Vejledningen indeholder oplysninger om sikker brug af projektoren samt sikkerhedsinstruktioner,
håndbog om den verdensomspændende garantivilkår og et hjælpeark for fejlfinding.
Sørg for at læse denne vejledning grundigt, før projektoren tages i brug.
2. Brugervejledning (denne manual)
Brugervejledningen indeholder oplysninger om installation af projektoren, grundlæggende funktioner,
brug af konfigurationsmenuerne, fejlfinding og vedligeholdelse.
Tegn brugt i Brugervejledningen
Generelle oplysninger
c
Pas på:
Q
Tip:
, , etc.Angiver knapperne på fjernbetjeningsenheden eller projektorens betjeningspanel.
“(Menu Name)”
(Menunavn)
[ (Name) ]
(Navn)
Angiver hvor personskade eller beskadigelse af projektoren kan opstå, hvis
procedurerne ikke følges korrekt.
Angiver yderligere nyttige oplysninger og tip indenfor visse områder.
Angiver en side, hvor der kan findes nyttige oplysninger om visse emner.
Angiver, at der er forklares i ordlisten om det/de understregede ord der står foran
symbolet.
Henviser til “Ordlisten” i “Bilaget”. s side 48
Angiver elementer på konfigurationsmenuerne.
Eksempel: “Image”-“Color Mode” (Billede-Farvestatus)
Angiver navnet på projektorens port.
Eksempel: [InputA]
Betydning af “enhed” og “projektor”
Når der står “enhed” eller “projektor” i Brugervejledningen, kan det også henvise til elementer, der er
tilbehør eller ekstraudstyr og ikke bare selve projektoren.
Page 3
Sådan kontrolleres komponenterne
Når projektoren pakkes ud, skal du kontrollere, at du har følgende komponenter:
Hvis nogle af komponenterne mangler eller ikke passer til enheden, skal du kontakte forhandleren.
EuroUK
Ledning (1,8 m) Tilsluttes projektoren og en stikkontakt på væggen.
Projektor (med objektivdæksel)
RGB SCART-adapter.
Brug et af de SCART-kabler, der kan fås i handelen,
til at foretage tilslutninger med under projicering
af RGB-videobilleder og komponent-videobilleder.
*Visse regioner har ikke RGB SCART-stik som tilbehør.
Billedkvaliteten kan vælges, så den passer til
projiceringsomgivelserne (Color Mode/Farvetilstand)
De billeder, der passer bedst til omgivelserne, projiceres nemt ved at vælge den ønskede farvetilstand fra følgende
seks forudindstillede tilstande. Der kræves ingen kompliceret farvejustering.
Hvis “Naturlig”, “Biograf”, “Biografmørke 1” eller “Biografmørke 2” er valgt, anvendes Epson Cinema Filtereffekten automatisk, så kontrasten øges, og hudfarver kommer til at se mere naturlige ud. (s) side 18
Biografmørke 1
Biografmørke 2
Biograf
Dynamic (Dynamisk)
Color Mode
(Farvetilstand)
Stue
Naturlig
4
Avanceret farvejustering
Ud over “Color Mode” (Farvetilstand) kan du nemt justere Color Temp. (Farvetemp.) og Skin Tone (Hudfarve),
så billedet falder endnu mere i din smag. “Color Temp.” (Farvetemp.) kan justeres, så du får “varme” eller “kolde”
toner i alle billedets farver. Epson Cinema Filter-funktionen justerer personernes hudfarve på billedet, så de ser
naturlige ud, men der kan justeres yderligere efter smag og behag ved hjælp af funktionen “Skin Tone” (Hudfarve).
(s) side 20
Page 7
Udstyret med en funktion, der
skifter til vidvinkelobjektiv
Med funktionen til objektivskift kan de projicerede billeders
position justeres vandret og lodret uden forvrængning af
billederne.
Det giver større frihed med hensyn til, hvor projektoren kan
placeres, selv hvis den er loftsmonteret eller står i en skæv
vinkel i forhold til skærmen. (s) side 16
Projektorens egenskaber
Udstyret med 1,5x short
throw-zoom-objektiv
Leveres med 1,5 short throw-zoom-objektiv til zoomjustering.
Billeder kan projiceres på en 120"-skærm (kun 16:9-skærme),
selv på en afstand af ca. 3 m. (s) side 10
Leveres med fjernbetjeningsenhed med selvlysende
knapper
Leveres med fjernbetjeningsenhed med knapper, der lyser i mørket – særlig praktisk, hvis man kan lide at se film i et
mørklagt lokale. (s) side 7.
Et udvalg af funktioner til billedjustering
Her er en oversigt over nogle af de mange andre funktioner, der kan anvendes.
En progressiv g konvertering, der giver dig mulighed for at opnå perfekte resultater, både for stillbilleder og billeder
med masser af bevægelse. (s) side 27
• En billedformatsfunktion, der gør det muligt at se billeder i vidvinkelsformat. (s) side 18
• Hukommelsesfunktioner, der gør det muligt at gemme justeringer, som nemt kan findes igen ved hjælp af
fjernbetjeningsenheden. (s) side 22
• Indstilling af “Børnesikring” for at forhindre, at børn kommer til at tænde for strømmen og se direkte ind i objektivet.
(s) side 29
5
Page 8
Diverse dele og funktioner
K
16
K
32
s
Forside/Top
•
• Betjeningspanel s Se nedenfor
• Lampedæksel s side 42
Åbn dækslet, når lampen
skal udskiftes.
• Udluftningsåbning
c Pas på:
Udluftningsåbninge
n må ikke røres lige
efter brug af
projektoren, eller
mens projektoren er
i brug, da den bliver
meget varm.
• Modtager fra fjernbetjening
s side 13
Modtager signaler fra
fjernbetjeningsenheden.
• Forreste justérbare ben s side 16
Kan forlænges og derved justere
projektionsvinklen, så projektoren er
vandret, når den anbringes på et bord.
nap til vandret justering af objektiv sside
Flytter objektivet i vandret retning.
• Knap til lodret justering af objektiv
s side 16
Flytter objektivet i lodret retning.
• Zoom-ring s side 16
Justerer billedstørrelsen.
• Fokuseringsring
s side 16
Justerer billedfokus.
• Objektivdæksel
Sættes på, når projektoren
ikke anvendes, så objektivet
ikke bliver snavset eller
beskadiget.
Betjeningspanelet
• Knappen Source (Kilde)
Til valg af billedkilde.
• Knappen Power
(Afbryderknappen)
s side 14
Tænder og slukker for
projektoren.
• Driftsindikator s side 33
Blinker eller lyser med forskellige farver for at vise
projektorens driftsstatus.
• Advarselsindikator s side 33
Blinker eller lyser med forskellige farver for at vise, at der er
problemer med projektoren.
side 15
•
nappen Menu s side
Viser og lukker konfigurationsmenuerne.
• Knappen Esc
s side 18, 20, 22, 32
Hvis du trykker på
[Esc], når du ser på en
konfigurationsmenu
eller valgmenu,
kommer den forrige
menu frem.
• Knappen Aspect
s side 18
Til valg af aspekt.
6
• Knappen Enter
s side 18, 20, 22, 32
Tryk på denne tast, når du ser
på en konfigurationsmenu
eller valgmenu, for at vælge
et menupunkt og gå videre til
næste display.
•/ / knapper
s side 17, 18, 20, 22, 32
Bruges som op/ned-taster for at vælge
menupunkter i konfigurations- og
valgmenuerne.
Hvis menuerne ovenfor ikke
fremkommer, bør man justere
keystone-forvrængningen.
•/ / knapper s side 17, 20, 32
Bruges som højre/venstre-taster
for at vælge justeringsværdier i
konfigurationsmenuer.
Når menuerne ovenfor ikke
fremkommer, justerer disse taster
lydstyrken.
Page 9
Diverse dele og funktioner
Fjernbetjeningsenhed
Knapper uden forklaring fungerer på samme måde som de tilsvarende knapper på projektorens
betjeningspanel. Se “Betjeningspanelet” for yderligere oplysninger om disse knapper.
• Fjernbetjeningens sender
s side 13
Sender signaler fra
fjernbetjeningsenheden.
• Knappen Still (Pause)
Når du trykker på denne tast, stopper
billedets bevægelser, indtil du trykker
igen.
• Knappen Aspect s side 18
• Knappen A/V Mute
(Billede og lyd fra)
Når du trykker på denne tast,
slukkes der midlertidigt for
billedet og lyden, indtil du
trykker igen.
Billedknapper
• Knappen Bright (Lysstyrke)
s side 26
Justerer lysstyrken
• Knappen Contrast (Kontrast)
s side 26
Justerer kontrasten.
• Knappen Color Temp
(Farvetemp.) s side 20
Til valg af farvetemperatur.
• Knappen S.Tone (Hudfarve)
s side 20
Justerer hudfarven på personer,
der forekommer på billederne.
• Knappen Color Mode
(Farvetilstand) s side 18
Til valg af farvetilstand.
• Knappen Memory
(Hukommelse) s side 22
Finder lagret hukommelse.
• On/Off-knapper
s side 14
Tænder og slukker for
projektoren.
Source (Kilde) -knapper
s side 15
• InputA-tast
Skifter projektorens input-kilde til
[InputA]-porten.
Når du skal skifte input-signal, så
det passer til det udstyr, der er
forbundet til [InputA]-porten, skal
du vælge det rette signal ved hjælp
af valgmenuen. Ændringen vises i
indstillingen for InputA“ i “Input
Signal”-menuen.
• InputB-tast
Skifter projektorens input-kilde til
[InputB].
• S-Video-tast
Skifter projektorens input-kilde til
[S-Video].
• Video-tast
Skifter projektorens input-kilde til
[Video].
• Knappen Auto (Automatisk)
s side 27
Justerer automatisk RGBvideobilleder og analoge RGBbilleder fra computere til optimal
billedkvalitet.
• Knappen Keystone s
• Knappen Volume
(Lydstyrke) s side 17
Til justering af lydstyrken.
• Knappen Esc s side 18, 20, 22, 32
• Knappen Menu s side 32
• knap s side 18, 20, 22, 32
QTip:
Knapperne er selvlysende. De indsamler lys i direkte sollys eller ved elektrisk belysning og lyser
i mørke.
• Knappen Enter s side 18, 20, 22, 32
7
Page 10
Diverse dele og funktioner
s
Oph
44
Bagside
• [Video]-inputport
Tilslutter almindelige videoporte fra
andet videoudstyr.
side 12
• [S-Video]-inputport s side 12
Forbinder et S-Video-signal til
projektoren fra andet videoudstyr.
• [InputB]-port s side 12
Forbindelse til RGB-porten
på en computer.
• Modtager fra
fjernbetjeningsenhed
s side 13
Modtager signaler fra
fjernbetjeningsenheden.
• [InputA]-port s side 12
Tilslutning til komponent-video (YCbCr
)-porte eller RGB-porte fra
eller YPbPr
andet videoudstyr.
• [Audio]-inputport s side 12
Portene tilslutter lydsignaler fra tilsluttet, eksternt udstyr.
Deres funktion er som fælles porte for video/computer, så
når der anvendes to eller flere dele eksternt udstyr, skal du
frakoble et stykke udstyr, før du forbinder et andet, eller
bruge en audio-selektor (anskaffes særskilt).
