Informazioni sui manuali e sulla notazione utilizzata
Tipi di manuali
La documentazione per il proiettore EPSON è suddivisa nei due seguenti manuali. Fare riferimento ai
manuali nell'ordine riportato di seguito.
Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia internazionale
Questo manuale contiene informazioni sull'utilizzo del proiettore in modo sicuro e include, inoltre, le
istruzioni sulla sicurezza/clausole della garanzia internazionale e uno schema di verifica per la
risoluzione dei problemi.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il proiettore.
Manuale dell'utente (il presente manuale)
Questo manuale dell’utente contiene informazioni sull’installazione del proiettore, sul funzionamento di
base, sull’utilizzo dei menu di configurazione, sulla risoluzione dei problemi e la manutenzione.
Notazione utilizzata nel presente Manuale dell'utente
Informazioni generali
Indica procedure che, se non eseguite correttamente, potrebbero provocare danni al
proiettore o lesioni personali.
Indica informazioni supplementari e specifica ulteriori suggerimenti di lettura relativi
a un argomento specifico.
Indica una pagina in cui sono disponibili informazioni utili relative a un argomento
specifico. Fare clic sul numero della pagina per visualizzare tale pagina.
Indica che una spiegazione della parola o delle parole sottolineate davanti questo
simbolo è presente nel Glossario.
Fare riferimento al Glossario nell'appendice. p.49
, , ecc.Mostra i pulsanti sul pannello di controllo o sul telecomando.
"(Nome menu)"
[ (Nome) ]
Indica le opzioni dei menu di configurazione.
Esempio: "Immagine" - "Modo colore"
Indica il nome porta del proiettore.
Esempio: [InputA]
Significato di "unità" e "proiettore"
Quando nel testo del Manuale dell'utente vengono utilizzati i termini "unità" o "proiettore", possono riferirsi
a elementi accessori o opzionali oltre alla stessa unità proiettore principale.
Page 3
Verificare gli accessori
Dopo aver disimballato il proiettore, controllare che siano presenti tutti i seguenti componenti.
In caso dei componenti risultino mancanti o non corrispondano a quelli indicati, contattare il fornitore
del prodotto.
Cavo di alimentazione
Collegare al proiettore e a una presa a muro.
(1,8 m)
Proiettore (con copriobiettivo)
Adattatore RGB SCART
Utilizzare un cavo SCART disponibile in
commercio per eseguire i collegamenti quando si
proiettano immagini RGB-video e Video
Component.
*Per alcune aree l’adattatore RGB SCART potrebbe non
essere incluso come accessorio.
Telecomando
Batterie al manganese AA (2 pezzi)
Da inserire nel telecomando.
Documentazione
Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della
garanzia internazionale
Manuale dell'utente
Guida di avvio rapido
Page 4
Sommario
Caratteristiche del proiettore.......................... 4
Nomi e funzioni dei componenti .................... 6
Vista anteriore/superiore.......................................... 6
Pannello di controllo ................................................ 6
Index ................................................................51
proiettore
Installazione del
base
Operazioni di
immagini
qualità delle
Regolazioni della
Menu di
configurazione
problemi
Risoluzione dei
Appendici
3
Page 6
Caratteristiche del proiettore
È possibile selezionare l'aspetto delle immagini in modo
che corrisponda all'ambiente di proiezione (Modo colore)
È possibile proiettare immagini di qualità ottimale per l’ambiente semplicemente selezionando la modalità colore
desiderata dalle sei modalità preimpostate. Non è necessaria nessuna complessa operazione di regolazione del
colore.
Se viene selezionata l’opzione "Naturale", "Teatro", "Nero teatro 1" o "Nero teatro 2", viene applicato
automaticamente l’effetto Epson Cinema Filter per aumentare il contrasto per far apparire i toni carne con tinte
più naturali. p.18
Nero teatro1
Nero teatro2
Teatro
Dinamico
Modo
colore
Soggiorno
Naturale
4
Regolazione del colore sofisticata
Oltre al "Modo colore", attraverso semplici procedure è possibile regolare anche le impostazioni "Temp. colore"
e "Tonalità di pelle" per rendere l'immagine ancor di più di proprio gradimento. L'impostazione "Temp. colore"
può essere regolata per ottenere sfumature "calde" o "fredde" per i colori dell'intera immagine. La tonalità della
pelle delle persone può essere regolata su ombreggiature naturali grazie al Epson Cinema Filter, ; inoltre, può
essere ulteriormente modificata per soddisfare il gusto personale grazie alla funzione "Tonalità di pelle". p.20
Page 7
Dotato di funzione di spostamento
dell'obiettivo grandangolare
La funzione di spostamento dell'obiettivo consente la
regolazione verticale e orizzontale della posizione
delle immagini proiettate senza distorsione.
In questo modo, è possibile installare il proiettore
nella posizione desiderata, anche fissato al soffitto o
in posizione angolare rispetto allo schermo. p.16
Caratteristiche del proiettore
Dotato di un teleobiettivo
1.5x
Per la regolazione della messa a fuoco, viene fornito di un
teleobiettivo da 1.5x. Le immagini possono essere proiettate
su uno schermo da 120" (solo schermi 16:9) anche a una
distanza di approssimativamente 3 m. p.10
Corredato di un telecomando fosforescente
Corredato di un telecomando fosforescente con pulsanti che diventano luminosi al buio; molto comodo da
utilizzare in una stanza completamente buia. p.7
Vasta gamma di funzioni per l’impostazione delle immagini
Di seguito vengono descritte alcune delle tante altre funzioni disponibili.
La conversione progressiva che può essere selezionata per ottenere risultati ottimali con immagini che
presentano una notevole quantità di movimento o immagini statiche e così via. p.27
Una funzione di regolazione delle proporzioni che consente di visualizzare le immagini in formato schermo esteso. p.18
Funzioni di memorizzazione che consentono di memorizzare e richiamare in seguito in modo semplice i risultati
delle regolazioni, utilizzando il telecomando. p.22
"Child Lock" impostazione che può essere utilizzata per evitare che i bambini possano accidentalmente accendere il
proiettore e guardare nell'obiettivo.
p.29
5
Page 8
Nomi e funzioni dei componenti
S
Vista anteriore/superiore
•
• Pannello di controllo
Vedere in basso
elettore di regolazione orizzontale dell'obiettivo p.16
Sposta l'obiettivo orizzontalmente.
• Sportello della lampada
p.42
Aprire questo sportello per
sostituire la lampada
all’interno.
• Ventola di scarico
dell’aria
Non toccare
l’apertura di scarico
dell’aria
immediatamente
dopo o durante la
proiezione poiché si
surriscalda.
• Ricevitore per il telecomando p.13
Riceve i segnali inviati dal telecomando.
Pannello di controllo
• Pulsante Source p.15
Seleziona la sorgente
immagine.
•
Pulsante Power
p.14
Premere per accendere
e spegnere il
proiettore.
• Selettore di regolazione verticale
dell'obiettivo p.16
Sposta l'obiettivo verticalmente.
• Anello della messa a fuoco
p.16
Regola le dimensioni dell’immagine.
•
Anello di messa a fuoco
Regola il fuoco dell’immagine.
• Copriobiettivo
Applicare quando il proiettore
non viene utilizzato, per
prevenire deposito di sporco o
danni all’obiettivo.
• Piedini anteriori regolabili p.16
Estendere per regolare l'angolo di proiezione in modo che il proiettore
risulti orizzontale quando viene posizionato sul ripiano di una scrivania.
• Pulsante Menu p.32
Visualizza e chiude il menu di configurazione.
• Pulsante Esc
p.18, 20, 22, 32
Premendo il pulsante
[Esc] mentre è
visualizzato un menu
di configurazione o un
menu di selezione,
viene visualizzato il
menu precedente.
p.16
6
• Spia di funzionamento p.33
Lampeggia o rimane accesa costantemente in diversi colori
per indicare lo stato operativo del proiettore.
• Spia di allarme/problema p.33
Lampeggia o rimane accesa costantemente in diversi colori
per indicare problemi del proiettore.
•
Pulsante
Quando è selezionato un menu
di configurazione o un menu di
selezione, premere questo
pulsante per selezionare
un'opzione di menu e procedere
alla schermata successiva.
Enter
p.18, 20, 22, 32
• Pulsanti / /
p.17, 18, 20, 22, 32
Utilizzati come pulsanti rivolti in alto e in
basso per selezionare le opzioni nei menu
di configurazione e per selezionare i menu.
Se i menu precedentemente indicati non
vengono visualizzati, correggere la
distorsione trapezoidale.
• Pulsante Aspect
p.18
Seleziona l’aspetto.
• Pulsanti / /
p.17, 20, 32
Utilizzati come pulsanti destro/sinistro
per selezionare i valori di regolazione
nei menu di configurazione.
Quando i menu di cui sopra non sono
visualizzati, questi pulsanti consentono
di regolare il volume audio.
Page 9
Nomi e funzioni dei componenti
T
Telecomando
I pulsanti per cui non è indicata una descrizione funzionano in modo analogo ai pulsanti
corrispondenti sul pannello di controllo del proiettore. Per ulteriori dettagli su questi pulsanti, fare
riferimento a "Pannello di controllo".
•
rasmettitore del telecomando
p.13
Invia i segnali di controllo remoto.
• Pulsanti On/Off p.14
Premere per attivare e
disattivare l’alimentazione
del proiettore.
• Pulsante Still
Premendo questo pulsante, si ferma
l’immagine, mentre premendolo di nuovo
si ripristina il movimento.
• Pulsante Aspect p.18
• Pulsante A/V Mute
Premendo questo pulsante si
disattivano temporaneamente
l’immagine e l’audio; premendolo di
nuovo, l’immagine e l’audio vengono
ripristinati.
Pulsanti Picture
• Pulsante Bright p.26
Regola la luminosità.
• Pulsante Contrast p.26
Regola il contrasto.
•
Pulsante Color Temp
Seleziona la temperatura
cromatica.
p.20
• Pulsante S.Tone p.20
Regola la tonalità della pelle
nelle immagini con soggetti
umani.
•
Pulsante Color Mode
Seleziona la modalità colore.
p.18
• Pulsante Memory p.22
Richiama le memorie archiviate.
Pulsanti Source p.15
• Pulsante InputA
Modifica la sorgente di ingresso sulla
sorgente collegata alla porta [InputA].
Se è necessario modificare
l'impostazione del segnale in ingresso in
modo che corrisponda all'apparecchio
collegato alla porta [InputA],
selezionare il segnale corretto
utilizzando il menu di selezione. La
modifica si rifletterà nell’impostazione
"InputA" del menu "Segnale ingresso".
• Pulsante InputB
Modifica la sorgente di ingresso sulla
sorgente collegata alla porta [InputB].
• Pulsante S-Video
Modifica la sorgente di ingresso
sulla sorgente collegata alla porta di
ingresso [S-Video].
• Pulsante Video
Modifica la sorgente di ingresso
sulla sorgente collegata alla porta di
ingresso [Video].
• Pulsante Auto p.27
Regola automaticamente le
immagini video RGB e le immagini
RGB analogiche di computer in
modo da ottenere immagini di
qualità ottimale.
• Pulsante Keystone p.17
• Pulsante Volume p.17
Regola il volume.
