Descrição e Funções........................................................................................................4
Parte frontal/superior.................................... ... ................................................................................... 4
Painel de controlo................................................................................................................................ 4
Parte posterior................................. ................................................................. ................................... 5
Quando desembalar o videoprojector, certifique-se de que tem todos os elementos indicados. Se algum
dos elementos estiver em falta ou incorrecto, contacte o ponto de venda.
YVideoprojectorYComando à distânciaYCabo de corrente
Para ligar o
videoprojector a uma
tomada de parede.
Documentatção
Y Guia do Utilizador (este guia)
Y Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Y Guia de Consulta Rápida
Simbologia utilizada no manual
c
p
s
Indicações que não deve ignorar para evitar ferimentos ou danos no equipamento.
Indicações importantes ou úteis e informações que deve saber.
Tópicos relacionados e páginas que contêm informações mais pormenorizadas.
Y Pés de borracha
Instale-os quando utilizar
o videoprojector com a
parte superior voltada para
baixo.
g
Os termos “esta unidade” e “este videoprojector” que aparecem neste manual podem também referir-se aos acessórios
fornecidos com o videoprojector e a outros produtos opcionais.
Permite aceder a uma definição terminológica. s "Glossário", na página 29
2
Características
f Modo de cor
Pode seleccionar a qualidade de imagem de acordo com o
tipo de cena.
s "Seleccionar um modo de cor", no Guia de Consulta
Rápida
f Compacto e leve
f Imagens nítidas e vívidas
A elevada resolução e luminância do videoprojector
reflectem-se numa imagem legível. Projecte imagens
nítidas e pormenorizadas mesmo em locais luminosos.
f Fácil de utilizar
O design compacto do videoprojector torna-o fácil de
transportar.
Dimensões: 29,4 (P) × 40,2 (L) × 11,4 (A) cm
Peso: aproximadamente 3,6 kg
f Auto Ajuste
(ligações a computadores)
O videoprojector analisa o sinal do computador ao qual
está ligado e efectua automaticamente ajustes para
garantir excelentes resultados de projecção.
s "Auto Ajuste (ligações a computadores)", na página
11
É possível efectuar facilmente várias operações utilizando
o comando à distância fornecido:
• utilizar os menus de configuração
• reutilizar as suas definições preferidas
• fazer uma pausa na projecção
Características-3
Antes de Utilizar o Videoprojector
Descrição e Funções
Parte frontal/superior
• Receptor de infravermelhos
do comando à distância
s Página 7
Recebe sinais do comando
à distância.
• Abertura para saída
de ar
• Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar
o videoprojector para evitar que a lente fique suja ou
danificada.
Painel de controlo
• Painel de controlo
s Página 4
• Lente de focagem
s Guia de Consulta
Rápida
Ajusta a focagem da
imagem.
•Lente de zoom
s Guia de Consulta
Rápida
Ajusta o tamanho da
imagem projectada.
• Pé frontal (esquerdo)
s Guia de Consulta
Rápida
Existe um outro pé frontal do
lado direito do videoprojector.
Aumente ou diminua para
ajustar o ângulo de projecção.
• Botão [Power]
s Guia de Consulta
Rápida
Liga e desliga o videoprojector.
• Indicador luminoso de
funcionamento s Página 19
Fica intermitente ou acende com
cores diferentes para indicar o estado
de funcionamento do videoprojector.
• Indicador luminoso de aviso
s Página 20
Fica intermitente ou acende com cores
diferentes para indicar que ocorreram
problemas com o videoprojector.
•Botão [e] s Página 12
Aceita um item do menu ou apresenta o
ecrã ou menu seguinte quando está a
visualizar os menus de configuração.
•Botões [u][d][l][r] s Página 12
• Botões para correcção keystone: [w][v] s Guia de Consulta Rápida
Pressione para corrigir a distorção keystone que
aparece nas imagens.
• Botões de volume: [a][b]
Ajusta o volume.
• Botão [Menu]
s Página 12
Mostra ou oculta os menus de
configuração.
• Botão [Source]
s Guia de
Consulta Rápida
Sempre que
pressionar este
botão, a fonte de
entrada alterna entre
a porta Input A,
S-Video, Video e
Input B.
• Botão [Aspect]
s Guia de Consulta
Rápida
Muda a Relação de aspectog
da imagem projectada.
• Botão [Esc]
s Página 12
Interrompe a função actual.
Apresenta o ecrã ou o menu
anterior quando está a visualizar
os menus de configuração.
4-Descrição e Funções
Parte posterior
Antes de Utilizar o Videoprojector
•Porta Input B s Página 11
Insere sinais provenientes
de um computador.
•Porta Video
s Guia de Consulta
Rápida
Insere sinais de Vídeo
Compostog no videoprojector.
Efectue a ligação com um
cabo A/V.
• Porta S-Video
s Guia de Consulta Rápida
Insere sinais S-Vídeog no
videoprojector.
Efectue a ligação com um cabo
S-Vídeo.
• Suporte para o comando à
distância s Página 7
Guarde o comando à distância neste
local quando não estiver a utilizá-lo.
• Porta Audio s Página 11,
Guia de Consulta Rápida
Insere sinais de áudio no videoprojector. Efectue a ligação com um cabo
A/V ou com um cabo RCA estéreo.
Quando utilizar equipamento de vídeo ou computador alternadamente,
troque o cabo ou utilize um comutador de áudio (disponível no mercado).
• Porta Input A
s Guia de Consulta Rápida
Insere sinais de Vídeo
Componenteg ou RGB-Vídeog.
• Receptor de infravermelhos
do comando à distância
s Página 7
Recebe sinais do comando à
distância.
• Altifalante
• Tomada de corrente
s Guia de Consulta Rápida
Permite ligar o cabo de corrente.
• Fecho de segurança
s Página 29
• Porta Control (RS-232C)
Permite ligar o videoprojector a um
computador através de um cabo
RS-232C. Esta porta destina-se
apenas a operações de controlo e
não deve ser utilizada pelo cliente.
Base
• Filtro de ar (abertura para
entrada de ar)
s Página 25, 26
Previne a entrada de pó e
outras partículas estranhas no
videoprojector. Quando pretender
• Pontos de fixação do suporte para
montagem no tecto (3 pontos)
Instale aqui o suporte para montag em no
tecto opcional quando pretender susp e nd er
o videoprojector a partir do tecto.
• Tampa da lâmpada
s Página 27
Abra esta tampa quando
substituir a lâmpada
existente no interior do
videoprojector.
Descrição e Funções-5
Antes de Utilizar o Videoprojector
Comando à distância
• Emissor de infravermelhos do
comando à distância
Envia sinais do comando à distância.
• Botões [Source]
s Guia de Consulta Rápida
[Input A/B]: Alterna entre a fonte do
sinal que está a ser recebido pela
porta Input A e pela porta Input B.
[S-Video/Video]: Alterna entre a
fonte do sinal que está a ser
recebido pela porta S-Video e pela
porta Video.
• Botão [Aspect]
s Guia de Consulta Rápida
Muda a relação de aspecto da
imagem projectada.
• Botões [u][d][l][r]
s Página 12
Seleccionam itens de menu e
valores de definição.
• Botões de volume: [a][b]
Ajustam o volume.
• Botão [Menu]
s Página 12
Mostra ou oculta os menus de
configuração.
• Botão [A/V Mute]
s Guia de Consulta Rápida
Desliga o áudio e o vídeo
momentaneamente.