• [Control (RS-232C)]-port
Tilslutter projektoren til en computer via et
RS-232C-kabel. Porten bruges til kontrol og
bør ikke anvendes af kunden.
• Kontakt til Åbn
lampedæksel
• Højttaler
• Strømforsyning s side 14
Til tilslutning af strømkablet.
• Sikkerhedslås () s side 48
8
Bund
•
ængningspunkter (3 stk.) s side
Montér loftsophænget (ekstraudstyr) her, når projektoren
skal installeres i loftet.
• Ventilationsåbning
s side 40
Bør rengøres regelmæssigt.
• Luftfilter
(ventilationsåbning)
s side 40, 42
Forhindrer støv og andre
fremmedlegemer i at blive
suget ind i projektoren.
Bør rengøres regelmæssigt.
Page 11
Udseende
127111
16
Projektorens midtpunkt
*1 Afstand fra midten af linsen til monteringsstedet for ophængning
(Linsebevægelse: Højst 3,4 mm lodret)
*2 Afstand fra midten af linsen til midten af projektoren
(Linsebevægelse: Maks. 3,0 mm horisontalt)
373
83.5*
Linsens midte
1
61*
11
2
295
115127
Linsens midte
96
98.5
12
80
3-M4×8
Enheder: mm
9
Page 12
Installation
Justering af projiceringsstørrelse
Størrelsen på det viste billede afhænger først og fremmest af afstanden mellem projektorens
objektiv og skærmen.
Følg tabellen herunder, og placér projektoren, så billederne projiceres på skærmen i den bedst mulige
størrelse.
Værdierne bør bruges som vejledning til placering af projektoren.
Enheder: cmEn heder: cm
Projiceringsafstand
16:9 skærmstørrelse
30"66×37 (26×15)73-111 (2.4-3 .7)
40"89×50 (35×20)99-149 (3.2-4 .9)
60"130×75 (51×28 )149-225 (4.9-7.4)
80"180×100 (71×39)200-301 (6.6-9.9)
100"220×120 (87×47)251-377 (8.2-12.4)
120"27 0×150 (106×59)301-453 (9.9-14.9)
150"33 0×190 (130×75)377-567 (12.4-18.6)
200"44 0×250 (173×98)504-757 (16.5-24.8)
300"660×370 (260×146)757-1137 (24.8-37. 3)
Kortest (Zoom-
justering: Vidvinkel)
Længst (Zoom-
justering: Televinkel)
4:3 skærmstørrelse
30"61×46 (24×18 )90-136 (2.9-4.5)
40"81×61 (32×24 )121-183 (4.0-6.0)
60"120×90 (47×35 )18 3-276 (6.0-9.0)
80"160×120 (63×4 7)245-36 9 (8.0-12.1)
100"200×150 (79×5 9)307-462 (10.1-15.2)
120"240×180 (94×7 1)369-555 (12.1-18.2)
150"300×230 (118×91)462 -694 (15.1-2 2.8)
200"410 ×300 (161×118)617-927 (20.2-30.4)
300"610 ×460 (240×181)927 -1392 (30.4-45.7)
Enheder: cmEnhed er: cm
Projiceringsafstand
Kortest (Zoom-
justering: Vidvinkel)
Længs t (Zoom-
justering: Televinkel)
10
Justering af objektivforskydning
Knapperne til objektivforskydning kan bruges til placering af billedet og er især praktisk, når
projektoren anvendes i følgende situationer:
•
Ved loftsmontering
• En skærm, der sidder højt
• Når projektoren står i den ene side, så man kan sidde lige foran skærmen
• Hvis projektoren står på en hylde el. lign.
Når et billede placeres ved hjælp af knapperne til objektivforskydning, sker der så godt som ingen forværring af
billedkvaliteten, fordi objektivforskydningen bliver optisk justeret.
(s) side 16
Page 13
Projiceringsmetoder
Når der projiceres direkte forfraNår der projiceres fra siden af skærmen
Installation
projektoren
Installation af
Når projektoren er loftsmonteret
QTip:
• Undgå at placere projektoren i meget støvede omgivelser, f.eks. soveværelser.
Luftfilteret bør rengøres mindst hver 3. måned.
Luftfilteret bør rengøres oftere, hvis projektoren anvendes i støvede omgivelser.
• Hvis projektoren er installeret op mod en væg, skal der være mindst 20 cm mellemrum
mellem den og væggen.
• Der kræves en særlig installationsmetode for at montere projektoren i loftet.
Kontakt forhandleren, hvis du vil bruge denne installationsmetode.
V×25%V×25%
V×17%V×17%
1/2L
1/2V
Ved loftsmontering
skal indstillingerne på konfigurationsmenuen
ændres.
Configuration Menu (Konfigurationsmenu)
L×36%
L
L×36%
Setting
*Billedet kan ikke flyttes, så man får den fulde
størrelse med både vandret og lodret.
L×50%
Eksempel Når hele billedet flyttes vandret,
L×50%
ScreenProjection
kan det ikke flyttes mere end 36%
af billedets højde i lodret retning.
Og når hele billedet flyttes lodret,
kan det ikke flyttes mere end 17%
af billedets bredde in vandret
retning.
Front
Front/Ceiling
Standardposition for
projicering
(objektivforskydningens
midterposition)
Det område, billedet kan
flyttes i, ud fra
standardpositionen for
projicering
11
Page 14
Sådan forbindes billedkilder
Q
c Pas på:
• Sluk for strømmen til både projektoren og signalkilden, før de forbindes. Hvis strømmen
til en af enhederne er tændt, når disse forbindes, kan det resultere i skader.
• Kontrollér stikkenes facon og enhedernes porte, før du forbinder dem. Hvis du prøver
at forcere et stik ind i en port på enheden, der har en anden facon eller et andet antal
terminaler, kan porten eller stikket blive beskadiget eller svigte.
Video equipment (VHS VCR, DVD player, game console, etc.)
Portenes navn e varie rer alt efter, hvilket udstyr der er t ilsluttet.
*
*Port names may vary depending on the equipment being connected.
Output t il
Component output
komponent-video
RGB video output
S-VideoVideo
S-Video
(anska ffes
særskilt)
available)
Video
A/V-kabel
A/V cable
(Billed- og lydkabel)
(commercially-
(anskaffes
available)
særskilt)
Til
To audio
outputporten
output port
til lyd
Lydkabel
Audio cable
(anskaffes
(commercially-
særskilt)
available)
RGB-videooutput
Y Cb/P b Cr /Pr
Component
Kabel til
komponent-video
video cable
(anskaffe s
(commercially-
særskilt)
available)
1
SCART*
1
*
SCART
SCART-kabel
SCART cable
(anskaffes særskilt)
(commercially-available)
RGB-SCART
RGB SCART
-adapter
adapter*
(tilbehør)
(accessory)
+
2
*
2
Mini D-Sub
Mini D-Sub
15-bens
15-pin
G B R G
G B R Video
*1 Hvis en dvd er forbundet med et RGB SCART-stik, skal “InputA”-indstillingen skiftes til
“RGB-Video”. s “Sådan vælges billedkilde” side 15
*2 Visse regioner har ikke RGB SCART-stik som tilbehør.
• Visse signalkilder kan have specielt formede porte. Hvor dette er tilfældet, skal du bruge det
Tip:
tilbehør eller de ekstra ledninger, der følger med signalkilden til at oprette forbindelsen.
• Den type ledning, der skal anvendes til at forbinde videoudstyret til projektoren, afhænger
af den type videosignal, udstyret sender. Visse former for videoudstyr sender mange
forskellige typer videosignaler. Billedkvaliteten for de forskellige typer videosignaler er
generelt som angivet nedenfor i faldende rækkefølge efter kvalitet:
Komponent-video
Dokumentationen, der følger med videoudstyret, vil nævne hvilke typer videosignaler,
udstyret kan sende. Composite video-formatet kaldes nogle gange blot “videooutput”.
g> S-Videog> Composite videog
12
Page 15
Sådan klargøres fjernbetjeningsenheden
Sæt batterierne i fjernbetjeningsenheden
Batterierne der medfølger fjernbetjeningsenheden er ikke sat i. Sæt batterierne i, før fjernbetjeningsenheden
benyttes.
1 Sådan åbnes batteridækslet.
Tryk grebet ind,
og løft dækslet af.
3 Sådan lukkes batteridækslet.
Tryk på batteridækslet,
til det glider på plads med et klik.
2 Sæt batterierne i.
c Pas på:
Batteriernes levetid
Hvis fjernbetjeningsenheden ikke reagerer med det samme, eller hvis den ikke virker, efter den har været i
brug i et stykke tid, betyder det sandsynligvis, at batterierne er flade. Sker det, skal batterierne udskiftes med
to nye. Udskift med to nye AA-batterier.
Kontrollér afmærkningerne
af (+) og (-) inden i
batteri huset, og sæt
batterierne i, så de vender
rigtigt.
projektoren
Installation af
Sådan bruges fjernbetjeningsenheden
Driftsområde (vandret)
Modtager fra fjernbetjeningsenheden
Driftsafstand
Cirka6m
Ca. 30°Ca. 30°
Sender
påfjernbetjenings-
enheden
Driftsområde (lodret)
Driftsafstand
Ca. 6 m
Ca. 15°
Ca. 15°
Ca. 30°Ca. 30°
Driftsafstand
Ca. 6 m
Cirka 15°
Ca. 15°
13
Page 16
Sådan tændes projektoren og Projicering af
billeder
signalkilden (på en videokilde
startes afspilningen ved tryk på
knappen [Play]).
1
4Tænd på afbryderknappen på
projektoren.
Der lyder et bip som tegn på start.
Efter kort tid tændes lampen, og
projiceringen går i gang.
QTIP:
•Projektoren er udstyret med funktionen
“Børnesikring” for at forhindre, at børn
kommer til at tænde for strømmen og se
direkte ind i objektivet. s side 29
•Når projektoren bruges i en højde, der
overstiger 1500 m, skal “High Altitude
Mode” (Højdetilstand) stillespå “ON”
(Aktiveret). s side 29
Bip
Betjeningspanelet
Fjernbetjeningsenhed
4
14
QTIP:
2
•Projektoren er udstyret med en automatisk justeringsfunktion til
automatisk optimering, når der skiftes til RGB-videokilde eller et
computer-inputsignal.
•Hvis en bærbar computer eller en computer med LCD-skærm er
tilsluttet projektoren, skal output-destinationen muligvis ændres
ved hjælp af tastatur- eller funktionsindstillingerne. Hold tasten
nede, og tryk på (tasten med et symbol som f.eks.
/ på). Projiceringen starter kort tid efter, at valget er foretaget.
sComputerdokumentation
ON
(Aktiveret)
3
* På videoudstyr startes
afspilningen ved tryk på “play”.
Eksempler på valg af output
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh
Indstil
spejlindstill inger
eller sporing af
display
Page 17
Sådan tændes projektoren og Projicering af billeder
Sådan vælges billedkilde
Sådan vælges billedkilde
Hvis der er tilsluttet flere end én signalkilde, eller hvis der ikke bliver projiceret billeder, kan der
vælges signalkilde ved hjælp af fjernbetjeningsenheden eller knapperne på projektorens
betjeningspanel.
Sådan bruges fjernbetjeningenSådan bruges betjeningspanelet
Menuen Selection (Valg)
Tryk på knappen med navnet på den port, det
ønskede signal er tilsluttet.
