A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos quatro manuais indicados em
seguida. Consulte os manuais pela ordem indicada em seguida.
Guia de Instalação e Desembalagem
Este manual contém informações sobre os procedimentos a efectuar desde a desembalagem até à
utilização do videoprojector e inclui ainda uma descrição dos acessórios incluídos.
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com segurança e inclui
também instruções de segurança, condições de garantia internacionais e uma folha para resolução de
problemas. Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
Guia de Instalação
Este manual descreve os procedimentos necessários para começar a utilizar o videoproject or (por
exemplo, preparar o comando à distância e ligar equipamento de vídeo ou um computador).
Guia do Utilizador (este manual)
Este Guia do Utilizador contém informações sobre como efectuar operações básicas, utilizar os menus
do videoprojector, bem como informações sobre resolução de problemas e manutenção.
Convenções utilizadas neste Guia do Utilizador
Informações gerais
Indica os procedimentos que têm de ser executados para evitar ferimentos para o
utilizador ou danos no videoprojector.
Indica informações adicionais e aspectos que podem ser úteis relativamente a um
determinado assunto.
Indica que aparece uma e xplicação da palavra ou palavras sublinhadas antes deste
símbolo no glossário.
Consulte o "Glossário" em "Apêndice" (pág. 69).
Procedimento
Indica métodos de utilização e a ordem das operações.
O procedimento indicado deve ser efectuado seguindo a ordem dos números.
Significado de "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Guia do Utilizador, pode referir-
se a itens como acessórios ou equipamento adicional para além do próprio videoprojector
Esta secção contém informações sobre como ligar o videoprojector para projectar imagens.
Antes de utilizar o videoprojector, leia as Instruções de Segurança/Condições de
Garantia Internacionais.
Ligar o cabo de corrente
Procedimento
1
2
3
Coloque o dedo
por baixo da parte
superior da tampa
da lente e puxe-a
para fora.
4
Certifique-se de que o videoprojector
está desligado, assim como todos os
elementos a ele ligados.
Ligue o computador ou outra fonte de
vídeo ao videoprojector.
Consulte o Guia de Instalação.
Retire a tampa da lente.
Ligue o cabo de corrente ao
videoprojector.
Certifique-se de que o conector do cabo de
corrente está voltado para a tomada de
corrente do videoprojector e, em seguida,
insira o conector do cabo de corrente no
videoprojector.
5
Aceso e cor de laranj a
6
5
Ligue a outra extremid ade do cabo de
corrente a uma tomada de terra.
Ligue o interruptor de funcionamento
principal situado na parte posterior do
videoprojector.
Aguarde até que o indicador acenda e
fique cor de laranja.
Enquanto o indicador estiver
intermitente e cor de laranja, não é
possível utilizar os botões do comando
à distância e do painel de controlo do
videoprojector.
Ligar o videoprojector e projectar imagens
Procedimento
1
2
Ligue todo o equipamento que está
ligado ao videoprojector.
No caso de uma fonte de vídeo, pressione o
botão [Play] da fonte de vídeo para iniciar a
reprodução, se necessário.
Certifique-se de que o indicador do
videoprojector deixou de estar intermitente e
está aceso (cor de lar anja).
Aceso e verde
Comando à di stância
Enquanto o indicador estiver intermitente e verde, não é possível utilizar os
botões do comando à distância e do painel de controlo do videoprojector.
Aguarde até que o indicador fique aceso.
Consoante as definições efectuadas no menu do videoprojector, poderá
aparecer a mensagem Sem sinal (No-Signal).
“Configuração” - “Mens. Sem sinal” (pág. 35).
Pressione o botão [Power] do
comando à distância ou do painel de
controlo para ligar o videoprojector.
O indicador fica intermiten te e verde;
após alguns segundos a projecção começa.
Certifique-se de que o indicador deixou
de estar intermitente e está aceso (verde).
Este procedimento demora cerca de 15
segundos.
Se tiver ligado mais do que uma fonte do sinal, utilize os botões do
3
comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para
seleccionar a porta à qual a fonte do sinal que pretende utilizar está ligada.
Consulte a tabela seguinte.
Botão a pressionar
Porta
InputA
InputB[B]INPUT B (Entrada B)
S-Vídeo[S-Video]S Video (S-Vídeo)
Vídeo[Video]Video (Vídeo)
D-RGB/ A-RGB DVI-I
Videoprojector
A fonte do sinal de
entrada muda sempre que
pressionar o botão
[Source].