• Botão [Power]
s Guia de Consulta Rápida
Liga e desliga o videoprojector.
•Botão [Color Mode]
s Guia de Consulta Rápida
Selecciona o modo de cor. O modo
de cor muda pela seguinte ordem
sempre que pressionar o botão:
Dinâmico (Dynamic), Sala de estar
(Living Room), Teatro (Theatre) e
Teatro Escuro (Theatre Black.
• Botão [Memory]
s Guia de Consulta Rápida
Reutiliza definições dos menus de
configuração guardadas na
memória .
•Botão [e] s Página 12
Aceita um item do menu ou
apresenta o ecrã ou menu
seguinte quando está a visualizar
os menus de configuração.
•Botão [Esc] s Página 12
Interrompe a função actual.
Apresenta o ecrã ou o menu
anterior quando está a visualizar
os menus de configuração.
• Botão [Auto]
s Página 11
Ajusta automaticaamente sinais de
computador RGB analógico de
acordo com as respectivas
definições optimizadas.
• Botão [Still]
s Guia de Consulta Rápida
Mantém a imagem de computador
ou de vídeo no ecrã.
6-Descrição e Funções
Antes de Utilizar o Videoprojector
f Antes de utilizar o comando à distância
Retire a fita isoladora.
f Utilizar o comando à distância
Para utilizar o comando à distância, direccione-o para o receptor de infravermelhos situado no videoprojector.
Receptor de
infravermelhos do
comando à distância
Se luz solar directa ou luz fluorescente incidir directamente no recept or de infravermelhos do comando à distância, é possível
que não consiga utilizar o comando.
p
Receptor de
infravermelhos do
comando à distância
f Alcance de funcionamento
Distância de funcionamento: aprox. 6 m (máximo)
(pode ser inferior, consoante as condições)
Ângulo de funcionamento: aprox. 30° na horizontal, 15° na vertical
* Pode utilizar o receptor de infravermelhos do comando à distância situado na parte posterior do videoprojector nas
mesma condições.
15°
15°
30°30°
Máx. 6 m
f Armazenamento
Quando não estiver a utilizar o comando à distância, guarde-o no respectivo suporte situado no videoprojector.
Descrição e Funções-7
Instalação
Antes de efectuar a instalação, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
c
Método de instalação
Posicione o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã.
Estes valores devem ser tomados como orientação para instalar o videoprojector.
8-Instalação
Outros métodos de instalação
Antes de Utilizar o Videoprojector
f Videoprojector voltado ao
contrário
(Frontal/A partir do tecto)
Utilize os pés de borracha fornecidos para evitar que o
painel de controlo entre em contacto com a superfície em
que pretende instalar o videoprojector.
Pés de borracha
(instale em 3 locais)
f Projecção a partir do tecto/
posterior
(com um ecrã translúcido)
f Projecção posterior
f Projecção a partir do tecto
*É necessário o suporte para montagem no tecto opcional para instalar o videoprojector no tecto. Se pretender utilizar este
método, contacte o seu fornecedor pois é necessário equipamento especial para efectuar a instalação.
s "Acessórios Opcionais", na página 33
Quando efectuar uma projecção posterior ou quando projectar a partir do tecto, seleccione o modo apropriado no menu
Configuração (Setting) → Ecrã (Screen) → Projecção (Projection). s "Menu Configuração (Setting)", na página 15
p
(com um ecrã translúcido)
Instalação-9
Efectuar a Ligação a Equipamento
Efectuar a Ligação a um Computador
Para informações sobre como efectuar a ligação a equipamento de vídeo, consulte o Guia de Consulta
Rápida.
Quando estiver a efectuar a ligação, certifique-se de que:
• Desliga o videoprojector e o computador.
c
Computadores compatíveis
Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifica o tipo de conectores.
Se tentar inserir um conector na porta incorrecta, poderão ocorrer danos.
Condição 1:Verifique se o computador tem uma porta para saída de imagens, como uma porta
RGB, uma porta de monitor ou uma porta CRT.
Alguns computadores com um monitor de origem ou portáteis, podem não ser compatíveis. Para mais
informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
Condição 2:A resolução e a frequência de apresentação do computador têm de corresponder
às do videoprojector.
s "Resoluções de Apresentação Suportadas", na página 31
Poderá ter de adquirir um adaptador consoante a forma da porta do computador. Para mais informações, consulte a
documentação fornecida com o computador.
p
f Ligação a um portátil
Exemplos de instalação
Se estiver a utilizar um computador portátil ou um
computador com um monitor integrado, seleccione a
p
saída de vídeo externo no computador.
Windows:
Mantenha pressionada a tecla [Fn] e pressione a tecla com
o número da função adequada.
NEC
Panasonic
Toshi b a
IBM
SONY
[Fn]+[F3]
[Fn]+[F5]
[Fn]+[F7]
Para mais informações, consulte a documentação
fornecida com o computador.
Consoante a versão do Windows que estiver a
utilizar, poderá aparecer uma caixa de diálogo a
avisar que foi encontrado novo hardware de
apresentação. Siga as instruções apresentadas no
Win
ecrã para avançar. Se ocorrer algum problema,
contacte o endereço mais próximo indicado na
secção relativa às condições de garantia
internacionais do guia Instruções de Segurança/
Condições de Garantia Internacionais.
• Pode demorar algum tempo até que a
imagem de computador seja projectada.
Win/Mac
• Consoante o computador que estiver a
utilizar, o monitor pode ficar sem
imagens quando utilizar a saída de vídeo
externo no computador.
Fujitsu
Macintosh:
Após a inicialização, active a opção de espelho no painel
de controlo dos monitores.
[Fn]+[F10]
10-Efectuar a Ligação a um Computador
Efectuar a Ligação a Equipamento
Projectar imagens e reproduzir som a partir de um
computador
Para a porta do
monitor
Para a porta de
saída de áudio
Mini Jack estéreo
Quando utilizar equipamento de vídeo ou computador alternadamente, troque o cabo ou utilize um comutador de áudio.
p
Cabo de computador
(opcional)
Cabo Mini Jack estéreo - 2RCA
(disponível no mercado)
Para a porta
Input B
Para a porta
Audio
Jack RCA
Ajustar imagens de computador
f Auto Ajuste (ligações a computadores)
O sinal do computador é analisado e as definições indicadas em seguida são ajustadas para garantir uma excelente
qualidade de imagem.
• Alinhamento
• Posição (Position)
•Sinc.
g (Sync.)
g (Tracking)
• Pode desactivar a opção Auto Ajuste (Auto setup) no menu Imagem (Image) → Auto Ajuste (Auto setup). Esta opção está
activada por predefinição. s "Menu Imagem (Image)", na página 13
• Quando a opção Auto Ajuste (Auto setup) estiver desactivada, pressione o botão [Auto] no comando à distância para
p
Se não for possível efectuar o ajuste automático (Auto setup), ajuste as definições Alinhamento (Tracking) e Sinc. (Sync.)
manualmente.
Botão [Menu] → Imagem (Image) → Qualidade de Imagem (Picture Quality) → Alinhamento (Tracking), Sinc. (Sync.)
s "Menu Imagem (Image)", na página 13
efectuar o ajuste automátco.
• Se pressionar o botão [Auto] enquanto estiver a utilizar a função de fixação de imagem (Freeze) ou quando estiver a
visualizar um menu de configuração, a apresentação será interrompida e será efectuado o ajuste automático.