Når [Input A]-porten er tilsluttet
Ved tryk påvises menuen Selection (Valg).
Brug eller til at vælge signalkilde.
Tryk på for at bekræfte valget.
funktioner
Grundlæggende
Når der tilsluttes udstyr til [Input]-porten, skal der muligvis skiftes billedsignal, så det passer til
udstyret.
< Fjernbetjeningsenhed >
Når der projiceres et billede fra udstyr tilsluttet [Input
A]-porten/portene, vises menuen Selection (Valg) ved
tryk på .
Menuen
Selection
(Valg)
QTip:
Hvis der er problemer med projiceringen, selvom projektoren er installeret og
Brug eller til at det vælge det signal, der passer til udstyret.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
tilsluttet korrekt, henvises der til
Sådan slukkes
Sådan slukkes projektoren
1. Sluk for strømmen til de
signalkilder, der er tilsluttet
projektoren.
Hvis “InputA” er markeret, vises menuen
Selection (Valg).
s side 34.
3. Når projektoren er kølet af (efter ca. 20
< Betjeningspanelet >
sekunder), og der lyder to bip, tages
ledningen ud af stikkontakten.
2. Fjernbetjeningsenhed
Tryk på .
Betjeningspanelet
Ved tryk på vises følgende meddelelse,
så der skal trykkes på én gang til.
Selvom der slukkes for projektoren, bruger
den stadig strøm
4. Sæt objektivdækslet på.
5. Tag de kabler ud, der er brugt til at slutte
andet udstyr til projektoren.
15
Page 18
Sådan justeres projektionsskærmen og lydstyrken
Justering af fokus
Justering af fokus
Drej på fokuseringsringen for at indstille fokus.
Finjustering af billedstørrelse
Finjustering af billedstørrelse
(zoom-justering)
(zoom-justering)
Drej på zoom-ringen for at justere størrelsen på det
projicerede billede.
Vidvinkel
Televinkel
Justering af det projicerede
Justering af det projicerede billedes
billedes placering
placering (objektivforskydning)
Billedets placering justeres ved hjælp af de to
knapper til objektivforskydning.
Hvis projektoren ikke kan placeres lige foran
skærmen, kan knappen til objektivforskydning
bruges til at centrere billedet på skærmen.
QTip:
• Når markeringerne på knappen til objektivforskydning og toppens overflade står ud
for hinanden, er objektivet midtstillet.
• Hvis det bliver svært at dreje på knappen til objektivforskydning, og billedets placering
ikke længere ændres, kan der ikke foretages yderligere justering. (s)side 10
Op
Ned
Venstre
Højre
16
Sådan justeres
Sådan justeres projektorens hældning
Hvis de projicerede billeder hælder i vandret retning, kan de forreste justerbare justeres,
så projektoren står vandret.
ForlængesForkortes ForlængesForkortes
Page 19
Sådan justeres projektionsskærmen og lydstyrken
Sådan justeres keystone-forvrængning (Keystone)
Sådan justeres keystone-forvrængning (Keystone)
Hvis man ønsker at justere projiceringen ud over området for justering af
objektivforskydning, skal projektoren stilles på skrå.
Når projektoren står på skrå, forvrænges det viste billede muligvis i trapezfacon. Hvis det
tilfældes, kan billederne justeres ved tryk på () () på betjeningspanelet eller
på fjernbetjeningsenheden.
Dette giver dog ringere billedkvalitet end anvendelse af funktionen til objektivforskydning.
Når objektivet forskydes mod højre eller venstre, kan der ikke udføres fuld justering af
keystone-forvrængning. Ved justering af keystone-forvrængning centreres objektivet ved
forskydning fra venstre mod højre.
30°
30°
Keystone-forvrængning kan justeres inden for en lodret vinkel på maksimum ca. 30°.
QTip:
• Der kan også foretages justeringer via konfigurationsmenuen. s side 28
• Justeingsværdien genindstilles ved at holde nede, mens på
betjeningspanelet holdes nede i mindst 1 sekund.
Sådan justeres
Sådan justeres lydstyrken
Lydstyrken for projektorens indbyggede højttaler kan justeres som vist nedenfor:
Via fjernbetjeningsenheden
Via betjeningspanelet
funktioner
Grundlæggende
Når der trykkes på knappen mod , øges lydstyrken, og når der trykkes på knappen mod
, nedsættes lydstyrken.
QTip:
Der kan også foretages justeringer via konfigurationsmenuen.
(s)side 30
17
Page 20
Simple justeringer af billedkvalitet
Sådan vælges Color Mode
Sådan vælges Color Mode (Farvetilstand)
Sådan vælges Image Aspect
Sådan vælges Image Aspect (Billedformat)
(Billedformat)
18
Betjening af menuen Selection (Valg)
Tryk på or på
fjernbetjeningsenheden eller eller på
projektorens betjeningspanel for at
markere et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
* Ved tryk på forsvinder menuen
Selection (Valg).
QTip:
Hvis et billede, som er komprimeret,
forstørret eller adskilt ved hjælp af
billedformatfunktionen, vises på
offentlige steder, f.eks. i en forretning
eller på et hotel, med henblik på
fortjeneste eller offentlig fremvisning,
kan dette eventuelt tolkes som
overtrædelse af ophavsrettighederne.
Auto
Når der projiceres ved hjælp af
Ved projicering af signaler via [Video] eller [S-Video]inputporten eller via komponent-video (525i, 525p) fra
[InputA]-porten vælges det bedst mulige billedformat
alt efter signalet som vist herunder.
For 4:3 inputsignaler
O
For inputbilleder optaget i
O
squeeze mode (squeezetilstand)
O
For letterbox-inputsignaler
* Hvis Auto (Automatisk) ikke egner sig her, bliver
indstillingen Normal.
(Automatisk)
Normal
Squeeze
Zoom
Page 21
Tryk på , og vælg farvetilstand på listen over de seks tilgængelige farvetilstande på menuen Selection
(Valg) alt efter de omgivelser, projektoren anvendes i.
Indstillingen kan også foretages via konfigurationsmenuen.
Dynamic
(Dynamisk)
Stue
Naturlig
: Særligt egnet til anvendelse, hvor der
er meget lyst.
: Særligt egnet til anvendelse, hvor
gardinerne er trukket for.
: Særligt egnet til anvendelse i mørke
lokaler. Det anbefales, at du starter i
denne tilstand, når der udføres
farvejusteringer.
Biograf
Biografmørke 1
Biografmørke 2
: Særligt egnet til anvendelse i mørke lokaler.
: Egnet til anvendelse i totalt mørklagte
lokaler.
1: En klar farvetone, der svarer til den, der
ses på professionelle skærme anvendt
ved oprettelse af dvd-software.
2: En dyb, varm farvetone, der får det til at
virke som om, du ser en film i biografen.
Hvis “Naturlig”, “Biograf”, “Biografmørke 1” eller “Biografmørke 2” er valgt, anvendes Epson Cinema
Filter-effekten automatisk. Dermed øges kontrasten, og hudfarver kommer til at se mere naturlige ud
Tryk på , og vælg billedformattilstand fra menuen Selection (Valg).
Inputsignal
• Billeder fra normale tvudsendelser
• Billeder med standard
billedformatsforhold (4:3)
• Computerbilleder
Billeder optaget med
videokamera eller dvdsoftware i squeeze-tilstand
Letterbox-billeder, f.eks.
fra en dvd
Justering af
billedkvalitet
Anbefalet
billedformattilstand
Resultat
Bemærk
Normal
Der kommer sorte felte
til højre og venstre for
billederne.
Når der vises HDTVg
billeder, bliver de vist i
størrelsen 16:9.
Squeeze
Inputsignaler projiceres i
samme bredde som
projektorens panelopløsning.
Hvis der vises 4:3-billeder,
bliver de strakt i vandret
retning.
Zoom
Inputsignaler projiceres i
samme højde som
projektorens panelopløsning.
• Hvis der vises 4:3-billeder,
bliver øverste og nederste
del af billederne afskåret.
• Hvis der vises billeder med
undertekster, og
underteksterne bliver
afskåret, skal du bruge
kommandoen “Zoom
Caption” (Zoom-tekst) til
justering.
s side 28
19
Page 22
Avanceret farvejustering
Med projektoren kan du vælge de bedst mulige farveindstillinger til de billeder, der projiceres ved at vælge
den rette farvestatus.
Du kan justere “Color Temp. (Farvetemp.)” og “Skin Tone (Hudfarve)”, så billedet falder endnu mere i din
smag.
De justerede værdier kan gemmes i hukommelsen, så du altid kan hente og bruge dem til de projicerede
billeder. s side 22
Skin Tone (Hudfarve)
Skin Tone (Hudfarve)
Betjening af menuen Selection (Valg)
Tryk på på
fjernbetjeningsenheden
eller på
projektorens
betjeningspanel for at
udføre justeringen.
Tryk på på
fjernbetjeningsenheden
eller på
projektorens
betjeningspanel for at
markere et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
* Ved tryk på forsvinder menuen Selection
(Valg).
Colour Temperature (Farvetemperatur)
Colour Temperature
20
Page 23
Denne funktion kan bruges til at justere hudfarven på billeder af personer.
Ved hjælp af Epson Cinema Filter-effekten, som automatisk anvendes ved indstilling af en “Color
Mode” (Farvetilstand), dannes der hudfarver, som ser naturlige ud. Hvis hudfarverne skal forbedres
yderligere, justeres de ved hjælp af denne indstilling, “Skin Tone” (Hudfarve).
Hvis der indstilles mod +, bliver farverne mere grønlige, og hvis der indstilles mod –, bliver farverne
mere rødlige.
Billedernes generelle farvetone kan justeres.
Ved valg af “High” (Høj) virker billederne mere blålige, og ved valg af “Low” (Lav), virker billederne
mere rødlige.
Vælg ét af de tre niveauer: “High” (Høj), “Medium” (Mellem) or “Low” (Lav).
Justering af
billedkvalitet
Justering af farvetemperatur/hudfarve
Justering af hudfarve
Grøn
Lav
Rød
Hvid
Lilla
Blå
Farvetemperatur
Høj
21
Page 24
Sådan vises billeder med en forud-defineret
billedkvalitet (Hukommelse
Funktion)
Når menukommandoer som f.eks. “Picture Quality (Billedkvalitet)” (Billedkvalitet) og “Screen”
(Skærm) er brugt til at justere de viste billeder, kan justeringsværdierne gemmes.
Desuden kan de gemte oplysninger let hentes, så du kan altid kan vælge at se billederne med disse
justerede indstillinger.
Sådan gemmes
Sådan gemmes
billedkvalitetsjusteringer
billedkvalitetsjusteringer (Lagring
(Lagring i hukommelsen)
Indstillinger, der kan lagres i hukommelsen
O
Konfigurationsmenuer s side 24
Picture Quality
(Billedkvalitet)
Brightness (Lysstyrke)
Kontrast
Color Saturation (Farvemæ tning)
Tint (Farvetone
Tracking
Sync. (Synkronisering)
Betjening af menuen Selection (Valg)
Tryk på eller på fjernbetjeningsenheden
eller eller på projektorens betjeningspanel for
at markere et punkt.
Tryk på eller for at bekræfte valget.
* Ved tryk på forsvinder menuen Selection
(Valg).
Color Temp. (Far vetemp.)