• Pulsante Menu p.32
• Pulsanti p.18, 20, 22, 32
I pulsanti sono fosforescenti. Accumulano luce solare o artificiale e la rilasciano al buio,
diventando così visibili.
• Pulsante Esc
p.18, 20, 22, 32
• Pulsante Enter p.18, 20, 22, 32
7
Page 10
Nomi e funzioni dei componenti
P
Vista posteriore
• Porta di ingresso [Video]
p.12
Da utilizzare per collegare le porte
video generali dell'apparecchiatura
video di altro tipo.
• Porta di ingresso [S-Video]
p.12
Trasferisce al proiettore segnale SVideo proveniente da un altro
apparecchio video.
• Porta [InputB] p.12
Collegare alla porta RGB
di un computer.
• Ricevitore per il
telecomando
p.13
Receives signals from
the remote control.
• Porta di ingresso [Audio] p.12
Riceve i segnali audio dall’apparecchio esterno collegato.
Se si collegano due o più apparecchi esterni che utilizzano
la stessa porta di ingresso, è necessario scollegarne uno
prima di collegare l’altro, oppure utilizzare un selettore
audio (disponibile in commercio).
• Porta di [Control (RS-232C)]
Collega il proiettore a un computer tramite un cavo
RS-232C. Questa porta è destinata a interventi di
controllo e non deve essere utilizzata dall’utente.
• Interruttore aperto
dello sportello
della lampada
• Altoparlante
• Porta [InputA] p.12
Collegare alle porte Video Component
YCbCr
dell’apparecchiatura video di altro tipo.
o YPbPr ) o alle porte RGB
• Blocco di protezione antifurto () p.49
dell'alimentazione p.14
Collega il cavo di alimentazione.
Base
•
unti di ancoraggio del supporto di fissaggio (3 punti) p.44
• Connettore di ingresso
Installare qui il supporto di fissaggio al soffitto opzionale per
l’installazione del proiettore al soffitto.
• Filtro dell’aria
(presa di entrata dell’aria)
p.40, 42
Impedisce alla polvere e agli
altri corpi estranei di
penetrare nel proiettore. Deve
essere pulito periodicamente.
8
• presa di entrata
dell’aria p.40
Dovrebbe essere pulito
periodicamente.
Page 11
Aspetto
127111
16
Centro del proiettore
373
83.5
*2
Centro dell'obiettivo
61
*1
11
*1 Distanza dal centro dell’obiettivo e il punto di ancoraggio del supporto di fissaggio
(Spostamento dell’obiettivo: Max 3,4 mm in verticale)
*2 Distanza dal centro dell’obiettivo al centro del proiettore
(Spostamento dell’obiettivo: Max 3,0 mm in orizzontale)
295
115127
Centro dell'obiettivo
96
98.5
12
80
3-M4×8
Unità: mm
9
Page 12
Installazione
1/2V
Regolazione del formato di proiezione
Le dimensioni dell'immagine proiettata sono fondamentalmente determinate dalla distanza che
intercorre tra l'obiettivo di proiezione e lo schermo.
Prima di installare il proiettore, leggere
90
le Istruzioni sulla sicurezza/Clausole
della garanzia internazionale fornite a
parte.
Non appoggiare il proiettore in verticale.
Ciò può danneggiare il proiettore.
Distanza di proiezione
Centro
dell'obiettivo
Schermo
L'altezza tra la parte centrale dell'obiettivo e il
margine inferiore dello schermo varia in base
all'impostazione della funzione di spostamento
dell'obiettivo.
Facendo riferimento alla tabella riportata di seguito, posizionare il proiettore in modo che le immagini
vengano proiettate sullo schermo con le dimensioni ottimali.
I valori devono essere utilizzati come riferimento per l'installazione del proiettore.
Regolazione della funzione di spostamento dell'obiettivo
È possibile utilizzare i selettori di spostamento dell'obiettivo per proiettare le immagini nella
posizione desiderata, inoltre questa funzione risulta particolarmente utile quando si utilizza il
proiettore in una delle seguenti posizioni di installazione. p.16
Proiettore sospeso al soffitto
Schermo in posizione elevata
Proiettore installato lateralmente rispetto allo schermo, in modo che sia possibile sedere direttamente di fronte allo
schermo per guardare le immagini
Proiettore posizionato su una mensola, uno scaffale, ecc.
Quando si posizionano le immagini utilizzando il selettore per lo spostamento dell'obiettivo, è difficile che le
immagini si deteriorino perché la correzione tramite lo spostamento dell'obiettivo viene regolata otticamente.
Page 13
1/2H
1/2V
Metodi di proiezione
Installazione
Quando il proiettore è installato direttamente
davanti allo schermo
Quando il proiettore è sospeso al soffitto
Quando il proiettore è installato lateralmente
rispetto allo schermo
Quando si sospende il proiettore al soffitto, modificare
le impostazioni del menu di configurazione.
Menu di configurazione
ImpostazioniSchermoProiezione
Anteriore
Anteriore/Soffitto
Installazione del proiettore
Evitare di installare il proiettore in luoghi, come camere da letto, che possono essere polverosi.
Pulire i filtro dell'aria almeno una volta ogni 3 mesi e pulirli più frequentemente se il proiettore
viene utilizzato in un ambiente polveroso.
Con l'installazione in prossimità di un muro, lasciare uno spazio di almeno 20 cm tra il
proiettore e il muro.
Per fissare il proiettore al soffitto è necessario un metodo speciale di installazione.
Contattare il fornitore del prodotto se si desidera utilizzare questo metodo di installazione.
H×25%H×25%
×17%H×17%H
H
1/2V
Posizione di
proiezione standard
(posizione centrale per la
rotazione dell'obiettivo)
1/2H
Gamma di spostamento
dell'immagine rispetto alla
posizione di proiezione
standard
V
×36%
V
V
×36%
V
×50%
V
×50%
* Non è possibile spostare l'immagine
completamente sia in verticale che in
orizzontale.
Ex) Quando l'immagine viene interamente
spostata in orizzontale, non è possibile
spostarla in verticale oltre il 36 % della
sua altezza.
Quando l'immagine viene interamente
spostata in verticale, non è possibile
spostarla in orizzontale oltre il 17 %
della sua altezza.
11
Page 14
Collegamento delle sorgenti immagine
•Prima di effettuare il collegamento, spegnere sia il proiettore, sia la sorgente del
segnale. Se uno dei due apparecchi è acceso quando viene eseguito il collegamento,
possono verificarsi danni.
•Prima di eseguire i collegamenti, controllare la forma dei connettori dei cavi e delle
porte degli apparecchi. Se si cerca di forzare un connettore ad adattarsi a una porta di
un apparecchio di forma diversa o con un numero differente di terminali, possono
verificarsi malfunzionamenti o danni al connettore o alla porta.
Computer
Mini D-Sub a
15 pin
Cavo PC VGA
(disponibile in
commercio)
Mini D-Sub a
15 pin
Apparecchi video (Videoregistratori VHS, lettori DVD, console da gioco, ecc.)
* I nomi delle porte variano in base all'apparecchio collegato.
Uscita componente
S-Video
Cavo S-Video
(disponibile in
commercio)
Video
Cavo A/V
(disponibile in
commercio)
Per la porta
di uscita
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Uscita video RGB
Cavo Video
Component
(disponibile in
commercio)
1
*
SCART
Cavo SCART
(disponibile in
commercio)
Adattatore RGB
SCART
(accessorio)
2
*
12
*1 Se è stato collegato un apparecchio DVD utilizzando un adattatore RGB SCART, modificare
l’impostazione "Input A" su "RGB-Video". "Selezione della sorgente del segnale in" p. 15
*2 Per alcune aree l’adattatore RGB SCART potrebbe non essere incluso come accessorio.
•Alcune sorgenti di segnale possono essere dotate di porte di forma speciale. In questi
casi, utilizzare i cavi accessori o opzionali per eseguire i collegamenti.
•Il tipo di cavo da utilizzare per collegare l’apparecchio video al proiettore dipenderà dal
tipo di segnale video trasmesso dall’apparecchio. Alcuni tipi di apparecchio video
trasmettono vari tipi di segnali video. Di solito, il livello di qualità delle immagini dei vari tipi
di segnale audio è il seguente (l’ordine è decrescente):
Video componente
Fare riferimento alla documentazione fornita con l’apparecchiatura video utilizzata per
verificare i tipi di segnale video che possono essere trasmessi dall’apparecchio. Il formato
video composito viene a volte definito semplicemente come "segnale di uscita video".
> S-Video > Video composito
Page 15
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie nel telecomando
Il telecomando non viene fornito con le batterie inserite. Inserire le batterie accessorie prima di utilizzare il
telecomando.
Aprire lo sportello delle batterie.
Premendo il
pulsante di
chiusura, sollevare
verso l'alto.
Inserire le batterie.
Verificare i segni (+) e (-)
all'interno del vano batterie
e inserire le batterie in
modo che siano rivolte
correttamente.
Periodo di sostituzione delle batterie
Chiudere lo sportello delle batterie.
Premere il coperchio del vano
batterie fino allo scatto di
chiusura.
Installazione del proiettore
Se si verificano ritardi nella risposta del telecomando o se il telecomando non funziona dopo un certo
periodo di utilizzo, è possibile che le batterie si stiano esaurendo. In questo caso, sostituire le batterie con
due nuove batterie. Come batterie di sostituzione, utilizzare due batterie AA nuove.
Utilizzo del telecomando
Angolo operativo (orizzontale)
Ricevitore per il telecomando
Distanza
operativa
Circa 6 m
Circa
30
Circa
Angolo operativo (verticale)
Distanza operativa
Circa 6 m
30
°
°
Circa
30
Trasmettitore del
telecomando
Distanza operativa
°
Circa
Circa 6 m
30
°
Circa 15°
Circa 15°
Circa
15°
Circa 15°
13
Page 16
Accensione del proiettore e proiezione delle immagini
Spegnimento del proiettore
Rimuovere il copriobiettivo.
Utilizzare il cavo di alimentazione
accessorio per collegare il proiettore
a una presa elettrica.
Accendere la sorgente del segnale
(per le sorgenti video, premere il
pulsante [Play] per avviare la
riproduzione).
1
Accendere il proiettore.
Verrà emesso il segnale acustico di avvio.
Dopo alcuni istanti, la lampada si accende
e la proiezione viene avviata.
Il proiettore dispone di una funzione
"Child Lock" che impedisce ai
bambini di accendere
accidentalmente il dispositivo e di
guardare nell'obiettivo.
p.29
In caso di utilizzazione ad altitudini
superiori a circa 1.500 metri,
impostare la "Modo alta quota" su
"ON". p.29
Pannello di
controllo
Segnale
acustico
Telecomando
4
14
2
* Per apparecchi video, premere
Il proiettore dispone di una funzione di regolazione automatica per
la proiezione ottimale delle immagini quando il segnale selezionato
proviene da una sorgente video RGB o da un computer.
Se al proiettore è collegato un computer laptop o un computer
con schermo LCD, potrebbe essere necessario utilizzare la
tastiera o le impostazioni di funzionamento per modificare la
destinazione di uscita. Premere senza rilasciare il tasto ,
quindi premere il tasto (contrassegnato da simboli quali
/ ). Dopo aver eseguito la selezione, viene avviata la
proiezione.
Documentazione del computer
3
"Play" per avviare la riproduzione.