Efectuar a Ligação a um Computador-11
Menus de Configuração
Utilizar os Menus
Pressione o botão [Menu].
1
Aparecerá o menu de configuração inicial.
Menu inicial
Pressione os botões [u] ou [d] para
2
seleccionar o item do menu inicial.
Submenu
É possível alterar as definições da
5
seguinte forma:
(a) Pressione os botões [l] ou [r] p a r a a l t e r a r
os valores da definição.
(b) Pressione os botões [u] ou [d] para
seleccionar o item do menu.
Em seguida, pressione o botão [e].
(verde): item definido.
(cor-de-laranja): item seleccionado.
Pressione o botão [e] para confirmar a
selecção.
O símbolo é apresentado a seguir aos itens que
executam uma definição ou que apresentam um
p
submenu.
Pressione o botão [e].
3
É apresentado um submenu.
Pressione os botões [u] ou [d] para
4
seleccionar os itens do submenu e, em
seguida, pressione o botão [e].
(c) Pressione os botões [l] ou [r] para
seleccionar o valor.
Em seguida, pressione o botão [e].
(d) Pressione os botões [u] [d] [l] [r] para
deslocar a posição de apresentação da
imagem.
Defina outros itens da mesma forma.
6
Pressione o botão [Esc] para regressar ao item
ou menu anterior, ou seleccione a opção que
permite voltar atrás (Return).
Pressione o botão [Menu] para
7
terminar.
12-Utilizar os Menus
Lista de Funções
f Menu Imagem (Image)
• As funções do menu Imagem (Image) variam de acordo com o tipo de sinal recebido.
• Quando não está a ser recebido nenhum sinal, é possível ajustar apenas a definição Auto Ajuste (Auto setup).
Vídeo (Vídeo/S-Vídeog/Componente)
SubmenuFunção
Qualidade
de Imagem
(Picture
Quality)
Brilho
(Brightness)
Contraste
(Contrast)
Nitidez
(Sharpness)
Saturação
(Saturation)
(apenas vídeo)
Coloração
(Tint)
(apenas vídeo)
Temperatura
da Corg
(Color
Temperature)
Tom Ve r d e
(Fresh Tone)
Alinhamento
(Tracking)
(apenas RGB)
Sinc.
(Sync.)
(apenas RGB)
g
g
RGB (RGB-Vídeo/RGB Analógico
Ajusta o brilho da imagem.
Ajusta o contraste da imagem.
Ajusta a nitidez da imagem.
Ajusta a profundidade de cor.
Só é possível efectuar o ajuste quando estiverem a ser recebidos sinais de Vídeo
Componenteg ou NTSC.
Ajusta a coloração da imagem.
Ajusta cores brilhantes desde tons a vermelhados a tons azulados.
Se a temperatura da cor for baixa, os vermelhos são mais notórios e os tons de cor
aparecem mais suaves.
Se a temperatura da cor for elevada, os azuis são mais notórios e os tons de cor
aparecem mais nítidos.
Ajusta o nível da cor verde.
Os tons verdes são mais intensos quando o valor de ajuste é superior, enquanto os
tons vermelho/violeta são mais intensos quan do o valor de ajuste é inferior.
g
Ajusta a imagem quando aparecem faixas verticais na imagem.
Ajusta a imagem quando esta aparece trémula, desfocada ou com interferências.
A imagem pode aparecer trémula ou desfocada quando ajusta as definições de
brilho, de contraste, de nitidez ou de correcção keystone.
É possível obter melhores resultados se ajustar o alinhamento antes de ajustar a
sincronização.
Modo de Cor
(Color Mode)
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as
definições para cada tipo de fonte (computador ou vídeo).
Pode seleccionar de entre 4 definições de qualidade diferentes consoante o tipo de
cena.
• Dinâmico (Dynamic): Ideal para projectar jogos de vídeo. Permite obter
imagens vivas mesmo em locais luminosos.
• Sala de estar (Li vi ng Room): Ideal para projectar programas desportivos, etc. É
possível obter uma qualidad e de imagem semelhante à da tele visão , mesmo numa
sala de estar.
• Teatro (Theatre): Ideal para ver filmes em ambientes claros. A gama de cores é
reproduzida com vivacidade sem baixar a luminosidade da lâmpada.
• Teatro Escuro (Theatre Black): Ideal para ver filmes em ambientes escuro s. A
luminosidade da lâmpada diminui e as cores são reproduzidas de forma mais
subtil.
Lista de Funções-13
Menus de Configuração
SubmenuFunção
Memória
(Memory)
Auto Ajuste (Auto Setup)
(apenas RGB)
Reiniciar (Reset)Repõe todas as predefinições dos valores de ajuste das opções do me nu Imagem
Grava os valores de ajuste da imagem. Seleccione Memória1 (Memory1) ou
Memória2 (Memory2) e pressione o botão [e] para gravar as definições actuais.
Pode reutilizar as definições gravadas pressionando o bo tão [Memory].
Activado (ON): Quando muda a fonte de entrada para um sinal de computador, o
videoprojector ajusta automaticamente a imagem para obter a melhor qualidade.
Desactivado (OFF): A definição Auto Ajuste (Auto Setup) fica desactivada.
(Image), com excepção da opção M emória (M emory).
• Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que
aparece.
• Seleccione Reinic. tudo (All Reset) para repor todas as predefinições do menu,
como, por exemplo, as predefinições de imagem e som.
s "Menu Reiniciar (Reset)", na página 18
14-Lista de Funções
f Menu Configuração (Setting)
SubmenuFunção
Menus de Configuração
Ecrã (Screen)Posição
(Position)
Val o r de
Zoom (Zoom
Caption)
KeystoneCorrige a distorção keystone vertical que aparece na imagem.
Projecção
(Projection)
Nível de
Configuração
(Setup Level)
Funcionamento
(Operation)
Apresentar no
Ecrã
(On Screen
Display)
Modo
Repouso
(Sleep Mode)
Bloqueio
para Crianças
(Child Lock)
Mensagem
(Messsage)
Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
• Pressione o botão [e] e ajuste a área de apresentaçã o no ecrã de ajuste Posição
(Position) que aparece.
Só é possível efectuar o ajuste quando a função de zoom tiver sido seleccionada.
• Tamanho vertical (Vertical size): Pode ajustar o tamanho vertical da imagem.
• Posiçã o de zoom (Zoom P osition): P ode ajustar a de slocação vertical da posição de
apresentação.
• A imagem projectada muda quando a correcção keystone é efectuada.
• Se, depois de efectuar a correcção keystone, as imagens não aparecerem unif ormes,
diminua a definição de nitidez.
• Frontal (Front)
inversão vertical/horizontal.
• Frontal/A partir do tecto (Front/Ceiling): A imagem é apre sentada com inversão
vertical.
• Posterior (Rear): A imagem é apresentada com inversão horizontal.
• Posterior/A partir do tecto (Rear/Ceiling): A imagem é apresentada com inversão
vertical e horizontal.
Pode seleccionar um de dois níveis de preto predefinidos.
Quando a fonte da imagem é um sinal de vídeo NTSC/S-Vídeo, ou quando tiver
seleccionado a opção Componente (Component) da definição Entrada A (Input A).
Activa a função de poupança de energia para quando não estiver a ser recebido
nenhum sinal.
• Quando tiver d efinido um intervalo para o modo de repouso , o videoprojector entra
em modo de repouso quando não for ef ectuada nenhuma operação durante o tempo
definido (5, 10 e 30 minutos). A projecção é interr ompida e o v ideopr ojector entra
em modo de espera depois de arrefecer. O indicador luminoso de funcionamento
acende (cor-de-laranja).
