Indică proceduri care pot avea ca rezultat deteriorări sau răniri dacă nu este acordată suficientă
atenţie.
Indică informaţii suplimentare și puncte utile de știut cu privire la un subiect.
Indică o pagină în care se pot găsi informaţii utile referitoare la un subiect. Faceţi clic pe
s
numărul paginii pentru a afișa pagina respectivă.
Indică faptul că în glosarul de termeni apare o explicaţie a cuvântului sau a cuvintelor subliniate
din faţa acestui simbol. Faceţi clic pe cuvântul sau cuvintele subliniate pentru a afișa intrarea
corespunzătoare din secţiunea „Glosar” din „Anexe”. sp.66
1
Indică metode de operare și ordinea operaţiilor.
Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a pașilor.
[ (Nume) ]
„ (Nume meniu) ”
Termenii „unitate” sau „proiector” care apar în textul din Ghidul utilizatorului pot să se refere și la elemente care sunt
accesorii sau echipamente opţionale, adăugate la unitatea principală a proiectorului.
Indică numele butoanelor de la panoul de control sau de la telecomandă.
Exemplu: Butonul [Esc]
Indică elemente din meniul de configurare.
Exemplu: „Image (Imagine)”-„Brightness (Luminozitate)”
Pornire directă la alimentare și oprire instantanee
Funcţia de pornire directă la alimentare înseamnă că aveţi
posibilitatea să porniţi proiectorul prin simpla conectare a cablului de
alimentare la priza electrică. sp.37
De asemenea, cu funcţia de oprire instantanee aveţi posibilitatea să
terminaţi rapid prin deconectarea cablului de alimentare imediat
după utilizare.
Ușurinţă în utilizare
Diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) simplifică utilizarea și
stocarea
Puteţi opri și relua ușor proiecţia deschizând
și închizând diapozitivul A/V mute (Anulare
audio-video) ceea ce face mai ușoară
realizarea de prezentări clare.
Când porniţi și opriţi alimentarea proiectorului se aude un semnal
sonor
Când este pornește alimentarea se aude un semnal sonor, iar după
încheierea perioadei de răcire buzerul emite două semnale sonore.
După ce buzerul de confirmare a emis două semnale sonore, se poate
deconecta cablul de alimentare.
Panou de control ușor de utilizat, cu butoane mari
Pentru ușurinţa utilizării, butoanele sunt clasificate și aranjate în
conformitate cu funcţiile lor de proiecţie și reglare. sp.7
ConfigurareProiecţie în derulareRezolvarea problemelor
Căutarea sursei vă permite să alegeţi cu ușurinţă imaginea de
proiectat
Prin simpla apăsare a butonului „Source Search (Căutare sursă)”,
semnalul imaginii conectate este detectat și proiectat automat.
Funcţia Help (Ajutor) ajută la rezolvarea problemelor sub forma
unui dialog
Pentru a rezolva problemele de proiecţie, bifaţi răspunsuri la
întrebări. sp.41
Prin faptul că a fost proiectat cu un singur picior, nu mai este
necesar să efectuaţi ajustări dificile de reglare pe orizontală
Reglarea înălţimii se poate efectua ușor cu o singură mână.
sGhid de pornire rapidă
Page 6
Caracteristicile proiectorului
Mod color
Fotografiile, prezentările, jocurile etc. pot fi urmărite cu plăcere în
tonurile optime de culoare, prin alegerea modului cel mai potrivit
pentru genul proiecţiei (Photo, Presentation, Game etc.). sp.15
Funcţie de securitate
Gestionarea utilizatorilor cu protecţie prin parolă
Aveţi posibilitatea să stabiliţi o parolă pentru a restricţiona utilizarea
proiectorului. sp.26
Blocarea operării oprește utilizarea tuturor butoanelor panoului
de control, cu excepţia butonului Power (Alimentare)
Astfel se poate împiedica modificarea accidentală sau intenţionată a
setărilor, când proiectorul este utilizat la un eveniment, la o școală
etc. sp.29
5
Page 7
Numele și funcţiile componentelor
Partea frontală și partea superioară
6
• Panoul de control sp.7
• Capacul lămpii sp.59
Deschideţi acest capac pentru a
înlocui lampa proiectorului.
• Orificiu de evacuare a aerului
Nu așezaţi obiecte care pot
fi deformate sau afectate în alt fel de
căldură lângă orificiile de evacuare a
aerului și nu vă ţineţi faţa sau mâinile
lângă orificiul de evacuare a aerului în
timpul proiecţiei.
• Picior frontal reglabil
sGhid de pornire rapidă
Se extinde și se restrânge pentru a
regla unghiul de proiecţie când
proiectorul este amplasat pe o
suprafaţă precum o poliţă. Puteţi
ridica unghiul până la maximum 10°.
• Pârghie de reglare a piciorului
sGhid de pornire rapidă
Trageţi afară pârghia piciorului pentru
a extinde și a restrânge piciorul frontal.
• Dispozitiv de blocare pentru
securitate (
) sp.67
• Inel de focalizare
sGhid de pornire rapidă
Reglează focalizarea imaginii.
•
Zona de recepţie a luminii de la
telecomandă
s
Ghid de pornire rapidă
Primește semnale de la telecomandă.
• Diapozitiv A/V mute (Anulare
audio-video)
sGhid de pornire rapidă
Închideţi-l atunci când nu utilizaţi
proiectorul pentru a proteja lentila.
Prin închiderea acestuia în timpul
prezentării puteţi opri imaginea și
sunetul (A/V Mute (Anulare audiovideo)). Alimentarea cu energie a
aparatului rămâne pornită în timpul
A/V Mute (Anulare audio-video). Nu
uitaţi să opriţi alimentarea cu energie.
Când Sleep Mode (Mod inactiv) este
setat pe „On (Pornit)”, după circa 30
minute în modul A/V Mute (Anulare
audio-video) alimentarea cu energie
se oprește automat. În momentul
cumpărării, Sleep Mode (Mod inactiv)
este setat pe „Off (Oprit)”.
Page 8
Numele și funcţiile componentelor
Panoul de control
7
• Butonul Menu [Meniu] sp.32
Afișează și închide meniul de configurare.
• Butonul [Power] (Alimentare)
sGhid de pornire rapidă
Pornește sau oprește alimentarea
proiectorului.
• Indicatoare de
stare sp.43
Culoarea
indicatoarelor și faptul
că acestea clipesc sau
sunt aprinse indică
starea proiectorului.
• Butonul [Source Search] (Căutare sursă)
sp.18
Sursa de intrare este căutată automat în ordinea
următoare, iar imaginea de intrare de la
echipamentul conectat este proiectată.
