La documentation de votre projecteur EPSON se compose de quatre manuels suivants. Il est recommandé de
lire ces manuels dans l'ordre suivant :
Guide de déballage et d'installation du matériel
Contient la liste des accessoires fournis avec le projecteur.
Consignes de sécurité/Conditions d'application de la garantie internationale
Ce manuel explique comment utiliser votre projecteur en toute sécurité, détaille les conditions
d'application de la garantie, et contient aussi une check-list de dépannage.
Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser votre projecteur.
Guide de mise en route
Contient des informations concernant les opérations de base à effectuer pour préparer le projecteur avant
l'utilisation (installation et branchement d'un équipement vidéo ou d'un ordinateur) et pour commencer la
projection.
Guide de l'utilisateur (ce manuel)
Contient des informations concernant le réglage des images, l'utilisation des menus de configuration,
l'utilisation du Cinema Color Editor, le dépannage et l'entretien.
Notations utilisées dans ce Guide de l'utilisateur
Généralités
Signale les procédures qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner un risque
de blessure corporelle ou de dommage au projecteur.
Informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet.
Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails
sur un sujet.
Indique que l'on pourra trouver dans le glossaire la signification du ou des mots
soulignés en regard de ce symbole.
Voir le Glossaire fourni en annexe. p.49
, , etc.Indique les boutons sur le tableau de commande ou sur la télécommande.
Signification de l'expression "ce projecteur"
Dans ce Guide de l'utilisateur, l'expressions "
occasionnellement faire référence à des accessoires optionnels vendus séparément.
l'appareil
","le projecteur" (ou le projecteur) peut
Page 3
Contents
Particularités du projecteur..............................2
Vous pouvez projeter les images optimales pour l'emplacement d'installation utilisé en sélectionnant simplement le
mode de couleur désiré parmi les modes préréglés suivants. Aucun réglage compliqué des couleurs n'est nécessaire.
Si vous sélectionnez "Théâtre", "Naturel" ou "sRVB ", l'effet EPSON Cinema Filter est appliqué automatiquement
pour augmenter le contraste et faire apparaître les tons carnés avec des teintes plus naturelles.
En outre, si vous sélectionnez "Salle de séjour", la fonction Élargissement noir-blanc s'enclenchera pour produire
des images qui apparaîtront plus denses, avec des zones claires et foncées mieux définies. p.8
Grâce au logiciel du CD-ROM Cinema
Color Editor fourni avec le projecteur,
vous pouvez effectuer des réglages fins
de nuance et de saturation des couleurs
de vos images projetées à partir d'un
ordinateur.
Vos valeurs de réglage peuvent être
sauvegardées dans des fichiers et ainsi
échangées avec d’autres utilisateurs qui
pourront les récupérer et juger de
l’effet obtenu.
p.24
Vous pouvez sélectionner l'apparence de l'image pour
l'adapter à l'environnement de projection (Mode couleurs)
Réglages faciles de
l'image par ordinateur
Dynamique
Théâtre
sRVB
Naturel
Remplacement
du fichier
Salle de
séjour
Mode
couleurs
2
Page 5
Particularités du projecteur
Équipé d'une fonction de décalage de l'objectif grand angle
La fonction de décalage d'objectif permet de déplacer
verticalement ou horizontalement l'image projetée à l'écran
sans la déformer.
Le projecteur peut ainsi être installé plus librement au
plafond ou en décalage par rapport à l'écran.
Guide de mise en route
Large gamme de réglages de la luminosité
La luminosité de l'image peut être réglée dans une grande plage. Vous pourrez obtenir les images optimales même si
vous utilisez le projecteur dans un environnement lumineux pour visionner des vidéos ou des jeux, ou dans un
environnement sombre lorsque vous créez l'atmosphère d'un théâtre à domicile. p.14
Zoom électronique et mise au point
Les réglages du zoom et de la mise au point peuvent être effectués très facilement à l'aide des touches du panneau de
commande ou de la télécommande. Un écran de réglage apparaît pour permettre d'effectuer ce réglage même en
l'absence d'équipement vidéo raccordé en entrée. Pour le réglage du zoom, un objectif à fort grossissement est fourni
pour pouvoir augmenter la taille de l'image jusqu'à 1,5 fois, afin de pouvoir projeter les images sur un écran de 100
pouces (écran 16:9 seulement), même à une distance d'environ 3 m. Guide de mise en route
Une grande variété de fonctions de réglage de l'image
Voici quelques-unes des nombreuses fonctions utilisables.
Une fonction progressif permettant d'obtenir des résultats parfaits aussi bien pour les images très animées que pour
les images fixes. p.18
Une fonction de format d’image (rapport largeur/hauteur) permettant de projeter des images dans des formats panoramiques. p.8
Des fonctions de mémoire permettant d’enregistrer des réglages et de les rappeler plus tard facilement à l’aide de la
télécommande. p.12
Réglages du verrouillage pouvant être utilisés pour verrouiller le panneau de commande du projecteur après avoir
effectué les réglages, afin d'empêcher qu'ils ne soient effacés par erreur, ou pour empêcher les enfants d'allumer
accidentellement le projecteur et de regarder dans l'objectif. p.20
3
Page 6
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
G
Vue de l’avant/du dessus
••••
Panneau de commande
Voir ci-dessous
••••
Couvercle de la lampe p.40
Déposez ce couvercle pour
remplacer la lampe à l’intérieur du
projecteur.
••••
Grille de sortie
d’air
••••
Graduation de réglage de la
position verticale de l’objectif
Guide de mise en route
Déplace l’objectif verticalement.
••••
Graduation de réglage de la
position horizontale de l’objectif
Guide de mise en route
Déplace l’objectif horizontalement.
••••
Cache d’objectif
Mettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur, afin
de protéger l’objectif de la
poussière et des chocs.
4
••••
Capteur infrarouge
Guide de mise en route
Reçoit les signaux de la télécommande.
Panneau de commande
••••
Touche Focus
Appuyez sur cette touche pour réaliser la mise au point
de l’image en agissant sur l’objectif du projecteur.
••••
Voya nt (état de fonctionnement)
p.30
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs
pour indiquer l’état de fonctionnement du
projecteur.
••••
Voyant (d'avertissement) p.30
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs
pour signaler des problèmes avec le projecteur.
••••
Touche Power
Guide de mise en route
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre le
projecteur.
••••
Touche Zoom
Permet d’agrandir ou de réduire la taille de
l’image projetée.
••••
Touche Select/Line menu
p.8, p.10, p.12, p.23
Affiche le menu linéaire.
Lorsqu’un menu de configuration
ou de sélection est affiché, cette
touche permet de sélectionner
l’option de menu en surbrillance et
de passer à l’écran suivant.
uide de mise en route
Guide de mise en route
••••
Touches / et / p.8,
p.12, p.23,
Servent de touches de déplacement vers le
haut/bas pour sélectionner des menus ou
des options dans les menus de
configuration.
Si les menus ci-dessus n'apparaissent pas,
corrigez la déformation du trapèze.
••••
Pieds avant réglables
Guide de mise en route
À faire sortir pour ajuster l’angle de
projection lorsque le projecteur est posé sur
un plan horizontal comme un bureau.
••••
Touche Menu p.23
À chaque pression sur la touche
[Menu], le menu de configuration
apparaît sur l’écran tout entier ou
disparaît de celui-ci.
••••
Touche Source
Guide de mise en route
Affiche un menu permettant de
sélectionner la source de l’image.
••••
Touche Aspect p.8
Affiche un menu de sélection du
format d’image (rapport
largeur/hauteur).
••••
Touche Esc p.23
Pendant l’affichage d’un menu de configuration ou de sélection,
la touche [Esc] a pour effet de réafficher le menu précédent.
••••
Touches et p.23,
Guide de mise en route
Guide de mise en route
Utilisez ces touches pour
sélectionner des valeurs de
réglage dans un menu de
configuration ou pour régler
le zoom ou la mise au point.
Page 7
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
Télécommande
Les touches ne comportant aucune explication fonctionnent de la même façon que les touches
correspondantes du panneau de commande du projecteur. Pour plus de détails concernant ces touches,
reportez-vous à la section "Panneau de commande".
••••
Émetteur infrarouge de la télécommande
Guide de mise en route
Envoie des signaux de commande infrarouges
au projecteur.
••••
Voyant
S’allume lors de l’émission de
signaux de commande infrarouges.
••••
Touche Menu p.23
••••
Touches On et Off
Guide de mise en route
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le projecteur.
••••
Touche Color Mode p.8
Affiche un menu de sélection du
mode de reproduction des couleurs.
••••
Touche Memory p.12
Affiche un menu permettant de
sélectionner les emplacements
mémoire.
••••
Touche Select/Line menu
p.8, p.12, p.23
••••
Touches et
p.8, p.12, p.23,
en route
Utilisez ces touches pour sélectionner
un menu de configuration, des options
de menu ou des valeurs de réglage, ou
encore pour régler le zoom ou la mise au
point.
••••
Touche Pattern
Guide de mise en route
Permet d’afficher différentes mires de
réglage au choix.
••••
Touche Zoom
Guide de mise en route
••••
Touche Blank
Chaque pression sur la touche coupe
ou rétablit l’image projetée.
••••
Touche (rétroéclairage)
Toutes les touches de la télécommande
s’allument lorsqu’on appuie sur cette
touche. Le rétroéclairage des touches
cesse automatiquement au bout de 10
secondes.
Guide de mise
••••
Touche Aspect p.8
••••
Touche Esc p.23
Source
Guide de mise en route
:
••••
Touche D4
d'entrée au port [D4] du projecteur.
Lorsque vous voulez commuter
le signal d'entrée pour le faire
correspondre à l'équipement
connecté au port [D4],
sélectionnez le signal correct en
utilisant le menu de sélection. Le
changement apparaîtra alors
dans le menu "Signal entrée".
••••
Touche InputA
d'entrée au port [InputA] du
projecteur.
Lorsque vous voulez commuter
le signal d'entrée pour le faire
correspondre à l'équipement
connecté au port [InputA],
sélectionnez le signal correct en
utilisant le menu de sélection. Le
changement apparaîtra alors
dans le menu "Signal entrée".
••••
Touche InputB
d'entrée au port [InputB] du
projecteur.
••••
Touche S-Video
source d'entrée au port [S-Video]
du projecteur.
••••
Touche Video
d'entrée au port [Video] du
projecteur.
••••
Touche Focus
Guide de mise en route
Commute la source
: Commute la source
: Commute la source
: Commute la source
: Commute la
5
Page 8
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
Vue de l’arrière
••••
Port [S-Video]
Accepte un signal S-Video provenant d’une
source vidéo autre qu’un ordinateur.
Port [InputB]
••••
Guide de mise en route
Pour raccordement au port RVB d’un
ordinateur.
••••
Port [InputA]
Guide de mise en route
Pour raccordement aux ports vidéo en
composantes (YCbCr
RVB d’un équipement vidéo autre qu’un
ordinateur. (Japon uniquement)
Guide de mise en route
ou YPbPr ) ou
••••
Port [Control (RS-232C)] p.25
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur à l’aide d’un câble d’interface RS232C afin de pouvoir utiliser le logiciel
Cinema Color Editor.
••••
Port [USB] p.25
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB afin de
pouvoir utiliser le logiciel Cinema Color Editor.
••••
Capteur infrarouge
Guide de mise en route
Reçoit les signaux de la télécommande.
••••
Port [D4]
Guide de mise en route
Pour raccordement aux ports vidéo en
composantes (YCbCr ou YPbPr) ou au
port D d’un équipement vidéo autre
qu’un ordinateur.
••••
Port [Trigger Out] p.20
Lorsque le projecteur est allumé, un signal de 12 V CC est émis par
ce port. Lorsque le projecteur est éteint ou qu'une anomalie de
fonctionnement se produit, la sortie devient 0 V pour communiquer
l'état allumé/éteint du projecteur à un périphérique extérieur.
Base
••••
Verrouillage de sécurité () p.50
••••
Port [Video]
Guide de mise en route
Pour raccordement aux ports vidéo
classiques des équipements vidéo autres
que des ordinateurs.
••••
Prise d'entrée du courant secteur
Guide de mise en route
Accepte la fiche du cordon secteur.
6
••••
Filtre à air (Orifice d'entrée d'air)
p.38, p.40
Empêche la poussière et les corps
étrangers d’être aspirés à l’intérieur
du projecteur. Ce filtre doit être
nettoyé périodiquement.
••••
Trous de montage pour bride de suspension (4 trous) p.43
Pour suspendre le projecteur à un plafond, montez dans ces trous la
bride de suspension optionnelle.
Page 9
Apparence
134120
Centre du projecteur
*2
88
440
1 Distance entre le centre de l’objectif et le trou de montage de la bride de suspension
*
(Déplacement maximal de l’objectif : 8,7 mm vers le haut ; 4,3 mm vers le bas)
2 Distance entre le centre de l’objectif et le centre du projecteur
*
(Déplacement maximal de l’objectif : 7,7 mm vers la droite ou vers la gauche)
Centre de l’objectif
243,4
218,4
Centre de l’objectif
56,2
14
112,6
19,4
*1
320
45
235
10,4
4-M4×8
Unité : mm
7
Page 10
Réglages de base de la qualité de l’image
Si vous projetez une image compressée,
agrandie ou séparée en utilisant la
fonction d'aspect dans des endroits
publics tels qu'un magasin ou un hôtel
dans le but d'en faire une exploitation
commerciale ou une projection publique,
ceci risquera de constituer une violation
des droits d'auteur protégés par la loi sur
les droits d'auteur.
