance og mætning
1 T ryk på , vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Color Adjustment”
(Farvejustering) – “RGB/RGBCMY” –
“RGBCMY” i denne rækkefølge,
og bekræft valget.
2 Tryk på eller for at vælge en
farve, og tryk på eller for at
bekræfte. Vælg enten nuance eller
mætning, og brug eller til at
justere.
Tryk på , eller vælg “Return” (Retur) for at
justere en and en f arve.
3 Tryk på f or at afslutte menuen.
Nuance og mætning f or hver af de røde (R), grønne
(G) , blå (B ), cyan (C), magenta (M) og gule (Y )
farvekomponenter kan justeres.
■ Nuance
Justerer den overordnede farvelægning fra blå til
grønne til røde.
■ Mætning
Justerer billede rnes gener elle livlighed.
22
Page 25
Yderligere undersøgelse af billedkvalitet
Ud over farvejusteringer kan der også foretages avancerede justeringer af skarphed og mængden af lys
fra lampen for at få det bedst mulige billede.
menupunkt, og brug eller til
at foretage juster i nger.
3 Tryk på for at afslutte menuen.
Juster billedets opløsning og kontrast
Hvis “High-band Enhancement” (Højbånd,
udvidelse) indstilles i plusretningen (+),
fremhæves hår og detaljerede områder på tøj.
Hvis “Low-band Enhancement” (Lavbånd,
udvidelse) indstilles i plusretningen (+), vil de
områder, der fremhæves af “High-band
Enhancement” (Højbånd, udvidelse), næsten ikke
blive fremhævet. I stedet bliver hele motivets
ujævne områder, f.eks. kontur og baggrund,
fremhævet og giver et skarpt billede.
(Du kan justere “High-band Enhancement”
(Højbånd, udvidelse) og “Lo w-band
Enhancement” (Lavbånd, udvidelse) samtidig ved
at bruge bjælken øverst på skærmen).
Hvis “H-Sharpness” (Skarphed, vandr et) /
“V - Sharpnes s” (Skarphed, lodret) indstilles til
plussiden (+), forøges billedets sk arphed i vandret/
lodret retning. Hvis de indstilles til minussiden (-),
giver det et blødt bill ede.
.
billedkvalitet
Justeringer af
Indstilling af automatisk iris (automatisk apertur)
1 Tryk på , og vælg derefter “Picture”
(Billede) – “Auto Iris” (Automatisk iris).
Mængden af lys justeres automatisk efter billedets
lysstyrke og skaber et billede med dybde og
perspektiv.
2 Vælg “On” (Aktiveret).
3 Tryk på for at afslutte menuen.
23
Page 26
Vis ni ng af bi lled er m ed en f orud indstill et billedkv al i t et
(hukommelsesfunktion)
Efter at menukommandoer som f.eks. “Color Adjustment” (Farvejustering) og “Advanced” (Avanceret)
er blevet brugt til at justere de projicerede billeder, kan justeringsværdierne gemmes.
Herudover kan de gemte data nemt hentes, så du altid kan se billeder med de justerede indstillinger.
Lagring og hentning af
billedkvalitetsjusteringer
(gem hukommelse)
(indlæs hukommelse)
Tryk på eller på fjernbetjeningen eller
på projektorens betjeningspanel for at vælge
et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
* Hvis du trykker på , forsvinder menuen.
Hentning af billedkvalitetsjusteringer (indlæs hukommelse)
Du kan trykke på og vælge navnet på den
ønskede hukommelse i menuen.
QTip: • Den farvetilstand, der var valgt, da hukommelsen ble v registreret, vises i højre side.
• Hukommelsesindstillinger anvendt på billeder bevare s , selvom der slukkes for
projektoren. De samme hukommelsesindstillinger anvendes på billeder , som projiceres
næste gang, der tændes for projektoren.
• Den indstilling for billedf ormat
billederne, hvis de er i formatet 16:9, eller hvis inputsignalbillederne har en bestemt
opløsning.
, der hentes i hukommelsen, anvendes muligvis ikke på
24
Page 27
Visning af bil leder med en forudinds tillet billed k val itet (hukom m elsesf unk tion)
Lagring af billedkvalitetsjusteringer (gem hukommelse)
Color Mode
Input Ad ju stme nt
Col or Satu rat ion
Tint
Menuen “Picture”
Sharpness
Color Adjustment
I det følgende beskrives, hvordan indstillinger gemmes.
White Level -Black Level
Brightness/Contrast
Standard
Advanced
Abs. Colo r Tem p.
Ski n Tone
RGB / RGBCMY
Gamma
Vises for andre inputkilder end
computer
gemmes i hukommelsen.
Konfigurationsmenuer
sside 26
Denne kan bruges til at gemme
justerede værdier for alle
konfigurationsmenupunkterne til
venstre. Kommandoen “Save
Memory” (Gem hukommelse)
i menuen “Memory”
(Hukommelse) bruges til at
gemme indstillingerne.
1 Juster de ønskede inds tillinger, der skal gemmes i hukommelsen.
2 Vælg “Save Memory” (Gem hukommelse) i menuen “Memory” (Hukommelse), og tryk derefter på
eller .
Inds tillinger, som kan
billedkvalitet
Justeringer af
3 Vælg et hukommelsesnavn fra Memory1 (Hukommelse1) til Memory9 (Hukommelse9), der skal
bruges til lagring, og tryk derefter på eller .
Status for et hukommelsesområde er angivet med farven på symbolet til venstre for
hukommelsesnavnet som følger.
Grøn : Hukommelsesområde bruges Grå : Hukommelsesområde bruges ikke Orange : Valgt
Hvis hukommelsen er blevet registreret, vises farvetilstanden valgt på registreringstidspunktet
i højre side.
Hvis du vælger et hukommelsesområde, der allerede bruges, og trykker på eller , slettes det
eksisterende indhold, og de aktuelle indstillinger gemmes i stedet.
Hvis du vil slette alt indhold i hukommelsen, skal du vælge “Reset Memory” (Genindstil
hukommelse) i menuen “Memory” (Hukommelse).
sside 33
25
Page 28
Funktioner i konfigurationsmenuer
This is displayed in the line menu.
Konfigurationsmenuerne kan bruges til at foretage en lang række justeringer og indstillinger,
der omfatter skærmen, billedkvalitet og inputsignaler.
Der findes følgende to typer menuer.
■ Fuld menu
Alle punkter i konfigura t ions menuen kan kontrollere s,
mens indstillingerne foretage s.
HovedmenuUndermenu
■ Linjemenu
Giver dig mulighed for at justere visse områder af
menuen “Picture” (Billede) og menuen “Memory”
(Hukommelse) i konfigurationsmenuen.
Denne menu kan b ruges til at få vist vir kningerne af
justeringer på de billeder, der projiceres, mens
justeringerne foretages.
Navigationspanel
Se “Brug af konfigurationsmenuerne”(sside 34) for at få yderligere oplysninger om menuhandlinger.
QTip:Konf igura ti onsmenu er ne kan bru ges til at sl å n avigat ionspa nel et til og fra og t il a t ænd re
farvemønsteret og visningspositionen.
s“Settings” (Indstillinger) – “Display (Skærm)”– “Menu Position (Menuplacering)”,
“Navigation Bar (Navigationspanel)”, “Menu Color (Menufarve)”
Liste over konfigurationsmenuer
Hvis der ikke sendes billedsignaler, kan ingen af indstillingerne justeres bortset fra “Reset” (Nulstil)
og “Auto Iris” (Automatisk iris) i menuen “Picture” (Billede) eller “Auto Setup” (Autoindstilling)
i m enuen “Image (Billede)”. De punkter, der vises i menuen “Picture” (Billede), menuen “Image”
(Billede) og menuen “Info” varierer alt efter den type billedsignaler, der projiceres.
Col or M odesside 28
Input Adjustment sside28
Color Saturation
Tint
Menuen “Picture”
Sharpness
Color Adjustment
sside 28
sside 28
sside 28
sside 28,29
*
*
*
*
White Level /B l a ck Level
Brightness/Contras
Standard
Advanced
ABS. Color Temp.
Skin Tone
RGB /RGBCMY
Gamma
Dynamic, Living Room, Natu ral, Th eatre,
Theatre Black 1, Theatre Black 2, sRGB
t
High-band Enh ancem ent, Low- band
Enhancement, H-Sharpness, V-Sharpness
*
*
RGB
RGBCMY
2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
26
Auto Iris
Resetsside29Yes , N o
sside 29On , Off
Vises for andre inputkilder end computer
* Dette vises i linjemenuen.
* * This is displayed in the line menu.
Customized
Reset
Page 29
Funktioner i konfigurationsmenuer
Aspectsside 29
Zoom Caption
Tracking
Sync.