Port Computer
Port S-Video
Port Video
• Butonul [] []
sGhid de pornire rapidă,
p.32
Se apasă pentru a corecta
distorsiunea trapezoidală
(Keystone)
Dacă este afișat un meniu de
configurare sau un ecran de
ajutor, selectează elemente de
meniu și valori de setare.
• Butonul [Enter] sp.12, p.32
Reglează automat imaginile analogice RGB de la
computere și imaginile video RGB, în imagini optime.
Dacă este afișat un meniu de configurare sau un ecran
de ajutor, acceptă și introduce selecţia curentă.
• Butonul [Esc]
sp.32
Oprește funcţia curentă.
În timpul vizualizării unui
meniu de configurare, se
afișează ecranul sau
meniul anterior.
• Butonul [Help] (Ajutor) sp.41
Afișează și închide ajutorul, care arată
soluţii dacă survine o problemă.
• Butoanele [Wide] (Lăţime) și [Tele]
sGhid de pornire rapidă, p.32
Reglează dimensiunea imaginii. Dacă este afișat un
meniu de configurare sau un ecran de ajutor,
selectează elemente de meniu și valori de setare.
Page 9
Numele și funcţiile componentelor
Partea din spate
8
• Port computer
sGhid de pornire rapidă
Introduce semnale video RGB analogice
de la un computer și semnale video RGB
și semnale component video (video
descompus)g de la alte surse video.
• Port Ieșire monitor sp.63
Scoate semnalele RGB analogice ale
computerului sau semnalele video RGB
proiectate către un monitor extern, de la
sursa conectată la port-ul Computer.
Această caracteristică nu este disponibilă
pentru semnale de la echipamente video.
• Priză de alimentare
sGhid de pornire rapidă
Se conectează la cablul de
alimentare.
• Picior reglabil din spate
• Port S-Video
sGhid de pornire
rapidă
Introduce în proiector
semnale S-Video
alte surse video.
g de la
• Port Video
sGhid de pornire rapidă
Introduce în proiector semnale
composite video (video
complex)g de la alte surse
video.
• Intrare audio sGhid de pornire
rapidă
Introduce semnale audio de la un echipament
extern conectat.
Când conectaţi două sau mai multe
echipamente externe care utilizează același
port de intrare, trebuie să deconectaţi unul
înainte de a-l conecta pe celălalt sau să
utilizaţi un selector audio.
• Difuzor
• Port USB sp.24, p.68
Conectează proiectorul la un computer
printr-un cablu USB
funcţia de mouse fără fir.
Imaginile de pe computer nu se pot
proiecta utilizând cablul USB pentru
conectarea computerului.
g când se utilizează
• Zona de recepţie a luminii de la
telecomandă
rapidă
Primește semnale de la telecomandă.
sGhid de pornire
Page 10
Numele și funcţiile componentelor
Baza
9
• Picior frontal reglabil• Pârghie de reglare a piciorului
• Orificiu de aspirare a
aerului
Curăţaţi periodic orificiul
pentru aspirarea aerului.
sp.56
• Filtru de aer (orificiu de aspirare a
aerului) sp.56, p.62
Împiedică pătrunderea în proiector a
prafului și a altor particule străine când se
aspiră aer. Trebuie curăţat și înlocuit
periodic.
• Puncte de fixare a suportului suspendat (3 puncte) sp.55, p.64
La aceste puncte se atașează dispozitivul opţional de montare când proiectorul
este suspendat de tavan.
Page 11
Numele și funcţiile componentelor
Telecomanda
10
• Butoanele [Page down][Page up] sp.25
• Butonul [E-Zoom] (Transfocare E) () () sp.23
• Butonul [Enter] sp.25, p.32
• Butonul [Esc] sp.25, p.32
• Butonul [Pointer] (Indicator) sp.22
• Butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video)
sp.20
• Butonul [Computer] sp.18
• Butonul [S-Video] sp.18
• Zona de emisie a luminii de la telecomandă
sGhid de pornire rapidă
• Butonul [Power] (Alimentare)
sGhid de pornire rapidă
• [] sp.25, p.32
• Butonul [Freeze] (Îngheţare) sp.21
• Butonul [Num] sp.26
• Butonul [Color Mode] (Mod color) sp.15
• Butonul [Menu] (Meniu) sp.32
• Butonul [Resize] (Redimensionare) sp.21
• Butonul [Video] sp.18
• Butonul [Auto] sp.12
• Butonul [Help] (Ajutor) sp.41
• Butoanele [Volume] sp.17
• [Search] (Căutare) sp.18
• Butoane numerice sp.26
Page 12
Reglarea și schimbarea imaginii
Acest capitol explică modul de reglare a calităţii imaginii, a volumului, selecţia modului de culoare etc., precum și modul de schimbare a imaginii.
•Schimbarea direct din telecomandă................................. 18
Page 13
Reglarea calităţii imaginii
12
Reglarea imaginilor de la computer și a imaginilor
video RGB
Configurarea automată
Configurarea automată detectează semnale RGB analogice care
provin de la un computer conectat și reglează automat aceste
semnale astfel încât să se poată obţine imaginile optime.
Configurarea automată implică reglarea următoarelor trei elemente:
Tracking (Urmărire)g, Position (Poziţie) și Sync (Sincronizare)g.
Dacă opţiunea „Auto Setup (Configurare automată)” din meniul
„Signal (Semnal)” este setată pe „Off (Dezactivat)”, configurarea
automată nu se efectuează. În acest caz, apăsaţi butonul [Auto] de pe
telecomandă sau butonul [Enter] de pe panoul de control al
proiectorului pentru a face reglarea în timp ce sunt proiectate
imaginile de la computer sau imaginile video RGB.
De la telecomandă
De la panoul de control
Ajustarea urmăririi
Dacă în imaginile proiectate de la computer
sau video RGB apar benzi verticale și acest
lucru nu se poate fixa utilizând configurarea
automată, trebuie să reglaţi manual Tracking
(Urmărire)g utilizând procedura următoare.
A
Selectaţi „Signal” (Semnal) din meniul de configurare,
apoi selectaţi „Tracking” (Urmărire).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
„Utilizarea meniului de configurare”. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului
butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și
operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandă
De la panoul de control
•Dacă apăsaţi butonul [Auto] de pe telecomandă sau
butonul [Enter] de pe panoul de control în timpul în
care se efectuează alte funcţii, precum E-zoom
(Transfocare E) sau Freeze (Îngheţare), aceste funcţii
sunt revocate și după aceea se efectuează reglarea.
