Epson EMP-TW500 Installation Manual [pt]

Guia de Instalação
Guia de Instalação
Instalar
Ajustar o tamanho da projecção
O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância entre a lente do videoprojector e o ecrã.
90°
Ecrã
Distância de projecção
A distância entre o centro da lente e a parte inferior do ecrã varia consoante a definição de ajuste da lente.
Consulte a tabela seguinte para instalar o videoprojector de forma a que as imagens sejam projectadas no ecrã com o tamanho correcto.
Distância de projecção (cm)
Tamanho do ecrã 16:9 (cm)
30" 40" 89 × 50 60" 130 × 75 70" 154 × 87
80" 180 × 100 100" 220 × 120 200" 440 × 250 300" 660 × 370
Tamanho do ecrã 16:9 (cm)
30"
40"
60"
70"
80" 100" 200" 300"
66 × 37
61 × 46 81 × 61
120 × 90 142 × 106 258–388 160 × 120
200 × 150
410 × 300
610 × 460
Menor
(Ajuste do zoom:
Wide) -
Distância de projecção (cm)
Menor
(Ajuste do zoom:
Wide) -
87–133
118–179 179–270 209–316 240–361
301–452 606–909
911–1365
108–164 146–220
221–332
295–443 370–555
745–1114
1119–1672
Maior
(Ajuste do zoom:
Tele)
Maior
(Ajuste do zoom:
Tele)
Métodos de projecção
Projectar directamente em frente ao ecrã
Evite instalar o videoprojector em locais sujeitos a muito pó, como, por exemplo, em quartos.
Limpe o fitro de ar pelo menos de 3 em 3 meses. Limpe o filtro de ar com mais frequência se utilizar o videoprojector em locais sujeitos a pó.
Projectar ao lado do ecrã Projectar a partir do tecto
Instalar a tampa dos cabos
Depois de ligar o equipamento de vídeo ou o computador, pode instalar a tampa dos cabos fornecida com o videoprojector para ocultar as ligações e dar um aspecto organizado aos cabos.
Instalar
Insira as duas patilhas existentes no interior da tampa dos cabos nas aberturas situadas no videoprojector.
Fixe a tampa dos cabos apertando os dois parafusos de fixação.
Aperte bem. Pode utilizar uma chave de parafusos Phillips ou uma moeda para apertar os parafusos de fixação.
Quando suspender o videoprojector a partir do tecto, altere as definições do menu de configuração.
Menu de configuração
Configuração (Setting)
Ecrã (Screen)
Projecção (Projection)
Frontal (Front)
Frontal/A partir do tecto
(Front/Ceiling)
Quando instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço de, pelo menos, 20 cm entre o videoprojector e a parede.
É necessário um método especial de instalação para suspender o videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o fornecedor.
Se instalar o videoprojector no tecto, pode mudar a orientação da placa do logótipo da EPSON que, caso contrário, apareceria voltada para baixo. Exerça pressão na extremidade da placa junto à abertura de exaustão de ar. A outra extremidade da placa levanta de forma a que a possa puxar ligeiramente para fora e rodar.
Retirar
Desaperte os parafusos de fixação até os retirar do videoprojector e, em seguida, levante a tampa dos cabos para a retirar.
Ajuste da lente
Pode ajustar a lente para posicionar a imagem sem a distorcer e esta possibilidade torna-se ainda mais útil quando utilizar o videoprojector nas seguintes situações:
Suspenso a partir do tecto Com um ecrã instalado numa altura elevada Instalado ao lado do ecrã para que possa visualizar o ecrã de fr ente Instalado numa prateleira, etc.
" Ajustar o ecrã de projecção" - Ajuste da posição da imagem projectada (ajuste da lente)
* As linhas tracejadas indicam o ângulo de projecção a partir da posição central da lente.
Ligar fontes de imagem
Desligue o videoprojector e a fonte do sinal antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos. Verifique o formato dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com um formato ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.
Equipamento de vídeo (VHS VCR, leitor de DVD, consola de jogos, etc.)
Centro da
lente
Lente totalmente
para a esquerda
Algumas fontes de sinal podem ter portas com um formato específico. Nestas situações, utilize o cabo acessório ou os cabos opcionais fornecidos com a fonte de sinal para efectuar as ligações.