Menuen “Image”
Position
Advanced
Auto Setup
sside 29
sside 29
sside 29
sside 30
sside 30
sside31 On, Off
Resetsside 31 Ye s, No
Keystonesside 31
ÉXÉäÅ[ÉvÉÇÅ[Éh
Operation
Menuen “Setti ngs”
User’s Logo
sside 31
sside 32 Ye s, No
Displaysside 32
Auto, Normal, Squeeze, Zoom, Through, Squee ze Thro ugh, Wid e
Verti cal Size
Zoom Position
Epso n SuperWhite
On, Of f
ProgressiveOff, Vi d e o, F il m
Output scaling
Når Component Video -signaler sendes: Normal, Larger
Når signaler fra [HDMI ]-porten sendes: Auto, Normal, Larger
Navigation BarOn, Of f
Menu ColorColo r 1 , Co lor 2
MessageOn, Off
Input Signal
Projection
Language
Reset
sside 33
p.33
sside 33
sside 33
sside 33 Ye s, No
Lamp Hours
• Meddelelsesteksten vises med gult, når det er tid til at
udskifte lampen.
• Tid fra 0H (0 timer) til 10H (10 timer) vises som 0H.
Fra 10 H og fre meft er er skæ rme n i enh ede r på 1 t im e.
Source
Menuen “Info”
Input Si gnal
Resolution
Refresh Rate
Sync Info
Video Sign al
The "Info" menu is only used to display the projector status.
Menuen “Info” bruges kun til at vise projektorstatus.
Display BackgroundBlack, Blue, Logo
Sta rtu p ScreenOn, Of f
Video Si gn alAuto, NTSC , NTSC4.43, PAL ,
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Input AAut o, YCb Cr , YPbPr
D4/SCARTD4(Auto), D4(YCbCr),
D4(YPbPr), SCART
Front, Front/Ceili ng, Rear , Rear/Ceiling
Save Memory *sside 33 Memory1 til Memory9
Load Memory sside 33 M emo ry 1 til Memory9
Menuen
Reset Memory sside 33Yes , No
“Memory”
Reset Allsside 34Yes, No
Reset Lamp Hours sside 34Yes , No
“Reset”
Menuen
Vises kun til Comp osi te Vide o/ S-Vi d eo-i npu t
Vises kun til input fra Composit e Vid eo/R G B-V ide o /com put er
Vises kun for computerin put
* Dette vises i linjemenuen.
ì¸óÕâšëúìx
p.34
Konfigurationsmenu
27
Page 30
Funktioner i ko nfigurationsmenuer
Menuen “Picture” (Billede)
Vises for andre inputkilder end computer
Vises kun for computerinput
(vises ikke, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten)
Color Mode (Farve tilstand)
*1
Der kan væ lges syv forskellige inds tillinger til Colo r Mode (Farvetilstand), så de passer til de billede r,
der projiceres, eller projiceringsmiljøet. sside 18
Input Adjust m ent (Inputjuste r ing)
*2
Diss e indstillinger kan jus teres, hvis outputniveaue t fra tilsluttet udstyr er svagt, og billederne fremstår
mørke. De to indstillinger kan ikke angives samtidig. Kun én af dem kan justeres.
White Level/Black Level (Hvidt niveau/Sort niveau)
Justerer bille dernes mørke og lyse områder
• White Level (Hvidt niveau): Justerer de lyse skyggers lysstyrke uden at ændre det sorte nivea u.
Når indstillingen ændres til minussiden (-), bliver de lyse områder
tydeligere.
• Black Level (Sort niveau): Justerer de mørke skyggers lysstyrke uden at ændre det hvide niveau.
Når indstillingen ændres til plussiden (+), bliver de mørke områder
tydeligere.
Brightness/Contrast ( Lysstyrke/Kontrast)
Justerer bille dernes generelle lysstyrke.
• Brightness (Lysstyrke):Billedernes lysstyrke kan justeres.
Hvis der projic eres i mørke rum eller på små skærm e, og billed erne fremstår
for lyse, skal du formindske indstillingen.
• Contrast (Kontrast):Justerer forskellen mellem lyse og mørke områder.
Når kontrasten forøges, får billeder større modulation.
Col or Saturat ion (Far vemætning)
*2
Justerer b i lle der n es f ar vei nt en s i te t.
Ti nt ( Farveton e)
*2
(Det er kun muligt a t j ustere denne indsti lling, når der sendes signaler i formatet C omposite Video
S-Video
i standarden NTSC ).
Justerer b i lledet s farve t o n e.
Sharpnes s ( S karphed )
*2
Justerer b i lledet s sk arphed .
Standard
Justeringsresultaterne an vendes på hele billedet.
Advanced (A vanceret)
Kan bruges til at justere et bestemt område. sside 23
Color Adjustment (Farvejustering)
“Color Adjustment” (Farvejustering) kan ikke vælges, når farvetilstanden er indstillet til “sRGB
*1 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er billedkilde og sign altype.
*2 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er billedkilde og fa r vetilstandsin dstilling.
Page 31
Funktioner i konfigurationsmenuer
Vises kun for computerinput
(vises ikke, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten)
Skin Tone (Hudtone)
*2
Justerer hudtonen på personer, der optræder på billederne. sside 20
RGB/RGBCMY
*1
• RGB:Kan bruges til at just ere forskydning og forstærkning for h ve r a f R /G/B-farv ekompone nterne.
sside22
RGB CMY : K an br ug es ti l at j ust ere nua nc e og mætni n g for hv er af R/ G/B/ C/ M/ Y-fa rveko m pone nt erne .
•
sside22
Gamma
*1
Justerer gamma. Du kan vælge en værdi eller foretage justeringer, mens du får vist et billede eller et
diagram. sside 21
Auto Iris (Automatisk iris)
*3
Mængden af lys justeres korrekt afhængigt af billeder (aktiveret)/ eller justeres ikke (deaktiveret).
sside 23
Reset (Nulstil)
Alle indstillinger i menuen “Picture” (Billede) vender tilbage til standardindstillingerne.
Menuen “Image” (Billede)
Aspect (Billedfor mat )
*1
Vælger billedformatet. sside 18
Zoom Capt i on (Zoom- tek s t)
Hvis “Aspect
” (Billedformat) er indstillet til “Zoom”, når du får vist billeder med undertekster, skal du
*1
ændre indstillingen som følger, så du kan se underteksterne. Den lodrette størrelse og visningspositionen
kan begge justeres sammen.
V ertical Size (Lodret størrelse)
Projiceringsområde
Brug “Vertical Siz e” (Lodret størrelse)
til at reducere bill edstø rrelse n.
Billedets lodrette størrelse formindskes,
så underteksterne vises.
Zoom Position (Zoom-position)
Hele billedet flyttes op, så underteksterne vises.
Tracking
*1
Del med undertekster
Brug “ Zoom Position” ( Zoom - posit ion )
til at ændre billedets visningsposition.
Justerer billedern e, hvis de indeholde r lodrette striber.
Konfigurationsmenu
Sy nc. (Synk. )
*1
Justerer billedern e, hvis de flimrer, er slørede, eller der er interferens.
• Billeder kan også flimre og være slørede, når der justeres på indstillingerne for lysstyrke, kontrast
skarphed, zoom og keystone-korrigering.
• Du kan opnå tydeligere justeringer, hvis du justerer “Tracking” først og derefter “Sync” (Synk.).
*1 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er billedkilde og sign altype.
*2 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er billedkilde og fa r vetilstandsin dstilling.
*3 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er fa r vetilstand sindstilling.
,
29
Page 32
Funktioner i ko nfigurationsmenuer
Position (Pla cering )
(Indstillingen kan ikke angives, når der sendes signaler fra [HDMI]-inputporten).
Brug ,,o gfor at flytte billedernes vis ning spositio n.
*1
Advan ced (Avanceret)
Vises for andre inputkilder end computer
EPSON Super White (EPSON Superhvid)
*1
(Denne indstilling kan kun bruges, når Color Mode (Farvetilstand) er “Natural” (Naturlig), “Theatre”
(Te ater), “Theatre Black 1” (T eater, sort 1) eller “Theatre Black 2” (Teater, sort 2), og der sendes signaler
i formate t Composite Vi deo
, S-Video , Component Video eller RGB-video).
Hvis lyse hvide områder på bil leder som f.eks. skyer og T-shirts på stranden om sommeren fremstår
ujævne eller overeksponerede, skal du sætte i ndstill ingen til “On” (Aktiveret). Når indstillingen er sat til
“On” (Akti veret), ignoreres indstillingen “D VI-Video Level” (DVI-videoniveau).
Progressive (Progressiv)
(Indstillingen kan kun bruges, når der sendes signaler i formatet Composite Vide o
*1
, S-Video, Component
Video eller 525i og 625i RGB-video).
Interlace
(i)-signaler konverteres til progressive (p) si gnaler med en metode, der egner sig til billedet.