Valeur par défaut
Lorsque des signaux provenant du port [Video], [S-
Video] ou [D4] sont projetés: Auto
Lorsque des signaux provenant du port [InputA] ou
[InputB] sont projetés: Normal
Si le signal est appliqué au port [Video], [S-Video]
ou [D4], le format de l’image est sélectionné
automatiquement en fonction du type de signal
comme indiqué ci-dessous.
* Si la valeur Auto ne convient pas, ce paramètre
prendra pour valeur Normal.
Signal d’image d'entrée
au format 4/3
Image enregistrée en
mode Squeeze
Pour les signaux d'entrée
de boîte à lettres
Normal
Squeeze
Zoom
Projection en mode
Auto
Utilisez les touches et
de la télécommande
ou les touches et
du panneau de
commande du projecteur
pour sélectionner une
option dans le menu.
Appuyez sur ou
pour confirmer la
sélection.
* Si vous appuyez sur , le menu de
sélection disparaît.
Sélection du format de l’image
(Format de l’image )
Choix du mode couleur
Valeur par défaut : Salle de séjour
* Le menu de sélection du mode couleur ne peut
pas être activé si des réglages mémorisés ont été
rappelés à partir de la mémoire avancée.
Fonctionnement des menus de sélection
Choix du modecouleur
Sélection duformat del’image (Format de l’image)
8
Page 11
Réglages de base de la qualité de l’image
Appuyez sur , puis choisissez un mode couleur parmi les cinq proposés dans le menu, en fonction de
l'environnement dans lequel le projecteur a été installé. Ce choix peut aussi être spécifiéà partir du menu de configuration.
Dynamique
:
Idéal pour les projections en salles
lumineuses.
Théâtre
:
Idéal pour les projections en salles
sombres.
Salle de séjour
Naturel
:
Idéal pour les projections dans des
pièces aux rideaux tirés.
:
Idéal pour les projections en salles
sombres. Il est conseillé de démarrer
dans ce mode lorsqu'il s'agit
sRVB
:
Si la source de signal raccordée possède
un mode sRGB , réglez à la fois le
projecteur et la source de signal en mode
sRGB.
(Idéal pour projeter des images créées
par ordinateur.)
d'effectuer des réglages de couleurs.
Si "Naturel", "Théâtre" ou "sRVB" est sélectionné, l'effet Epson Cinema Filter sera appliqué automatiquement.
Ceci permet d'augmenter le contraste et de donner une apparence plus naturelle aux tons carnés.
Si vous sélectionnez "Salle de séjour", la fonction Élargissement noir-blanc s'enclenchera pour produire des
images dont les gradations claires et foncées seront plus contrastées.
Appuyez sur et sélectionnez le mode d'aspect à partir du menu de sélection.
Images enregistrées
par une caméra
vidéo ou un logiciel
de DVD en mode
Squeeze
(compression
d'image)
Images au format
Letterbox
(provenant
généralement d'un
lecteur de DVD)
Images à résolution d'entrée de
1280 × 720 ou moins
Images de tailles
standard (4:3)
Images
enregistrées en
mode Squeeze
Signal
d'entrée
Images
d’émissions de
télévision
ordinaires
Images au rapport
largeur/hauteur
normal (4/3)
Images
d'ordinateur
Mode de gestion
recommandé du
format d'image
Résultats
Remarques
Normal
Des rayures noires
apparaîtront sur
les côtés gauche et
droit des images.
Si l'on projette des
images de
télévision à haute
définition
(HDTV ), cellesci apparaissent au
format
panoramique
e
.
16/9
Squeeze
Les signaux d'entrée
seront projetés avec
la même largeur que
celle de la résolution
du panneau du
projecteur.
Si des images 4:3
sont projetées, les
images seront
agrandies
horizontalement.
Zoom
Les signaux d'entrée
seront projetés avec
la même hauteur que
celle de la résolution
du panneau du
projecteur.
Si des images 4:3
sont projetées, le
haut et le bas des
images seront
tronqués.
Si les sous-titres des
images projetées
comportant des
sous-titres sont
tronqués, effectuez
le réglage en
utilisant la
commande du menu
"Caption zoom".
p.19
Through
Squeeze
Through
L'image est
projetée à l'écran
sans aucune
modification de la
résolution du signal
d'entrée.
Les images ne sont ni compressées ni agrandies
en fonction de la résolution de l'écran, ce qui
permet de projeter des images plus claires.
Pour projeter les images de manière qu'elles
remplissent la totalité de l'écran, utilisez le
réglage du zoom ou éloignez le projecteur de
l'écran.
Si les images de télévision à haute définition
(HDTV) sont projetées en mode "Through", les
images seront agrandies horizontalement.
Les images seront
projetées en
format 16:9e avec
la résolution du
signal d'entrée
d'origine.
Réglages de base de la qualité de l’image
9
Page 12
Réglages avancés des couleurs
Luminosité
Signal d'entrée
Côté – du
réglage
Côté + du
réglage
Réglages de la température des
couleurs / Couleur Chair
Réglage des tons chair
Température
des couleurs
(type de blanc)
Élevée
(9300 K)
Basse
(5500 K)
BleuRouge
Ver t
Violet
Réglage de la température des couleurs
Blanc
Réglage RVB
Pour faire apparaître les zones sombres plus
clairement, réglez vers le côté +. Rapprochez ce
réglage du côté – pour obtenir une image plus
nette et plus dure, au détriment du contraste des
zones sombres de l’image qui s’en trouvera réduit.
Réglage du décalage
Si vous appuyez sur ou sur , le
menu linéaire apparaît.
Appuyez sur , puis sélectionnez
"Image" - "Réglage couleur" - "RVB".
Ce projecteur offre un premier réglage des couleurs par la sélection du mode couleur adapté au type des
images projetées.
En outre, si vous souhaitez obtenir des effets d'image personnalisés, vous pouvez utiliser les réglages
"Temp. couleur ", "Couleur Chair" et "RVB" du sous-menu "Réglage couleur" du menu "Image".
Les valeurs des réglages peuvent être mémorisées en utilisant la commande du menu "Mémoire: Standard"
afin que vous puissiez les rappeler et les appliquer à tout moment aux images projetées. p.12
En utilisant le logiciel Cinema Color Editor fourni avec votre projecteur, vous pouvez effectuer facilement les
réglages ci-dessus à partir d'un ordinateur en utilisant une souris. Vous pouvez aussi effectuer les réglages fins
de la teinte et de la saturation. Vous pouvez stocker les réglages dans la mémoire du projecteur, et aussi les
mémoriser dans un fichier d'ordinateur que vous pourrez échanger avec d'autres personnes afin qu'elles
puissent aussi voir les résultats des réglages que vous avez effectués. p.24
Réglages dela température des couleurs/Couleur Chair
Réglage RVB
10
Page 13
Réglages avancés des couleurs
Temp. couleur
Vous pouvez régler la couleur dominante de l’image.
Si vous sélectionnez "Haut", l’image tendra vers le bleu, alors que si vous sélectionnez "Bas",
elle tendra vers le rouge. Sélectionnez l'un des trois niveaux proposés : "Haut" (9300 K),
"Moyen" (6500 K) ou "Bas" (5500 K).
Couleur Chair
Vous pouvez utiliser ceci pour régler les tons carnés des images de personnes.
L'effet Epson Cinema Filter qui est appliqué automatiquement aux images lorsqu'un réglage
du "Mode couleurs" est effectué permet d'obtenir des tons carnés naturels. Si vous voulez
améliorer davantage les tons carnés, utilisez ce réglage "Couleur Chair" pour effecteur le
réglage.
S'il est réglé du côté +, les couleurs deviennent plus vertes, et s'il est réglé du côté –, les
couleurs deviennent plus rouges.
Vous pouvez régler la luminosité de l'image en ajustant les composantes individuelles R (rouge), V
(vert) et B (bleu) des zones sombres (décalage ), des zones claires (gain ) et des zones intermédiaires
(gamma ) respectivement. Grâce à ces réglages précis, les images auront une profondeur accrue.
Réglage du gain
Luminosité
Côté + du
réglage
Côté – du
réglage
Réglage du facteur gamma
Luminosité
Côté – du
réglage
Côté + du
réglage
Réglages de base de la qualité de l’image
Signal d'entrée
Si vous voulez faire apparaître les zones
lumineuses plus clairement, changez le
réglage vers le côté –. Si vous le changez du
côté +, les zones lumineuses deviendront plus
blanches, mais le contraste sera moins bon.
Signal d'entrée
Vous obtiendrez une image plus douce en
choisissant un réglage plus proche du côté –.
Vous obtiendrez une image plus nette et plus
dure, en choisissant un réglage plus proche
du côté +.
11
Page 14
Visualisation des images avec une qualité d'image préréglée (fonction de mémoire)
Vo
Fonctionnement des menus de sélection
Menus de configuration p.14
Utilisez les touches et de la
télécommande ou les touches et
du panneau de commande du projecteur
pour sélectionner une option dans le
menu.
Appuyez sur ou pour confirmer la
sélection.
* Si vous appuyez sur , le menu de
sélection disparaît.
Sélectionnez un élément à déplacer vers
le niveau de menu suivant pour cet
élément.
Rappel des réglages de la qualité
d'image (Rappel mémoire)
Vourégl"Mé"Méles r
Lesle f"Im
Réglage du format de l'image (rapport
largeur/hauteur) p.8
Réglages sauvegardés en mémoire
Sauvegarde des réglages de la qualité
d'image (Sauvegarde mémoire)
Échelle de sortie
Niveau D'Instal.
Position
Caption zoom
Progressif
Réduction bruit
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en
composantes/vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée RVBvidéo/Ordinateur
Menu "Image"
Menu "Réglage"
Qualité d'image
Réglage couleur
Mode couleurs
Avancé
Ecran
Ajustement Auto
Après avoir utilisé des commandes de menus telles que "Qualité d’image" et "Réglage couleur" pour
régler les images projetées, vous pouvez sauvegarder les valeurs de réglage.
Vous pouvez aussi rappeler facilement les données sauvegardées afin de pouvoir visionner les images à
tout moment avec les réglages établis.
Sauvegarde des réglages de laqualité d'image(Sauvegarde mémoire)
Rappel des réglages de laqualitéd'image(Rappel mémoire)
12
Page 15
Visualisation des images avec une qualité d'image préréglée (fonction de mémoire)
Les valeurs sélectionnées pour chacune des options de menu de configuration ci-contre ainsi que pour
le format de l'image peuvent être sauvegardées. La commande "Mémoire: Standard" dans le menu
"Image" est utilisée pour sauvegarder les réglages.
Vous pouvez aussi utiliser le programme Cinema Color Editor pour sauvegarder et rappeler les réglages
mémorisés à partir d'un ordinateur. Il existe deux mémoires ("Standard" et "Avance") comportant chacune
six emplacements mémoire, lesquels peuvent contenir chacun un ensemble de valeurs de réglage.
Si vous avez utilisé le logiciel Cinema Color Editor pour effectuer des ajustements de nuance et de
saturation, vous avez intérêt à sauvegarder vos valeurs de réglages à l'aide de la fonction "Mémoire:
Avance". p.28
Voici comment sauvegarder les réglages en utilisant la commande "Mémoire: Standard".
Ajustez les réglages que vous voulez sauvegarder en mémoire.
Sélectionnez "Mémoire: Standard" dans le menu "Image", puis appuyez sur .
Sélectionnez un nom de mémoire de Mémoire1 à Mémoire6 à utiliser pour la sauvegarde,
puis appuyez sur .
L'état de chaque emplacement mémoire est indiqué par la couleur du symbole à gauche du nom
de l'emplacement mémoire, comme illustré ci-dessous.
Vert: Zone de mémoire utilisée Gris: Zone de mémoire non utilisée
Orange: Sélectionné
Si vous sélectionnez une zone de mémoire déjà utilisée et que vous appuyez sur , les données
existantes seront supprimées et les réglages actuels seront sauvegardés à leur emplacement.
Pour effacer toutes les données de la mémoire, sélectionnez "Réinitiali. mémoire" dans le menu
"Réinit.". p.22
Vous pouvez appuyer sur et sélectionner l'emplacement mémoire désiré dans le menu de sélection. Si des
réglages ont déjàété sauvegardés avec la commande "Mémoire: Standard" et d'autres avec la commande
Mémoire: Standard
"Mémoire: Avance", un écran apparaît initialement pour vous permettre de sélectionner la commande
"Mémoire: Standard" ou la commande "Mémoire: Avance". Sélectionnez l'emplacement mémoire où se trouve
les réglages que vous voulez rappeler.
Réglages de base de la qualité de l’image
Les réglages rappelés depuis la mémoire et appliqués à l'image seront conservés au-delà
de la mise hors tension du projecteur. Les réglages qui ont été rappelés à partir de la
mémoire pour être appliqués à l'image seront conservés au-delà de la mise hors tension
du projecteur.
Il peut arriver que le format d'image rappeléà partir de la mémoire ne puisse pas être
appliquéà l'image, notamment dans le cas d'images au format panoramique 16/9
enregistrées dans certaines résolutions.
Si vous avez rappelé des réglages avec "Mémoire: Avance", vous pouvez toujours
retourner à l'état antérieur au rappel de ces réglages. Pour cela, sélectionnez "Dernière
mémoire" dans le menu de sélection.
e
ou
13
Page 16
Fonctions des menus de configuration
Les menus de configuration permettent de procéder à une multitude de réglages et de paramétrages relatifs
à l'écran, à la qualité de l'image et aux signaux d'entrée.
Les deux types de menus suivants sont disponibles.
• Menu de plein écran
Ce type de menu affiche toutes les options du
menu de configuration sélectionné en même
temps.