Se não voltar a pressionar
o botão [Source] enq u a n t o
o nome do sinal é
apresentado no canto
superior direito do ecrã, a
fonte do sinal não muda
para a fonte seguinte.
Comando à
distância
[A]INPUT A (Entrada A)
[D-RGB]D-RGB
[A-RGB]A-RGB
*A indicação desaparece passados 2 segundos.
Indicação no canto
superior direito do
ecrã *
6
• Se tiver ligado apenas uma fonte do sinal, os sinais provenientes dessa fonte
serão projectados sem que seja necessário pressionar um dos botões da tabela
anterior.
• Se a mensagem Sem sinal (No-Signal) não desaparecer, volte a verificar as
ligações.
• Se o videoprojector estiver ligado a um comput ador portátil ou a um
computador com um visor LCD, as imagens poderão não ser projectadas de
imediato. Depois de efectuar as ligações, verifique se o computador foi
configurado para enviar sinais. A tabela seguinte exemplifica como seleccionar
definições de saída. Para obter mais informações, procure na documentação
fornecida com o seu computador uma secção dedicada à saída externa ou
que explique como ligar um monitor externo.
Para desligar o videoprojector, siga o procedimento indicado.
Procedimento
1
Desligue as fontes de sinal que estão
ligadas ao videoprojector.
Certifique-se de que todos os elementos que
estão ligados ao videoprojector foram
desligados.
2
3
Power OFF?
Please press key again
to power off.
Videoprojector
Comando à
distância
Pressione o botão [Power] do
comando à distância ou do painel de
controlo do videoprojector.
Aparecerá a mensagem de confirmação
apresentada à esquerda.
Se não quiser desligar o videoprojector,
pressione qualquer botão excepto o botão
[Power].
Se não efectuar qualquer operação, a
mensagem desaparecerá passados sete
segund os (o vid eoproj ector não d esliga n esta
altura).
Volte a pressionar o botão [Power].
A lâmpada apaga. O indicador fica
intermitente e cor de laranja e o processo de
arrefecimento
O período de arrefecimento é de cerca de 2
minutos (mas pode variar em função de
factores como a temperatura ambiente).
Enquanto o indicador estiver
intermitente e cor de laranja, não é
possível utilizar os botões do
videoproject or. Aguarde até que o
indicador fique aceso.
é iniciado.
4
5
Acende e fica
cor de laranja
Certifique-se de que o indicador
acendeu e está cor de laranja.
Quando o indicador acender e ficar cor de
laranja, isso significa que o processo de
arrefecimento está concluído.
Se não utilizar o videoprojector por um
longo período de tempo, desligue o
interruptor de funcionamento principal
situado na parte posterior do
videoprojector.
8
6
7
Não desligue o interruptor de funcionamento principal situado na parte
posterior do videoprojector enquanto o processo de arrefecimento estiver
em curso. Se desligar o interruptor de funcionamento principal antes de o
processo de arrefecimento estar concluído, aguarde até que a lâmpada
arrefeça (normalmente, é necessário cerca de uma hora) antes de voltar a
ligar o videoprojector. Se o ligar ou desligar antes de a lâmpada arrefecer,
esta poderá não funcionar correctamente.
Consulte "Erro de funcionamento da lâmpada" na página 43.
Se o pé frontal regulável estiver
aumentado, baixe-o.
Baixe cuidadosamente o videoprojector ao
mesmo tempo que pressiona o botão de
regulação do pé.
Coloque a tampa da lente.
Coloque a tamp a na len te quand o não estiv er
a utilizar o videoprojector para evitar que a
lente fique com pó ou sujidade.
9
Ajustar a imagem do ecrã
Pode ajustar a imagem do ecrã de forma a obter a melhor imagem possível.
Ajustar o tamanho da imagem
O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância entre o
videoprojector e o ecrã (consulte o Guia de Instalação).
Os procedimentos apresentados em seguida explicam como ajustar a imagem do ecrã d epois de ter
instalado o videoprojector.
Procedimento
Rode para Wide
(W) para amplia r
a imagem
Lente de zoom
Ajustar o ângulo da imagem
O videoprojector deve ser posicionado de forma perpendicular ao ecrã.
Se não for possível posicionar o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã, poderá posicioná-
-lo com uma ligeira inclinação horizontal ou vertical. Para inclinar o videoprojector para cima,
ajuste o pé frontal regulável para inclinar o videoprojector até um ângulo de 12º (máximo).