Centro da
lente
Lente totalmente para a direita
Computador
Lente totalmente para baixoLente totalmente para cima
Comando à distância
Inserir as pilhas no comando à distância
O comando à distância não é fornecido com as pilhas já instaladas. Insira as pilhas acessórias antes de utilizar o comando à distância.
Retire a tampa das pilhas. Insira as pilhas.
1
Mantenha a patilha pressionada e levante a tampa.
2
Verifique a posição dos sinais (+) e (-) situados no interior do compartimento e insira as pilhas de acordo com os sinais.
*Os nomes das portas podem variar consoante o equipamento que está a ligar.
1
SCART
*
Component
Video
Cabo SCART
(disponível
no mercado)
Adaptador SCART
RGB**
G B R Y
+
2
(acessório)
Cabo de vídeo
componente
(disponível no mercado)
Cabo de vídeo RCA (disponível
no mercado)
S-Video
Cabo S-Video
(disponível
no mercado)
HDMI
Cabo HDMI
(disponível
no mercado)
Cabo de
computador
(disponível
no mercado)
+
Conector
do adaptador
BNC RCA
(disponível no
mercado)
*Insira o conector do adaptador no cabo do computador e, em seguida, ligue-o ao videoprojector.
Instale a tampa das pilhas.
3
Insira a patilha. Exerça pressão até encaixar totalmente a tampa das pilhas.
Ângulo de funcionamento (horizontal)
Distância de
funcionamento
Aprox. 10 m
Aprox. 30°
Ângulo de funcionamento (vertical)
Distância de funcionamento
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Área de recepção de luz do comando à distância
Aprox. 30°
Aprox. 10 m
Aprox. 30° Aprox. 30°
Área de emissão de luz do comando à distância
Distância de funcionamento
Aprox. 10 m
Aprox. 30°
Aprox. 30°
*Insira totalmente os conectores.
*1 Se tiver ligado um DVD através de um adaptador SCART RGB, mude a definição Entrada A (InputA) ou Entrada B (InputB) para Vídeo RGB (RGB-Video). Seleccionar a fonte da imagem em . *2 Em alguns países, o adaptador SCART RGB pode não ser fornecido como acessório.
Período de substituição das pilhas
Se a resposta ao comando à distância for demorada ou se o comando não funcionar após ter sido utilizado durante algum tempo, isso pode significar que as pilhas estão a ficar gastas. Se isto acontecer, substitua-as por duas pilhas novas. Utilize duas pilhas alcalinas AA para efectuar a substituição.
Continua
Ligar o videoprojector e projectar imagens
Guia de Instalação
Se tiver instalado a tampa da lente, retire-a.
1
Utilize o cabo de corrente acessório
2
para ligar o videoprojector a uma tomada eléctrica.
Ligue a fonte do sinal (se estiver a utilizar uma fonte de
3
vídeo, pressione o botão [Play] para iniciar a reprodução).
4
Ligue o videoprojector.
Após alguns instantes, a lâmpada acende e a projecção inicia. A área à volta dos botões do painel de controlo e dos caracteres mantém-se iluminada quando o videoprojector está ligado. Assim, pode utilizar o videoprojector numa sala escura.
O videoprojector está equipado com uma função de bloqueio (Lock Setting) que evita que sejam efectuadas operações incorrectas. Para apagar a luz à volta dos botões do painel de controlo e dos caracteres, desactive a opção de iluminação dos botões (Button Illumination).
Guia do Utilizador: "Funções dos Menus de Configuração"
Indicador intermitente e verde.
4
Aceso e verde (durante a projecção)
4
Seleccionar a fonte da imagem
232
1
Seleccionar a fonte da imagem
Se tiver ligado mais do que uma fonte de sinal ou se não estiver a projectar imagens, utilize os botões do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte de sinal.
Utilizar o comando à distância
Pressione o botão com o nome da porta à qual está ligada a fonte de sinal que pretende utilizar.
