La documentation de votre projecteur EPSON se compose de deux manuels suivants. Il est recommandé de
lire ces manuels dans l'ordre suivant :
Consignes de sécurité/Conditions d'application de la garantie internationale
Ce manuel explique comment utiliser votre projecteur en toute sécurité, détaille les conditions
d'application de la garantie, et contient aussi une check-list de dépannage.
Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser votre projecteur.
Guide de l'utilisateur (ce manuel)
Le présent Guide de l’utilisateur contient des informations relatives à l’installation du projecteur, à son
utilisation élémentaire, à l’emploi des menus de configuration, à son dépannage et à son entretien.
Notations utilisées dans ce Guide de l'utilisateur
Généralités
Signale les procédures qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner un risque
de blessure corporelle ou de dommage au projecteur.
Informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet.
Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails
sur un sujet.
Indique que l'on pourra trouver dans le glossaire la signification du ou des mots
soulignés en regard de ce symbole.
Voir le "Glossaire" fourni en "Annexe". p.49
, , etc.Indique les boutons sur le tableau de commande ou sur la télécommande.
"(Nom de menu)"
[ (Nom) ]
Désigne une option d’un menu de configuration.
Example: "Image"-"Mode couleurs"
Indicateurs du nom de port du projecteur.
Exemple :[InputA]
Signification de l'expression "l'appareil" ou "le projecteur"
Dans ce Guide de l'utilisateur, l'expressions "l'appareil","le projecteur" (ou "cet appareil","ce projecteur")
peut occasionnellement faire référence à des accessoires optionnels vendus séparément.
Vérifiez le contenu de l'emballage
Lors du déballage du projecteur, vérifiez immédiatement qu’il ne manque rien dans le carton
d’emballage.
S’il manque un article ou si un article ne correspond pas à ce qu’il devrait être, adressez-vous à
l’établissement auquel vous avez acheté votre projecteur.
Cordon secteur
À brancher dans le projecteur et dans une prise de courant murale.
(1,8 m)
Projecteur (avec cache d'objectif)
Adaptateur PÉRITEL RGB
Utilisez un câble PÉRITEL du commerce pour
réaliser ces connexions afin de projeter des images
au format vidéo RVB ou au format vidéo
en composantes.
*Dans certaines régions du monde, adaptateur PÉRITEL
RGB n’est pas fourni en standard.
Télécommande
Piles au manganèse AA (2 piles)
À installer dans la télécommande.
Documentation
Consignes de sécurité/Conditions d'application
de la garantie internationale
Guide de l'utilisateur
Guide de démarrage rapido
Table des matières
Particularités du projecteur............................ 4
Noms et fonctions des différentes parties
du projecteur.................................................... 6
Vue de l’avant/du dessus......................................... 6
Panneau de commande........................................... 6
Index ................................................................51
projecteur
Installation du
Réglages
élémentaires
Réglage de la
qualité d’image
Menus de
configuration
AnnexeDépannage
3
Particularités du projecteur
Vous pouvez sélectionner l'apparence de l'image pour
l'adapter à l'environnement de projection (Mode couleurs)
Vous pouvez projeter les images optimales pour l'emplacement d'installation utilisé en sélectionnant simplement le
mode de couleur désiré parmi les modes préréglés suivants. Aucun réglage compliqué des couleurs n'est nécessaire.
Si vous sélectionnez "Naturel", "Théâtre", "Noir théâtre 1" ou "Noir théâtre 2", l'effet EPSON Cinema Filter est
appliqué automatiquement pour augmenter le contraste et faire apparaître les tons carnés avec des teintes plus
naturelles.
p.18
Noir théâtre 1
Noir théâtre 2
Théâtre
Dynamique
Mode
couleurs
Salle de séjour
Naturel
4
Fonctions avancées de réglage des couleurs
En complément de l’option "Mode couleurs", les options "Temp. couleur" et "Tonalité de peau" proposent des
réglages simples, vous permettant de peaufiner à votre guise le réglage de l’image. L’option "Temp. couleur"
peut être réglée de manière à conférer une teinte "chaude" ou "froide" aux couleurs de l’image. La tonalité de
peau des personnages présents à l’image bénéficie d’un rendu naturel grâce au Epson Cinema Filter, mais peut
être réglée précisément à votre guise grâce à la fonction "Tonalité de peau". p.20
Équipé d'une fonction de décalage
de l'objectif grand angle
La fonction de décalage d'objectif permet de déplacer
verticalement ou horizontalement l'image projetée à
l'écran sans la déformer.
Le projecteur peut ainsi être installé plus librement
au plafond ou en décalage par rapport à l'écran.
p.16
Particularités du projecteur
Équipé d’un objectif à faible
course avec zoom intégré 1,5x
Un objectif à faible course avec zoom intégré 1,5x permet de
régler l'agrandissement de l'image. Les images peuvent être
projetées sur un écran de 120 pouces (écran 16:9 seulement),
même à une distance de 3 m environ. p.10
Livré avec une télécommande phosphorescente
Livré avec une télécommande phosphorescente dont les touches luisent dans l’obscurité, vous permettant de
regarder vos films dans une pièce sombre. p.7
Une grande variété de fonctions de réglage de l'image
Voici quelques-unes des nombreuses fonctions utilisables.
Fonction de conversion progressive pouvant être utilisée afin d’optimiser la qualité d’affichage des images très
fluides et rapides, la qualité d’affichage des images fixes etc.p.27
Une fonction de format d’image (rapport largeur/hauteur) permettant de projeter des images dans des formats panoramiques.
Des fonctions de mémoire permettant d’enregistrer des réglages et de les rappeler plus tard facilement à l’aide de
la télécommande. p.22
Fonction "Controle Parental" permettant d’éviter que des enfants ne mettent accidentellement l’appareil sous
tension, au risque de regarder dans l’objectif.p.29
p.18
5
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
G
Vue de l’avant/du dessus
•
• Panneau de commande
Voir ci-dessous
raduation de réglage de la position horizontale de l’objectif p.16
Déplace l’objectif horizontalement.
• Couvercle de la lampe
p.42
Déposez ce couvercle pour
remplacer la lampe à
l’intérieur du projecteur.
• Grille de sortie
d’air
Ne touchez pas
la grille de sortie
d’air pendant ou
immédiatement
après une projection,
car elle peut être très
chaude.
• Pieds avant réglables p.16
• Capteur infrarouge p13
Reçoit les signaux de la
télécommande.
Panneau de commande
• Touche Source p.15
Sélectionne la source de
l’image.
• Touche Power
p.14
Appuyez sur cette
touche pour allumer
ou éteindre le
projecteur.
• Graduation de réglage de la position
verticale de l’objectif p.16
Déplace l’objectif verticalement.
• Bague de réglage du zoom
p.16
Permet d’ajuster la taille de l’image.
À faire sortir pour ajuster l’angle de
projection lorsque le projecteur est posé sur
un plan horizontal comme un bureau.
• Touche Menu p.32
Affiche ou ferme le menu de configuration.
• Bague de mise au point
p.16
Permet d’effectuer la mise au
point de l’image.
• Cache d’objectif
Mettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur, afin
de protéger l’objectif de la
poussière et des chocs.
• Touche Esc
p.18, 20, 22, 32
Pendant l’affichage
d’un menu de
configuration ou de
sélection, la touche
[Esc] a pour effet de
réafficher le menu
précédent.
6
• Voyant (état de fonctionnement) p.33
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs pour indiquer
l’état de fonctionnement du projecteur.
• Voyant (d'avertissement) p.33
Clignote ou s’allume dans différentes couleurs pour signaler
des problèmes avec le projecteur.
• Touche Enter
p.18, 20, 22, 32
Lorsqu’un menu de
configuration ou de sélection est
affiché, cette touche permet de
sélectionner l’option de menu en
surbrillance et de passer à l’écran
suivant.
• Touches / /
p.17, 18, 20, 22, 32
Servent de touches de déplacement vers
le haut/bas pour sélectionner des menus
ou des options dans les menus de
configuration.
Si les menus ci-dessus n'apparaissent
pas, corrigez la déformation du trapèze.
• Touche Aspect p.18
Sélectionne l’aspect de
l’image.
• Touches / /
p.17, 20, 32
Utilisées en tant que touches gauche/
droite pour sélectionner les valeurs de
réglage dans les menus de
configuration. Lorsque ces menus ne
sont pas affichés à l’écran, ces touches
permettent de régler le volume sonore.
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
É
Télécommande
Les touches ne comportant aucune explication fonctionnent de la même façon que les touches
correspondantes du panneau de commande du projecteur. Pour plus de détails concernant ces
touches, reportez-vous à la section "Panneau de commande".
•
metteur infrarouge de la
télécommande p.13
Envoie des signaux de commande
infrarouges au projecteur.
•
Touches On et Off p.14
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre le
projecteur.
• Touche Still
Appuyez sur cette touche pour figer
l’image, puis appuyez à nouveau sur
la touche pour rétablir le mouvement
de l’image.
•
Touche Aspect p.18
• Touche A/V Mute
Appuyez sur cette touche pour
désactiver temporairement l’image
et le son, puis appuyez à nouveau
sur la touche pour les rétablir.
Touches Picture
•
Touche Bright p.26
Règle la luminosité.
•
Touche Contrast p.26
Règle le contraste.
•
Touche Color Temp p.20
Sélectionne la température des
couleurs.
•
Touche S.Tone p.20
Règle la tonalité de peau des
personnages présents à l’image.
•
Touche Color Mode p.18
Sélectionne le mode
colorimétrique.
•
Touche Memory p.22
Rappelle les réglages
sauvegardés en mémoire.
Touches Source p.15
•
Touche InputA
Commute la source d'entrée au port
[InputA] du projecteur. Lorsque
vous voulez commuter le signal
d'entrée pour le faire correspondre à
l'équipement connecté au port
[InputA], sélectionnez le signal
correct en utilisant le menu de
sélection. La modification apparaît
au niveau du réglage de "InputA" du
menu "Signal Entrée".
•
Touche InputB
Commute la source d'entrée au port
[InputB] du projecteur.
•
Touche S-Video
Commute la source d'entrée au port
d’entrée [S-Video] du projecteur.
•
Touche Video
Commute la source d'entrée au port
d’entrée [Video] du projecteur.
•
Touche Auto p.27
Règle automatiquement les images
vidéo RVB et les images RVB
analogiques d'ordinateur de manière
optimale.
•
Touche Keystone p.17
•
Touche Volume p.17
Règle le volume sonore.
•
Touche Esc p.18,20,22,32
•
Touche Menu p.32
•
Touche p.18, 20, 22, 32
Les touches sont phosphorescentes. Exposées à une lumière naturelle ou électrique, elles
accumulent de la lumière, ce qui leur permet ensuite de luire dans l’obscurité.
•
Touche Enter p.18,20,22,32
7
Noms et fonctions des différentes parties du projecteur
T
Vue de l’arrière
• Port d’entrée [Video] p.12
Pour raccordement aux ports vidéo
classiques des équipements vidéo
autres que des ordinateurs.
• Port d’entrée [S-Video] p.12
Accepte un signal S-Video provenant
d’une source vidéo autre qu’un
ordinateur.
• Port [InputB] p.12
Pour raccordement au port
RVB d’un ordinateur.
• Capteur infrarouge
p.13
Reçoit les signaux de la
télécommande.
• Port d’entrée [Audio] p.12
Accepte les signaux audio d’un appareil externe connecté.