Menu principal
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces menus, reportez-vous à la section "Utilisation des menus de
configuration". p.23
Sous-menu
• Menu linéaire
Ceci permet de régler les paramètres "
d’image
"
Image
" et "
Réglage couleur
". Ce menu permet commodément de
visualiser les effets des réglages dans les images
projetées pendant que vous effectuez les réglages.
Barre de navigation
Qualité
" dans le menu
Vous pouvez utiliser les menus de configuration pour faire apparaître ou disparaître la barre de
navigation ou pour changer la mire de couleurs ou la position de l'image.
"
Réglage
" - "
Affichage sur écran
" - "
Position de menu
", "
Barre de navigation
", "
Couleur de menu
"
Liste des menus de configuration
Si aucun signal d'image n'est entré, aucun des paramètres ne pourra être réglé à l'exception de "Luminosité"
dans le sous-menu "Qualité d’image" du menu "Image". Les éléments affichés dans le menu "Image" et
dans le menu de configuration "Information" sont différents selon le type des signaux d'image projetés.
Certaines commandes de menu ne peuvent pas être activées si des réglages mémorisés ont été rappelés à
partir de la mémoire avancée.
Gain R:0, Gain V:0, Gain B:0
Gamma R: 2.2,Gamma V: 2.2,
Gamma B: 2.2
5(Dépend du mode couleurs)
Valeur médiane (0)
Valeur médiane (0)
Dépend du signal d'entrée
Dépend du signal d'entrée
Le symbole indique qu'il s'agit de la valeur par défaut.
Niveau Blanc/Niveau Noir
Niveau Blanc:Valeur médiane (0
Niveau Noir:Valeur médiane (0
Niveau d'entrée/Contraste
Niveau d'entrée:
Contraste: Valeur médiane (0
0
Temp. couleur
(Dépend du mode couleurs)
Couleur Chair
5(Dépend du mode couleurs)
Valeur médiane (0
Haut (9300K)
Moyen. (6500K)
Bas (5500K)
)
)
)
)
14
Mode couleurs
Mémoire: Standard
Dernière mémoire
Ajustement Auto
Réinit.
p.17
Dynamique, Salle de séjour , Naturel, Théâtre, sRVB
p.17
p.17
p.17
p.17
Oui, Non
ON , OFF
Oui, Non
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en composantes/
vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée RVB-vidéo/Ordinateur
Page 17
Fonctions des menus de configuration
Le symbole indique qu'il s'agit de la valeur par défaut.
Menu "Réglage"Menu "Information"
Avancé
p.18
Ecran
p.19
Fonctionnement
p.19
Affichage sur écran
p.21
Progressif
Réduction bruit
OFF , NR1, NR2
Échelle de sortie
Signal d'image provenant d'un équipement vid
Signal d'image provenant d'un ordinateur :
Niveau D'Instal.
Position
Caption zoom
Keystone
Projection
Miseenarrêt différé
Mise en arrêt différé
Port COM
Valeur médiane (0)
Avant , Avant / Plafond
Arrière, Arrière/ Plafond
OFF, 5mn, 10mn, 30mn
RS-232C , USB
Trigger Out
Verrouillage
Réglage panneau LCD
Éclairage boutons
Position de menu
Haut gauche, Haut centre, Haut droite, Centre gauche,
Centre droite, Centre , Bas gauche, Bas centre, Bas droite
Barre de navigation
ON, OFF
Normal , Avant
Normal ,
Arrière
0% , 7,5%
ON, OFF
ON , OFF
Ce réglage n'est utilisable que quand les signaux
vidéo composites ou les signaux S-Vidéo sont entrés.
Le réglage ne peut être effectué que quand les
signaux vidéo en composantes sont entrés ou
quand les signaux NTSC provenant d'un
système vidéo composite ou S-Vidéo sont entrés.
Taille verticale
Position de Zoom
Valeur médiane (0)
Verrou. Focalisation
Verrouillage zoom
Controle parental
Verrouillage touche
ON , OFF
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
0
Couleur de menu
Message
Couleur de fond
Ecran démarrage
Signal entrée
p.21
Signal Vidéo
Input A
D4
Langue
p.22
Réinit.
p.22
Durée de lampe
Oui, Non
Menu de "Réinit"
Le texte de ce message apparaîtra en rouge à l'écran lorsqu'il
sera temps de remplacer la lampe.
Jusqu'à 10 heures d'utilisation, l'indication de ce compteur reste
sur "0H" (0 heure). À partir de 10 heures, elle augmente d'une
unité toutes les heures.
Source
Signal entrée
Résolution
Couleur 1 , Couleur 2, Couleur 3
ON , OFF
Noir , Bleu, Logo
ON , OFF
Auto , NTSC , NTSC4.43, PAL ,
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
YCbCr , YPbPr , RGB-Video
YCbCr , YPbPr
Reinitial. duree lampe
Réinitiali. mémoire
Tout reinitialiser
p.XXX
p.22
p.22
p.22
Menus de configuration
Oui, Non
Oui, Non
Oui, Non
Résolution
Signal Vidéo
Taux rafraîchi.
Info sync
Affiché seulement pour l'entrée vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en composantes/RVB-vidéo/
Ordinateur
Affiché seulement pour l'entrée RVB-vidéo/Ordinateur
Le menu "Information" est utilisé seulement pour afficher l'état du projecteur.
15
Page 18
Fonctions des menus de configuration
Menu "Image"
Vidéo en composantes/vidéo composite /S-Vidéo seulement
RVB-vidéo/ordinateur seulement
Qualité d’image
Réglage d’entrée *
Ces paramètres peuvent être réglés si le niveau de sortie de l'équipement branché est
faible et que les images apparaissent foncées. Il est impossible de régler les deux
paramètres. Vous ne pouvez en sélectionner qu'un seul à la fois pour le régler.
•
Niveau Blanc/Niveau Noir: Règlent les zones foncées et claires de l'image.
Niveau Blanc:Permet d'ajuster la luminosité des zones claires de l'image sans
Niveau Noir: Permet d'ajuster la luminosité des zones sombres de l'image sans
•
Niveau d’ entrée/Contraste
Niveau d’ entrée: Permet de régler la luminosité générale de l'image.
Contraste:Permet de régler la différence entre zones claires et zones
Luminosité *
2
La luminosité des images peut être réglée.
Lorsqu'on projette en salle sombre ou sur un petit écran, l'image peut être trop
lumineuse : il faut alors diminuer la valeur de ce réglage.
En réduisant ce réglage à 0 ou en dessous, on obtient une réduction d'environ 25 % de la
puissance consommée.
Intensité couleur *
Permet de régler l'intensité des couleurs de l'image.
Nuance *
1
(Ce réglage n'est possible que si le signal d'entrée est du type vidéo composite ou
S-Video
et au format NTSC .)
Permet d'ajuster la teinte ou couleur dominante de l'image.
Netteté *
1
Permet d'ajuster la netteté des points de l'image.
Alignement *
Permet de faire disparaître les bandes verticales indésirables qui peuvent apparaître sur
l'image.
1
modifier le niveau des noirs.
Les zones claires deviennent encore plus claires lorsqu'on utilise
des valeurs plus proches du côté -.
modifier le niveau des blancs.
Les zones sombres deviennent plus claires lorsqu'on utilise des
valeurs plus proches du côté +.
:
Permet de régler la luminosité générale de l'image.
L'image tout entière s'éclaircit lorsqu'on utilise des valeurs plus
proches du côté +.
sombres.
En augmentant le contraste, on obtient des images plus dures.
1
1
Valeur par défaut
Niveau Blanc/
Niveau Noir
Niveau Blanc : Valeur
médiane (0)
Niveau Noir :
Vale ur médiane (0)
Niveau d’ entrée :
Vale ur médiane (0)
Contraste :
Vale ur médiane (0)
5
(Dépend du mode
couleurs)
Vale ur médiane (0)
Vale ur médiane (0)
0
Dépend du signal
d'entrée
16
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
*2 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque réglage du
mode couleurs.
Page 19
Fonctions des menus de configuration
Sync. *
Permet de corriger les images qui tremblent, ou bien sont floues ou brouillées.
1
• Un effet de tremblement ou de flou peut aussi apparaître lorsqu'on règle la
luminosité, le contraste, la netteté des points ou lorsqu'on corrige une
déformation trapézoïdale (keystone) de l'image.
• On obtient de meilleurs réglages en réglant d'abord l'alignement, avant la
synchronisation.
RVB-vidéo/ordinateur seulement
Dépend du signal
d'entrée
Réglage couleur
L'option "Réglage couleur" ne peut pas être sélectionnée si le mode couleur est réglé sur "sRVB ".
Temp. couleur *
•
Temp. couleur : La température de couleur peut être sélectionnée parmi trois
•
Couleur Chair : Ceci règle les tons carnés des personnes qui apparaissent dans
1
RVB *
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité des zones sombres, claires et
intermédiaires de l'image. p.10
Mode couleurs *
Le mode couleurs peut être sélectionné parmi cinq réglages différents en fonction des
images projetées. p.8
2
valeurs de réglages pour ajuster la teinte générale des images.
p.10
les images. p.10
1
Valeur par défaut
Bas (5500K)
(Dépend du mode
couleurs)
5
(Dépend du mode
couleurs)
Offset R/V/B : 0
Gain
Gamma R/V/B : 2,2
Valeur par défaut
Salle de séjour
R/V/B : 0
Mémoire: Standard
Permet de sauvegarder les réglages (sélections) effectués dans le menu de configuration ainsi que le format
d'image sélectionné. p.12
Dernière mémoire *
Cette commande restaure les réglages d’image antérieurs au rappel d’un ensemble de réglages mémorisés à l’aide
de commande "Mémoire: Avance". Pour remettre les images à leurs réglages originaux, sélectionnez "Oui".
Ajustement Auto *
Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'optimisation automatique des réglages
d'image en cas de sélection d'un autre signal d'entrée.
1
1
Valeur par défaut
ON
Réinit.
Tous les réglages du menu "Image" reviennent à leur valeur par défaut, sauf les réglages qui ont été
sauvegardés en utilisant la commande "Mémoire: Standard". Vous pouvez réinitialiser les paramètres de
"Mémoire: Standard" en utilisant le menu "Réinitiali. mémoire". p.22
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
*2 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque réglage du
mode couleurs.
Menus de configuration
17
Page 20
Fonctions des menus de configuration
Menu "Réglage"
Avancé
Progressif *
(Ce réglage n'est possible que si le signal d'image appliqué en entrée est un signal vidéo
en composantes 525i ou 625i)
1
•OFF:La conversion IP est effectuée pour chaque champ dans l'écran. Ceci
convient parfaitement lorsque vous visionnez des images très animées.
•
ON: Les signaux entrelacés (i) sont convertis en signaux progressifs (p). Ceci
convient parfaitement lorsque vous visionnez des images fixes.
Réduction bruit *
(Il n'est possible d'effectuer le réglage que quand les signaux vidéo composites ou les
signaux S-Vidéo sont entrés.)
Ceci supprime les interférences dans les images et fait apparaître les images plus
douces. Lorsque vous visionnez des images comportant peu ou pas du tout
d'interférences, telles que les images de DVD, il est conseillé de mettre ce réglage sur
"OFF".
Échelle de sortie *
Modifie la surface d’image proprement dite (par rapport à la surface projetée totale).
•
Lorsque des signaux vidéo en composantes, RVB-vidéo, vidéo
composites ou S-Vidéo sont entrés
Normal (Affichage à 92%) : Les signals d’entrée sont projetés à la taille normale de
Avant : Les images transmises sous forme de signaux vidéo en composantes ou de
signaux RVB-vidéo sont reproduites dans leur taille d'origine (100 %).
Les images transmises sous forme de signaux vidéo composites ou S-Vidéo
sont reproduites à 95 % de leur taille d'origine.
Les zones situées en haut, en bas et sur les côtés des images, qui ne sont pas
visibles normalement, sont insérées et projetées. Selon le signal de l'image, il
est possible que des interférences se produisent en haut et en bas de l'image.
•
Lorsque des signaux ordinateur sont entrés
Normal (Affichage à 100%): Les signaux d'entrée sont projetés à la taille d'image
Arrière (Affichage à 95%) : Les bords des images sont tronqués lors de la
1
1
l’image.
complète.
projection. Sélectionnez cette option s'il y a des
interférences en haut ou en bas des images.
Valeur par défaut
OFF
OFF
Normal
Normal
18
Niveau D’ Instal. *
(Le réglage ne peut être effectué que quand les signaux vidéo en composantes sont
entrés ou quand les signaux NTSC
Vidéo sont entrés.)
Si vous utilisez des appareils conçus pour être exploités dans un pays comme les États-
Unis ou la Corée du Sud dans lequel on emploie un niveau de noir (setup level)
différent, servez-vous de cette fonction pour obtenir des images de qualité satisfaisante.
Consultez la fiche technique de l'équipement raccordé au projecteur lorsque vous
modifiez ce réglage.
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
1
provenant d'un système vidéo composite ou S-
0%
Page 21
Fonctions des menus de configuration
Ecran
Position *
Utilisez , , et pour déplacer l'image à l'écran.
Caption zoom *
Si le
comportant des sous-titres, changez le réglage comme suit pour que les sous-titres
soient visibles. Il est possible de régler à la fois la hauteur de l'image et sa position à
l'écran.
•
Taille verticale
La taille verticale de
l'image est réduite afin que
les sous-titres soient
affichés.
•
Position de zoom
L'image tout entière est
relevée de façon que les
sous-titres apparaissent.
1
1
rapport largeur/hauteur
est mis sur "Zoom" lorsque vous visionnez des images
Utilisez la fonction "Taille
Surface d'image projetée
Partie des sous-titres
verticale" pour réduire la taille
de l'image.
