Epson EMP-TW20 User Manual [pt]

Acerca dos Manuais e Simbologia Utilizada

Tipos de Manuais

A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos dois manuais apresentados em seguida. Consulte os manuais pela ordem indicada.
1. Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com segurança e inclui também o folheto instruções de segurança e condições de garantia internacionais e uma folha de verificação de resolução de problemas. Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
Este Manual do Utilizador contém informações sobre a instalação do videoprojector, operações básicas, utilização dos menus de configuração, resolução de problemas e manutenção.

Simbologia Utilizada neste Manual do Utilizador

Informações gerais
c
Atenção:
Q
Sugestão:
, , etc.
"(Nome do Menu)"
[(Nome)]
Indica procedimentos que têm de ser correctamente executados, pois, caso contrário, poderão ocorrer lesões pessoais ou danos no videoprojector.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico. Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas
(antes deste símbolo) no glossário de termos. Consulte o "Glossário" no "Apêndice". s Pág. 50
Indica botões no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector. Indica itens do menu de configuração.
Exemplo: Indica o nome da porta do videoprojector.
Exemplo: [InputA] (Entrada A)
"
Image"-"Color Mode" (Imagem - Modo de Cor)
Significado de "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Manual do Utilizador, pode referir- se a itens que são acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal propriamente dito.

Verificar os Componentes

Quando desembalar o videoprojector, verifique se tem todos estes componentes. Caso algum dos componentes esteja danificado ou em falta, contacte o revendedor.
Euro Reino Unido
Cabo de alimentação (1,8 m)
Ligue ao videoprojector e a uma tomada de parede.
Videoprojector
(com tampa da lente)
Adaptador RGB SCART.
Utilize um cabo SCART disponível no mercado para efectuar as ligações quando projectar imagens de RGB vídeo e de vídeo componente.
*Algumas regiões podem não ter o adaptador RGB SCART incluído como acessório.
Documentação
*Algumas regiões podem não dispor do guia
Comando à distância
Pilhas AA de manganês (2 unids.)
Introduza no comando à distância.
Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais Manual do Utilizador Guia de Referência Rápida
de referência rápida na documentação.
Índice
Características do Videoprojector ................. 4
Designação das Peças e Funções ................. 6
Frente/Topo ............................................................. 6
Painel de controlo .................................................... 6

Instalar o Videoprojector

Instalação....................................................... 10
Ajustar o tamanho da projecção ............................ 10
Ajuste da lente ....................................................... 10
Métodos de projecção ........................................... 11

Operações Básicas

Ligar o Videoprojector e
ProjectarImagens........................................... 14
Ligar o equipamento .............................................. 14
Seleccionar a fonte de imagem ............................. 15
Desligar o equipamento......................................... 15
Ajustar o Ecrã de Projecção e o Volume
do Áudio......................................................... 16
Comando à distância................................................7
Parte Posterior..........................................................8
Base .........................................................................8
Aspecto............................................................. 9
Conectar Fontes de Imagem......................... 12
Preparar o Comando à Distância ................. 13
Inserir pilhas no comando à distância. ...................13
Utilizar o comando à distância................................13
Focagem.................................................................16
Ajustes precisos do tamanho da imagem
(Ajuste do zoom) .................................................16
Ajuste da posição da imagem de
projecção (Ajuste da lente).................................16
Corrigir a inclinação do videoprojector ...................16
Corrigir a distorção keystone (Keystone) ...............17
Ajustar o volume.....................................................17

Ajuste da Qualidade de Imagem

Ajustes Básicos de Qualidade da Imagem.. 18
Seleccionar a Relação de Aspecto da Imagem..... 18
Seleccionar o Modo de Cor ................................... 18
Ajustes de Cor Avançados........................... 20
Skin Tone (Tom de Pele)....................................... 20
Colour Temperature (Temperatura da Cor)........... 20
Visualizar Imagens com uma Qualidade de Imagem Predefinida (Função Memory
(Memória)) ...................................................... 22

Menu de Configuração

Funções dos Menus de Configuração......... 24
Lista de menus de configuração............................ 24
Menu "Image (Imagem)" ........................................ 26