Esempio della selezione di uscita
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
Toshiba
IBM
SONY
DELL
Fujitsu
Macintosh
Imposta l'opzione di
mirroring o il rilevamento
del segnale da
visualizzare.
Page 17
Accensione del proiettore e proiezione delle immagini
Selezione della sorgente delle immagini
Se è collegata più di una sorgente di segnale o se non viene proiettata alcuna immagine, utilizzare i
pulsanti del telecomando o del pannello di controllo del proiettore per selezionare la sorgente di segnale.
Uso del telecomando
Premere il pulsante su cui è riportato il nome della
porta a cui è collegata la sorgente di segnale
desiderata.
Quando la porta [Input A] è connessa
Quando si collega un apparecchio alla porta [InputA], potrebbe essere necessario modificare l'impostazione
del segnale in ingresso in modo che corrisponda all'apparecchio.
< Telecomando >< Pannello di controllo >
Mentre si proiettano immagini provenienti
dall'apparecchio collegato alle porte [InputA], premere
il pulsante per visualizzare il menu di selezione.
Menu di
selezione
Utilizzare il pulsante o per selezionare il segnale
corretto in modo che corrisponda al segnale trasmesso dall'apparecchio.
Premere o per accettare la selezione.
Utilizzo del pannello di controllo
Menu di selezione
Se si preme , viene visualizzato il menu di selezione.
Utilizzare e per selezionare la sorgente del segnale.
Premere per accettare la selezione.
Se "InputA" è selezionata, verrà visualizzato il
menu di selezione.
Operazioni di base
Se ci sono problemi con la proiezione anche quando il proiettore è stato
installato e collegato correttamente, fare riferimento a pagina p.34.
Spegnimento del proiettore
Spegnere le sorgenti collegate al
proiettore.
Telecomando
Premere .
Pannello di controllo
Premendo , verrà visualizzato il
seguente messaggio, quindi premere
ancora una volta.
Quando il proiettore si è raffreddato
(occorrono circa 20 secondi) e viene
emesso un segnale acustico,
scollegare il cavo di alimentazione.
Spegnendo semplicemente il proiettore
non si interrompe il consumo di elettricità.
Applicare il copriobiettivo.
Inoltre, scollegare i cavi che collegano
gli altri apparecchi al proiettore.
15
Page 18
Regolazione dello schermo del proiettore e del volume audio
Regolazione fuoco
Ruotare l'anello della messa a fuoco per regolare
la messa a fuoco.
Regolazioni di precisione delle dimensioni
dell'immagine
Ruotare l'anello dello zoom per regolare le
dimensioni dell'immagine proiettata.
(regolazione zoom)
Wide (Ampio)
Tele
Regolazione della posizione delle immagini proiettate
(funzione di spostamento dell'obiettivo)
Utilizzare i due selettori di regolazione dell'obiettivo per regolare la
posizione dell'immagine.
Se non è possibile posizionare il proiettore
direttamente davanti allo schermo, utilizzare il
selettore di spostamento dell'obiettivo in
modo che le immagini vengano proiettate al
centro dello schermo.
In alto
In basso
A sinistra
A destra
16
Allineando i segni riportati sul selettore di regolazione e sulla superficie superiore,
l'obiettivo viene posizionato al centro.
Quando il selettore di regolazione dell'obiettivo diventa troppo duro per poterlo
ruotare ulteriormente e quando la posizione dell'immagine smette di cambiare,
allora non è più possibile eseguire ulteriori regolazioni. p.10
Correzione dell'inclinazione del proiettore
Se le immagini proiettate sono inclinate orizzontalmente, utilizzare i piedini anteriori
regolabili per regolare il proiettore in senso orizzontale.
EstendereRetrarreEstendereRetrarre
Page 19
Regolazione dello schermo del proiettore e del volume audio
Correzione della distorsione trapezoidale
È possibile regolare la posizione delle immagini proiettate utilizzando la funzione di spostamento dell'obiettivo, tuttavia se si
desidera proiettare le immagini con un'angolazione verticale non compresa nell'intervallo di regolazione consentito, è
possibile installare il proiettore angolato rispetto allo schermo.
Se il proiettore viene installato angolato rispetto allo schermo, le immagini possono presentare distorsione trapezoidale. In
alcuni casi, premere ( ), ( ) sul pannello di controllo del proiettore oppure premere o sul
telecomando per regolare le immagini.
Tuttavia, la qualità delle immagini risulta inferiore rispetto a quando viene utilizzata la funzione di spostamento dell'obiettivo.
Se l'obiettivo è stato spostato orizzontalmente, non sarà possibile eliminare completamente la distorsione trapezoidale. Per
correggere la distorsione trapezoidale, spostare l'obiettivo nella posizione orizzontale centrale.
30˚
È possibile correggere la distorsione trapezoidale per un angolo verticale massimo di circa 30˚.
(Keystone)
30˚
È possibile eseguire le regolazioni anche dal menu di configurazione. p.28
Per reimpostare il valore di correzione, premere con premuto sul pannello di
controllo per almeno 1 secondo.
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume dell'altoparlante del proiettore come descritto di seguito.
Funzionamento del telecomandoFunzionamento del pannello di controllo
Operazioni di base
Se si preme il pulsante sul lato , il volume aumenta, mentre se si preme il pulsante sul lato
, il volume diminuisce.
È possibile eseguire le regolazioni anche dal menu di configurazione. p.30
17
Page 20
Regolazioni della qualità delle immagini
Selezione della modalità colore
Selezione della modalità colore
Selezione della proporzione
Selezione della proporzione delle
Operazioni dei menu di selezione
Premere o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del
proiettore per selezionare un’opzione.
Premere o per confermare la
selezione.
* Se si preme , il menu di selezione
scompare.
immagini (Proporzioni )
delle immagini (Proporzioni)
Quando si proiettano immagini
utilizzando l’impostazione
Durante la proiezione di segnali dalla porta di ingresso
[Video]/ [S-Video] o video componente (525i, 525p)
dalla porta [InputA], viene selezionato l'aspetto più
appropriato in base al segnale, come descritto di seguito.
Per segnali in ingresso
in formato 4:3
Per le immagini in
ingresso registrate in
modalità squeeze
Auto
Normale
Squeeze
18
Se si proiettano immagini che sono
state compresse, ingrandite o
separate utilizzando la funzione di
regolazione delle proporzioni in
luoghi pubblici come esercizi
commerciali o hotel allo scopo di
attività commerciali o dimostrazioni
pubbliche, tali proiezioni potrebbero
rappresentare una violazione dei
diritti dell'autore protetti dalla
normativa sul copyright.
Per segnali in
ingresso in formato
letterbox
* Se l'impostazione Auto non è appropriata,
l'impostazione diverrà Normale.
Zoom
Page 21
Regolazioni della qualità delle immagini
Premere e selezionare la modalità colore dalle sei modalità disponibili nel menu di selezione in base
al luogo di utilizzo del proiettore.
Per eseguire l'impostazione è inoltre possibile utilizzare il menu di configurazione.
Dinamico
Soggiorno
Naturale
:
Ideale per l'utilizzo in ambienti
luminosi.
:
Ideale per l'utilizzo in ambienti con
tende chiuse.
:
Ideale per l'utilizzo in ambienti scuri. Si
consiglia l'avvio in questa modalità
quando si eseguono regolazioni del
colore.
Teatro
Nero
teatro 1
Nero
teatro 2
:
Ideale per l'utilizzo in ambienti scuri.
: Adatto all'uso in una stanza
completamente buia.
1 : Una tonalità di colore chiara visibile nei
monitor professionali utilizzati durante la
creazione di software per DVD.
2 : Una tonalità di colore calda che dà la
sensazione di essere al cinema.
Se viene selezionata l’opzione "Naturale", "Teatro", "Nero teatro 1" o "Nero teatro 2", viene applicato
automaticamente l’effetto Epson Cinema Filter. In questo modo verrà aumentato il contrasto e i toni
carne appariranno più naturali.
Premere e selezionare la modalità di regolazione delle proporzioni dal menu di selezione.
Immagini registrate da una
videocamera o da software
DVD in modalità Squeeze
Immagini in formato letterbox
come le immagini provenienti
da DVD
Segnale in
ingresso
Immagini provenienti da normali
trasmissioni TV
Immagini con rapporto immagine
standard (4:3)
Immagini provenienti da computer
azione delle
proporzioni
consigliata
Risultati
Osservazioni
Normale
A sinistra e a destra
dell'immagine vengono
proiettate bande scure.
Quando vengono proiettate
immagini HDTV , le
immagini vengono
visualizzate in formato 16:9.
Squeeze
I segnali in ingresso vengono
proiettati con larghezza
corrispondente alla risoluzione del
pannello di controllo del proiettore.
Quando vengono proiettate
immagini 4:3, le immagini
vengono allungate
orizzontalmente.
Zoom
I segnali in ingresso vengono
proiettati con altezza
corrispondente alla risoluzione del
pannello di controllo del proiettore.
Se vengono proiettate immagini
4:3, la parte superiore e
inferiore delle immagini verrà
troncata.
Se vengono proiettate immagini
con sottotitoli e i sottotitoli
risultano troncati, utilizzare
l’opzione di menu "Ingrandi.
sottoti." per eseguire la
regolazione. p.28
Regolazioni della qualità delle immagini
19
Page 22
Regolazione avanzata dei colori
Il proiettore consente di selezionare le impostazioni colore ottimali per le immagini proiettate
selezionando la modalità colore appropriata.
Per modificare l’immagine in base ai propri gusti, regolare "Temp. colore" e "Tonalità di pelle".
I valori modificati possono essere registrati nella memoria in modo che sia possibile recuperarli e
applicarli alle immagini proiettate in qualsiasi momento. p.22
Tonalità di pelle
Tonalità di pelle
Operazioni dei menu di selezione
Premere o sul
telecomando o
oppure sul pannello
di controllo del
proiettore per
selezionare un’opzione.
Premere o sul
telecomando o oppure
sul pannello di
controllo del proiettore
per selezionare
un’opzione.
Premere o per confermare la
selezione.
Temperature colore
Temperatura colore
20
* Se si preme , il menu di selezione
scompare.
Page 23
Regolazione avanzata dei colori
Questa opzione può essere utilizzata per regolare i toni carne delle immagini con soggetti umani.
L’effetto Epson Cinema Filter applicato automaticamente alle immagini quando viene configurata
un’impostazione "Modo colore" crea toni carne di aspetto naturale. Se si desidera migliorare
ulteriormente i toni carne, utilizzare questa impostazione "Tonalità di pelle" per eseguire la
regolazione.
Se si agisce sul lato +, i colori tenderanno al verde,mentre se si agisce sul lato –, i colori tenderanno
al rosso.
È possibile regolare la correzione cromatica complessiva delle immagini.
Se si seleziona "Alta", le immagini tenderanno al blu, mentre se si seleziona "Bassa", le immagini
tenderanno al rosso. Selezionare uno dei tre livelli: "Alta", "Medio" o "Bassa".
Regolazione della temperatura del colore/tonalità della pelle
Regolazione della tonalità della pelle
Verde
Temperatura
Bassa
Bianco
BluRosso
cromatica
Alta
Regolazioni della qualità delle immagini
Porpora
21
Page 24
Visualizzazione delle immagini con qualità delle immagini
preimpostata (funzione di memorizzazione)
Dopo aver utilizzato opzioni di menu come "Qualità dell’ immagine" e "Schermo" per regolare le
immagini proiettate, è possibile salvare in memoria i valori della regolazione.