Utilisez la fonction "Position de zoom"
pour déplacer l'image à l'écran.
Valeur par défaut
0
Vale ur m édiane (0)
Keystone
Ceci est utilisé pour corriger la déformation trapézoïdale des images. Vous pouvez
effectuer la même correction en utilisant le panneau de commande du projecteur.
Guide de mise en route
Projection
À régler en fonction de la méthode de projection utilisée (façon dont le projecteur a été
installé par rapport à l'écran).
• Avan t:Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé en face de
l'écran.
• Avant/Plafond:Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé en face de
l'écran et est suspendu au plafond.
•
Arriére:S'utilise lorsque le projecteur est installé derrière un écran
translucide (rétroprojection).
• Arriére/Plafond :S'utilise lorsque le projecteur est installé derrière un écran
translucide (rétroprojection) et suspendu au plafond (à l'envers).
Fonctionnement
Mise en arrêt différé
Le projecteur est équipé d'une fonction d'économie d'énergie qui éteint
automatiquement le projecteur et le fait passer en mode veille si aucun signal n'entre
dans le projecteur pendant une période de temps continue. Le délai avant lequel la
fonction d'économie d'énergie s'enclenche peut être sélectionné parmi les quatre
réglages disponibles. Si "OFF" est sélectionné, la fonction d'économie d'énergie ne sera
pas activée. Si vous appuyez sur pendant que le projecteur est en mode veille, la
projection reprendra.
Vale ur m édiane (0)
Ava nt
Valeur par défaut
30mn
Menus de configuration
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
19
Page 22
Fonctions des menus de configuration
Port COM
Ceci sélectionne le port qui est utilisé pour brancher un ordinateur lorsque le Cinema
Color Editor est utilisé pour régler la qualité des images depuis l'ordinateur.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le projecteur se
soit éteint et que la période de refroidissement
Trigger out
Ceci active et désactive la fonction de déclencheur pour déterminer si l'état allumé/
éteint du projecteur et les problèmes de fonctionnement du projecteur sont
communiqués à un appareil périphérique.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le projecteur se
soit éteint et que la période de refroidissement soit terminée.
Verrouillage
Permet d'activer/désactiver les diverses fonctions de verrouillage. Si une fonction de
verrouillage est active, le symbole apparaît à l'écran lorsqu'on appuie sur une
touche.
•
Verrou. Focalisation: Lorsque cette fonction est active (ON), la fonction de
mise au point est désactivée.
USB
soit terminée.
OFF
OFF
•
Verrouillage zoom: Lorsque cette fonction est active (ON), le réglage du zoom
est désactivé.
•
Controle parental: Cette fonction modifie le fonctionnement de pour éviter
qu'un enfant ne puisse allumer le projecteur trop facilement et ne soit tenté
ensuite de regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est allumé.
Lorsque ce verrouillage est en service, il faut maintenir enfoncée pendant
environ 3 secondes pour allumer le projecteur. permet toujours d'éteindre le
projecteur et la télécommande fonctionne normalement.
Ce réglage n’affecte pas le fonctionnement de la télécommande.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le
projecteur se soit éteint et que la période de refroidissement soit terminée.
•
Verrouillage touche: Lorsque cette commande est active ("ON"), les touches du
panneau de commande du projecteur ne répondent plus.
(Si ce réglage est sur "ON ", il est impossible d'effectuer le réglage "Controle
parental".)
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage ne prendra effet qu’après
disparition du menu de configuration.
Réglage panneau LCD
Il est possible que des raies verticales apparaissent dans l'image projetée. Si les raies
verticales gênent le visionnement des images, vous pouvez les régler en procédant
comme suit. p.42
OFF
OFF
OFF
20
Page 23
Fonctions des menus de configuration
Affichage sur écran
Position de menu
Utilisez les touches , , et pour spécifier la position d'affichage des menus
de configuration.
Barre de navigation
Ceci établit si la barre de navigation des menus de configuration est affichée (ON) ou
non (OFF).
Couleur de menu
La couleur du menu de configuration principal (menu complet) et de la barre de
navigation peut être sélectionnée comme suit.
•
Couleur 1:Bleu • Couleur 2:Vert • Couleur 3:Rouge
Message
Ceci établit si les affichages des messages suivants apparaissent (ON) ou non (OFF).
• Type de signal d'image, mode couleur, format de l'image et nom de
l'emplacement mémoire lors du rappel de réglages mémorisés
• Les messages d'erreur destinés à l'utilisateur, tels que ceux qui indiquent une
absence de signal d'entrée, la présence d'un signal d'entrée incompatible ou une
surchauffe interne du projecteur
Valeur par défaut
Centre
ON
Couleur 1
ON
Couleur de fond
Permet de spécifier l'état de l'écran (image projetée) en l'absence de signal d'image ou
au démarrage du projecteur (écran de démarrage).
Ecran démarrage
Ce réglage détermine si l'écran de démarrage doit apparaître (ON) ou non (OFF) au
démarrage du projecteur.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le projecteur se
soit éteint et que la période de refroidissement
soit terminée.
Signal entrée
Signal Vidéo
Cette fonction détecte et sélectionne automatiquement le format du signal reçu de
l'équipement vidéo sur le port [Video] ou [S-Video]. La valeur "Auto" active cette
fonction et sélectionne automatiquement le format du signal vidéo reçu.
Si l'image apparaît brouillée ou n'apparaît pas du tout lorsque le mode "Auto" est
sélectionné, sélectionnez manuellement le format du signal d'image.
Input A
Sélectionnez ici le type du signal fourni par l'équipement vidéo, qui est appliqué au port
[InputA].
Noir
ON
Valeur par défaut
Menus de configuration
Auto
YCbCr
D4
Sélectionnez "YCbCr" ou "YPbPr " en fonction du type de signal émis par la source
branchée au port [D4].
YCbCr
21
Page 24
Fonctions des menus de configuration
Langue
Permet de sélectionner la langue des messages et menus qui s'affichent.
Valeur par défaut
English
Réinit.
Ceci remet tous les paramètres du menu "Réglage" à leurs valeurs par défaut, sauf pour les paramètres de
"Réglage panneau LCD", "Signal entrée" et "Langue".
Menu "Réinit."
Reinitial. duree lampe
Ceci initialise le temps de fonctionnement de la lampe. Lorsque cette commande est sélectionnée, le temps de
fonctionnement cumulé de la lampe est effacé et est remis à la valeur du réglage par défaut.
Réinitiali. mémoire
Ceci réinitialise (supprime) tous les réglages qui ont été effectués en utilisant les commandes "Mémoire:
Standard" et "Mémoire: Avance". Les réglages pris en charge par la fonction "Mémoire: Avance" peuvent être
sauvegardés avec le logiciel Cinema Color Editor.
Tout reinitialiser
Cette fonction ramène tous les réglages des menus de configuration à leurs valeurs par défaut. Les réglages
"Mémoire: Standard", "Mémoire: Avance", "Réglage panneau LCD", "Signal entrée", "Duréed e lampe" et
"Langue" ne seront pas réinitialisés.
22
Page 25
Fonctions des menus de configuration
Utilisation des menus de configuration
Afficher un menu
Menu de plein écran: Appuyez sur .Menu linéaire: Appuyez sur ou .
Le menu linéaire ne peut pas être activé si
des réglages mémorisés ont été rappelés à
partir de la mémoire avancée.
Sélectionner une option de menu
Utilisez les touches et pour sélectionner une option (rubrique) du menu, puis appuyez sur
.
Modifier un réglage
Exemple:
Utilisez et pour régler les valeurs.
(vert): Valeur de réglage actuelle
(orange): Élément actuellement sélectionné
Utilisez et pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Si vous appuyez sur alors qu'une option marquée d'un symbole se trouve sélectionnée,
l'écran de sélection correspondant à cette option apparaît.
Menus de configuration
Pour retourner à l'écran précédent, appuyez sur la touche . Ou bien, si vous préférez,
sélectionnez [Retour] puis appuyez sur .
Une fois le réglage terminé
Appuyez sur .
23
Page 26
Préparatifs pour utiliser le Cinema Color Editor
Installation du logiciel Cinema Color Editor
Si d’autres applications sont ouvertes, fermez-les avant d’installer Cinema Color Editor.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh sur lequel la version précédente de Cinema Color Editor a
été installée, désinstallez-la avant d'installer la nouvelle version. p.25
Insérez le CD-ROM Cinema Color Editor fourni dans le lecteur de CD de l’ordinateur.
Windows: Le programme d'installation
démarre en principe
automatiquement.
Macintosh: Cliquez sur l'icône "Installation
pour Mac OS Classique" ou
"Installation pour Mac OS X"
dans la fenêtre "EPSON" selon
le système d'exploitation que
vous utilisez.
Une fenêtre de programme antivirus s'affiche ; vérifiez le contenu de cette fenêtre, puis cliquez
sur [Continuer].
La fenêtre de vérification du logiciel apparaît.
Windows
Sélectionner le logiciel
à installer
Changer la langue
des écrans
Fermer le programme
d'installation
Démarrer l'installation
Macintosh
Sélectionner le logiciel
à installer
Changer la langue
des écrans
Fermer le programme
d'installation
Démarrer l'installation
24
Si vous utilisez Windows :
•
Si vous utilisez un câble USB pour la connexion projecteur-ordinateur, n'oubliez
pas d'installer le pilote USB (EPSON Projector USB - Virtual COM Driver) sur
l'ordinateur.
•
Si le programme d’installation n’a pas démarré automatiquement, cliquez sur
[Démarrer] - [Exécuter], puis cliquez sur le bouton "Parcourir" pour ouvrir une
boîte de dialogue de sélection de fichier, sélectionnez le lecteur de CD, puis le
"fichier([CD-ROM drive]):\Epsetup.exe" et enfin cliquez sur le bouton [OK].
Vérifiez vos réglages, puis cliquez sur [Installer].
L'installation démarre alors. Suivez les instructions apparaissant sur l'écran pour accomplir
l'installation.
Cliquez sur [Sortir] pour mettre fin à l'installation.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, un message peut apparaître vous conseillant de
redémarrer l'ordinateur. Dans ce cas, suivez les recommandations de ce message et redémarrez
l'ordinateur.
Page 27
Préparatifs pour utiliser le Cinema Color Editor
C
Désinstallation du Cinema Color Editor
Si vous n’avez plus l’utilité de Cinema Color Editor, procédez comme suit pour désinstaller ce logiciel.
Windows
Depuis Poste de travail, ouvrez le Panneau
de configuration, cliquez deux fois sur
"Ajout/Suppression de programmes",
Macintosh
Démarrez l'installateur.
Observez les instructions qui s'affichent à l'écran
jusqu'à ce que la fenêtre suivante apparaisse.
sélectionnez "Cinema Color Editor", puis
cliquez sur [Ajouter/Supprimer] (ou
[Changer/Supprimer] pour Windows XP).
Sélectionnez Désinstaller.
Cliquez sur [Désinstaller].
Raccordement à un ordinateur
Si vous voulez utiliser l'interface USB, installez le logiciel Cinema Color Editor sur l'ordinateur
avant de connecter le câble USB.
Si vous devez utiliser l'interface RS-232C, utilisez un câble à conducteurs croisés.
l
Raccordement à l’aide d’un câble RS-232
Raccordement à l’aide d’un câble USB
* Si vous utilisez Mac
OS X ou une version
plus récente du
système
d'exploitation, vous
ne pourrez pas
utiliser un câble RS232C pour la
connexion.
Vers le port
RS-232C
Vers le port
USB
•
Si l'assistant "Assistant Ajout de nouveau matériel" démarre ou si un message de type
"Les gestionnaires nécessaires au périphérique USB ne sont pas disponibles." apparaît
au moment où vous raccordez le projecteur à un ordinateur équipé de Windows à l'aide
d'un câble d'interface USB, cliquez sur [Annuler] dans la fenêtre de l'assistant ou dans la
boîte de dialogue qui apparaît sur l'écran de l'ordinateur. Débranchez le câble USB,
installez Cinema Color Editor puis reconnectez le câble.
•
Utilisez la commande "Port COM" du sous-menu "Fonctionnement" du menu "Réglage"
pour sélectionner le port utilisé pour la connexion. Valeur par défaut : USB p.20
Vers le port
[Control (RS-232C)]
Câble RS-232C
(en vente dans le commerce)
* Compatible avec la
norme USB 1.1
Vers le port [USB]
Câble USB (fourni)
Réglage des images projetées à l'aide d'un ordinateur
25
Page 28
Utilisation du Cinema Color Editor
Opérations avec l'ordinateur
Cliquez ici pour passer à la
fenêtre de télécommande
Démarrage du Cinema Color Editor
Glissez-déplacez le curseur vers la gauche
ou vers la droite pour effectuer ce réglage.
∗
Cliquez ici pour augmenter ou diminuer la valeur.
Tapez une valeur, puis appuyez sur la touche [Entrée]
ou [Retour] du clavier de l’ordinateur.
* La nouvelle valeur de réglage ne sera appliquée à
l'image que lorsque vous relâcherez le bouton de
la souris.
Après avoir effectué vos réglages, cliquez sur [Appliquer] pour les
appliquer à l'image.
En cliquant sur [OK], vous fermez en outre la fenêtre des réglages.