Se a fonte estiver ligada à porta [D4], [InputA] ou [InputB], pressione , ou para alternar entre os sinais de vídeo correspondentes aos sinais provenientes do equipamento de vídeo. Vídeo componente: D4 (Auto) (predefinição) , Componente: Auto (predefinição) Se as cores não parecerem naturais, seleccione Componente: YCbCr VÍdeo RGB: RGB-Vídeo
Sempre que pressionar , a definição muda da seguinte forma: Sempre que pressionar ou , a fonte muda da seguinte forma:
D4 (Auto)
Component :Auto
RGB
ou
Componente: YPbPr
D4 (YCbCr)
D4 (YPbPr)
RGB-Video
Component :YCbCr
Component :YPbPr
Utilizar o painel de controlo do videoprojector
Este videoprojector está equipado com uma função de ajuste (Auto Setup) que ajusta automaticamente as imagens para a melhor qualidade quando o sinal de entrada do computador que está ligado muda.
Se o videoprojector estiver ligado a um computador portátil ou a um computador com um monitor LCD, poderá ter de utilizar definições de funções ou do teclado para alterar o destino de saída. Mantenha pressionada a tecla , e pressione a tecla (a tecla com um símbolo / ). Depois de efectuar a selecção, a projecção inicia após alguns instantes.
Documentação do computador
Não é possível seleccionar a fonte do sinal / As imagens não são projectadas correctamente
As definições do sinal de entrada correspondem às do videoprojector?
Se ligado à porta
[InputA] ou [InputB]
A fonte do sinal está a reproduzir as imagens?
Não é possível seleccionar uma fonte do sinal ligada.
Ligou o VCR através de um adaptador SCART RGB?
Ligou o DVD através de um adaptador SCART RGB?
Quando pressiona , aparece o menu de selecção.
NEC Panasonic Toshiba IBM SONY
Fujitsu Macintosh
Se ocorrer um problema com a projecção apesar de o videoprojector estar instalado e ligado correctamente, verifique as indicações apresentadas em seguida. Se não conseguir resolver o problema, consulte "Quando os Indicadores Luminosos Não Apresentam Solução" no Guia do Utilizador.
Pressione , ou consoante a fonte de entrada de vídeo e seleccione o formato correspondente aos sinais desse equipamento.
Pressione o botão [Play] para iniciar a reprodução no equipamento de vídeo.
Pressione para mudar a fonte de imagem para Vídeo (Video).
Mude a definição do DVD para saída RGB.
Exemplo de selecção de saída
Seleccione a opção de espelho
ou detecção de monitor
As imagens aparecem esverdeadas ou arroxeadas
Menu de selecção
As definições do sinal de entrada correspondem às do videoprojector?
Se ligado à porta
[InputA] ou [InputB]
Utilize e para seleccionar a fonte do sinal. Pressione para activar.
Se seleccionar D4, Entrada A (InputA), Entrada B (InputB), aparecerá um menu onde pode seleccionar o formato do sinal. Seleccione o formato correspondente ao sinal de imagem do equipamento que está ligado.
Pressione , ou consoante a fonte de entrada de vídeo e seleccione o formato correspondente aos sinais desse equipamento.
Ajustar o ecrã de projecção
Ajuste da posição da imagem
projectada (ajuste da lente)
Ajustes
pormenorizados ao
tamanho da imagem
(ajuste do zoom)
Para a esquerda
Para a direita
Para baixo
Para cima
O ajuste do zoom e da focagem devem ser efectuados depois de a lâmpada acender. Se pressionar ou o ajuste é efectuado em incrementos de um. Se mantiver o botão pressionado, o ajuste é contínuo.
Ajuste da focagem
Se pressionar , o ícone de ajuste aparecerá na imagem. Pressione e para ajustar a focagem. Volte a pressionar para terminar o ajuste.
O ajuste pode ser efectuado enquanto visualiza o modelo de verificação.
Ajuste da posição da imagem projectada (ajuste da lente)
Utilize os dois botões de ajuste da lente para ajustar a posição da imagem. Quando rodar os botões, irá sentir alguma resistência, o que significa que foi alcançado o valor médio aproximado do ângulo de ajuste. Se for difícil rodar mais os botões de ajuste da lente e a posição da imagem não sofrer alterações, isso significa que já não é possível efectuar mais ajustes.
" Instalar" - Ajuste da lente
Visualizar um modelo de verificação
Pode projectar um modelo de verificação, quando, por exemplo, configurar o videoprojector para efectuar a correcção keystone e efectuar ajustes no menu da linha.