• Off (Deaktiveret): Det er ideelt, når man ser billeder med megen bevægelse.
• Video: Det er ideelt til almindelige videobilleder.
• Film: Når inputkilden er en film, projiceres det billede, der svarer til den originale kilde.
Output Scaling (Outputopløsning)
*1
(Inds tillinge n kan ikke angives, når der sendes Composite Video-, S-Video- eller computersignaler) .
Dette ændrer visningsområdet (delen af de projicerede billeder).
• Normal (92% visning): Inputsignaler projiceres ved normal billedstørrelse. Tv-billeder vises
ved 92% størrelse .
• Larger (Stør re) (100% visning): De områder i toppen, bunden og siderne af bille derne, der norm alt
ikke kan ses, indsættes og projiceres. Der kan opstå interferens øverst
eller nede rst i billederne afhængigt af billedsig nalet. Prøv i såda nne
tilfælde at justere visningspositionen (“Position”) (Placering).
sside 30
• Auto: Vises, når signalerne fra [HDMI
]-inputporten sendes. Signaler
projiceres automatisk ved 100% eller 92% størrelse afhængigt af
inputsignalerne. (Vises ikke, når udstyrets DVI-port er tilsluttet
projektorens [HDMI]-inputport).
30
Setup Level (Indstillingsniveau)
*1
(Indstillingen kan kun angives, når der sendes signaler i formatet Composite Video eller S-Video i
standarden NTSC
, eller når C omponent Video eller RGB-video er valgt som billedkilde . Indstil linge n
kan ikke angives, når der sendes computersignaler).
Hvis der bruges produkter beregnet ti l lande som Sydkorea, der har andre indstillinger for so rt niveau
(indstillingsniveau), skal du bruge denne funktion til at få de korrekte billeder. Kontroller
spec ifikation erne for det tilsluttede udstyr, når denne indstilling ændres.
DVI-Video Level (DVI-videoniveau)
*1
(Indstillingen ka n kun angives, når der sendes RGB-video fra [HDMI]-inputporten og “EPSON Super
White” (EPS ON Superhvid) er indstil let til “Off” (Deaktiveret)).
Hvis projektorens [HDMI]-inputport er tilsluttet DVI-porten på en dvd-afspiller eller lignende udstyr ved
hjælp af et HDMI/DVI-kabel, skal du indstille videoniveauet for projektoren, så det passer med det
videoniveau, der er blevet indstillet på dvd-afspilleren. I ndstillingen på dvd-afspilleren kan enten være
Normal eller Expanded (Udvidet).
*1 Inds tillingsværdierne gemmes sepa rat fo r hv er billedkilde og sign altype.
Page 33
Funktioner i konfigurationsmenuer
Au to Set up (Autoinds tilling)
Slår automatis k just er ing til e lle r f ra for at angive, om projek tor en auto matis k jus terer billed er optima lt,
når inputsignalet ændres. De tre automatisk justerede punkter er “Tracking
“Sync
” (Synk).
”, “Position” (Placering) og
Reset (Nulstil)
Alle justeringsværdierne i menu en “ Ima ge ” (B illede), undt age n “As pe ct
” (Bi lle dformat), v en de r tilba ge til
standardværdierne.
Menuen “Settings” (Indstillinger)
Keystone
(Hvis billedformate t indstilles til “Wide” (Vidvi nkel) , kan keystone-korrigering ikke angives).
Dette bruges til at korrigere keystone-forvrængning i billede r. Den samme korrigering kan udføres ved
hjælp af projektorens betjeningspanel. sside 17
Oper ati on ( Hand ling)
Direct Power O n (Dir ekte strømtilførsel Til)
Når hovedafbryderen er slået til, kan du indstille projiceringen til at begynde (aktiveret) / ikke begynde
(deaktiveret) uden at trykke på eller .
Når den er indstillet til “On” (Aktiveret) med til sluttet s trøm, skal du v ære opmær ksom på, at pluds e lige
vandrebølger, når strømmen igen tændes efter en strømafbrydelse, automatisk kan tænde projektoren.
Sleep Mode (Dvale)
Projektoren er udstyret med en strømsparefunktion, der automatisk slukker for strømmen og sætter
projektoren i standby, hvis der ikke sendes et signal til projektoren i et vist tidsrum. Der kan vælges fire
indstillinger for tidsrummets varighed, inden strømsparefunktionen aktiveres. Hvis der vælges “Off”
(Deaktiveret), vil strømsparefunktionen ikke blive aktiveret.
Hvis du trykker på , mens projektoren er i standbytilstand, begynder projiceringen igen.
Trigger out (Udl øse)
Konfigurationsmenu
Slår udløserfunktionen til og fra for at bestemme, om projektorens status for tændt/slukket og problemer
med drift af projektoren sendes til en ekstern enhed.
Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er bleve t slukket for strømmen,
og afkølingsperioden
er afsluttet.
Child Lock (Børnelås)
Dette låser funktionen af knappen på projektorens betjeningspanel, så et barn ikke utilsigtet kan tænde
for projektoren og se ind i projektorens objektiv. Når låsen er aktiv eret, kan der kun tændes for strømmen,
hvis trykke s ned i ca. 3 sekunder. kan bruges til at slå strømmen fra, og fjernbetjeningen vil fortsat
fungere som normalt.
Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er bleve t slukket for strømmen,
og afkølingsperioden er afsluttet.
Når “Direct Power On” (Direkte strømtilførsel Til) er indstillet til “On” (Aktiveret), skal du være
opmærksom på, at projiceri ngen starter i det øjeblik, der tændes på hovedafbryderen.
Operation Lock (Driftslås)
Hvis denne sættes til “On” (Aktiveret) , kan du ikke bruge knapper ne på projekto rens betje ningspanel,
og ikonet vises på skærmen, når der trykkes på en knap. Du kan annullere ved at trykke på og holde
på projektorens betjeningspanel nede i ca. syv sekunder el ler mere.
Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, når du afslutter konfigurationsmenue n.
31
Page 34
Funktioner i ko nfigurationsmenuer
High Altitude Mode (Højdetilstand)
En blæser er indstillet til en bestemt rotationshastighed for at nedbringe den indvendige temperatur.
Når projektoren bruges i en højde, der overstiger 1500 m, skal den sættes til On (Aktiveret).
User’s Logo (Brugerlogo)
Du kan optage dit yndlingsbillede som et brugerlogo.
Logoet vises, når projiceri ngen starter , og når funktionen til blank skærm benyttes. Når der optages et nyt
brugerlogo, slettes det forrige. Følg instruktionerne på skærmen for at optage et brugerlogo.
Markeringsramme
Optag
Flyt markerings rammen, så det
område af bi ll edet, der skal opta ges,
befinder sig inden for rammen.
Vælg visningsforholdet.
• Billedet vises i punktformat, mens markeringsrammen vises, og visningsstørrelsen kan derfor ændres.
• Størrelsen på det optagne billede er 400 × 300 punkter.
• Når et brugerlogo er blevet optaget, kan du ikke nulstille logoet til standardindstillingen.
• Indstil “Display Background” (Skærmbaggrund) til “Logo” for at benytte det optagne brugerlogo.
Display (Skærm)
Menu Position (Menuplacering)
Tryk på ,,og for at angive placeringen af de menuer, der skal vises.
Navigation Bar (Navigationspanel)
Angiver, om navigationspanelet til konfigurationsmenuerne vises (aktiveret) eller ikke vises (deaktiveret).
Menu Color (Menufarve)
Vælger farven til hovedkonfigurationsmenue n og navigationspanele t.
• F arve 1:Sort• F arve 2:Viole t
Message (Besked)
Angiver, om følgende meddelelser vises (aktiveret) eller ikke vises (deaktiveret).
• Bille ds ignal, f a r ve tils ta nd, bil led for mat , test mønster og punk tnavn, n år hukomm else s indstillin ge r he ntes.
• Meddelelser som f.eks., når der ikke sendes billedsignaler, når der sendes et inkompatibelt signal,
og når den ind vendige temperatur stiger.
32
Display Background (Skærmbaggrund)
Viser en menu til valg af sk ærmstatus , når funktionen til blan k skærm be nyttes, eller der ikke sende s
billedsignaler.
Startup Screen (Startskærm)
Angiver, om startskærme n (det billede, der vises, n år projiceringen starter) vises (aktiveret) eller ikke
vises (deaktiveret).
Hvis du ændrer indstillingen, træder den nye indstilling i kraft, efter at der er blevet slukket for strømmen,
og afkølingsperioden
er afsluttet.
Page 35
Funktioner i konfigurationsmenuer
Input Signal (Inputsignal)
Video Signal (Videosignal)
Indstiller signalformatet i overensstemmelse med det videoudstyr, der er tilsluttet [Video]- eller
[S-Video]-inputporten. Videosignalets format indst illes automati sk, hvis indstillingen sættes til “Auto”.