Réglage de la nuance et de la saturation des couleurs
Fenêtre de qualité de l’image
Cliquez ici pour passer à la
fenêtre de qualité de l’image
N'utilisez pas la télécommande ni le
panneau de commande du projecteur
pour commander le projecteur pendant
que le logiciel Cinema Color Editor est en
cours d'utilisation. Si vous constatez qu'un
problème est survenu parce que
quelqu'un a utilisé la télécommande ou le
panneau de commande du projecteur
pendant qu'il était en cours de réglage par
Cinema Color Editor, sélectionnez l'option
de retour au dernier état enregistré ("Mise
à jour au dernier statut") du menu
"Projecteur" de Cinema Color Editor.
Cliquez sur les options ci-dessus dans
l’ordre indiqué pour afficher la fenêtre
"RVBCMJ".
Dans la description qui suit, les écrans reproduits sont ceux d’un système Windows. La séquence des
opérations est la même sur un système Macintosh.
Démarrage du Cinema ColorEditor
Opérations avec l'ordinateur
Réglage de la nuance et du chromatisme des couleurs
26
Page 29
Utilisation du Cinema Color Editor
Assurez-vous que le projecteur qu'il s'agit de régler est bien allumé, puis lancez Cinema Color Editor.
Systèmes Windows : Cliquez successivement sur "Démarrer" "Programmes" "EPSON Projector"
"Cinema Color Editor".
Systèmes Macintosh : Cliquez sur l'icône du "Finder" sur le Dock, puis sur "Disque dur Macintosh",
puis sur "Applications", puis double-cliquez d'abord sur "CCEditor V*.*" puis
finalement sur "Cinema Color Editor", dans cet ordre.
Une fois que l'écran d'ouverture est terminé, l'écran de connexion représenté ci-contre à gauche apparaît.
L'écran fait apparaître une liste des projecteurs connectés. Sélectionnez les projecteurs cibles puis cliquez
sur [Connecter].
Le réglage des images du projecteur et les opérations effectuées normalement à l’aide de la
télécommande peuvent être effectués facilement à la souris.
Fenêtre de télécommande
Éléments pouvant être réglés
Cliquez sur l'un des boutons de gauche de la
fenêtre pour effectuer l'un des réglages suivants.
Vous pouvez ainsi effectuer le même réglage
qu'avec la commande correspondante du menu
de configuration.
p.14
Niveau Blanc/Niveau Noir
Niveau d’ entrée/Contraste
Luminosité
Nuance Netteté Temp. couleur
Alignement Sync.
Mode couleurs Réglage couleur
Progressif Réduction bruit
Échelle de sortie Niveau D’ Instal.
Ajustement Auto
Intensité couleur
Sauvegarde deréglages et
Cinema Color Editor permet d’ajuster les
facteurs de nuance (hue) et de saturation
des couleurs rouge (R), vert (V), bleu
(B), cyan (C), magenta (M) et jaune (J)
afin d’obtenir des teintes idéales. Vous
pouvez obtenir que les couleurs d’un
film de cinéma favori apparaissent
exactement comme au cinéma ou au
contraire les régler complètement
différemment si vous le souhaitez.
Teine : Permet de régler la couleur
dominante de l’image, de façon à
tendre vers le bleu, le vert ou le
rouge.
Saturation : Permet de régler la
luminosité générale de l’image.
chargement de réglages préalablement sauvegardés dans un fichier
Cliquez sur la rubrique sur laquelle vous souhaitez intervenir.
Ces boutons produisent les mêmes résultats que
les boutons correspondants de la télécommande.
* "Changer la source" commute entre les ports et
ne commute pas le signal d'image.
Sauvegarde de réglages et chargement de réglages
préalablement sauvegardés dans un fichier
Vous pouvez sauvegarder des réglages d’image en vigueur dans un fichier
sur votre ordinateur. Vous pourrez ainsi réappliquer ultérieurement des
réglages préalablement sauvegardés à une image en cours de projection.
En outre, vous pouvez aussi envoyer ces fichiers à d’autres personnes afin
qu’elles obtiennent les mêmes couleurs que vous. Vous pouvez charger
des réglages de couleur depuis un fichier sur ordinateur dans la mémoire
du projecteur afin de les y stocker là et de pouvoir les restituer plus tard à
partir de la mémoire du projecteur. p.28
Les opérations de sauvegarde de fichier et de restitution de réglages se
font à partir du menu
"
Fichier".
Sauvegarde les réglages courants
du projecteur dans un fichier
Les valeurs de réglages enregistrées
dans le fichier sont aussitôt appliquées
à l'image en cours de projection
Réglage des images projetées à l'aide d'un ordinateur
27
Page 30
Utilisation du Cinema Color Editor
Liste des emplacements mémoire
Sauvegarde de réglages
personnalisés en mémoire
Sauvegarde des
valeurs des réglages
Fonctionne comme la commande "Dernière mémoire"
du projecteur. p.17
Charge les réglages contenus
dans l'emplacement mémoire
spécifié
Sauvegarde les réglages
courants dans l'emplacement
mémoire spécifié
Cliquez sur
Liste des emplacements mémoire
Indique l'état de l'emplacement mémoire
du projecteur.
(jaune) : Utilisé
(gris) : Non utilisé
Sauvegarde de réglages depuis la
mémoire du projecteur vers
l'ordinateur
Chargement d'un fichier de valeurs
de réglages dans la mémoire du
projecteur
Sélectionnez dans la liste
l'emplacement mémoire (numéro) qu'il
s'agit de charger.
Cliquez sur [Lecture du fichier].
Sélectionnez le fichier à charger dans
la fenêtre de sélection de fichier, puis
cliquez sur [Ouvrir].
Si vous avez choisi un emplacement mémoire
non vide, un message vous le fera savoir.
Sélectionnez dans la liste l'emplacement
mémoire à sauvegarder dans l'ordinateur.
Cliquez sur [Sauvegarder au fichier].
Sélectionnez un emplacement pour la
sauvegarde, tapez un nom de fichier,
puis cliquez sur [Sauvegarder].
S'il existe déjà sur l'ordinateur un fichier
portant le même nom, un message vous le fera
savoir.
Sauvegarder/rappeler des réglages en mémoire
et renommer un emplacement mémoire
La fonction "Modifier la mémoire" permet d'effectuer facilement
les opérations suivantes.
Sauvegarde de réglages du projecteur sur un ordinateur
sous forme de fichier
Chargement d'un fichier de réglages depuis un
ordinateur vers la mémoire du projecteur
Ceci vous permet de mémoriser à volonté des réglages dans
l'ordinateur sans prendre en compte la limite de mémoire du
projecteur (Standard:6, Avance:6), et de charger comme voulu
les réglages dans la mémoire du projecteur à partir de
l'ordinateur.
Notez bien que vous ne
pouvez pas utiliser une
mémoire qui a été enregistrée
avec d'autres projecteurs
(EMP-TW200, EMP-TW500).
Sauvegarde de réglagespersonnalisés en mémoire
28
Sauvegarder/rappeler des réglages en mémoire etrenommer un emplacementmémoire
Page 31
Utilisation du Cinema Color Editor
Vous pouvez mémoriser vos réglages dans la mémoire du projecteur en utilisant "Registre la mémoire".
La "Sélectionner la mémoire" est utilisée pour appeler les régles mémorisés de la mémoire, comme
permet de le faire la de la télécommande. La "Sélectionner la mémoire" vous montre la liste de
mémoire du projecteur afin que vous puissiez sélectionner un réglage voulu dans cette liste.
Rappel de réglages préalablement
sauvegardés en mémoire
Sélectionnez la zone de mémoire
à utiliser.
Il existe deux types d'emplacements mémoire,
qui peuvent contenir chacun jusqu'à six jeux
de réglages. Les types d'emplacement
mémoire disponibles dépendent des réglages
"Réglage couleur" sélectionnés.
Standard
Si la fonction "Réglage couleur" a été
réglée avec "RVB"
Avance
Si la fonction "Réglage couleur" a été
réglée avec "RVBCMJ"
* En utilisant Cinema Color Editor.
Sélectionnez dans la liste l'emplacement
mémoire à sauvegarder, puis cliquez sur
[Registre].
Cliquez sur l'un des onglets "Standard" ou "Avance" pour
sélectionner le type de l'emplacement mémoire concerné.
Après avoir sélectionné dans la liste l'emplacement
mémoire contenant les réglages à restaurer, cliquez
sur [Sélection].
Les réglages sélectionnés sont alors réappliqués à
l'image projetée.
Changer le nom d'un emplacement mémoire
Vous pouvez remplacer les noms par défaut des emplacements mémoire tels que "Mémoire1" ou
"MémoireA" par des noms qui évoquent le type des réglages contenus dans chaque emplacement mémoire.
Ainsi, si vous enregistrez sur votre ordinateur un grand nombre de réglages mémorisés, vous pourrez les
retrouver et les rappeler sans risque d'erreur.
Réinitialiser (effacer) la mémoire
Vous pouvez sélectionner et effacer un à un les réglages mémorisés dont vous n'avez plus besoin.
Changer le nom d'un
emplacement mémoire
Sélectionnez l'emplacement mémoire à
renommer dans la liste.
Cliquez sur [Changement du nom de mémoire].
Dans la fenêtre "Changement du nom de
mémoire", tapez un nom de mémoire
comportant 12 caractères au maximum.
Les caractères qu’il est possible d’entrer sont les
caractères alphanumériques, l’espace et les signes de
ponctuation/symboles typographiques suivants.
! " % & ' ( ) * + , - .
Après avoir entré le nom, cliquez sur [OK].
Réinitialiser (effacer) un
emplacement mémoire
Sélectionnez l'emplacement
mémoire à réinitialiser dans la
liste.
Cliquez sur [Réinitiali. mémoire].
Dans la fenêtre de confirmation,
cliquez sur [OK].
Réglage des images projetées à l'aide d'un ordinateur
29
Page 32
En cas de problème
Signification des voyants
Le projecteur possède les deux voyants suivants qui
vous informent de l'état de fonctionnement du
projecteur.
Les tableaux suivants expliquent ce que signifie chaque
état de voyant et comment remédier aux problèmes
signalés.
*Si ces deux voyants sont éteints, vérifiez que le cordon
secteur du projecteur est bien enfoncé et que la prise
de courant fournit effectivement du courant.
Lorsque le voyant (d'avertissement) est allumé ou clignote
Rouge
(intervalle :
1 seconde)
Rouge
(intervalle :
0,5 seconde)
Problème interne / Problème de ventilateur / Problème de capteur
Débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Adressez-vous ensuite à votre
distributeur ou au plus proche bureau dont l'adresse à page "Conditions d’application
de la garantie internationale" de la section
d’application de la garantie internationale
Problème de lampe / Erreur d'état de la lampe
Vérifiez si la lampe n'est pas brisée. p.40
Si le problème persiste au-delà du remplacement de la lampe,
cessez d'utiliser le projecteur et débranchez son cordon secteur de
la prise de courant. Adressez-vous ensuite à votre distributeur ou
au plus proche bureau dont l'adresse à page "Conditions
d’application de la garantie internationale" de la section
de sécurité/Conditions d’application de la garantie internationale
Si la lampe
n'est pas
brisée
Remplacez la
lampe, puis
rallumez le
projecteur.
Voya nt (état de fonctionnement)
Voyant (d'avertissement)
avertissement/anomalie
Consignes de sécurité/Conditions
.
: Allumé: Clignotant
Consignes
.
Extrayez-la en faisant très attention de ne pas vous blesser avec ses éclats de
verre, puis remplacez-la par une lampe neuve.
Lorsque vous
•
installez le
projecteur contre un
mur, laissez un
espace d'au moins
20 cm entre le
projecteur et le mur.
• Nettoyez les filtres à
air s'ils sont
bouchés. p.38
Si le problème persiste lorsque
vous rallumez le projecteur,
arrêtez d'utiliser le projecteur et
débranchez le cordon secteur de
la prise de courant. Contactez
ensuite votre revendeur ou
l'adresse la plus proche
mentionnée dans les "Conditions
d’application de la garantie
internationale" de la section
Consignes de sécurité/Conditions
d’application de la garantie
internationale
Rouge
Orange
Si la lampe
est brisée
Température interne
excessive (surchauffe)
La lampe s'éteint automatiquement
et la projection s'arrête.
Attendez environ 5 minutes.
Refroidissement accéléré en
cours
Vous pouvez continuer à utiliser le
projecteur, mais si la température
s'élève à nouveau, il s'éteindra
automatiquement.
Lorsque le voyant (état de fonctionnement) est allumé ou clignote
Lorsque le voyant (d'avertissement) est éteint
Orange
Vert
État de veille/
attente
Préchauffage
en cours
Si vous appuyez sur , la projection démarrera après un bref délai.
Le temps de préchauffage est d'environ 45 secondes.
Pendant la période de préchauffage, le projecteur ignore les instructions de
démarrage qu'il reçoit.
: Allumé: Clignotant
.
normal
30
Vert
Orange
Projection en
cours
Refroidisseme
nt en cours
Fonctionnement normal en cours.
Le temps de refroidissement est d'environ 30 secondes.
Une fois le refroidissement terminé, le projecteur passe en état de veille/attente (standby).
La télécommande et le panneau de commande ne fonctionnent pas pendant la période de refroidissement.
Page 33
En cas de problème
Si les voyants n'indiquent rien d'utile
Commencez par lire les catégories générales suivantes de problèmes pour y trouver le type de
problème dont souffre votre projecteur, puis reportez-vous à la page décrivant votre problème
particulier.
Problèmes liés à l'image
Aucune image n'apparaît p.32
La projection ne démarre pas, la surface d'image
projetée est entièrement noire, entièrement bleue, etc.
Le message "Non Supporté." s'affiche p.32
Le message "Pas de Signal." s'affiche p.33
L'image est trouble ou floue p.33
Des parasites ou de la distorsion apparaissent
sur l'image p.34
Problèmes d'interférences parasites, de distorsion ou
d'apparition d'un damier noir et blanc.
