A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos quatro manuais apresentados em seguida.
Consulte os manuais pela ordem indicada.
Guia de Desembalagem e Instalação
Contém uma lista dos acessórios fornecidos com o videoprojector.
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com segurança e inclui também
as instruções de segurança e as condições de garantia internacionais e uma folha de verificação de
resolução de problemas.
Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
Guia de Instalação
Contém informações sobre as operações básicas a efectuar para preparar o videoprojector antes da
utilização (instalação e ligação ao equipamento de vídeo ou ao computador) e explica como iniciar a
projecção.
Guia do Utilizador (este manual)
Contém informações sobre como ajustar imagens, utilizar os menus de configuração, utilizar o Cinema
Color Editor e informações sobre resolução de problemas e manutenção.
Simbologia Utilizada
Informações gerais
Indica os procedimentos que têm de ser executados para evitar ferimentos para o
utilizador ou danos no videoprojector.
Indica informações adicionais e aspectos que pode ser útil saber relativamente a um
determinado assunto.
Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado assunto.
Indica que apar ece uma explicação da palavra ou pala vras sublinhadas antes deste
símbolo no glossário.
Consulte o "Glossário" no "Apêndice". Pág. 57
, , etc.Indica botões do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
“(Nome do Menu)”
Indica itens do menu de configuração.
Exemplo: “Imagem” - “Modo de Cor” (“Image” - “Color Mode”)
Indica o nome das portas de ligação do videoprojector e o nome de itens de menus e
[(Nome)]
de menus do computador.
Exemplo: [InputA]; [Iniciar]
Utilização dos termos "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Guia do Utilizador, pode referir-se a
itens como acessórios ou equipamento opcional para além do próprio videoprojector.
Índice Geral
1
Características do Videoprojector...........................2
Descrição e Funções.................................................4
Parte Frontal/Superior ........................................................ 4
Painel de Controlo .............................................................. 4
Comando à Distância.......................................................... 5
Parte Posterior .................................................................... 6
Selecção do aspecto da imagem em função do
ambiente da projecção (modo de cor)
Para projectar excelentes imagens de acordo com o local de projecção, basta seleccionar o modo de cor
pretendido a partir dos seis modos predefinidos, não sendo necessário efectuar ajustes de cor complexos.
Quando selecciona Teatro (Theatre), Natural, Teatro Escuro (Theatre Black) ou sRGB , o filtro para cinema
Epson é aplicado automaticamente aumentando o contraste e atribuindo maior naturalidade aos tons da pele.
Se seleccionar Dinâmico (Dynamic) ou Sala de estar (Living Room), a função Aumento do Preto-Branco
(Black-White Stretch) irá produzir imagens mais precisas, com áreas claras e escuras mais nítidas. Pág. 8
sRGB
Teatro
Teatro
Escuro
Modo
de Cor
Dinâmico
Sala
de estar
Natural
Fácil ajuste da definição gama a partir do computador
O CD-ROM do Cinema Color Editor fornecido
com o videoprojector permite efectuar
definições de gama através de um computador.
Pode guardar as definições como um ficheiro
no computador, o que permite trocar o ficheiro
com um colega e projectar as imagens com as
mesmas definições mas com um videoprojector
diferente.
Se o videoprojector estiver ligado a uma rede,
pode carregar e descarregar dados de ajuste de
imagem e utilizar o videoprojector através da
rede. Pág. 27
Cabo USB/
Cabo RS-232C
Cabo
de rede
Trocar
o ficheiro
Rede
Trocar
o ficheiro
Características do Videoprojector
3
Função de ajuste da lente num grande ângulo
A função de ajuste da lente permite ajustar a posição das
imagens projectadas na vertical e na horizontal sem as distorcer.
Assim, é possível instalar livremente o videoprojector, mesmo
que este tenha de ser suspenso a partir do tecto ou de forma não
perpendicular ao ecrã. Guia de Instalação
Ajustar a tonalidade
e saturação das cores
Pode ajustar a tonalidade e saturação de cada componente
de cor vermelho (R), verde (G), azul (B), azul-claro (C),
magenta (M) e amarelo (Y) para produzir imagens com
uma maior profundidade. Pág. 10, 31
Vasta gama de ajustes
de brilho
Estão disponíveis diversos ajustes de brilho da imagem.
