Lea el Manual de instrucciones incluido
antes de usar el proyector.
Conexión a un equipo de vídeo
Cuando conecte el proyector a un vídeo, verifique lo siguiente:
• Apague el proyector y el equipo de vídeo.
c
Si está conectada la alimentación de alguno de los dos dispositivos en el momento de la conexión, podrían producirse daños.
• Verifique los tipos de conectores.
Podrían producirse daños si intenta introducir un conector en un puerto incorrecto.
ADVERTENCIA
No mire a la lente mientras el proyector está encendido.
Adaptador RGB
SCART (opcional)
Al cable SCART
Cable S-Video
(a la venta en tiendas
especializadas)
Al puerto de
salida S-Video
DVDVHS, S-VHSVideojuegoVideocámara
Al puerto de
salida de vídeo
Cable A/V
(amarillo)
(a la venta en tiendas
especializadas)
Al puerto de
salida de audio
(blanco/rojo)
(a la venta en tiendas
especializadas)
Cable A/V
Al puerto de salida de
vídeo componente
Cable SCART
(a la venta en tiendas
especializadas)
Cable vídeo
componente
(a la venta en
tiendas
especializadas)
Al puerto de
salida SCART
Encendido del proyector
c
Apague el proyector y el equipo al que se esté conectando.
Conecte el equipo de vídeo.
Retire la cubierta de la lente.
Conecte el cable de alimentación en el proyector.
Introduzca el conector del cable en un enchufe de
pared.
El indicador Power se ilumina en naranja.
Ponga en marcha el equipo de vídeo.
Si conecta la unidad a una fuente de vídeo, inicie la reproducción.
Presione el botón [Power].
El proyector emitirá un sonido y el indicador de suministro de
alimentación comenzará a parpadear en verde.
Espere hasta que el indicador Power se ilumine en
verde.
Este periodo dura aproximadamente 40 segundos.
Selección de la fuente de entrada
Seleccione las imágenes a proyectar.
ProyectorMando a
Play!
2
1
4
3
5
6
Indicador Power
La fuente de entrada cambia cada vez
que se pulsa el botón [Source].
* El cambio entre Input A Vídeo RGB y Component Video se
hace en el menú de configuración “Regulación” → “Señal de
entrada” → “Input A”.
Cuando se ajusta a Component Video, el proyector determina
automáticamente si está entrando una señal YCbCr o YPbPr.
La fuente de entrada cambia cada vez
que se pulsa el botón [Input A/B].
Apagado del proyector
Apague el equipo de vídeo.
Presione el botón [Power].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
La fuente de entrada cambia cada vez
que se pulsa el botón [S-Video/Video].
Si están conectadas dos o más fuentes, asegúrese de
cambiar los cables de audio entre los equipos conectados
p
cuando sea necesario.
Presione nuevamente el botón [Power].
El indicador Power comenzará a parpadear.
Espere hasta que dicho indicador se ilumine en
naranja.
Se producirá el enfriamiento. Este periodo dura
aproximadamente 20 segundos.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente.
Si presiona un botón distinto al botón [Power] o no presiona
ningún botón después de 7 segundos, la pantalla de
p
confirmación desaparecerá automáticamente.
No extraiga el enchufe mientras el indicador Power esté
parpadeando ya que podría dañar el proyector.
c
Ajuste de la visualización
Vista lat
l
Vist
Ajuste del ángulo de proyección
Coloque el proyector de forma que quede en ángulo recto
respecto a la pantalla.
era
Centro de
la lente
Si no es posible instalar el proyector de manera que quede en
ángulo recto respecto a la pantalla, puede instalarlo en un
ángulo ligeramente vertical (máx 10°)
Puede ajustar la altura girando las patas delanteras de cada
lado.
a superior
Ajuste del tamaño de la proyección
El tamaño de la imagen proyectada está determinado
básicamente por la distancia desde el proyector a la pantalla.
s "Distancia de proyección y tamaño de pantalla", Manual de
instrucciones
Gire el anillo del zoom para ajustar el
tamaño de la imagen proyectada.
Se puede ampliar la imagen hasta 1,54
veces su tamaño original.
Si desea ampliar más la imagen, aleje
el proyector de la pantalla.
Keystone
Cuando el proyector no se ajusta en ángulo recto respecto a
la pantalla, aparecerá una distorsión trapezoidal en la
imagen. Esta distorsión puede corregirse.
Sólo es posible corregir la distorsión vertical mediante esta
función. La distorsión horizontal no puede corregirse.
p
Presione los botones [v] o [w].
Las imágenes pueden corregirse para eliminar la distorsión al
inclinar el proyector un máximo de ±15°.
Ajuste del enfoque
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la
imagen.
Si el proyector está situado fuera
del rango de proyección normal de
73-1165 cm, quizás no sea posible
p
ajustar correctamente el enfoque.
