Epson EMP-TW2000 User's Guide [pt]

Acerca dos Manuais e da Simbologia Utilizados

Tipos de Manual

A documentação do videoprojector EPSON está dividida nos dois manuais que se seguem. Consulte os manuais pela ordem indicada abaixo.
1
Instruções de Segurança/Guia de Apoio e Assistência
2
Manual do Utilizador (este manual)
Este Manual do Utilizador contém informações sobre a instalação do videoprojector, operações básicas, utilização dos menus de configuração, resolução de problemas e manutenção.

Simbologia utilizada neste Manual do Utilizador

Informações gerais
cAtenção:
QSugestão:
s Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
, etc. Indica botões no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector.
"(Nome do
Menu)"
[(Nome)]
Indica procedimentos susceptíveis de provocar danos pessoais ou no videoprojector se os mesmos não forem executados correctamente.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas (antes deste símbolo) no glossário de termos. Consulte o "Glossário" no "Apêndice". s Pág. 54
Indica itens do menu de configuração. Exemplo: "Imagem"-"Modo cor"
Indica o nome da porta do videoprojector. Exemplo: [Video]
Significado de "unidade" e de "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Manual do Utilizador pode referir-se a itens que são acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal propriamente dito.

Verificar os Componentes

Quando retirar o videoprojector da embalagem, certifique-se de que tem todos estes componentes. Se faltar ou se algum destes componentes estiver incorrecto, contacte o local onde efectuou a compra.
Videoprojector (com tampa da lente) Comando à distância
Cabo de alimentação (3,0 m)
Ligue-o ao videoprojector e a uma tomada.
Documentação
Document CD-ROM
(Instruções de Segurança/Guia de Apoio e Assistência, Manual do Utilizador)
Guia de Introdução
* Algumas regiões podem não ter o guia de introdução
incluído na documentação.
Pilhas alcalinas AA (2 un.)
Insira-as no comando à distância.
1

Índice

Características do Videoprojector.............. 4
Designação das Peças e Funções.............. 6
Frente/Topo..................................................6
Painel de controlo.........................................6

Instalar o Videoprojector

Instalar.........................................................10
Ajustar o tamanho da projecção.................10
Ligar Fontes de Imagem............................12

Operações Básicas

Projectar Imagens ......................................14
Ligar o videoprojector e projectar
imagens ...........................................14
Comando à distância....................................7
Parte Posterior .............................................8
Base .............................................................8
Aspecto .........................................................9
Preparar o Comando à Distância.............. 13
Inserir as pilhas no comando à distância ... 13
Ajustar o Ecrã de Projecção......................16
Focagem ....................................................16
Pequenos ajustes do tamanho da imagem
(Ajuste do zoom) ......................................16
Ajuste da posição da imagem de projecção
(Desvio da lente) ......................................16
2

Ajustes da Qualidade da Imagem

Ajustes Básicos da Qualidade da
Imagem ..............................................18
Seleccionar o Modo cor..............................18
Seleccionar o aspecto ................................ 19
Ajustes Avançados de Cores.................... 20
Ajuste do tom de pele.................................20
Ajuste da temperatura absoluta da cor ......20
Ajuste gama ...............................................21
Ajuste RGB (Offset, Ganho).......................22
Ajuste de tonalidade, saturação e
luminosidade ............................................22
Examinar Melhor a Qualidade da Imagem ..23
Visualizar Imagens com uma Qualidade de
Imagem Predefinida (Função Memória)........24

Menu de Configuração

Funções do Menu de Configuração .........26
Utilizar os menus de configuração ............. 26
Lista dos menus de configuração............... 28
Menu "Imagem"..........................................30
Menu "Sinal"...............................................31
Menu "Definição"........................................33
Ajuste da nitidez (Avançado)...................... 23
Definição de Íris Automática (abertura
automática)...............................................23
Guardar, Carregar e Eliminar a Memória... 24
Menu "Memória".........................................35
Menu "Reiniciar".........................................35

Resolução de Problemas

Índice
Resolução de Problemas.......................... 36
Utilizar os Indicadores Luminosos ............. 36
Quando o indicador luminoso (aviso) está
aceso ou intermitente..........................................36
Quando o indicador luminoso (funcionamento)
está aceso ou intermitente ..................................37