•Uneori semnalele nu se pot regla corect în funcţie de
tipul de computer sau de semnalele video RGB
intrate. În asemenea cazuri, utilizaţi comenzile din
meniul de configurare pentru ajusta manual setările
de urmărire și sincronizare. sp.13
Page 14
Reglarea calitãþii imaginii
13
B
C
Ajustaţi urmărirea până când dungile verticale dispar
din imagine.
De la telecomandă
Valoarea urmăririi crește sau descrește de fiecare dată
când se apasă un buton.
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieși din
meniul de configurare.
De la panoul de control
Ajustarea sincronizării
Dacă în imaginile de la computer sau video
RGB apar clipiri, neclarităţi sau interferenţe și
acest lucru nu se poate fixa utilizând
configurarea automată, trebuie să reglaţi
manual Sync (Sincronizare)g utilizând
procedura următoare.
A
Selectaţi „Signal” (Semnal) din meniul de configurare,
apoi selectaţi „Sync.” (Sincronizare).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
„Utilizarea meniului de configurare
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului
butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și
operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandăDe la panoul de control
”. sp.32
Imaginea va clipi când se efectuează reglarea
continuă a urmăririi, dar acest lucru este normal.
Page 15
Reglarea calitãþii imaginii
14
B
C
Ajustaţi sincronizarea până când din imagine dispare
zgomotul orizontal.
De la telecomandă
Valoarea sincronizării crește sau descrește de fiecare dată
când se apasă un buton.
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieși din
meniul de configurare.
De la panoul de control
•Dacă ajustaţi sincronizarea fără a ajusta mai întâi
tracking (urmărire)
cele mai bune rezultate ale ajustării. Reglarea
incorectă a urmăririi poate să nu fie observabilă la
anumite tipuri de imagini. Totuși, imaginile cu linii
și umbre multe au tendinţa să arate mai clar
reglările incorecte ale urmăririi, deci verificaţi mai
întâi reglarea urmăririi.
•Sclipirile și neclarităţile mai pot să survină în
imagini când sunt reglate setările de luminozitate,
Următoarele șapte moduri de culoare prestabilite sunt disponibile
pentru utilizare în funcţie de caracteristicile imaginilor care sunt
proiectate. Aveţi posibilitatea să obţineţi cu ușurinţă calitatea optimă
a imaginii doar prin selectarea modului de culoare care corespunde
imaginilor proiectate. Luminozitatea imaginilor poate să difere în
funcţie de modul de culoare selectat.
ModAplicare
Photo
(Foto)
Sports(Când sunt introduse imagini video descompus, S-video sau
Presentation
(Prezentare)
Theatre
(Teatru)
Game (Joc)Excelează în accentuarea nuanţelor întunecate. Ideal pentru
sRGBgIdeal pentru imagini care sunt în conformitate cu standardul de
Blackboard
(Tablă)
(Când sunt introduse imagini de la computer și imagini video
RGB)
Imaginile sunt vii și au contrast puternic. Ideal pentru proiecţia
imaginilor statice, precum fotografii, într-o încăpere luminoasă.
video complex)
Imaginile sunt vii și sunt aduse la viaţă. Ideal pentru urmărirea
de programe TV ș.a.m.d. într-o încăpere luminoasă.
Ideal pentru realizarea de prezentări într-o încăpere luminoasă.
Oferă imaginilor un ton natural. Ideal pentru urmărirea de
filme într-o încăpere întunecată.
jocuri video într-o încăpere luminoasă.
culoare sRGB
Chiar dacă proiectaţi pe o tablă (tablă verde), această setare dă
imaginilor o tentă naturală, ca și în cazul proiecţiei pe un ecran
15
Telecomanda
De fiecare dată când apăsaţi butonul, numele modului de
culoare este afișat pe ecran și modul se schimbă.
În timp ce numele modului de culoare este afișat pe ecran,
apăsaţi butonul pentru a schimba la următorul mod de culoare.
Modul de culoare se mai poate seta utilizând
comanda „Color Mode (Mod color)” din meniul
„Image (Imagine)”. sp.33
Page 17
Reglarea poziţiei de proiecţie (Image Shift - Deplasare imagine)
16
Când nu aveţi posibilitatea să instalaţi proiectorul direct în faţa
ecranului, poziţia de proiecţie se poate regla și fără a muta proiectorul.
A
B
Cu ajutorul butonului de pe proiector, efectuaţi
reglarea transfocării sau corecţia distorsiunii
trapezoidale. sGhid de pornire rapidă
După ce terminaţi de efectuat reglările, se afișează ecranul
de reglare Image Shift (Deplasare imagine).
Reglaţi poziţia de proiecţie.
C
De la telecomandăDe la panoul de control
Pentru a închide ecranul de reglare, apăsaţi butonul
[Esc].
Dacă nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ
10 secunde, ecranul se închide automat.
•Poziţia de proiecţie nu se poate regla când
transfocarea este setată la „lăţime” maximă.
•Setările „Image Shift (Deplasare imagine)” se
păstrează chiar dacă opriţi alimentarea cu energie.
Dacă se modifică fie poziţia, fie unghiul
proiectorului, aveţi posibilitatea să efectuaţi din
nou reglarea sau să efectuaţi următoarele operaţii.
Panoul de control
Apăsaţi și ţineţi apăsate
butoanele [Wide] (Lăţime)
și [Tele] mai mult de o
secundă.
•Reglările se pot efectua și din meniul de
configurare. sp.35
Page 18
Reglarea volumului
Volumul difuzorului încorporat al proiectorului se poate regla după cum
urmează.
Telecomanda
Când butonul este apăsat spre partea [] volumul crește, iar
când este apăsat spre partea [] volumul scade.
Când se reglează volumul, pe ecran apare indicatorul de volum.
17
•Dacă valoarea afișată în indicatorul de pe ecran nu
se mai schimbă când se reglează volumul, aceasta
indică faptul că s-a ajuns la limita de reglare a
volumului.
•Volumul se mai poate regla prin utilizarea meniului
de configurare. sp.35
Detectarea automată a semnalelor intrate și
schimbarea imaginii proiectate (Source Search –
Căutare sursă)
Intrarea semnalului imagine de la echipamentul conectat este
detectat și proiectat automat.
ComputerS-VideoVideo
Ignorare
•Când este conectat echipamentul video, începeţi
redarea.
•Ecranul următor este afișat când este introdus
numai semnalul imaginii proiectate acum sau când
nu este introdus nici un semnal de imagine. Din
acest ecran aveţi posibilitatea să alegeţi sursa de
intrare.
18
A
B
Efectuaţi Source Search (Căutare sursă).