• A projecção é reinici ada qu ando pr esionar o bo tão [P o w er] no coman do à distância
ou no painel de controlo do videoprojector.
Activa ou desactiva a função de bloqueio para crianças.
Quando esta função está activada, o videoprojector liga apenas quando pressionar o
botão [Power] no painel de controlo durante, pelo menos, 3 segundos. O comando à
distância funciona normalmente.
Quando desactivada, não serão apresentadas mensagens como , por exemplo, Sem
sinal (No signal), e o nome da fonte de entrada seleccionada ou o modo de cor. No
entanto, as mensagens de aviso, como, por exemplo, a indicar que deve substituir a
lâmpada (Replace the lamp) continuarão a ser apresentadas.
: A imagem é apresentada tal como é. Não é efectuada nenhu m a
Cor de Fundo
(Background
Color)
Ecrã Inicial
(Startup
Screen)
Define a cor de fundo para preto ou azul.
Define se o logótipo "EPSON" é ou não apresentado durante o arranque do
videoprojector.
Lista de Funções-15
Menus de Configuração
SubmenuFunção
Sinal Entrada
(Input Signal)
VolumeAjusta a definição de volume
Língua (Language)Selecciona a língua a utilizar nas mensagens apresentadas no ecrã.
Reiniciar (Reset)Repõe todas as predefinições r elativas aos valores de ajuste das opções do menu
Sinal Vídeo
(Video
Signal)
Entrada A
(Input A)
Selecciona o sistema de cor do sinal de vídeo que está a ser recebido.
As alterações efectuadas ao formato do sinal serão perceptíveis apenas quando a
fonte de entrada for Vídeo/S-Vídeo.
Pode alternar entre as fontes ligadas à porta Input A.
• Componente (Component): YCbCr
• RGB-Vídeo (RGB-Video): SCARTg, Sync on Green
• Pressione o botão [e] e seleccione a língua pretendida a partir da lista
apresentada.
Configuração (Setting ), co m excepção da opção Bloqueio para Crianças (Child
Lock), Entrada A (Input A) e Língua (Language).
• Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
g/YPbPrg
16-Lista de Funções
f Menu Informações (Info)
Menus de Configuração
Vídeo/S-Vídeo
Quando estiverem a ser recebidos sinais de vídeo componente
através da porta Input A, não será apresentada a taxa de renovação
(Refresh Rate) ou as informações de sincronização (Sync Info).
Entrada A/Entrada B
SubmenuFunção
Tempo Funcionamento
Lâmpada (Lamp Hours)
Fonte (Source)Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada.
Sinal Entrada
(Input Signal)
(apenas Entr ada A/Entrada B)
Sinal Vídeo
(Video Signal)
(apenas Vídeo/S-Vídeo)
Resolução (Resolution)
(apenas Entr ada A/Entrada B)
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada. D uran te as primeiras dez horas
de utilização, aparece a indicação 0H. Após esse período, a indicação é
apresentada em incrementos de 1 hora.
• Quando o tempo de utilização da lâmpada atinge o tempo adequado (*),
aparecerá uma mensagem de aviso a vermelho.
* Se tiver utilizado a opção Teatro Escuro (Theatre Blac k) continuamente: 2.900
horas (aproximadamente)
Se tiver utilizado outros modos continuamente: 1.900 horas (aproximadamente)
Apresenta as definições do sinal de entrada.
Apresenta o formato do sinal de vídeo.
Apresenta a resolução de entrada.
Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo composto ou S-Vídeo.
Taxa de Renovação
(Refresh Rate)
(apenas Entr ada A/Entrada B)
Informações Sincronização
(Sync Info)
(apenas Entr ada A/Entrada B)
g
Apresenta a taxa de renovação.
Não aparece quando a fonte de entrada é vídeo composto ou S-Vídeo.
Apresenta informações relativas ao sinal de imagem.
Se ocorrer qualquer problema com o videoprojector e tiver de contactar um
fornecedor EPSON, registe as informações apresentadas neste ecrã.
Lista de Funções-17
Menus de Configuração
f Menu Reiniciar (Reset)
SubmenuFunção
Reiniciar Tempo
Funcionamento
Lâmpada
(Lamp-Hours
Reset)
Reiniciar
Memória
(Memory Reset)
Reinic. Tudo
(Reset All)
Permite reinicia r a cont agem do tempo de funcionamento da lâmpa da. Quan do se leccionar est e
comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor predefinido.
Repõe todas as definições guardadas na memória.
Repõe todas as predefinições dos itens de todos os menus de configuração.
• Pressione o botão [e] e seleccione Sim (Yes) no ecrã de confirmação que aparece.
• Seleccione Reiniciar (Reset) num menu individual para repor apenas as definições dos itens
desse submenu.
• As definições Memória (Memory), Bloqueio para Crianças (Child Lock), Entrada A (Input
A), Língua (Language) e Tempo Funcionamento Lâmpada (Lamp H ours) não regressarão às
predefinições.
18-Lista de Funções
Resolução de Problemas
Verificar se Ocorreu um Problema
Em primeiro lugar, verifique os indicadores
luminosos do videoprojector.
Indicador luminoso de
funcionamento
Existem dois indicadores luminosos no
videoprojector que permitem determinar o estado
do videoprojector.
Indicador luminoso de
aviso
Indicador luminoso de funcionamento
AcesoIntermitente • Se o indicador não estiver aceso, isso significa que o videoprojector não estáligado.
EstadoCausa/Soluçãos
Cor-de-laranja
Cor-de-laranja
Verde
Estado de espera (Normal)
O cabo de corrente só deve ser desligado quando o videoprojector estiver neste estado.
Pressione o botão [Power] para iniciar a projecção.
Arrefecimentog em curso (Normal)
• Aguarde. O período de arrefecimento é de cerca de 20 segundos.
• Não é possível utilizar o botão [Power] durante o período de arrefecimento. Volte a
pressionar o botão [Power] quando terminar o período de arrefecimento.
Projecção em curso (Normal)
Guia de
Consulta
Rápida
Verde
Aquecimento em curso (Normal)
Aguarde. O período de aquecimento é de cerca de 40 segundos. Depois de o período de
aquecimento terminar, o indicador luminoso acende (verde).
Verificar se Ocorreu um Problema-19
Resolução de Problemas
Indicador luminoso de aviso
Aceso Intermitente •Apagado em condições normais de funcionamento.
EstadoCausa/Soluçãos
Verm e l h o
Verm e l h o
(intervalos
de 0,5 segundos)
Verm e l h o
(intervalos
de 1 segundo)
Cor-de-laranja
Temperatura interna elevada (sobrea quecimento)
A lâmpada apaga automaticamente e a projecção é interrompida. Não utilize o
videoprojector durante cerca de 5 minutos. Após cerca de 5 minutos, desligue o cabo de
corrente e, em seguida, verifique o seguinte:
• Certifique-se de que a abertura para saída de ar e o filtro de ar não estão obstruídos e que
o videoprojector não está encostado à parede.
• Se o filtro de ar estiver sujo, tem de o limpar.
Quando voltar a ligar o cabo de corrente, o videoprojector regressa ao estado anterior.
Pressione o botão [Power] no comando à distância ou no videoprojector para voltar a
ligá-lo.