Pode obter imagens excelentes quando utiliza o
videoprojector em ambientes iluminados, para ver vídeos
ou jogos, ou em ambientes escuros, quando pretende
recriar o ambiente do cinema em casa. Pág. 16
Zoom electrónico e ajuste da focagem
O painel de controlo do videoprojector e o comando à distância acessório podem ser utilizados para ajustar facilmente o
zoom e a focagem. Para ajustar o zoom, é fornecida uma lente com grande poder de ampliação para que possa aumentar
o tamanho das imagens até 1,5 vezes e projectá-las num ecrã de 80 a cerca de 2,5 m de distância. Guia de Instalação
Diversas funções de configuração da imagem
Estão disponíveis muitas outras funções, entre as quais:
Função EPSON Super White que reproduz sinais de entrada que contenham brancos de 100IRE ou superiores sem
provocar sobrexposição. Pág. 19
Funções de detecção de movimento e progressiva que permitem obter resultados ideais tanto para imagens com muito
movimento como para imagens estáticas. Pág. 19
Função de ajuste da relação de aspecto para poder visualizar imagens em formato de ecrã panorâmico. Pág. 8
Funções de memória que permitem guardar e aceder facilmente aos resultados dos ajustes utilizando o comando à
distância. Pág. 12
Função de bloqueio que bloqueia os botões do painel de controlo para evitar que as definições efectuadas sejam
alteradas acidentalmente. Pág. 22
Adopção de um circuito de vídeo DCDi de elevada resolução desenvolvido pela Faroudja. Este circuito reduz os
contornos escadeados resultantes do processo de conversão progressiva convencional.
Descrição e Funções
4
Parte Frontal/Superior
• Painel de controlo Consulte a secção seguinte
• Tampa da lâmpada
Pág. 50
Abra esta tampa quando
substituir a lâmpada situada no
interior do videoprojector.
• Abertura
de exaustão de ar
• Área de recepção de luz do
comando à distância Guia de Instalação
Recebe sinais do comando à distância.
Painel de Controlo
• Botão de ajuste vertical da lente
Guia de instalação
Desloca a lente na vertical.
• Botão de ajuste horizontal
da lente Guia de Instalação
Desloca a lente na horizontal.
• Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar
o videoprojector para evitar
que a lente fique suja ou danificada.
• Pés frontais reguláveis
Guia de Instalação
Aumente-os para ajustar o ângulo de projecção de
forma a que o videoprojector fique na horizontal
quando estiver instalado numa secretária.
Quando liga o videoprojector, a área à volta dos botões do painel de controlo e dos caracteres fica
iluminada. Se a opção de iluminação dos botões estiver desactivada, a área não ficará iluminada.Pág. 22
•
Botão [Select] Pág. 8, 10, 12, 26
Apresenta o menu correspondente à linha. Quando visual iza
um menu de configuração ou selecção, pressione este botão para
seleccionar o item do menu e avançar para a próxima visualização.
•
Botão [Focus] Guia de Instalação
Pressione-o para ajustar a f ocagem da lente de projecção.
•
Indicador luminoso da lâmpada Pág. 38
Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar
problemas com a lâmpada de projecção.
•
Indicador luminoso da temperatura
Pág. 38
Fica intermitente ou acende com cores diferentes para indicar
problemas com a temperatura interna do videoprojector.
•
Indicador luminoso
de funcionamento Pág. 38
Fica intermitente ou acende com
cores diferentes para indicar o
estado de funcionamento do
videoprojector.
•
Botão [Power]
Guia de Instalação
Pressione para ligar ou
desligar o videoprojector.
•
Botão [Zoom]
Guia de Instalação
Pressione-o para ajustar o tamanho
das imagens projectadas.
•
Botões / /
Pág. 8, 10, 12, 26, Guia de Instalação
Utilizados como botões para cima/para baixo
para seleccionar menus e itens dos menus de
configuração. Se os menus superiores não
aparecerem, corrige a distorção keystone.
•
Botão [Esc] Pág. 26
Se pressionar este botão enquanto visualiza um menu
de configuração ou selecção, é apresentado o menu
anterior.
•
Botão [Aspect] Pág. 8
Apresenta um menu de selecção
da relação de aspecto.
• Botão [Source]
Guia de Instalação
Apresenta um menu de selecção
da fonte da imagem.
•
Botão [Menu] Pág. 26
Sempre que pressiona este botão, activa ou desactiv a os
menus de configuração de ecrã total.
•
Botões
Pág. 26,
Guia de Instalação
Pressione para seleccionar
menus de configuração ou
para ajustar o zoom e a
focagem.
Descrição e Funções
5
Comando à Distância
Os botões que não estão descritos nesta secção funcionam da mesma forma que os botões correspondentes do
painel de controlo do videoprojector. Para mais informações, consulte a secção "Painel de Controlo".
•
Área de emissão de luz do
comando à distância
Setup Guide
Emite os sinais do comando à distância.
• Indicador luminoso
Acende quando o comando
à distância está a emitir sinais.
• Botão [Menu] Pág. 26
• Botões [On]/[Off]
Guia de Instalação
Pressione-os para ligar e desligar
o videoprojector.
• Botão [Color Mode] Pág. 8
Apresenta um menu de sel ecção
do modo de cor.
• Botão [Aspect] Pág. 8
• Botão [Memory] Pág. 12
Apresenta um menu de selecção
das definições da memória.