Perspectiva lateral
Rode para Tele (T) para
reduzir a imag e m
Rode a lente de zoom do
videoprojector para ajustar a imagem.
Pode ampliar a imagem até 1,35 vezes o
tamanho normal.
Se pretender ampliar ainda mais a imagem,
afaste o videoprojector do ecrã (consul t e o
Guia de Instalação).
Perspectiva superior
Procedimento
Botão de regulação do pé
Enquanto pressiona o botão de
regulação do pé, levante a parte
frontal do videoprojector para que o
pé frontal regulável aumente.
Aumente o pé frontal regulável até obter a
inclinação pretendida e, em seguida, liberte
o botão de regulação do pé. Para dimunir o
pé, mantenha pressionado o botão de
regulação do pé e baixe cuidadosamente o
videoprojector.
10
• Quando ajustar o pé do videoprojector, as imagens projectadas poderão ficar
distorcidas. Utilize a função de correcção keystone para ajustar a distorção (pág. 12).
• Se o videoprojector estiver inclinado na horizontal, rode o pé posterior regulável para
ajustar o ângulo.
Pé posterior
regulável
Aumentar
Diminuir
11
Corrigir a distorção keystone
Se o videoprojector não estiver perpendicular ao ecrã, poderá ocorrer uma distorção designada de
"distorção keystone".
A correcção keystone pode ser efectuada se a inclinação do videoprojectorector não ultrapassar os
15º na vertical (aproximadamente).
Aprox. 15º para cima
Procedimento
Se a parte superior
for mais larga
Aprox. 15º para baixo
15º
15º
Pode efectuar a função de correcção keystone utilizando o painel de controlo do
videoproje ctor ou o men u d e c onfiguraç ão. O procedimento apre s entado descreve o
método utilizando o painel de controlo do videoprojector. Para saber como efectuar
ajustes através do menu de configuração, consulte "Configuração" - "Keystone" (pág. 35).
Se a parte inferio r
for mais larga
Pressione o botão [K eystone +]
ou [Keystone -] enquanto
mantém pressionado o botão
[Shift] do painel de controlo do
videoprojector.
Pode ser útil visualizar o padrão de
teste enquanto efectua o ajuste
(pág. 13).
VideoprojectorVideoprojector
• Depois de efectuar a correcção keystone, a imagem projectada ficará mais
pequena.
• As definições de correcção keystone ficam guardadas na memória, por isso , se alterar
a posição ou o ângulo do videoprojector, pode ter de voltar a ajustar as definições de
correcção keystone.
• Se, depois de efectuar a corr ecç ão keystone, o aspecto da imagem não for uniforme,
diminua a definição de nitidez (pág. 28, 31).
• Se, quando estiver a efec tuar a correcção keystone vertical ou horizontal, o valor
apresentado no ecrã permanecer igual, isso significa que excedeu o limite de
correcção keystone vertical ou horizontal. Certifique-se de que a inclinação do
videoprojector não ultrapassa o limite aceitável.
12
Apresentar um padrão de teste
Quando instalar o videoprojector, pode projectar um padrão de teste no ecrã e utilizá-lo para
ajustar as imag ens projectadas antes de l igar uma fonte d e víd eo. Estão disponíveis os dois tipos de
padrões de teste apresentados em seguida.
• Padrão quadriculado
Este padrão pode ser utilizado para ajustar a focagem e corrigir
a distorção keystone.
• Padrão de níveis de cinzento
Este padrão pode ser utilizado para ajustar tonalidades claras e
escuras à tonalidade pretendida.
O ajuste pode ser efectuado através da definição Temp. cor
(Color Te mp
Adjus tment) do menu Vídeo (Video) do videoprojector.
) ou RGB situada no item Ajuste de cor (Color
Procedimento
O padrão de teste muda ou
desaparece, sempre que pressiona o
botão [Pattern] do comando à
distância ou do painel de controlo do
videoprojector, tal como é indicado
em seguida.
VideoprojectorComando à
distância
Enquanto o padrão de teste estiver a ser projectado, não é possível visualizar todo o
menu de configuração. Se tiver de alterar uma definição, utilize o menu em linha ou os
botões [Keystone] do painel de controlo do videoprojector.
Padrão quadriculado → Padrão de níveis de
cinzento → Sem padrão
13
Ajustes básicos da qualidade de imagem
Pode ajustar a qualidade das imagens apresentadas no ecrã da forma indicada em seguida.