Inoltre, è possibile richiamare in modo semplice i dati memorizzati, in modo che sia possibile
visualizzare le immagini con le impostazioni memorizzate in qualsiasi momento.
Salvataggio delle
Salvataggio delle regolazioni della qualità
delle immagini (salvataggio in memoria)
regolazioni della qualità delle immagini (salvataggio
È possibile salvare in memoria le impostazioni
in memoria)
Menu di configurazione p.24
Operazioni dei menu di selezione
Qualità dell' immagine
Menu "Immagine"
Modo colore
Setup Automatico
Schermo
Menu "Impostazioni"
Luminosità
Contrasto
Intensità di colore
Tinta
Tracking
Sync.
Temp. colore
Tonalità di pelle
Nitidezza
Visualizzato solo per segnali in ingresso
Video Component/video composito/S-Video
Visualizzato solo per segnali in ingresso
RGB-video/Computer
Posizione
Progressivo
Proporzioni
Ingrandi. sottoti.
Scaling di uscita
Regolazioni Livello
22
Premere o sul telecomando o
oppure sul pannello di controllo del
proiettore per selezionare un’opzione.
Premere o per confermare la
selezione.
* Se si preme , il menu di selezione
scompare.
Selezionare un'opzione per passare al
livello di menu successivo per tale opzione.
Richiamo delle regolazioni
Richiamo delle regolazioni della qualità
delle immagini (richiamo dalla memoria)
della qualità delle immagini (richiamo dalla memoria)
Page 25
Visualizzazione delle immagini con qualità delle immagini preimpostata (funzione di memorizzazione)
Può essere utilizzata per salvare i valori modificati per tutte le voci dei menu di configurazione sulla
sinistra.
È possibile salvare le impostazioni utilizzando l'opzione "Salvare memoria" del menu "Immagine".
The Cinema Color Editor program can alsobe usedto storeandretrievememorysettings from a computer. A computer can be used to make detailed adjustments and these adjustments can bestoredusing the "Memory: Advance"menu command.
La procedura seguente descrive come salvare le impostazioni.
Regolare le impostazioni che si desiderano salvare in memoria.
Selezionare "Salvare memoria" dal menu "Immagine", quindi premere .
Selezionare un nome di memoria da Memoria1 a Memoria3 da utilizzare per il salvataggio,
quindi premere .
Lo stato dell’area di memoria viene indicato dal colore del simbolo , a sinistra del nome della
memoria, come specificato di seguito:
Verde: L’area di memoria è in uso Grigio: L’area di memoria non è in uso
Arancione: Selezione
Se viene selezionata un’area di memoria già utilizzata e si preme , il contenuto correntemente in
memoria viene cancellato e le impostazioni correnti vengono salvate in sostituzione.
Per cancellare il contenuto di tutte le aree di memoria, selezionare "Reset della memoria" dal
menu "Reset". p.31
È possibile premere e selezionare il nome della memoria dal menu di selezione.
Le impostazioni di memoria che sono state applicate alle immagini vengono
mantenute anche quando l’alimentazione del proiettore viene disattivata. Le stesse
impostazioni della memoria verranno applicate alle immagini proiettate alla
successiva accensione del proiettore.
L'impostazione delle proporzioni richiamata dalla memoria potrebbe non essere
applicata alle immagini proiettate se le immagini sono in formato 16:9 o se i
segnali in ingresso hanno una risoluzione particolare.
Regolazioni della qualità delle immagini
23
Page 26
Funzioni dei menu di configurazione
I menu di configurazione possono essere utilizzati per eseguire diverse regolazioni e impostazioni
relative allo schermo, alla qualità delle immagini e ai segnali in ingresso.
Menu principaleMenu secondario
Barra di navigazione
Per dettagli sull’utilizzo dei menu, fare riferimento a "Uso dei menu di configurazione". p.32
I menu di configurazione possono essere utilizzati per modificare lo schema dei colori.
"Impostazioni" - "Shermo" - "Colore del menu"
Elenco dei menu di configurazione
Se non viene ricevuto alcun segnale immagine, non è possibile regolare nessuna delle impostazioni,
tranne "Setup Automatico" nel menu "Immagine". Le opzioni visualizzate nel menu "Immagine" e nel
menu di configurazione "Informazione" variano a seconda del tipo di segnale immagine proiettati.
Qualità dell' immagine
p.26
Menu "Immagine"
Modo colore
Salvare memoria
Luminosità
Contrasto
Intensità di colore
Tinta
Tracking
Sync.
Temp. colore
Tonalità di pelle
Nitidezza
p.26
p.27
Dinamico, Soggiorno, Naturale, Teatro,
Nero teatro 1, Nero teatro 2
Memoria 1, Memoria 2, Memoria 3
Alta, Medio, Bassa
24
Richiamare memoria
Setup Automatico
Reset
p.27
p.27
p.27
Memoria 1, Memoria 2, Memoria 3
ON, OFF
Sì, No
Visualizzato solo per segnali in ingresso Video Component/video
composito/S-Video
Visualizzato solo per segnali in ingresso RGB-video/Computer
Page 27
Funzioni dei menu di configurazione
Schermo
Menu "Impostazioni"
Sleep Mode
Funzionamento
Logo utente
Schermo
p.27
p.29
p.30
Posizione
Progressivo
Proporzioni
Ingrandi. sottoti.
Scaling di uscita
Keystone
Proiezione
Regolazioni Livello
Direct Power ON
Autospegnimento
Child lock
Modo alta quota
p.29
Colore del menu
Messaggio
ON, OFF
Auto, Normale, Squeeze, Zoom
Normale,
Anteriore, Anteriore/Soffitto
Posteriore, Posteriore/Soffitto
OFF, 5min., 10min., 30min.
Più grande
0% ,7.5%
ON, OFF
ON, OFF
ON, OFF
Dimensi one verti.
Posizione dello zoom
Può essere impostata solo quando sono in ingresso
segnali video componente o video RGB.
Può essere impostata solo quando sono in ingresso
segnali video componente 525i o 525p oppure
quando sono in ingresso segnali NTSC dal video
composito o dall’S-Video.
Colore 1, Colore 2,
ON, OFF
Colore di sfondo
Schermo iniziale
Segnaleingresso
p.30
Segnale video
Input A
Volume
Lingua
Reset
p.30
p.30
p.30
Sì, No
Ore della lampada
Il testo del messaggio verrà visualizzato in giallo quando sarà
necessario sostituire la lampada.
Il tempo compreso tra 0H e 10H viene visualizzato come 0H.
Da 10H in poi, il tempo viene visualizzato in incrementi di 1H.
Sorgente
Segnale ingresso
Nero, Blu, Logo
,NTSC , NTSC4.43, PAL,
Auto
M-PAL, N-PAL, PAL60, SECAM
Component, RGB-Video
Azzera tutto
Reset della memoria
Azzera. ore lampada
Menu "Reset"
ON, OFF
p.31
p.31
p.31
Sì, No
Sì, No
Sì, No
Menu di configurazione
Menu "Informazione"
Risoluzione
Resolution
Segnale video
Freq. refresh
Info sinc
Il menu "Informazione" viene utilizzato esclusivamente per visualizzare lo stato del proiettore.
Visualizzato solo per segnali in ingresso video composito/S-Video
Visualizzato solo per segnali in ingresso Video Component/
RGB-video/Computer
Visualizzato solo per segnali in ingresso RGB-video/Computer
25
Page 28
Funzioni dei menu di configurazione
Menu "Immagine"
Qualità dell’ immagine
Visualizzato solo per segnali in ingresso Video Component/video composito/S-Video
Visualizzato solo per segnali in ingresso RGB-video/Computer
Luminosità *
1
È possibile anche regolare la luminosità delle immagini.
Se la proiezione avviene in ambienti molto scuri o su schermi di piccole dimensioni e le immagini
appaiono troppo luminose, ridurre il valore dell'impostazione.
Contrasto *
1
Regola la differenza tra le aree chiare e scure.
Se viene aumentato il contrasto, si ottengono immagini con modulazione superiore.
Intensità di colore *
1
Regola l'intensità cromatica dell'immagine.
Tinta *
1
(La regolazione è possibile esclusivamente con segnali in ingresso video composito
formato NTSC
.)
o S-Video in
Regola la correzione cromatica dell'immagine.
Tracking *
1
Regola le immagini quando compaiono strisce verticali.
Sync. *
1
Regola le immagini in caso di tremolio, sfocature o interferenze.
• Le immagini possono presentare tremolio e sfocature anche quando vengono regolate le impostazioni
per luminosità, contrasto, nitidezza o correzione trapezoidale.
• È possibile ottenere regolazioni più nitide se si regola prima il valore "Tracking" e quindi la "Sync".
26
Temp. colore *
2
È possibile selezionare una delle tre impostazioni per la temperatura colore, in modo da regolare la tinta
complessiva delle immagini. p.20
Tonalità di pelle *
2
Regola la tonalità della pelle nelle immagini con soggetti umani. p.20
Nitidezza *
1
Regola la nitidezza dell'immagine.
Modo colore *
1
È possibile regolare la modalità colore da sei diverse impostazioni, a seconda delle immagini proiettate.
p.18
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
*2 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e impostazione
della modalità colore.
Page 29
Funzioni dei menu di configurazione
Visualizzato solo per segnali in ingresso RGB-video/Computer
Salvare memoria
Questa opzione può essere utilizzata per salvare le impostazioni correnti dei menu di configurazione.
p.22
Richiamare memoria *
Consente di recuperare le impostazioni registrate nella memoria. p.22
Setup Automatico *
Imposta la regolazione automatica su On o Off per configurare se il proiettore deve regolare
automaticamente o meno le immagini sulle impostazioni ottimali quando viene modificato il segnale in
ingresso. Le tre voci di menu che vengono regolate automaticamente sono "Tracking
"Sync.
"
1
1
", "Posizione" e
Reset
Reimposta tutte le impostazioni del menu "Immagine" alle relative impostazioni predefinite, tranne per le
impostazioni salvate utilizzando l'opzione "Salvare memoria". È possibile reimpostare le impostazioni
dell'opzione "Salvare memoria" utilizzando il menu "Reset della memoria". p.31
Menu "Impostazioni"
Schermo
Posizione *
Utilizzare , , e per spostare la posizione di visualizzazione delle immagini.
Progressivo *
(Questa opzione può essere impostata solo quando sono in ingresso segnali video composito o S-Video
oppure quando sono in ingresso segnali 525i/625i dal video componente o dal video RGB.)
• OFF : Per ciascun campo nella schermata viene eseguita la conversione di segnali interlacciati (i) in
• ON : I segnali interlacciati (i) vengono convertiti in segnali progressivi (p). Questa opzione è ideale
Proporzinoni *
Seleziona la modalità proporzioni. p.18
1
1
segnali progressivi (p). Questa opzione è ideale per visualizzare immagini con grandi quantità
di movimento.
per la proiezione delle immagini statiche.
1
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
Menu di configurazione
27
Page 30
Funzioni dei menu di configurazione
Ingrandi. sottoti. *
Se l'impostazione "
modificare l'impostazione nel modo seguente per rendere visibili i sottotitoli. È possibile regolare
contemporaneamente la dimensione verticale e la posizione di visualizzazione.