L'image est tronquée (grande image) ou trop
petite p.34
Seule une partie de l'image apparaît.
Problèmes au démarrage du projecteur
Impossible d'allumer le projecteur p.36La télécommande ne fonctionne pas p.37
Les couleurs de l'image ne sont pas
normales p.35
L'image entière est verdâtre/violette, ou en noir &
blanc, ou avec des couleurs pâles/grisâtres, etc.
(Les moniteurs ou écrans LCD des ordinateurs ne
reproduisent pas tous les couleurs de la même
façon, par conséquent il arrive qu'il y ait des
différences entre les couleurs de l'image projetée
et celles de l'image affichée sur le moniteur, mais
cela n'indique pas nécessairement un problème de
fonctionnement du projecteur.)
L'image est sombre p.35
Des rayures verticales apparaissent dans les
images projetées p.35
Rien n'apparaît sur le moniteur externe
p.36
Problèmes avec la télécommande
31
Dépannage
Page 34
En cas de problème
Problèmes liés à l'image
Aucune image n'apparaît
Avez-vous appuyé sur la
touche [Power]?
Les voyants sont-ils tous
éteints?
Le projecteur est-il en mode
coupure image (Blank)?
Le projecteur reçoit-il un
signal vidéo en entrée?
Les réglages du format de
signal d'image sont-ils
corrects?
Avez-vous effectué
correctement les réglages de
menu de configuration?
Avez-vous branché le
projecteur à l'ordinateur
pendant qu'ils étaient déjà
allumés?
Lorsqu'un ordinateur
est branché
Appuyez sur sur la télécommande, ou sur sur le panneau de commande du
projecteur.
Débranchez le cordon secteur, puis rebranchez-le. Guide de mise en route
Vérifiez si votre prise de courant n'est pas morte à cause d'un fusible ou d'un
disjoncteur qui aurait sauté.
Appuyez sur de la télécommande pour annuler la fonction de coupure
image.
Assurez-vous que la source de signal raccordée au projecteur est elle-même sous
tension. Des messages s'affichent concernant les signaux d'image, si la commande
de menu "Message" a été activée (ON).
"Réglage" - "Affichage sur écran" - "Message" p.21
Utilisez la commande du menu "Signal Vidéo" pour sélectionner le format de
signal correspondant à la source de signal branchée.
"Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.21
Essayez de réinitialiser tous les réglages actuels. p.22
Si vous effectuez le branchement pendant que l'alimentation électrique est déjà établie, il est possible que la touche de fonction (Fn) qui commute le signal vidéo
de l'ordinateur à la sortie externe ne fonctionne pas. Éteignez l'ordinateur branché
au projecteur, puis rallumez-le.
La sortie d'écran
d'ordinateur est-elle réglée
sur l'écran d'ordinateur
fourni seulement?
Lorsqu'un ordinateur
est branché
Les signaux d'image doivent être émis de façon externe. Changez le réglage de la
sortie à une destination externe seulement ou à une destination externe plus le
moniteur de l'ordinateur.
Documentation de l'ordinateur, sous un titre tel que "Sortie externe" ou
"Branchement à un moniteur externe"
Le message "Non Supporté." s'affiche
Le format du signal d'image
a-t-il été sélectionné
correctement?
Le mode choisi est-il
compatible avec la
fréquence et la résolution du
signal d'image?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est réglée
sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal correspondant à la
source. "Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.21
Si la source de signal est raccordée au port [InputA] ou [D4]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "Signal
entrée". "Réglage" - "Signal entrée" p.21
Vous pouvez aussi appuyer sur ou sur sur la télécommande pour
sélectionner le format du signal. Guide de mise en route
Utilisez la commande de menu "Résolution" pour connaître la résolution du signal
d'entrée, puis consultez la "Liste des signaux compatibles" pour vérifier que le
projecteur est capable de prendre en charge ce type de signal.
"Information" - "Résolution" p.15
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.44
ou S-Video
32
Page 35
Le message "Pas de Signal." s'affiche
En cas de problème
Les câbles sont-ils
connectés correctement?
A-t-on sélectionné le bon
port d'entrée vidéo?
L'équipement branché est-il
bien allumé?
Le signal d'image parvient-il
jusqu'au projecteur?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur portable ou à écran LCD intégré
L'image est trouble ou floue
Vérifiez que tous les câbles requis par la projection sont bien enfoncés dans les
connecteurs corrects. Guide de mise en route
Appuyez sur l'une des touches , , , ou de la
télécommande, ou sur la touche du panneau de commande du projecteur pour
changer de source d'image. Guide de mise en route
Mettez les appareils sous tension.
Si le signal d'image arrive uniquement sur l'écran à cristaux liquides de
l'ordinateur ou sur le moniteur externe, reconfigurez la sortie de ce signal au
niveau de l'ordinateur.
Sur certains ordinateurs, lorsque le signal d'image est ainsi redirigé vers une
destination externe, l'image ne s'affiche plus sur l'écran LCD ou le moniteur de
l'ordinateur.
Documentation de l'ordinateur : recherchez un titre comme "Sortie externe"
ou "Connexion d'un moniteur externe"
Si l'on effectue la connexion pendant que le projecteur ou l'ordinateur est sous
tension, il se peut que la touche de fonction [Fn] de l'ordinateur qui permet de
rediriger le signal vidéo de l'ordinateur vers un périphérique externe ne fonctionne
pas. Mettez alors le projecteur et l'ordinateur hors tension, puis remettez-les tous
deux sous tension. Guide de mise en route
La mise au point a-t-elle été
réglée correctement?
Le cache d'objectif serait-il
resté sur l'objectif?
Le projecteur a-t-il été
installé à une distance
correcte de l'écran?
La valeur de correction de
déformation trapézoïdale
est-elle trop grande?
De la buée se serait-elle
formée sur l'objectif?
Réglez la mise au point. Guide de mise en route
Retirez le cache de l'objectif.
L'écart recommandé entre le projecteur et l'écran est de 87–1365 cm pour une
taille d'écran de 16:9
le projecteur de façon que la distance de projection se trouve dans les limites de
cette plage. Guide de mise en route
Réduisez l'angle d'inclinaison du projecteur pour réduire la quantité de correction
de déformation trapézoïdale nécessaire.
Guide de mise en route
Si vous transportez le projecteur d'un endroit froid dans un endroit chaud ou en
cas de brusque réchauffement de la température ambiante, il peut se produire de la
condensation (buée) sur les lentilles de l'objectif, laquelle peut rendre les images
floues. Dans ce cas, laissez le projecteur au repos dans la pièce pendant environ
une heure avant de l'utiliser. Si de la buée s'est formée sur les lentilles de l'objectif,
éteignez le projecteur et attendez que celle-ci s'évapore spontanément.
e
, et de 108–1672 cm pour une taille d'écran de 4:3. Installez
33
Dépannage
Page 36
En cas de problème
Des parasites ou de la distorsion apparaissent sur l'image
Le format du signal d'image
a-t-il été sélectionné
correctement?
Les câbles sont-ils
connectés correctement?
Utilise-t-on un câble de
rallonge?
Les réglages de la "Sync.
de l' "Alignement
corrects?
Signaux d'ordinateur ou
d'équipement vidéo RVB
uniquement
La résolution correcte a-telle été sélectionnée?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
" sont-ils
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est réglée
sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal correspondant à la
source. "Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.21
Si la source de signal est raccordée au port [InputA] ou [D4]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "Signal
entrée". "Réglage" - "Signal entrée" p.21
Vous pouvez aussi appuyer sur ou sur sur la télécommande pour
sélectionner le format du signal. Guide de mise en route
Vérifiez que tous les câbles requis pour la projection sont bien enfoncés dans les
connecteurs corrects. Guide de mise en route
Si vous utilisez un câble de rallonge, il est possible qu'il y ait davantage
d'interférences. Essayez de brancher un amplificateur de signal.
Le projecteur est muni d'une fonction de réglage automatique qui optimise
",
automatiquement les réglages du signal d'image. Cependant, avec certains types
de signaux, cette fonction de réglage automatique peut donner des résultats
insatisfaisants. Dans ce cas, utilisez les commandes de menu "Alignement" et
"Sync." pour effectuer ces réglages manuellement.
Configurez l'ordinateur pour qu'il produise des signaux compatibles avec le
projecteur.
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.44,
Documentation de l'ordinateur
ou S-Video
L'image est tronquée (grande image) ou trop petite
Avez-vous sélectionné le
bon format d’image?
Le réglage de la "Position"
de l'image à l'écran est-il
correct?
L'ordinateur a-t-il été
configuré pour afficher sur
deux écrans à la fois?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
La résolution correcte a-telle été sélectionnée?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
Appuyez sur pour sélectionner le format d’image correspondant au signal
d’entrée. p.8
Si les images comportant des sous-titres sont projetées à l'aide du "Zoom", utilisez
la commande du menu "Caption zoom" pour régler les images. p.19
Utilisez la commande de menu "Position" pour effectuer ce réglage.
"Réglage" - "Ecran" - "Position" p.19
Si ce mode à double écran (dual display) a été activé dans les Propriétés
d'affichage du Panneau de configuration de l'ordinateur, le projecteur ne projettera
qu'environ la moitié de l'image affichée sur l'écran de l'ordinateur. Pour afficher
l'image tout entière sur l'écran de l'ordinateur, désactivez le mode double écran.
Documentation du pilote de la carte vidéo de l'ordinateur
Configurez l'ordinateur pour qu'il produise des signaux compatibles avec le
projecteur.
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.44,
Documentation de l'ordinateur
34
Page 37
Les couleurs de l'image ne sont pas normales
En cas de problème
Le format du signal d'image
a-t-il été sélectionné
correctement?
Les câbles sont-ils
connectés correctement?
Le contraste
il été réglé correctement?
Les couleurs ont-elles été
réglées correctement?
L'intensité et la teinte de
chaque couleur ont-elles été
réglées correctement?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
matériel vidéo
de l'image a-t-
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est réglée
sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal correspondant à la
source. "Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.21
Si la source de signal est raccordée au port [InputA] ou [D4]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "Signal
entrée". "Réglage" - "Signal entrée" p.21
Vous pouvez aussi appuyer sur ou sur sur la télécommande pour
sélectionner le format du signal. Guide de mise en route
Vérifiez que tous les câbles requis pour la projection sont bien enfoncés dans les
connecteurs corrects. Guide de mise en route
Utilisez les commandes de menu "Contraste" ou "Niveau Blanc" pour ajuster le
contraste. "Image" - "Qualité d’image" - "Réglage d’entrée" p.16
Utilisez la commande de menu "Réglage couleur" pour ajuster les couleurs.
"Image" - "Réglage couleur" p.17
Utilisez les commandes de menu "Intensité couleur" et "Nuance" pour ajuster
l'intensité et la teinte des couleurs.
Utilisez les commandes de menu "Contraste" ou "Niveau Blanc" pour ajuster le
contraste. "Image" - "Qualité d’image" - "Réglage d’entrée" p.16
Lorsque la lampe approche de la fin de sa vie, l'image s'assombrit sensiblement et
les couleurs perdent de leur fraîcheur. Remplacez alors la lampe par une lampe
neuve. p.40
Effectuez le "Raies verticales R", le "Raies verticales V" et le "Raies verticales B"
dans le "Réglage panneau LCD" dans le menu de configuration. "Réglage du
panneau LCD" p.42
Exemple:
Image avec bandes verticalesImage après réglage
35
Dépannage
Page 38
En cas de problème
Rien n'apparaît sur le moniteur externe
Le mode veille est-il activé?Lorsque le "Mise en arrêt différé" est actif (ON), la lampe s'éteint
automatiquement si plus aucun signal d'image n'est appliqué en entrée pendant
environ 30 minutes, et le projecteur reste alors en état d'attente. Appuyez sur la
touche de la télécommande ou sur la touche du panneau de commande du
projecteur pour remettre le projecteur sous tension. Pour annuler ce mode de mise
en sommeil automatique, réglez la commande de menu "Mise en arrêt différé" sur
"OFF". "Réglage" - "Fonctionnement" - "Mise en arrêt différé" p.19
Problèmes au démarrage du projecteur
Impossible d'allumer le projecteur
Avez-vous appuyé sur la
touche [Power]?
La fonction de verrouillage
enfant "Controle parental"
est-elle active (ON)?
La fonction de verrouillage
des touches "Verrouillage
touche" est-elle active (ON)?
Les voyants sont-ils tous
éteints?
Les voyants du projecteur
s'éteignent-ils lorsqu'on
touche le cordon secteur?
Appuyez sur sur la télécommande, ou sur sur le panneau de commande du
projecteur.
Lorsque la commande de menu "Controle parental" est active (ON), pour allumer
le projecteur, il faut maintenir enfoncée la touche du panneau de commande
pendant au moins 3 secondes ou bien appuyer sur la touche de la
télécommande.
Lorsque la commande de menu "Verrouillage touche" est active (ON), toutes les
touches du panneau de commande du projecteur sont désactivées. Appuyez sur la
touche de la télécommande.
Débranchez le cordon secteur, puis rebranchez-le. Guide de mise en route
Vérifiez si votre prise de courant n'est pas morte à cause d'un fusible ou d'un
disjoncteur qui aurait sauté.
Éteignez le projecteur, débranchez-en le cordon secteur, puis rebranchez ce
dernier. Si cette manipulation ne suffit pas à résoudre le problème, il se peut que le
cordon secteur soit défectueux.