Hvis der er meget inter ferens i billedet, eller hvis der opstå r et problem som eks empelvis, at et billede
ikke projiceres, selvom “Auto” er blevet valgt, skal du vælge det korrekte signalformat manuelt.
Input A
Skift denne indstilling afhængigt af den signaltype, der sendes fra det videoudstyr, som er tilsluttet
[Input A]-porten.
Hvis “Auto” er val gt, indstil les det korrekte signal automatisk. Hvis farverne fremstår unaturlige, selvom
“ Auto” er valgt, skal du vælge det korrekte signalnavn i menuen.
D4/SCART
Indstiller signalformatet i overensstemmelse med de signaler, der sendes fra det videoudstyr, som er
tilsluttet [SCART ]-porten (i Europa) eller [D4]-porten (i Japan).
Projection (Projektion)
Denne indstilling skal være i overensstemmelse med den metode, der anve ndes til at opsætte projektoren.
• Front (F oran): Vælg , når projektoren opsættes foran s kæ r men.
• Front/C e iling (Fora n/loft) : Vælg, nå r projektoren opsættes fora n s kæ rmen og ophæ ngt i loftet.
• Rear (B agved): Vælg, når proje ktor e n opsættes bag v ed skæ rmen.
• Rear/C e iling (Bagv ed/loft): Vælg, nå r proje ktor e n ops æ tte s ba g ved skærme n og ophæn gt i lof tet.
Langu a ge (S pr o g)
Angiver skærmsproget til meddelelser og menuer.
Reset (Nulstil)
Just erings vær dier ti l funktionern e i me nuen “Setting s ” ( Indstil lin ger) vender tilbag e til st an da r d indstil lingern e,
bortset fra “High Altitude Mode” (Højdetilstand), “Input A”, “D4/SCART”, “Projection” (Projektion)
og“ L anguage” (Sprog).
Menuen “Memory” (Hukommelse)
Save Memory (Gem hukommelse)
Konfigurationsmenu
Kan bruges til at gemm e indstillingerne i menuen “Pictur e” (Billede) og me nuen “Image” ( Billede).
sside 25
Lo ad Memory (Indlæs hukommelse)
Henter indstillinger, der tidligere blev gemt med “Save Memory” (Gem hukommelse) sside 25
Reset Memo ry ( Genindstil huko mmelse)
Nulstiller (sletter) alle de indstillinger, der er blevet angivet med “Save Memory” (Gem hukommelse).
33
Page 36
Funktioner i ko nfigurationsmenuer
Menuen “Reset” (Nulstil)
Reset All (Nulstil alle)
Nulstiller alle indstillinger i konfigurationsmenuen til standardindstillingerne. Indstillingerne “Save
Memory” (Gem hukommelse), “Input A”, “D4/SCART” og “Language” (Sprog) vil ikke blive nulstillet.
“Save Memory” (Gem hukommelse) nulstilles med “Reset Memory” (Genindstil hukommelse).
Reset Lamp Hours (Nulstil lampetimer)
Initialis erer lam pens driftstid. Når denne kommando vælges, ryddes den kumulative driftstid for lampen
og nulstille s til standardinds tilling en.
Brug af konfigurationsmenuerne
Åbning af en menu
1
Fuld menu: Tryk på .Linjemenu: Tryk på eller .
Val g af et m enupu nkt
2
Brug eller til at vælge et menupunkt, og tryk derefter på .
Ændring af indstilli ng er
3
Eksempel:
Brug eller for at justere værdier.
34
(grøn): Aktuel i ndsti llingsvæ r di
(orange): Aktuelt valgt punkt
Brug eller til at vælge et punkt, og tryk
derefter på .
Hvis du trykker på , når der er valgt et punkt med ud for det, åbnes skærmen til det
pågældende punkt.
Tryk på for at vende tilbage til et tidligere skærmbillede. Du kan også vælge [Return]
(Retur) og derefter trykke på .
Når indstilling er færdig
4
Tryk på .
Page 37
Problemløsning
(drift) indik
Betydning af indikatorerne
Projektoren har de følgende to indikatorer, som
underretter dig om projektorens driftsstatus.
I de følgende tabeller vises, hvad indikatorerne
betyder, og hvordan du løser de problemer, de angiver.
* Hvis alle indikatorer er slukkede, skal du
kontrollere, at strømkablet er tilsluttet korrekt, og at
hovedafbryderen er slået til.
Når (advarsel ) in d ika tor e n lyser eller bl in k er
Inte rnt pr ob lem / Ve ntila ti ons pro bl em / Sensor pro bl em / Pro bl em me d Cine ma Filte r /
Tag strø mkablet ud af stikkontakten. Kontakt derefter forhandleren eller den
nærmeste adresse fra listen i “Ver densomspændende garantibetingelser”
i hæftet
Sikkerheds instru ktione r/Verdensoms pæ ndende gar a nt ivilkår
Hvis problemet stadig ikke er afhjulpet, efter at lampen
Udskift lampen,
og tænd for
strømmen.
er skiftet ud, standses brugen af projektoren, og
strømkablet trækkes ud af stikkontakten. Kontakt
derefter forhandleren eller den nærmeste adres se fra
listen i “Verdensomspændende garantibetingelser” i
hæftet Sikkerhedsin strukti oner/Verdensomspænden de garantivilkår.
ator
(advarsel) indikat or
advarsel/problem
: Tændt : Bli n ker
.
Orange
Hvis lampen
er ødelagt
Kontroller, at lampen og lampedæk slet er korrekt monteret.
Ved brug over en højde på ca. 1500 m skal du sikre, at “High Altitude Mode” (Højdetilstand)
er indstill et til On (Aktiveret). sside 32
Høj indvendig temperatur
Rød
(overophedning)
Lampen slukker automatisk,
og projiceringen stopper. Vent ca.
5 minutter. Sluk for
hovedafbryderen bag på
projektoren, når blæseren stopp er.
Højhastighedskøling i gang
Du kan fortsætte med at bruge
projektoren, men hvis
temperaturen stiger igen, slukkes
den automatisk.
Kontakt forhandleren for at få yderligere oplysninger.
Hvis problemet ikke er
• H vis projektoren er
opsat mod en væg,
skal der være en
afstand på 20 cm eller
mer e mellem
projektoren og væggen.
• Rengør luftfiltrene,
hvis de er blokeret.
sside 42
afhjulpet, når der tændes for
strøm men igen, skal du
standse brugen af projektoren,
slå hovedafbryderen fra og
trække strømkab let ud af
stikkontakten. Kontakt derefter
forhandleren eller den
nærmeste adresse fra listen
i “Verdensomspændende
garantibetingelser” i hæftet
Sikkerhedsinstruktioner/
V erdensomspændende
garantivilkår.
Fejlfinding
35
Page 38
Problemløsning
Når (drift) indikatoren lyser eller blinker
Når (advarsel ) indikatoren e r slukket: Tændt : Blinker
Orange
Grøn
Grøn
Orange
Standbytilstand
Opv ar mni ng i gang
Projicering i gang
Afkøling
i gang
Hvis du trykker på , starter projicering efter en kort pause.
Opvarmning tager ca. 30 sekunder.
Der kan ikke slukkes for strømmen, mens opvarmning er i gang.
Normal drift.
Afkøling tager ca. 30 sekunder.
Efter afkøling går projektoren i standbyt ilstand.
Du kan ikke bruge fjernbetjeningen eller projektorens betjeningspanel
under afkøling.
Hvis der slukkes på hovedafbryderen bag på projektoren, inden
afkølingen er afsluttet, skal du vente på, at lampen afkøles
(tager normalt o mkring e n time), inden du tænder for strømmen igen.
normal
Når indikatorerne ikke angiver problemet
Hvis nogle af følgende problemer opstår, og indikatorerne ikke angiver en løsning, henvises der til
de sider, som beskriver de enkelte problemer.
Problemer med billedet
●Der vis es ingen billeder sside 37
Projiceringen starter ikke, projiceringsområdet
er h el t so rt , pr ojice ri ngso mr å de t er he lt bl å t osv.
●Levende b illeder vises ik ke sside 37
Levende bill eder, der af spille s på en comp uter,
vises ikke.
●Meddelelsen “Not Supported”
(Ikke understøttet) vises
●Meddelelsen “No Signal” (Intet signal)
vises
●Billeder ne er slørede eller ikke i fokus
sside 38
●Billeder ne h ar interferen s eller er
forvrængede
sside 38
sside 39
sside 38
Der er problemer med f.eks. interferens,
●Billedet er afskåret (stort) el ler lille
sside 39
Der vises kun en del af billedet.
●Farverne på billedet er forkerte
sside 40
Hele billedet fremstår lilla eller grønligt,
billederne er i sort/hvid, farverne er matte osv.