Resolução de Problemas

Resolução de Problemas.............................. 33
Utilizar os Indicadores Luminosos ......................... 33
Quando o indicador luminoso (aviso)
está aceso ou intermitente .................................................33
Quando o indicador luminoso (funcionamento)
está aceso ou intermitente .................................................34
Guardar os ajustes de qualidade da imagem
(Guardar na memória).........................................22
Obter os ajustes de qualidade da imagem (Obter
da memória) ........................................................22
Menu "Setting (Definição)" .....................................27
Menu "Reset (Reiniciar)" ........................................31
Utilizar os menus de configuração .........................32
Quando os indicadores luminosos não ajudam......34
Problemas relacionados com imagens ................................ 35
Problemas ao iniciar a projecção ........................................ 40
Outros problemas................................................................ 40
2

Apêndice

Índice
Manutenção.....................................................42
Limpeza.................................................................. 42
Limpar o filtro de ar e a entrada de ar ................................ 42
Limpar a caixa do videoprojector....................................... 42
Limpar a lente ..................................................................... 43
Prazos de substituição dos consumíveis ............... 43
Prazo de substituição do filtro de ar ................................... 43
Prazo de substituição da lâmpada....................................... 43
Substituir consumíveis ...........................................44
Substituir o filtro de ar........................................................ 44
Substituir a lâmpada ........................................................... 44
Reiniciar o tempo de funcionamento da lâmpada .............. 44
Acessórios Opcionais....................................46
Lista de Tipos de Visualização de Monitor
Suportados......................................................47
Component Video (Vídeo Componente) ........................... 47
Composite Video (Vídeo Composto)/S-Video
(S-Vídeo).......................................................................... 47
RGB Video/Computer (Vídeo RGB/Computador).............47
Especificações................................................48
Esquema de cabos S-232C ................................... 49
Glossário .........................................................50
Índice Remissivo ............................................52
Instalar o
Videoprojector
Básicas
Operações
Ajuste da
Qualidade de
Imagem
Menu de
Configuração
Problemas
Apêndice Resolução de
3

Características do Videoprojector

O aspecto da imagem pode ser seleccionado para corresponder ao ambiente de projecção (Color Mode (Modo de Cor)).

Pode obter facilmente imagens com uma qualidade óptima para o local onde estão a ser projectadas seleccionando o modo de cor pretendido entre os seis modos predefinidos que apresentamos a seguir. Não são necessários ajustes de cor complicados. Se seleccionar "Natural", "Theatre" (Teatro), "Theatre Black 1" (Preto Teatro 1) ou "Theatre Black 2" (Preto Teatro 2),
o efeito Epson Cinema Filter (Filtro de Cinema da Epson) é aplicado automaticamente para aumentar o contraste e para fazer com que os tons de pele fiquem mais naturais.
s
Pág. 18
Theatre Black 1 (Preto Teatro 1) Theatre Black 2 (Preto Teatro 2)
Theatre (Teatro)
Color
Mode
(Modo de
Cor)
Natural
Dynamic
(Dinâmico)
Living Room
(Sala de Estar)
4

Ajuste de cor sofisticado

Além da definição "Color Mode" (Modo de Cor), também as definições "Color Temp." (Temperatura da Cor) e "Skin Tone" (Tom de Pele) podem ser ajustadas através de procedimentos simples, de forma a que a imagem fique ainda mais de acordo com as suas preferências. as cores de toda a imagem. Os tons de pele das pessoas que aparecem na imagem são ajustados pelo Epson Cinema Filter (Filtro de Cinema da Epson) de forma a ficarem o mais naturais possível, mas também podem ser ajustados conforme o gosto através da função
"
Color Temp." (Temperatura da Cor) pode ser ajustada de modo a obter tonalidades "quentes" ou "frias" para
"
Skin Tone" (Tom de Pele). s Pág. 20

Equipado com uma função de ajuste de lente grande angular

A função de ajuste de lente permite ajustar a posição das imagens projectadas verticalmente e horizontalmente sem di storcer as imagens. Desta forma, o videoprojector pode ser configurado com mais liberdade, mesmo quando está suspenso no tecto ou está posicionado em ângulo em relação ao ecrã. s Pág. 16
Características do Videoprojector

Equipado com zoom de 1,5x de curto alcance

Para ajustar o zoom, é fornecida uma lente de zoom de curto alcance de 1,5x. As imagens podem ser projectadas num ecrã de 120" (apenas ecrã de 16:9), mesmo a uma distância de aproximadamente 3 m. s Pág. 10

Vendido com comando à distância fosforescente

Vendido com um comando à distância fosforescente cujos botões brilham no escuro - muito prático para ver filmes numa sala às escuras. s Pág. 7.