Si cela ne suffit pas à résoudre le problème, cessez d'utiliser votre projecteur,
débranchez-le de sa prise de courant, puis adressez-vous à votre distributeur ou au
plus proche bureau dont l'adresse figure à la page Consignes de sécurité/Conditions d’application de la garantie internationale.
36
Page 39
Problèmes avec la télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
En cas de problème
Pointe-t-on l'émetteur
infrarouge de la
télécommande vers le
capteur infrarouge du
projecteur lorsqu'on utilise
la télécommande?
La télécommande est-elle trop
éloignée du projecteur?
Le capteur infrarouge du
projecteur (qui reçoit les
signaux de la télécommande)
est-il exposé aux rayons
directs du soleil ou d'une forte
lampe fluorescente?
Les piles sont-elles mortes
ou ont-elles été montées à
l'envers?
Orientez l'avant de la télécommande vers le capteur infrarouge du projecteur.
L'angle de fonctionnement de la télécommande est d'environ ±30°
horizontalement et d'environ ±30° verticalement.
Guide de mise en route
La portée maximale de la télécommande est d'environ 10 mètres. Guide de
mise en route
Installez le projecteur dans un endroit où aucune lumière forte ne risque de frapper
son capteur infrarouge.
Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves et veillez à installer
ces dernières dans le bon sens. Guide de mise en route
37
Dépannage
Page 40
Maintenance
Cette section dIntensité couleurécrit les opérations d'entretien du projecteur comme son nettoyage ou le
remplacement de ses pièces de consommation courante.
Nettoyage
Nettoyez votre projecteur s'il est devenu sale ou si la qualité des images projetées commence à se
dégrader.
Assurez-vous d'avoir lu le document intitulé
garantie internationale
opérations de nettoyage.
pour plus de détails sur la façon de manipuler le projecteur pendant les
Consignes de sécurité/Conditions d'application de la
Nettoyage du filtre à air
Si le filtre à air est bouché par de la poussière et que le
message "Le projecteur chauffe. Nettoyez ou remplacez le
filtre à air et baissez la température ambiante." est affiché,
nettoyez le filtre à air.
Retournez le projecteur et, à l'aide d'un aspirateur, aspirez la
poussière qui s'est accumulée au niveau du filtre à air.
Ne laissez pas le filtre à air se boucher à force d'accumuler
de la poussière car le projecteur finirait par surchauffer ce
qui entraînerait des anomalies de fonctionnement et
réduirait la durée de vie des pièces optiques. Il est
recommandé de nettoyer le filtre à air tous les 3 mois
environ. Si le projecteur est utilisé dans un environnement
poussiéreux, nettoyez ce filtre à air plus souvent.
Nettoyage de l'extérieur du projecteur
Nettoyez l'extérieur du projecteur en l'essuyant sans forcer à
l'aide d'un chiffon doux.
Si le projecteur est particulièrement sale, humidifiez votre
chiffon à l'aide d'une solution d'eau contenant une petite
quantité d'un détergeant neutre (non corrosif), en veillant à
bien essorer votre chiffon avant de vous en servir pour essuyer
l'extérieur du projecteur. Essuyez ensuite à nouveau l'extérieur
du projecteur avec un chiffon sec.
38
N'utilisez pas de substance volatile telle que de la cire, de
l'alcool ou un solvant pour nettoyer l'extérieur du
projecteur. Ces matières pourraient déformer la coque du
projecteur ou dissoudre sa couche de surface.
Nettoyage de l'objectif
Utilisez un pinceau soufflant (à poire) du commerce ou bien
du papier optique pour essuyer délicatement la lentille de
l'objectif.
Faites attention de ne pas frotter l'objectif avec un
matériau abrasif, et protégez-le des chocs, car il s'agit
d'une pièce fragile.
Page 41
Maintenance
Périodicité de remplacement des pièces de consommation courante
Périodicité de remplacement du filtre à air
Si le filtre à air est brisé ou trop sale pour être nettoyé
Remplacez-le par un filtre à air neuf disponible en option.
"Annexe : Accessoires en option" p.43
Périodicité de remplacement de la lampe
• Le message "Remplacez la lampe SVP." s'affiche sur l'écran lorsque la projection
commence.
Un message s'affiche ici.
• L'image projetée commence à devenir sombre ou à perdre de sa qualité.
•
Ce message d'avis de remplacement de lampe est programmé pour apparaître après
un minimum de 1600 heures d'utilisation de la lampe afin de conserver aux images
leur luminosité initiale et leur qualité. Ce nombre d'heures d'utilisation de la lampe
(avant apparition du message) dépend des conditions d'utilisation du projecteur, et
notamment du "Mode couleurs" utilisé.
Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de cette période, le risque de tomber en
panne de lampe au cours d'une projection devient relativement élevé. Lorsque le
message indiquant que la lampe doit être remplacée apparaît, vous avez donc intérêt à remplacer sans tarder votre lampe par une lampe neuve, même si celle-ci
fonctionne encore.
•
Il est possible que la lampe s'obscurcisse, voire cesse complètement de s'allumer,
avant même que ce message de remplacement de la lampe n'apparaisse. Il est
possible que la lampe s'obscurcisse, voire claque, avant même que ce message de
remplacement de la lampe n'apparaisse.
•
Adressez-vous à votre distributeur pour obtenir une lampe EMP de rechange.
Annexe
39
Page 42
Maintenance
Éteignez le projecteur
et attendez la fin de la
période de
refroidissement (qui
dure en général environ
30 secondes), puis
débranchez le cordon
secteur du projecteur.
Déposez le couvercle du
filtre à air.
Glissez un doigt
sous le loquet.
Relevez.
Observez la
réglementation locale
en vigueur concernant
les déchets lorsque
vous jetez des filtres à
air usagés.
Cadre de filtre à air:
plastique ABS
Filtre à air:
polypropylène
Dévissez les vis du
couvercle de la lampe.
Serrez fermement les vis
de fixation de la lampe.
Montez la nouvelle lampe.
Éteignez le projecteur et
attendez la fin de la période de
refroidissement (qui dure en
général environ 30 secondes),
puis débranchez le cordon
secteur du projecteur.
*Attendez que la lampe ait
refroidi (ce qui prend environ
une heure).
Veillez à la monter dans
le bon sens.
Si la lampe a cessé de
fonctionner, au moment de
la remplacer, soyez
conscient qu'elle risque
d'être brisée.
S'il s'agit de remplacer la
lampe d'un projecteur qui a
été installé au plafond, vous
devriez toujours partir du
principe que la lampe
usagée est peut être brisée
et prendre toutes les
précautions utiles au
moment de l'extraire du
projecteur. En outre, pensez
à vous placer sur le côté du
projecteur plutôt qu'en
dessous de celui-ci.
Appuyez sur
pour allumer le
projecteur.
Appuyez sur pour
afficher le menu de configuration.
Le temps de fonctionnement de la
lampe doit toujours être remis à
zéro lorsque vous remplacez la
lampe.
Le projecteur intègre un compteur
qui comptabilise les heures
d'utilisation de la lampe. Lorsque
ce temps d'utilisation cumulé
atteint une certaine valeur, le
message d'avertissement
suggérant de remplacer la lampe
s'affiche à l'écran.
Remplacement des pièces de consommation courante
Remplacement du filtre à air
Remplacement de la lampe
40
Remise à zéro du compteur d'heures d'utilisation de la lampe
Page 43
Maintenance
Retirez l'ancien filtre à
air.
Placez un doigt sous l'une des
nervures et soulevez.
Déposez le couvercle
de la lampe.
Soulevez légèrement pardessous pour le retirer.
Installez le nouveau
filtre à air.
Veillez à
l'installer dans
le bon sens.
Desserrez les vis de
fixation de la lampe.
Remontez le couvercle
du filtre à air.
Retirez l'ancienne
lampe.
Tirez droit vers l'extérieur.
Remontez le couvercle de la
lampe, puis resserrez les vis
du couvercle de la lampe.
Sélectionnez "Reinitial. duree
lampe" dans le menu "Réinit.".
Prenez soin de bien remonter la lampe et son couvercle
correctement. La lampe ne s'allumera pas si celle-ci et son
couvercle n'ont pas été remontés correctement.
La lampe contient du mercure. Observez la réglementation
locale en vigueur concernant les déchets industriels lorsque
vous jetez une lampe.
Annexe
Sélectionnez "Oui" puis
appuyez sur .
41
Page 44
Réglage du panneau LCD
Des bandes verticales peuvent parfois apparaître sur l'image projetée. Si ces bandes verticales s'avèrent
gênantes ou dégradent la qualité de l'image, il est possible de régler le projecteur en procédant comme
expliqué ci-après.
Procédure
Notez les points suivants lorsque vous exécutez la procédure ci-dessous.
• Notez bien qu'une fois que vous avez effectué le "Réglage panneau LCD", le réglage ne
retournera pas à la valeur par défaut même si vous actionnez "Réinit." ou "Tout réinitialiser".
Effectuez le réglage uniquement lorsque des interférences de rayures verticales
apparaissent dans les images visionnées.
• Allumez le projecteur et attendez que sa lampe soit restée allumée pendant environ 10
minutes avant de commencer cette procédure.
• Le réglage décrit ci-après s'effectue plus facilement dans une pièce très sombre.
• Ce réglage peut être effectué même si aucune source d'image n'est reliée au projecteur.
• Si des bandes verticales réapparaissent après que ce réglage a été effectué, vous pouvez
recommencer cette procédure de réglage pour obtenir une image claire.
Appuyez sur , puis
sélectionnez "Réglage" "Fonctionnement" - "Réglage
panneau LCD" dans cet ordre.
Ajustez le réglage des bandes
verticales pour chacune des
composantes de couleur R, V et B.
Commencez par sélectionne "Raies
verticales R" puis appuyez sur .
L'écran de réglage de la couleur
rouge apparaît.
Tout en contrôlant l'écran de réglage de la
couleur, ajustez ces réglages en partant de
celui pour lequel les bandes verticales sont les
plus visibles. Ainsi, par exemple, si ces bandes
verticales sont surtout visibles dans les parties
claires de l'image, ajustez d'abord le réglage
"Couleur claire".
Ajustez ensuite le réglage "Couleur sombre"
pour résoudre les bandes verticales dans les
parties sombres de l'image.
Une fois ces deux réglages effectués,
sélectionnez "Appliquer", puis appuyez sur .
Parties sombresParties claires
42
Recommencez les étapes et pour les
réglages "Raies verticales V" et "Raies
verticales B".
Une fois tous les réglages terminés, appuyez
sur pour quitter le menu de configuration.
Page 45
Accessoires en option
Les accessoires optionnels suivants sont proposés à la vente. La liste d'accessoires optionnels ci-après
est celle de septembre 2004. Le détail de ces accessoires peut être modifié sans préavis.
LampeELPLP28
(1 lampe de rechange)
Utilisez cet article pour remplacer vos lampes qui
arrivent en fin de vie.
Filtre à airELPAF04
(1 filtre à air)
Utilisez cet article pour remplacer vos filtres à air
usagés.
Écran portable 50"ELPSC06
Écran compact et facile à transporter.
(Format de l’image 4/3)
Écran de valisette 60" ELPSC07
Écran de valisette 80" ELPSC08
Écran de valisette 100"ELPSC10
Écran portatif sur rouleau.
(Format de l’image 4/3)
Sacoche de transport soupleELPKS51
Utilisez cette mallette si vous devez porter le projecteur
à la main.
(mini-D-Sub 15 broches à mini-D-Sub 15 broches)
Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur.
Fixation de plafond
(avec une plaque de plafond)
Sert à fixer le projecteur à un plafond.
Système de rallonge 600 mm
À utiliser pour suspendre le projecteur à un haut
plafond ou à un plafond avec faux-plafond en
panneaux.
∗
∗
ELPMB17
ELPFP07
Écran de 70 pouces (178 cm)
haute définition sur trépiedELPSC13
Écran large monté sur trépied.
(Format de l’image 16/9)
Écran de 80 pouces (203 cm)
sur rouleau à ressortELPSC15
Écran enroulé.
(Format de l’image 16/9)
Support pour écranELPSCST01
Support pour l'écran de 80 pouces (203 cm) sur rouleau
à ressort.
* Une procédure d'installation spéciale doit être
respectée pour suspendre le projecteur au plafond.
Adressez-vous à l'établissement qui vous a vendu
votre projecteur si vous souhaitez réaliser ce type
d'installation.
Annexe
43
Page 46
Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge
Selon les paramètres en vigueur, la résolution d'écran en sortie peut changer quelque peu.
Vidéo en composantes
SignalRésolution
SDTV
(525i, 60Hz)
(D1)
SDTV(625i, 50Hz)
SDTV(525p)
(D2)
SDTV(625p)
HDTV
(750p)16:9
(D4)
HDTV(1125i)16:9
(D3)
e
e
640×480
640×360 (pour le zoom)
768×576
768×432 (pour le zoom)
640×480
640×360 (pour le zoom)
768×576
768×432 (pour le zoom)
1280×720
1920×1080
Vidéo composite et S-Video
SignalRésolution
TV(NTSC
TV(PAL
SECAM )
)
,
640×480
640×360 (pour le zoom)
768×576
768×432 (pour le zoom)
4:3
e
16:9
: Format de l'image Unité : point
Mode de gestion du format de l'image
NormalSqueezeZoomThrough
960×7201280×7201280×720596×446794×446
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×528
4:3
960×7201280×7201280×720596×446794×446
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×528
4:3
1280×720
e
16:9
1280×720
e
16:9
e
16:9
e
16:9
e
16:9
e
16:9
--
16:9
16:9
16:9
16:9
e
e
e
e
4:3
4:3
4:3
4:3
1176×664
e
16:9
----
4:3
e
16:9
: Format de l'image Unité : point
Squeeze
Through
16:9
16:9
16:9
16:9
-
Mode de gestion du format de l'image
NormalSqueezeZoomThrough
960×7201280×7201280×720596×446794×446
4:3
960×7201280×7201280×720708×528944×528
4:3
16:9
16:9
e
e
16:9
16:9
e
e
4:3
4:3
Squeeze
Through
16:9
16:9
e
e
e
e
e
e
44
Page 47
Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge
* La connexion n'est possible que si l'équipement possède un port de sortie VGA.