Menuen “Image” (Billede)
Color Mode
(Farvetilstand)
Auto Setup
(automatisk indstilling)
Screen (Skærm)
(Indstilling)
”
Menuen “Setting
SkinTone (Hudfarve)
Sharpness (Skarphed)
Vises kun for komponent-video/
composite video/S-Videoinput
Vises kun for RGB-video/
computerinput
Position
Progressiv
Billedformat
Zoom Caption (Zoom-tekst)
Output Scaling (Outputopløsning)
Setup Level (Indstillingsniveau)
Sådan hentes kvalitetsjusteringer (Hent fra hukommelsen)
Sådan hentes kvalitetsjusteringer
(Hent fra hukommelsen)
22
Vælg et punkt for at gå til næste menuniveau for
dette punkt.
Page 25
Sådan vises billeder med en forud-defineret billedkvalitet (Hukommelse Funktion)
Cinema ColorEditor-programmetkan også bruges til atlagre og hente indstillinger fra computerens
Denne kommando kan bruges til at gemme justerede værdier for alle punkterne til venstre
på konfigurationsmenuen. Kommandoen “Save Memory” (Gem i hukommelsen) på
menuen “Image” (Billede) bruges til at gemme indstillingerne.
Indstillingerne gemmes som beskrevet nedenfor.
hukommelse. Dukanbruge encomputertil at lavedetaljerede justeringer, der kan gemmes vedhjælp af"Memory Advance"-kommandoen (Tilhukommelsen).
1 Justér de indstillinger, du gerne vil lagre i hukommelsen.
2 Vælg “Save Memory” (Gem i hukommelsen) fra menuen “Image” (Billede), og tryk så på .
3 Vælg det hukommelsesnavn fra Memory1 til Memory 3, der skal gemmes under, og tryk så
på .
Status for et hukommelsesområde angives af farven på symbolet til venstre for
hukommelsesnavnet ssom vist nedenfor:
Grøn: Hukommelsesområdet er i brug Grå: Hukommelsesområdet er ikke i brug Orange:
Markeret
Hvis du markerer et hukommelsesområde, der allerede er i brug, og derefter trykker på , slettes
det eksisterende indhold, og de aktuelle indstillinger gemmes i stedet for.
Alt indhold i hukommelsen slettes ved at vælge “Memory Reset” (Genindstil hukommelse) på
menuen “Reset” (Genindstil).
Du kan trykke på og vælge det ønskede hukommelsesnavn på menuen Selection (Valg).
s side 31
Justering af
billedkvalitet
QTip:
• De hukommelsesindstillinger, der er anvendt på billeder, bliver gemt, også selvom der
slukkes for projektoren. De samme hukommelsesindstillinger anvendes på de
billeder, der bliver vist, næste gang der tændes for projektoren.
• Den indstilling af billedformat, der hentes i hukommelsen, anvendes muligvis ikke på
billeder i 16:9-størrelse, eller hvis der modtages billeder med en særlig opløsning.
23
Page 26
Funktioner på konfigurationsmenuen
Konfigurationsmenuerne kan bruges til at lave en række justeringer og indstillinger for skærm,
billedkvalitet og inputsignaler.
HovedmenuUndermenu
Navigationspanel
Se “Sådan bruges konfigurationsmenuerne” (s side 32) for yderligere oplysninger om menubetjening.
QTip:
Konfigurationsmenuerne kan bruges til at ændre farvemønstret.
s “Setting (Indstilling)” - “Display” - “Menu Color (Menufarve)”
Liste over konfigurationsmenuer
Hvis der ikke sendes noget billedsignal, kan indstillingerne ikke justeres – bortset fra “Auto Setup”
(Automatisk installation) i menuen “Image (Billede)” (Billede). De elementer, der vises i menuerne
“Image (Billede)” (Billede) og “Info (Information)” (Information), varierer alt efter den type
billedsignaler, der projiceres.
Picture Quality
(Billedkvalitet)
side 26
menu
“Image” (Billede)
Brightness (Lysstyrke)
Contrast (Kontrast)g
Color Saturation (Farvemætning)
Tint (Farvetone)
Trackingg
Sync. (Synkronisering)g
Color Temp. (Farvetemp.)g
Skin Tone (Hudfarve)
High (Høj), Medium (Mellem), Low (Lav)
24
Sharpness (Skarphed)
Color Mode (Farvetilstand)
Save Memory (Gem i hukommelsen)
Load Memory (Indlæs hukommelse)
Auto Setup (automatisk indstilling)
Reset (Genindstil)
side 26
side 27
side 27
side 27
side 27
Dynamisk, Stue, Naturlig, Biograf,
Biografmørke 1, Biografmørke 2
Memory 1, Memory 2, Memory 3
Memory 1, Memory 2, Memory 3
On (Aktiveret), OFF (Deaktiveret)
Ja, Nej
Vises kun for signaler fra komponentvideo/composite video/S-Video
Denne indstilling kan kun bruges, når
der sendes signaler fra komponentvideo eller RGB-video.
Denne indstilling kan kun bruges,
når der sendes 525i- eller 525psignaler fra komponent-video, eller
når der sendes NTSC-signaler fra
composite video eller S-Video.
Background Color (Baggrundsfarve)
Startup Screen (Startskærm)
Input Signal
(Inputsignal)
side 30
Video Signal
(Videosignal)
Input A
Lydstyrke
Language
side 30
side 30
(Sprog)
Reset
(Genindstil)
side 30
Ja, Nej
Lampetimer
Meddelelsen vises med gul tekst, når det er på tide at
O
udskifte lampen.
Antal timer fra 0H til 10H vises som 0H (H = time/
O
timer). Fra 10H fremefter viser displayet enheder på 1H.
Kilde
Black (Sort), Blue (Blå), Log
On (Aktiveret), OFF (Deaktiveret)
Auto (Automatisk), NTSC,g NTSC4.43, PAL,g
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAMg
Komponent-video, RGB-video
Reset All (Genindstil alle)
Memory Reset (Genindstil
hukommelse)
Lam p-H ours Reset
(Lampe-Timer Genindstil)
side 31
side 31
side 31
Ja, Nej
Ja, Nej
Ja, Nej
Configuration Menu
(Konfigurationsmenu)
Input Signal (Inputsignal)
Resolution (Opløsning)
Resolution (Opløsning)
Video Signal (Videosignal)
Menuen “Info” (Information)
Refresh-rate
Sync Info (synkroniseringsinformation)
Menuen "Info" (Information) bruges kun til at vise projektorens status.
g
g
Menuen "Reset" (Genindstil)
Vises kun for signaler fra composite video/S-Video
Vises kun for signaler fra komponent-video/RGB-video/computer
Vises kun for signaler fra RGB-video/computer
25
Page 28
Funktioner på konfigurationsmenuen
Menuen “Image (Billede) (Billede)
Picture Quality (Billedkvalitet)
Vises kun for signaler fra komponent-video/composite video/S-Video
Vises kun for signaler fra RGB-video/computer
Brightness (Lysstyrke) *
Lysstyrken på billederne kan justeres.
Hvis der projiceres i mørke lokaler eller på mindre skærme, og billederne virker for lyse, skal indstillingen
reduceres.
Kontrast *
Justerer forskellen mellem lyse og mørke områder.
Når kontrasten øges, fås billeder med større modulation.
1
Color Saturation (Farvemætning) *
Dette justerer billedernes farveintensitet.
Tint (Farvetone) *
(Justeringer kan kun foretages, når der sendes composite video
Dette justerer farvetonen på billedet.
Tracking *
Dette justerer billederne, hvis der fremkommer lodrette striber.
1
1
Sync. (Synkronisering)*
Dette justerer billederne, hvis de flimrer, er slørede, eller der er interferens.
1
1
og S-Video signaler i NTSC -format.)
1
• Flimmer og slørede billeder kan også forekomme, når der justeres på indstillingerne for lysstyrke, kontrast,
skarphed og keystone-korrektion.
• Der fås klarere justeringer, hvis du justerer “Tracking” først og derefter justerer “Sync” (Synkronisering).
26
Color Temp. (Farvetemp.) *
Der kan vælges tre indstillinger for farvetemperatur til generel justering af billedets generelle farvetone.
2
s side 20
Skin Tone (Hudfarve) *
Dette justerer hudfarven på personer, der forekommer på billederne.
Sharpness (Skarphed) *
Dette justerer billedets skarphed.
Color Mode (Farvestatus) *
Der kan vælges seks forskellige indstillinger for farvestatus alt efter, hvilke billeder der vises.
2
s side 20
1
1
s side 18
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype.
*2 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og farvestatus-indstilling.
Page 29
Funktioner på konfigurationsmenuen
Vises kun for signaler fra RGB-video/computer
Save Memory (Gem i hukommelsen)
Denne kommando kan bruges til at gemme indstillingerne til konfigurationsmenuerne. (s)side 22
Load Memory (Indlæs hukommelse) *
Denne kommando henter indstillinger, der er gemt i hukommelsen.
Auto Setup (automatisk indstilling) *
Dette aktiverer/deaktiverer indstillingen for projektorens automatiske billedjustering til den bedste
billedkvalitet, når inputsignalet ændres. De tre automatisk justerede elementer er “Tracking
.g” (Synkronisering).
“Sync
1
(s)side 22
1
g”, “Position” and
Reset (Genindstil)
Denne kommando genindstiller alle indstillinger i menuen “Image (Billede)” (Billede) til
standardindstillingerne, bortset fra de indstillinger, der er gemt ved hjælp af kommandoen “Save Memory”
(Gem i hukommelsen). Indstillingerne for “Save Memory” (Gem i hukommelsen) kan genindstilles med
menuen “Memory Reset (Genindstil hukommelse)” (Genindstil hukommelse).
s side 31
Menuen “Setting (Indstilling)”
Screen (Skærm)
Position *
Brug , , eller til at flytte billedernes skærmposition.
Progressive (Progressiv)g*
(Denne indstilling kan kun bruges, når der sendes composite video- eller S-video-signaler, eller når der sendes
525i/625i-signaler fra komponent-video
• OFF : Omdannelse af interlacedg (i) signaler til progressive (p) signaler udføres for hvert skærmfelt. Det er
• ON : Interlaced (i) signaler omdannes til progressive (p) signaler. Det er ideelt til brug, når man
Billedformat g *
Bruges til valg af billedformat. (s) side 18
1
1
g eller RGB-video.)
ideelt til brug, når man ser billeder med megen bevægelse.
ser stillbilleder.
1
Configuration Menu
(Konfigurationsmenu)
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype.
27
Page 30
Funktioner på konfigurationsmenuen
Zoom Caption (Zoom-tekst) *
1
Hvis “Aspectg” (Billedformat) er indstillet til “Zoom”, når man ser billeder med undertekster, skal
indstillingen ændres som følger, så underteksterne kan ses. Den lodrette størrelse og skærmpositionen kan
begge justeres på samme tid.
• Vertical Size (Lodret størrelse)
Billedets vertikale størrelse reducers,
Projiceringsområde
Brug “Vertical Size (Lodret
størrelse)” (Lodret størrelse) til
at reducere billedstørrelsen.
så underteksterne vises.
• Zoom Position (Zoom-position)
Hele billedet flyttes op, så
underteksterne vises.
Output Scaling (Outputopløsning) *
1
Sektion til
undertekster
Man kan kun ændre output-skaleringen (hvor meget af billedet der vises) ved input af komponent-video
eller RGB-videosignaler.