Várias funções de definição da imagem

Segue-se uma lista de algumas das muitas outras funções que estão disponíveis. Uma conversão progressiva g que permite obter os resultados ideais tanto em imagens com grande quantidade de movimento, como em imagens com imagens paradas. s Pág. 27
•Uma função de relação de aspecto que permite visualizar as imagens em formato panorâmico. s Pág. 18
•Funções de memória que permitem guardar os resultados do ajuste e ir buscá-los facilmente mais tarde, utilizando o comando à distância. s Pág. 22
•Definição "Child Lock" (Bloqueio para Crianças) que pode ser utilizada para impedir que as crianças liguem o videoprojector acidentalmente e olhem para dentro da lente. s Pág. 29
5

Designação das Peças e Funções

C
r
u
Botão M
32
s

Frente/Topo

Painel de controlo
s Ver abaixo
Tampa da lâmpada
s Pág. 44
Para substituir a lâmpada, abra esta tampa.
Saída de ar
c Atenção:
Não toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utilização do videoprojector, uma vez que esta fica quente.
Área de recepção de luz
do comando à distância
s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.
omando de ajuste horizontal da lente
s Pág. 16
Desloca a lente na horizontal.
Comando de ajuste vertical da lente
s Pág. 16
Desloca a lente na vertical.
Pés frontais ajustáveis s Pág. 16
Estenda o pé para ajustar o ângulo de projecção, de modo a que o videoprojector fique na horizontal quando está em cima de uma mesa.
Anel do zoom s Pág. 16
Ajusta o tamanho da imagem.
Anel de focagem
s Pág. 16
Ajusta a focagem da imagem.
Tampa da lente
Coloque a tampa na lente quando não estiver a utilizar o videoprojector, para impedi que a lente se suje ou danifiq

Painel de controlo

Botão Source (Fonte)
Selecciona a fonte da imagem.
Pág. 15
Botão Power
(Alimentação)
s Pág. 14
Liga e desliga o videoprojector.
Indicador (Operation) (Funcionamento) s Pág. 34
Acende-se ou pisca em várias cores para indicar o estado de funcionamento do videoprojector.
Indicador (Warning) (Aviso) s Pág. 33
Acende-se ou pisca em várias cores para indicar a existência de problemas no videoprojector.
enu s Pág.
Apresenta e fecha os menus de configuração.
Botão Esc
s Pág. 18, 20,
22, 32
Se pressionar [Esc] num menu de configuração ou de selecção, é apresentado o menu anterior.
Botão Aspect (Relação
de Aspecto) s Pág. 18
Selecciona a relação de aspecto.
6
Botão Enter
s Pág. 18, 20, 22, 32
Se pressionar este botão num menu de configuração ou selecção, irá seleccionar o item do menu e avançar para o menu seguinte.
Botões / /
s Pág. 17, 18, 20, 22, 32
Utilizados como botões de seta para cima/para baixo para seleccionar itens nos menus de configuração e seleccionar menus. Se os botões mencionados anteriormente não forem apresentados, corrija a distorção keystone.
Botões / / s Pág. 17,
20, 32
Utilizados como botões de seta para a direita/esquerda para seleccionar valores de ajuste nos menus de configuração. Estes botões ajustam o volume do áudio quando os menus mencionados anteriormente não estão a ser apresentados.
Designação das Peças e Funções
Á