Apêndice

Manutenção................................................ 44
Limpeza ..................................................... 44
Limpar o filtro de ar .............................................44
Limpar a caixa do videoprojector.........................44
Limpar a lente.......................................................44
Prazos de substituição de consumíveis..... 45
Prazo de substituição do filtro de ar .....................45
Prazo de substituição da lâmpada.........................45
Substituir consumíveis............................... 46
Substituir o filtro de ar..........................................46
Substituir a lâmpada .............................................47
Reiniciar o tempo de funcionamento da lâmpada .... 48
Quando os indicadores luminosos não
ajudam ................................................37
Problemas relacionados com imagens ................. 38
Problemas ao iniciar a projecção ......................... 43
Problemas com o comando à distância ................ 43
Acessórios Opcionais/Consumíveis........ 49
Lista de Tipos de Visualização de Monitor
Suportados................................................. 50
Component Video (Componente Vídeo) ............. 50
Composite Video (Vídeo Composto)/S-Vídeo .... 50
Imagem de Computador (analógico RGB) .......... 51
Sinal de entrada a partir da porta de entrada
[HDMI1] / [HDMI2] ......................................... 51
Especificações........................................... 52
Glossário .................................................... 54
Índice Remissivo ....................................... 56
Instalar o
Videoprojector
Básicas
Operações
Ajustes da
Qualidade da
Imagem
Menu de
Configuração
Problemas
Apêndice Resolução de
3

Características do Videoprojector

O aspecto da imagem pode ser seleccionado para corresponder ao ambiente de projecção (Modo cor)

L
As imagens ideais para o local podem ser projectadas seleccionando, apenas o modo de cor pretendido de entre os seguintes sete modos predefinidos. Se "Natural", "Noite do cinema", "x,v.Color", "HD" ou "Tela de prata" estiver seleccionado, o efeito Epson Cinema Filter (Filtro de cinema Epson) é aplicado automaticamente para aumentar o contraste e conferir aos tons de pele, cores mais naturais
. s Pág. 18
HD
Tela de prata
Noite do cinema
Vívido
Dia do cinema
Modo cor
Natural
4
O modo
Este modo é compatível com a norma para espaço de cor mais extenso para vídeo (xvYCC). As imagens de cores mais extensas impressas utilizando equipamento que suporta este padrão, são mais fiéis aos originais e o utilizador poderá apreciar imagens mais nítidas e naturais.
""
efectua reproducões de cor mais naturais
s Pág. 18

Ajuste sofisticado da cor

Para além do "Modo cor", é possível ajustar a temperatura absoluta das cores e os tons de pele através de procedimentos simples para compor a imagem ainda mais ao seu gosto. Pode ainda ajustar, os valores gama, o offset e ganho para cores RGB, assim como a tonalidade, saturação e luminosidade para cores RGBCMY, para criar cores que correspondam à imagem.
s Pág. 20

Equipado com uma função de desvio da lente de grande angular

A função de desvio da lente permite que a posição das imagens projectadas seja ajustada vertical e horizontalmente sem distorcer as imagens. Isto permite instalar o projector com uma maior liberdade, mesmo se estiver suspenso no tecto ou se não estiver alinhado relativamente ao ecrã.
s Pág. 16
Características do Videoprojector

Equipado com uma lente de focagem a curta distância de 2,1x

Para ajustar o zoom, é fornecida uma lente de focagem a curta distância de 2,1x. As imagens podem ser projectadas num ecrã de 100"(apenas para o ecrã 16:9) mesmo a uma distância de aproximadamente 3 m (10 ft.).
s Pág. 10

Funções avançadas de ajuste da qualidade da imagem

As funções avançadas de ajuste da qualidade da imagem como, por exemplo "Íris Automática" e "Nitidez (Avançado)" podem ser utilizadas para obter imagens ainda mais nítidas. Com a função Íris Automática ligada, a quantidade de luz pode ser ajustada automaticamente para corresponder às imagens que estão a ser projectadas, de forma a criar imagens com profundidade e pespectiva. A função Nitidez é utilizada para ajustar toda a imagem e também para enfatizar regiões específicas como, por exemplo, o cabelo e a roupa.
s Pág. 23