Lorsque vous souhaitez connecter deux ou plusieurs
appareils externes sur le même port d’entrée, vous devez
les raccorder tour à tour, ou utiliser un commutateur audio
(en vente dans le commerce).
• Port [Control (RS-232C)]
Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur
avec un câble RS-232C. Ce port sert à effectuer des
tests de maintenance et n’a pas lieu d’être utilisé par
le client.
• Bouton d’ouverture
du couvercle de la
lampe
• Haut-parleur
• Port [InputA] p.12
Pour raccordement aux ports vidéo en
composantes (YCbCr
RVB d’un équipement vidéo autre qu’un
ordinateur. (Japon uniquement)
ou YPbPr ) ou
• Verrouillage de sécurité () p.50
p.14
Accepte la fiche du cordon secteur.
Base
•
rous de montage pour bride de suspension (3 trous) p.44
Pour suspendre le projecteur à un plafond, montez dans ces trous la bride de
• Prise d'entrée du courant secteur
suspension optionnelle.
• Filtre à air (orifice d'entrée
d'air) p.40, 42
Empêche la poussière et les
corps étrangers d’être aspirés
à l’intérieur du projecteur. Ce
filtre doit être nettoyé
périodiquement.
8
• Orifice d'entrée d'air
p.40
Il doit être nettoyé
périodiquement.
Apparence
127111
16
Centre du projecteur
*2
83.5
373
*1 Distance entre le centre de l’objectif et le trou de montage de la bride de suspension
(Décalage vertical de l’objectif : 3,4 mm max.)
*2 Distance entre le centre de l’objectif et le centre du projecteur
(Décalage horizontal de l’objectif : 3,0 mm max.)
Centre de l’objectif
61
*1
11
295
115
Centre de l’objectif
127
96
98.5
12
80
3-M4×8
Unité : mm
9
Installation
1/2V
Réglage la taille de projection
La taille de l'image projetée est déterminée fondamentalement par la distance entre l'objectif du
projecteur et l'écran.
Assurez-vous d'avoir lu le fascicule
90
intitulé Consignes de
sécurité/Conditions d'application de la
garantie internationale avant d'installer
le projecteur.
Ne placez pas ce projecteur verticalement.
Cela pourrait l'endommager.
Distance de projection
Centre de
l'objectif
Écran
La hauteur entre le centre de l'objectif
et le bas de l'écran variera selon le
réglage du décalage de l'objectif.
En vous référant au tableau ci-dessous, placez le projecteur de sorte que les images soient projetées sur
l'écran avec la taille optimale.
Ces valeurs sont données à titre indicatif pour les besoins des préparatifs à l'installation du projecteur.
Les molettes de décalage d'objectif peuvent être utilisées pour régler la position de l'image, ce
qui est particulièrement utile lorsque vous utilisez le projecteur aux endroits suivants.
Suspendu au plafond
Écran en position élevée
Projecteur installé sur le côté de l'écran afin que les spectateurs puissent s'asseoir en face de l'écran
Projecteur placé sur une étagère, etc.
Lorsque vous réglez la position de l'image à l'aide de la molette de décalage d'objectif, l'image n'est presque
pas détériorée car la correction du décalage d'objectif est effectué de façon optique.
p.16
1/2H
1/2V
Méthodes de projection
Installation
Projection à partir de l'avant, en face de l'écran
Projection à partir du plafond
Projection à partir du côté de l'écran
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond,
modifiez les paramètres du menu de configuration.
Menu de configuration
RéglageEcranProjection
Avant
Avant/Plafond
Installation du projecteur
Évitez d'installer le projecteur dans un endroit très poussiéreux comme une chambre à coucher.
Nettoyez les filtre à air au moins une fois tous les 3 mois.
Si le projecteur est installé dans un environnement poussiéreux, nettoyez ces filtres plus
fréquemment.
Lorsque vous installez le projecteur contre un mur, laissez un espace d'au moins 20 cm entre
le projecteur et le mur.
Il faut utiliser une méthode d'installation spéciale pour suspendre le projecteur au plafond.
Pour plus de détails concernant cette méthode d'installation, adressez-vous à votre revendeur.
H×25%H×25%
×17%H×17%H
H
1/2V
Position de projection
(position centrale de la molette
graduée de décalage de l’objectif)
standard
1/2H
Étendue maximale de
décalage de l’image par
rapport à la position de
projection standard
V
×36%
V
V
×36%
V
×50%
V
×50%
*Il est impossible de sélectionner
simultanément les valeurs maximales de
décalage vertical et horizontal de l’image.
Ex) Lorsque vous sélectionnez la valeur
maximale de décalage horizontal de
l’image, vous ne pouvez décaler l’image
verticalement sur plus de 36 % de sa
hauteur.
Lorsque vous sélectionnez la valeur
maximale de décalage vertical de
l’image, vous ne pouvez décaler l’image
horizontalement de plus de 17 % de sa
largeur.
11
Branchement de sources d’images
•
Éteignez le projecteur et la source de signal avant de les brancher. Si l’un de ces appareils est
allumé lorsque vous effectuez les branchements, des dommages pourraient en résulter.
•
Vérifiez que les formes et le nombre de broches des connecteurs que vous vous apprêtez à
brancher sont compatibles avant de les enfoncer. Si vous forcez en insérant un connecteur dans
un port de l’appareil ayant un nombre de broches ou une forme différents, vous risquez
d’endommager le connecteur ou le port ou de causer une anomalie de fonctionnement.
Ordinateur
Mini D-Sub
15 broches
Câble d'ordinateur
(en vente dans le
commerce)
Mini D-Sub
15 broches
Équipement vidéo (magnétoscope VHS, lecteur DVD, console de jeux, etc.)
*Les noms des ports peuvent différer selon l'équipement branché.
Sortie en composantes
S-Vidéo
Câble S-Vidéo
(en vente dans
le commerce)
Vidéo
Câble A/V
(en vente dans le
commerce)
Vers le port
de sortie
audio
Câble audio
(en vente dans
le commerce)
Sortie vidéo RVB
Câble vidéo en
composantes
(en vente dans
le commerce)
PÉRITEL
(en vente dans le
PÉRITEL RGB*
1
*
câble PÉRITEL
commerce)
adaptateur
(fourni)
2
12
*1 Si le lecteur de DVD est raccordé par un adaptateur PÉRITEL RGB, changez la valeur du réglage "Input
A" pour sélectionner "RGB-Video". "Sélection de la source d’image" p. 15
*2 Dans certaines régions du monde, adaptateur PÉRITEL RGB n’est pas fourni en standard.
•
Certaines sources de signal peuvent être dotées de ports de forme spéciale. Dans ce cas, effectuez
les branchements à l’aide des câbles fournis ou en option de la source de signal.
•
Le type de câble utilisé pour connecter les équipements vidéo au projecteur devra être adapté au type
de signal vidéo produit par l’équipement. Certains types d’équipement vidéo produisent plusieurs
types de signaux vidéo différents. Le classement des qualités d’image associées aux différents types
de signaux vidéo est généralement établi comme suit (par ordre décroissant de qualité):
Vidéo en composantes
> S-Video > Vidéo composite
Consultez la documentation fournie avec votre équipement vidéo pour déterminer le ou les formats de
signal vidéo que ce dernier est capable d’émettre. Le format video composite est souvent appelé
"sortie vidéo" tout court.
Préparation de la télécommande
Dist
tilisati
Di
ili
Insertion des piles dans la télécommande
La télécommande n’est pas livrée avec les piles déjà insérées. Insérez les piles fournies avant d’utiliser la
télécommande.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
Soulevez tout en
appuyant sur le
bouton.
Insérez les piles.
Vérifiez les indications (+) et
(-) marquées dans le
compartiment des piles, et
insérez les piles dans le bon
sens.
Intervalle de remplacement des piles
Fermez le couvercle du
compartiment à piles.
Appuyez sur le couvercle du
compartiment à piles jusqu’à
entendre un déclic.
Installation du projecteur
Si la télécommande réagit avec retard ou si elle ne fonctionne plus après avoir été utilisée pendant un certain
temps, il se peut que les piles soient épuisées. Il faut alors les remplacer. Utilisez deux piles AA neuves pour
remplacer les piles.
Utilisation de la télécommande
Angle de fonctionnement (horizontalement)
Capteurs infrarouges
Distance
d’utilisation
Environ 6 m
Environ 30
Environ 30
°
Émetteur infrarouge
de la télécommande
Angle de fonctionnement (verticalement)
ance d’u
Environ 6 m
°
on
Environ 30
stance d’ut
°
Environ 30
sation
Environ 6 m
°
Environ 15°
Environ 15°
Environ 15°
Environ 15°
13
Mise sous tension et projection des images
Mise sous tension du projecteur
Retirez le cache de l'objectif.
Branchez le projecteur à une prise
de courant en utilisant le cordon
secteur fourni.
Allumez la source de signal (pour
une source vidéo, appuyez sur le
bouton de lecture pour enclencher
la lecture).
1
Allumez le projecteur.
Le "bip" sonore de mise sous tension du
projecteur retentira.
Après un court moment, la lampe s'allume
et la projection commence.
Le projecteur est équipé d’une fonction
"Controle Parental" permettant d’éviter que
des enfants ne mettent accidentellement
l’appareil sous tension au risque de
regarder dans l’objectif. p.29
Si le projecteur est utilisé à une altitude
supérieure à 1500 m environ, réglez le
paramètre "Mode haute alt." sur "ON".
p.29
Panneau de
commande
Bip
Télécommande
4
14
2
* Pour un équipement vidéo, appuyez sur le
bouton de lecture pour commencer la lecture.
Ce projecteur est équipé d'une fonction de réglage automatique
qui lui donne la configuration optimale lorsque la source vidéo
RVB ou un signal d'entrée d'ordinateur et commuté.
Si un ordinateur portable ou un ordinateur équipé d'un écran
LCD a été branché au projecteur, il vous faudra peut-être
utiliser le clavier ou les réglages des fonctions pour changer la
destination de sortie.
Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur
(la touche marquée d'un symbole tel que / ).Une fois la
sélection accomplie, la projection commence rapidement.
Documentation de l'ordinateur
3
Exemple de sélection de sortie
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Effectuez le réglage du
Macintosh
miroir ou la détection
d'affichage.
Mise sous tension et projection des images
Sélection de la source d'image
Si plus d'une source de signal a été branchée, ou si aucune image n'est projetée, sélectionnez la
source de signal à l'aide des touches de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche sur laquelle est marqué le nom
du port auquel vous voulez brancher la source de
signal voulue.
Lorsqu'une source est connecté au port [Input A]
Lorsque vous connectez l'équipement au port [InputA], il pourra être nécessaire de commuter le signal
d'image pour qu'il corresponde à l'équipement utilisé.
< Télécommande >< Panneau de commande >
Pendant que vous projetez une image provenant d'un
équipement connecté au port [InputA], appuyez sur la
touche pour faire apparaître le menu de sélection.
Utilisez la touche ou pour sélectionner le signal
Menu de
sélection
correct qui corresponde à l'équipement utilisé.
Appuyez sur ou pour accepter.
Utilisation du panneau de commande
Menu de sélection
Lorsque vous appuyez sur , le menu de sélection
apparaît. Sélectionnez la source de signal à l'aide de
et . Appuyez sur pour accepter.
Si l'option "InputA" est sélectionnée, le menu de
sélection sera affiché.