Normal (92% skærm) : Input-signaler vises ved den normale billedstørrelse. Tv-billeder vises i
92% størrelse.
Larger (Større) : Komponent-video og RGB-video-billeder vises i 100% størrelse.
Området øverst, nederst og på hver side af billederne, der normalt ikke kan ses, indsættes og
vises. Der kan forekomme interferens øverst, nederst og i siderne af billederne afhængigt af
billedsignal. Sker det, kan du forsøge at justere skærmpositionen.
Brug Zoom Position (Zoomposition) (Zoom-position) til at
ændre billedets skærmposition.
(s) side 27
Keystone
Denne kommando bruges til at rette keystone-forvrængning på billeder. Dette kan også foretages ved hjælp
af projektorens betjeningspanel. s
side 17
Projection (Projicering)
Dette bør indstilles i overensstemmelse med den metode, der anvendes til installation af projektoren.
• Front (Foran): Vælges, når projektoren installeres foran skærmen.
• Front/Ceiling (Foran/loft): Vælges, når projektoren installeres foran skærmen og monteres i loftet.
• Rear (Bagved): Vælges, når projektoren installeres bagved skærmen.
• Rear/Ceiling (Bagved/loft): Vælges, når projektoren installeres bagved skærmen og monteres i loftet.
Setup Level (Indstillingsniveau) *
(Denne indstilling kan kun bruges, når der sendes NTSCg-signaler fra komponent-video eller S-Video,
eller når der sendes
525i/525p-signaler fra komponent-video.)
Hvis der anvendes produkter, der er beregnet til destinationer som f.eks. Sydkorea, der har andre
indstillinger for sort niveau (installationsniveau), skal denne funktion anvendes for at få den rette
billedindstilling. Læs specifikationerne for det forbundne udstyr, når denne indstilling ændres.
Operation (Funktion)
1
28
Direct Power ON (Direkte strømtilførsel ON)
Indstiller, om “Direct Power ON” (Direkte strømtilførsel ON) er aktiveret (“ON”) eller deaktiveret
(“OFF”). Når “ON” er valgt, og ledningen sidder i stikkontakten, skal du være opmærksom, at pludselige
vandrebølger, når strømmen atter tændes efter at have været afbrudt, automatisk kan tænde projektoren.
*1 Indstillingsværdierne gemmes separat for hver billedkilde og signaltype.
Page 31
Funktioner på konfigurationsmenuen
Sleep Mode (Dvale)
Projektoren har en strømbesparende funktion, således at der automatisk slukkes for strømmen, og
projektoren skifter til standby, hvis projektoren ikke modtager et signal igennem et vist tidsforløb. Den
tid, der går, før den strømbesparende funktion aktiveres, kan vælges ud fra fire standardindstillinger. Hvis
“OFF” er valgt, fungerer den strømbesparende funktion ikke.
Hvis du trykker på , mens projektoren er i standby, starter projektoren igen.
Child Lock (Børnesikring)
Sikringen låser, så -knappen på projektorens betjeningspanel ikke kan tændes, således at et barn ikke
ved et uheld kan komme til at tænde for projektoren og se ind i objektivet.
Når sikringen er aktiveret, kan der kun tændes for strømmen, hvis trykkes ned i ca. 3 sekunder.
kan bruges til at slukke for strømmen, og fjernbetjeningsenheden fungerer fortsat som normalt.
Fjernbetjeningsenheden påvirkes ikke af denne indstilling.
Hvis du ændrer indstillingerne, fungerer de nye indstillinger, når strømmen har været slukket,
og nedkølingsperioden er færdig.
High Altitude Mode (Højdemode)
Ventilatoren indstilles til en bestemt rotationshastighed, så den indre temperatur holdes nede.
Når projektoren bruges i en højde, der overstiger 1500 m, skal den sættes til “ON”.
User’s Logo (Brugerlogo)
Du kan optage dit yndlingsbillede som et brugerlogo.
Logoet vises, når projiceringen starter, og når A/V mute (billede og lyd fra) er aktiveret. Når der optages
et nyt brugerlogo, slettes det forrige. Følg vejledningen på skærmen for at optage et brugerlogo.
Markering
Optag
Flyt markeringen, så billedområdet,
der skal optages, er inden for
markeringen.
Vælg fremvisningsområde.
• Billedet vises i dot-format, mens markeringen vises, og derfor kan den viste størrelse ændre sig.
• Størrelsen på det optagede billede er 400 × 300 dots.
• Når et brugerlogo er optaget, kan du ikke vende tilbage til logoet fra standardindstillingen.
• Hvis du vil bruge det optagede logo, skal du indstille “Background Color (Baggrundsfarve)”
(Baggrundsfarve) til “Logo”.
Configuration Menu
(Konfigurationsmenu)
Display (Skærm)
Menu Color (Menufarve)
Bruges til at vælge farve fra hovedkonfigurationsmenuen og navigationspanelet.
• Color 1 (Farve 1): Lilla• Color 2 (Farve 2): Sort
29
Page 32
Funktioner på konfigurationsmenuen
Message (Besked)
Bestemmer, hvorvidt følgende meddelelse vises (ON) eller ikke vises (OFF).
• Billedsignal, farvetilstand, billedformatg og elementnavn, når hukommelsesindstillingerne hentes
• Meddelelser, som når der f. eks ikke er noget billedsignal, når et inkompatibelt signal fanges, og når
den interne temperatur stiger
Background Color (Baggrundsfarve)
Viser en menu til valg af skærmstatus, når A/V mute (billede og lyd fra) er valgt, eller når der ikke
modtages noget billedsignal.
Startup Screen (Startskærm)
Bestemmer, hvorvidt startskærmen (billedet, der vises, når projiceringen begynder) vises (ON) eller
ej (OFF).
Hvis du ændrer indstillingerne, fungerer de nye indstillinger, når strømmen har været slukket, og
nedkølingsperioden
Input Signal (Inputsignal)
g er færdig.
Video Signal (Videosignal)
Indstiller signalformatet i overensstemmelse med det videoudstyr, der er forbundet til inputporten for
[Video] eller [S-Video]. Hvis indstillingen er “Auto (Automatisk)”, indstilles videosignalformatet
automatisk.
Hvis der er meget interferens på billedet, eller hvis der opstår problemer fx med, at billedet ikke vises,
selvom “Auto (Automatisk)” er valgt, skal du vælge det rette signalformat manuelt.
Input A
Du skal ændre denne indstilling alt efter signalet, der sendes fra det videoudstyr, der er forbundet til
[InputA]-porten.
Lydstyrke
Justerer lydstyrken.
Language (Sprog)
Her indstilles, hvilket sprog der anvendes til beskeder og menuer på skærmen.
Reset (Genindstil)
30
Her vender alle indstillinger i menuen “Setting” (Indstillinger) tilbage til standardindstillingerne, bortset
fra indstillingerne for “Aspect” (Billedformat), “Child Lock” (Børnesikring), “High Altitude Mode”
(Højdetilstand), “InputA” and “Language” (Sprog).
Page 33
Funktioner på konfigurationsmenuen
Menuen “Reset (Genindstil)” (Genindstil)
Reset All (Genindstil alle)
Denne kommando kan bruges til at genindstille konfigurationsmenuerne til standardindstillingerne.
Indstillingerne for “Child Lock” (Børnesikring), “High Altitude Mode” (Højdemode), “InputA” og
“Language” (Sprog) genindstilles ikke.
Memory Reset (Genindstil hukommelse)
Her genindstilles (slettes) alle indstillinger, der er foretaget ved hjælp af “Save Memory” (Gem i
hukommelsen).
Lamp-Hours Reset (Lampe-Timer Genindstil)
Dette initialiserer lampens driftstid. Når denne kommando er valgt, genindstilles lampens samlede
driftstid, og standardindstillingen aktiveres i stedet for.
Configuration Menu
(Konfigurationsmenu)
31
Page 34
Funktioner på konfigurationsmenuen
Sådan bruges konfigurationsmenuerne
1
Sådan vises en menu
Tryk på .
2 Sådan vælges et punkt på menuen
Brug eller til at vælge et punkt på menuen, og tryk så på .
3 Sådan ændres indstillingerne
Eksempel:
Brug eller til at justere værdierne.
(grøn): Nuværende indstillingsværdi
(orange): Aktivt element
Brug eller til at vælge et
element, og tryk derefter på .
Hvis du trykker på , når et element med nævnt udfor er valgt, vises valgskærmen for
dette element.
Tryk på for at vende tilbage til et tidligere skærmbillede . Eller vælg [Return] og tryk
på.
32
4 Når indstillingen er færdig
Tryk på
Page 35
Problemløsning
Sådan læses statusindikatorerne
Projektoren har to indikatorer, hvor du kan aflæse
projektorens driftsstatus.
I tabellerne nedenfor kan du se, hvad indikatorerne
betyder, og hvordan du løser de problemer, de angiver.
* Hvis begge indikatorer er slukket, skal du tjekke, at
ledningen er forbundet korrekt, og at der er tændt for
strømmen.
Når advarselsindikatoren lyser eller blinker
Internt problem / Ventilatorproblem / Sensorproblem
Rød
Træk stikket ud af kontakten. Kontakt forhandleren eller den nærmeste adresse
fra listen i “Verdensomspændende garantibetingelser” i Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende garantivilkår.
Udskift
lampen og
tænd igen for
strømmen.
Hvis problemet stadig ikke er løst, efter at lampen er udskiftet,
skal du slukke for projektoren og trække stikket ud af
kontakten. Kontakt forhandleren eller den nærmeste adresse
fra listen i “Verdensomspændende garantibetingelser” i
Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende garantivilkår.
(Tændt/
slukket i
1 sek.)
Rød
(Tændt/
slukket i
0,5 sek.)
c Pas på
Lampeproblem/Lampefejl
Se efter, om lampen er gået i stykker. (s) side 42
Hvis lampen
ikke er i
stykker
Driftsindikator
Advarselsindikator
advarsel/problem
: Tændt : Blinker
Hvis lampen
er i stykker
Rød
Orange
Høj intern temperatur
(overophedning)
Lampen slukker automatisk, og
projektoren stopper. Vent ca.
5 minutter.
Hurtig afkøling i gang
Du kan fortsætte med at bruge
projektoren, men hvis
temperaturen stiger igen, slukker
den automatisk.
Når betjeningsindikatoren lyser eller blinker
Kontakt forhandleren for yderligere vejledning.
• Hvis projektoren er
installeret op mod
en væg, skal der
være mindst 20 cm
mellemrum mellem
den og væggen.
• Rens luftfiltrene,
hvis de er
blokerede.
(s)side40
normal
Hvis problemet stadig ikke er
løst, når der tændes for
strømmen igen, skal du slukke
for pr ojektoren og trække
stikket ud af kontakten.
Kontakt forhandleren eller
nærmeste adresse på listen i
“Verdensomspændende
garantibetingelser” i
Når advarselsindikatoren er slukket: Tændt : Blinker
Orange
Grøn
StandbyHvis du trykker på , starter fremvisningen igen efter et kort interval.
Opvarmning i
gang
Opvarmning tager ca. 30 sekunder.
Du kan ikke slukke for strømmen, mens opvarmningen er i gang.
(Fejlfinding)
Troubleshooting
Grøn
Orange
Projicering i
gang
Afkølingg i
gang
Normal drift i gang
Afkøling tager ca. 20 sekunder.