D'autres signaux non répertoriés dans le tableau ci-dessus peuvent parfois être projetés, mais toutes
les fonctions du projecteur ne seront probablement pas disponibles avec ces derniers.
45
Annexe
Page 48
Spécifications
Nom du produit
Dimensions
Taille du panneau
LCD
Méthode d'affichage
Résolution
Fréquences de
balayage
Mise au point
Zoom
Décalage de l'objectif
Lampe (source
lumineuse)
Courant secteur
Home Projector EMP-TW200H
440 (L) × 114 (H) × 320 (P) mm (sans compter les pieds)
À commande électronique
À commande électronique (jusqu'à environ 1:1,5)
Manuel : (Environ 100% de vers le haut maximum, environ 50 % de vers le
bas maximum et environ 50 % sur les côtés maximum)
UHE 200 watts ; modèle numéro : ELPLP28
100 – 240VAC 50/60Hz 3,0 – 1,4A
Consommation
En fonctionnement : 270 W (zones 100 à 120 V), 260 W (zones 200 à 240 V)
En mode d'attente : 0,3 W (zones 100 à 120 V), 0,5 W (zones 200 à 240 V)
Te mp érature en
utilisation
Te mp érature de
stockage
Poids
Ports
+5° – +35°C (sans condensation)
-10° – +60°C (sans condensation)
Environ 5,3 kg
D41D4
InputA14 connecteurs RCA monobroches
InputB1
Mini-D-Sub à 15 broches (femelle)
bleu
Video1Connecteur RCA monobroche
S-Video1Mini-DIN à 4 broches
Control (RS-232C)1D-Sub à 9 broches (mâle)
USB*1Connecteur USB (type B)
Trigger out1Mini-jack 3,5 mm
* Il n'est pas garanti que le connecteur USB fonctionnera correctement avec tous les périphériques
compatibles USB.
Ce projecteur incorpore des circuits intégrés Pixelworks DNXTM.
46
Page 49
Spécifications
Ordinateurs compatibles avec le logiciel Cinema Color Editor
WindowsMacintosh
OS
Windows 98SE, NT4.0(Sp6a),
Me, 2000 Professional, XP
Home Edition, XP
Professional, Editon
* Internet Explorer version 5
(ou ultérieure) doit être
installé.
Mac OS 8.6, 9.0.4, 9.1, 9.2.x
Mac OS X 10.1.5, 10.2.x,
10.3.x
* Incompatible avec
l'environnement Classic de
Mac OS X ou plus récent.
CPU
Pentium MMX 166 MHz ou
plus puissant
(Pentium II 233 MHz ou plus
Power PC G3 ou plus récent
(300 MHz ou plus
recommandé)
puissant recommandé)
Capacité de la mémoire
Espace libre sur le disque dur
Affichage
10 Mo ou plus7 Mo ou plus
2 Mo ou plus5 Mo ou plus
XGA (1024 × 768) ou résolution plus grande. Couleur 16 bits
ou affichage plus grand
Brochage des conducteurs du câble RS-232C
•
Type du connecteur
•
Connecteur d'entrée du projecteur
<Côté projecteur><Côté ordinateur>
: D-Sub à 9 broches (mâle)
: Control (RS-232C)
<Côté
projecteur>
GND 55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR 64DTR
(Câble série
d'ordinateur)
<Côté
ordinateur>
SignalFonction
GNDTerre de signalisation
TD
RD
DSRModem prêt (DSR)
DTR
Données en émission (TX)
Données en réception (RX)
AS/NZS 3548:1995, A1:1997, A2:1997 Class B
CISPR Pub.22:1993, A1:1995, A2:1996, Class B
Annexe
47
Page 50
Spécifications
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part
2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within
the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required
by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-TW200H
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
48
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate
the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which
exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user
to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
Page 51
Glossaire
Ce glossaire contient les définitions de quelques-uns des termes techniques employés dans ce guide,
dont la signification pourrait vous échapper, et qui ne sont pas expliqués dans le corps de ce manuel. Il
existe dans le commerce des publications qui contiennent des précisions supplémentaires sur ces sujets.
Balayage entrelacé
Méthode de balayage d'image qui ne requiert que la moitié
de la bande passante requise par la méthode de balayage
séquentielle, pour une même résolution d'image dans le
cas d'une image fixe.
Balayage progressif
Méthode de balayage d'image dans laquelle chaque image
instantanée est entièrement balayée de haut en bas pour
former une image individuelle complète.
HDTV
Abréviation de High-Definition TeleVision, télévision
haute définition. Cette abréviation fait référence aux
systèmes à haute définition qui satisfont les critères
suivants.
• Résolution verticale d'au moins 750p ou 1125i lignes
(p = balayage progressif
• Format de l'image
• Réception et reproduction du son en mode Dolby
numérique
, i = balayage entrelacé )
de l'écran : 16:9
Cadence de rafraîchissement
(Taux rafraîchi.)
Les points lumineux des écrans ne conservent leur
luminosité et leur couleur que pendant un temps très court.
Pour qu'une image persiste à l'écran, celle-ci doit être
balayée, c'est-à-dire redessinée point par point, de
nombreuses fois par seconde, pour "rafraîchir" les points
lumineux de l'écran. Le nombre d'opérations de
rafraîchissement par seconde est appelé cadence (ou
fréquence ou taux) de rafraîchissement et s'exprime en
hertz (Hz).
Contraste
La différence entre les zones claires et les zones sombres
d'une image peut être augmentée ou diminuée pour faire
ressortir ou au contraire adoucir du texte ou des images.
Décalage
Réglage permettant de compenser les petites variations de
couleur qui résultent de différences entre les équipements
utilisés pour reproduire les images. Ce réglage permet
d'ajuster séparément les niveaux des trois composantes
rouge (R), verte (V) et bleue (B) du signal d'image couleur
(RVB) dans les zones sombres de l'image.
Format de l’image
Rapport entre la largeur de l'image et sa hauteur. Les
images de HDTV (télévision haute définition) sont au
format de l’image 16:9, qui donne une grande largeur
d'écran. Les images standard sont au format de l’image
4:3.
Gain
Réglage permettant de compenser les petites variations de
couleur qui résultent de différences entre les équipements
utilisés pour reproduire les images. Ce réglage permet
d'ajuster séparément les niveaux des trois composantes
rouge (R), verte (G) et bleue (B) du signal d'image couleur
(RVB) dans les zones claires de l'image.
Gamma (facteur)
Réglage permettant de compenser les petites variations de
couleur qui résultent de différences entre les équipements
utilisés pour reproduire les images. Ce réglage permet
d'ajuster séparément les niveaux des trois composantes
rouge (R), verte (V) et bleue (B) du signal d'image couleur
(RVB) dans les zones de luminosité moyenne de l'image.
NTSC
Abréviation de National Television Standards Committee,
et format pour les émissions de télévision couleur
analogiques basées au sol. Ce format est utilisé au Japon,
en Amérique du nord, en Amérique centrale et en
Amérique du sud.
PA L
Abréviation de Phase Alternation by Line, format pour les
émissions de télévision couleur basées au sol. Ce format
est utilisé dans les pays d'Europe occidentale à l'exception
de la France, ainsi que dans les pays asiatiques tels que la
Chine, et en Afrique.
Période de refroidissement
Il s'agit d'une période de ventilation destinée à refroidir la
lampe du projecteur qui a chauffé pendant une projection.
Elle s'exécute automatiquement dès que l'on appuie sur la
touche [Power] de la télécommande ou du panneau de
commande du projecteur pour éteindre le projecteur. Ne
débranchez pas le cordon secteur du projecteur avant la fin
de cette période, afin de permettre à la lampe de refroidir.
Si la période de refroidissement est interrompue, la lampe
du projecteur et d'autres composants à l'intérieur du
projecteur risquent de surchauffer pendant quelques
temps, ce qui risquerait de réduire la durée de vie de la
lampe et de provoquer d'autres problèmes de
fonctionnement du projecteur. La durée exacte de cette
période dépend de la température de l'air ambiant autour
du projecteur.
SDTV
Abréviation de Standard-Definition TeleVision, télévision
à définition standard. Cette abréviation fait référence aux
systèmes de télévision qui ne satisfont pas aux critères de
la télévision haute définition.
SECAM
Abréviation de Sequential Couleur A Memoire, et format
des émissions de télévision couleur analogiques basées au
sol. Ce format est utilisé en France, en Europe de l'Est et
dans les pays de l'ancienne Union Soviétique, au MoyenOrient et en Afrique.
sRVB
Norme internationale de définition des couleurs formulée
de sorte que les informations de couleurs provenant des
équipements vidéo puissent être facilement traitées et
reproduites par les systèmes d'exploitation des ordinateurs
et de l'Internet.
Annexe
49
Page 52
Glossaire
SVGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 800
points horizontaux par 600 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
S-Video (images)
Signal vidéo dont la composante de luminance et la
composante couleur sont séparées de façon à fournir une
meilleure qualité d'image.
Il s'agit d'un signal d'image composé en fait de deux
signaux indépendants : Y (le signal de luminance) et C (le
signal de couleur).
SXGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 1280
points horizontaux par 1024 points verticaux, utilisé par
les ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
Synchronisation (Sync.)
Les signaux émis par les ordinateurs ont une fréquence
spécifique. Si le projecteur ne s'aligne pas précisément
avec cette fréquence, l'image produite ne sera pas de bonne
qualité. L'action du projecteur alignant les phases
(positions relatives des crêtes et des creux) de ces signaux
est appelée "synchronisation". Si les signaux sont mal
synchronisés, l'image peut devenir tremblante, brouillée
ou déformée horizontalement.
Vidéo en composantes
Signal vidéo composé d'une composante de luminosité/
luminance vidéo et de composantes de couleurs fournies
sous la forme de signaux distincts, de façon à fournir une
meilleure qualité d'image.
En mode HDTV (télévision haute définition), il s'agit d'un
signal d'image composé en fait de trois signaux
indépendants : Y (le signal de luminance) et Pb + Pr (les
signaux de différences de couleurs).
XGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 1024
points horizontaux par 768 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
YCbCr
Signal de porteuse contenu dans le signal de mire en barres
de couleurs utilisé dans la diffusion moderne d'images de
télévision. Son nom se décompose en Y (signal de
luminance) et CbCr (signaux chromatiques [de couleur]).
YPbPr
Signal de porteuse contenu dans le signal de mire en barres
de couleurs utilisé dans la diffusion d'images de télévision
haute définition (HDTV). Son nom se décompose en Y
(signal de luminance) et PbPr (signal de différences de
couleur).
Te mp érature des couleurs
(Type blanc)
Température d'un objet émettant de la lumière. Si la
température des couleurs est élevée, celles-ci tendent à
tirer vers le bleu. Si la température des couleurs est moins
grande, celles-ci tendent à tirer vers le rouge.
Tracking (alignement)
Les signaux émis par les ordinateurs ont une fréquence
spécifique. Si le projecteur ne s'aligne pas précisément
avec cette fréquence, l'image produite ne sera pas de bonne
qualité. L'action du projecteur s'accordant sur la fréquence
de ces signaux (nombre de crêtes par seconde du signal)
est appelée tracking ou alignement. Si cet alignement n'est
pas bien effectué, de larges bandes verticales apparaîtront
sur les images projetées.
Verrouillage de sécurité
Dispositif consistant en un trou pratiqué dans le boîtier du
projecteur, dans lequel on passe un câble anti-vol (non
fourni) pour attacher le projecteur à une table ou à une
poutre. Ce projecteur est compatible avec le système
Microsaver Security System fabriqué par Kensington.
VGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 640
points horizontaux par 480 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
50
Vidéo composite
Signal vidéo qui représente le mélange d'un signal de
luminosité et de signaux de couleurs. Il s'agit du type de
signal le plus répandu parmi les appareils vidéo
domestiques (aux formats NTSC
Signal composé d'une porteuse Y (signal de luminance)
intégrée au signal de barre de couleur et d'un signal
chromatique et de couleur (CbCr).
, PAL et SECAM ).
Page 53
Index
A
Accessoires en option.............................................................43
Affichage sur écran ...........................................................15,21
Ajustement Auto .................................................... 14,17,GMR
Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système d'archivage ou diffusion par un
procédé électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans
l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité du fait du
brevet n'est acceptée suite à l'utilisation des présentes informations. De même, aucune responsabilité
n'est acceptée pour les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent
document.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales déclinent toute responsabilité envers l'acheteur de ce
produit ou de tiers pour les dommages, pertes, coûts ou frais encourus par l'acheteur ou des tiers suite à
un accident, une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de ce produit ou des modifications,
réparations ou altérations non autorisées de ce produit ou, (sauf aux Etats-Unis) au non respect des
instructions d'utilisation données par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dommage ou problème
résultant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d'origine EPSON ou
approuvées EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION.
Remarque générale:
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
3LCD est une marque de commerce de SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac et iMac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
Pixelworks et DNX sont des marques de commerce appartenant à Pixelworks, Inc.
Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre d'information uniquement et
lesdits produits peuvent constituer des marques de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit
quant à ces produits.
Copyright 2004 by SEIKO EPSON CORPORATION
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.