•
Dimensione verti
Le dimensioni verticali
dell'immagine vengono ridotte, in
modo che vengano visualizzati i
sottotitoli.
•
Posizione dello zoom
L'intera immagine viene spostata
in alto in modo che vengano
visualizzati i sottotitoli.
Scaling di uscita *
Esclusivamente durante l’ingresso di segnali video componente o video RGB, consente la modifica della
"Scaling di uscita" (ampiezza dell’immagine proiettata).
Normale (Visualizzazione al 92%): I segnali in ingresso vengono proiettati con dimensioni immagine
Più grande : Le immagini Video component e video RGB vengono proiettate con dimensioni pari al
1
Proporzioni
1
100%.
Vengono inserite e proiettate le aree al di sopra, al di sotto e a lato delle immagini, che
normalmente non vengono visualizzate. A seconda del segnale immagine, possono
verificarsi interferenze che interessano le aree superiori o inferiori delle immagini. In
alcuni casi, provare a regolare e a visualizzare la posizione. p.27
" è impostata su "Zoom" quando si proiettano immagini con sottotitoli,
Area di proiezione
Sezione sottotitoli
normali.
"Dimensione verti." riduce
l'altezza delle immagini
"Posizione dello zoom"
modifica la posizione di
visualizzazione delle immagini
Keystone
Questa opzione viene utilizzata per correggere la distorsione trapezoidale delle immagini. È possibile
eseguire la stessa correzione utilizzando il pannello di controllo del proiettore. p.17
Proiezione
Questa opzione deve essere impostata in conformità al metodo utilizzato per installare il proiettore.
•Anteriore: Selezionare questa opzione quando il proiettore è posizionato davanti allo
schermo.
•Anteriore/Soffitto : Selezionare questa opzione quando il proiettore è sospeso al soffitto e posizionato
davanti allo schermo.
•Posteriore: Selezionare questa opzione quando il proiettore è installato dietro lo schermo.
•Posteriore/Soffitto : Selezionare questa opzione quando il proiettore è installato dietro lo schermo e
sospeso al soffitto.
Regolazioni Livello *
(Può essere impostata solo quando sono in ingresso segnali NTSC
oppure quando sono in ingresso segnali video componente 525i o 525p.)
Se si utilizzano prodotti destinati a mercati come la Corea del Sud che utilizzano impostazioni per il
livello del nero diverse (livello di impostazione), utilizzare questa funzione per ottenere immagini
corrette. Controllare le specifiche tecniche dell'apparecchio collegato quando si modifica questa
impostazione.
1
dal video composito o dall’S-Video
28
*1 I valori di impostazione vengono memorizzati separatamente per ciascuna sorgente immagine e tipo di segnale.
Page 31
Funzioni dei menu di configurazione
Funzionamento
Direct Power ON
Imposta se attivare ("ON") o disattivare ("OFF") la funzione di accensione diretta.
Quando l’opzione viene impostata su "ON" e si lascia il cavo di alimentazione collegato alla presa a
muro, attenzione alle sovracorrenti improvvise quando viene ristabilita l’alimentazione dopo
un’interruzione, il proiettore si accenderà automaticamente.
Autospegnimento
Il proiettore è dotato di una funzione di risparmio energetico che automaticamente disconnette
l'alimentazione e mette il proiettore in modalità standby se non viene ricevuto nessun segnale dal
proiettore per un periodo di tempo continuato. È possibile selezionare da quattro impostazioni disponibili
la lunghezza del periodo di tempo trascorso il quale viene attivata la funzione di risparmio energetico. Se
è selezionata l'opzione "OFF", la funzione di risparmio energetico è disattivata.
Se si preme mentre il proiettore è in modalità standby, la proiezione viene avviata nuovamente.
Child Lock
Questa funzione consente di bloccare la funzione di accensione del pulsante
da evitare che i bambini possano accendere il proiettore e guardare accidentalmente nell’obiettivo.
Quando è attiva la funzione di blocco, l’alimentazione può essere attivata solamente premendo per
circa 3 secondi. Per disattivare l’alimentazione, è possibile utilizzare il pulsante ; Il funzionamento del
telecomando non viene influenzato da questa impostazione.
Se si modifica l'impostazione, la nuova impostazione diventerà effettiva dopo lo spegnimento del
proiettore e il completamento del periodo di raffreddamento.
Modo alta quota
Viene installata una ventola a una determinata velocità di rotazione in modo da abbassare la temperatura
interna.
In caso di utilizzazione ad altitudini superiori a circa 1.500 metri, impostare l’opzione su "ON".
nel pannello di controllo, in modo
Logo utente
È possibile registrare la propria immagine preferita come logo utente.
Questo logo verrà proiettato all’inizio della proiezione oppure quando è impostata la modalità A/V Mute.
Quando viene registrato un logo utente, il logo utente esistente viene cancellato. Seguire le istruzioni su
schermo per registrare un logo utente.
Riquadro di selezione
Registrazione
Spostare il riquadro di selezione in modo
che l’area dell’immagine da registrare
sia compresa all’interno del riquadro.
Selezionare il rapporto di visualizzazione.
•L’immagine verrà visualizzata in formato punti mentre viene visualizzato il riquadro di selezione,
pertanto le dimensioni di visualizzazione possono variare.
•Dopo la registrazione di un logo utente, non è possibile riportare l’impostazione del logo
all’impostazione originale.
•Per utilizzare il logo utente registrato, impostare l’opzione "Colore di sfondo" su "Logo".
Menu di configurazione
29
Page 32
Funzioni dei menu di configurazione
Schermo
Colore del menu
Seleziona il colore per il menu di configurazione principale e la barra di navigazione.
• Colore 1:Viola• Colore 2:Nero
Messaggio
Imposta se vengono visualizzati (ON) o non vengono visualizzati (OFF) i messaggi seguenti:
•Dettagli relativi a segnale immagine, modalità colore, proporzioni e nome dell'opzione quando
vengono richiamate le impostazioni in memoria
•Messaggi specifici per situazioni quali il mancato ingresso del segnale dell’immagine, l’ingresso di un
segnale incompatibile e l’innalzamento della temperatura interna
Colore di sfondo
Visualizza un menu per selezionare lo stato dello schermo quando si imposta la modalità A/V mute
oppure quando non è in ingresso alcun segnale di immagine.
Schermo iniziale
Imposta se la schermata iniziale (l'immagine proiettata quando viene avviata la proiezione) viene
visualizzata (ON) o non viene visualizzata (OFF).
Se si modifica l'impostazione, la nuova impostazione diventerà effettiva dopo lo spegnimento del
proiettore e il completamento del periodo di raffreddamento
.
Segnale ingresso
Segnale video
Imposta il formato del segnale in base all'apparecchio video collegato alla porta di ingresso [Video] o [SVideo]. Se è impostata su "Auto", il formato del segnale video viene impostato automaticamente.
Se l'immagine presenta molte interferenze o se si verifica un problema, ad esempio, non viene proiettata
alcuna immagine anche se è selezionata l'opzione "Auto", selezionare manualmente il formato corretto
del segnale.
Input A
Modificare questa impostazione a seconda del tipo di segnale trasmesso dall'apparecchio video collegato
alla porta [InputA].
Volume
Regola il volume.
Lingua
Imposta la lingua per la visualizzazione dei messaggi e dei menu.
Reset
30
Reimposta tutte le impostazioni del menu "Impostazioni" alle relative impostazioni predefinite, tranne
per le impostazioni "Proporzioni", "Child lock", "Modo alta quota", "Input A" e "Lingua".
Page 33
Funzioni dei menu di configurazione
Menu "Reset"
Azzera tutto
Le impostazioni "Child Lock", "InputA", "Ore della lampada" e "Lingua" non saranno reimpostate.
Reset della memoria
Reimposta (cancella) tutte le impostazioni configurate utilizzando le opzioni "Salvare memoria".
Azzera. ore lampada
Reimposta il tempo di funzionamento della lampada. Quando viene selezionato questa opzione, il tempo
di funzionamento cumulativo della lampada viene reimpostato ai valori predefiniti.
Menu di configurazione
31
Page 34
Funzioni dei menu di configurazione
Uso dei menu di configurazione
Visualizzazione di un menu
Premere .
Selezione di un'opzione di menu.
Utilizzare e per selezionare un'opzione di menu, quindi premere .
Modifica delle impostazioni
Esempio:
Utilizzare e per regolare i
valori.
(verde): Valore correntemente impostato
(arancione): Opzione correntemente selezionata
Utilizzare e per selezionare
un'opzione di menu, quindi premere .
Se si preme quando è selezionata un'opzione con accanto, viene visualizzata la
schermata di selezione per tale opzione.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere . In alternativa, selezionare [Indietro]
e quindi premere .
32
Quando l'impostazione è completa
Premere .
Page 35
In caso di problemi
Lettura delle spie
Il proiettore è dotato delle due seguenti spie che
forniscono indicazioni sullo stato operativo del
proiettore.
La tabella seguente illustra il significato delle spie e
come risolvere i relativi problemi segnalati.
* Se entrambe le spie risultano spente, verificare che il
cavo di alimentazione sia collegato correttamente e
che l'alimentazione venga erogata regolarmente.
Quando la spia
Rosso
(Accesa/spenta
per 1 sec)
Rosso
(Accesa/spenta
per 0,5 sec)
Problema interno / Problema della ventola / Problema del sensore
Problema relativo alla lampada
Verificare l'integrità della lampada. p.42
Se la lampada
è integra
(di allarme/problema) è accesa o lampeggia
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Quindi contattare il
rivenditore o il più vicino indirizzo indicato in "Clausole della garanzia internazionale"
nelle Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia internazionale.
Reinstallare la
lampada e quindi
accendere
l'unità.
Se il problema non viene risolto dopo aver reinserito la
lampada, interrompere l'utilizzo del proiettore, scollegare il
cavo dell'alimentazione dalla presa elettrica e contattare il
rivenditore o l'indirizzo più vicino indicato in "Condizioni
della garanzia internazionale" nelle Istruzioni sulla
sicurezza/Clausole della garanzia internazionale.
Spia (di funzionamento)
Spia (di allarme/problema)
avvertenza/problema
:
Accesa
:
Lampeggia
Se la lampada
non è integra
Rosso
Arancione
Temperatura interna elevata
(surriscaldamento)
La lampada si spegne
automaticamente e la proiezione
si interrompe. Attendere circa 5
minuti.
Raffreddamento ad alta
velocità in corso
È possibile continuare a utilizzare
il proiettore ma se la temperatura
aumenta di nuovo, il proiettore si
spegnerà automaticamente.
Quando la spia
(di funzionamento) è accesa o lampeggia
Rimuoverla adottando estrema cautela per non subire lesioni provocate dai
frammenti e sostituirla con una nuova unità.
Se il problema non viene risolto
dopo aver riacceso il proiettore,
•
In caso di montaggio
a muro, lasciare uno
spazio di almeno 20
cm tra il proiettore e
il muro.