• Botão [Select/Line menu]
Pág. 8, 10, 12, 26
• Botões
Pág. 8, 12, 26,
Guia de Instalação
Pressione-os para seleccionar itens
e valores de ajuste dos menus
de configuração e selecção
e para ajustar o zoom e a focagem.
•
Botão [Pattern]
Guia de Instalação
Apresenta um menu de selecção
de um modelo de verificação.
• Botão [Zoom]
Guia de Instalação
• Botão [Blank]
Sempre que pressionar este botã o,
as imagens projectadas desaparecem e
voltam a aparecer.
•
Botão [Focus]
Guia de Instalação
• Botão [Esc] Pág. 26
Source
Guia de Instalação
• Botão
[
HDMI ]:
entrada para imagens provenientes da porta
[HDMI].
Muda a fonte de
• Botão [D4]: Muda a fonte de entrada
para a porta [D4] do videoprojector.
Sempre que pressionar este botão, o sinal
muda pela ordem indicada e o menu Sinal
Entrada (Inpu Signal) Input Signal
também muda.
D4 (Auto)
D4 (YCbCr )
D4 (YPbPr )
• Botões [InputA]/[InputB]: Mudam a
fonte de entrada para a porta [InputA] ou
[InputB] do videoprojector. Sempre que
pressionar um botão, o sinal muda pela
ordem indicada e o menu Sinal Entrada
(Input Signal) também muda.
Componente: Auto
Componente: YCbCr
Componente: YPbPr
Vídeo-RGB
•
Botão de iluminação
Quando pressionar este botão, todos
os botões do painel de controlo ficam
iluminados. A iluminação dos botões
desliga automaticamente passados
cerca de 10 segundos.
• Botão [S-Video]: Muda a fonte de
entrada para a porta [S-Video] do
videoprojector
• Botão [Video]: Muda a fonte de entrada
para a porta [Video] do videoprojector.
RGB
.
Descrição e Funções
6
Parte Posterior
• Porta [Video] Guia de Instalação
Efectua a ligação às portas de vídeo de
outro equipamento de vídeo.
• Porta [HDMI ] Guia de Instalação
Efectua a ligação a equipamento de vídeo ou
a um computador compatível com HDMI.
• Porta [D4] Guia de Instalação
Efectua a ligação às portas de vídeo
componente (YCbCr
porta D de outro equipamento de vídeo
(apenas no
Japão).
ou YPbPr ) ou à
• Fecho de segurança ()
Pág. 57
• Portas [InputA]/[Input B]
Guia de Instalação
Efectua a ligação às portas de vídeo componente
(YCbCr ou YPbPr ) ou às portas RGB de outro
equipamento de vídeo ou à porta de saída de
vídeo de um computador.
• Tomada de corrente Guia de Instalação
Permite ligar o cabo de corrente.
• Porta [S-Video] Guia de Instalação
Insere sinais S-Vídeo provenientes de outro
equipamento de vídeo no videoprojector.
• Porta [USB] Pág. 29
Permite ligar o videoprojector a um
computador através de um cabo USB
quando utilizar o Cinema Color Editor.
• Porta [Net work] Pág. 28
Permite ligar o videoprojector a
uma rede.
• Área de recepção de luz
do comando à distância
Guia de Instalação
Recebe sinais do comando
à distância.
• Porta [Trigger out] Pág. 22
Quando liga o videoprojector, é emitido um sinal de 1 2 V
CC a partir desta porta. Quando desligar
o videoprojector ou quando ocorrer um problema de
funcionamento, o sinal emitido é de 0 V
para comunicar o estado do videoprojector
(ligado/desligado) a um dispositivo externo.
• [Porta Control (RS-232C)] Pág. 29
Permite ligar o videoprojector a um computador através de
um cabo
RS-232C
quando utilizar o Cinema Color Editor
Base
• Filtro de ar (entrada de ar)
Pág. 48, 50
Impede a entrada de pó e de outras
partículas estranhas no
videoprojector. Limpe o filtro de ar
periodicamente.
• Pontos de fixação do suporte para montagem no tecto (4 pontos)
Pág. 52
Instale aqui um suporte para montagem no tecto opcional quando pretender
suspender o videoprojector a partir do tecto.
Aspecto e Dimensões
7
146,5
119
Centro do videoprojector
450
80,8
*2
Centro da lente
*1 Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte
para montagem no tecto
(Ajuste da lente: máximo de 8,7 mm para cima e 4,3 mm para baixo)
*2 Distância entre o centro da lente e o centro do videoprojector
(Ajuste da lente: máximo de 7,7 mm para a esquerda e para a direita)
Centro da lente
243,4
218,4
116
28,4
65
*1
18,5
345
57,8
235
10,4
4-M4×8
Unidade: mm
Ajustes Básicos de Qualidade de Imagem
8
Seleccionar o Modo de Cor
Seleccionar o Modo de Cor
Predefinição
* Quando tiver seleccionado RGBCMY em Ajuste
de Cor (Color Adjustment), a opção Personalizado
(Customized) aparece como um item adicional no
menu de selecção.