De la telecomandăDe la panoul de control
Ecranul căutat este afișat, apoi este proiectată
imaginea.
Când sunt conectate două sau mai multe unităţi de
echipamente, apăsaţi butonul [Source Search] (Căutare
sursă) până când este proiectată imaginea ţintă.
Schimbarea direct din telecomandă
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda pentru a schimba sursa de
intrare direct la ţintă.
Telecomanda
Schimbă la imaginea de
la port-ul Computer.
Schimbă la imaginea
de la port-ul S-Video.
Schimbă la imaginea
de la port-ul Video.
Page 20
Funcţii utile
Acest capitol explică funcţii utile pentru realizarea de prezentări și operaţii conexe, precum și funcţiile de securitate.
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei ............ 20
indicatorului mouse-ului (mouse fără fir)........................24
Funcţii de securitate ...........................................26
•Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă).............. 26
•Când este activată protecţia prin parolă ...............................26
•Setarea protecţiei prin parolă.................................................27
•Funcţia de blocare a butoanelor de operare................... 29
Page 21
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
Întreruperea temporară a imaginii și sunetului
(A/V Mute (Anulare audio-video))
Acesta se poate utiliza, de exemplu, pentru a întrerupe proiecţia și a
concentra atenţia audienţei asupra a ceea ce spuneţi. Sau dacă
efectuaţi o prezentare pe computer și nu doriţi să arătaţi detalii,
precum selectarea diferitelor fișiere.
De la telecomandăDe la proiector
20
Dacă utilizaţi această funcţie când proiectaţi
imagini în mișcare, imaginea și sunetul vor fi redate
în continuare de sursă, iar dvs. nu aveţi posibilitatea
să reveniţi la punctul în care a fost activată funcţia
de anulare audio-video.
Puteţi opri sau porni A/V Mute (Anulare audio-video) deschizând sau
închizând diapozitivul A/V mute sau apăsând butonul [A/V Mute].
Atunci când închideţi diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) nu
se mai proiectează o imagine, dar când apăsaţi butonul [A/V Mute]
proiectorul intră în starea setată în opţiunea „A/V Mute” din meniul de
configurare. sp.36
Page 22
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
21
Îngheţarea imaginii (Freeze - Îngheţare)
Imaginea sursă continuă să se proiecteze chiar și când ecranul este
îngheţat. Aveţi în continuare posibilitatea să efectuaţi operaţii,
precum schimbarea de fișiere, fără să proiectaţi imagini.
Telecomanda
Aveţi posibilitatea să activaţi sau să dezactivaţi această funcţie prin
apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare).
•Sunetul nu se oprește.
•Chiar dacă imaginea de pe ecran este îngheţată,
sursa de imagine continuă să proiecteze și din acest
motiv nu este posibilă reluarea proiecţiei din
punctul în care a fost întreruptă.
•Prin apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare) se
șterg și afișările meniului de configurare și mesajele
de ajutor.
•Funcţia de îngheţare are efect și atunci când se
utilizează funcţia E-Zoom (Transfocare E).
Schimbarea proporţiilor (Resize - Redimensionare)
Această funcţie modifică parametrul aspect ratio (proporţie)g al
imaginilor, din 4:3 în 16:9, când sunt proiectate imagini component
video (video descompus)g, S-Videog sau composite video (video
complex)g.
Imaginile care au fost înregistrate în video digital sau pe DVD-uri se
pot vizualiza în format pentru ecran lat 16:9.
Când imaginile în Squeeze mode
(Mod restrâns)g sunt proiectate la 4:3
Telecomanda
Afișajul este schimbat de fiecare dată când apăsaţi butonul.
Când imaginile în mod restrâns
sunt proiectate la 16:9
De asemenea, aveţi posibilitatea să efectuaţi această
setare utilizând comanda „Resize (Redimensionare)”
din meniul „Signal (Semnal)”.
Page 23
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
22
Afișarea indicatorului (Pointer - Indicator)
Această funcţie vă permite să mutaţi o pictogramă a indicatorului pe
imaginea proiectată și vă ajută să orientaţi atenţia spre zona despre
care vorbiţi.
A
Afișaţi indicatorul.
Telecomanda
B
Mutaţi pictograma indicatorului.
Telecomanda
Pictograma
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comanda „Pointer
Shape (Formă indicator)” din meniul „Settings
(Setări)” pentru a schimba forma indicatorului întruna dintre cele trei forme.
sp.35
De fiecare dată când apăsaţi butonul, indicatorul apare sau
dispare.
Page 24
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
23
Mărirea unei părţi din imagine (E-Zoom –
Transfocare E)
Această funcţie este utilă când doriţi să vizualizaţi imagini mai
detaliate, cum ar fi grafice și detalii dintr-un tabel.
A
Porniţi E-Zoom (Transfocare E).
Telecomanda
B
C
Deplasaţi crucea în zona de imagine care urmează a
fi mărită sau micșorată.
Telecomanda
Cruce
Măriţi.
Telecomanda
Prin apăsarea butonului [-], aveţi posibilitatea să micșoraţi
imaginea mărită.
Pentru a revoca E-Zoom (Transfocare E), apăsaţi butonul
[Esc].
•Raportul de mărire va apărea pe ecran.
•Aveţi posibilitatea să defilaţi prin ecran înclinând
butonul [].
•Zona selectată se poate mări de 1 până la 4 ori,
prin 25 de trepte intermediare.
Page 25
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
Utilizarea telecomenzii pentru acţionarea
indicatorului mouse-ului (mouse fără fir)
Dacă terminalul USB al unui computer și terminalul USB din spatele
proiectorului sunt conectate printr-un cablu USB A-B disponibil în
comerţ, aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda proiectorului ca
pe un mouse fără fir, pentru a comanda indicatorul mouse-ului de la
computer.
Computer
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6 până la 9.2/10.0 până la 10.4)
24
•Cablul USB poate să fie conectat numai la
computere cu o interfaţă USB standard. Dacă se
utilizează un computer pe care rulează Windows,
computerul trebuie să fi avut instalată o versiune
completă de Windows 98/2000/Me/XP Home
Edition/XP Professional. Dacă pe computer
rulează o versiune de Windows 98/2000/Me/XP
Home Edition/XP Professional la care s-a ajuns
prin upgrade de la o versiune anterioară de
Windows, nu se poate garanta funcţionarea corectă.
•Este posibil ca funcţia de mouse să nu se poată
utiliza sub unele versiuni ale sistemelor de operare
Windows și Macintosh.
•Pentru a utiliza funcţia de mouse, unele setări ale
computerului trebuie schimbate. Pentru mai multe
detalii, consultaţi documentaţia computerului.