Focar a imagem do ecrã
Procedimento
Lente de focagem
Seleccionar o modo de cor
Os cinco modos de cor apresentados em seguida foram predefinidos para utilizar com imagens
com diferentes características. Pode utilizar estes modos para obter facilmente uma excelente
qualidade de imagem, seleccionando apenas o modo de cor mais adequado às imagens. O brilho
das imagens projectadas varia consoante o modo.
Nome do
modo
Dinâmico
(Dynamic)
Teatr o
(Theatre)
Natural2.2
PC2.2
sRGB
Procedimento
Gama
Original 16700 K
Original 26700 K
(Básico)
(Básico)
2.2
(Básico)
Rode a lente de focagem para ajustar
a focagem da imagem.
• Se a superfície da lente estiver suja ou
embaciada devido à condensação,
poderá não ser possível ajustar a
focagem correctamente. Se isso
acontecer, limpe ou desembacie a
lente (pág. 54).
• Se o videoprojector não estiver
posicionado a uma distância de
projecção normal (0,9 a 13 m),
poderá não ser possível obter a
focagem correcta. Se ti ver
dificuldades em obter a focagem
correcta, verifique a distância de
projecção.
Temp. cor
(ajustáveis)
(ajustáveis)
6700 K
(ajustáveis)
7500 K
(ajustáveis)
6500 K (fixos) CorImagens que estão de acordo com a norma sRGB.
Elemento
prioritário
CorIdeal para projectar imagens com maior nível de
modulação e inte nsidade.
CorIdeal para ver apres entações, como, por exemplo,
filmes que contêm várias cenas escuras.
CorIdeal para ver apresentações em ambientes com
condições normais.
BrilhoIdeal para tornar as imagens o mais brilhante
possível quando projectar imagens de
computador.
Se a fonte de vídeo que está ligada possuir um
modo sRGB, defina o videop rojector e a fonte de
vídeo para sRGB.
Utilização
Sempre que pressionar o botão
[Colortune] do comando à distância
ou do painel de controlo do
videoprojector, o modo de cor muda
da seguinte forma:
VideoprojectorComando à distância
Theatre
Dinâmico → Teat ro → Natural → PC →
sRGB
A definição actual aparece no canto superior
direito do ecrã sempre qu e mu dar o modo de
cor.
Pode também alterar a definição de
modo de cor utilizando a opção Modo
cor (Color Mode) do menu Vídeo
(Video) do video projector (pág. 29, 31).
14
Seleccionar a relação de aspecto das imagens
I
3
Pode seleccionar a relação de aspecto das imagens projectadas a partir dos cinco tipos de
definições seguintes. No entanto, as definições de relação de aspecto que pode seleccionar variam
consoante o sinal de entrada.
Vídeo (SDTV )OOOOO
Vídeo (HDTV
Computador
(SVGA
Computador
(XGA
Procedimento
Sinal de entradaNormalCompressãoZoom
)O--O-
ou inferior)
ou superior)
Não utilize a função do modo de aspecto para ampliar ou reduzir a imagem que está a
ser projectada para fins comerciais ou em locais públicos como, por exemplo, salões de
entrada de hotéis ou estabelecimentos comerciais pois estará a violar os direitos de
autor do proprietário das imagens de acordo com as leis de direitos de autor.
O-O O-
O-O --
Conversão
directa
Conversão
directa com
compressão
Sempre que pressionar o botão
[Aspect] do comando à distância ou
do painel de controlo do
videoprojector, a relação de aspecto
muda da seguinte forma:
Normal → Compressão → Zoom →
Videoprojector
Comando à
distância
Conversão directa → Conversão directa com
compressão
Normal
As definições actuais aparecem no canto
superior direito do ecrã sempre que mudar a
relação de aspecto.
Em seguida são apresentadas informações pormenorizadas sobre cada relação de aspecto.
Modo normal
magem de 4:
A relação de aspecto das imagens que
estão a ser recebidas é mantida e as
imagens são projectadas numa área de
ecrã de 1 6:9.
Quando estiver a projectar imagens d e
4:3, aparecerão faixas pretas na parte
lateral direita e esquerda da imagem,
conforme indica a figura apresentada
à esquerda.