Seleccionar a Relação
Seleccionar a Relação de Aspecto
de Aspecto da Imagem
da Imagem
Operações do menu de selecção
Para seleccionar um item,
pressione ou no
comando à distância,
ou ou no painel de
controlo do videoprojector.
Pressione ou para
confirmar a selecção.
* Se pressionar , o menu de selecção
desaparece.
Se projectar uma imagem
comprimida, ampliada ou individual
utilizando a função de relação de
aspecto em locais públicos, como,
por exemplo, numa loja ou num
hotel com fins lucrativos ou
apresentação pública, poderá estar
a infringir os direitos de autor.
Predefinição
Quando projectar sinais provenientes da porta
[Video], [S-Video], [D4] ou [HDMI ]: Auto
Quando projectar sinais provenientes da porta
[InputA] ou [InputB]: Normal
Quando projectar utilizando
Se os sinais forem recebidos pela porta [Video],
[S-Video], [D4] ou [HDMI], o aspecto ideal é
seleccionado consoante o sinal:
Para sinais de entrada 4:3
Para imagens gravadas
no modo de compressão
Para sinais de entrada
em formato letterbox
(com barras pretas)
* Se a opção Auto não for a adequada, a definição
será Normal.
Auto
Normal
Compressão
(Squeeze)
Zoom
Ajustes Básicos de Qualidade de Imagem
9
Pressione e seleccione um modo de cor de entre os seguintes modos no menu
de selecção. Também é possível efectuar esta definição através do menu de configuração.
Dinâmico
(Dynamic)
Sala de estar
(Living Room)
Natural
Teatro
(Theatre)
:
Ideal para utilização em salas
iluminadas.
:
Ideal para utilização em
salas com as cortinas
fechadas.
:
Ideal
para utilização em salas
escuras
. Recomenda-se que
comece por utilizar este modo
quando efectuar ajustes de cor.
:
Ideal para utilização em salas
escuras.
Teatro Escuro
(Theatre Black)
sRGB
Personalizado
(Customized)
:
Ideal para utilização em salas sem qualquer luz.
:
Se a fonte de sinal que está ligada dispuser de
um modo sRGB , defina o videoprojector e a
fonte de sinal ligada como sRGB (ideal para
visualizar imagens de computador).
:
As definições de gama efectuadas através do
Cinema Color Editor incluído ficam guardadas na
opção Personalizado. Se seleccionar Personalizado,
sem efectuar definições de gama, o resultado será
igual ao obtido quando selecciona Natural.
Ajuste Gama Personalizado Pág. 33
Quando selecciona um modo de cor assinalado com , o filtro para cinema EPSON é aplicado
automaticamente para aumentar o contraste e conferir naturalidade aos tons de pele. Quando selecciona
Dinâmico (Dynamic) ou Sala de estar (Living Room), a função Aumento do Preto-Branco (Black-White
Stretch) irá produzir imagens com um maior contraste entre as áreas mais claras e mais escuras.
Pressione e seleccione o modo de aspecto no menu de selecção.
Sinal
de entrada
Modo
de aspecto
recomendado
Resultado
Notas
Emissões normais de TV
Imagens com uma
relação de aspecto de 4:3
Imagens de computador
Normal
Irão aparecer barras
pretas do lado
esquerdo e direito das
imagens.
Se projectar imagens
HDTV , estas
aparecem com o
formato 16:9.
Se a resolução da imagem for 1.280 x 720 ou
inferior e tiver seleccionado Directo (Through) ou
Compressão directo (Squeeze Through), a
projecção será mais nítida pois a resolução é
mantida.
Directo
(Through)
Para projectar imagens de forma a que preencham
a totalidade do ecrã, utilize o ajuste do zoom ou
ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã.
Imagens gravadas em
modo de compressão por
uma câmara de vídeo ou
software de DVD
Compressão
(Squeeze)
Os sinais de entrada
serão projectados com
a mesma largura da
resolução do painel do
videoprojector.
Se projectar imagens
4:3, as imagens
serão alongadas na
horizontal.
Compressão Directo
(Squeeze Through)
Imagens em
formato letterbox
(com barras pretas)
Os sinais de entrada
serão projectados com
a mesma altura da
resolução do painel do
videoprojector.
Se projectar imagens
4:3, a parte superior e
inferior da imagem
aparecerá cortada.
Se projectar imagens
com legendas e estas
aparecerem cortadas,
utilize a opção Valor
de Zoom (Zoom
Caption) para efectuar
ajustes.
Pág. 21
Zoom
Emissões normais de TV
Imagens com uma
relação de aspecto de 4:3
Largo
(Wide)
Os sinais de entrada
serão projectados com
a mesma altura da
resolução do painel do
videoprojector. O valor de
ampliação da imagem será
inferior próximo do centro
das imagens mas superior
nas extremidades esquerda e
direita das imagens.