Comando à distância

Os botões sem texto explicativo funcionam da mesma forma que os botões correspondentes no painel de controlo do videoprojector. Para obter mais informações sobre estes botões, consulte "Painel de controlo".
rea de emissão de luz do
comando à distância
Emite os sinais do comando à distância.
s Pág. 13
Botão Still (Pausa)
Se pressionar este botão, a imagem pára; e pressionando novamente, a imagem retoma o movimento.
Botão Aspect (Relação de
Aspecto)
s Pág. 18
Botão A/V Mute (Desligar A/V)
Se pressionar este botão, o áudio e o vídeo são desligados temporariamente; para os restaurar, pressione o botão novamente.
Botões Picture (Imagem)
Botão Bright (Brilho) s Pág. 26
Ajusta o brilho.
Botão Contrast (Contraste)
s Pág. 26
Ajusta o contraste.
Botão Color Temp (Temperatura
da Cor)
Selecciona a temperatura da cor.
s Pág. 20
Botão S.Tone (Tom de Pele)
s Pág. 20
Ajusta o tom de pele das pessoas
que aparecem nas imagens.
Botão Color Mode (Modo de Cor)
s Pág. 18
Selecciona o modo de cor.
Botão Memory (Memória)
s Pág. 22
Obtém memórias guardadas.
Botões On/Off (Ligar/
Desligar)
Ligam e desligam o videoprojector.
s Pág. 14
Botões Source (Fonte) s Pág. 15
Botão InputA (Entrada A)
Muda a fonte de entrada para a porta [InputA] do videoprojector. Quando for necessário mudar o sinal de entrada para que corresponda ao equipamento ligado à porta [InputA] (Entrada A), seleccione o sinal correcto utilizando o menu de selecção. A definição "InputA" (Entrada A) do menu "Input Signal" (Sinal de Entrada) reflecte esta alteração.
Botão InputB (Entrada B)
Muda a fonte de entrada para a porta [InputB] (Entrada B) do videoprojector.
Botão S-Video (S-Vídeo)
Muda a fonte de entrada para a porta de entrada de [S-Video] (S-Vídeo) do videoprojector.
Botão Video (Vídeo)
Muda a fonte de entrada do videoprojector para a porta de entrada de [Video] (Vídeo).
Botão Auto s Pág. 27
Ajusta automaticamente as imagens de vídeo RGB e as imagens RGB analógicas recebidas de um computador, para optimizar a imagem.
Botão Keystone s Pág. 17
Botão Volume s Pág. 17
Ajusta o volume.
Botão Esc s Pág. 18, 20, 22, 32
Botão Menu s Pág. 32
Botão s Pág. 18, 20, 22, 32
QSugestão:
Os botões são fosforescentes. Os botões acumulam luz quando estão expostos à luz solar ou eléctrica e depois brilham no escuro.
Botão Enter s Pág. 18, 20, 22, 32
7
Designação das Peças e Funções
Á
P

Parte Posterior

Porta de entrada de [Video]
(Vídeo) s Pág. 12
Permite a ligação às portas de vídeo normais de outros equipamentos.
Porta de entrada de [S-Video]
(S-Vídeo) s Pág. 12
Recebe sinal de S-Vídeo a partir de outro equipamento de vídeo.
Porta [InputB] (Entrada B)
s Pág. 12
Liga o videoprojector à porta RGB de um computador.
Área de recepção de
luz do comando à distância s Pág. 13
Recebe os sinais emitidos pelo comando à distância.
Porta [InputA] (Entrada A) s Pág. 12
Permite a ligação às portas de vídeo componente (YCbCr RGB de outro equipamento de vídeo.
Porta de entrada de [Audio] (
Estas portas recebem sinais de áudio do equipamento externo ligado ao videoprojector. Funcionam como portas comuns para o vídeo/computador, pelo que se utilizar dois ou mais dispositivos externos, será necessário desligar um antes de ligar o outro; em alternativa, poderá utilizar um selector de áudio (disponível no mercado).
Porta [Control (RS-232C)] (Controlo (RS-232C))
ou YPbPr ) ou portas
udio) s Pág. 12
Liga o videoprojector a um computador através de um cabo RS-232C. Esta porta é utilizada para controlar o videoprojector e não deverá ser utilizada pelo cliente.
Botão de abertura da
tampa da lâmpada
Altifalante
Tomada de corrente eléctrica
s Pág. 14
Liga o cabo de alimentação ao videoprojector.
Dispositivo de segurança () s Pág. 50

Base

ontos de fixação do suporte para montagem no tecto (3 pontos)
s Pág. 46
8
Instale aqui o suporte opcional para montagem no tecto quando pretender instalar o videoprojector suspenso do tecto.
Filtro de ar (entrada de ar)
s Pág. 42, 44
Impede que o pó e outras partículas estranhas sejam aspiradas pelo videoprojector. Limpe o filtro de ar periodicamente.
Entrada de ar
s Pág. 42
Limpe o filtro de ar periodicamente.