15
Modo de compressão
S
Quando as imagens no modo
de compressão aparecem num
ecrã de TV de 4:3
Imagens enviadas no
formato 4:3
Modo de zoom
Imagem de 4:3 cortada na
parte superior e inferior
Apresentadas através do
videoprojector
Quando o modo de
compressão do videoprojector
for aplicado
Redimensionada para 16:9
Utilize esta definição se a fonte de
vídeo ligada possuir um modo de
saída de 16:9 (modo de compressão).
Se, no modo de compressão, as
imagens forem visualizadas num ecrã
de TV de 4:3, as imagens serão
comprimidas na horizontal e
ampliadas na vertical. Se o modo de
compressão estiver sele c cionado no
videoprojector, as imagens serão
correctamente projectadas com o
formato de 16:9.
Quando as imagens enviadas no
formato 4:3 forem projectadas
utilizando o mo do de compressã o do
videoprojector, as imagens serão
ampliadas na horizontal e aparecerão
ampliadas.
As imagens enviadas no formato 4:3
são cortadas na parte superior e
inferior e, em seguida, são projectadas
no formato 16:9.
Modo de conversão directa
e a resolução do sinal de entrada for
igual ou inferior a 1.280 x 720 pontos, as
imagens são projectadas no ecrã sem
alteração da resolução do sinal de
entrada. Por esta razão, o tamanho das
imagen s apresen tadas v aria consoante a
resolução de entrada.
A qualidade de imagem será melhor
nas áreas da imagem que não são
redimensionadas. As áreas que não são
verticalmente redimensionadas
aparecerão com mais qualidade de
imagem.
16
Modo de conversão directa com compressão
S
igual ou inferior a 1.280 x 720 pontos,
a resolução do sinal de entrada é
ampliada na horizontal e as imagens
são projectadas com uma relação de
aspecto de 16:9. Por esta razão, o
tamanho das imagens visualizadas
varia consoante a resolução de
entrada.
As áreas que não são verticalmente
redimensionadas aparecerão com
mais qualidade de imagem.
e a resolução do sinal de entrada for
17
Ajuste automático das imagens de computador
Esta função permite ajustar imagens de computador para definições de elevada qualidade.
O processo de ajuste au tomá tico envolve o ajuste da posição de apresentação do alin hamen to
sincronização (sinc)
.
e a
Procedimento
Quando estiver a projectar uma
imagem a partir do computador,
pressione o botão [Auto] do comando
à distância.
O ecrã aparece a preto en quanto e stiver a ser
efectuado o ajuste.
Comando à distânci a
O ajuste automático pode não ser efectuado correctamente com alguns tipos de sinais
enviados a partir de computadores. Nesses casos, pode ter de ajustar o alinhamento e a
sincronização manualmente através do menu de configuração do videoprojector (pág.
31).
18
Operações
avançadas
Este capítulo descreve as funções que permitem melhorar a
projecção de imagens e explica como ut ili zar os menus de
configuração.
Funções para melhorar a projecção............20
• Utilizar os menus de configuração........................20
•Visualizar e utilizar menus completos .................................20
•Visualizar e utilizar menus em linha.....................................22
• Menu Reinic. tudo ...................................................39
1
Funções para melhorar a projecção
Esta secção descreve várias funções úteis que pode utilizar para melhorar a projecção.
FunçãoDescriçãoVer pág.
Ajuste do nível de
Ajusta o brilho das tonalidades escur a s.
preto
Ajuste do nível de
Ajusta o brilho das tonali dades claras.
branco
Ajuste de corAjusta as tonalidades cl aras para o nível pretendido.
Utilizar os menus de configuração
As funções descritas nest a secção são utilizadas para defin ir os valores de ajuste nos menus de
con fi guração do videoprojector.
Existem dois tipos de menus de configuração do videoprojector:
• Menus completos: Estes menus permitem definir todos os itens dos menus de configuração.
• Menus em linha: O menu em linha apresenta os itens do menu Vídeo (Video) utilizados
mais frequentemente numa única linha, para que possa seleccionar estes
itens e alterar a definição enquanto estiver a visualizar as imagens
projectadas (pág. 22).
pág. 23
pág. 23
pág. 24
Visualizar e utilizar menus completos
Pode utilizar os menus através do comando à distância e do painel de controlo do videoprojector.
Procedimento
1
Videoprojector
Menu principal
Video
Advanced
Setting
About
Reset All
Select
Enter
Comando à distância
Submenu
Black Level
White Level
Sharpness
Color
Tint
Color Mode
Color Adjustment
Memory
Reset
-
0
-
0
-
0
-
0
-
0
Select
Color Temp. RGB
1
2 3 4 5 6
Execute
+
+
+
+
+
Pressione o botão [Menu] do comando
à distância ou do painel de controlo
do videoprojector.