Réglages élémentaires
Si la projection présente une anomalie bien que le projecteur soit configuré
et branché correctement
Mise hors tension
Éteignez les sources de signal
branchées au projecteur.
Télécommande
Appuyez sur .
Panneau de commande
Appuyer sur affichera le message
suivant, donc vous devez appuyer une
fois encore sur .
, voir p.34.
Après que le projecteur ait refroidi
(cela demande environ 20 secondes)
et émis un "bip bip" sonore, vous
pouvez débrancher le cordon secteur.
Le simple fait de mettre l’appareil hors
tension n’interrompt pas la consommation
électrique de celui-ci.
Fixez le cache de l'objectif.
Débranchez les câbles qui branchent
d'autres équipements au projecteur.
15
Réglage de l’écran de projection et du volume sonore
Réglage de la mise au point
Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que
l'image projetée soit nette.
Réglages fins de la taille de l'image
(Réglage du zoom)
Tournez la bague de réglage du zoom afin d’ajuster
la taille de l’image projetée.
"Wide"
(Plus grande)
"Tele"
(Plus petite)
Réglage de la position de l'image projetée
(décalage de l'objectif)
Réglez la position de l'image à l'aide des deux molettes
de décalage de l'objectif.
Si vous ne pouvez pas placer le projecteur
juste en face de l'écran, utilisez la molette
de décalage d'objectif de façon que l'image
soit bien au centre de l'écran.
Haut
Bas
Vers la gauche
16
Vers la droite
Alignez les signes sur la molette graduée de décalage de l’objectif et la surface
supérieure du projecteur pour centrer l’objectif.
Lorsque la molette graduée de décalage de l’objectif devient difficile à déplacer et la
position de l’image cesse de changer, aucun réglage ultérieur n’est possible. p.10
Correction de l'inclinaison du projecteur
Si les images projetées sont inclinées horizontalement, utilisez les pieds réglables avant
pour ajuster le projecteur de façon qu'il soit horizontal.
AllongerRétracterAllongerRétracter
Réglage de l’écran de projection et du volume sonore
Correction de la déformation trapézoïdale
Si vous voulez régler la projection au-dessus ou au-dessous de la plage de réglage du décalage
de l'objectif, placez le projecteur de façon qu'il fasse un angle.
Lorsque le projecteur est placé en faisant un angle, il est possible que l'image projetée soit
déformée en forme de trapèze. Dans de tels cas, appuyez sur ( ), ou ( ) sur le panneau de
commande du projecteur ou sur ou sur la télécommande pour régler l’image.
Toutefois, la qualité de l'image sera moins bonne qu'en utilisant la fonction de décalage de l'objectif.
Lorsque l'objectif est décalé vers la gauche ou vers la droite, il n'est pas possible de corriger
complètement la déformation trapézoïdale. Lorsque vous effectuez des corrections du trapèze,
placez l'objectif en position centrale gauche ou droite.
30˚
Vous pouvez corriger la déformation trapézoïdale dans un angle vertical d'environ 30˚ au maximum.
(Trapèze)
30˚
Vous pouvez également procéder à des réglages dans le menu de configuration.
p.28
Pour réinitialiser la valeur de correction, maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde au moins, tout en appuyant sur la touche du panneau de commande.
Réglage du volume sonore
Le volume du haut-parleur intégré du projecteur peut être réglé comme suit.
Utilisation de la télécommandeUtilisation du panneau de commande
Réglages élémentaires
Appuyez sur le côté de la touche pour augmenter le volume sonore ou sur le côté pour le
diminuer.
Vous pouvez également procéder à des réglages dans le menu de configuration.
p.30
17
Réglage de la qualité d’image
Choix du mode couleur
Choix du mode couleur
Sélection du format de l’image
Sélection du format de l’image
Fonctionnement des menus de sélection
Utilisez les touches et de la
télécommande ou les touches et du panneau
de commande du projecteur pour sélectionner
une option dans le menu.
Appuyez sur ou pour confirmer la
sélection.
* Si vous appuyez sur , le menu de sélection
disparaît.
(Format de l’image)
(Format de l’image )
Projection en mode
Lors de la projection de signaux provenant du port
d'entrée [Video] / [S-Video] ou de vidéo en
composantes (525i, 525p) provenant du port
[InputA], le format optimal est sélectionné en
fonction du signal, comme suit.
Signal d’image d'entrée
au format 4/3
Image enregistrée en
mode Squeeze
Pour les signaux d'entrée
de boîte à lettres
Auto
Normal
Squeeze
Zoom
18
Si vous projetez une image compressée,
agrandie ou séparée en utilisant la fonction
d'aspect dans des endroits publics tels
qu'un magasin ou un hôtel dans le but d'en
faire une exploitation commerciale ou une
projection publique, ceci risquera de
constituer une violation des droits d'auteur
protégés par la loi sur les droits d'auteur.
* Si la valeur Auto ne convient pas, ce paramètre
prendra pour valeur Normal.
Réglage de la qualité d’image
Appuyez sur , puis choisissez un mode couleur parmi les six proposés dans le menu, en fonction de
l'environnement dans lequel le projecteur a été installé.
Ce choix peut aussi être spécifié à partir du menu de configuration.
:
Dynamique
Salle de séjour
Naturel
Idéal pour les projections en salles
lumineuses.
:
Idéal pour les projections dans des
pièces aux rideaux tirés.
:
Idéal pour les projections en salles
sombres. Il est conseillé de démarrer
dans ce mode lorsqu'il s'agit d'effectuer
des réglages de couleurs.
Théâtre
Noir
théâtre 1
Noir
théâtre 2
:
Idéal pour les projections en salles
sombres.
:
Adapté à une utilisation dans une
pièce entièrement sombre.
1: Une tonalité de couleur claire semblable à
celle des moniteurs professionnels utilisés
pour la création de logiciels DVD.
2: Des tons chaleureux qui vous donnent
l'impression d'être au théâtre.
Si "Naturel", "Théâtre", "Noir théâtre 1" ou "Noir théâtre 2" est sélectionné, l'effet Epson Cinema Filter
sera appliqué automatiquement. Ceci permet d'augmenter le contraste et de donner une apparence plus
naturelle aux tons carnés.
Appuyez sur et sélectionnez le mode d'aspect à partir du menu de sélection.
Images au format Letterbox
(provenant généralement d'un
lecteur de DVD)
Les signaux d'entrée seront
projetés avec la même hauteur
que celle de la résolution du
panneau du projecteur.
Signal
d'entrée
Mode de
gestion
recommandé
du format
d'image
Résultats
Images d’émissions de
télévision ordinaires
Images au rapport
largeur/hauteur normal (4/3)
Images d'ordinateur
Normal
Des rayures noires
apparaîtront sur les côtés
gauche et droit des images.
Images enregistrées par une
caméra vidéo ou un logiciel
de DVD en mode Squeeze
(compression d'image)
Squeeze
Les signaux d'entrée seront
projetés avec la même largeur
que celle de la résolution du
panneau du projecteur.
Zoom
Remarques
Si l'on projette des images
de télévision à haute
définition (HDTV ), cellesci apparaissent au format
panoramique 16/9e.
Si des images 4:3 sont
projetées, les images seront
agrandies horizontalement.
Si des images 4:3 sont
projetées, le haut et le bas
des images seront tronqués.
Si les sous-titres des images
projetées comportant des
sous-titres sont tronqués,
effectuez le réglage en
utilisant la commande du
menu "Caption zoom".
p.28
Réglage de la qualité d’image
19
Réglages avancés des couleurs
Ce projecteur offre un premier réglage des couleurs par la sélection du mode couleur adapté au type des
images projetées.
Pour peaufiner le réglage de l’image à votre guise, ajustez les réglages "Temp. couleur" et "Tonalité de
peau".
Les valeurs réglées peuvent être sauvegardées en mémoire, vous permettant ainsi de les rappeler et les
appliquer à tout instant aux images projetées.
p.22
Tonalité de peau
Tonalité de peau
Fonctionnement des menus de sélection
Utilisez les touches et
de la télécommande
ou les touches et
du panneau de commande
du projecteur pour
sélectionner une option
dans le menu.
Utilisez les touches
et de la
télécommande ou les
touches et du panneau
de commande du
projecteur pour
sélectionner une option
dans le menu.
Température des couleurs
Température des couleurs
20
Appuyez sur ou pour confirmer la
sélection.
* Si vous appuyez sur , le menu de sélection
disparaît.
Réglages avancés des couleurs
Vous pouvez utiliser ceci pour régler les tons carnés des images de personnes.
L'effet Epson Cinema Filter qui est appliqué automatiquement aux images lorsqu'un réglage du
"Mode couleurs" est effectué permet d'obtenir des tons carnés naturels. Si vous voulez améliorer
davantage les tons carnés, utilisez ce réglage "Tonalité de peau" pour effecteur le réglage.
S'il est réglé du côté +, les couleurs deviennent plus vertes, et s'il est réglé du côté –, les couleurs
deviennent plus rouges.
Vous pouvez régler la couleur dominante de l’image.
Si vous sélectionnez "Haut", l’image tendra vers le bleu, alors que si vous sélectionnez "Bas", elle
tendra vers le rouge. Sélectionnez l'un des trois niveaux proposés : "Haut", "Moyen" ou "Bas".
Température des couleurs/réglage de la tonalité de peau
Réglage de la tonalité de peau
Vert
Température des
couleurs
(type de blanc)
Élevée
BleuRouge
Basse
Blanc
Réglage de la qualité d’image
Violet
21
Visualisation des images avec une qualité d'image préréglée (fonction de mémoire)
Après avoir utilisé des commandes de menus telles que "Qualité d’image" et "Ecran" pour régler les
images projetées, vous pouvez sauvegarder les valeurs de réglage.
Vous pouvez aussi rappeler facilement les données sauvegardées afin de pouvoir visionner les images à
tout moment avec les réglages établis.
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des réglages de la qualité
d'image (Sauvegarde mémoire)
de la qualité d’image (Sauvegarde mémoire)
Réglages sauvegardés en mémoire
Menus de configuration p.24
Fonctionnement des menus de sélection
Qualité d'image
Menu "Image"
Mode couleurs
Ajustement Auto
Ecran
Menu "Réglage"
Luminosité
Contraste
Intensité couleur
Nuance
Alignement
Sync.
Temp. couleur
Tonalité de peau
Netteté
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en
composantes/vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée
RVB-vidéo/Ordinateur
Position
Progressif
Aspect
Caption zoom
Échelle de sortie
Niveau D'Instal.
22
Utilisez les touches et de la
télécommande ou les touches et du
panneau de commande du projecteur pour
sélectionner une option dans le menu.
Appuyez sur ou pour confirmer la
sélection.
* Si vous appuyez sur , le menu de
sélection disparaît.
Sélectionnez un élément à déplacer vers le
niveau de menu suivant pour cet élément.
Rappel des réglages de la
Rappel des réglages de la qualité
d'image (Rappel mémoire)
qualité d’image (Rappel mémoire)
Visualisation des images avec une qualité d'image préréglée (fonction de mémoire)
Cette fonction vous permet de sauvegarder les valeurs définies pour toutes les options du menu de
configuration, à gauche de l’écran.
utilisée pour sauvegarder les réglages.
The Cinema Color Editor program can alsobe usedto storeandretrievememorysettings from a computer. A computer can be used to make detailed adjustments and these adjustments can bestoredusing the "Memory: Advance"menu command.
La commande "Sauvegarde mémoire" dans le menu "Image" est
Voici comment sauvegarder les réglages.