Útil para quando projectar
imagens 4:3 para um ecrã
panorâmico. Uma vez que não
ocorre quase nenhuma distorção
devido à ampliação no centro das
imagens, as imagens aparecem
semelhantes ao que seriam com o
formato original. Como ambas as
extremidades das imagens estão
ampliadas, o movimento nas
extremidades aparece mais
depressa e dá a sensação de maior
velocidade, o que o torna ideal
para eventos desportivos.
* Não pode seleccionar este modo
se tiver efectuado a correcção
keystone.
m
Ajustes de Cor Avançados
10
Se pretender criar as suas próprias imagens com definições efectuadas de acordo com as suas preferências,
pode ajustar as opções Temperatura de Cor Absoluta (Abs. Color Temp.), Tom da pele (Flesh Tone), RGB e/
ou RGBCMY no submenu Ajuste de Cor (Color Adjustment) do menu Imagem (Image).
Pode guardar os valores de ajuste em Memória: Padrão (Memory: Standard) e em Memória: Avançada
(Memory: Advance) para que seja possível recuperar as definições e aplicá-las às imagens projectadas em
qualquer altura. Pág. 12
Pressione ou e seleccione
Ajuste de Cor (Color Adjustment).
Utilize e para mudar.
Pressione e, em seguida, seleccione
Imagem (Image) - Ajuste de Cor (Color
Adjustment) - RGB/RGBCMY.
Pressione e seleccione RGB.
Ajuste da Temperatura de Cor
Absoluta/Tom da Pele
Ajuste da Temperatura de Cor Absoluta (Abs. Color Temp.)
Ajuste da Temperatura de Cor Absoluta/Tom da Pele
Baixa (Low)
(5000 K)
Ajuste RGB
Ajuste RGB
Ajuste do Limite (Offset)
Brilho
Quando
ajustar
para
o lado +
Ajuste do tom da pele
Verde
Branco
Vermelho
Roxo
Quando
ajustar
para o lado
Sinal de entrada
Temperatura
de Cor
Absoluta
Elevada (High)
Azul
(10000 K)
Pressione e seleccione Imagem
(Image) - Ajuste de Cor (Color
Adjustment) - RGB/RGBCMY.
Seleccione RGB/RGBCMY - RGBCMY
- Voltar (Return).
Pressione e seleccione RGBCMY.
Para fazer com que as áreas escuras fiquem
mais claras, ajuste para o lado +. Se ajustar
para o lado , a imagem fica mais nítida,
mas o contraste das áreas escuras é menor.
Ajuste da Tonalidade e da Saturação
Ajuste da Tonalidade e da Saturação
Depois de ajustar a tonalidade e a saturação para cada
componente de cor vermelho (R), verde (G), azul (B),
azul-claro (C), magenta (M) e amarelo (Y),
seleccione Aplicar (Apply) para aplicar os ajustes às
imagens. Para efectuar mais ajustes, pressione .
Para ajustar outras cores, seleccione Voltar (Return).
Ajustes de Cor Avançados
11
Se utilizar o Cinema Color Editor fornecido com o videoprojector, pode efectuar facilmente
ajustes de qualidade de imagem e definições de gama a partir de um computador utilizando
um rato. Pode guardar estes ajustes num ficheiro de computador que pode trocar com outras
pessoas para que possam desfrutar das imagens que ajustou. Pág. 27
Temperatura de cor absoluta
Pode ajustar a coloração geral das imagens.
Se seleccionar um valor mais elevado, as imagens aparecem azuladas, enquanto que se seleccionar um
valor mais baixo, as imagems ficam avermelhadas. Pode definir a temperatura de cor absoluta para um
de 12 valores entre 5000K a 10000K.
Ajuste dos tons da pele
Pode utilizar esta opção para ajustar os tons da pele de imagens com pessoas.
O efeito de filtro para cinema Epson, aplicado automaticamente às imagens consoante as definições
de Modo de Cor (Color Mode) efectuadas, atribui um aspecto natural aos tons da pele. Se pretender
optimizar os tons da pele, utilize a definição Tom da Pele (Flesh Tone) para efectuar o ajuste.
Se seleccionar um valor mais elevado, as imagens aparecem esverdeadas, enquanto que se seleccionar
um valor mais baixo, as imagems ficam arroxeadas.
É possível ajustar o brilho da imagem se ajustar os componentes individuais (R [vermelho], G [verde] e
B [azul]) das áreas escuras (limite), das áreas claras (ganho) e das áreas intermédias (gama),
respectivamente. Devido à possibilidade de efectuar ajustes detalhados, pode obter imagens com mais
profundidade.
Ajuste do Ganho (Gain)
Brilho
Quando
ajustar
para
o lado +
Quando
ajustar
para o
lado -
Sinal de entrada
Se pretender que as áreas claras fiquem mais
nítidas, efectue o ajuste para o lado .