Către port-ul USB
(disponibil în comerţ)
Către port-ul USB
Cablu USB
Page 26
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
După realizarea conexiunii, indicatorul mouse-ului poate fi acţionat
după cum urmează.
Deplasarea indicatorului
Clicuri de mouse
mouse-ului
Clic stângaClic dreapta
Dublu clic: Apăsaţi de două ori în
succesiune rapidă.
Glisare și fixare
Această funcţie este utilă
pentru a afișa diapozitivul
anterior sau următor într-o
expunere de diapozitive
PowerPoint.
25
•Dacă setările pentru butoanele mouse-ului sunt
inversate la computer, funcţionarea butoanelor de
la telecomandă va fi, de asemenea, inversată.
•Funcţia de mouse fără fir nu se poate utiliza când
sunt utilizate următoarele funcţii.
· Când se afișează un meniu de configurare.
· Când se afișează un meniu de ajutor.
· Când se utilizează funcţia E-Zoom
(Transfocare E).
· Funcţia de indicator
· Când se reglează volumul sunetului
· În timp ce se utilizează Image Shift
(Deplasare imagine)
1. Ţineţi apăsat butonul [Enter] și
glisaţi și înclinaţi butonul [].
2. Eliberaţi butonul [Enter] și fixaţi
în locul dorit.
La diapozitivul anterior
La diapozitivul următor
Page 27
Funcţii de securitate
26
Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă)
Când funcţia Password Protect (Protecţie prin parolă) este activată,
persoanele care nu cunosc parola nu vor avea posibilitatea să
utilizeze proiectorul pentru a proiecta imagini, dacă alimentarea a
fost întreruptă după ultima introducere corectă a parolei. Mai mult,
sigla de utilizator care este afișată pe fundalul ecranului nu se poate
schimba. Acest lucru este eficient împotriva furturilor. În momentul
cumpărării, funcţia de protecţie prin parolă nu este activată.
Când este activată protecţia prin parolă
Când „Power On Protect (Protecţie la pornirea alimentării)” este
activată (On)
Când alimentarea este pornită pentru prima dată după ce cablul de
alimentare al proiectorului a fost conectat la o priză electrică sau
când se efectuează Direct Power On (Pornire directă la alimentare),
se va afișa următorul ecran de introducere a parolei.
Telecomanda
Ţineţi
apăsat
Butoane numerice
În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], apăsaţi butoanele de pe
tastatura numerică pentru a introduce parola. Dacă parola este
introdusă corect, va începe proiecţia.
Dacă lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză electrică și porniţi
alimentarea proiectorului când este în modul așteptare, proiecţia va
începe fără să apară ecranul de introducere a parolei. Ecranul de
introducere a parolei se va afișa numai atunci când alimentarea este
pornită pentru prima dată după ce cablul de alimentare a fost
deconectat, apoi reconectat. Dacă Direct Power On (Pornire alimentare
directă) este setat pe „On (Pornit)” și utilizaţi un întrerupător sau un
dispozitiv similar pentru a comanda central alimentarea, ecranul de
introducere a parolei se va afișa când proiectorul este pornit pentru
prima dată după restaurarea alimentării cu tensiune.
•Dacă se introduce de trei ori succesiv o parolă
incorectă, pentru aproximativ cinci minute se va afișa
mesajul „The projector’s operation will be locked.
(Funcţionarea proiectorului va fi blocată.)”, apoi
proiectorul va comuta în mod așteptare. Dacă se
întâmplă acest lucru, deconectaţi conectorul de
alimentare de la priza electrică, apoi reintroduceţi-l
și porniţi din nou alimentarea proiectorului. Se va
afișa o fereastră care vă solicită să introduceţi parola,
deci introduceţi parola corectă.
Dacă se întâmplă să uitaţi parola, notaţi numărul
„Request Code: xxxxx (Cod solicitare: xxxxx)” care
apare în ecranul Password (Parolă) și contactaţi apoi
adresa cea mai apropiată, furnizată în secţiunea
„Condiţii de garanţie internaţională” din broșura
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii
globale de garanţie.
•Dacă repetaţi în continuare operaţia de mai sus și
introduceţi de trei ori succesiv o parolă incorectă, se
va afișa mesajul următor și proiectorul nu va mai
accepta introduceri ale parolei.
„The projector’s operation will be locked. Contactaţi
Epson așa cum este descris în documentaţie.”
Page 28
Funcţii de securitate
27
Când „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat pe
„On (Pornit)” și este utilizat „Timer (Temporizator)”
Atunci când alimentarea este pornită, ecranul de introducere a
parolei nu se va afișa deloc, până când nu se scurge durata setată.
Când durata setată s-a scurs, ecranul de introducere a parolei se va
afișa de fiecare dată când este pornită alimentarea. Durata la care se
face referire aici este durata totală de iluminare pentru lampa
proiectorului din momentul în care este închis meniul proiectorului.
Dacă „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat pe „Off
(Oprit)”, ecranul de introducere a parolei se va afișa de fiecare dată
când cablul de alimentare este deconectat, apoi reintrodus în priza
electrică. Dacă alimentarea este pornită când proiectorul se află în
mod așteptare, ecranul de introducere a parolei nu se va afișa.
Setarea protecţiei prin parolă
Pentru a seta protecţia prin parolă, utilizaţi procedura următoare.
A
Ţineţi apăsat butonul [Freeze] (Îngheţare) pentru
aproximativ 5 secunde.
Se va afișa meniul „Password Protect (Protecţie prin
parolă)”.
Telecomanda
•Dacă protecţia prin parolă a fost deja activată, se
va afișa ecranul „Password (Parolă)”.
Dacă parola a fost introdusă corect, se va afișa
meniul „Password Protect (Protecţie prin parolă)”.
s„Când este activată protecţia prin parolă” p.26
•Dacă protecţia prin parolă este setată pe „On
(Activat)”, atașaţi eticheta de protecţie prin parolă
în poziţia preferată de pe proiector ca o măsură de
prevenire a furturilor.
Page 29
Funcţii de securitate
28
B
C
Activaţi „Power On Protect (Protecţie la pornirea
alimentării)”.
(1) Selectaţi „Power On Protect (Protecţie la pornirea
alimentării)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2) Selectaţi „On (Activat)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(3) Apăsaţi butonul [Esc].
Activaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”.
Dacă nu utilizaţi această setare, treceţi la pasul 4.
(1) Selectaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2) Selectaţi „On (Pornit)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(3) Apăsaţi butonul [Esc].
(4) Selectaţi „Timer (Temporizator)”, apoi apăsaţi butonul
[Enter].