Når afkølingen er færdig, skifter projektoren til standby.
Du kan ikke bruge fjernbetjeningsenheden eller projektorens betjeningspanel under
afkølingen.
33
Page 36
Problemløsning
Når indikatorerne ikke angiver problemet
Hvis nogle af følgende problemer opstår, og indikatorerne ikke angiver en løsning, henvises til de sider,
der beskriver de enkelte problemer.
Problemer med billedet
Der er intet billede s Se nedenfor
Projiceringen starter ikke, projiceringsområdet er helt
sort, projiceringsområdet er helt blåt osv.
Meddelelsen “Not Supported.” (Understøttes ikke)
s side 35
vises
Meddelelsen “No Signal.” (Intet signal) vises
s side 36
Billederne er slørede eller ikke i fokus s side 36
Der er interferens eller forvrængning på billederne
s side 36
Der er problemer med f.eks. interferens, forvrængning
eller en forekomst af sort/hvide tern
Billedet er afskåret (stort) eller lille
Der vises kun en del af billedet.
Problemer, når projiceringen starter
Der kan ikke tændes for strømmen
s side 39
s side 37
Farverne på billedet er forkerte
s side 37
Hele billedet fremstår lilla eller grønligt,
billederne er i sort/hvid, farverne er
matte, osv.
(Computerskærme og LCD-skærme har
forskellige farvegengivelsesevner, så de
farver, projektoren viser, og de farver, der ses
på skærmen, stemmer ikke nødvendigvis helt
overens, men det er ikke tegn på problemer.)
Billederne ser mørke ud
Projiceringen stopper automatisk
s side 38
Andre problemer
Der er ingen lyd, eller lyden er meget svag
side 39
s
Fjernbetjeningsenheden virker ikke
s side 39
s side 38
34
Problemer med billedet
Der er intet billede
Har du trykket på [Power]knappen?
Er alle indikatorerne slukkede?
Er A/V Mute (Billede og lyd fra)
aktiveret?
Er der et videosignal-input?
Tryk på på fjernbetjeningsenheden eller på projektorens
betjeningspanel.
Træk stikket ud og sæt det i igen. s side 14
Se efter ved afbryderen, om der er tændt for strømmen.
Tryk på på fjernbetjeningsenheden for at deaktivere A/V mute
(billede og lyd fra).
Se efter, om der er tændt for strømmen til det tilsluttede udstyr. Hvis
menukommandoen “Message (Besked)” (Meddelelse 1) er indstillet
til “ON (Aktiveret)”, fremkommer meddelelser angående
billedsignalerne.
s “Setting (Indstilling)” - “Display (Skærm)” - “Message
(Besked)” side 30
Page 37
Problemløsning
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Er indstillingerne på
konfigurationsmenuen
korrekte?
Blev projektoren og
computeren tilsluttet, mens der
var tændt for strømmen?
Når en computer er
tilsluttet
Hvis der sendes et composite-video-g eller S-Video-gsignal
Hvis projiceringen ikke starter, når kommandoen Video Signal
(Videosignal) (Videosignal) er indstillet til Auto (Automatisk), skal
du vælge det signalformat, der passer til signalkilden.
s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Video
Signal (Videosignal)” side 30
Hvis signalkilden er tilsluttet til [InputA]-porten
Brug kommandoen Input Signal (Inputsignal) (Inputsignal) til at
vælge det signalformat, der passer til det signal, der projiceres fra det
tilsluttede udstyr.
s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Input A”
side 30
Du kan også trykke på på fjernbetjeningsenheden for at vælge
et format. s side 15
Hvis videoafspilleren eller dvd-udstyret er tilsluttet med en RGB
SCART-adapter
Tryk på for at indstille signalformatet til “RGB-Video”.
s side 15
Hvis der stadig ikke fremkommer noget billede, og dvd-udstyret er
tilsluttet, skal indstillingen på dvd-udstyret ændres til RGB-output.
Prøv at genindstille alle aktuelle indstillinger. s side 31
Når udstyret tilsluttes, mens der er tændt for strømmen, virker
funktionstasten (Fn), der aktiverer computerens videosignal til
eksternt output, måske ikke. Sluk for den computer, der er tilsluttet til
projektoren, og tænd for den igen.
Er computerens displayoutput
indstillet til kun at gælde for
computerskærmen?
Når en computer er
tilsluttet
Billedsignalerne skal udsendes eksternt. Skift output-indstillingen til
en ekstern destination eller til både den eksterne destination samt
computerskærmen.
s Computerdokumentation, under en overskrift som f.eks.
“Eksternt output” eller “Sådan tilsluttes en ekstern skærm”
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Passer indstillingen til
billedsignalernes frekvens og
opløsning?
Kun når der vises
computerbilleder
Hvis der sendes et composite-video-g eller S-Video-gsignal
Hvis projiceringen ikke starter, når kommandoen Video Signal
(Videosignal)(Videosignal) er indstillet til “Auto” (Automatisk), skal
du vælge det signalformat, der passer til signalkilden. s “Setting
(Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Video Signal
(Videosignal)” side 30
Hvis signalkilden er tilsluttet til [InputA]-porten
Brug kommandoen Input Signal (Inputsignal) (Inputsignal) til at
vælge det signalformat, der passer til det signal, der projiceres fra det
tilsluttede udstyr. s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal
(Inputsignal)” - “Input A” side 30
Du kan også trykke på på fjernbetjeningsenheden for at vælge
et format. s side 15
Brug menu-kommandoen Resolution (Opløsning) (Opløsning) til at
kontrollere input-signalerne og læs “Liste over kompatible signaler”,
så du er sikker på, at signalerne er kompatible.
s “Info (Information)” - “Resolution (Opløsning)” side 25
s “Liste over understøttede skærmdisplay” side 45
(Fejlfinding)
Troubleshooting
35
Page 38
Problemløsning
Meddelelsen “No Signal (Intet signal)” (Intet signal) vises
Er ledningerne rigtigt
tilsluttet?
Er den rette videoinputport
valgt?
Kontrollér, at alle de ledninger der skal bruges til projicering er
forsvarligt tilsluttet. s side 12
Tryk på , , eller på fjernbetjeningsenheden
eller på projektorens betjeningspanel for at ændre billedkilde.
s side 15
Er der tændt for strømmen til
det tilsluttede udstyr?
Sendes billedsignalerne til
projektoren?
Kun når der vises billeder
fra en bærbar computer
eller en computer med
indbygget LCD-skærm
Tænd for strømmen til udstyret.
Hvis billedsignalerne kun sendes til computerens LCD-skærm eller
til computerskærmen, skal du skifte output.
Når der sendes billedsignaler eksternt, fremkommer de for visse
computermodeller ikke længere på LCD-skærmen eller
computerskærmen.
s Computerdokumentation, under en overskrift som f.eks.
“Eksternt output” eller “Sådan tilsluttes en ekstern skærm”
Når udstyret tilsluttes, mens der allerede er tændt for strømmen,
virker funktionstasten [Fn], der aktiverer computerens videosignal til
eksternt output, måske ikke. Sluk for projektoren og computeren, og
tænd for den igen. s side 14
Billederne er slørede eller ikke i fokus
Er fokus justeret korrekt?
Er objektivdækslet stadig
påsat?
Er projektoren opstillet med
den rette afstand?
Justér fokus. s side 16
Fjern objektivdækslet.
Den anbefalede afstand fra projektoren til skærmen er 73-1137 cm for
skærmstørrelsen 16:9 og 90-1392 cm for skærmstørrelse 4:3. Opstil
projektoren, således at projektorafstanden er inden for de angivne
afstande. s side 10
Er justeringsværdien for
keystone for høj?
Er der kondensation på
objektivet?
Reducer projiceringsvinklen for at reducere keystone-justeringen.
s side 17
Hvis projektoren pludselig flyttes fra kolde omgivelser til varme
omgivelser, eller hvis rumtemperaturen pludselig ændres, kan der
dannes kondensation på objektivets overflade, og det kan betyde, at
billederne forekommer slørede. Opstil projektoren i lokalet cirka en
time, før den skal bruges. Hvis der dannes kondensation på objektivet,
skal du slukke for strømmen og vente til, kondensationen er forsvundet.
Der er interferens eller forvrængning på billederne
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Hvis der sendes et composite-video- g eller S-Video-gsignal
Hvis projiceringen ikke starter, når kommandoen Video Signal
(Videosignal) (Videosignal) er indstillet til Auto (Automatisk), skal
du vælge det signalformat, der passer til signalkilden.
s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Video
Signal (Videosignal)” side 30
36
Hvis signalkilden er tilsluttet til [InputA]-porten
Brug kommandoen Input Signal (Inputsignal) (Inputsignal) til at
vælge det signalformat, der passer til det signal, der projiceres fra det
tilsluttede udstyr. s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal
(Inputsignal)” - “Input A” side 30
Du kan også trykke på på fjernbetjeningsenheden for at vælge
et format. s side 15
Page 39
Problemløsning
Er ledningerne rigtigt
tilsluttet?
Anvendes der
forlængerledning?
Er indstillingerne for “Sync. ”
(Synkronisering) og
“Tracking
Kun for computer- og
RGB-signaler
Er den rette opløsning valgt?
” korrekt justeret?
Kun når der vises
computerbilleder
Kontrollér, at alle de ledninger der skal bruges til projicering er
forsvarligt tilsluttet. s side 12
Hvis der anvendes en forlængerledning, kan interferensen øges.
Prøv at tilslutte en signalforstærker.
Projektoren har en automatisk justeringsfunktion, så den optimale
billedkvalitet vises. Men for visse typer signal kan de korrekte
justeringer ikke findes selv efter automatisk justering. Hvor det er
tilfældes, kan du bruge kommandoerne Trackingog Sync.
(Synkronisering) (Synkronisering) til at foretage justeringerne.
s “Image (Billede)” - “Picture Quality (Billedkvalitet)” -
Indstil computeren, så signalerne, der sendes, er kompatible med
projektoren.
s “Liste over understøttede skærmdisplay” side 45,
Billedet er afskåret (stort) eller lille
Er det rette billedformat valgt?
Tryk på for at vælge det billedformat, der svarer til inputsignalet.
s
Hvis der vises billeder med undertekster med Zoom, skal du bruge
kommandoen Zoom Caption (Zoom-tekst) (Zoom-tekst) for at
justere billederne. s side 28
“Tracking”, “Sync. (Synkronisering)” side 26
Computerdokumentation
side 18
Er indstillingen Position
justeret korrekt?
Er computeren indstillet til
dobbelt display?
Kun når der vises
computerbilleder
Er den rette opløsning valgt?
Kun når der vises
computerbilleder
Farverne på billedet er forkerte
Er indstillingerne for
billedsignalformatet korrekte?