Se ajustar para o lado +, as áreas claras
ficam mais brancas, mas o contraste será
Ajuste de Gama (Gamma)
Brilho
Quando
ajustar
para o
lado
Quando
ajustar
para
o lado +
Sinal de entrada
Se alterar a definição para o lado , pode
obter imagens mais suaves. Se ajustar
para o lado +, as imagens ficarão mais
nítidas.
menor.
Pode ajustar a tonalidade e a saturação de cada componente de cor vermelho (R), verde (G), azul (B),
azul-claro (C), magenta (M) e amarelo (Y) para produzir imagens com uma maior profundidade.
Estes ajustes permitem reproduzir a imagem como se estivesse a ver o seu filme favorito numa sala de
cinema, ou mesmo mudar as cores para cores completamente diferentes.
m
Tonalidade (Hue): Ajusta a coloração, desde azuis e verdes para vermelhos.
Saturação (Saturation): Ajusta a vivacidade das imagens.
V
12
er Imagens com Qualidade Predefinida (Função de Memória)
Depois de utilizar as opções Qualidade de Imagem (Picture Quality) e Ajuste de Cor (Color
Adjustment) para ajustar as imagens projectadas, é possível guardar os valores de ajuste.
Para além disso, pode recuperar facilmente os dados guardados para desfrutar das imagens com as
definições efectuadas em qualquer altura.
Operações de selecção de menus
Pressione ou no comando à
distância ou ou no painel de
controlo do videoprojector para
seleccionar um item.
Guardar Ajustes de Qualidade
Guardar Ajustes de Qualidade
de Imagem (Guardar Memória)
de Imagem (Guardar Memória)
Definições que pode guardar na memória
Menus de configuração Pág. 14
Menu Imagem (Image)
Qualidade de Imagem
(Picture Quality)
Ajuste de Cor
(Color Adjustment)
Modo de Cor
(Color Mode)
Auto Ajuste (Auto Setup)
Avançado (Advanced)
Menu Configuração (Setting)
Ecrã (Screen)
Definição de relação de aspecto Pág. 8
Recuperar Ajustes de Qualidade de Imagem (Recuperar Memória)
Recuperar Ajustes de Qualidade
de Imagem (Recuperar Memória)
Ajuste de Entrada
(Input Adjustment)
Brilho (Brightness)
Intensidade da Cor
(Color Intensity)
Coloração (Tint)
Nitidez (Sharpness)
Alinhamento (Tracking)
Sinc. (Sync.)
Temperatura de Cor
Absoluta (Abs. Color Temp.)
RGB/RGBCMY
Apresentado para fontes de
entrada que não o computador
Apresentado apenas para a
entrada Computer (não aparece
quando estão a ser recebidos
sinais pela porta [HDMI])
EPSON Super White
Progressiva (Progressive)
Detecção do Movimento
(Motion Detection)
Redução do Ruído
(Noise Reduction)
Escala de Saída
(Output Scaling)
Nível de Configuração
(Setup Level)
Nível de Vídeo-DVI
(DVI-Video Level)
Posição (Position)
Valor de Zoom
(Zoom Caption)
Pressione ou para confirmar a
selecção.
*Se pressionar , o menu de selecção
desaparece.
Seleccione um item para avançar para o
nível seguinte desse item.
Ver Imagens com Qualidade Predefinida (Função de Memória)
13
Pode guardar os valores de ajuste
esquerda e da relação de aspecto
de cada um dos
.
itens dos menus de configuração apresentados à
A área da memória utilizada para guardar as definições varia consoante tenha seleccionado RGB ou
RGBCMY na definição RGB/RGBCMY do submenu Ajuste de Cor (Color Adjustment).
Se tiver seleccionado RGB: As definições serão guardadas na
Se tiver seleccionado RGBCMY: As definições serão guardadas na
Advance
O programa Cinema Color Editor pode também ser utilizado para guardar e repor definições de memória a partir de um computador. Pode utilizar um computador para efectuar ajustes pormenorizadose pode guardar estes ajustes utilizando o comando Memória: Avançada (Memory: Advance).
Memória: Padrão (Memory: Standard)
Memória: Avançada (Memory:
)
Se tiver utilizado o Cinema Color Editor para efectuar ajustes de qualidade de imagem e
definições de gama a partir de um computador, pode também guardar as definições ou
ajustes na memória e posteriormente recuperá-los. Com o Cinema Color Editor, pode ainda
guardar os valores de ajuste em ficheiros do computador e na memória; assim poderá
guardar vários conjuntos de valores sem ficar limitado pelo número de áreas de memória.
Pág. 32
Ajuste as definições que pretende guardar na memória.
Seleccione Memória: Padrão (Memory: Standard) no menu Imagem (Image) e pressione .
Se tiver seleccionado RGBCMY, o nome do menu muda para Memória: Avançada (Memory: Advance).
Seleccione o nome da área da memória onde pretende efectuar a gravação e pressione .