(5) În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi
butoanele de la tastatura numerică pentru a introduce
durata setată în intervalul 1 - 9999 ore, apoi apăsaţi
butonul [Enter].
Dacă greșiţi la introducerea duratei, apăsaţi butonul
[Esc] și reintroduceţi durata.
Când aţi terminat de utilizat meniul „Password
Protect (Protecţie prin parolă)”, va începe
numărătoarea inversă pentru timpul scurs.
D
Introduceţi parola.
(1) Pentru a seta o parolă, selectaţi „Password (Parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2) Se va afișa mesajul „Change the password? (Schimbaţi
parola?)”, deci selectaţi „Yes (Da)”, apoi apăsaţi
[Enter]. Pentru parolă, setarea implicită este „0000”,
dar trebuie să o schimbaţi cu parola dorită. Dacă
selectaţi „No (Nu)”, ecranul arătat la pasul 1 se va
afișa din nou.
(3) În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi
butoanele de pe tastatura numerică pentru a introduce
un număr de 4 cifre. Numărul introdus se va afișa ca
„* * * *”. După ce se introduc patru cifre, se va afișa
ecranul de confirmare.
(4) Introduceţi din nou parola.
Se va afișa mesajul „The new password is stored.
(Parola nouă este stocată.)”. Dacă introduceţi incorect
parola, se va afișa un mesaj care vă solicită să
reintroduceţi parola.
Page 30
Funcţii de securitate
29
Funcţia de blocare a butoanelor de operare
Această funcţie blochează butoanele de pe panoul de control al
proiectorului.
Această funcţie este utilă în diverse ocazii, cum ar fi în timpul
prezentărilor, astfel încât să se efectueze numai proiecţia și să se
dezactiveze toate funcţiile butoanelor, sau în locuri cum ar fi școlile,
pentru a limita domeniul de butoane care se pot acţiona.
A
Din meniul de configurare, selectaţi „Settings
(Setări)” – „Operation Lock (Blocare operare)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
„Utilizarea meniului de configurare”. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului
butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și
operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandă
De la panoul de control
B
Setaţi pe „On (Pornit)”.
Dacă setaţi pe „On (Pornit)”, nici unul dintre butoanele de
pe panoul de control nu poate fi acţionat, cu excepţia
butonului [Power] (Alimentare).
De la telecomandă
De la panoul de control
Page 31
Funcţii de securitate
30
C
Când este afișat mesajul de confirmare, selectaţi
„Ye s ( D a ) ” .
Butoanele de pe panoul de control vor fi blocate în
conformitate cu setarea selectată.
Există două metode de revocare a blocării panoului
de control al proiectorului.
•Utilizând telecomanda, schimbaţi „Settings
(Setări)” – „Operation Lock (Blocare operare)”
pe „Off (Oprit)”, în meniul de configurare.
•Ţineţi apăsat continuu butonul [Enter] aproximativ
7 secunde; se va afișa un mesaj și blocarea va fi
revocată.
Page 32
Meniul de configurare
În acest capitol sunt explicate modul de utilizare și funcţiile meniului de configurare.
Utilizarea meniului de configurare .................... 32
Lista funcţiilor ..................................................... 33
Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
Computer/Video RGBComponent video (Video descompus)g/ Composite video (Video complex)g/ S-Videog
SubmeniuFuncţie
Color Mode (Mod color) Selectează calitatea imaginii pentru a corespunde cu mediul de proiecţie. sp.15
33
Brightness
(Luminozitate)
ContrastgAjustează diferenţa dintre lumină și umbră în imagini.
Color Saturation
(Saturaţie culoare)
Tint (Nuanţă)(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video descompus sau NTSC.) Reglează nuanţa imaginii.
Sharpness (Claritate)Ajustează claritatea imaginii.
Color Temp.
(Temperatură culoare)g
Color Adjustment
(Reglare culoare)
Reset (Resetare)Resetează toate valorile de reglare pentru funcţiile din meniul „Image (Imagine)” la valorile implicite.
Reglează luminozitatea imaginii.
Ajustează saturaţia culorilor pentru imagini.
Aveţi posibilitatea să reglaţi tenta generală a imaginilor. Dacă selectaţi „High (Ridicată)”, imaginile apar albăstrui, iar
dacă selectaţi „Low (Scăzută)”, imaginile apar roșiatice.
(Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Color Mode (Mod color)” din meniul
„Image (Imagine)”.)
Reglează intensitatea culorilor roșu, verde și albastru ale imaginii.
Red (Roșu): Reglează saturaţia componentei de roșu.
Green (Verde): Reglează saturaţia componentei de verde.
Blue (Albastru): Reglează saturaţia componentei de albastru.
(Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Color Mode (Mod color)” din meniul
„Image (Imagine)”.)
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 35
Lista funcţiilor
Meniul „Signal (Semnal)”
Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
34
Computer/Video RGBComponent video (Video descompus)g
SubmeniuFuncţie
Auto Setup (Configurare
automată)
Tracking (Urmărire)gAjustează imaginile de la computer, când în imagini apar dungi verticale. sp.12
Sync. (Sincronizare)gAjustează imaginile de la computer când în imagini apar sclipiri, neclarităţi sau interferenţe. sp.13
Position (Poziţie)Deplasează poziţia de afișare a imaginii pe verticală sau pe orizontală.
Progressive (Progresiv)
Computer Input (Intrare
computer)
Video Signal (Semnal
video)
Resize (Redimensionare) Setează aspect ratio (proporţie)g pentru imaginile proiectate. sp.21
Reset (Resetare)Toate valorile de reglare din meniul „Signal (Semnal)”, cu excepţia „Computer Input (Intrare computer)”, revin la valorile lor
Selectează dacă, la schimbarea sursei de intrare, funcţia de reglare automată pentru optimizarea automată a imaginilor este „On
(Activat)” sau „Off (Dezactivat)”. sp.12
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video descompus (numai 525i/625i), semnale video complex sau S-Video.)
Oprit: Conversia IP se efectuează pentru fiecare câmp din ecran. Acest lucru este ideal când vizualizaţi imagini cu multă mișcare.
Pornit: Semnalelor Interlaced (Întreţesut)
când vizualizaţi imagini statice.
Selectează semnalul de intrare în conformitate cu echipamentul conectat la port-ul Computer.
Dacă este setat pe „Auto”, semnalul de intrare se setează automat în conformitate cu echipamentul conectat.
În cazul în care culorile nu apar corect când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător pentru echipamentul
conectat.
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video complex/S-Video.)
Setează formatul semnalului video.