•
Pulire i filtri dell'aria
se sono ostruiti.
p.40
interrompere l'utilizzo del
proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
elettrica. Quindi contattare il
rivenditore o il più vicino indirizzo
indicato in "Clausole della
garanzia internazionale" nelle
Istruzioni sulla sicurezza/
Clausole della garanzia
internazionale.
funzionamento normale
Quando la spia(di allarme/problema) è spenta:
Arancione
Verd e
Modalità
standby
Riscaldamento
in corso
Se si preme , la proiezione viene avviata dopo alcuni istanti.
Il periodo di riscaldamento dura circa 30 secondi.
I comandi di spegnimento vengono ignorati quando è in corso il riscaldamento.
Accesa
:
Lampeggia
Verd e
Arancione
Proiezione in
corso
Raffreddamento
in corso
Funzionamento normale in corso.
Il periodo di raffreddamento dura circa 20 secondi.
Al termine del periodo di raffreddamento, il proiettore passa in modalità standby.
Non è possibile utilizzare il telecomando o il pannello di controllo del proiettore
durante il raffreddamento.
Risoluzione dei problemi
33
Page 36
In caso di problemi
Quando non è possibile ottenere indicazioni dalle spie
Utilizzare come riferimento i problemi seguenti per determinare il tipo di problema verificatosi, e
quindi utilizzare come riferimento la pagina contenente i dettagli del problema.
Problemi relativi alle immagini
Non viene visualizzata alcuna immagine
Vedere in basso
La proiezione non viene avviata, l'area di proiezione è
completamente nera, l'area di proiezione è completamente
blu, ecc.
Viene visualizzato il messaggio "Non Supportato."
p.35
Viene visualizzato il messaggio "Segnale Assente."
p.36
Le immagini sono indistinte o sfocate p.36
Le immagini presentano interferenze o distorsione
p.36
Vengono visualizzati disturbi come interferenze,
distorsione o strisce bianche e nere.
Le immagini risultano troncate (grandi) o piccole
p.37
Viene proiettata solo parte dell'immagine.
I colori dell'immagine non risultano
corretti p.37
L'intera immagine appare tendente al viola o
al verde, le immagini vengono proiettate in
bianco e nero, i colori appaiono opachi, ecc.
(I monitor dei computer e gli schermi LCD
hanno diverse prestazioni di riproduzione dei
colori, pertanto, i colori proiettati da questo
proiettore e i colori visualizzati sul monitor
potrebbero non corrispondere, ma ciò non
indica un problema.)
Le immagini risultano scure p.38
La proiezione si interrompe
automaticamente p.38
Problemi relativi all’avvio della proiezione
Non è possibile accendere il proiettore
p.38
Altri problemi
Non si sente alcun suono oppure il suono è
debole p.39
Il telecomando non funziona p.39
Problemi relativi alle immagini
Non viene visualizzata alcuna immagine
È stato premuto il pulsante
[Power]?
Tutte le spie sono spente?Scollegare la spina dell'alimentazione, quindi inserirla nuovamente.
È stata attivata la funzione A/ V
Mute?
È disponibile un segnale video
in ingresso?
Premere sul telecomando o sul pannello di controllo del
proiettore.
p.14
Controllare l'interruttore del circuito per verificare se l'alimentazione viene
erogata regolarmente.
Premere sul telecomando per annullare la funzione A/ V Mute.
Verificare che l'apparecchio collegato sia acceso. Se l'opzione di menu
"
Messaggio
relativi ai segnale immagine.
"Impostazioni" - "Schermo" - "Messaggio" p.30
" è stata impostata su "ON", vengono visualizzati i messaggi
34
Page 37
In caso di problemi
Le impostazioni per il formato
del segnale immagine sono
corrette?
Le impostazioni del menu di
configurazione sono state
configurate correttamente?
Il proiettore e il computer sono
stati collegati quando erano già
accesi?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Quando vengono ricevuti segnali video composito o S-Video
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "Segnale
video" è impostata su "Auto", selezionare il formato del segnale che
corrisponde alla sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [InputA]
Selezionare il formato del segnale che corrisponde al segnale
dell’apparecchio selezionato utilizzando l’opzione di menu "
ingresso
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il
formato. p.15
Se il videoregistratore o il lettore DVD vengono collegati mediante
l’adattatore SCART RGB
Premere per impostare il formato del segnale su "RGB-Video".
Se si continua a non visualizzare le immagini e il lettore DVD è collegato,
modificare l’impostazione del lettore DVD sull’uscita RGB.
Reimpostare tutte le impostazioni correnti. p.31
Se il collegamento è stato effettuato mentre l'alimentazione era già
collegata, il tasto (Fn) che alterna il segnale video del computer diretto
all'uscita esterna potrebbe non funzionare. Spegnere e quindi riaccendere il
computer collegato al proiettore.
L'uscita del segnale di
visualizzazione del computer è
impostata esclusivamente sullo
schermo accessorio del
computer?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
I segnali immagine devono essere trasmessi all'esterno. Modificare
l'impostazione di uscita solo sull'impostazione destinazione esterna o
sull'impostazione destinazione esterna e contemporaneamente monitor
incorporato del computer.
Documentazione del computer, a un argomento dal titolo "Uscita
esterna" o "Collegamento a un monitor esterno"
Viene visualizzato il messaggio "Non Supportato."
Le impostazioni per il formato
del segnale immagine sono
corrette?
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "
impostata su "
sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [InputA]
Selezionare il formato del segnale che corrisponde al segnale
dell’apparecchio selezionato utilizzando l’opzione di menu "Segnale
ingresso". "Impostazioni" - "Segnale ingresso" - "Input A" p.30
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il
formato. p.15
Auto
", selezionare il formato del segnale che corrisponde alla
o S-Video
Segnale video
" è
La modalità corrisponde alla
frequenza e alla risoluzione dei
segnali immagine?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Utilizzare l'opzione di menu "Risoluzione" per controllare il segnale
ricevuto e controllare "Elenco dei monitor supportati" per verificare che il
segnale sia compatibile.
"Informazione" - "Risoluzione" p.25
"Elenco dei monitor supportati" p.45
Risoluzione dei problemi
35
Page 38
In caso di problemi
Viene visualizzato il messaggio "Segnale Assente."
I cavi sono collegati
correttamente?
È stata selezionata la porta di
ingresso video corretta?
L'alimentazione
dell'apparecchio connesso è
collegata?
I segnali immagine vengono
inviati al proiettore?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
un computer laptop o da
un computer con schermo
LCD incorporato
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano saldamente
collegati. p.12
Premere , , o sul telecomando o oppure sul
pannello di controllo del proiettore per modificare la sorgente delle
immagini. p.15
Accendere i dispositivi collegati.
Se i segnali immagine vengono trasmessi solo al monitor LCD del
computer o al monitor accessorio, è necessario modificare l'uscita del
segnale. Per alcuni modelli di computer, quando i segnali immagine
vengono trasmessi all'esterno, non vengono più visualizzati sul monitor
LCD o sul monitor accessorio.
Documentazione del computer, a un argomento dal titolo "Uscita
esterna" o "Collegamento a un monitor esterno"
Se il collegamento è stato effettuato mentre l'alimentazione era già
collegata, il tasto [Fn] che alterna il segnale video del computer diretto
all'uscita esterna potrebbe non funzionare. Spegnere e quindi riaccendere il
proiettore e il computer. p.14
Le immagini sono indistinte o sfocate
La messa a fuoco dell'immagine
è stata regolata correttamente?
Il copriobiettivo è ancora
applicato?
Il proiettore è installato alla
distanza corretta?
Il valore della regolazione
trapezoidale è eccessivo?
Si è formata della condensa
sull'obiettivo?
Regolare la messa a fuoco. p.16
Rimuovere il copriobiettivo.
La distanza consigliata tra il proiettore e lo schermo è compresa tra gli 73 e
i 1137 cm per proporzioni schermo 16:9 e tra i 90 e i 1392 cm per
proporzioni schermo 4:3. Installare il proiettore in modo che la distanza di
proiezione sia compresa in questi intervalli. p.10
Ridurre l'angolazione di proiezione per ridurre la quantità di correzione
trapezoidale. p.17
Se il proiettore viene bruscamente trasportato da un ambiente freddo a un
ambiente caldo o se si verificano sbalzi improvvisi della temperatura
ambientale, può formarsi della condensa sulla superficie dell'obiettivo e le
immagini risulteranno irregolari. Si consiglia di trasportare il proiettore nella
sala destinata alla proiezione almeno un'ora circa prima dell'utilizzo. Se si
forma della condensa sull'obiettivo, spegnere il proiettore e attendere la
scomparsa della condensa.
Le immagini presentano interferenze o distorsione
Le impostazioni per il formato
del segnale immagine sono
corrette?
Quando vengono ricevuti segnali video composito o S-Video
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "
impostata su "
sorgente del segnale.
", selezionare il formato del segnale che corrisponde alla
Segnale video
" è
36
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [InputA]
Selezionare il formato del segnale che corrisponde al segnale
dell’apparecchio selezionato utilizzando l’opzione di menu "Segnale
ingresso". "Impostazioni" - "Segnale ingresso" - "Input A" p.30
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il
formato. p.15
Page 39
In caso di problemi
I cavi sono collegati
correttamente?
Viene utilizzato un cavo di
prolunga?
Le impostazioni "Sync.
"Tracking
correttamente?
È stata selezionata la
risoluzione corretta?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
" sono state regolate
Solo per segnali
computer e RGB-video
" e
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano collegati.
p.12
Se viene utilizzato un cavo di prolunga, le interferenze possono aumentare.
Provare a collegare un amplificatore di segnale.
Il proiettore dispone di una funzione di regolazione automatica che
consente di proiettare immagini ottimali. Tuttavia, per alcuni tipi di segnali
potrebbe non essere possibile ottenere le regolazioni corrette anche dopo
aver eseguito la regolazione automatica. In questi casi, utilizzare le opzioni
di menu "Tracking" e "Sync." per eseguire le regolazioni.
Impostare il computer in modo che i segnali trasmessi siano compatibili con
il proiettore.
"Elenco dei monitor supportati" p.45,
Documentazione del computer
Le immagini risultano troncate (grandi) o piccole
Sono state selezionate le
proporzioni corrette?
Premere
in ingresso.
Se vengono proiettate immagini con sottotitoli utilizzando l'opzione "Zoom",
utilizzare l'opzione di menu "
p.28
per selezionare le proporzioni che corrispondono al segnale
p.18
Ingrandi. sottoti.
" per regolare le immagini.
L'impostazione "Posizione" è
stata regolata correttamente?
Il computer è stato impostato
per la visualizzazione doppia?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
È stata selezionata la
risoluzione corretta?
Solo quando si proiettano
immagini provenienti da
computer
Utilizzare l'opzione di menu "Posizione dello zoom" per eseguire la
regolazione.
"Impostazioni" - "Schermo" - "Posizione" p.27
Se nelle Proprietà dello schermo del pannello di controllo del computer
collegato è stata attivata la visualizzazione doppia, il proiettore proietterà
solo metà dell'immagine visualizzata sullo schermo del computer. Per
visualizzare l'intera immagine sullo schermo del computer, disattivare
l'impostazione di visualizzazione doppia.
Documentazione del driver video del computer
Impostare il computer in modo che i segnali trasmessi siano compatibili con
il proiettore.
"Elenco dei monitor supportati" p.45,
Documentazione del computer
I colori dell'immagine non risultano corretti
Le impostazioni per il formato
del segnale immagine sono
corrette?