Um conjunto de funções de definição da imagem

A seguir são apresentadas algumas das muitas outras funções disponíveis. A função EPSON Super White (EPSON Super Branco) é utilizada para evitar a sobreexposição que pode ocorrer nas imagens que têm demasiado brilho.
• Uma conversão progressivo imagens paradas.
• Uma função aspecto
• Funções de memória que permitem armazenar os resultados do ajuste e recuperá-los mais tarde facilmente através do comando à distância.
• Definições de bloqueio que podem ser utilizadas para bloquear o painel de controlo do videoprojector de pois de terem sido efectuados os ajustes para que não possam ser alterados por engano ( crianças liguem acidentalmente o videoprojector e olhem para a lente.
s Pág. 32
que permite visualizar as imagens no formato de ecrã panorâmico. s Pág. 19
s Pág. 24
s Pág. 32
que lhe permite obter resultados ideais para imagens com muito movimento e para
s Pág. 33) ou para impedir que as
s Pág. 33
5

Designação das Peças e Funções

s

Frente/Topo

Roda para ajuste horizontal da lente
Move a lente horizontalmente.
Painel de controlo
s Ver em baixo
Área de recepção de luz do comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.
Saída de ar
cAtenção:
Não toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utilização do videoprojector, uma vez que esta fica quente.
Pés frontais ajustáveis s Pág. 17
Expandir para ajustar o ângulo de projecção para que o videoprojector esteja horizontal quando está em cima de uma mesa.

Painel de controlo

Pág. 16
Roda para ajuste vertical da
lente
s Pág. 16
Move a lente verticalmente.
Anel do zoom s Pág. 16
Ajusta o tamanho da imagem.
Anel de focagem s Pág. 16
Ajusta a focagem da imagem.
Tampa da lente
Coloque a tampa na lente quando não estiver a utilizar o videoprojector, para impedir que a lente se suje ou danifique.
Botões sem função explicativa, tal como os botões correspondentes no comando à distância. Consulte "Remote control" para obter mais detalhes sobre estes botões.
Botão Source (Fonte) s Pág. 15
Selecciona a fonte da imagem.
Botão Menu s Pág. 26
Botão Esc
Botão Power
(Alimentação)
Liga e desliga o videoprojector.
Indicador (Operation) (Funcionamento) s Pág. 36
Luzes intermitentes ou indicadores de cores diferentes para indicar o estado de funcionamento do videoprojector.
s Pág. 14
Botão Aspect (Aspecto)
Indicador (Warning) (Aviso) s Pág. 36
Luzes intermitentes ou indicadores de cores diferentes para indicar a existência de problemas com o videoprojector.
s Pág. 18, 20
s Pág. 18
, 24,
26
6
Botão Select (Seleccionar)/
Line menu (Menu de linha)
s Pág. 18
, 24,
26
Botões
s Pág. 18, 20, 22
,
26