Cu funcţia „Auto”, semnalele de imagine sunt recunoscute automat. Dacă apar interferenţe în imaginile proiectate sau dacă nu
apare nici o imagine când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător.
implicite. Apăsaţi butonul [Enter] de la telecomandă sau de la panoul de control al proiectorului.
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
g (i) li se face conversia în semnale progressive (progresiv)g (p). Acest lucru este ideal
Composite video (Video complex)g/ S-Video
g
Page 36
Lista funcţiilor
Meniul „Settings (Setări)”
SubmeniuFuncţie
Keystone (Distorsiune
trapezoidală)
Zoom (Transfocare)Reglează dimensiunea imaginii proiectate. sGhid de pornire rapidă
Image Shift
(Deplasare imagine)
Corectează distorsiunea trapezoidală verticală din imagini. sGhid de pornire rapidă
Wide (Lăţime): Mai mare Tele: Mai mică
Reglează poziţia de proiecţie. sp.16
35
Operation Lock
(Blocare operare)
Pointer Shape (Formă
indicator)
Brightness Control
(Control luminozitate)
Volume (Volum)Reglează volumul. sp.17
Reset (Resetare)Valorile de reglare pentru funcţiile meniului „Settings (Setări)” revin la valorile lor implicite, cu excepţia „Image Shift
Când este setată pe „On (Activat)”, se va dezactiva funcţionarea tuturor butoanelor de la panoul de control al proiectorului,
cu excepţia butonului [Power] (Alimentare). sp.29
Se poate selecta forma indicatorului. sp.22
Pointer 1 (Indicator 3): Pointer 2 (Indicator 3): Pointer 3 (Indicator 3):
Vă permite să stabiliţi una din cele două setări pentru luminozitatea lămpii.
Selectaţi „Low (Scăzută)” dacă imaginile proiectate sunt prea luminoase, precum la proiectarea imaginilor într-o încăpere
întunecoasă sau pe un ecran mic.
Când este selectată opţiunea „Low (Scăzută)”, luminozitatea imaginilor este redusă, cantitatea de electricitate consumată și
zgomotul produs în timpul proiecţiei sunt reduse, iar durata de viaţă a lămpii crește. (Consum de energie electrică: o scădere
de aproximativ 35 W, durata de viaţă a lămpii: aproximativ de 1,5 ori mai mult)
(Deplasare imagine)” și „Zoom (Transfocare)”.
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 37
Lista funcţiilor
Meniul „Extended (Extins)”
SubmeniuFuncţie
Display
(Afișare)
Projection
(Proiecţie)
Permite efectuarea setărilor referitoare la afișajul proiectorului.
Message (Mesaj):
Setează dacă numele sursei de intrare sau numele modului de culoare sau un mesaj se afișează pe ecran („On ” - Activat) sau nu se
afișează („Off” - Dezactivat) la momente precum schimbarea sursei de intrare sau a modului color sau când nu se introduc
semnale.
Display Color (Culoare afișare):
Setează starea ecranului atunci când nu sunt introduse semnale de imagine ca „Black (Negru)”, „Blue (Albastru)” sau „Logo
(Siglă)”.
Startup Screen (Ecran pornire):
Ecranul de pornire (imaginea proiectată la pornirea proiectorului) se afișează la pornire (On - Activat) sau nu se afișează (Off Dezactivat). Setarea se activează după oprirea și repornirea sursei de alimentare.
A/V Mute (Anulare audio-video):
Aveţi posibilitatea să alegeţi modul de afișare a ecranului în A/V mute (Anulare audio-video) când este apăsat butonul „A/V
Mute” dintre „Black (Negru)”, „Blue (Albastru)” și „Logo (Siglă)”.
Setează poziţia de proiecţie pentru proiector. sp.55
„Front (Din faţă)” „Front/Ceiling (Din faţă/Tavan)” „Rear (Din spate)” „Rear/Ceiling (Din spate/Tavan)”
36
Ţinând apăsat butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) timp de aproximativ 5 secunde, aveţi posibilitatea să modificaţi
configurarea proiecţiei în următoarele moduri.
Front (Din faţă) Front Ceiling (Tavan din faţă)
Rear (Din spate) Rear Ceiling (Tavan din spate)
Page 38
Lista funcţiilor
SubmeniuFuncţie
Operation
(Funcţionare)
Direct Power On (Pornire alimentare directă):
Stabilește dacă pornirea directă la alimentare este activată („On”) sau dezactivată („Off”).
Când opţiunea este setată pe „On” (Activat) și lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză de perete, aveţi grijă că
supratensiunile tranzitorii bruște, care pot surveni când revine tensiunea după o pană de curent, pot provoca pornirea automată a
proiectorului.
Sleep Mode (Mod inactiv):
Setează dacă proiecţia se oprește automat („On”) sau nu („Off”) în următoarele situaţii.
- Când nu intră nici un semnal de imagine timp de aproximativ 30 minute.
- Când diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) este închis și nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ 30 minute.
Când este setat pe „Off” (Oprit), alimentarea cu energie rămâne pornită. Nu uitaţi să opriţi alimentarea cu energie.
Când este setat pe „On (Pornit)”, după circa 30 minute în modul A/V Mute (Anulare audio-video) alimentarea cu energie se
oprește automat. În momentul cumpărării, Sleep Mode (Mod inactiv) este setat pe „Off (Oprit)”.
High Altitude Mode (Mod altitudine ridicată):
Setaţi această opţiune pe „On” (Activat) când utilizaţi proiectorul la o altitudine de aproximativ 1.500 m.
Link 21LSetează dacă comunicarea utilizând o conexiune USB și dacă software-ul utilitar EMP Link 21Lg se utilizează sau nu.
Pentru a activa EMP Link 21L, opriţi alimentarea proiectorului și așteptaţi până la terminarea perioadei de răcire. După instalarea
driverului de comunicare USB, setaţi pe „On” (Pornit) pentru a o utiliza.
37
Language
(Limba)
Reset
(Resetare)
Stabilește limba pentru afișarea de mesaje.
Readuce setările „Display” (Afișare) și „Operation” (Funcţionare) din meniul „Extended” (Extins) la valorile implicite, cu excepţia
setării „High Altitude Mode” (Mod altitudine ridicată).
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 39
Lista funcţiilor
Meniul „Info”
Permite verificarea stării semnalelor de imagine proiectate și a stării proiectorului. (Numai pentru afișare)
38
Computer/Video RGB/
Component video (Video descompus)
SubmeniuFuncţie
Lamp-Hours (Ore
lampă)
Source (Sursă)Afișează sursa de intrare care este proiectată.