Brug kommandoen Position til at foretage justeringen.
s “Setting (Indstilling)” - “Screen (Skærm)” - “Position” side 27
Hvis der er valgt dobbelt display i Display-egenskaber i computerens
kontrolpanel, viser projektoren kun ca. halvdelen af billedet på
computerskærmen. Fravælg indstillingen dobbelt display for at vise
hele billedet på computerskærmen.
s Dokumentation - computer videodriver
Indstil computeren, så signalerne, der sendes, er kompatible med
projektoren.
s “Liste over understøttede skærmdisplay” side 45,
Computer dokumentation
Hvis der sendes et composite-video- g eller S-Video-gsignal
Hvis projiceringen ikke starter, når kommandoen Video Signal
(Videosignal) (Videosignal) er indstillet til Auto (Automatisk), skal
du vælge det signalformat, der passer til signalkilden.
s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Video
Signal (Videosignal)” side 30
Hvis signalkilden er tilsluttet til [InputA]-porten
Brug kommandoen Input Signal (Inputsignal) (Inputsignal) til at
vælge det signalformat, der passer til det signal, der projiceres fra det
tilsluttede udstyr.
s “Setting (Indstilling)” - “Input Signal (Inputsignal)” - “Input A”
side 30
Du kan også trykke på på fjernbetjeningsenheden for at vælge
et format. s side 15
(Fejlfinding)
Troubleshooting
Er ledningerne rigtigt
tilsluttet?
Kontrollér, at alle de ledninger der skal bruges til projicering er
forsvarligt tilsluttet. s side 12
37
Page 40
Problemløsning
Er billed kontrasten
justeret korrekt?
Er farven justeret korrekt?
Er farveintensiteten og
farvetonen justeret korrekt?
Kun når der vises billeder
fra en videokilde
Billederne er mørke
Er lysstyrken justeret korrekt?
Er billedkontrasteng
justeret korrekt?
Brug kommandoen Contrast (Kontrast) (Kontrast) til at justere
kontrasten.
s “Image (Billede)” - “Picture Quality (Billedkvalitet)” - “
(Kontrast)
Brug kommandoerne “Color Temp.” (Farvetemp.) og “Skin Tone”
(Hudfarve) til at justere farven.
s “Image (Billede)” - “Picture Quality (Billedkvalitet)”- “Color
Temp. (Farvetemp.)”, “Skin Tone (Hudfarve)” side 26
Brug kommandoer fra menuerne Color Saturation
(Farvemætning)(Farvemætning) og Tint (Farvetone)(Farvetone) til at
justere farve og farvetone.
s “Image (Billede)”- “Picture Quality (Billedkvalitet)” - “Color
Saturation (Farvemætning)”, “Tint (Farvetone)” side 26
Brug kommandoer fra menuen Brightness (Lysstyrke) (Lysstyrke) til
at foretage justeringen.
s “Image (Billede)” - “Picture Quality (Billedkvalitet)” -
“Brightness (Lysstyrke)” side 26
Brug kommandoen Contrast (Kontrast) (Kontrast) til at justere
kontrasten.
s “Image (Billede)” - “Picture Quality (Billedkvalitet)” -
“Contrast” (Kontrast) side 26
” side 26
Contrast
Skal lampen udskiftes?
Når lampen er ved at være tæt på udskiftningsdatoen, bliver
billederne mørkere, og farvekvaliteten bliver dårligere. Hvis dette er
tilfældet, skal lampen udskiftes. s side 42
Projiceringen stopper automatisk
Er Dvale aktiveret?
Når Sleep Mode (Dvaletilstand) (Dvale) er aktiveret (ON), slukker
lampen automatisk, hvis der ikke modtages noget signal i cirka en
halv time, og projektoren skifter til Standby. Tryk på på
fjernbetjeningsenheden eller på projektorens kontrolpanel for at
tænde for strømmen til projektoren igen. Skift kommandoen “Sleep
Mode” (Dvale) til OFF (Deaktiveret) for at deaktivere denne
funktion.
s “Setting (Indstilling)” - “Operation (Funktion)” - “Sleep Mode
(Dvaletilstand)” side 29
38
Page 41
Problemer ved start af projicering
Der tændes ikke for strømmen
Problemløsning
Har du trykket på [Power]knappen?
Er “Child Lock (Børnesikring)”
(Børnesikring) sat til “ON
(Aktiveret)”
Tryk på på fjernbetjeningsenheden eller på projektorens
betjeningspanel.
Hvis “Child Lock (Børnesikring)” (Børnesikring) er sat til “ON
(Aktiveret)”, skal du trykke på på projektorens betjeningspanel i
cirka 3 sekunder, eller trykke på på fjernbetjeningsenheden for
at tænde for strømmen.
s “Setting (Indstilling)” - “Operation (Funktion)” - “Child Lock
(Børnesikring)” side 29
Er alle indikatorerne slukkede?
Træk stikket ud og sæt det i igen. s side 14
Se efter ved afbryderen, om der er tændt for strømmen.
Slukker og tænder
indikatorerne, når du rører ved
ledningen?
Sluk for strømmen, træk ledningen ud og tilslut den igen. Hvis dette
ikke løser problemet, kan der være et problem med ledningen.
Kontakt forhandleren eller den nærmeste adresse fra listen i
“Verdensomspændende garantibetingelser” i
Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende garantivilkår.
Andre problemer
Der er ingen lyd, eller lyden er meget svag
Er lydkilden korrekt tilsluttet?
Se efter, om ledningen er tilsluttet til [Audio]-inputporten.
Er lydstyrkekontrollen sat til
det laveste niveau?
Er A/V Mute (Billede og lyd fra)
aktiveret?
Justér lydstyrken, så lyden kan høres. s side 17
Tryk på på fjernbetjeningsenheden for at deaktivere A/V mute
(billede og lyd fra).
Fjernbetjeningsenheden virker ikke
Vender
fjernbetjeningsenhedens
sender mod dens modtager, når
den betjenes?
Er fjernbetjeningsenheden
anbragt for langt fra
projektoren?
Skinner direkte sollys eller lys
fra lysstofrør direkte på
fjernbetjeningsenhedens
modtager?
Er batterierne flade, eller er
batterierne forkert isatte?
Har du trykket på en af
fjernbetjeningsenhedens
knapper i mere end
30 sekunder?
Vend fjernbetjeningsenheden mod dens modtager.
Driftsvinklen for fjernbetjeningsenheden er ca. ±30° vandret og ca.
±15° lodret. s side 13
Fjernbetjeningsenhedens driftsafstand er ca. 6 m. s side 13
Opstil projektoren et sted, hvor direkte sollys ikke skinner på
fjernbetjeningsenhedens modtager.
Sæt nye batterier i, og sørg for, at de vender rigtigt. s side 13
Hvis nogen af fjernbetjeningsenhedens knapper trykkes ned i mere
end 30 sekunder, holder fjernbetjeningsenheden op med at udsende
signaler (fjernbetjeningsenhedens Dvale-tilstand). Denne funktion
forhindrer, at batterierne bliver opbrugte, hvis der ligger en anden
genstand oven på fjernbetjeningsenheden. Når man gier slip på
knappen, virker fjernbetjeningsenheden atter normalt.
(Fejlfinding)
Troubleshooting
39
Page 42
Vedligeholdelse
I dette afsnit beskrives vedligeholdelse, f.eks. rengøring af projektoren og udskiftning af
forbrugsmaterialer.
Rengøring
Projektoren skal rengøres, hvis den bliver snavset, eller hvis kvaliteten af de projicerede billeder gradvist
forringes.
c Pas på:
Husk at læse brochuren Sikkerhedsinstruktioner/Verdensomspændende garantivilkår for
yderligere oplysninger om sikker håndtering af projektoren under rengøring.
Rengøring af luftfilter og ventilationsåbning
Hvis luftfilteret eller ventilationsåbningen blokeres af støv, vises
meddelelsen “The projector is overheating. Clean or replace the air
filter and lower the room temperature” (Projektoren overophedes.
Rengør eller udskift luftfilteret og sænk temperaturen i lokalet), og
du skal derefter rengøre filteret eller ventilationsåbningen.
Vend projektoren om og brug en støvsuger.
c Pas på:
Hvis der samler sig støv i luftfilteret eller
ventilationsåbningen, kan projektorens interne
temperatur stige, hvilket kan føre til driftsproblemer
og en forkortet levetid for den op tiske motor. Det
anbefales, at du rengør delene mindst en gang
hver tredje måned. Rengør dem oftere, hvis
projektoren bruges i særligt støvede omgivelser.
Rengøring af projektorkassen
Rengør projektorkassen ved at tørre den forsigtigt med en blød
klud.
Hvis projektoren er meget snavset, kan kluden fugtes med vand og
en lille smule neutralt rengøringsmiddel. Kluden skal vrides tør, før
den bruges til at tørre projektorkassen. Tør kassen efter med en
blød, tør klud.
40
c Pas på:
Der må ikke bruges flygtige midler som f.eks. voks,
alkohol eller fortynder til at rengøre
projektorkassen. De kan få kassen til at slå sig
eller løsne overfladebehandlingen.
Rengøring af linsen
Brug en luftblæser eller objektivrenseservietter til forsigtigt at tørre
objektivet.
c Pas på:
Objektivet må ikke gnides med grove materialer
eller stødes, da den let beskadiges.
Page 43
Vedligeholdelse
Levetid for forbrugsmaterialer
Luftfilterets levetid
Hvis luftfilteret er gået i stykker eller “Replace” (Udskift) vises, selvom luftfilteret er blevet
rengjort.
Udskift med et reserveluftfilter.
s “Udskiftning af luftfilteret” side 42
Lampens levetid
• Meddelelsen “Replace the lamp (Udskift lampen).” (Udskift lampen) fremkommer på
skærmen, når projektoren tændes.
En meddelelse fremkommer.
• De viste billeder bliver mørkere eller forringes.
QTip:
• Meddelelsen om udskiftning forekommer normalt efter mindst 1900 timers lampebrug
for at sikre opretholdelse af den oprindelige lysstyrke og kvalitet for de viste billeder.
Den tid, det tager, før meddelelsen vises, varierer dog alt efter brugsforholdene, f.eks.
Color Mode-indstillingerne (Farvestatus).
Hvis du fortsætter med at bruge lampen efter den periode, er der større risiko for, at
lmapen går i stykker. Når meddelelsen om udskiftning af lampen fremkommer, skal
lampen udskiftes med en ny så hurtigt som muligt, også selvom den stadig virker.
• Alt efter lampens egenskaber og dens brug, kan lampen blive mørkere eller holde op
med at virke, før meddelelsen om udskiftning fremkommer. Du bør altid have en
reservelampe liggende, hvis du får brug for den.
• Kontakt forhandleren for at købe en reservelampe.
Bilag
41
Page 44
Vedligeholdelse
Udskiftning af forbrugsmaterialer
Udskiftning af luftfilteret
QTip:
Kassér brugte
luftfiltre korrekt i
overensstemmelse
med lokale
bestemmelser.
Luftfilter:
Polypropylen
Udskiftning af lampen
c Pas på:
Hvis lampen ikke
længere virker og skal
udskiftes, er der risiko
for, at den er gået i
stykker.
Ved udskiftning af
lampen i en loftsmonteret
projektor, bør du altid
behandle lampen yderst
forsigtigt, som om den
var gået i stykker.
Desuden bør du stå ved
siden af projektoren, ikke
under den.
Sluk for projektoren,
12
vent, til den er kølet af
(efter ca. 20 sekunder),
og der lyder to bip, og
tag så ledningen ud af
stikkontakten.
Sluk for projektoren,
1
vent, til den er kølet af
(efter ca. 20 sekunder),
og der lyder to bip, og
tag så ledningen ud af
stikkontakten.
* Vent, indtil lampen er
kølet af (det tager ca.
1time).
Skruerne til montering
67
af lampen skal
spændes godt fast.
Fjern luftfilterdækslet.