Si tiene problemas para lograr el
enfoque correcto, verifique la
distancia de proyección.
Cómo obtener la máxima utilidad de su cine en casa
Selección de un modo de color
Hay cuatro modos de color predefinidos disponibles.
Realice la selección correspondiente según las características de proyección.
Es ideal para proyectar videojuegos.
Es ideal para proyectar deportes, etc.
Es ideal para ver películas con una sensación de luminosidad general.
Es ideal para ver películas totalmente a oscuras.
El modo de color cambia cada vez que se presiona el botón [Color Mode] en el mando a distancia.
Cuando se selecciona Teatro o Negro cine, el filtro de cine EPSON se activa automáticamente y ajusta el tono de la imagen a los valores
óptimos para películas.
Fondo (A/V Mute)
Sirve para pausar momentáneamente la
imagen y el sonido.
Presione el botón [A/V Mute] del mando a
distancia.
Desaparecerá la imagen y el sonido.
Se restablecerá la conexión al presionar
nuevamente el botón [A/V Mute] o presionar el
botón [Esc].
• Puede ajustar el color de la pantalla en negro o azul durante
la función A/V Mute. El ajuste predeterminado es negro.
p
• Si usa esta función cuando proyecta imágenes en
→
(Botón [Menu]
"Color de fondo")
movimiento, las imágenes y el sonido continuarán siendo
reproducidos por la fuente, y no podrá volver al punto donde la
función de silencio fue activada.
"Regulación" → "Visuali. pantalla" →
Congelar (Freeze)
Esta función pausa las imágenes
proyectadas.
Presione el botón [Still] del mando a
distancia.
Se congelarán las imágenes proyectadas.
Para cancelar esta función, presione
nuevamente el botón [Still], o presione el
botón [Esc].
• Durante la función Freeze, las imágenes en movimiento
continuarán siendo reproducidas por la fuente, y no podrá
p
volver al punto donde la función de congelación fue activada.
• También puede salir de las pantallas de menús de
Configuración presionando el botón [Still].
Cambio de la proporción dimensional
Se pueden seleccionar, y aplicar a la imagen proyectada, tres ajustes de proporción dimensional. Sin embargo, estos ajustes
varían en función de la señal que esté entrando.
Señal de VídeoNormalSqueezeZoom
SDTV (525i/p, 625i/p)XXX
TV (NTSC, PAL, SECAM)XXX
HDTV (750p, 1125i)X--
Las imágenes se proyectan
conservando la proporción
dimensional original.
Si también se ha ajustado el modo
comprimido en el equipo conectado,
por ejemplo un reproductor de DVD,
las imágenes se proyectan en 16:9
(pantalla ancha). Las imágenes de
formato 4:3 se verán alargadas en
este modo.
Las imágenes emitidas en formato
4:3 se recortan por arriba y por
abajo en una proporción fija y se
redimensionan a 16:9 (pantalla
ancha).
La proporción dimensional cambia en el orden siguiente cada vez que se presiona el botón [Aspect].
Pueden usarse los menús de configuración para controlar la medida en que la imagen se recorta y se redimensiona en el modo Zoom.
"Regulación"→ "Pantalla"→ "Zoom con teletexto"s "Menú Regulación" Manual de instrucciones
p
Cómo guardar sus ajustes de imagen favoritos (memoria)
Puede guardar en memoria un máximo de 8 valores de
ajuste de menú de configuración: 2 memorias para cada una
de las cuatro fuentes de imagen (Input A: Component, Input
A: RGB-Video, Input B y Video/S-Video).
f Cómo guardar los ajustes en memoria
Presione el botón [Menu].
Establezca los valores de ajuste en el menú de configuración
tal como desee guardarlos.
Seleccione "Memoria" en el menú "Imagen" y presione
el botón [e].
p
Seleccione el número de memoria (1 o 2) que desee
guardar usando los botones [u] [d] y, a continuación,
presione el botón [e].
f Recuperación de la memoria
Cuando esté activa la fuente de
imagen cuyos ajustes desea
recuperar, presione el botón
[Memory] del mando a distancia
para recuperar los ajustes
guardados en memoria..
Los valores de ajuste que se pueden guardar en memoria
son: Calidad fotografía (excepto Tracking y Sync.), Modo de
color y Proporción dimensional.
p
Printed in China
03.xx-xxA (C01)
• Si no se ha guardado nada en memoria 1 o en memoria 2, aparecerá el mensaje “No hay entrada”.
• Si desea modificar los ajustes, establezca los valores de ajuste que desee y, a continuación, realice el procedimiento “Cómo guardar
los ajustes en memoria”.
• Cuando borre la memoria, se perderán los ajustes guardados para todas las fuentes de imagen. “Reset”
404617100 (S)
→
“Restablecer memoria”
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.