Aspecto

127 111
16
Centro do videoprojector
*1 Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte
para montagem no tecto (Ajuste da lente: máx. de 3,4 mm na vertical)
*2 Distância entre o centro da lente e o centro do videoprojector
(Ajuste da lente: máx. de 3,0 mm na horizontal)
373
83.5*
Centro da lente
1
61*
11
2
295
115 127
Centro da lente
96
98.5
12
80
3-M4×8
Unidades: mm
9

Instalação

Ajustar o tamanho da projecção

O tamanho da imagem projectada é, basicamente, determinado pela distância entre a lente do videoprojector e o ecrã.
c Atenção:
Leia atentamente o folheto
Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais antes de instalar
o videoprojector.
90
Centro da lente
Não coloque o videoprojector na
vertical. Se o fizer, pode danificar o videoprojector.
A altura entre o centro da lente e a parte de baixo do ecrã varia em função da definição de ajuste da lente.
Distância de projecção
Tendo como referência o quadro que se segue, posicione o videoprojector de forma a que as imagens sejam projectadas no ecrã com o tamanho mais adequado. Os valores devem ser utilizados a título de orientação para instalar o videoprojector.
Unidades: cm (pol.) Unidades: cm (pés)
Distância de projecção
Tamanho de ecrã de 16:9
30" 66×37 (26×15) 73-111 (2. 4-3.7 ) 40" 89×50 (35×20) 99-149 (3. 2-4.9 ) 60" 130×75 (51×28) 149-225 (4.9-7. 4) 80" 180×100 (71×39) 200-301 (6.6-9. 9) 100" 220×120 (87×47) 251-377 (8. 2-12.4) 120" 270×150 (106×59) 301-453 (9. 9-14.9) 150" 330×190 (130×75) 377-567 (12.4-18.6) 200" 440×250 (173×98) 504-757 (16.5-24.8) 300" 660×370 (260×146) 757-1137 (24.8-37.3)
Mais curta
(Ajuste do zoom:
Wide
(Panorâmico))
Mais longa
(Ajuste do zoom:
Tele)
Tamanho de ecrã de 4:3
30" 61×46 (24×18) 90-136 (2. 9-4.5 ) 40" 81×61 (32×24) 121-183 (4.0-6.0) 60" 120×90 (47×35) 183-276 (6.0-9.0) 80" 160×120 (63×47) 245-369 (8.0-12.1) 100" 200×150 (79×59) 307-462 (10.1-15.2) 120" 240×180 (94×71) 369-555 (12.1-18.2) 150" 300×230 (118×91) 462-694 (15.1-22.8) 200" 410×300 (161×118) 617-927 (20.2-30.4) 300" 610×460 (240×181) 927-1392 (30.4-45.7)
Unidades: cm (pol.) Unidades: cm (pés)
Distância de projecção
Mais curta
(Ajuste do zoom:
Wide
(Panorâmico))
Ecrã
Mais longa
(Ajuste do zoom:
Tele)
10

Ajuste da lente

Os botões de ajuste da lente podem ser utilizados para posicionar a imagem e são especialmente úteis quando o videoprojector é utilizado nas seguintes localizações:
Suspenso do tecto
Ecrã posicionado num local elevado
Videoprojector situado de lado, de forma a que seja possível ficar sentado em frente do ecrã
Videoprojector situado numa prateleira, etc.
Quando uma imagem é posicionada utilizando o botão de ajuste da lente, não ocorre praticamente nenhuma deterioração da imagem, porque a correcção de ajuste da lente é feita opticamente.
s Pág. 16