Ajustez les réglages que vous voulez sauvegarder en mémoire.
Sélectionnez "Sauvegarde mémoire" dans le menu "Image", puis appuyez sur .
Sélectionnez un nom de mémoire de Mémoire1 à Mémoire3 à utiliser pour la sauvegarde,
puis appuyez sur .
L'état de chaque emplacement mémoire est indiqué par la couleur du symbole à gauche du nom
de l'emplacement mémoire, comme illustré ci-dessous.
Vert: Zone de mémoire utilisée Gris: Zone de mémoire non utilisée
Orange: Sélectionné
Si vous sélectionnez une zone de mémoire déjà utilisée et que vous appuyez sur , les données
existantes seront supprimées et les réglages actuels seront sauvegardés à leur emplacement.
Pour effacer toutes les données de la mémoire, sélectionnez "Réinitiali. mémoire" dans le menu
"Réinit.". p.31
Vous pouvez appuyer sur et sélectionner l'emplacement mémoire désiré dans le menu de
sélection.
Les réglages rappelés depuis la mémoire et appliqués à l'image seront conservés
au-delà de la mise hors tension du projecteur. Les réglages qui ont été rappelés à
partir de la mémoire pour être appliqués à l'image seront conservés au-delà de la
mise hors tension du projecteur.
Il peut arriver que le format d'image rappelé à partir de la mémoire ne puisse pas
être appliqué à l'image, notamment dans le cas d'images au format panoramique
16/9e ou enregistrées dans certaines résolutions.
Réglage de la qualité d’image
23
Fonctions des menus de configuration
Les menus de configuration permettent de procéder à une multitude de réglages et de paramétrages
relatifs à l'écran, à la qualité de l'image et aux signaux d'entrée.
Menu principalSous-menu
Barre de navigation
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces menus, reportez-vous à la section "Utilisation des menus de
configuration". p.32
Les menus de configuration permettent de modifier les réglages relatifs aux couleurs.
"Réglage" - "Affichage" - "Couleur de menu"
Liste des menus de configuration
Si aucun signal d'image n'est entré, aucun des paramètres ne pourra être réglé à l'exception de
"Ajustement Auto" du menu "Image". Les éléments affichés dans le menu "Image" et dans le menu de
"Information" sont différents selon le type des signaux d'image projetés. Certaines commandes de menu
ne peuvent pas être activées si des réglages mémorisés ont été rappelés à partir de la mémoire avancée.
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en composantes/
vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée RVB-vidéo/Ordinateur
Fonctions des menus de configuration
Ecran
Menu "Réglage"
Sleep Mode
Fonctionnement
Logo d'utilisateur
Affichage
p.27
p.29
p.30
Position
Progressif
Aspect
Caption zoom
Échelle de sortie
Keystone
Projection
Niveau D'Instal.
Direct Power ON
Mise en arrêt différé
Controle parental
Mode haute alt.
p.29
Couleur de menu
Message
ON, OFF
Auto, Normal, Squeeze, Zoom
Normal , Avant
Avant, Avant / Plafond
Arrière, Arrière/ Plafond
0% ,7.5%
ON, OFF
OFF, 5mn, 10mn, 30mn
ON, OFF
ON, OFF
Taille verticale
Position de Zoom
Cette option peut uniquement être sélectionnée
si le signal d’entrée est de type vidéo en
composantes ou vidéo RVB.
Cette option peut uniquement être utilisée si le
signal d’entrée est de type vidéo en composantes
525i ou 525p, ou si le signal d’entrée NTSC est de
type vidéo composite ou S-Video.
Couleur 1, Couleur 2,
ON, OFF
Couleur de fond
Ecran démarrage
Signal entrée
p.30
Signal Vidéo
Input A
Volume
Langue
Réinit.
p.30
p.30
p.30
Oui, Non
Durée de lampe
Le texte du message sera affiché en caractères jaunes lorsqu'il sera nécessaire
de procéder au remplacement de la lampe.
Jusqu'à 10 heures d'utilisation, l'indication de ce compteur reste sur "0H"
(0 heure). À partir de 10 heures, elle augmente d'une unité toutes les heures.
Source
Noir, Bleu, Logo
ON, OFF
,NTSC , NTSC4.43, PAL ,
Auto
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Component, RGB-Video
Tout reinitialiser
Réinitiali. mémoire
Reinitial. duree lampe
p.31
p.31
p.31
Oui, Non
Oui, Non
Oui, Non
Signal entrée
Menu de "Réinit"
Menu "Information"
Résolution
Resolution
Signal Vidéo
Taux rafraîchi.
Info sync
Affiché seulement pour l'entrée vidéo composite/S-Vidéo
Affiché seulement pour l'entrée vidéo en composantes/RVB-vidéo/Ordinateur
Affiché seulement pour l'entrée RVB-vidéo/Ordinateur
Le menu "Information" est utilisé seulement pour afficher l'état du projecteur.
Menus de configuration
25
Fonctions des menus de configuration
Menu "Image"
Qualité d’image
Vidéo en composantes/vidéo composite /S-Vidéo seulement
RVB-vidéo/ordinateur seulement
Luminosité *
La luminosité des images peut être réglée.
Lorsqu'on projette en salle sombre ou sur un petit écran, l'image peut être trop lumineuse : il faut alors
diminuer la valeur de ce réglage.
Contraste *
Permet de régler la différence entre zones claires et zones sombres.
En augmentant le contraste, on obtient des images plus dures.
Intensité couleur *
Permet de régler l'intensité des couleurs de l'image.
Nuance *
(Ce réglage n'est possible que si le signal d'entrée est du type vidéo composite
NTSC
Permet d'ajuster la teinte ou couleur dominante de l'image.
Alignement *
Permet de faire disparaître les bandes verticales indésirables qui peuvent apparaître sur l'image.
Sync. *
Permet de corriger les images qui tremblent, ou bien sont floues ou brouillées.
1
1
1
1
ou S-Video et au format
.)
1
1
• Un effet de tremblement ou de flou peut aussi apparaître lorsqu'on règle la luminosité, le contraste, la
netteté des points ou lorsqu'on corrige une déformation trapézoïdale (keystone) de l'image.
• On obtient de meilleurs réglages en réglant d'abord l'alignement, avant la "Sync".
Temp. couleur *
La température de couleur peut être sélectionnée parmi trois valeurs de réglages pour ajuster la teinte générale
des images. p.20
Tonalité de peau *
Ceci règle les tons carnés des personnes qui apparaissent dans les images. p.20
Netteté *
Permet d'ajuster la netteté des points de l'image.
1
Mode couleurs *
Le mode couleurs peut être sélectionné parmi six réglages différents en fonction des images projetées.
p.18
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
*2 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque réglage du
mode couleurs.
2
2
1
26
Fonctions des menus de configuration
RVB-vidéo/ordinateur seulement
Sauvegarde mémoire
Permet de sauvegarder les réglages (sélections) effectués dans le menu de configuration. p.22
Appel mémoire *
Cette fonction rappelle les réglages sauvegardés en mémoire. p.22
Ajustement Auto *
Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'optimisation automatique des réglages d'image en cas de
sélection d'un autre signal d'entrée. Les trois options disposant d’une fonction de réglage automatique sont
"Alignement
1
1
", "Position" et "Sync. "
Réinit.
Tous les réglages du menu "Image" reviennent à leur valeur par défaut, sauf les réglages qui ont été
sauvegardés en utilisant la commande "Sauvegarde mémoire". Vous pouvez réinitialiser les paramètres de
"Sauvegarde mémoire" en utilisant le menu "Réinitiali. mémoire". p.31
Menu "Réglage"
Ecran
Position *
Utilisez , , et pour déplacer l'image à l'écran.
Progressif *
(Cette option peut uniquement être utilisée si le signal d’entrée est de type vidéo composite ou S-video, ou de
type vidéo en composantes
1
1
525i/625i ou vidéo RVB.)
• OFF : Les signaux entrelacés (identifiés par la lettre minuscule "i" [interlaced]) sont convertis en
signaux progressifs (identifiés par la lettre minuscule "p") dans chaque champ de l’écran. Ce mode a
été conçu pour améliorer la projection d’images très mouvementées.
• ON : Les signaux entrelacés (i) sont convertis en signaux progressifs (p). Ceci convient parfaitement
lorsque vous visionnez des images fixes.
Aspect *
Sélectionne le mode d’aspect. p.18
1
Menus de configuration
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
27
Fonctions des menus de configuration
Caption zoom *
Si le
format d'image
changez le réglage comme suit pour que les sous-titres soient visibles. Il est possible de régler à la fois la
hauteur de l'image et sa position à l'écran.
• Taille verticale
La taille verticale de l'image est
1
est mis sur "Zoom" lorsque vous visionnez des images comportant des sous-titres,
Surface d'image projetée
Utilisez la fonction "
pour réduire la taille de l'image.
Taille verticale
"
réduite afin que les sous-titres
soient affichés.
• Position de zoom
L'image tout entière est relevée de
façon que les sous-titres
Partie des sous-titres
Utilisez la fonction "Position
de zoom" pour déplacer
l'image à l'écran.
apparaissent.
Échelle de sortie *
Utilisable uniquement si le signal d’entrée est de type vidéo en composantes ou vidéo RVB, cette option vous
permet de modifier le réglage "Échelle de sortie" (surface de projection de l’image).
Normal (Affichage à 92%) : Les signals d’entrée sont projetés à la taille normale de l’image.
Avant : Les images transmises sous forme de signaux vidéo en composantes ou de signaux RVB-vidéo sont
reproduites dans leur taille d'origine (100 %).
Les zones situées en haut, en bas et sur les côtés des images, qui ne sont pas visibles normalement,
sont insérées et projetées. Selon le signal de l'image, il est possible que des interférences se
produisent en haut et en bas de l'image. Dans de tels cas, essayez de régler la position de
l’affichage. p.27
1
Keystone
Ceci est utilisé pour corriger la déformation trapézoïdale des images. Vous pouvez effectuer la même
correction en utilisant le panneau de commande du projecteur. p.17
Projection
À régler en fonction de la méthode de projection utilisée (façon dont le projecteur a été installé par rapport à
l'écran).
• Avant:Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé en face de l'écran.
• Avant/Plafond:Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé en face de l'écran et est suspendu
au plafond.
• Arriére:S'utilise lorsque le projecteur est installé derrière un écran translucide
(rétroprojection).
• Arriére/Plafond :S'utilise lorsque le projecteur est installé derrière un écran translucide
(rétroprojection) et suspendu au plafond (à l'envers).
Niveau D’ Instal. *
(Cette option peut uniquement être utilisée si le signal d’entrée NTSC est de type vidéo composite ou SVideo, ou avec de la vidéo en composantes 525i ou 525p.)
Si vous utilisez des appareils conçus pour être exploités dans un pays comme la Corée du Sud dans lequel on
emploie un niveau de noir (setup level) différent, servez-vous de cette fonction pour obtenir des images de
qualité satisfaisante. Consultez la fiche technique de l'équipement raccordé au projecteur lorsque vous
modifiez ce réglage.
1
28
*1 Les valeurs des réglages sont mémorisées séparément pour chaque source d'image et chaque type de signal.
Fonctions des menus de configuration
Fonctionnement
Direct Power ON
Règle l’alimentation électrique directe : activée ("ON") ou désactivée ("OFF").