Stik fingeren ind under
klemmen, og træk den opad.
Fjern lampedækslet.
2
Lampedækslet tages af ved hjælp af
den skruetrækker, der fulgte med
reservelampen. Skruetrækkeren
stikkes ind i klemmen til åbning
af lampedækslet
Installér lampedækslet.
42
Sådan genindstilles lampens driftstid.
Lampens driftstid skal altid
genindstilles, når lampen er
blevet udskiftet med en ny.
Projektoren har en indbygget
tællefunktion, der tæller
lampens driftstimer. Når
lampens samlede driftstid
når et vist punkt, udløser
tællefunktionen en
advarselsmeddelelse om
udskiftning.
Tryk påfor at
12
tænde for projektoren.
Tryk på for at få vist
konfigurationsmenuen.
Page 45
Vedligeholdelse
Fjern det gamle luftfilter.
3
Skruerne til montering
3
af lampen løsnes.
Sæt det nye luftfilter i.
4
Tag den gamle
4
lampe ud.
Træk den lige ud.
Installér luftfilterdækslet.
5
Sæt den nye lampe i.
5
Sørg for, at lampen
vender rigtigt.
c Pas på:
• Sørg for, at lampen og lampedækslet er forsvarligt monteret.
Lampen kan ikke tændes, hvis lampen eller lampedækslet
ikke er monteret korrekt.
• Lampen indeholder kviksølv. Kassér brugte lamper korrekt i
overensstemmelse med lokale bestemmelser.
Vælg “Lampe-Timer
3
Genindstil” fra menuen
“Reset” (Genindstil).
Vælg “Ja”, og tryk så på.
4
Bilag
43
Page 46
Ekstraudstyr
Du kan købe følgende, ekstraudstyr. Listen over ekstraudstyret er sidst opdateret i juni 2005.
Oplysninger om tilbehør kan ændres uden varsel.
Varierer alt efter det land, det er købt i.
LampeenhedELPLP33
(1 reservelampe, 1 reserveskruetrækker)
Bruges til udskiftning af brugte lamper.
LuftfiltersætELPAF09
(1 luftfilter)
Bruges til udskiftning af gamle luftfiltre.
50" bærbar skærmELPSC06
En kompakt skærm, der let kan transporteres.
(Billedformat
*1 Tilslutning er ikke mulig, hvis udstyret ikke har en VGA-outputport.
*2 Letterbox-signal
Signaler kan muligvis projiceres, selvom de ikke er angivet ovenfor i tabellen. Dog understøttes
ikke alle funktioner med sådanne signaler.
45
Page 48
Specifikationer
Produktnavn
Mål
Panelstr.
Displaymetode
Opløsning
Skanningsfrekvenser
Justering af fokus
Justering af zoom
Linsebevægelse
Lampe (lyskilde)
Maks. audio-output
Højtaler
Strømforsyning
Home Projector EMP-TW20
373 (B) × 111 (H) × 295 (D) mm (uden fod)
0,55”
Polysilicon TFT aktiv matrix
EMC-direktivet
(89/336/EØF)
EN55022, Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
SignalFunktion
GND Signalledning, jord
TDOverfør data
RDModtag data
DSR Datasæt klar
DTR Dataterminal klar
Australien/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Bilag
47
Page 50
Ordliste
Nedenfor følger en forklaring på nogle af den terminologi, der anvendes i vejledningen, og som kan
være svære at forstå, eller som ikke er forklaret i selve vejledningen. Yderligere oplysninger kan fås i
andre kommercielt tilgængelige publikationer.
Afkøling
Den proces, hvor projektorens lampe afkøles, efter den er
blevet varm under brug. Udføres automatisk, når der
trykkes på [Power]-knappen på enten
fjernbetjeningsenheden eller projektorens betjeningspanel
for at slukke projektoren. Ledningen må ikke frakobles
under afkølingsprocessen, da afkølingen ellers ikke virker
ordentligt. Hvis afkølingsperioden ikke afsluttes på normal
vis, er projektorens lampe og interne komponenter fortsat
varme, hvilket kan forkorte lampens levetid og føre til
problemer med projektorens fortsatte drift. Projektoren er
cirka 20 sekunder om at køle af. Den aktuelle tid afhænger
af den ydre lufttemperatur.
Aspekt
Forholdet mellem billedets længde og højde. HDTVbilleder har et aspekt på 16:9 og virker “lange”. Aspektet
for standardbilleder er 4:3.
Composite video
Videosignaler, hvor signalerne for videolysstyrke og –farve
er indkodet i ét signal. Den type signaler anvendes typisk
til almindeligt videoudstyr (NTSCg, PALg og SECAMg
formater).
Videosignaler, der består af et bæresignal Y
(luminanssignal) inden for farvesignalet og et kroma- eller
farvesignal (CbCr).
Farvetemperatur
Kontra st
Den relative lysstyrke for lyse og mørke områder på et
billede kan øges eller reduceres, så tekst og grafik enten
bliver tydeligere, eller fremstår blødere.
NTSC
Forkortelse for “National Television Standards
Committee” og et format for landbaseret, analog farve-tvudsendelse. Formatet anvendes i Japan, Nordamerika,
Mellem- og Sydamerika.
PA L
Forkortelse for “Phase Alternation by Line” og et format
for landbaseret, analog farve-tv-udsendelse. Formatet
anvendes i Vesteuropa, bortset fra Frankrig, og i visse
lande i Asien (fx Kina) samt i Afrika.
Progressiv
En billedskanningsmetode, hvor ved billeddata fra et
enkelt billede skannes fortløbende fra top til bund for at
danne et enkelt billede.
Refresh-rate
Displayets lysudsendende element holder samme lysstyrke
og farve i ekstremt kort tid. Derfor skal billedet skannes
mange gange pr. sekund for at genopfriske det
lysudsendende element. Antallet af genopfriskninger pr.
sekund kaldes “refresh-rate” og udtrykkes i hertz (Hz).
Temperaturen på et objekt, der udsender lys. Hvis
farvetemperaturen er høj, har farverne et blåt skær. Hvis
farvetemperaturen er lav, har farverne et rødt skær.
HDTV
Forkortelse for “High-Definition Television” (Tv med høj
opløsning). Henviser til de HD-systemer, der opfylder
følgende krav:
• Lodret opløsning på mindst 750p eller 1125i.
(p = progressive
• Skærm billedformt
• Dolby Digital audio-modtagelse og playback (eller output)
Interlace
En billedskanningsmetode, hvor den anvendte signalbåndbredde er cirka halv så stor som den krævede
båndbredde for fortløbende skanning, når billeder med
samme stillbillede-opløsning sendes.
Komponent-video
Videosignaler, der adskiller signalerne for videolysstyrke
og -farve for at give bedre billedkvalitet.
For HDTV betyder det billeder, der består af tre,
uafhængige signaler: Y (luminanssignal) og Pb og Pr
(signaler for farveforskel).
g , i = interlacedg)
g på 16:9
S-Video
Et videosignal, der adskiller signalerne for videolysstyrke
og –farve for at give bedre billedkvalitet.
Det henviser til billeder, der består af to, uafhængige
signaler: Y (luminanssignal) og C (farvesignal).
SDTV
Forkortelse for “Standard Definition Television”. Henviser
til de standard tv-systemer, der ikke opfylder kravene for
HDTVg.
SECAM
Forkortelse for “Sequential Couleur A Memoire” og er et
format for landbaseret, analog farve-tv-udsendelse.
Formatet anvendes i Frankrig, Østeuropa og det tidligere
Sovjetunionen, Mellemøsten og i Afrika.
Sikkerhedslås
Består af beskyttende etui med et hul i, så man kan trækket
et tyverisikringskabel gennem etuiet og fastgøre enheden
til et bord eller en stolpe. Projektoren er kompatibel med
Microsaver Security System, der fremstilles af Kensington.
48
Page 51
SVGA
En type billedsignal med en opløsning på 800 (vandrette)
x 600 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkompatible computere.
Synk. (Synkronisering)
Signaloutput fra computere har en bestemt frekvens. Hvis
projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens, vil de
viste billeder ikke være af god kvalitet. Processen, hvor
signalernes faser (den relative position af bølgerne i
signalet) tilpasses, kaldes “synkronisering”. Hvis
signalerne ikke synkroniseres, kan problemer som f.eks.
flimren, slørede billeder og horisontal interferens opstå.
Tra ck ing
Signaloutput fra computere har en bestemt frekvens. Hvis
projektorfrekvensen ikke passer til denne frekvens, vil de
viste billeder ikke være af god kvalitet. Processen, hvor
signalernes frekvens (antallet af kamme i signalet)
tilpasses, kaldes “tracking”. Hvis tracking ikke foretages
korrekt, vil der forekomme brede, lodrette striber på de
projicerede billeder.
Ordliste
VGA
En type billedsignal med en opløsning på 640 (vandrette)
x 480 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkompatible computere.
XGA
En type billedsignal med en opløsning på 1 024 (vandrette)
x 768 (lodrette) punkter, der bruges af IBM PC-/ATkompatible computere.
YCbCr
Bæresignalet, der findes i det farvesignal, der bruges i
moderne tv-transmissioner. Navnet kommer fra Y-signalet
(for luminans) og CbCr-signalerne (for kroma [farve]).
YPbPr
Bæresignalet, der findes i det farvesignal, der bruges i
HDTV-transmissioner. Navnet kommer fra Y-signalet (for
luminans) og PbPr-signalerne (for farveforskel).
Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne publikation må gengives, opbevares i elektroniske
lagersystemer eller på nogen måde eller i nogen form overføres - det være sig elektronisk, mekanisk, ved
fotokopiering, optagelse eller på anden vis – uden forudgående, skriftlig tilladelse fra SEIKO EPSON
CORPORATION. Der påtages intet patentansvar, hvad angår brugen af de heri indeholde oplysninger.
Ligeledes påtages der intet ansvar, hvad angår skader, der måtte opstå ved brugen af de heri indeholde
oplysninger.
Hverken SEIKO EPSON CORPORATION eller dennes datterselskaber er ansvarlige over for køber af
dette produkt eller tredjemand for skader, tab, omkostninger eller udgifter, som køber eller tredjemand
måtte lide eller pådrage sig som følge af: uheld, fejlagtig brug eller misbrug af dette produkt eller
uautoriserede modifikationer, reparationer eller ændringer af produktet eller (undtagen i USA)
manglende overholdelse af brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner fra SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION påtager sig intet ansvar for skader eller problemer, der måtte opstå
som følge af brug af ekstraudstyr eller forbrugsmaterialer ud over dem, der er betegnet som originale
EPSON-produkter eller EPSON-produkter godkendt af SEIKO EPSON CORPORATION
Generel bemærkning:
EPSON er et registreret varemærke for SEIKO EPSON CORPORATION.
3LCD er et varemærke for SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac og iMac er registrerede varemærker for Apple Computer, Inc.
IBM er et registreret varemærke for International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT og VGA er varemærker eller registrerede varemærker for Microsoft Corporation
i USA.
Dolby er et varemærke for Dolby Laboratories.
Pixelworks og DNX er varemærker for Pixelworks, Inc.
Andre produktnavne anvendt i denne publikation er også udelukkende til identifikationsformål og kan
være varemærker for deres respektive ejere. EPSON giver afkald på enhver rettighed til disse
varemærker.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Page 54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.