Métodos de projecção

Quando a projecção é feita Quando a projecção é feita de
directamente em frente do ecrã
Quando a projecção é feita com
o videoprojector suspenso do tecto
Quando o videoprojector for montado no tecto, altere as definições do menu de configuração.
lado para o ecrã.
Instalação
Instalar o
Videoprojector
QSugestão:
Evite instalar o videoprojector em locais onde exista muito pó, como, por exemplo,
em quartos de dormir. Limpe o filtro de ar no mínimo de 3 em 3 meses. Limpe o filtro de ar com mais frequência se o videoprojector estiver a funcionar num ambiente com muito pó.
Quando instalar o videoprojector junto a uma parede, deixe um espaço de 20 cm,
ou mais, entre o videoprojector e a parede.
É necessário um método especial de instalação para suspender
o videoprojector do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o seu revendedor local.
H×25% H×25% H×17% H×17%
1/2V
1/2H
Menu de Configuração
Setting Screen Projection
*Não é possível deslocar a imagem na totalidade tanto na vertical como na horizontal.
Ex.) Quando a imagem é deslocada
horizontalmente na totalidade, não pode ser deslocada verticalmente mais do que 36 % da respectiva altura. E quando uma imagem é deslocada verticalmente na totalidade, não pode ser deslocada horizontalmente mais do que 17 % da respectiva largura.
V×36%
V
V×36%
V×50%
V×50%
Front Front/Ceiling
Posição de projecção
padrão
(posição central para
ajuste da lente)
Intervalo de valores segu ndo
o qual a imagem pode ser
desl ocada em relaçã o à posiç ão
de projecção padrão
11
Conectar Fontes de Imagem
Q
c Atenção:
Desligue a alimentação do videoprojector e a fonte de sinal antes de os conectar.
Se algum dos dispositivos estiver ligado no momento da conexão, poderão ocorrer danos.
Verifique o formato dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de
estabelecer as conexões. Se tentar forçar a introdução de um conector numa porta de dispositivo que tenha um formato ou um número de terminais diferente, poderão ocorrer avarias ou danos no conector ou na porta.
Computador Equipamento de vídeo (leitor VHS VCR, DVD, consola de jogos, etc.)
Computer
Mini D-Sub
Mini D-Sub
15 pinos
15-pin
Video equipment (VHS VCR, DVD player, game console, etc.)
Os nomes das portas podem variar em função do e quipament o ligado.
*
*Port names may vary depending on the equipment being connected.
Component output
Saída do
S-Video Video Para
S-Video
(S-Vídeo) (Vídeo)
Video
To audio
áudio porta de
output port
saída
compone nte
RGB video output
Saída de vídeo RGB
Y Cb/ Pb Cr/Pr
SCART*
SCART
1
1
*
Cabo de computador
Computer cable
(disponível
(commercially-
no mercado)
available)
Mini D-Sub
Mini D-Sub
15 pinos
15-pin
Cabo S-Vídeo
S-Video cable
(disponível
(commercially-
no mercado)
available)
Cabo do cabo A/V
A/V cable
(dispo nível
(commercially-
no mercado)
available)
Cabo de áudio
Audio cable
(dispo nível
(commercially-
no mercado)
available)
Cabo de vídeo do
Component
component e
video cable
(disponível
(commercially-
no mercado)
available)
*1 Se um DVD tiver sido ligado com um adaptador RGB SCART, altere a definição "InputA"
(Entrada A) para "RGB-Video" (Vídeo RGB). s "Seleccionar a fonte de imagem" Pág. 15
*2 Algumas regiões podem não ter o adaptador RGB SCART incluído como acessório.
Sugestão:
Algumas fontes de sinal podem ter portas de formatos especiais. Nesses casos,
utilize os cabos acessórios ou opcionais, que foram fornecidos com a fonte de sinal, para estabelecer as conexões.
Cabo SCART
SCART cable
(disponível no mercado)
(commercially-available)
G B R Y
Vídeo G B R
+
Adaptador
RGB SCART
RGB-SCART
adapter*
(acessório)
(accessory)
2
*
2
12
O cabo que deve ser utilizado para ligar o equipamento de vídeo ao videoprojector
depende do tipo de sinal de vídeo que o equipamento emitir. Alguns tipos de equipamento de vídeo emitem vários tipos diferentes de sinal de vídeo. A classificação da qualidade de imagem dos vários tipos de sinais de vídeo é, em geral, considerada como sendo a seguinte (por ordem decrescente de qualidade): Vídeo componente Consulte a documentação fornecida com o equipamento de vídeo utilizado para verificar os tipos de formatos de sinal que o equipamento pode emitir. O formato de vídeo composto é, por vezes, simplesmente designado por "saída de vídeo".
g > S-Vídeo g > Vídeo compostog

Preparar o Comando à Distância

Á

Inserir pilhas no comando à distância.

O comando à distância não é fornecido com pilhas já instaladas. Introduza as pilhas acessórias antes de utilizar o comando à distância.
1 Abra a tampa das pilhas.
Ao mesmo tempo que pressiona a patilha, levante atampa.
3 Feche a tampa das pilhas.
Pressione a tampa do compartimento das pilhas até encaixar no devido lugar.
2 Introduza as pilhas.
c Atenção:

Prazo de substituição das pilhas

Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas. Quando isso acontece, as pilhas devem ser substituídas por duas pilhas novas. Utilize duas pilhas AA novas como pilhas de substituição.
Verifique as indicações (+) e (–) no interior do compartimento das pilhas e introduza as pilhas na posição correcta.
Instalar o
Videoprojector