Problemas com a lâmpada
• Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica. Retire a lâmpada e verifique se está
fundida. Se a lâmpada não estiver fundida, volte a instalá-la. Volte a ligar o cabo de
corrente e pressione o botão [Power] no comando à distância ou no videoprojector para
voltar a ligá-lo.
• Se a lâmpada estiver fundida, contacte o seu f ornecedor ou o endereço mais próximo
indicado na secção relativ a às condiçõe s de garantia internacionais do g uia Instruções de
Segurança/Condições de Garantia Internacionais. Não será possív el utilizar o
videoprojector enquanto não substituir a lâmpada.
• Certifique-se de que a lâmpada e a respectiva tampa estão instaladas correctamente. Se a
lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não
acenderá.
Problema in terno
Não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e
contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção rela tiva às
condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de
Garantia Internacionais.
Arrefecimento a alta velocidade em curso
Esta é uma situação normal. No entanto, se a temperatura voltar a subir excessivamente, a
projecção será automaticamente interrompida.
Coloque o videoprojector num local bem ventilado e certifique-se de que a abertura para
saída de ar e o filtro de ar não estão obstruídos.
Limpe o filtro de ar.
Pág.8
Pág.25
Pág.27
Pág.8
Pág.25
• Se ocorrer e m pr oble mas de proje c ção apesar de os indicado re s lumi nosos não assinalar e m q ualq ue r e rro , c o nsulte a se cção
apresentada em seguida.
• Se verificar qualquer situação não apresentada na tabela seguinte, contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo
p
indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de
Garantia Internacionais.
• Se, depois de efectuar as operações apresentadas anteriormente, continuar a ter problemas, não continue a utilizar o
videoprojector. Desligue-o da tomada eléctrica e contacte o seu fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção
relativa às condições de garantia internacionais do guia Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
para reparações.
20-Verificar se Ocorreu um Problema
Resolução de Problemas
Quando os indicadores luminosos não apresentam solução
f Não aparecem imagens (não aparece nada)
• Desligou e voltou a ligar
imediatamente o
videoprojector?
• Definiu um intervalo (5, 10
ou 30 minutos) para o
Modo Repouso (Sleep
Mode)?
• Ajustou correctamente o
brilho da imagem?
• A imagem projectada
aparece totalmente preta?
• Está a ser recebido algum
sinal de imagem?
Não é possível reiniciar a projecção durante, pelo menos,
um minuto depois de a interromper, mesmo que pressione
o botão [Power] no comando à distância ou no painel de
controlo. Aguarde até que o videoprojector arrefeça
totalmente antes de voltar a projectar.
Quando tiver definido um int ervalo p ara o Modo Repouso
(Sleep Mode), a lâmpada apaga quando não for efectuada
nenhuma operação durante o tempo definido (5, 10 ou 30
minutos).
O indicador luminoso de funcionamento acende (cor-delaranja).
Ajuste o brilho da seguinte forma:
Botão [Menu] → Imagem (Image) → Qualidade de
Imagem (Picture Quality) → Brilho (Brightness)
Algumas das imagens que estão a ser apresentadas,
incluindo alguns protectores de ecrã, podem aparecer
totalmente a preto.
Verifique se está a ser recebido algum sinal de imagem.
Active a opção Mensagem (Messag e) no men u
Configuração (Setting) → Apresentar no Ecrã (On Screen
Display) → Mensagem (Message), para ver as
informações relativas ao sinal de imagem.
f Não aparecem imagens (aparecem mensagens)
Sem sinal
(No-signal)
• Seleccionou
correctamente a fonte de
entrada?
• Ligou correctamente os
cabos?
• Seleccionou a saída de
vídeo externo no
computador?
Pressione o botão [Source] no painel de controlo até
seleccionar a fonte de entrada correcta. Se estiver a
utilizar o comando à distância, pressione o botão [Input A/
B] ou o botão [S-Video/V ideo].
Verifique se os cabos estão ligados correctamente.
Consoante o equipamento que estiv er a utilizar, poderá ter
de efectuar alguma definições no equipamento de vídeo.
Consulte a documentação do equipamento de vídeo que
estiver a utilizar.
Se estiver a utilizar um computador portátil ou um
computador com um monitor integrado , seleccione a saída
de vídeo externo no computador.
s "Ligação a um portátil", na página 10
f A imagem está desfocada (não está nítida)
• A imagem não está
nítida
• Parte da imagem
está desfocada
• Toda a imagem
está desfocada
• Instalou o videoprojector a
uma distância correcta do
ecrã?
• A lente está suja?s "Limpar a lente", na página 25
• Ocorreu formação de
condensação na lente?
A distância adequada para projecção é de 73-1.165 cm.
Instale o videoprojector dentro desta distância.
s "Método de instalação", na página 8
Se mudar o videoprojector de um ambiente frio para um
ambiente quente, poderá ocorrer a formação de
condensação na superfície da lente e as imagens poderão
aparecer desfocadas. Instale o videoprojector na sala de
apresentação aproximadamente uma hora antes de o
utilizar. No caso de se formar condensação na lente,
desligue o videoprojector e aguarde até que esta
desapareça.
• Ajustou correctamente a
focagem?
Rode a lente de focagem para ajustar a focagem.
Verificar se Ocorreu um Problema-21
f A imagem está distorcida/contém interferências
Resolução de Problemas
• Está a utilizar uma
extensão?
• Ligou correctamente os
cabos?
Se estiver a utilizar uma extensão, os sinais poderão ser
afectados por interferências eléctricas.
Verifique se os cabos estão ligados correctamente.
Se os cabos não estiverem ligados correctamente,
poderão ocorrer interferências.
f Aparece apenas parte da imagem (grande/pequena)
• Definiu correctamente a
relação de aspecto?
• Ajustou correctamente a
definição Posição
(Position)?
Pressione o bot ão [Aspect] para alterar a relação de
aspecto.
s "Alterar a relação de aspecto", no Guia de Consulta
Rápida
Utilize o menu Configuração (Setting) → Ecrã (Screen)
→ Posição (P osition) para ajustar correctamente a
posição de apresentação.
f As cores da imagem não têm boa qualidade, têm uma
tonalidade esverdeada ou avermelhada/violeta
• É necessário substituir a
lâmpada?
• Ajuste cada uma das
definições nos seguintes
menus:
Botão [Menu] → Imagem
(Image) → Qualidade de
Imagem (Picture Quality)
• Ligou correctamente os
cabos?
f A imagem está escura
• É necessário substituir a
lâmpada?
• Ajuste cada uma das
definições nos seguintes
menus:
Botão [Menu] → Imagem
(Image) → Qualidade de
Imagem (Picture Quality)
Quando for necessário substituir a lâmpada, as cores
ficam esbatidas e a imagem fica mais escura. Se isso
acontecer, substitua a lâmpada. s "Período de
substituição da lâmpada", na página 27
Se os cabos que estabelecem a ligação a equipamento de
vídeo componente não estiverem correctamente ligados,
algumas cores poderão não ser apresentadas.
Quando for necessário substituir a lâmpada, as cores
ficam esbatidas e a imagem fica mais escura. Se isso
acontecer, substitua a lâmpada. s "Período de
substituição da lâmpada", na página 27
Brilho (Brightness), Contraste (Contrast)
22-Verificar se Ocorreu um Problema
Resolução de Problemas
f Não é emitido som
• Ajustou o volume para o
mínimo?
• Ligou correctamente a
fonte de áudio?
O equipamento de vídeo
•
Ajuste o volume utilizando o comando à distância ou o
painel de controlo.