Lorsque vous mettez le réglage sur "ON" et que vous laissez le cordon secteur connecté à une prise secteur,
faites attention aux surtensions brusques qui peuvent se produire lorsque l’alimentation électrique est rétablie
après une panne de courant par exemple; ceci peut allumer le projecteur automatiquement.
Mise en arrêt différé
Le projecteur est équipé d'une fonction d'économie d'énergie qui éteint automatiquement le projecteur et le
fait passer en mode veille si aucun signal n'entre dans le projecteur pendant une période de temps continue. Le
délai avant lequel la fonction d'économie d'énergie s'enclenche peut être sélectionné parmi les quatre réglages
disponibles. Si "OFF" est sélectionné, la fonction d'économie d'énergie ne sera pas activée. Si vous appuyez
sur pendant que le projecteur est en mode veille, la projection reprendra.
Controle parental
Cette fonction modifie le fonctionnement depour éviter qu'un enfant ne puisse allumer le projecteur
trop facilement et ne soit tenté ensuite de regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est allumé.
Lorsque ce verrouillage est en service, il faut maintenir enfoncée
allumer le projecteur.
normalement.
Ce réglage n’affecte pas le fonctionnement de la télécommande.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le projecteur se soit éteint et que
la période de refroidissement soit terminée.
permet toujours d'éteindre le projecteur et la télécommande fonctionne
pendant environ 3 secondes pour
Mode haute alt.
Le ventilateur est réglé sur une certaine vitesse de rotation pour empêcher la surchauffe interne du projecteur.
Si le projecteur est utilisé à une altitude supérieure à 1500 m environ, choisissez le réglage "ON".
Logo d’utilisateur
Vous pouvez enregistrer votre image préférée en tant que logo d’utilisateur.
Le logo sera projeté à l’écran au début des séances de projection ou lorsque la fonction Pause A/V est
sélectionnée. Lorsque vous enregistrez un nouveau logo d’utilisateur, le logo d’utilisateur existant est
automatiquement effacé. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour enregistrer un logo
d’utilisateur.
Rectangle de sélection
Enregistrer
Placez le rectangle de sélection sur la
partie de l’image que vous voulez
enregistrer comme logo.
Spécifiez le rapport de zoom.
Menus de configuration
•Tant que le rectangle de sélection reste visible, l’image sera projetée au format trame de points, par
conséquent la taille de l’image projetée pourra changer.
•La taille de l’image enregistrée sera de 400 × 300 points.
•Une fois qu’un logo utilisateur a été enregistré, il n’est plus possible de revenir au logo initial.
•Pour utiliser le logo d’utilisateur préenregistré, sélectionnez pour le paramètre "Couleur de fond " la
valeur "Logo".
29
Fonctions des menus de configuration
Affichage
Couleur de menu
Sélectionne la couleur du menu de configuration principal et de la barre de navigation.
• Couleur 1:Violet• Couleur 2:Noir
Message
Ceci établit si les affichages des messages suivants apparaissent (ON) ou non (OFF).
•Type de signal d'image, mode couleur, format de l'image et nom de l'emplacement mémoire lors du
rappel de réglages mémorisés
•Les messages d'erreur destinés à l'utilisateur, tels que ceux qui indiquent une absence de signal
d'entrée, la présence d'un signal d'entrée incompatible ou une surchauffe interne du projecteur
Couleur de fond
Affiche un menu permettant de définir l’état de l’écran lorsque la fonction Pause A/V est sélectionnée, ou
lorsqu’aucun signal vidéo n’est reçu.
Ecran démarrage
Ce réglage détermine si l'écran de démarrage doit apparaître (ON) ou non (OFF) au démarrage du projecteur.
Si vous changez ce réglage, le nouveau réglage prendra effet après que le projecteur se soit éteint et que la
période de refroidissement
soit terminée.
Signal entrée
Signal Vidéo
Cette fonction détecte et sélectionne automatiquement le format du signal reçu de l'équipement vidéo sur le
port d’entrée [Video] ou [S-Video]. La valeur "Auto" active cette fonction et sélectionne automatiquement le
format du signal vidéo reçu.
Si l'image apparaît brouillée ou n'apparaît pas du tout lorsque le mode "Auto" est sélectionné, sélectionnez
manuellement le format du signal d'image.
Input A
Sélectionnez ici le type du signal fourni par l'équipement vidéo, qui est appliqué au port [InputA].
Volume
Règle le volume sonore.
Langue
Permet de sélectionner la langue des messages et menus qui s'affichent.
Réinit.
Ceci remet tous les paramètres du menu "Réglage" à leurs valeurs par défaut, sauf pour les paramètres de
"Aspect", "Controle parental", "Mode haute alt.", "Input A" et "Langue".
30
Fonctions des menus de configuration
Menu "Réinit."
Tout reinitialiser
Cette fonction ramène tous les réglages des menus de configuration à leurs valeurs par défaut. Les réglages
"Controle Parental", "InputA", "Durée de lampe" et "Langue" ne seront pas réinitialisés.
Réinitiali. mémoire
Ceci réinitialise (supprime) tous les réglages qui ont été effectués en utilisant la commande "Sauvegarde
mémoire".
Reinitial. duree lampe
Ceci initialise le temps de fonctionnement de la lampe. Lorsque cette commande est sélectionnée, le temps de
fonctionnement cumulé de la lampe est effacé et est remis à la valeur du réglage par défaut.
Menus de configuration
31
Fonctions des menus de configuration
Utilisation des menus de configuration
Afficher un menu
Appuyez sur .
Sélectionner une option de menu
Utilisez les touches et pour sélectionner une option (rubrique) du menu, puis
appuyez sur .
Modifier un réglage
Exemple:
Utilisez et pour régler les
valeurs.
(vert): Valeur de réglage actuelle
(orange): Élément actuellement sélectionné
Utilisez et pour sélectionner
un élément, puis appuyez sur .
Si vous appuyez sur alors qu'une option marquée d'un symbole se trouve sélectionnée,
l'écran de sélection correspondant à cette option apparaît.
32
Pour retourner à l'écran précédent, appuyez sur la touche . Ou bien, si vous préférez,
sélectionnez [Retour] puis appuyez sur .
Une fois le réglage terminé
Appuyez sur .
En cas de problème
Signification des voyants
Le projecteur possède les deux voyants suivants qui
Voyant (état de fonctionnement)
vous informent de l'état de fonctionnement du
projecteur.
Les tableaux suivants expliquent ce que signifie chaque
état de voyant et comment remédier aux problèmes
signalés.
* Si ces deux voyants sont éteints, vérifiez que le
cordon secteur du projecteur est bien enfoncé et que
Voyant (d'avertissement)
la prise de courant fournit effectivement du courant.
Lorsque le voyant (d'avertissement) est allumé ou clignote
Rouge
(Allumé/éteint
pendant 1 s)
Rouge
(Allumé/éteint
pendant 0,5 s)
Problème interne / Problème de ventilateur / Problème de capteur
Débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Adressez-vous ensuite à votre distributeur ou
au plus proche bureau dont l'adresse à page "Conditions d’application de la garantie internationale"
de la section Consignes de sécurité/Conditions d’application de la garantie internationale.
Problème de lampe / Erreur d'état de la lampe
Vérifiez si la lampe n'est pas brisée. p.42
Si le problème persiste au-delà du remplacement de la lampe,
cessez d'utiliser le projecteur et débranchez son cordon secteur de
la prise de courant. Adressez-vous ensuite à votre distributeur ou au
plus proche bureau dont l'adresse à page "Conditions d’application
de la garantie internationale" de la section Consignes de sécurité/Conditions d’application de la garantie internationale.
Si la lampe
n'est pas
brisée
Remplacez la
lampe, puis
rallumez le
projecteur.
avertissement/anomalie
: Allumé : Clignotant
Si la lampe
est brisée
Rouge
Orange
Température interne
excessive (surchauffe)
La lampe s'éteint automatiquement
et la projection s'arrête. Attendez
environ 5 minutes.
Refroidissement accéléré
en cours
Vous pouvez continuer à utiliser le
projecteur, mais si la température
s'élève à nouveau, il s'éteindra
automatiquement.
Lorsque le voyant
Extrayez-la en faisant très attention de ne pas vous blesser avec ses éclats de
verre, puis remplacez-la par une lampe neuve.
Si le problème persiste lorsque
• Si le projecteur est
installé contre un
mur, veillez à laisser
un espace de 20 cm
au moins entre le
projecteur et le mur.
• Nettoyez les filtres à
air s'ils sont bouchés.
p.40
(état de fonctionnement) est allumé ou clignote
vous rallumez le projecteur, arrêtez
d'utiliser le projecteur et débranchez
le cordon secteur de la prise de
courant. Contactez ensuite votre
revendeur ou l'adresse la plus
proche mentionnée dans les
"Conditions d’application de la
garantie internationale" de la
section Consignes de sécurité/
Conditions d’application de la
garantie internationale.
normal
Lorsque le voyant (d'avertissement) est éteint: Allumé : Clignotant
Orange
Vert
État de veille/
attente
Préchauffage
en cours
Si vous appuyez sur , la projection démarrera après un bref délai.
Le temps de préchauffage est d'environ 30 secondes.
Pendant la période de préchauffage, le projecteur ignore les instructions de
démarrage qu'il reçoit.
Dépannage
Vert
Orange
Projection en
cours
Refroidissement
en cours
Fonctionnement normal en cours.
Le temps de refroidissement est d'environ 20 secondes.
Une fois le refroidissement terminé, le projecteur passe en état de veille/attente (standby).
La télécommande et le panneau de commande ne fonctionnent pas pendant la période de refroidissement.
33
En cas de problème
Si les voyants n'indiquent rien d'utile
Commencez par lire les catégories générales suivantes de problèmes pour y trouver le type de problème
dont souffre votre projecteur, puis reportez-vous à la page décrivant votre problème particulier.
Problèmes liés à l'image
Aucune image n'apparaît Voir ci-dessous
La projection ne démarre pas, la surface d'image projetée
est entièrement noire, entièrement bleue, etc.
Le message "Non Supporté." s'affiche
p.35
Le message "Pas de Signal." s'affiche p.35
L'image est trouble ou floue p.36
Des parasites ou de la distorsion apparaissent sur
l'image p.36
Problèmes d'interférences parasites, de distorsion ou
d'apparition d'un damier noir et blanc.
L'image est tronquée (grande image) ou trop
petite p.37
Seule une partie de l'image apparaît.
Problèmes au démarrage du projecteur
Impossible d'allumer le projecteur p.38Pas de son ou le son est très faible p.38
Les couleurs de l'image ne sont pas
normales p.37
L'image entière est verdâtre/violette, ou en noir
& blanc, ou avec des couleurs pâles/grisâtres,
etc.
(Les moniteurs ou écrans LCD des ordinateurs
ne reproduisent pas tous les couleurs de la
même façon, par conséquent il arrive qu'il y ait
des différences entre les couleurs de l'image
projetée et celles de l'image affichée sur le
moniteur, mais cela n'indique pas
nécessairement un problème de
fonctionnement du projecteur.)
L'image est sombre p.38
La projection s’arrête d’elle-même p.38
Autres problèmes
La télécommande ne fonctionne pas p.39
34
Problèmes liés à l'image
Aucune image n'apparaît
Avez-vous appuyé sur la touche
[Power]?
Les voyants sont-ils tous
éteints?
Le projecteur est- il en mode de
coupure son et image
(AV/ Mute)?
Le projecteur reçoit-il un signal
vidéo en entrée?