Aparece o menu de configuração.
Os menus completos são compostos por um
menu principal e por um submenu. Aparece
o submenu (indicado a amarelo) que
corresponde ao item seleccionado no menu
principal.
Adjust
20
2
Videoprojector
Seleccione os itens que pretende
alterar no menu principal.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do
videoprojector, pressione o botão e .
Se estiver a utilizar o comando à distância,
pressione a parte superior ou inferior do
botão [Select].
Comando à distância
3
Seleccione um item de menu.
Pressione o botão [Select] do comando à
distância ou do painel de c ontrolo do
videoprojector para aceitar a selecção.
Aparece o submenu que corresponde ao item
seleccionado no menu principal.
4
5
Videoprojector
Video
Advanced
Setting
About
Reset All
Return
Video
Advanced
Setting
About
Reset All
Return
Select
Select
Comando à distâ ncia
Black Level
White Level
Sharpness
Color
Tint
Color Mode
Color Adjustment
Memory
Reset
Black Level
White Level
Sharpness
Color
Tint
Color Mode
Color Adjustment
Memory
Reset
Adjust
Adjust
0
0
0
0
0
Color Temp. RGB
1
0
0
3
0
0
Color Temp. RGB
1
-
-
-
-
-
Select
2 3 4 5 6
Execute
-
-
-
-
-
Select
2 3 4 5 6
Execute
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Adjust
Adjust
Seleccione o item da definição no
submenu
.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do
videoprojector, pressione o botão e .
Se estiver a utiliz ar o comando à distânc ia,
pressione a parte superio r ou inferior do
botão [Select].
Os itens que aparecem no menu Vídeo
(Video) e no menu Acerca de (About) variam
consoante o sinal de entrada que está a ser
projectado.
Confirme a selecção.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do
videoprojector, pressione o botão e .
Se estiver a utiliz ar o comando à distânc ia,
pressione a parte esquerda ou direita do
botão [Select].
• Se efectuar uma definição ou se um
item de submenu avançar para outro
nível, aparecerá a indicação "
Enter" ou " Selec." a seguir ao
nome. Neste casos, pressione o botão
[Select] do comando à distância ou do
painel de controlo do videoprojector
para seleccionar um valor para a
definição no menu que aparece.
• Para mais informações sobre os itens
das definições, co nsulte a secção que
explica como utilizar as funções dos
menus (pág. 28).
6
7
Videoprojector
Seleccione outros itens da mesma
forma.
Volte a efectuar as operações 2 a 5 para
continuar a efectuar definições. Para
regressar a um nível anterior do menu,
pressione o botão [Esc] do comando à
distância ou do painel de c ontrolo do
videoprojector.
Feche o menu.
Pressione o botão [Menu] do comando à
distância ou do painel de c ontrolo do
videoprojector.
Comando à distâ ncia
21
Visualizar e utilizar menus em linha
Procedimento
1
2
Videoprojector
Black Level
Videoprojector
Comando à distância
-
0
Comando à distância
+
Pressione o botão [Select] do
comando à distância ou do painel de
controlo do videoprojector.
Aparece o menu em linha.
Seleccione o item que pretende
definir.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do
videoprojector, pressione o botão e .
Se estiver a utilzar o comando à distância,
pressione a parte superior ou inferior do
botão [Select].
O item do menu em linha muda sempre que
pressionar um botão.
3
4
5
Videoprojector
VideoprojectorComando à distância
Comando à distância
Seleccione um valor para a definição.
Se estiver a utilizar o painel de controlo do
videoprojector, pressione o botã e .
Se estiver a utilizar o comando à distância,
pressione a parte esquerda e d ireita do botão
[Select].
Defina outros itens da mesma forma.
Volte a efectuar as operações 2 e 3 para
continuar a efectuar definições. Para
regressar a um nível anterior do menu,
pressione o botão [Esc] do comando à
distância ou do painel de controlo do
videoprojector.
Feche o menu.
Pressione o botão [Menu] ou [Esc] do
comando à distâ ncia ou do painel de
con trolo do videoproje ctor.
Se não pressionar um botão no intervalo
de 3 segundos enquanto está a
visualizar um menu em linha, o menu
desaparece automaticamente.
22
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.