Ligue um cabo de áudio à porta Audio a partir do
equipamento que está a utilizar.
Ligue o equipamento e pressione o botão de reprodução.
ligado está em modo de
reprodução?
f O comando à distância não funciona
• O receptor de
infravermelhos do
comando à distância está
exposto a luz solar directa
ou a luz proveniente de
lâmpadas fluorescentes?
• O comando à distância
está demasiado afastado
do videoprojector?
•O emissor de
infravermelhos do
comando à distância está
direccionado para o
receptor de infravermelhos
do videoprojector?
s "Utilizar o comando à distância", na página 7
A distância de funcionamento do comando à distância é de
aproximadamente 6 m
O ângulo de funcionamento do comando à distância é de
aproximadamente 30º na horizontal e 15º na vertical.
.
• Retirou a fita isoladora da
pilha?
• A pilha está gasta?s "Substituir a pilha", na página 26
Remove the insulating tape.
Verificar se Ocorreu um Problema-23
Resolução de Problemas
f O videoprojector não desliga (depois de pressionar o botão
[Power])
• O indicador luminoso de
funcionamento permanece
cor-de-laranja.
f O videoprojector não liga
• Não consegue ligar o
videoprojector mesmo
depois de pressionar o
botão [Power] no painel de
controlo.
Este videoprojector foi concebido de modo a que o
indicador luminoso de funcionam ento permaneça aceso
mesmo depois de desligar o videoprojector. O indicador
luminoso de funcionamento apagar-se-á quando desligar o
cabo de corrente da tomada eléctrica.
Activou a função Bloqueio para Crianças (Child Lock)?
Mantenha o botão [P ower] pre ssion ado du ra nte cerca de 3
segundos para ligar o videoproject or.
24-Verificar se Ocorreu um Problema
Apêndice
Manutenção do Videoprojector
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
c
Limpar
Deve limpar o videoprojector se este ficar sujo ou se a qualidade das imagens projectadas começar a
diminuir.
f Limpar o filtro de ar
Se o filtro de ar ficar obstruído com pó, isso poderá dar origem a um sobreaquecimento e danificar o videoprojector.
Mantenha o videoprojector na horizontal e limpe o pó acumulado no filtro de ar utilizando um aspirador.
Se não conseguir limpar faci lmente o filtro de ar ou
se este estiver danificado, substitua-o. Para
adquirir um novo filtro de ar, contacte o seu
p
fornecedor.
Filtro de ar
f Limpar a caixa exterior do videoprojector
Limpe cuidadosamente a caixa exterior do videoprojector com um pano macio.
Se o videoprojector estiver demasiado sujo, humedeça o pano em água que contenha uma pequena quantidade de
detergente neutro e, em seguida, torça-o muito bem antes de o utilizar para limpar a caixa exterior do videoprojector. Em
seguida, volte a limpar o videoprojector com um pano seco e macio.
Não utilize substâncias voláteis, tais como, cera,
álcool ou diluente para limpar a caixa exterior do
videoprojector. Se o fizer , poderá danificar a caixa e o
c
respectivo revestimento.
f Limpar a lente
Utilize um compressor (disponível no mercado) ou papel específico para a limpeza de lentes para limpar a lente.
Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente
nem a sujeite a choques, pois poderá danificá-la
c
facilmente.
Manutenção do Videoprojector-25
Substituir consumíveis
f Substituir o filtro de ar
Filtro de ar: ELPAF04
Pode também substituir o filtro de ar quando o videoprojector está instalado no tecto.
Apêndice
Desligue o videoprojector, aguarde até
1
que o período de arrefecimento
termine e, em seguida, desligue o cabo
de corrente.
O período de Arrefecimentog é de cerca de
20 segundos.
Coloque o dedo na patilha e levante a
2
tampa. Levante o filtro de ar para o
retirar.
Substitua o filtro de ar por um novo.
3
Retire o filtro de ar usado e instale o novo.
Certifique-se de que não existem espaços
entre o filtro de ar e a grelha de plástico.
Volte a instalar a tampa do filtro de ar.
4
Em primeiro lugar, insira as patilhas e, em
seguida, exerça pressão na outra
extremidade até a encaixar.
Deite fora os filtros de ar usados de acordo com as
normas locais.
p
f Substituir a pilha
Pilha de substituição: 1 × pilha de lítio CR2025
Para evitar acidentes, mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Se uma criança engolir uma pilha, recorra imediatamente a assistência médica.
c
Retire o suporte da pilha.
1
Mantenha a patilha do suporte da pilha
pressionada e puxe para fora o suporte da
pilha.
Retire a pilha gasta e insira a pilha
2
nova.
Verifique a posição do sinal (+) existente no
interior do suporte da pilha para se certificar
de que inseriu correctamente a pilha.
Volte a instalar o suporte da pilha.
3
Exerça pressão no suporte da pilha até o
encaixar.
Deite fora as pilhas gastas de acordo com as normas
locais.
p
26-Manutenção do Videoprojector
Apêndice
f Período de substituição da lâmpada
• Deve substituir a lâmpada se a mensagem de substituição da lâmpada
(Replace the lamp) aparecer no canto inferior esquerdo do ecrã quando
iniciar a projecção e aí permanecer durante 30 segundos.
• Deve também substituir a lâmpada quando o indicador luminoso de aviso
estiver intermitente (vermelho e a intervalos de 0,5 segundos).
• O tempo que a mensagem de substituição demora a aparecer depende do modo de cor que tiver utilizado.
Se tiver utilizado a opção Teatro Escuro (Theatre Black) continuamente: 2.900 horas (aproximadamente).
p
Se tiver utilizado outros modos continuamente: 1.900 horas (aproximadamente)
• Quando esta mensagem aparecer, substitua a lâmpada assim que possível.
• A lâmpada pode explodir se continuar a utilizá-la para além do período de substituição da lâmpada.
• Algumas lâmpadas podem deixar de funcionar antes de aparecer a mensagem de substituição. Recomenda-se que tenha
sempre uma lâmpada de substituição para o caso de isso acontecer.
• Pode adquirir lâmpadas de substituição no seu fornecedor mais próximo.
f Substituir a lâmpada
Lâmpada de substituição: ELPLP25H
• Aguarde até que a lâmpada arrefeça o suficiente antes de abrir a respectiva tampa. Depois de o período de arrefecimento
c
terminar, é necessário ainda uma hora até que a lâmpada arrefeça o suficiente.
• Quando a lâmpada estiver fundida, substitua-a por uma nova ou contacte o seu fornecedor para mais informações. Se
substituir a lâmpada sozinho, tenha cuidado com vidros partidos.
Desligue o videoprojector e aguarde
1
até que o período de arrefecimento
termine (aproximadamente 20
segundos).
Retire o cabo de corrente e aguarde até que
a lâmpada arrefeça (aproximadamente 1
hora).
Abra a tampa da lâmpada.
2
Exerça pressão nas patilhas da tampa da
lâmpada e levante-a.
Desaperte os parafusos que fixam a
3
lâmpada.
Retire a lâmpada usada.
4
Instale a lâmpada nova.
5
Exerça pressão sobre a lâmpada até a
encaixar e, em seguida, aperte os dois
parafusos que fixam a lâmpada.
Volte a colocar a tampa da lâmpada.
6
Em primeiro lugar, insira as patilhas e, em
seguida, exerça pressão na outra
extremidade até a encaixar.