Comando à distância

Área de emissão de luz do
Indicador luminoso
Acende quando os sinais do comando à distância estão a ser emitidos.
Botão Memory (Memória)
s Pág. 24
Recupera as memórias armazenadas.
Botão Menu s Pág. 26
Apresenta os menus de configuração em ecrã completo.
Botão
s Pág. 18, 20, 22
Pressione para seleccionar os itens de menu e os valores de ajuste.
,
26
Designação das Peças e Funções
comando à distância
Emite os sinais do comando à distância.
s Pág. 13
Botões On/Off (Activar/
Desactivar)
Liga/desliga o videoprojector.
s Pág. 14
Botão Color Mode (Modo de
Cor)
s Pág. 18
Selecciona o modo de cor.
Botão Aspect (Aspecto)
s Pág. 18
Selecciona o aspecto.
Botão Esc
s Pág. 18
Ao premir [Esc] enquanto visualiza um menu, o menu anterior é apresentado.
, 20, 24,
26
Botões de Source (Fonte)
s Pág. 15
Botão Select (Seleccionar)/Line
menu (Menu de linha)
s Pág. 18, 24
Apresenta o menu de linha. Ao visualizar um menu, pressione este botão para seleccionar o item de menu e continuar para o ecrã seguinte.
,
26
Alterna para uma origem de imagem proveniente do equipamento ligado à porta.
Botão HDMI1
Botão HDMI2
Botão Component
Botão PC (PC)
Botão S-Video (S-Vídeo)
Botão Video (Vídeo)
Botão Gamma (Gama) s Pág. 21
Ajusta os valores gama.
Botão Contrast (Contraste)
s Pág. 30
Ajusta o contrast (contraste)
.
Botão Color Temp. (Temperatura
da Cor)
Ajusta a temperatura absoluta da cor.
Botão Pattern (Padrão)
s Pág. 17
A imagem do padrão de teste aparece de cada vez que este botão é premido.
s Pág. 20
Botão S.Tone (Skin Tone)
(Tom de Pele)
Ajusta os tons de pele das pessoas que aparecem nas imagens.
s Pág. 20
Botão Blank (Em Branco)
As imagens projectadas aparecem e desaparecem sempre que este botão é premido.
Botão (Illumination) (Iluminação)
Todos os botões no comando à distância acendem quando este botão é premido. A luz do botão apaga-se automaticamente depois de decorridos 10 segundos.
7
Designação das Peças e Funções

Parte Posterior

Porta de entrada [Component] (Componente) s Pág. 12
Liga-se à porta de saída do componente (YCbCr equipamento de vídeo.
Porta de entrada [PC](PC)
s Pág. 12
Liga-se à porta de saída RGB do computador.
Porta [Trigger out]
Quando o videoprojector é ligado, é emitido um sinal DC de 12 V desta porta. Quando o videoprojector é desligado ou se ocorrer algum problema de funcionamento, a saída passa a 0 V para enviar o estado de ON/OFF (Ligado/Desligado) do videoprojector para um dispositivo externo.
Porta de entrada [Video] (Vídeo)
s Pág. 12
Liga-se a portas de vídeo gerais do equipamento de vídeo.
Porta de entrada [S-Video] (S-Vídeo)
s Pág. 12
Liga-se às portas de saída S-Video do equipamento de vídeo.
ou YPbPr ) do
Botão principal de
alimentação
s Pág. 14
Tomada de corrente
eléctrica
Liga o cabo de alimentação.
s Pág. 14
Porta de entrada [HDMI1 ]
s Pág. 12
Liga ao equipamento de vídeo ou a um computador compatível com HDMI.
Porta de entrada [HDMI2]
s Pág. 12
Liga ao equipamento de vídeo ou a um computador compatível com HDMI.
Área de recepção
de luz do comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.
Dispositivo de segurança
s Pág. 54
Porta [RS-232C]
Liga o videoprojector a um computador através de um cabo RS-232C. Esta porta é utilizada para controlar e não deve ser utilizada pelo cliente.

Base

Pontos de fixação do suporte para montagem no tecto (4 pontos) s Pág. 49
Instale aqui o suporte opcional para montagem no tecto quando o videoprojector for montado suspenso do tecto.
Filtro de ar (entrada de ar)
Tampa da lâmpada s Pág. 47
Abra esta tampa para substituir a lâmpada que se encontra no interior.
s Pág. 44, 46
Impede que o pó e outras partículas estranhas entrem para o interior do videoprojector. Deve ser limpo e substituído periodicamente.
8

Aspecto

131.5
Centro do videoprojector
*1
66
*2
110
406
*1 Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte para montagem no tecto
(Valor do desvio da lente: 8,8 mm no máximo, na vertical)
*2 Distância entre o centro da lente e o centro do videoprojector
(Valor do desvio da lente: 7,7 mm no máximo, na horizontal)
Centro da lente
Centro da lente
124
19
143
310
300
52.8
77.3
160
4-M4×8
Unidades:mm
9