(Computerskærme og LCD-skærme har
forskellige farvegengivelsesegenskaber, så
farverne på projektoren og på skærmen
stemmer ikke nødvendigvis helt overens,
men det er ikke tegn på et problem ).
●Billeder ne er mørke sside 40
●Projiceringen stopper automatisk
sside 41
forvrængning eller en forekomst af sort/hvide tern.
36
Problemer ved start af projicering
●Der tændes ikke for strømmen
sside 41
Problemer med fjernbetjeningen
●Fjernbetjeningen virker ikkesside 41
Page 39
Problemer med billedet
■ Der er intet billede
Problemløsning
Har du trykket på knappen
[Power] (afbryderknappen)?
Er der slukket for hovedafbryderen?
Er alle indikatorerne slukkede?Træk strømka blet ud, og tilslut det derefter igen. sside 14
Er funktionen til blank skærm
aktiveret?
Sendes der et videosignal?Kontroller, at der er tændt for strømmen til det tilsluttede udstyr.
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Er indstillingerne i
konfigurationsmenuen korrekte?
Blev projektoren og computeren
forbundet, mens strømmen allerede
var tændt?
Når en comput er er
tilsluttet
T ryk på på fjernbetjeningen eller på projektorens
betjeningspanel.
Tænd for hovedafbryderen bag på projektoren.
Kontrolle r re l æ et for at se, o m der leve re s strøm.
Tryk på på fjernbetjeningen for at annullere funktionen til
blank skærm .
Hvis menukommandoen “Message” (Besked) er indstillet til “On”
(Akti veret), vises meddelelser vedrørende billedsignalerne.
s“Settings” (Indsti llinger) – “Display” (Skærm) – “Message”
(Besked)side 32
Hvis der se n des et s i gna l i formatet Co mpos ite Video
Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video
Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det
signalformat, der passer til signalkilde n.
s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Video
Signal” (Videos ignal)side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten
Hvis projicering ikke fi nder sted, når “Input A” i menukommandoen
“Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til “ Auto”, skal du indstille
det signalformat, der passer til det signal, som projiceres fra det
tilsluttede udstyr.
s
“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A”side 33
Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge
formatet. sside 15
Hvis video- eller dvd-udstyret er tilsluttet ved hjælp af en D4
SCART-adapter
Tryk på for at indstille signalformatet til “D4/SCAR T ”.
sside 15
Hvis der fortsat ikke vises billeder, og dvd-udstyret er tilsluttet, skal
du ændre indstillingen på dvd-udstyret til RGB-output.
Prøv at nulstille alle de aktuelle indstillinger. sside 34
Når udstyret tilsluttes, mens der allerede er tændt for strømmen,
virker funktionstaste n [Fn], der ændrer computerens vide osignal til
eksternt output, måske ikke. Sluk for strømmen til computeren,
som e r tilsluttet projektoren, og tænd derefter igen.
eller S-Video
Å
Fejlfinding
■ Levende billeder vises ikke
Er comput eren s bill edsig n al
indstillet til at blive s endt s amtid ig
både eksternt og til LCDskærmen?
Ku n når der vis es billeder f ra
en bærbar computer eller en
computer med indbygget
LCD-skærm
Indstil billedsignalet til udelukkende eksternt output.
sComputerdokumentation, under f.eks. overskriften “Eksternt
output” eller “Sådan tilsluttes en ekstern skærm”
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Passer indstillingen til
billedsignalernes frekvens
og opløsning?
Kun når der vises
computerbilleder
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video eller S-V ideo
Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video
Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det
signalformat, der passer til signalkilden.
s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) –
“Vide o Signal” (Vi deosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten
Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i
menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til
“ Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal,
som projicere s fra det tilsluttede udsty r. s“Settings”
(Indstillinger) – “Input Signal” (Inputs ignal) – “Input A” side 33
Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge
formatet. sside 15
Brug menukommandoen “Resolution” (Opløsning) til at
kontrollere de signaler, der sendes, og kontroller “Liste over
understøttede skærmdisplay” for at sikre, at signalerne er
kompatible.
s“Info” – “Resolution” (Opløsning)side 27
“Liste over understøttede skærmdisplay”side 48
■ Meddelelsen “No Signal” (Intet signal) vises
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Kontroller, at alle de kabler , der skal bruges til projicering,
er tilsluttet korrekt. sside 12
Er der valg t kor rekt
videoinputport?
Tryk på , , , eller på fjernbetjeningen
eller på projektorens betjeningspanel for at ændre billedkilden.
sside 15
Er der tændt fo r strømmen til det
tilsluttede udstyr?
Sendes billedsignalerne til
projektoren?
Kun når der vises
billeder fra en bærbar
computer eller en
computer med
indbygget LCD-skærm
Tænd for strømmen til enhederne.
Hvis billedsignalerne kun sendes til computerens LCD-skærm, skal
du ændre outputtet.
Når der sendes billedsignaler eksternt, vises de for visse
computermodeller ikke længere på LCD-skærmen.
sComputerdokumentation, under f.eks. overskriften “Eksternt
output ” eller “Sådan tils lu tt es en ek ster n skær m ”
Når udstyret tilsluttes , mens der allerede er tændt for strømmen,
virker funktionstasten [Fn], der ændrer computerens videosignal til
eksternt output, måske ikke. Sluk for projektoren og computeren,
og tænd derefter igen. sside 14
■ Billederne er slørede eller ikke i fokus
38
Er fokus justeret korrekt?
Sidder objektivdækslet stadig på?
Er projektoren opstillet med den
rette af sta nd ?
Er justeringsværdien for
keystone for høj?
Juster fokus. sside 16
Fjern objektivdækslet.
Den anbefalede afstand fra projektoren til skærmen er inden for
88-1365 cm til en skærmstørrelse på 16:9 og 107-1671 cm til en
skærmstørrelse på 4:3. Opsæt projektoren, så projiceringsafstanden
ligger inden for dette område.
sside 10
Reducer projiceringsvinklen for at reducere mængden af keystonekorrigering. sside 17
Page 41
Problemløsning
Er der kondens på objektivet?
Hvis projektoren pludsel ig flyttes fra kolde til varme omgiv elser ,
eller hvis rumtemperaturen pludselig ændres, kan der dannes
kondens på objektivets overflade, og det kan betyde, at billederne er
slørede. Opstil projektoren i lokalet cirka en time, før den skal
bruges. Hvis der dannes kondens på objektivet, skal du slukke for
strømmen og vente, indtil kondensen er forsvundet.
■ Billederne har interferens eller er forvrængede
Er indstillingerne for
billedsign alfo rmatet korr ek te?
Hvis der se n des et s i gna l i formatet Co mpos ite Video eller S-V ideo
Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video
Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det
signalformat, der passer til signalkilde n.
s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) –
“Video Signal” (Videosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten
Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i
menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til
“ Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal,
som projiceres fra det tilsluttede udstyr. s“Settings”
(Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) – “Input A”side 33
Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge
formatet. sside 15
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Kontroller, at alle de kabler, der skal bruges til projicering,
er tilsluttet korrekt. sside 12
Anvendes der
forlængerledning?
Er indstillingerne “Sync. ”
(Synk.) og “Tracking
just eret korrekt?
Kun for com puter- og
RGB-videosignaler
Er der valgt korrekt opløsning ?
Kun når der vises
computerbilleder
” blevet
Det kan forøge interferensen at benytte et forlængerkabel. Prøv at
tilslutte en signalforstærker .
Projektoren har en automatisk justeringsfunktion, som får opt imale
billeder til at blive projiceret. I forbindelse med nogle typer
signaler kan de korrekte justeringer imidlertid ikke opnås selv efter
automatisk justering. Brug i dette tilfælde menukommandoerne
“Tr acking” og “Sync. ” (Synk.) til at foretage justeringerne.
s“Image” (Billede) – “Tracking”, “Sync.” (Synk.) side 29
Indstil computeren, så de signaler, der sendes, er kompatible med
projektoren.
s“Liste over understøttede skærmdisplay”side 48
■ Billedet er afskåret (stort) eller lille
Er der valgt korrekt
billedformat
?
Tryk på for at vælge det billedformat, der sv arer til
inputsignalet. sside 18
Hvis billeder med undertekster projiceres med “Zoom”, skal du
bruge menukommandoen “Zoom Caption” (Zoom-tekst) til at
justere billederne . sside 29
Computerdokumentation
Fejlfinding
Er indstillingen “Posit ion”
(Placering) justeret korrekt?
Er comput eren indst i llet til
dobbelt display?
Kun når der vises
computerbilleder
Brug menukommandoen “Position” (Placering) til at fore tage
justeringen.
s“Image” (Billede) – “Position” (Placering) s ide 30
Hvis der er valgt dobbelt display i Egenskaber for skærm i
computerens kontrolpanel, viser projektoren kun ca. halvdelen af
billedet på computerskærmen. Fravælg indstillingen dobbelt
display for at vise hele billedet på computerskærmen.
sDokumentation til videodriveren til computeren
39
Page 42
Problemløsning
Er der valgt korrekt opløsning?