Manutenção do Videoprojector-27
Apêndice
• Instale correctamente a lâmpada. Se retirar a tampa da lâmpada, a lâmpada apaga automaticamente como medida de
segurança. Se a lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não acende.
• Depois de substituir a lâmpada, não se esqueça de reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada.
p
• Quando substituir a lâmpada, deve substituir o filtro de ar. s "Período de substituição da lâmpada", na página 27
• A lâmpada contém mercúrio. Deite fora as lâmpadas usadas de acordo com as normas locais.
f Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada
O videoprojector está equipado com um contador de origem que controla o tempo de funcionamento da lâmpada. Quando o
tempo de utilização da lâmpada atinge um determinado ponto, é apresentada uma mensagem de aviso a indicar que deve
substituir a lâmpada. Como tal, deve reiniciar a contagem a partir do menu de configuração, depois de substituir a lâmpada
por uma nova.
Reinicie a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada apenas quando a substituir; caso contrário, a contagem não
será indicada correctamente.
p
Ligue o videoprojector e pressione o
1
botão [Menu].
Seleccione Reiniciar Tempo
2
Funcionamento Lâmpada (Lamp-Hours
Reset) no menu Reiniciar (Reset),
utilizando os botões [u][d][e].
Utilize os botões [l][r] para
3
seleccionar Sim (Yes) e, em seguida,
pressione o botão [e].
A contagem do tempo de funcionamento da
lâmpada é reiniciada.
28-Manutenção do Videoprojector
Glossário
Nesta secção, será apresentado o significado de termos complexos utilizados neste manual ou de
termos que não foram explicados ao longo do manual. Para mais informações, consulte documentos de
referência disponíveis no mercado.
AlinhamentoOs sinais enviados a partir de computador es têm uma freq uência específica. Se a frequência
do videoprojector não corresponder a essa frequência, a qualidade de imagem será af ectada.
O processo de correspondência das frequências destes sinais (o número de altos do sinal)
denomina-se “alinhamento”. Se o alinhamento não for efectuado correctamente, aparecerão
faixas verticais nas imagens projectadas.
ArrefecimentoProcesso utilizado para arre fecer a lâmpada do videopr ojector após utilização. Este p rocesso
é automaticamente iniciado quando pressiona o botão [Power] no comando à distância ou
no painel de controlo para desligar o videoprojector. Não retire o cabo de corrente do
videoprojector durante este processo. Se este processo for interrompido, o calor da lâmpada
permanece no interior do videoprojector, podendo reduzir o tempo de duração da lâmpada e
provocar o mau funcionamento do videoprojector.
ContrasteÉ possível aumentar ou diminuir o brilho das áreas claras e escuras de uma imagem de
modo a evidenciar textos e gráficos ou torná-los mais suaves. Esta operação é denominada
"ajuste do contraste".
Digitalização
entrelaçada
Digitalização
progressiva
Dolby digitalÉ um formato de áudio desenvol vi do pelos Laboratórios Dolby. O formato estéreo normal é
Fecho de segurançaA mala de transporte possui um orifício por onde pode passar um cabo anti-roubo
HDTVÉ a abreviatura de televisão de alta definição (High-Definition Television). Refere-se a
Modo de
compressão
Cada ecrã está dividido em linhas horizon tais que são apresentadas da esquerda para a
direita e, em seguida, de cima para baixo. Este método de digi talizaç ão de ima gens, em que
as linhas com número par e as linhas com número ímpar são apr esentadas alternadamente, é
denominado “Digitalização entrelaçada”.
É um método de digitalização de imagens em que os dados de imagem de uma única
imagem são digitalizados de cima para baixo para criar uma única imagem.
um formato de 2 canais que utiliza dois altifalantes. O formato Dolby Digital é um sistema
de 6 canais (5.1 canais) que conta ainda com um altifalante central, dois posteriores e um
subwoofer.
(disponível no mercado) de modo a prender o dispositivo a uma mesa ou pilar. Este
videoprojector é compatível com o sistema de segurança Microsaver (Microsaver Security
System) desenvolvido pela Kensington.
sistemas de alta definição que estão de acordo com as seguintes condições:
• Resolução vertical de 720p, 1125i ou superior
(p=Digitalização progressiva
• Relação de aspecto do ecrã de 16:9
• Recepção áudio e reprodução (ou saída) Dolby digitalg
Método utilizado para comprimir imagens panorâmicas de 1 6:9 e de as guar dar em software
de vídeo como imagens de 4:3.
Quando efectuar projecções com o modo de compressão activado, as imagens regressarão
ao formato 16:9 original.
g, i=Digitalização entrelaçadag)
Relação de aspectoA relação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As imagens com uma relação de
aspecto de 16:9 são denominadas “panorâmicas”. A relação de aspecto para imagens padrão
é de 4:3.
RGB-VídeoTermo utilizado para descrever o sinal de vídeo normalmente enviado para monitores de
computador. O sinal RGB vídeo é composto por impulsos eléctricos que representam a
intensidade das três cores primárias de luz (vermelho, verde e azul). Um quarto ou um
quinto impulso transmite informações de temporização.
SCARTUm conector rectangular de 21 pinos utilizado para transmitir sinais de áudio e vídeo entre
TV, VTR e equipamento AV. É possível transmitir sinais RGB, S-Vídeo/Vídeo composto e
dois canais de áudio.
SDTVÉ a abreviatura de televisã o de definição padr ão (Standar d Definition Television). Refer e-se
a sistemas de televisão de resolução padrão que não estão de acordo com as condiçõ es dos
sistema de alta definição.
Glossário-29
Apêndice
Sinc.
(Sincronização)
SVGAÉ um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 800 (horizontal) x 600 (vertical) pontos
S-VídeoTipo de sinal de vídeo cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão
Taxa de RenovaçãoO elemento emissor de luz de uma apresentação mantém a mesma luminosidade e cor
Temperatura da
Cor
VGAÉ um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 640 (horizontal) x 48 0 (vertical) pontos
Vídeo ComponenteTipo de sinal de vídeo cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão
Os sinais enviados a partir de computador es têm uma freq uência específica. Se a frequência
do videoprojector não corresponder a essa frequência, a qualidade de imagem será af ectada.
O processo de correspondência das fases destes sinais (a posição relativa dos altos e baix os
do sinal) denomina-se "sincronização". Se os sinais não estiverem sincronizados, poderão
ocorrer problemas , como, por e xemplo , as imagens podem apar ecer trémulas, desfocadas ou
com interferências.
que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT.
separadas, de modo a proporcionar uma melhor qualidade de imagem. Re fere-se a imagens
compostas por dois sinais diferentes: Y (sinal de luminância) e C (sinal de cores).
durante um curto período de tempo. Por este motivo, a imagem tem de ser digitalizada
várias vezes por segundo para actualizar o elemento de emissão de luz. O número de
actualizações por segundo é denominado "taxa de renovação" e é expr esso em hertz (Hz).
A temperatura de um objecto que está a emitir luz. Se a temperatura da cor for elevada, as
cores têm tendência a adqu irir uma tonalidade azulada. Se a temperatura da cor for baixa, as
cores têm tendência a adquirir uma tonalidade avermelhada.
que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT.
separadas, de modo a pr oporcionar uma melhor qualida de de imagem. Nas t elevisões de al ta
definição (HDTV), refere-se a imagens compostas por três sinais independentes: Y (sinal de
luminância), Pb e Pr (sinais de diferenças de cor).