Instalar

Ajustar o tamanho da projecção

O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância da lente do videoprojector ao ecrã.
Limite Superior do desvio da lente
Offset
90°
Centro da lente
Offset
Limite Inferior do desvio da lente
Distância de projecção
A altura do centro da lente até à parte inferior do ecrã varia de acordo com a definição do desvio da lente.
Consultando a tabela apresentada abaixo, coloque o videoprojector para que as imagens sejam projectadas no ecrã com o tamanho ideal.
Os valores devem ser utilizados como um guia para a instalação do videoprojector.
Unidades: cm
Distância de projecção
Tamanho de ecrã 16:9
30" 66×37 87 a 188 17 a -17 40" 89×50 117 a 252 23 a -23 60" 130×75 177 a 380 35 a -35
80" 180×100 238 a 508 46 a -46 100" 220×120 298 a 636 58 a -58 120" 270×150 359 a 764 69 a -69 150" 330×190 450 a 956 86 a -86
Tamanho de ecrã 4:3
30" 61×46 106 a 230 21 a -21
40" 81×61 143 a 309 28 a -28
60" 120×90 217 a 465 42 a -42
80" 160×120 291 a 622 56 a -56 100" 200×150 365 a 778 71 a -71 120" 240×180 439 a 935 85 a -85 150" 300×230 550 a 1170 106 a -106
Mínima
(Panorâmico)
Distância de projecção
Mínima
(Panorâmico)
a
a
Máxima
(Tele)
Máxima
(Tele)
Offset a Offset
Unidades: cm
Offset a Offset
Visor
Se o videoprojector estiver colocado de lado para o ecrã, a imagem projectada ficará distorcida.
10
Ajuste do desvio da lente
As rodas de desvio da lente podem ser utilizados para posicionar a imagem e é particularmente útil quando o videoprojector é utilizado nos locais que se seguem.
• Suspenso no tecto
• Um ecrã num local alto
• Videoprojector colocado de lado para que o ecrã possa ser visto estando sentado mesmo em frente deste
• Videoprojector colocado numa prateleira, etc. O posicionamento de uma imagem com a roda de desvio da lente não causa praticamente nenhuma deterioração da
imagem porque a correcção do desvio da lente é ajustada de forma óptica. No entanto, para obter uma qualidade de imagem óptimo a função de desvio da lente não deve ser utilizada.
s Pág. 16
Instalar
Métodos de Projecção
cAtenção: • Evite instalar o projector num local com pó ou húmido, ou onde houver fumo de
cigarros ou outros fumos, especialmente fumo de óleo.
• Limpe o filtro de ar, pelo menos, de 3 em 3 meses. Limpe o filtro do ar mais frequentemente se utilizar o projector num ambiente com pó.
• Para suspender o videoprojector a partir do tecto (suporte para montagem no tecto), é necessário um método especial de instalação. Se não o instalar correctamente, o videoprojector poderá cair provocando um acidente e ferimentos.
• Se utilizar elementos adesivos no suporte para montagem no tecto para evitar que os parafusos se soltem, ou se utilizar lubrificantes, óleos, etc. no videoprojector, a caixa exterior poderá partir e o videoprojector poderá cair do suporte para montagem no tecto. Se isto acontecer, poderá provocar ferimentos graves em quem se encontre por baixo do suporte e danificar o videoprojector. Quando instalar ou ajustar o suporte para montagem no tecto, não utilize elementos adesivos para evitar que os parafusos se soltem, nem utilize óleos, lubrificantes, etc.
• Não utilize o videoprojector de lado. Se o fizer, poderá provocar um mau funcionamento.
Instalar o
Videoprojector
Projectar directamente em frente
Projectar de um tecto
Projectar de lado em relação ao ecrã
* Mesmo que a projecção seja feita de lado
em relação ao ecrã, instale o ecrã e o videoprojector para que estes fiquem paralelos.
* Quando suspender o videoprojector do
tecto, altere as definições do menu de configuração.
s Pág. 34
Configurations Menu (Menu de Configuração)
Definição Projecção
Frontal Frontal/Tecto
11