Kun når der vises
computerbilleder
■ Farverne på billedet er forkerte
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Indstil compute ren , så de signaler, der sende s , er kompatible med
projektoren.
s “Liste over understøttede skærmdisplay” side 48
Computerdokumentation
Hvis der sendes et signal i formatet Composite Video eller S- Vid e o
Hvis projicering ikke finder sted, når menukommandoen “Video
Signal” (Videosignal) er indstillet til “Auto”, skal du vælge det
signalformat, der passer til signalkilden.
s“Settings” (Indstillinger) – “Input Signal” (Inputsignal) –
“Vide o Signal” (Vi deosignal) side 33
Hvis signalkilden er tilsluttet [Input A]-porten
Hvis projicering ikke finder sted, når “Input A” i
menukommandoen “Input Signal” (Inputsignal) er indstillet til
“ Auto”, skal du indstille det signalformat, der passer til det signal,
som projicere s fra det tilsluttede udsty r. s“Settings”
(Indstillinger) – “Input Signal” (Inputs ignal) – “Input A” side 33
Du kan også trykke på på fjernbetjeningen for at vælge
formatet. sside 15
Er ledningerne rigtigt tilsluttet?
Er billedets kontrast
justeret korrekt?
Er farven justeret korrekt?
Er farveintensiteten og
farvetonen justeret korrekt?
Kun når der vises
billeder fra en
videokilde
■ Billederne er mørke
Er lysstyrken justeret korrekt?
Kontroller, at alle de kabler , der skal bruges til projicering,
er tilsluttet korrekt. sside 12
Brug menukomman doen “ C ontras t (Kontrast) ” ell er “ White L e vel”
(Hvidt niveau) til at justere kontrasten.
s
“Picture ” ( B ille de) – “Input Adjustm ent” (Inputjus tering) –
“Brightne s s /Cont r a s t” (Lyss tyrke/Kontrast ), “Whi te Level /Black
Level” (Hvidt niveau/Sort niveau)
side 28
Brug menukommandoen “Color Adjustment” (Farvejustering) til a t
justere f arven.
s
“Picture ” ( B ille de) – “ C olor A dj us tment” (Farvejuster in g)
side 28
Brug menukommandoerne “Color Saturation” (Farvemætning)
og “Tint (Farvetone)” til at justere farven og farvetonen.
s“Picture” (Billede) – “Color Saturation” (F arvemætning),
“Tint” (Farvetone) side 28
Brug menukommandoen “Brightness” (Lysstyrke) til at foretage
justeringerne.
s“Picture” (Billede) – “Input Adjustment” (Inputjustering) –
“Brightness/Contrast” (Lysstyrke/Kontrast) side 28
40
Er billedets kontrast
justeret korrekt?
Skal lampen udskiftes?
Brug menukomman doen “ C ontras t (Kontrast) ” ell er “ White L e vel”
(Hvidt niveau) til at justere kontrasten.
s
“Picture ” ( B ille de) – “Input Adjustm ent” (Inputjus tering) –
“Brightne s s /Cont r a s t” (Lyss tyrke/Kontrast ), “Whi te Level /Black
Level” (Hvidt niveau/Sort niveau)
side 28
Når lampen er ved at være tæt på udskiftningsdatoen, bliver
billederne mørkere, og farvekvaliteten bliver dårligere. Hvis dette
er tilfældet, skal lampen udskiftes. sside 44
Page 43
■ Projiceringen stopper automatisk
Problemløsning
Er dvale t ilst a nd akt iv?
Når “Sleep Mode” (Dvale) er indstillet til On (Aktiveret) , slukkes
lampen automatisk, hvis der ikke sendes et signal i ca. 30 minutter,
og projektoren skifter til standbytilstand. Tryk på knappen på
fjernbetjeningen eller knappen på projektorens betjeningspanel
for at tænde projektoren igen. Dvaletilstand annulleres ved at
ændre menukomm andoen “Sleep Mode” (Dvale) til “Off”
(Deaktiveret).
s“Settings” (Indstillinge r) – “Sleep Mode” (Dvale) side 3 1
Proble mer ved st art af projicering
■ Der tændes ikke for strømmen
Har du trykket på knappen
[Power] (afbryderknappen)?
Er “Child Lock” (Børnelås)
indstillet til “On” (Aktiveret)?
T ryk på på fjernbetjeningen ell er på proje ktorens
betjeningspanel.
Hvis menukommandoen “Child Lock” (Børnelås) er indstillet til
“On” (Aktiveret), skal du trykke på på projektorens
betjeningspanel i ca. 3 sekunder eller trykke på på
fjernbetjeninge n for at slå strømmen til.
s“Settings” (Indstillinge r) – “Operation” (Handl ing) – “Child
Lock” (Børnelås) side 31
Er “Operation Lock” (Driftslås)
indstillet til “On” (Aktiveret)?
Hvis menukommandoen “Operation Lock” (Driftslås) er indstillet
til “On” (Aktiveret), er alle knapper på projektorens
betjeningspanel deaktiverede . Tryk på på fjernbetjeningen.
s“Settings” (Indstillinge r) – “Operation” (Handl ing) –
“Operation Lock” (Driftslås) side 31
Er alle indik ato rer ne sluk ked e?
Træk str ømka blet ud, og tilslut det derefter igen. sside 14
Kontrolle r re l æ et for at se, o m der leve re s strøm.
Slukker og tænder
indikatorer ne, når du rører ved
strømkablet?
Sluk for strømmen, træk strømkablet ud, og tilslut det derefter igen.
Hvis det ikke afhjælper problemet, kan der være et problem med
strømkablet. Kontakt derefter forhandleren eller den nærmeste
adresse fra listen i “Verdensomspændende garantibetingelser”
i hæftet Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende garantivilkår.
Problemer med fjernbet jeningen
■ Fjernbetjeningen virker ikke
Vende r fjernbe tjenin gens
sender mod dens modtager,
når den bruges?
Vend fjernbetjeningen mod dens modtager.
Driftsvinklen for fjernbetjeningen er ca. ±30° vandret og ca. ±30°
lodret. sside 13
Fejlfinding
Er fjernbetjeningen for langt
fra projektoren?
Skinner der sollys eller lys
fra lysstofrør direkte på
fjernbetjeningens modtager?
Er batterierne flade, eller er
batterierne sat forkert i?
Fjernbetjeningens driftsafstand er ca. 10 m. sside 13
Opstil projektoren et sted, hvor direkte sollys ikke skinner på
fjernbetjeningens modtager.
Sæt nye batterier i, og sørg for, at de vender rigtigt. sside 13
41
Page 44
Vedligeholdelse
I dette afsnit beskrives vedligeholdelse, f.eks. rengøring af projektoren og udskiftning af
forbrugsmaterialer.
Rengøring
Projektoren skal rengøres, hvis den bliver snavset, eller hvis kvaliteten af de projicerede billeder
gradvist forringes.
cForsigtig!
Sørg for at læse det separate hæfte Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende
garantivilkår for at få oplysninger om sikker håndteri ng af projekt or en under rengøring.
Rengøring af luf tfilteret
Hvis luftfilteret bliver tilstoppet med støv, og meddelelsen “The
projector is overheating. Make sure nothing is blocking the air vent,
and clean or replace the air filter” (Projektoren er overophedet.
Kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og rengør
eller uds kift filteret) v ises, sk al du r engøre luftfilteret.
Vend projektoren om, og brug en støvsuger til at rengøre
luftfilteret.
cForsigtig!
Hvis luftfilteret bl iver tilsto ppet med støv, kan det
medfør e overophedning, som kan for årsag e
driftsproblemer eller reducere de optiske deles
driftslev etid. Det anbef ales, at du r engør luftf iltere t ca.
en gang hver tredje måned. Hvis projektore n bruges
i støvede omgivelser, skal luftfilteret rengøres oftere.
Rengøring af projektorkabinettet
Rengør projektorkabinettet ved at aftørre det forsigtigt med en
blød klud.
Hvis projektoren er meget snavset, kan kluden fugtes med
vand og en lille smule neutralt rengøringsmiddel. Kluden skal
vrides tør, før den bruges til at aftørre projektorkabinettet.
Tør derefter kabinettet efter med en blød, tør klud.
cForsigtig!
Der må ikke bruges flygtige midler, f.eks. voks, spri t
eller fortyn der, til at rengøre proj ektorkabinettet.
De kan få kabinettet til at slå sig eller løsne
overfladebehandlingen.
Rengøring af objektivet
Det er bedst at rengøre objektivet med en luftblæser købt til
formålet. Men du kan også tørre det forsigtigt af med en
brillerenseklud.
cForsigtig!