O estado da área de memória é indicado pela cor do símbolo , situado do lado esquerdo do nome da memória:
Verde: Área de memória utilizada Cinzento: Área de memória não utilizada Laranja: Seleccionada
Se seleccionar uma área da memória já utilizada e pressionar , o conteúdo é eliminado e as definições actuais
são guardadas nessa área.
Para apagar todo o conteúdo da memória, seleccione Reiniciar Memória (Memory Reset)
no menu Reiniciar (Reset). Pág. 25
Número de definições que pode guardar na memória
Padrão: 9
Avançada: 3
Pode pressionar e seleccionar o nome da memória pretendida no menu de selecção. Se tiver
guardado as definições com os comandos Memória: Padrão (Memory: Standard)
e Memória: Avançada (Memory: Advance), aparecerá um ecrã para seleccionar
a memória padrão ou a memória avançada. Seleccione a área da memória onde estão guardadas
as definições que pretende recuperar.
As definições da memória aplicadas às imagens mantêm-se mesmo que desligue
o videoprojector. Da próxima vez que ligar o videoprojector, são aplicadas
as mesmas definições de ajuste às imagens projectadas.
A relação de aspecto aplicada a partir da memória poderá não ser aplicada
às imagens se estas forem do formato 16:9 ou se as imagens do sinal de entrada tiverem uma
determinada resolução.
É possível que não consiga alterar definições de alguns comandos dos menus de configuração,
consoante o tipo de definições de memória recuperadas. Nessas situações, se seleccionar
Última Memória (Last Memory) no menu de selecção, será reposto o valor das definições
existente antes de os ajustes terem sido repostos e poderá então ajustar estas definições.
m
Funções dos Menus de Configuração
14
Os menus de configuração podem ser utilizados para efectuar vários ajustes e definições relativos ao
ecrã, à qualidade da imagem e aos sinais de entrada. Estão disponíveis os seguintes dois tipos de menu:
• Menu completo
Pode visualizar todos os itens de um menu de
configuração enquanto efectua as definições.
Menu superiorSubmenu
• Menu da linha
Permite ajustar as definições Qualidade de
Imagem (Picture Quality) e Ajuste de Cor (Color
Adjustment) do menu Imagem (Image). Este
menu é útil para visualizar os efeitos dos ajustes
nas imagens que estão a ser projectadas enquanto
efectua os ajustes.
Barra de navegação
Para mais informações sobre as operações do menu, consulte "Utilizar os Menus de Configuração"
( Pág. 26).
Os menus de configuração podem ser utilizados para activar ou desactivar a barra
de navegação e para alterar o padrão de cores e a posição de apresentação.
Configuração (Setting) - Apresentação no Ecrã (On-Screen Display) - Posição do Menu
(Menu Position), Barra de Navegação (Navigation Bar), Cor do Menu (Menu Color)
Lista de Menus de Configuração
Qu
ando não estão a ser recebidos sinais de imagem, não é possível ajustar nenhuma definição excepto a
definição
(Image).
os tipos de sinais de imagem que estão a ser projectados
Endereço IP do Trap SNMP 1
(SNMP Trap IP Address 1)
Endereço IP do Trap SNMP 2
(SNMP Trap IP Address 2)
Endereço MAC (MAC Address)
Nome do Videoprojector (Projector Name)
Fixar Focagem
(Focus Lock)
Fixar Zoom
(Zoom Lock)
Bloquear Funcionamento
(Operation Lock)
(Center-right), Centro(Center) , Inf. E (Bottom-left),
Centro Inf. (Bottom-center), Inf. D (Bottom-right)
Activ. (ON), Desactiv. (OFF)
Activado (ON), Desactivado (OFF)
Activado (ON), Desactivado (OFF)
Preto (Black), Azul (Blue), Logo
Valor médio (0)
Valor médio (0)
Activ. (ON), Desactiv. (OFF)
Activ. (ON), Desactiv. (OFF)
Activ. (ON), Desactiv. (OFF)
Ecrã Inicial (Startup Screen)
Sinal Entrada
(Input Signal)
Pág. 24
Sinal Vídeo
(Video Signal)
Entrada A
(Input A)
Entrada B
(Input B)
D4
Língua
(Language)
Reiniciar
(Reset)
Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp Hours)
Menu Info
O texto da mensagem aparece a vermelho quando for necessário substituir a lâmpada
Entre as 0h e as 10h de funcionamento, aparece a indicação 0H. A partir das 10h, o tempo aumenta em incrementos de 1h
Fonte (Source)
Sinal Entrada (Input Signal)
Resolução (Resolution)
Sinal Vídeo (Video Signal)
Taxa de Renovação (Refresh Rate)
Info. Sinc. (Sync Info)
O menu Info só é utilizado para apresentar o estado do videoprojector.