Ligar Fontes de Imagem

cAtenção: • Desligue o projector e a fonte de sinal antes de os ligar. Se algum dos dispositivos estiver
ligado quando fizer a ligação, podem ocorrer danos.
Verifique as formas dos conectores de cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector nem dispositivo com uma forma diferente ou com um número de terminais diferente, pode causar danos ou um mau funcionamento do conector ou da porta.
Equipamento de vídeo (VHS VCR, leitor de DVD, consola de jogos, etc.)
*Os nomes das portas podem variar de acordo com o equipamento a ligar.
S-Video
(S-Vídeo)
Cabo S-Video
(S-Vídeo)
(comercialmente
disponível)
Video (Vídeo)
Cabo de vídeo RCA
(comercialmente
disponível)
Saída do
Componente
Cabo de vídeo
componente
(comercialmente
disponível)
HDMI
Cabo HDMI
(comercialmente
disponível)
Computer
(Computador)
Mini D-Sub
15 pinos
Cabo de computador
(comercialmente
disponível)
Mini D-Sub
15 pinos
12
QSugestão: • Algumas fontes de sinal pode ter portas com um formato especial. Nesses casos, utilize os
cabos acessórios ou opcionais fornecidos com a fonte de sinal para efectuar as ligações.
O cabo que deve ser utilizado para ligar o equipamento de video ao videoprojector dependerá do tipo de sinal de vídeo emitido por esse equipamento. Alguns tipos de equipamento de vídeo emitem diferentes tipos de sinal de vídeo. A classificação da qualidade de imagem dos tipos de sinal de vídeo é normalmente estabelecida da seguinte forma, por ordem decrescente de qualidade:
Digital component video (vídeo componente) componente analógico) [Component] (Componente)>
S-Video (S-Vídeo)
[S-Video] (S-Vídeo) > Composite Video (Vídeo composto) [Video] (Vídeo) Deve consultar a documentação fornecida com o equipamento de vídeo que está a ser utilizado para verificar quais são os formatos de sinal de vídeo que o equipamento consegue emitir. O formato de vídeo composto é por vezes chamado simplesmente "video output".
[HDMI ] > Analog component video (Vídeo

Preparar o Comando à Distância

1

Inserir as pilhas no comando à distância

O comando à distância não é fornecido com as pilhas já inseridas. Insira as pilhas acessórias antes de utilizar o comando à distância.
Retire a tampa das pilhas. Ao mesmo tempo que pressiona
a patilha, levante a tampa.
Introduza as pilhas.
2
cAtenção:
QSugestão:
Verifique as indicações (+) e (-) dentro do compartimento das pilhas e insira as pilhas de modo a que fiquem colocadas correctamente.
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas. Se isto acontecer, substitua as pilhas por duas pilhas novas. Utilize duas pilhas AA como pilhas de substituição.
Instalar a tampa das pilhas.
3
1
Insira as patilhas de fixação
2
Pressione a tampa do compartimento das pilhas até encaixar no devido lugar.
1
Instalar o
Videoprojector
2
Utilizar o comando à distância
Âmbito de funcionamento
(horizontal)
Distância de
funcionamento
Aprox. 10m
Área de recepção de luz do comando à distância
Âmbito de funcionamento
(vertical)
Aprox. 30°
Aprox. 30° Aprox. 30°
Área de emissão de luz do
controlo à distância
Distância de
funcionamento
Aprox. 10m
Distância de
funcionamento
Aprox. 10m
Aprox. 30°Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 30°
13