Les réglages du format de signal
d'image sont-ils corrects?
Appuyez sur sur la télécommande, ou sur sur le panneau de
commande du projecteur.
Débranchez le cordon secteur, puis rebranchez-le. p.14
Vérifiez si votre prise de courant n'est pas morte à cause d'un fusible ou d'un
disjoncteur qui aurait sauté.
Appuyez sur de la télécommande pour annuler la coupure du son et de
l’image.
Assurez-vous que la source de signal raccordée au projecteur est elle-même
sous tension. Des messages s'affichent concernant les signaux d'image, si la
commande de menu "Message" a été activée (ON).
"Réglage" - "Affichage" - "Message" p.30
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est
réglée sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal
correspondant à la source.
"Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.30
ou S-Video
En cas de problème
Les réglages du format de signal
d'image sont-ils corrects?
Avez-vous effectué
correctement les réglages de
menu de configuration?
Avez-vous branché le projecteur
à l'ordinateur pendant qu'ils
étaient déjà allumés?
Lorsqu'un ordinateur
est branché
La sortie d'écran d'ordinateur
est-elle réglée sur l'écran
d'ordinateur fourni seulement?
Lorsqu'un ordinateur
est branché
Si la source de signal est raccordée au port [InputA]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "
entrée
".
"Réglage" - "Signal entrée" - "Input A" p.30
Vous pouvez aussi appuyer sur sur la télécommande pour sélectionner
le format du signal. p.15
Si votre matériel magnétoscope ou DVD est connecté via un adaptateur
RVB S CART
Appuyez sur pour régler le format de signal sur "RGB Video".
p.15
Si aucune image n’apparaît et que le matériel DVD est connecté, réglez le
matériel DVD sur sortie RVB.
Essayez de réinitialiser tous les réglages actuels. p.31
Si vous effectuez le branchement pendant que l'alimentation électrique est
déjà établie, il est possible que la touche de fonction (Fn) qui commute le
signal vidéo de l'ordinateur à la sortie externe ne fonctionne pas. Éteignez
l'ordinateur branché au projecteur, puis rallumez-le.
Les signaux d'image doivent être émis de façon externe. Changez le réglage
de la sortie à une destination externe seulement ou à une destination externe
plus le moniteur de l'ordinateur.
Documentation de l'ordinateur, sous un titre tel que "Sortie externe" ou
"Branchement à un moniteur externe"
Signal
Le message "Non Supporté." s'affiche
Le format du signal d'image a-t-il
été sélectionné correctement?
Le mode choisi est-il compatible
avec la fréquence et la
résolution du signal d'image?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est
réglée sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal
correspondant à la source.
"Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.30
Si la source de signal est raccordée au port [InputA]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "Signal
entrée". "Réglage" - "Signal entrée" - "Input A" p.30
Vous pouvez aussi appuyer sur sur la télécommande pour
sélectionner le format du signal. p.15
Utilisez la commande de menu "Résolution" pour connaître la résolution du
signal d'entrée, puis consultez la "Liste des signaux compatibles" pour
vérifier que le projecteur est capable de prendre en charge ce type de signal.
"Information" - "Résolution" p.25
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.45
Le message "Pas de Signal." s'affiche
Les câbles sont-ils connectés
correctement?
Vérifiez que tous les câbles requis par la projection sont bien enfoncés dans
les connecteurs corrects. p.12
ou S-Video
Dépannage
A-t-on sélectionné le bon port
d'entrée vidéo?
L'équipement branché est-il bien
allumé?
Appuyez sur l'une des touches , , ou de la
télécommande, ou sur la touche du panneau de commande du
projecteur pour changer de source d'image. p.15
Mettez les appareils sous tension.
35
En cas de problème
Le signal d'image parvient-il
jusqu'au projecteur?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur portable ou à
écran LCD intégré
L'image est trouble ou floue
La mise au point a-t-elle été
réglée correctement?
Le cache d'objectif serait-il resté
sur l'objectif?
Le projecteur a-t-il été installé à
une distance correcte de
l'écran?
Si le signal d'image arrive uniquement sur l'écran à cristaux liquides de
l'ordinateur ou sur le moniteur externe, reconfigurez la sortie de ce signal au
niveau de l'ordinateur.
Sur certains ordinateurs, lorsque le signal d'image est ainsi redirigé vers une
destination externe, l'image ne s'affiche plus sur l'écran LCD ou le moniteur
de l'ordinateur.
Documentation de l'ordinateur : recherchez un titre comme "Sortie
externe" ou "Connexion d'un moniteur externe"
Si l'on effectue la connexion pendant que le projecteur ou l'ordinateur est
sous tension, il se peut que la touche de fonction [Fn] de l'ordinateur qui
permet de rediriger le signal vidéo de l'ordinateur vers un périphérique
externe ne fonctionne pas. Mettez alors le projecteur et l'ordinateur hors
tension, puis remettez-les tous deux sous tension. p.14
Réglez la mise au point. p.16
Retirez le cache de l'objectif.
L'écart recommandé entre le projecteur et l'écran est de 73–1137 cm pour
une taille d'écran de 16:9
Installez le projecteur de façon que la distance de projection se trouve dans
les limites de cette plage. p.10
e
, et de 90–1392 cm pour une taille d'écran de 4:3.
La valeur de correction de
déformation trapézoïdale estelle trop grande?
De la buée se serait-elle formée
sur l'objectif?
Réduisez l'angle d'inclinaison du projecteur pour réduire la quantité de
correction de déformation trapézoïdale nécessaire. p.17
Si vous transportez le projecteur d'un endroit froid dans un endroit chaud ou
en cas de brusque réchauffement de la température ambiante, il peut se
produire de la condensation (buée) sur les lentilles de l'objectif, laquelle
peut rendre les images floues. Dans ce cas, laissez le projecteur au repos
dans la pièce pendant environ une heure avant de l'utiliser. Si de la buée s'est
formée sur les lentilles de l'objectif, éteignez le projecteur et attendez que
celle-ci s'évapore spontanément.
Des parasites ou de la distorsion apparaissent sur l'image
Le format du signal d'image a-t-il
été sélectionné correctement?
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est
réglée sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal
correspondant à la source.
"Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.30
Si la source de signal est raccordée au port [InputA]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "Signal
entrée". "Réglage" - "Signal entrée" - "Input A" p.30
Vous pouvez aussi appuyer sur sur la télécommande pour sélectionner
le format du signal. p.15
ou S-Video
36
Les câbles sont-ils connectés
correctement?
Utilise-t-on un câble de
rallonge?
Vérifiez que tous les câbles requis pour la projection sont bien enfoncés
dans les connecteurs corrects. p.12
Si vous utilisez un câble de rallonge, il est possible qu'il y ait davantage
d'interférences. Essayez de brancher un amplificateur de signal.
En cas de problème
Les réglages de la "Sync. ", de
l' "Alignement
corrects?
Signaux d'ordinateur ou
d'équipement vidéo RVB
uniquement
La résolution correcte a-t-elle
été sélectionnée?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
" sont-ils
Le projecteur est muni d'une fonction de réglage automatique qui optimise
automatiquement les réglages du signal d'image. Cependant, avec certains
types de signaux, cette fonction de réglage automatique peut donner des
résultats insatisfaisants. Dans ce cas, utilisez les commandes de menu
"Alignement" et "Sync." pour effectuer ces réglages manuellement.
Configurez l'ordinateur pour qu'il produise des signaux compatibles avec le
projecteur.
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.45,
Documentation de l'ordinateur
L'image est tronquée (grande image) ou trop petite
Avez-vous sélectionné le bon
format d’image?
Le réglage de la "Position" de
l'image à l'écran est-il correct?
L'ordinateur a-t-il été configuré
pour afficher sur deux écrans à
la fois?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
Appuyez sur
signal d’entrée.
Si les images comportant des sous-titres sont projetées à l'aide du "Zoom",
utilisez la commande du menu "Caption zoom" pour régler les images.
p.28
Utilisez la commande de menu "Position" pour effectuer ce réglage.
"Réglage" - "Ecran" - "Position" p.27
Si ce mode à double écran (dual display) a été activé dans les Propriétés
d'affichage du Panneau de configuration de l'ordinateur, le projecteur ne
projettera qu'environ la moitié de l'image affichée sur l'écran de l'ordinateur.
Pour afficher l'image tout entière sur l'écran de l'ordinateur, désactivez le
mode double écran.
Documentation du pilote de la carte vidéo de l'ordinateur
pour sélectionner le format d’image correspondant au
p.18
La résolution correcte a-t-elle
été sélectionnée?
Uniquement si l'image
projetée provient d'un
ordinateur
Configurez l'ordinateur pour qu'il produise des signaux compatibles avec le
projecteur.
"Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge" p.45,
Documentation de l'ordinateur
Les couleurs de l'image ne sont pas normales
Le format du signal d'image a-t-il
été sélectionné correctement?
Les câbles sont-ils connectés
correctement?
Le contraste
été réglé correctement?
de l'image a-t-il
Si le signal d'image est un signal vidéo composite
Si vous n'obtenez pas d'image alors que la commande "Signal Vidéo" est
réglée sur "Auto", sélectionnez manuellement le format de signal
correspondant à la source.
"Réglage" - "Signal entrée" - "Signal Vidéo" p.30
Si la source de signal est raccordée au port [InputA]
Sélectionnez le format de signal qui correspond au signal provenant de
l'équipement qui a été sélectionné à l'aide de la commande de menu "
entrée
".
"Réglage" - "Signal entrée" - "Input A" p.30
Vous pouvez aussi appuyer sur sur la télécommande pour sélectionner
le format du signal. p.15
Vérifiez que tous les câbles requis pour la projection sont bien enfoncés
dans les connecteurs corrects. p.12
Utilisez la commande de menu "Contraste" pour régler les couleurs.
"Image" - "Qualité d’image" - "Contraste" p.26
ou S-Video
Signal
Dépannage
Les couleurs ont-elles été
réglées correctement?
Utilisez les commandes de menu "Temp. couleur" et "Tonalité de peau"
pour ajuster les couleurs.
La luminosité de l'image a-t-elle
été réglée correctement?
Le contraste
été réglé correctement?
La lampe a-t-elle besoin d'être
remplacée?
de l'image a-t-il
Utilisez la commande de menu "Luminosité" pour effectuer ces réglages.
"Image" - "Qualité d’image" - "Luminosité" p.26
Utilisez la commande de menu "
"Image" - "Qualité d’image" - "Contraste" p.26
Lorsque la lampe approche de la fin de sa vie, l'image s'assombrit
sensiblement et les couleurs perdent de leur fraîcheur. Remplacez alors la
lampe par une lampe neuve. p.42
Contraste
" pour ajuster le contraste.
La projection s’arrête d’elle-même
Le mode veille est-il activé?Lorsque le "Mise en arrêt différé" est actif (ON), la lampe s'éteint
automatiquement si plus aucun signal d'image n'est appliqué en entrée
pendant environ 30 minutes, et le projecteur reste alors en état d'attente.
Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touche du
panneau de commande du projecteur pour remettre le projecteur sous
tension. Pour annuler ce mode de mise en sommeil automatique, réglez la
commande de menu "Mise en arrêt différé" sur "OFF".
"Réglage" - "Fonctionnement" - "Mise en arrêt différé" p.29
Problèmes au démarrage du projecteur
Impossible d'allumer le projecteur
Avez-vous appuyé sur la touche
[Power]?
La fonction de verrouillage
enfant "Controle parental" estelle active (ON)?