Apresentado apenas para entrada de vídeo composto/S-Vídeo
Apresentado apenas para entrada de vídeo componente/vídeo RGB/computador
Apresentado apenas para entrada de computador
Reinic. Tempo Funcionamento
Menu Reiniciar
Pág. 25
p.XXX
Pág. 25
Pág. 25
Sim (Yes),
Não (No)
Sim (Yes),
Não (No)
Sim (Yes),
Não (No)
o
Funções dos Menus de Configuração
16
Menu Imagem (Image)
*1 Os valores das definições são guardados separadamente para cada fonte de imagem e tipo de sinal.
*2 Os valores das definições são guardados separadamente para cada fonte de imagem e definição de
modo de cor.
Apresentado para fontes de entrada que não o computador
Apresentado apenas para a entrada Computer (não aparece
quando estão a ser recebidos sinais pela porta [HDMI])
Qualidade de Imagem (Picture Quality)
Ajuste de Entrada (Input Adjustment) *
Pode ajustar estas defini ções se o nível de saída do equipamento ligado for fraco e as
imagens estiverem escuras. Não pode efectuar duas definições em simultâneo, só pode
seleccionar uma delas para efectuar o ajuste.
1
• Nível de Branco (White Level)/Nível de Preto (Black Level): Permitem ajustar as
áreas escuras e claras das imagens.
Nível de Branco (White Level): Ajusta o brilho dos tons claros sem alterar o nível de
preto. Quando alterar a definição para o lado - , as áreas
claras ficam mais nítidas.
Nível de Preto (Black Level ): Ajusta o brilho dos tons escuros sem alterar o nível de
branco. Quando alterar a definição para o lado + , as ár eas
escuras ficam mais nítidas.
• Nível de Entrada (Input Level)/Contraste (Contrast): Ajusta o brilho geral das
imagens.
Nível de Entrada (Input Level): Ajusta o brilho geral das imagens. Quando alterar a
definição para o lado + , as imagens ficam mais claras.
Contraste (Contrast): Ajusta a diferença entre as áreas claras e escuras.
Quando aumenta o contraste, pode obter imagens mais
nítidas.
Predefinição
Nível de Branco
(White Level)/
Nível de Preto (Blac k
Level)
Nível de Branco
(White Level):
Valor médio (0)
Nível de Preto (Blac k
Level):
Valor médio (0)
Nível de Entrada
(Input Level):
Valor médio (0)
Contraste (Contrast):
Valor médio (0)
Brilho (Brightness) *
2
É possível ajustar o brilho das imagens.
Se efectuar projecções em salas escuras ou em ecrãs pequenos e as imagens estiverem
demasiado claras, diminua o valor da definição.
Se a definição for igual ou inferior a 0, o consumo de energia diminui em cerca
de 25%.
Intensidade da Cor (Color Intensity) *
1
Ajusta a intensidade da cor das imagens.
Coloração (Tint) *
1
Só é possível efectuar o ajuste quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto
ou S-V
ídeo com o formato NTSC .
Ajusta a coloração da imagem.
Nitidez (Sharpness) *
1
Ajusta a nitidez da imagem.
Alinhamento (Tracking) *
1
Ajusta as imagens se aparecerem faixas verticais.
5 (Depende do modo
de cor)
Valor médio (0)
Valor médio (0)
0
Depende do sinal de
entrada
Funções dos Menus de Configuração
17
Apresentado para fontes de entrada que não o computador
Apresentado apenas para a entrada Computer (não aparece
quando estão a ser recebidos sinais pela porta [HDMI])
*1 Os valores das definições são guardados separadamente para cada fonte de imagem e tipo de sinal.
*2 Os valores das definições são guardados separadamente para cada fonte de imagem e definição de
modo de cor.
Sinc. (Sync.) *
1
Ajusta as imagens quando estas aparecem trémulas, desfocadas ou com interferências.
• As imagens podem aparecer trémulas ou desfocadas se ajustar as definições de
brilho, contraste, nitidez e correcção keystone.
• É possível obter melhores resultados se ajustar, em primeiro lugar, o
alinhamento e, em seguida, a sincronização.
Depende do sinal de
entrada
Ajuste de Cor (Color Adjustment)
Predefinição
Não é possível seleccionar Ajuste de Cor (Color Adjustment) quando o modo de cor estiver definido como
sRGB .
Temperatura de Cor Absoluta (Abs. Color Temp.) *
• Temperatura de Cor Absoluta (Abs. Color Temp.): Ajusta a coloração geral das
• Tom da Pele (Flesh Tone): Ajusta o tom da pele das pessoas que aparecem nas
imagens. Pág. 10
RGB/RGBCMY *
1
• RGB: Permte ajustar o limite, ganho e gama de cada componente de cor R/G/B.
Pág. 10
• RGBCMY: Permite ajustar a tonalidade e a saturação de cada componente de cor
R/G/B/C/M/Y. Pág. 10
2
imagens. Pág. 10
5500K
(Varia consoante o
país de compra)
(Depende do modo
de cor)