Projectar Imagens

Ligar o videoprojector e projectar imagens

1 Remover a tampa da lente.
5 Ligar o videoprojector.
2 Ligue o cabo de
Painel de Controlo
4 Ligue o equipamento ligado.
Comando à
Distância
ligação.
(Activada)
3 Ligue a alimentação principal.
ON
(Activada)
Se ocorrer um problema com a projecção apesar de o videoprojector estar instalado e ligado correctamente, consulte s Pág. 15, 36.
14
QSugestão • Se definir "Força Direta On" como "Activado", a alimentação da unidade ficará ON
(Activada) quando o botão principal de alimentação estiver ON (Ligado), sem ser necessário pressionar o botão de alimentação do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
O videoprojector está equipado com uma função de "Bloqueio Parental" que impede que as crianças liguem acidentalmente o videoprojector e olhem para a lente
s Pág. 33) e também uma função "Travar Operação" que impede operações
( indevidas.
Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1.500 m, certifique-se de que define "Modo Alta Altitude" como "Activado".
Este videoprojector está equipado com uma função de ajuste automático que o optimiza automaticamente quando um é alterado o sinal de entrada de um computador.
Se um computador portátil ou um computador com um ecrã de LCD tiver sido ligado ao videoprojector, poderá ser necessário utilizar as definições do tecllado ou de funcionamento para alterar o destino de saída. Enquanto pressiona a tecla ,
pressione (a tecla com um símbolo /
). Depois de efectuar a selecção, a
projecção terá início brevemente.
s Documentação que acompanha o
computador
s Pág. 33
s Pág. 34
Exemplo de selecção de saída
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
LENOVO
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh Definir a definição do
espelho ou a detecção
Dependendo do Sistema Operativo, pode alterar a
+
+ +
+
+ +
da visualização.
selecção de saída
pressionando
Projectar Imagens
Quando as imagens desejadas não são projectadas
Se tiver sido ligada mais do que uma fonte de sinal ou se não forem projectadas imagens, utilize o comando à distância ou os botões do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte de sinal. Para dispositivos de vídeo, pressione primeiro o botão [Play] (Reproduzir) no equipamento e, em seguida, seleccione a fonte de sinal.
Utilizando o comando à distância Utilizando o painel de controlo
Pressione o botão que tem o nome da porta à qual está ligada a fonte de sinal.
QSugestão
Quando a cor da imagem projectada a partir da porta da entrada [Component (Componente)] não for natural, seleccione um sinal adequado mediante o sinal do dispositivo ligado a "Sinal entrada" no menu Configuration (Configuração)
s Pág. 34
Desligar o videoprojector
Desligar a alimentação das fontes de
1
sinal ligadas ao videoprojector.
2
Pressione no comando à distância ou
no painel de controlo do videoprojector. Se pressionar no painel de controlo do videoprojector, será apresentada a seguinte mensagem. Pressione novamente para continuar.
Quando pressiona , é apresentado o menu. Sempre que premir desloca o ponteiro. Desloque
o ponteiro para a fonte de entrada pretendida de modo a seleccioná-la.
Pressione para aceitar. A fonte de entrada é automaticamente alterada caso não sejam efectuadas operações durante cerca de 3 segundos com o ponteiro na fonte de entrada pretendida.
Quando o videoprojector tiver arrefecido
3
(demora cerca de 16 segundos), desligue o botão principal de alimentação.
Pressionar apenas em ou em não pára o consumo de energia.
Coloque a tampa da lente.
4
Operações
Básicas
15

Ajustar o Ecrã de Projecção

Focagem

Rode o anel de focagem para ajustar a focagem.

Pequenos ajustes do tamanho da imagem (Ajuste do zoom)

Rode o anel de focagem para ajustar o tamanho da imagem projectada.
16

Ajuste da posição da imagem de projecção (Desvio da lente)

A função de desvio da lente pode ser usada para deslocar a posição da imagem projectada na vertical ou horizontal, no alcance indicado na imagem à direita, quando não puder configurar este projector directamente em frente ao ecrã, ou quando a imagem for projectada demasiado para baixo ou para cima. Quando rodar a roda de desvio da lente e ouvir um estalido, a posição da lente está quase centrada.
A posição da imagem projectada não pode ser deslocada para as posições máximas nas posições verticais e horizontais. Por exemplo: A imagem não pode ser deslocada
na vertical quando tiver sido deslocada na horizontal na totalidade. Quando a imagem tiver sido deslocada totalmente na vertical, poderá ser desviada até 9% da largura horizontal do ecrã.
cAtenção
Quando transportar o videoprojector, não se esqueça de baixar totalmente a posição da lente. Caso contrário, o mecanismo de desvio da lente pode ficar danificado.
Panorâ-
mico
H x 47 %
H x 9 % H x 9 %
1/2V
1/2V
Mover
para baixo
Mover
para cima
Posição standard de projecção
(posição ao centro para desvio da lente)
Âmbito até ao qual que a imagem pode ser
desviada da posição standard de
1/2H
1/2H
Mover para a esquerda
projecção
H
Mover para
Te le
H x 47 %
V x 96 %
V
V x 96 %
a direita
Loading...
+ 42 hidden pages