I cavi sono collegati
correttamente?
Quando vengono ricevuti segnali video composito
Se la proiezione non viene avviata quando l'opzione di menu "Segnale
video" è impostata su "Auto", selezionare il formato del segnale che
corrisponde alla sorgente del segnale.
Se la sorgente del segnale è collegata alla porta [InputA]
Selezionare il formato del segnale che corrisponde al segnale
dell’apparecchio selezionato utilizzando l’opzione di menu "
ingresso
È inoltre possibile premere sul telecomando per selezionare il
formato. p.15
Verificare che tutti i cavi necessari per la proiezione siano collegati.
Quando la lampada deve essere sostituita, le immagini diventano più scure e
la qualità dei colori risulta inferiore. In questo caso, sostituire la lampada
con una nuova unità. p.42
"Contrasto"
per regolare il contrasto.
La proiezione si interrompe automaticamente
È stata attivata la modalità di
autospegnimento?
Quando l'opzione "Autospegnimento" è stata impostata su ON, la lampada
si spegne automaticamente se non viene ricevuto alcun segnale per circa 30
minuti, quindi il proiettore passa in modalità standby. Premere il pulsante
sul telecomando o il pulsante sul pannello di controllo del
proiettore per riaccendere il proiettore. Per annullare l'impostazione della
modalità standby, impostare l'opzione di menu "Autospegnimento" su
"OFF".
p.14
Controllare l'interruttore del circuito per verificare se l'alimentazione viene
erogata regolarmente.
38
Le spie si spengono e
accendono quando viene
toccato il cavo
dell'alimentazione?
Spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, quindi ricollegarlo.
Se il problema non viene risolto, è possibile che il cavo di alimentazione sia
difettoso. Se il problema non viene risolto, interrompere l'utilizzo del
proiettore, scollegare il cavo dell'alimentazione dalla presa elettrica e
contattare il rivenditore o l'indirizzo più vicino indicato in "Condizioni della
garanzia internazionale" delle
garanzia internazionale
Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della
.
Page 41
Altri problemi
Non si sente alcun suono oppure il suono è debole
In caso di problemi
La sorgente audio è collegata
correttamente?
Il volume è stato regolato sul
minimo?
È stata attivata la funzione A/ V
Mute?
Il telecomando non funziona
Il telecomando viene utilizzato in
modo che l'area di emissione
della luce sia diretta verso il
ricevitore del telecomando?
Il telecomando è troppo distante
dal proiettore?
La luce solare o proveniente da
lampade fluorescenti colpisce
direttamente il ricevitore del
telecomando?
Le batterie sono esaurite, le
batterie sono state inserite
correttamente?
Verificare che il cavo sia collegato alla porta di ingresso [Audio].
Regolare il volume in modo che l’audio sia percepibile. p. 17
Premere sul telecomando per annullare la funzione A/ V Mute.
Puntare il telecomando verso il ricevitore del telecomando.
L'angolo operativo del telecomando è di circa ±30° orizzontalmente e di
circa ±15° verticalmente. p.13
La distanza operativa del telecomando è di circa 6 m. p.13
Installare il proiettore in una posizione in cui il ricevitore del telecomando
non venga raggiunto da luce intensa.
Inserire nuove batterie, accertandosi che siano orientate correttamente.
p.13
È stato premuto un pulsante del
telecomando per più di 30
secondi?
Se si preme uno dei pulsanti del telecomando per più di 30 secondi, viene
interrotto l’invio di segnali dal telecomando (modalità di autospegnimento).
Questa caratteristica è stata implementata per impedire che le batterie si
scarichino a causa di un eventuale oggetto collocato sul telecomando.
Quando il pulsante viene rilasciato, il telecomando riprende a funzionare
normalmente.
Risoluzione dei problemi
39
Page 42
Manutenzione
Questa sezione descrive le operazioni come la pulizia del proiettore e la sostituzione dei componenti
soggetti a usura.
Pulizia
Si consiglia di pulire il proiettore se diventa sporco o la qualità delle immagini proiettate comincia
a deteriorarsi.
Leggere le Istruzioni sulla sicurezza/Clausole della garanzia internazionale fornite a parte per
dettagli su come maneggiare il proiettore in modo sicuro durante la pulizia.
Pulizia dei filtri dell’aria e della presa di
entrata dell’aria
Se la polvere ostruisce il filtro dell’aria o la presa di entrata
dell’aria, viene visualizzato il messaggio "Il proiettore è
surriscaldato. Assicurarsi che niente blocchi il foro di aerazione e
pulire o sostituire il filtro."; è necessario pulire il filtro o la presa. A
tale scopo, capovolgere il proiettore e utilizzare un aspirapolvere.
Se la polvere si accumula sul filtro dell’aria o della presa
di entrata dell’aria, la temperatura interna del proiettore
può aumentare, provocando quindi problemi di
funzionamento e accorciando la vita operativa del
gruppo ottico. Si consiglia di pulire questi componenti
almeno una volta ogni tre mesi e di pulirli più
frequentemente se il proiettore viene utilizzato in
ambienti particolarmente polverosi.
Pulizia dell'involucro del proiettore
Pulire delicatamente l'involucro del proiettore utilizzando un panno
morbido.
Se il proiettore è particolarmente sporco, inumidire il panno con
acqua contenente una piccola percentuale di detergente neutro e
strizzare vigorosamente il panno prima di utilizzarlo per pulire
l'involucro del proiettore. Quindi, asciugare l'involucro con un
panno morbido e asciutto.
Non utilizzare sostanze volatili come cera , alcool o
diluenti per pulire l'involucro del proiettore. Tali sostanze
possono deformare l'involucro e scrostare lo strato di
rivestimento.
40
Pulizia dell'obiettivo
Utilizzare un soffiante ad aria disponibile in commercio o carta per
la pulizia degli obiettivi per pulire delicatamente l'obiettivo.
Non strofinare l'obiettivo con materiali duri o sottoporlo
a urti, in quanto può danneggiarsi facilmente.
Page 43
Manutenzione
Periodi di sostituzione dei componenti soggetti a usura
Periodo di sostituzione del filtro dell'aria
Se il filtro dell’aria si è rotto oppure il messaggio di avviso per la sostituzione viene
visualizzato anche quando il filtro dell’aria è stato pulito.
Sostituire con un filtro dell'aria opzionale.
"Sostituzione del filtro dell'aria" p.42
Periodo di sostituzione della lampada
• All'avvio della proiezione viene visualizzato sullo schermo il messaggio "Sostituire la
lampada.".
Viene visualizzato un messaggio.
• Le immagini proiettate diventano più scure o iniziano a deteriorarsi.
• Il messaggio di avvertenza per la sostituzione è impostato per essere visualizzato
dopo un tempo minimo di circa 1900 ore di utilizzo della lampada per conservare la
qualità e la luminosità iniziali delle immagini proiettate. Il tempo richiesto perché il
messaggio venga visualizzato varia in base alle condizioni di utilizzo, determinate,
ad esempio, dalle impostazioni Modo colore.
Se la lampada continua a essere utilizzata dopo il periodo specificato, le possibilità
che si rompa aumentano. Quando viene visualizzato il messaggio di sostituzione,
sostituire la lampada con una nuova unità prima possibile, anche se essa funziona
ancora.
• A seconda delle caratteristiche della lampada e delle condizioni di utilizzo, la
lampada potrebbe proiettare luce meno intensa o smettere di funzionare prima che
venga visualizzato il messaggio di avvertenza per la sostituzione della lampada. Si
consiglia di avere sempre disponibile una lampada di riserva in caso di necessità.
• Contattare il rivenditore del proiettore per una lampada di ricambio.
Appendici
41
Page 44
Manutenzione
Sostituzione dei componenti soggetti a usura
Sostituzione del filtro dell'aria
Smaltire i filtri
dell'aria usati in
osservanza della
normativa locale.
Filtro dell'aria:
Polipropilene
Sostituzione della lampada
Se la lampada smette di
funzionare ed è
necessario sostituirla,
sussiste il pericolo che la
lampada sia già rotta.
Se si sostituisce la
lampada di un proiettore
installato al soffitto,
procedere sempre
ipotizzando la rottura
della lampada e adottare
estrema cautela durante
la sostituzione. Inoltre,
mantenersi di lato al
proiettore, non al di
sotto.
Spegnere il proiettore,
attendere che si raffreddi
e che venga emesso il
segnale acustico, quindi
scollegare il cavo di
alimentazione.
Spegnere il proiettore,
attendere che si raffreddi e
che venga emesso il
segnale acustico, quindi
scollegare il cavo di
alimentazione.
* Attendere che lampada si
raffreddi (è necessaria
circa 1 ora).
Serrare saldamente le
viti di fissaggio della
lampada.
Rimuovere lo sportello del
filtro dell'aria.
Inserire il dito sotto il dispositivo
di chiusura e sollevarlo.
Rimuovere lo sportello della
lampada.
Per rimuovere lo sportello, utilizzare un
cacciavite (quello fornito nella stessa
confezione della lampada opzionale)
inserito nell'interruttore aperto dello
sportello della lampada.
Installare lo sportello
della lampada.
42
Reimpostazione del tempo di funzionamento della lampada
È necessario reimpostare sempre il
tempo operativo della lampada dopo la
sostituzione della lampada con una
nuova unità.
Il proiettore dispone di un contatore
incorporato che tiene traccia del tempo
operativo della lampada. Quando il
tempo di funzionamento cumulativo
raggiunge una soglia determinata,
viene visualizzato il messaggio di
avvertenza per la sostituzione.
Premere per
accendere il proiettore.
Premere per visualizzare
il menu di configurazione.
Page 45
Manutenzione
Rimuovere il filtro
dell'aria usato.
Allentare le viti di
fissaggio della lampada.
Inserire il nuovo filtro
dell'aria.
Rimuovere la lampada
usata.
Tirare.
Installare lo sportello del
filtro dell'aria.
Inserire la nuova
lampada.
Accertarsi che sia rivolta
nel senso corretto.
Installare saldamente la lampada e lo sportello della lampada.
La lampada non si accenderà se la lampada o lo sportello
della lampada non sono installati correttamente.
La lampada contiene mercurio. Smaltire le lampade usate in
osservanza della normativa locale.
Selezionare "Azzera. ore
lampada" dal menu "Reset".
Appendici
Selezionare "Si" e quindi
premere .
43
Page 46
Accessori opzionali
I seguenti accessori opzionali sono disponibili in commercio per rispondere a ogni tipo di esigenza. Questo
elenco di accessori opzionali è aggiornato al giugno, 2005. Le specifiche degli accessori sono soggette a
modifiche senza preavviso.
LampadaELPLP33
(1 lampada di riserva, 1 cacciavite di riserva)
Per la sostituzione della lampada esaurita.
Filtro ariaELPAF09
(1 filtro dell'aria)
Per la sostituzione del filtro dell'aria sporco.
*1 Il collegamento non è possibile se l'apparecchio non dispone di una porta di uscita VGA.
*2 Segnale letterbox
Potrebbe essere possibile proiettare segnali non elencati nella tabella precedente. Tuttavia, con tali segnali
non tutte le funzioni possono risultare supportabili.