Les voyants sont-ils tous
éteints?
Les voyants du projecteur
s'éteignent-ils lorsqu'on touche
le cordon secteur?
Appuyez sur sur la télécommande, ou sur sur le panneau de
commande du projecteur.
Lorsque la commande de menu "Controle parental" est active (ON), pour
allumer le projecteur, il faut maintenir enfoncée la touche du panneau de
commande pendant au moins 3 secondes ou bien appuyer sur la touche
Débranchez le cordon secteur, puis rebranchez-le. p.14
Vérifiez si votre prise de courant n'est pas morte à cause d'un fusible ou d'un
disjoncteur qui aurait sauté.
Éteignez le projecteur, débranchez-en le cordon secteur, puis rebranchez ce
dernier. Si cette manipulation ne suffit pas à résoudre le problème, il se peut
que le cordon secteur soit défectueux. Si cela ne suffit pas à résoudre le
problème, cessez d'utiliser votre projecteur, débranchez-le de sa prise de
courant, puis adressez-vous à votre distributeur ou au plus proche bureau
dont l'adresse figure à la page Consignes de sécurité/Conditions d’application de la garantie internationale.
Autres problèmes
38
Pas de son ou le son est très faible
La source audio est-elle
correctement raccordée au
projecteur ?
Vérifiez que le câble est raccordé au port d’entrée [Audio].
En cas de problème
Le volume sonore a-t-il été réglé
à sa valeur minimale ?
Le projecteur est-il en mode de
coupure son et image
(AV/ Mute)?
Réglez le volume à un niveau suffisant pour que le son soit audible.
p. 17
Appuyez sur de la télécommande pour annuler la coupure du son et
de l’image.
La télécommande ne fonctionne pas
Pointe-t-on l'émetteur infrarouge
de la télécommande vers le
capteur infrarouge du projecteur
lorsqu'on utilise la
télécommande?
La télécommande est-elle trop
éloignée du projecteur?
Le capteur infrarouge du
projecteur (qui reçoit les signaux
de la télécommande) est-il exposé
aux rayons directs du soleil ou
d'une forte lampe fluorescente?
Les piles sont-elles mortes ou
ont-elles été montées à
l'envers?
Orientez l'avant de la télécommande vers le capteur infrarouge du
projecteur.
L'angle de fonctionnement de la télécommande est d'environ ±30°
horizontalement et d'environ ±15° verticalement. p.13
La portée maximale de la télécommande est d'environ 6 mètres.
p.13
Installez le projecteur dans un endroit où aucune lumière forte ne risque de
frapper son capteur infrarouge.
Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves et veillez à
installer ces dernières dans le bon sens. p.13
Avez-vous appuyé sur une
touche de la télécommande
pendant plus de 30 secondes?
Si vous maintenez enfoncée l’une quelconque des touches de la
télécommande pendant plus de 30 secondes, la télécommande arrêtera
d’envoyer des signaux (mode de veille de la télécommande). Ce mode de
fonctionnement sert à éviter que l’on ne puisse décharger les piles de la
télécommande en laissant par inadvertance un objet posé sur celle-ci. Dès
que la pression sur la touche est relâchée, la télécommande retourne
automatiquement en mode de fonctionnement normal.
39
Dépannage
Maintenance
Cette section décrit les opérations d'entretien du projecteur comme son nettoyage ou le remplacement
de ses pièces de consommation courante.
Nettoyage
Nettoyez votre projecteur s'il est devenu sale ou si la qualité des images projetées commence à se
dégrader.
Assurez-vous d'avoir lu le document intitulé Consignes de sécurité/Conditions d'application de
la garantie internationale pour plus de détails sur la façon de manipuler le projecteur pendant
les opérations de nettoyage.
Nettoyage du filtre à air et de l’orifice
d’entrée d’air
Si le filtre à air ou l’orifice d’entrée d’air sont obstrués par la poussière, le
message "Le projecteur chauffe. Vérifiez que l’ ouverture de ventilation n’est
pas couverte, et nettoyez ou remplacez le filtre." s’affichera à l’écran, et vous
devrez impérativement nettoyer le filtre à air ou l’orifice d’entrée d’air.
Retournez le projecteur et, à l’aide d’un aspirateur, aspirez la poussière
accumulée au niveau du filtre à air.
Les accumulations de poussière au niveau du filtre à air ou de
l’orifice d’entrée d’air, en réduisant l’efficacité du système de
refroidissement, peuvent causer des surchauffes internes
susceptibles de provoquer des problèmes de fonctionnement et
de raccourcir la durée de vie du système optique. Il est
recommandé de nettoyer ces pièces au moins une fois par
trimestre. Si le projecteur a été installé dans un environnement
poussiéreux, il est possible qu’elles aient besoin d’être nettoyées
encore plus fréquemment.
Nettoyage de l'extérieur du projecteur
Nettoyez l'extérieur du projecteur en l'essuyant sans forcer à l'aide d'un
chiffon doux.
Si le projecteur est particulièrement sale, humidifiez votre chiffon à l'aide
d'une solution d'eau contenant une petite quantité d'un détergeant neutre
(non corrosif), en veillant à bien essorer votre chiffon avant de vous en
servir pour essuyer l'extérieur du projecteur. Essuyez ensuite à nouveau
l'extérieur du projecteur avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de substance volatile telle que de la cire, de l'alcool
ou un solvant pour nettoyer l'extérieur du projecteur. Ces
matières pourraient déformer la coque du projecteur ou
dissoudre sa couche de surface.
40
Nettoyage de l'objectif
Utilisez un pinceau soufflant (à poire) du commerce ou bien du papier
optique pour essuyer délicatement la lentille de l'objectif.
Faites attention de ne pas frotter l'objectif avec un matériau
abrasif, et protégez-le des chocs, car il s'agit d'une pièce fragile.
Maintenance
Périodicité de remplacement des pièces de consommation courante
Périodicité de remplacement du filtre à air
Si le filtre à air est brisé ou si le message de remplacement du filtre à air s’affiche bien
que celui-ci ait été nettoyé.
Remplacez-le par un filtre à air neuf disponible en option.
"Annexe : Remplacement du filtre à air" p.42
Périodicité de remplacement de la lampe
• Le message "Remplacez la lampe" s'affiche sur l'écran lorsque la projection
commence.
Un message s'affiche ici.
• L'image projetée commence à devenir sombre ou à perdre de sa qualité.
• Ce message d'avis de remplacement de lampe est programmé pour apparaître après
un minimum de 1900 heures d'utilisation de la lampe afin de conserver aux images
leur luminosité initiale et leur qualité. Ce nombre d'heures d'utilisation de la lampe
(avant apparition du message) dépend des conditions d'utilisation du projecteur, et
notamment du "Mode couleurs" utilisé.
Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de cette période, le risque de tomber en
panne de lampe au cours d'une projection devient relativement élevé. Lorsque le
message indiquant que la lampe doit être remplacée apparaît, vous avez donc intérêt
à remplacer sans tarder votre lampe par une lampe neuve, même si celle-ci
fonctionne encore.
• Selon les caractéristiques de la lampe et la façon dont elle a été utilisée, il peut arriver
que celle-ci produise moins de luminosité ou cesse complètement de fonctionner
avant même que ce message n’apparaisse. Il est donc conseillé de toujours
conserver une lampe de rechange à portée de main afin de pouvoir remédier à cette
éventualité.
• Adressez-vous à votre distributeur pour obtenir une lampe EMP de rechange.
Annexe
41
Maintenance
Remplacement des pièces de consommation courante
Remplacement du filtre à air
Observez la
réglementation locale
en vigueur
concernant les
déchets lorsque vous
jetez des filtres à air
usagés.
Filtre à air :
Polypropylène
Remplacement de la lampe
Si la lampe a cessé de
fonctionner, au moment de
la remplacer, soyez
conscient qu'elle risque
d'être brisée.
S'il s'agit de remplacer la
lampe d'un projecteur qui a
été installé au plafond, vous
devriez toujours partir du
principe que la lampe
usagée est peut être brisée
et prendre toutes les
précautions utiles au
moment de l'extraire du
projecteur. En outre, pensez
à vous placer sur le côté du
projecteur plutôt qu'en
dessous de celui-ci.
Mettez le projecteur
hors tension, attendez
que le projecteur
refroidisse et émette un
"bip bip" sonore, puis
débranchez le cordon
secteur.
Mettez le projecteur hors
tension, attendez que le
projecteur refroidisse et
émette un "bip bip"
sonore, puis débranchez
le cordon secteur.
* Attendez que la lampe
ait refroidi (ce qui prend
environ une heure).
Serrez fermement les
vis de fixation de la
lampe.
Déposez le couvercle du
filtre à air.
Passez le doigt sous le verrou,
puis tirez-le vers le haut.
Déposez le couvercle de
la lampe.
Pour démonter le couvercle, insérez
la panne d’un tournevis (l’outil fourni
avec la lampe optionnelle) dans le
bouton d’ouverture du couvercle de
la lampe.
Installez le couvercle de la
lampe.
42
Remise à zéro du compteur d'heures d'utilisation de la lampe
Le temps de fonctionnement de la
lampe doit toujours être remis à zéro
lorsque vous remplacez la lampe.
Le projecteur intègre un compteur
qui comptabilise les heures
d'utilisation de la lampe. Lorsque ce
temps d'utilisation cumulé atteint
une certaine valeur, le message
d'avertissement suggérant de
remplacer la lampe s'affiche à
l'écran.
Appuyez sur pour
allumer le projecteur.
Appuyez sur pour afficher
le menu de configuration.
Maintenance
Retirez l'ancien filtre à
air.
Desserrez les vis de
fixation de la
lampe.
Installez le nouveau
filtre à air.
Retirez l'ancienne
lampe.
Tirez droit vers l'extérieur.
Remontez le couvercle
du filtre à air.
Montez la nouvelle
lampe.
Veillez à la monter dans
le bon sens.
Prenez soin de bien remonter la lampe et son couvercle correctement. La lampe ne
s'allumera pas si celle-ci et son couvercle n'ont pas été remontés correctement.
La lampe contient du mercure. Observez la réglementation locale en vigueur
concernant les déchets lorsque vous jetez une lampe.
Sélectionnez "Reinitial. duree
lampe" dans le menu "Réinit.".
Annexe
Sélectionnez "Oui" puis
appuyez sur .
43
Accessoires en option
Les accessoires optionnels suivants sont proposés à la vente.
date de juin 2005.
LampeELPLP33
(1 lampe de rechange, 1 tournevis de rechange)
Utilisez cet article pour remplacer vos lampes qui
arrivent en fin de vie.
Filtre à airELPAF09
(1 filtre à air)
Utilisez cet article pour remplacer vos filtres à air
usagés.
Ecran portable 50"ELPSC06
Écran compact et facile à transporter.
(Format de l’image
(mini-D-Sub 15 broches à mini-D-Sub 15 broches)
Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur.
Fixation de plafond
(avec une plaque de plafond)
4/3)
Sert à fixer le projecteur à un plafond.
Système de rallonge 600 mm
À utiliser pour suspendre le projecteur à un haut
plafond ou à un plafond avec faux-plafond en
panneaux.
Voici la liste des accessoires optionnels, en
∗
∗
ELPMB19
ELPFP07
Ecran de 80 pouces (203 cm)
sur rouleau à ressortELPSC15
Écran enroulé.