Vídeo CompostoTipo de sinal utilizado por equipamento de vídeo de uso doméstico (NTSC, PAL e
SECAM) cujas informações relativas aos sinais de brilho e de cor estão associadas. São
sinais compostos pelo sinal portador Y (sinal de luminância) e pelo sinal cromático (cores)
existentes no sinal de barras de cor.
XGAÉ um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.024 (horizontal) x 768 (vertical) pontos
que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT.
YCbCrO sinal portador existente no sinal da barra de cores utilizado nas transmissões de televisão
actuais (NTSC). A designação tem orig em no sinal Y (luminância) e nos sinais CbCr
[cromáticos (cores)].
YPbPrO sinal portador existente no sina l d a ba rra de cor es utilizado na s transmissões de televisão
de alta definição (HDTV). A designação tem origem no sinal Y (luminância) e nos sinais
PbPr (diferença das cores).
30-Glossário
Resoluções de Apresentação Suportadas
f Vídeo componente
SinalResolução
SDTVg (525i, 60Hz)640 × 480
SDTV (625i, 50Hz)768 × 576
SDTV (525p)640 × 480
SDTV (625p)768 × 576
HDTV
g (750p)
16:9
HDTV (1125i)
16:9
1.280 × 720
1.920 × 1.080
f Vídeo composto/S-Vídeo
SinalResolução
NormalCompressãoZoom
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
854 × 480
(relação de aspecto de 16:9)
854 × 480
(relação de aspecto de 16:9)
NormalCompressãoZoom
Modo de Aspecto
XX
XX
XX
XX
--
--
Modo de Aspecto
TV (NTSC)640 × 480
TV (PAL, SECAM)768 × 576
f SCART (4RCA/RGB-Vídeo)
SinalResolução
SDTV (525i, 60Hz)640 × 480
SDTV (625i, 50Hz)768 × 576
SDTV (525p)640 × 480
SDTV (625p)768 × 576
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
NormalCompressãoZoom
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto de 4:3)
XX
XX
Modo de Aspecto
XX
XX
XX
XX
Resoluções de Apresentação Suportadas-31
f Computador (RGB Analógico)
Apêndice
SinalResolução
EGA640 × 350854 × 468--
VGA
g60640 × 480
VESA
72 / 75 / 85,iMac*
SVGA
g
56 / 60 / 72 / 75 / 85,iMac*
XGA
g
43i / 60 / 70 / 75 / 85,iMac*
MAC13"640 × 480
MAC16"832 × 624
MAC19"1024 × 768
MAC21"1152 × 870636 × 480XX
SDTV (525i, 60Hz)640 × 480
640 × 480
800 × 600
1024 × 768
Modo de Aspecto
NormalCompressãoZoom
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(4:3 aspect)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
SDTV (525p)640 × 480
SDTV (625i, 50Hz)768 × 576
SDTV (625p)768 × 576
HDTV (750p)
16:9
HDTV (1125i)
16:9
1280 × 720
1920 × 1080
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
640 × 480
(relação de aspecto 4:3)
854 × 480
(relação de aspecto 16:9)
854 × 480
(relação de aspecto 16:9)
XX
XX
XX
--
--
"X" indica os modos de aspecto disponíveis de acordo com cada sinal.
A resolução suportada é de 854 × 480 (relação de aspecto de 16:9).
* Não é possível efectuar uma ligação se o equipamento não estiver equipado com uma porta de
saída VGA.
É possível projectar sinais que não constam da tabela anterior. No entanto, nem todas as funções
serão suportadas com esses sinais.
32-Resoluções de Apresentação Suportadas
Acessórios Opcionais
Pode adquirir os acessórios opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios opcionais data de
Agosto de 2003. As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ReferênciaNomeUtilização
ELPLP25HLâmpada sobresselenteUtilize esta lâmpada para substituir lâmpadas
gastas.
ELPAF04Filtro de arUtilize este filtro para substituir filtros de ar
usados.
ELPST12Controlo remotoSemelhante ao comando à distânc ia fornecido com
o videoprojector.
ELPSC06Ecrã portátil de 50"Ecrã compacto e fácil de transportar (relação de
aspecto de 4:3)
ELPSC07Ecrã de 60"Ecrã portátil (tipo rolo) (relação de aspecto de
ELPSC11Ecrã para pendurar na parede de 60"
ELPSC08Ecrã de 80"
ELPSC10Ecrã de 100"
4:3).
ELPKC02Cabo VGA- HD15 para PC (1,8 m)
(para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de
15 pinos)
ELPKC09Cabo VGA-HD15 para PC (3 m)
(para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de
15 pinos)
ELPKC10Cabo VGA-HD15 para PC (20 m)
(para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de
15 pinos)
ELPKC29Adaptador RGB SCART (0,3m)
(para RCA
ELPAP01Adaptador para MacUtilize este adaptador para converter uma tomada
ELPMB11Suporte para montagem no tecto*Utilize este suporte quando pretender instalar o
ELPFC03Suporte para fixação no tecto*U tilize este suporte quando pretender instalar o
ELPFP04Extensão 370 (370 mm prateada)*
ELPFP05Extensão 570 (570 mm prateada)*
ELPFP06Extensão 770 (770 mm prateada)*
× 4/SCART)
Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um
computador.
Utilize este adaptador para efectuar a ligação a
equipamento de vídeo com um cabo SCART.
Macintosh D-sub de 15 pinos numa tomada mini
D-sub de 15 pinos.
videoprojector no tecto.
videoprojector num tecto alto ou num tecto com
painéis de contraplacado.
ELPKS51Saco de transporteUtilize este saco se tiver de transportar o
videoprojector manualmente.
* É necessário um método especial para suspender o videoprojector a partir do tecto. Se tiver de
efectuar esta instalação, contacte o seu fornecedor.
Acessórios Opcionais-33
Características Técnicas
MODELOVideoprojector para casa EMP-TW10
Dimensões
402 (L) × 114 (A) × 294 (P) mm
(não incluindo os pés)
Painel LCD0,55"
Método de
visualização
TFT de polissilício e matriz activa
LCD
Número de
pixéis
Tipo de
projecção
Relação de
zoom
854 × 480 pixéis
Zoom/focagem manual
1-1.54
LâmpadaLâmpada UHE de 132 W
Saída de som1 W mono
Consumo100 - 240 V CA 50/60 Hz 2,3-1 A
T emperatura de
funcionamento
+5° a +35°C (sem condensação)
PesoAprox. 3,6 kg
Porta Input A
SCART
ComponenteJack 3RCA
Porta Input B1
Conectores
Porta S-Video1
Porta Video1 Jack RCA
Porta Audio1
Porta Control (RS-232C)1
Jack 4RCA
1
Mini D-Sub de
15 pinos (fêmea)
Mini DIN de 4
pinos
Jack RCA × 2
(E,D)
D-Sub de 9
pinos (macho)
Normas de segurança
E.U.A. (100-120 V CA)
ª
UL1950 3
Canadá (100 - 120 V CA)
CSA C22.2 Nº 950-95 (cUL)
Comunidade europeia (200 - 240 V CA)
Directiva 73/23/CEE relativa à baixa tensão
IEC60950 2
EMC
E.U.A. (100-120 V CA)
FCC 47CFR Parte 15B Classe B (DoC)
Canadá (100 - 120 V CA)
ICES-003 Classe B
Comunidade europeia (200 - 240 V CA)
Directiva 89/336/CEE relativa à
compatibilidade electromagnética (EMC)