Objektivet må ikke gnides med grov e m aterialer eller
stødes, da det let kan blive beskadiget.
42
Page 45
V edligeholdelse
Intervaller for udskiftning af forbrugsmaterialer
Interval for udskiftning af luftfilter
• Hvis luftfilteret er gået i stykker, eller meddelelsen om udskiftning vises, selvom
luftfilteret er blevet ren gjort.
Udskift med et nyt luftfilter.
sUdskiftning af luftfilteret side 44
Interval for udskiftning af lampen
• Med delelse n “Repla ce the lamp ” (Udskift lampen) v ises på s kærmen, når proje ktoren
tændes.
Der vises en meddelelse.
• De pr ojicerede billeder bliver m ørkere eller forringes.
QTip:• Meddelelsen om udskiftning er indstillet til at blive vist efter mindst ca.
1600 lampetimer for at sikre optimal lysstyrke og kvalitet af de projicerede billeder.
Hvornår meddelelsen vises, afhænger af brugsforholdene som f .eks. indstillingerne
for farvetilstand.
Hvis du fortsætter med at bruge lampen efter denne periode, er der større risiko f or,
at lampen går i stykker . Når meddelelsen om udskiftning af lampen vises, skal lampen
udskiftes med en ny så hurtigt som muligt, også selvom den stadig virker.
• Alt efter lampens egenskaber og dens brug kan lampen blive mørkere eller holde op
med at virke, før meddelelsen om udskiftning vises. Du bør derfor altid have en
reservelampe liggende.
• Kontakt forhandleren for at købe en reservelampe.
43
Appendiks
Page 46
Vedligeholdelse
Udskiftning af forbrugsmaterialer
Udskiftning af luftfilteret
QTip:Kasser de
brugte l u ftfiltre
korrekt i
overensstemmelse med lokale
bestemmelser.
Luftfilter:
P oly propylen
34
Tr yk på eller for
1
at slukke
for strømmen, vent indtil
projektoren er kølet af
og sluk derefter på
hovedafbryderen.
Sæt det nye luftfilter i.Fjern det gamle luftfilter.
,
Fjern dækslet til
2
luftfilteret.
Sæt fingeren under
låsen, og træk opad.
Sæt dækslet til luftfilteret på.
5
2
1
44
Page 47
Udskiftning af lampen
Vedligeholdelse
cForsigtig!
Hvis lamp en ikke
længere fungerer og skal
udskiftes, er der risiko f or,
at lampen allerede er
gået i stykker .
Hvis du udskifter lampen
i en projektor, der er
ophængt i loftet, skal du
altid antage, at lampen
er gået i stykker , og være
ekstremt forsigtig,
når den fjernes. Du bør
derudover stå ved siden
af projektoren, ikke
under den.
1
at slukke for strøm men,
vent indtil projektoren er
kølet af
på hovedafbryderen.
* Vent, indtil lampen
er kølet af (tager ca.
1time).
Løsn
34
fastgørelsesskruerne
til lampen.
, og sluk derefter
Tag lampedækslet af.Tryk på eller for
2
2
1
Fjern den gamle lampe.
Træk lige ud.
Sæt den nye lampe i.
5
Sørg for, at den vender
den rigtige vej.
67
lampen.
Sæt lamped æksl et på.Spænd skruerne til
2
cForsigtig!• Installer lampen og lampedækslet korrekt. Hvis lampen eller lampedækslet
ikke er sat i korrekt, kan lampen ikke tændes.
• Dette produkt indeholder en lampe med kviksølv (Hg).
Kontakt de lokale myndigheder for at få an visninger om bortskaffelse eller
genbrug. Kasser den ikke med almindeligt affald.
1
Appendiks
45
Page 48
Vedligeholdelse
Nulstilling af lampens driftstid
Lampens driftstid skal altid nulstilles, når lampen er blevet udskiftet med en ny.
Projektoren har en integreret tæller, der holder styr på lampens driftstid. Når den samlede driftstid
når et bestemt punkt, vises advarselsmeddelelsen om udskiftning.
Tryk på for at
12
tænde for strømmen.
Vælg “Reset Lamp Hours”
34
(Nulstil lampetimer) i
menuen “Reset” (Nulstil).
T ryk på f or at åbne
konfigurationsmenuen.
Vælg “Yes” (Ja), og tryk
derefter på .
46
Page 49
Ekstr a uds ty r og forbr ugs m ate r ia le r
Du kan købe følgende ekstraudstyr og forbrugsmaterialer. Listen over ekstraudstyr og forbrugsmaterialer
blev senest opdateret i oktober 2005. Oplysninger om tilbehør kan ændres uden varsel.
Varierer alt efter det land, det er købt i.
■ Ekstraudstyr■ Forbrugsmaterialer
50" bærbar skærmELPSC06
En ko mpakt skær m, der le t ka n trans portere s .
(Billedformat
*1 Tilslutning er ikke mulig, hvis udstyr et ikk e har en VGA-out put por t.
*2 Letterbox-signal
svarer til i nputsignaler fra [HDMI]-inputporten.
Det kan være muligt a t projicere signaler, som ikke er anført i ovenstående tabel. Visse funktioner kan dog
være begrænset.
49
Appendiks
Page 52
Specifikationer
Produktnavn
Mål
Panelstr.
Displaymetode
Opløsning
Scanningsfrekvenser
Justering af fokus
Justering af zoom
Objektivforskydning
Av-projektor EMP-TW600 / EMP-TW520
*Modelsortiment varierer alt efter land.
406 (B) × 124 (H) × 309 (D) mm (ikke inkl. ben)
0,7 tomme bred
Polysilicon TFT aktiv matrix
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
EU
EMC-direktivet
(89/336/EØF)
EN55022 Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
SignalFunktion
GND Signalledning, jord
TDSend data
RDModtag data
DSR Datasæt klar
DTR Dataterminal klar
Australien/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Appendiks
51
Page 54
Specifikationer
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ifølge 47C F R, Kapit el 2 og 15:
P ersonlige com put ere og ydre enheder af klas se B og/eller
CPU-kort og strømf orsyninger anv endt med personli ge computere af
klasse B
Vi:EPSON AMERICA, INC.
Domi cil :3840 K ilr oy Airport Way
MS: 313
Long B each, CA 90806
Tlf.:562-290-5254
Erklærer f or eget ansvar, at det heri nævn te pr odukt overholder 47CF R ka pi te l 2 og 15 af
FCC-re gl erne som væ rende en digital enhed af klasse B. Hv ert mark edsført produkt er
identisk me d det repræsenta tive produk t, der er afprøve t og erk læret som værende
i over ensstemmelse med st andarderne. De videreførte fortegnels er af spejler fortsat, at det
fremsti l lede udstyr kan f orventes at f alde inden for den statistis k accepterede v ari at i on,
der føl ger af massepr oduk tion og afprøvninger som påkrævet i henhold til 47CFR 2.909.
Drift er underlagt følgende to forb ehold: (1) Enheden m å ikke give anledning til sk adeli g
interf erens, og (2) enheden ska l acceptere enhver modtagen interf erens, herunder
interf erens, der kan give anledning til f orringet drift.
Dette udst y r er af prøvet og er e rklæ ret som ov erholde nde grænse værdierne for en digital
enhed af kla ss e B i henhol d til kapitel 15 af FCC -reglerne. Græ nse værdierne er beregnet til
at yde rimelig besk yt t el se mod skadelig interfer ens i en beboelsesi ns tall at i on. Udstyret
genererer, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi og – såfremt det ikke installeres og
anv endes i overensstem m else m ed v ej l edningen – kan give anledni ng til sk adel ig i nterferens
for radio- eller tv-modtagelse. Der er dog inge n garanti for, at inte rf erens ikk e kan opstå for
den enk el te installation. Hvis udstyret giver anledning til int erferen s f or radio- og tvmodtagelse, hv ilket kan fastslås ved at tænde og s l ukk e for udsty ret, bedes brugeren f ors øge
at udbedr e in te rf erensen på én ell er f l ere af følge nde m åder.
• Drej eller flyt modtagerantennen.
• Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
• Forbind udstyret med et stik på et andet kredsløb end det, modtageren er forbundet med.
• Rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få yderligere hjælp.
52
ADVARSEL
Tilslutning af uskærmede interfacekabler til dette udstyr gør FCC-certificeringen og
Erklæringerne for dette uds ty r ugyldi ge og kan giv e anledning til interfere nsn i veauer,
der overs tiger de græ nseværdi er, so m FCC har fastl agt for udstyre t. Det er brugerens ansvar
at anskaffe og anvende skærmede interfacekabler til enheden. Hvis udstyret har mere end et
interfacestik, må kabler til ubenyttede interfaces ikke fortsat være tilsluttede. Ændringer,
der ikke udtrykkeligt er godkendte af fabrikanten, kan medføre, at brugeren ikke længere har
ret til at betjene udstyret.