(Format de l’image 16/9)
Support pour écranELPSCST01
Support pour l'écran de 80 pouces (203 cm) sur rouleau
à ressort.
*Une procédure d'installation spéciale doit être
respectée pour suspendre le projecteur au plafond.
Adressez-vous à l'établissement qui vous a vendu
votre projecteur si vous souhaitez réaliser ce type
d'installation.
44
Liste des modes d'affichage d'ordinateur pris en charge
Selon les paramètres en vigueur, la résolution d'écran en sortie peut changer quelque peu.
*1 La connexion n'est possible que si l'équipement possède un port de sortie VGA.
*2 Signal d’entrée de boîte à lettres
D'autres signaux non répertoriés dans le tableau ci-dessus peuvent parfois être projetés, mais toutes les
fonctions du projecteur ne seront probablement pas disponibles avec ces derniers.
Annexe
45
Spécifications
Nom du produit
Dimensions
Taille du panneau
LCD
Méthode d'affichage
Résolution
Fréquences de
balayage
Mise au point
Zoom
Décalage de l'objectif
Lampe (source
Verticalement:50 – 85 Hz
Manuel
Manuel (jusqu'à environ 1 : 1,5)
Manuel (Valeurs maximales : environ 50 % verticalement, 25 % horizontalement)
UHE 135 watts ; modèle numéro : ELPLP33
1W Mono
1
100- 240VAC 50/60Hz 2,3-1,0A
Consommation
En fonctionnement: 200W(zones 100 à 120 V), 190W(zones 200 à 240 V)
En mode d'attente: 4,0W(zones 100 à 120 V), 5,0W(zones 200 à 240 V)
Température en
utilisation
Température de
stockage
Poids
Ports
Ce projecteur incorpore des circuits intégrés Pixelworks DNXTM.
Angle d’inclinaison
+5° – +35°C (sans condensation)
-10° – +60°C (sans condensation)
Environ 3,5 kg
InputA14 connecteurs RCA monobroches
InputB1Mini-D-Sub à 15 broches (femelle) bleu
Entrée Video1Connecteur RCA monobroche
Entrée S-Video1Mini-DIN à 4 broches
Entrée Audio1Connecteur RCA monobroche × 2 (G, D)
Control (RS-232C)1D-Sub à 9 broches (mâle)
030030
46
030
Si vous inclinez le projecteur de plus de 30º, vous risquez de le détériorer et de provoquer un accident.
030
Brochage des conducteurs du câble RS-232C
Côté
Spécifications
• Type du connecteur
• Connecteur d'entrée du projecteur
ordinateur>
<Côté projecteur>
Safety
USA
UL60950 Third Edition
Canada
CSA C22.2 No.60950
European Community
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC60950 3
rd
Edition
<
: D-Sub à 9 broches (mâle)
: Control (RS-232C)
<Côté
projecteur>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
(Câble série
d'ordinateur)
<Côté
ordinateur>
EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
European Community
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022, Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
SignalFonction
GND
Terre de signalisation
TD
Données en émission (TX)
RD
Données en réception (RX)
DSR
Modem prêt (DSR)
DTR
Terminal de données prêt (DTR)
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Annexe
47
Spécifications
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We: EPSON AMERICA, INC.
Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part
2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within
the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required
by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-TW20
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
48
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate
the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which
exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user
to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
Glossaire
Ce glossaire contient les définitions de quelques-uns des termes techniques employés dans ce guide,
dont la signification pourrait vous échapper, et qui ne sont pas expliqués dans le corps de ce manuel. Il
existe dans le commerce des publications qui contiennent des précisions supplémentaires sur ces sujets.
Balayage entrelacé
Méthode de balayage d'image qui ne requiert que la moitié
de la bande passante requise par la méthode de balayage
séquentielle, pour une même résolution d'image dans le
cas d'une image fixe.
Balayage progressif
Méthode de balayage d'image dans laquelle chaque image
instantanée est entièrement balayée de haut en bas pour
former une image individuelle complète.
Cadence de rafraîchissement
(Taux rafraîchi.)
Les points lumineux des écrans ne conservent leur
luminosité et leur couleur que pendant un temps très court.
Pour qu'une image persiste à l'écran, celle-ci doit être
balayée, c'est-à-dire redessinée point par point, de
nombreuses fois par seconde, pour "rafraîchir" les points
lumineux de l'écran. Le nombre d'opérations de
rafraîchissement par seconde est appelé cadence (ou
fréquence ou taux) de rafraîchissement et s'exprime en
hertz (Hz).
Contraste
La différence entre les zones claires et les zones sombres
d'une image peut être augmentée ou diminuée pour faire
ressortir ou au contraire adoucir du texte ou des images.
Format de l’image (Aspect)
Rapport entre la largeur de l'image et sa hauteur. Les
images de HDTV (télévision haute définition) sont au
format de l’image 16:9, qui donne une grande largeur
d'écran. Les images standard sont au format de l’image
4:3.
HDTV
Abréviation de High-Definition TeleVision, télévision
haute définition. Cette abréviation fait référence aux
systèmes à haute définition qui satisfont les critères
suivants.
• Résolution verticale d'au moins 750p ou 1125i lignes
(p = balayage progressif
• Format de l'image
• Réception et reproduction du son en mode Dolby
numérique
NTSC
Abréviation de National Television Standards Committee,
et format pour les émissions de télévision couleur
analogiques basées au sol. Ce format est utilisé au Japon,
en Amérique du nord, en Amérique centrale et en
Amérique du sud.
PA L
Abréviation de Phase Alternation by Line, format pour les
émissions de télévision couleur basées au sol. Ce format
est utilisé dans les pays d'Europe occidentale à l'exception
de la France, ainsi que dans les pays asiatiques tels que la
Chine, et en Afrique.
, i = balayage entrelacé )
de l'écran : 16:9
Période de refroidissement
Il s'agit d'une période de ventilation destinée à refroidir la
lampe du projecteur qui a chauffé pendant une projection.
Elle s'exécute automatiquement dès que l'on appuie sur la
touche [Power] de la télécommande ou du panneau de
commande du projecteur pour éteindre le projecteur. Ne
débranchez pas le cordon secteur du projecteur avant la fin
de cette période, afin de permettre à la lampe de refroidir.
Si la période de refroidissement est interrompue, la lampe
du projecteur et d'autres composants à l'intérieur du
projecteur risquent de surchauffer pendant quelques
temps, ce qui risquerait de réduire la durée de vie de la
lampe et de provoquer d'autres problèmes de
fonctionnement du projecteur. La durée exacte de cette
période dépend de la température de l'air ambiant autour
du projecteur.
SDTV
Abréviation de Standard-Definition TeleVision, télévision
à définition standard. Cette abréviation fait référence aux
systèmes de télévision qui ne satisfont pas aux critères de
la télévision haute définition.
SECAM
Abréviation de Sequential Couleur A Memoire, et format
des émissions de télévision couleur analogiques basées au
sol. Ce format est utilisé en France, en Europe de l'Est et
dans les pays de l'ancienne Union Soviétique, au MoyenOrient et en Afrique.
SVGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 800
points horizontaux par 600 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
S-Video (images)
Signal vidéo dont la composante de luminance et la
composante couleur sont séparées de façon à fournir une
meilleure qualité d'image.
Il s'agit d'un signal d'image composé en fait de deux
signaux indépendants : Y (le signal de luminance) et C (le
signal de couleur).
Synchronisation (Sync.)
Les signaux émis par les ordinateurs ont une fréquence
spécifique. Si le projecteur ne s'aligne pas précisément
avec cette fréquence, l'image produite ne sera pas de bonne
qualité. L'action du projecteur alignant les phases
(positions relatives des crêtes et des creux) de ces signaux
est appelée "synchronisation". Si les signaux sont mal
synchronisés, l'image peut devenir tremblante, brouillée
ou déformée horizontalement.
Température des couleurs
(Type blanc)
Température d'un objet émettant de la lumière. Si la
température des couleurs est élevée, celles-ci tendent à
tirer vers le bleu. Si la température des couleurs est moins
grande, celles-ci tendent à tirer vers le rouge.
Annexe
49
Glossaire
Tracking (alignement)
Les signaux émis par les ordinateurs ont une fréquence
spécifique. Si le projecteur ne s'aligne pas précisément
avec cette fréquence, l'image produite ne sera pas de bonne
qualité. L'action du projecteur s'accordant sur la fréquence
de ces signaux (nombre de crêtes par seconde du signal)
est appelée tracking ou alignement. Si cet alignement n'est
pas bien effectué, de larges bandes verticales apparaîtront
sur les images projetées.
Verrouillage de sécurité
Dispositif consistant en un trou pratiqué dans le boîtier du
projecteur, dans lequel on passe un câble anti-vol (non
fourni) pour attacher le projecteur à une table ou à une
poutre. Ce projecteur est compatible avec le système
Microsaver Security System fabriqué par Kensington.
VGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 640
points horizontaux par 480 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
Vidéo composite
Signal vidéo qui représente le mélange d'un signal de
luminosité et de signaux de couleurs. Il s'agit du type de
signal le plus répandu parmi les appareils vidéo
domestiques (aux formats NTSC
Signal composé d'une porteuse Y (signal de luminance)
intégrée au signal de barre de couleur et d'un signal
chromatique et de couleur (CbCr).
Vidéo en composantes
Signal vidéo composé d'une composante de luminosité/
luminance vidéo et de composantes de couleurs fournies
sous la forme de signaux distincts, de façon à fournir une
meilleure qualité d'image.
En mode HDTV (télévision haute définition), il s'agit d'un
signal d'image composé en fait de trois signaux
indépendants : Y (le signal de luminance) et Pb + Pr (les
signaux de différences de couleurs).
XGA
Type de signal vidéo présentant une résolution de 1024
points horizontaux par 768 points verticaux, utilisé par les
ordinateurs compatibles IBM-PC/ AT.
YCbCr
, PAL et SECAM ).
50
Signal de porteuse contenu dans le signal de mire en barres
de couleurs utilisé dans la diffusion moderne d'images de
télévision. Son nom se décompose en Y (signal de
luminance) et CbCr (signaux chromatiques [de couleur]).
YPbPr
Signal de porteuse contenu dans le signal de mire en barres
de couleurs utilisé dans la diffusion d'images de télévision
haute définition (HDTV). Son nom se décompose en Y
(signal de luminance) et PbPr (signal de différences de
couleur).
Index
A
Accessoires en option...........................44
Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système d'archivage ou diffusion par un
procédé électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans
l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité du fait du
brevet n'est acceptée suite à l'utilisation des présentes informations. De même, aucune responsabilité
n'est acceptée pour les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent
document.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales déclinent toute responsabilité envers l'acheteur de ce
produit ou de tiers pour les dommages, pertes, coûts ou frais encourus par l'acheteur ou des tiers suite à
un accident, une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de ce produit ou des modifications,
réparations ou altérations non autorisées de ce produit ou, (sauf aux Etats-Unis) au non respect des
instructions d'utilisation données par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dommage ou problème
résultant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d'origine EPSON ou
approuvées EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION.
Remarque générale:
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac et iMac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT et VGA sont des marques de commerce ou des marques déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis d’Amérique.
Dolby est une marque déposée de Dolby Laboratories.
Pixelworks et DNX sont des marques de commerce appartenant à Pixelworks, Inc.
Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre d'information uniquement et
lesdits produits peuvent constituer des marques de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit
quant à ces produits.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
F
Printed in China
410205100
05.XX-.XA(G04)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.