Modalità di regolazione delle proporzioni
Unità: Punti
Appendici
45
Page 48
Specifiche tecniche
Nome prodotto
Dimensioni
Dimensioni pannello
Metodo di
Manuale
Manuale (circa 1 : 1,5)
Manuale (Valori max: Appross. 50% in verticale, 25% in orizzontale.)
Lampada UHE, 135 W, modello numero: ELPLP33
1W Mono
1
100- 240VAC 50/60Hz 2,3-1,0A
Consumo elettrico
Operativo: 200W(area da 100 a 120 V), 190W(area da 200 a 240 V)
In standby: 4,0W(area da 100 a 120 V), 5,0W(area da 200 a 240 V)
Temperatura operativa
Temperatura di
conservazione
Peso circa
Porte
Questo proiettore utilizza IC Pixelworks DNXTM.
Angolo di inclinazione
+5° – +35°C (senza condensa)
-10° – +60°C (senza condensa)
Circa 3,5 kg
InputA1RCA pin jack × 4
InputB1Mini D-Sub a 15 pin (femmina) blu
Ingresso Video1RCA pin jack
Ingresso S-Video1Mini DIN a 4 pin
Ingresso Audio1RCA pin jack × 2 (L, R)
Connettore di controllo (RS-232C)
030030
1D-Sub a 9 pin (maschio)
46
030
Se si installa il proiettore a un’inclinazione superiore a 30º, questo può danneggiarsi e causare incidenti.
030
Page 49
Struttura del cavo RS-232C
Specifiche tecniche
• Modello connettore
• Porta di ingresso al proiettore
<Al proiettore>
Safety
USA
UL60950 Third Edition
Canada
CSA C22.2 No.60950
European Community
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC60950 3
rd
Edition
<Al computer>
: D-Sub a 9 pin (maschio)
: Control (RS-232C)
<Al proiettore>
GND55GND
RD23TD
TD32RD
DTR46DSR
DSR64DTR
(cavo seriale PC)
<Al computer>
EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
European Community
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022, Class B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Segnale
GND
Messa a terra del segnale
TD
Trasmissione dati
RD
Ricezione dati
Segnali DSR (Data set
DSR
ready)
Segnali DTR
DTR
(Data terminal ready)
Funzione
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Appendici
47
Page 50
Specifiche tecniche
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 313
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part
2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to
the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within
the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required
by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: EPSON
Type of Product: Projector
Model: EMP-TW20
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
48
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate
the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which
exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user
to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has
more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
Page 51
Glossario
Di seguito viene riportata la spiegazione di alcuni termini utilizzati in questa guida non illustrati in altre
sezione o che potrebbero risultare di non agevole comprensione. Ulteriori informazioni sono reperibili
su altre pubblicazioni disponibili in commercio.
Allineamento (Tracking)
I segnali in uscita dai computer vengono emessi a una
frequenza specifica. Se la frequenza del proiettore non
corrisponde a tale valore, le immagini ottenute non
saranno di qualità ottimale. Il processo di sincronizzazione
della frequenza di tali segnali (il numero dei picchi del
segnale) è denominato "allineamento". Se l'allineamento
non è corretto, le immagini proiettate saranno disturbate
da ampie strisce verticali.
Blocco di sicurezza
Dispositivo formato da un supporto protettivo con un foro
al centro, in cui è possibile inserire un cavo antifurto
disponibile in commercio per assicurare l'apparecchio a un
tavolo o a un altro supporto. Questo proiettore è
compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver
prodotto da Kensington.
Contrasto
È possibile aumentare o diminuire l'intensità relativa delle
aree chiare e scure di un immagine per evidenziare meglio
testo e grafica o per renderli più omogenei.
Frequenza di aggiornamento
(Freq. refresh)
L'elemento che emette luce di uno schermo conserva la
stessa luminosità e colore per un periodo di tempo
estremamente breve. Pertanto, le immagini devono essere
acquisite più volte nello stesso secondo per aggiornare
l'elemento che emette luce. Il numero di operazioni di
aggiornamento al secondo è denominato "frequenza di
aggiornamento" che viene espressa in hertz (Hz).
HDTV
Abbreviazione di High-Definition Television (Televisione
ad alta definizione). Si riferisce a sistemi ad alta
definizione che rispondono ai requisiti seguenti.
• Risoluzione verticale di 750p o 1125i o superiore (p =
scansione progressiva
i = scansione interlacciata
• Proporzioni
• Ricezione e riproduzione (o trasmissione) audio Dolby
Digital
Immagini S-Video
Un segnale video in cui il componente della luminanza e il
componente del colore sono separati per ottenere una
migliore qualità delle immagini.
Questo termine si riferisce a immagini composte da due
segnali indipendenti: Y (segnale luminanza) e C (segnale
colore).
NTSC
Abbreviazione di National Television Standards
Committee, un formato per le trasmissioni televisive a
colori analogiche basate su terra. Questo formato viene
utilizzato in Giappone, Nord America e America Centrale
e Meridionale.
schermo di 16:9
,
)
PA L
Abbreviazione di Phase Alternation by Line, un formato
per le trasmissioni televisive a colori analogiche basate su
terra. Questo formato viene utilizzato nei Paesi
dell'Europa Occidentale, tranne la Francia e in Paesi
dell'Africa e dell'Asia come la Cina.
Periodo di raffreddamento
Il processo con cui la lampada del proiettore viene
raffreddata dopo essersi riscaldata per l'utilizzo. Il
raffreddamento avviene automaticamente quando viene
premuto il pulsante [Power] sul telecomando o sul
pannello di controllo del proiettore per spegnere il
proiettore. Non disconnettere il cavo dell'alimentazione
mentre il raffreddamento è in corso, altrimenti il processo
di raffreddamento non verrà effettuato correttamente. Se il
periodo di raffreddamento non viene completato
regolarmente, la lampada del proiettore e i componenti
interni rimangono a temperatura elevata, provocando una
riduzione della vita operativa della lampada o provocare
problemi al funzionamento del proiettore.
impiega circa 20 secondi per raffreddarsi.
effettivo varia a seconda della temperatura ambientale
esterna.
Proporzioni
La proporzioni tra l'altezza e la larghezza di un'immagine.
Le immagini HDTV presentano una proporzioni di 16:9 e
appaiono allungate. La proporzioni per le immagini
standard è di 4:3.
Scansione interlacciata
Un metodo di scansione delle immagini in cui la larghezza
del segnale utilizzato è circa la metà rispetto a quella
necessaria per la scansione sequenziale in cui le immagini
vengono trasmesse con la stessa risoluzione di immagini
fisse.
Scansione progressiva
Un metodo di scansione delle immagini in cui i dati
immagine di una singola immagine vengono acquisiti in
sequenza dall'alto verso il basso per creare una singola
immagine.
SDTV
Abbreviazione di Standard Definition Television
(Televisione a definizione standard). Si riferisce a sistemi
televisivi standard che non rispondono ai requisiti della
TV ad alta definizione.
SECAM
Abbreviazione di Sequential Couleur A Memoire, un
formato per le trasmissioni televisive a colori analogiche
basate su terra. Questo formato viene utilizzato in Francia,
Europa Orientale, nei Paesi dell'ex Unione Sovietica, in
Medio Oriente e Africa.
Il proiettore
Il tempo
Appendici
49
Page 52
Glossario
Sincronizzazione "Sync."
I segnali in uscita dai computer vengono emessi a una
frequenza specifica. Se la frequenza del proiettore non
corrisponde a tale valore, le immagini ottenute non
saranno di qualità ottimale. Il processo di allineamento
delle fasi di tali segnali (la posizione relativa dei picchi e
dei cavi dell'onda del segnale) è denominato
"sincronizzazione". Se i segnali non sono sincronizzati,
potrebbero verificarsi problemi come tremolio, sfumatura
e interferenze orizzontali.
SVGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 800 (orizzontale)
x 600 (verticale) punti utilizzato dai computer compatibili
IBM PC/ AT.
Temperatura cromatica
(Temp. colore)
La temperatura di un oggetto che emette luce. Se la
temperatura cromatica è alta, i colori assumono una
tonalità tendente al blu. Se la temperatura cromatica è
bassa, i colori assumono una tonalità tendente al rosso.
VGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 640 (orizzontale)
x 480 (verticale) punti utilizzato dai computer compatibili
IBM PC/ AT.
Video Component
Segnali video in cui i segnali di luminosità video e i
segnali colore sono separati, per ottenere una migliore
qualità delle immagini.
Nella TV ad alta definizione (HDTV), questo termine si
riferisce a immagini composte da tre segnali indipendenti:
Y (segnale luminanza) e Pb e Pr (segnali di
differenziazione dei colori).
Video composito
Segnali video in cui i segnali di luminosità video e i
segnali di colore sono miscelati insieme. Il tipo di segnali
comunemente utilizzato dagli apparecchi video domestici
(formati NTSC
Tali segnali video sono composti da un segnale di
trasmissione Y (segnale luminanza) contenuti nel segnale
del fascio di colori e dal segnale croma o colore (CbCr).
XGA
Tipo di segnale video con risoluzione di 1024 (orizzontale)
x 768 (verticale) punti utilizzato dai computer compatibili
IBM PC/ AT.
, PAL e SECAM ).
50
YCbCr
Il segnale di trasmissione contenuto nel segnale a fasci di
colore utilizzato nelle trasmissioni TV moderne. Il nome
deriva dal segnale Y (luminanza) e dai segnali CbCr
(croma [colore]).
YPbPr
Il segnale di trasmissione contenuto nel segnale a fasci di
colore utilizzato nelle trasmissioni TV ad alta definizione
(HDTV). Il nome deriva dal segnale Y (luminanza) e dai
segnali PbPr (differenziazione dei colori).
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in sistemi di ricerca o trasmessa in qualsiasi forma o con qualunque mezzo, elettronico,
meccanico, fotocopia, registrazione o altri, senza la previa autorizzazione scritta della SEIKO EPSON
CORPORATION. Non si assumono responsabilità né relativamente all’uso delle informazioni ivi
contenute né per eventuali danni derivanti dall’uso delle suddette informazioni.
Né la SEIKO EPSON CORPORATION né le sue società affiliate potranno essere ritenute responsabili
nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o di terze parti per eventuali danni, perdite, oneri o spese
sostenute dall’acquirente o da terze parti a seguito di incidenti, uso errato od uso improprio del presente
prodotto o di modifiche, interventi di riparazione o alterazioni non autorizzate, oppure (con esclusione
degli Stati Uniti) dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e di manutenzione fornite
dalla SEIKO EPSON CORPORATION.
La SEIKO EPSON CORPORATION non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni od
inconvenienti che potrebbero insorgere dall’uso di accessori opzionali o materiali di consumo diversi da
quelli indicati dalla SEIKO EPSON CORPORATION come Prodotti originali EPSON o Prodotti
approvati EPSON.
Avviso generale:
EPSON è un marchio registrato di SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac e iMac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Windows, Windows NT e VGA sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti.
Dolby è un marchio di Dolby Laboratories.
Pixelworks e DNX sono marchi di Pixelworks, Inc.
Gli altri nomi di prodotti sono utilizzati nel presente manuale esclusivamente a scopo di identificazione e
potrebbero essere marchi di proprietà delle rispettive case produttrici. La EPSON rinuncia
espressamente a tutti i diritti su questi marchi.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Page 56
I
Printed in China
410205300
05.XX-.XA(G04)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.