Se pressionar no comando à distância, aparecerá o menu de selecção do modelo.
Menu de selecção
O modelo de verificação desaparece
Padrões ondulados
Pode utilizar esta opção para verificar se o videoprojector está inclinado ou instalado na vertical em frente ao ecrã.
Ajuste da focagem
Corrigir a inclinação do videoprojector
Se as imagens projectadas estiverem inclinadas na horizontal, utilize os pés frontais reguláveis para ajustar o videoprojector de forma a que este fique posicionado na horizontal.
Para aumentar os pés, coloque-se por trás do videoprojector e rode ambos os pés para fora com ambas as mãos. Tenha em atenção que os pés foram concebidos para rodar em diferentes direcções.
Aumentar
Diminuir
Ajustes pormenorizados ao tamanho da imagem (ajuste do zoom)
Se pressionar , o ícone de ajuste aparecerá na imagem. Pressione e para ajustar o zoom. Volte a pressionar para terminar o ajuste.
O ajuste pode ser efectuado enquanto visualiza o modelo de verificação.
Se pressionar ou , aparecerá uma indicação no ecrã e se não for possível efectuar o ajuste, isso significa que a função Fixar Zoom (Zoom Lock) ou Fixar Focagem (Focus Lock) está activada. Se pretender efectuar ajustes, desactive as funções de bloqueio
Guia do Utilizador: "Funções dos Menus de Configuração"
.
Corrigir a distorção keystone (Keystone)
Quando pretender ajustar a projecção para um nível superior ou inferior ao ângulo de ajuste da lente, instale o videoprojector inclinado. Quando o videoprojector estiver inclinado, a imagem projectada pode aparecer com distorção trapezoidal. Se isso acontecer, pressione ( ) ( ) no painel de controlo do videoprojector para ajustar as imagens. No entanto, a qualidade da imagem será inferior à obtida quando utiliza a função de ajuste da lente. Quando a lente está ajustada para a esquerda ou para a direita, não é possível efectuar uma correcção keystone completa. Quando efectuar
Diminuir
Aumentar
correcções keystone, coloque a lente a meio das posições esquerda e direita.
Níveis de cinzento
Utilize esta opção quando pretender ajustar o brilho, a qualidade da imagem ou a tonalidade das cores. Para efectuar o ajuste utilize o menu da linha. Só é possível ajustar o brilho quando não estão a ser recebidos sinais de imagem.
15°
15°
Pode corrigir a distorção keystone até um ângulo vertical máximo de aproximadamente 15°.
Desligar o videoprojector
Desligue as fontes de sinal que estão ligadas ao videoprojector.
1
Pressione no comando à distância ou
2
no videoprojector.
Se pressionar , aparece a mensagem apresentada à direita; volte a pressionar .
O indicador luminoso fica intermitente e cor-de-laranja e é iniciado o período de arrefecimento.
Durante o período de arrefecimento (cerca de 30 segundos) não é possível utilizar o comando à distância nem o painel de controlo do videoprojector. Quando o período de arrefecimento terminar, o indicador luminoso acende (cor-de-laranja) e o videoprojector entra em modo de espera.
Se o videoprojector estiver instalado numa superfície, como, por exemplo, numa secretária, a superfície da secretária mais próxima da abertura de exaustão de ar ficará quente.
Se aparecer uma mensagem a indicar que o videoprojector está demasiado quente e que deve verificar se a abertura para saída de ar está bloqueada ou que deve limpar ou substituir o filtro de ar, pressione ou para desligar o videoprojector e siga as instruções apresentadas na mensagem.
Indicador luminoso
Instale a tampa da lente.
3
Coloque a tampa na lente quando não estiver a utilizar o videoprojector para proteger a lente de pó e objectos estranhos.
Se não utilizar o videoprojector por um longo período
4
de tempo, retire o cabo de corrente da tomada eléctrica.
Antes de retirar o cabo, certifique-se sempre de que o videoprojector está em modo de espera. Depois de retirar o cabo, o indicador luminoso permanece aceso durante alguns instantes e depois apaga.
Retire os cabos que ligam outros equipamentos
5
ao videoprojector.
Impresso no Japão
404801401E
04.XX-.XA(C05)
Loading...