Page 55
Ordliste
Nedenfor følger der en forklaring på nogle af de udtryk, der anvendes i vejledningen, og som kan være
svære at forstå, eller som ikke er forklaret i selve vejledningen. Yderligere oplysninger kan fås i andre
kommercielt tilgængelige publikationer.
Afkøling
Det er processen, hvorved projektorens lampe køles af,
efter at den er blevet varm pga. brug. Den udføres
automatisk, når der trykkes på knappen [Power]
(afbryderknappen) på enten fjernbetjeningen eller
projektorens betjeningspanel for at slukke projektoren.
Sluk ikke på hovedafbryderen, mens afkølingen er
i gang, da afkølingen ellers ikke fungerer korrekt. Hvis
afkølingsperioden ikke afsluttes normalt, vil temperaturen
i projektorens lampe og indvendige komponenter fortsat
være høj , og d et kan f orkor te la mpens l eve tid el ler medfør e
driftsproblemer for projektoren. Det tager ca. 30 sekunder
for projektoren at blive afkølet. Den faktiske tid afhænger
af luftens temperatur.
Billedformat
Forholdet mellem billedets bredde og højde. HDTV billeder har et billedformat på 16:9 og virker “lange”.
Billedformatet for standardbilleder er 4:3.
Component Video
Videosignaler, der adskiller signalerne for videolysstyrke
og -farve for at opnå bedre billedkvalitet.
For HDTV betyder det billeder, der består af tre
uafhængige signaler: Y (luminanssignal) og Pb og Pr
(signaler for farveforskel).
Composite Video
Videosignaler, hvor signalerne for videolysstyrke og farve er indkodet i ét signal. Den type signaler, der typisk
anvendes til almindeligt videoudstyr (standarderne
NTSC , PAL og SECAM ).
Videosignaler, som består af et bæresignal Y
(luminanssignal) i farvebjælkesignalet og et kroma- eller
farvesignal (CbCr).
HDMI
En forkortelse for “High Definition Multimedia
Interface”, som henviser til en standard for digital
transmission af højopløsningsbilleder og lydsignaler med
flere kanaler.
HDMI er en standard, der er rettet mod digitalt udstyr
og computere i hjemmet, og gør det muligt at sende
digitale signaler i den oprindelige høje kvalitet uden
komprimering, og standarden omfatter også en digital
signalkrypteringsfunktion.
HDTV
Forkortelse for “High-Definition Television” (tv med høj
opløsning). Henviser til de HD-systemer, der opfylder
følgende krav:
• Lodret opløsning på 750p eller 1125i eller større
(p = progressiv , i = interlaced )
•Skærmens billedformat på 16:9
• Dolby Digital-lydmodtagelse og -afspilning (eller output)
Interlace
Et metode til billedscanning, hvor den anvendte
signalbåndbredde er ca. halvt så stor, som der kræves til
sekventiel scanning, når der sendes billeder med den
samme stillbilledopløsning.
Kontrast
Den relative lysstyrke i lyse og mørke områder på et
billede kan øges eller reduceres for at få tekst og grafik til
at fremstå tydeligere eller blødere.
NTSC
En forkortelse for “National Television Standards
Committee” og en standard for jordbaserede analoge
farve-tv-udsendelser. Denne standard bruges i Japan,
Nordamerika og Central- og Sydamerika.
Opdateringsfrekvens
Displayet s lys udse ndende el emen t ho lder s amme lys styr ke
og farve i ekstremt kort tid. Derfor skal billedet scannes
mange gange pr. sekund for at opdatere det lysudsendende
element. Antallet af opdateringer pr. sekund kaldes
“opdateringsfrekvens” og udtrykkes i hertz (Hz).
PAL
En forkortelse for “Phase Alternation by Line” og en
standard for jordbaserede analoge farve-tv-udsendelser.
Denne standard bruges i vesteuropæiske lande, bortset fra
Frankrig, og endvidere i asiatiske lande som f.eks. Kina
samt i Afrika.
Progressiv
En billedscanningsmetode, hvorved billeddata fra et
enkelt billede scannes sekventielt fra top til bund for at
danne et enkelt billede.
S-Video
Et videosignal, der adskiller signalerne for videolysstyrke
og -farve for at give bedre billedkvalitet.
Det henviser til billeder, der består af to uafhængige
signaler: Y (luminanssignal) og C (farvesignal).
SDTV
Forkortelse for “Standard Definition Television”.
Henviser til de standardfjernsyn, der ikke opfylder
kravene til HDTV.
SECAM
En forkortelse for “Sequential Couleur A Memoire”
og en standard for jordbaserede analoge farve-tvudsendelser. Denne standard bruges i Frankrig,
Østeuropa og det tidligere Sovjetunionen, Mellemøsten
og Afrika.
Appendiks
53
Page 56
Ordliste
Sikkerhedslås
Består af et beskyttelseskabinet med et hul i, så der kan
trækkes et tyverisikringskabel gennem, og enheden kan
fastgøres til et bord eller en stolpe. Projektoren er
kompatibel med Microsaver Security System,
der fremstilles af Kensington.
sRGB
En international standard for farveintervaller, der blev
formuleret, så de farver, der gengives af videoudstyr,
let kan håndteres af computeroperativsystemer og på
internettet.
SVGA
En type billedsignal med en opløsning på 800 (vandrette)
x 600 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkompatible computere.
SXGA
En type bill edsig nal med en opløsn ing på 1280 (va ndret te)
x 1024 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkomp at ible com put er e.
Synk. (Synkronisering)
YCbCr
Bæresignalet, som findes i farvebjælkesignalet og
anv endes i moderne t v-transm issioner . Navnet komme r fra
Y-sign alet (luminans ) og CbCr-signaler ne (kroma [farve] ).
YPbPr
Bæresignalet, som findes i farvebjælkesignalet og
anvendes i transmissioner med højopløsnings-tv
(HDTV ). Navnet kommer fra Y-signalet (luminans)
og PbPr-signalerne (farveforskel).
Signaloutputtet fra computere har en bestemt frekvens.
Hvis projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens,
er de viste billeder ikke af god kvalitet. Den proces, hvor
signalernes faser (den relative position af bølgerne i
signalet) tilpasses, kaldes “synkronisering”. Hvis
signalerne ikke synkroniseres, kan der opstå problemer
som f.eks. flimren, slørede billeder og horisontal
interferens.
Tracking
Signaloutputtet fra computere har en bestemt frekvens.
Hvis projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens,
er de viste billeder ikke af god kvalitet. Processen,
hvor signalernes frekvens (antallet af toppe i signalet)
tilpasses, kaldes “tracking”. Hvis tracking ikke foretages
korrekt, er der brede, lodrette striber på de projicerede
billeder.
VGA
En type billedsignal med en opløsning på 640 (vandrette)
x 480 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkompatible computere.
XGA
En type bill edsig nal me d en oplø sning på 1,024 (v and rette)
x 768 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkomp at ible com put er e.
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gengives, opbevares i elektroniske
lagersystemer eller på nogen måde eller i nogen form overføres – det være sig elektronisk,
mekanisk, ved fotokopiering, opta gelse eller på anden vis – uden forudgåe nde, skriftlig ti lladelse
fra SEIKO EPSON CORPORATION. Der påtages intet patentansvar, hvad angår brugen af de heri
indeholdte oplysninger. Ligeledes påtages der intet ansvar, hvad angår skader, der måtte opstå ved
brugen af de heri indeholdte oplysninger.
Hverken SEIKO EPSON CORPORATION eller dennes datterselskaber er ansvarlige over for
køberen af dette produkt eller tredjemand for skader, tab, omkostninger eller udgifter, som køber
eller tredjemand måtte lide eller pådrage sig som følge af: uheld, fejlagtig brug eller misbrug af
dette produkt eller uautoriserede modifikationer, reparationer eller ændringer af produktet eller
(undtagen i USA) manglende overholdelse af brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner fra SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION påtager sig intet ansvar for skader eller problemer, der måtte opstå
som følge af brug af ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer ud over dem, der er betegnet som originale
EPSON-produkter eller EPSON-produkter godkendt af SEIKO EPSON CORPORATION
Generel bemærkning:
Macintosh, Mac og iMac er registrerede varemærker tilhørende Apple Computer, Inc.
IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT og VGA er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA.
Dolby er et varemærke tilhørende Dolby Laboratories.
HDMI og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
Pixelworks og DNX er varemærker tilhørende Pixelworks, Inc.
Andre produktnavne anvendt i denne publikation er også udelukkende til identifikationsformål og
kan være varemærker for deres respektive ejere. EPSON giver afkald på enhver rettighed til disse
varemærker.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. Alle rettigheder forbeholdes.
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.