Utilizar o comando à distância

Âmbito de funcionamento (horizontal)
rea de recepção de luz do comando à distância
Distância de funcionamento Aprox.6m
Aprox. 30°Aprox. 30°
Área de emissão
de luz do comando
Âmbito de funcionamento (vertical)
Distância de
funcionamento
Aprox. 6 m
Aprox. 15°
à distância
Aprox. 30°Aprox. 30°
Distância de
funcionamento
Aprox. 6 m
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
13

Ligar o Videoprojector e ProjectarImagens

Ligar o equipamento
Ligar o equipamento
1 Retire a tampa da lente. 2 Utilize o cabo de alimentação acessório
para ligar o videoprojector a uma tomada eléctrica.
3 Ligue a alimentação da fonte de sinal (no
caso de uma fonte de vídeo, pressione o botão [Play] (Reproduzir) para iniciar a reprodução).
1
4 Ligue o videoprojector.
É emitido um sinal sonoro de arranque. Após um curto período de tempo, a lâmpada acende-se e a projecção é iniciada.
QSUGESTÃO:
Painel de Controlo Comando à Distância
O videoprojector está equipado com uma função "Child Lock" (Bloqueio para Crianças) que impede que as crianças liguem o videoprojector acidentalmente e olhem para dentro da lente.
Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1500 m, defina a função "High Altitude Mode" (Modo de Grande Altitude) " como "ON" (Activada).
s
Sinal
sonoro
Pág. 29
s
Pág. 29
4
14
QSUGESTÃO:
2
* No caso do equipamento de vídeo, pressione
"Play" (Reproduzir) para iniciar a reprodução.
Este videoprojector está equipado com uma função de ajuste
automático que optimiza automaticamente as imagens quando a fonte de vídeo RGB ou um sinal de entrada de computador é alterado.
Se um laptop ou um computador com um ecrã LCD tiver sido
ligado ao videoprojector, poderá ter de utilizar as definições de função ou teclado para alterar o destino de saída. Ao mesmo tempo que mantém pressionada a tecla , pressione (a tecla com um símbolo semelhante a / ). Uma vez efectuada a selecção, a projecção será iniciada em breve.
s Documentação que acompanha o computador
ON
(Activada)
3
Exemplo de selecção de saída
NEC
Panasonic SOTEC HP
Toshiba
IBM SONY DELL Fujitsu
Macintosh
Defina o valor de espelho
ou detecção de visor.
Ligar o Videoprojector e ProjectarImagens
Seleccionar a fonte de
Seleccionar a fonte de imagem
Se tiver sido ligada mais do que uma fonte de sinal ou se não estiverem a ser projectadas quaisquer imagens, utilize os botões do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a fonte de sinal.
Utilizando o comando à distância Utilizando o painel de controlo
Menu de selecção
Pressione o botão que tem o nome da porta a que a fonte de sinal pretendida está ligada.
Quando a porta [Input A] (Entrada A) está ligada
Quando pressionar , é apresentado o menu de selecção. Utilize ou para seleccionar a fonte de sinal. Pressione para aceitar.
Básicas
Operações
Quando ligar equipamento à porta [InputA] (Entrada A), pode ter de mudar o sinal de imagem para corresponder ao equipamento.
< Comando à distância >
Ao projectar uma imagem a partir do equipamento ligado à(s) porta(s) [InputA] (Entrada A), pressione
para visualizar o menu de selecção.
Menu de selecção
QSugestão:
Se, apesar de o videoprojector estar correctamente configurado e
Utilize ou para seleccionar o sinal que corresponde ao equipamento. Pressione ou para aceitar.
ligado, ocorrer um problema com a projecção, consulte
Desligar o equipamento
Desligar o equipamento
1. Desligue a alimentação das fontes de sinal
que estão ligadas ao videoprojector.
2. Comando à Distância
Pressione .
Painel de Controlo
Se pressionar , será apresentada a mensagem que se segue, pelo que deverá pressionar mais uma vez.
Se "InputA" (Entrada A) estiver seleccionada, é apresentado o menu de selecção.
3. Depois de o videoprojector ter arrefecido
4. Coloque a tampa da lente.
< Painel de controlo >
s Pág. 34.
(cerca de 20 segundos) e de ter sido emitido o sinal sonoro duplo, desligue o cabo de alimentação.
Se desligar apenas a alimentação, o consumo de electricidade não cessa.
5. Desligue os cabos que estão
ligados a outros equipamentos além do videoprojector.
15
Loading...
+ 39 hidden pages