Input Signal (Semnal
intrare)
Resolution
(Rezoluţie)
Afișează durata cumulată de funcţionare a lămpii.
Când se atinge momentul de avertizare pentru lampă, caracterele sunt afișate cu galben. Durata cumulată de funcţionare de
la 0 la 10 ore se va afișa ca „0H”. Începând de la „10H”, afișarea va fi în unităţi de 1 oră.
Afișează setările semnalului de intrare.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Afișează rezoluţia de intrare.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
g
Composite video (Video complex)
g/ S-Videog
Video Signal
(Semnal video)
Refresh Rate (Rată
de reîmprospătare)g
Sync. (Sincronizare)g
Info (Informaţii
despre sincronizare)
Arată formatul semnalului video.
(Nu se afișează pentru imagini de la computer, video RGB sau video descompus).
Afișează rata de reîmprospătare.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Informaţiile din acest meniu pot fi necesare când solicitaţi o intervenţie de service la furnizor sau la adresa cea mai apropiată
din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Page 40
Lista funcţiilor
Meniul „Reset (Resetare)”
SubmeniuFuncţie
Reset All (Resetare
generală)
Resetează toate elementele din toate meniurile la valorile implicite.
•Setările „Computer Input (Intrare computer)”, „Zoom (Transfocare)”, „Image Shift (Deplasare imagine)”, „Lamp-Hours
(Ore lampă)” și „Language (Limba)” nu se vor reseta la valorile implicite.
39
Reset Lamp-Hours
(Resetare ore lampă)
Șterge durata cumulată de funcţionare a lămpii și o resetează la „0H”. Efectuaţi această procedură când înlocuiţi lampa.
Page 41
Rezolvarea problemelor
Acest capitol descrie modul de identificare a problemelor și ce trebuie făcut când survine o problemă.
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor).......................... 41
Dacă survine o problemă cu proiectorul, funcţia Help (Ajutor) vă asistă
la rezolvarea problemei prin afișări pe ecran. Utilizează o serie de
meniuri într-un format tip întrebare-răspuns.
A
Afișaţi meniul Help (Ajutor).
De la telecomandă
De la panoul de control
B
C
Selectaţi un element de meniu.
De la telecomandă
Confirmaţi selecţia.
De la telecomandă
De la panoul de control
De la panoul de control
Page 43
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)
42
D
E
Repetaţi operaţiile de la pașii 2 și 3 pentru a parcurge
elemente mai detaliate ale meniului.
Apăsaţi butonul [Help] (Ajutor) pentru a ieși din
meniul de ajutor.
Dacă funcţia Help (Ajutor) nu oferă o soluţie pentru
problemă, consultaţi secţiunea „Rezolvarea
problemelor” sp.43
Page 44
Rezolvarea problemelor
A
A
Dacă aveţi o problemă cu proiectorul, verificaţi mai întâi indicatoarele proiectorului și consultaţi secţiunea „Citirea indicatoarelor” de mai jos.
Dacă indicatoarele nu arată clar ce problemă poate fi, consultaţi secţiunea „Când indicatoarele nu ajută”. sp.46
Citirea indicatoarelor
Proiectorul este prevăzut cu următoarele trei indicatoare care arată starea operaţională a proiectorului.
Indică starea operaţională a proiectorului.
Portocaliu: Condiţie în așteptare
Proiecţia începe din nou când se apasă butonul [Power] (Alimentare).
Când indicatorul de stare se află în această condiţie, se poate deconecta conectorul de alimentare de la
priza electrică.
Verde:Încălzire în derulare
Durata de încălzire este de aproximativ 30 secunde. După finalizarea încălzirii, indicatorul se va opri din clipire.
Verde:Proiecţie în derulare
Indică starea lămpii de proiecţie.
Indică starea temperaturii interne.
43
Următoarele tabele prezintă semnificaţiile indicatoarelor și modul de remediere a problemelor pe care acestea le indică.
Dacă toate indicatoarele sunt stinse, verificaţi dacă aţi conectat corect cablul de alimentare și dacă există tensiune de alimentare.
Indicatorul Power (Alimentare) luminează roșu
StareCauzăRemediere sau Stare
limentare
limentare
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Eroare internăOpriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică și
Eroare legată de ventilator/
Eroare de senzor
Anormal
: aprins : clipește : stins
contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie
internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică și
contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie
internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de
Red (Roșu)
garanţie.
Page 45
Rezolvarea problemelor
A
A
StareCauzăRemediere sau Stare
44
: aprins : clipește : stins
limentare
limentare
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Eroare de temperatură ridicată
(supraîncălzire)
Probleme la lampă
Avarie temporizator lampă
Capacului lămpii este deschis
Lampa se stinge automat și proiecţia se oprește. Așteptaţi aproximativ 5 minute. După
aproximativ 5 minute, proiectorul va comuta în modul așteptare, deci verificaţi
următoarele două aspecte. După verificare, apăsaţi butonul [Power] (Alimentare)
pentru a reporni alimentarea.
•Verificaţi dacă filtrul de aer și orificiul de evacuare a aerului sunt curate, iar proiectorul
nu este lipit de un perete.
•Dacă filtrele de aer sunt blocate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. sp.56, p.62
Dacă problema persistă și proiectorul continuă să se supraîncălzească sau dacă
indicatoarele continuă să arate o problemă la pornire, opriţi utilizarea proiectorului,
deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete și contactaţi furnizorul sau adresa
cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie
.
Verificaþi dacã lampa nu este crãpatã ºi dacã filtrul de aer ºi orificiul de aspirare a
aerului sunt curate.
•Scoateţi lampa și verificaţi dacă este crăpată. sp.59
•Curăţaţi filtrul de aer și orificiul de aspirare a aerului. sp.56
•Dacă nu este crăpată→ Montaţi lampa la loc și porniţi alimentarea cu energie.
Dacă eroarea încă mai apare→ Înlocuiţi-o cu o lampă nouă și porniţi alimentarea cu
energie.
Dacă eroarea încă mai apare→ Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul
de alimentare de la priza electrică și contactaţi
furnizorul sau adresa cea mai apropiată din
secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din
broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
•Dacă este crăpată→Contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea
„Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
(Nu mai puteţi continua proiecţia până când lampa nu este
înlocuită).
Verificaţi dacă lampa și capacul lămpii sunt instalate ferm. sp.59
Dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
Când utilizaţi proiectorul la o altitudine mai mare de aproximativ 1.500m, asiguraţi-vă
că opţiunea „High Altitue Mode” (Mod alitudine ridicată) este setată pe „On” (Activat).
sp.37
Page 46
Rezolvarea problemelor
A
A
45
Lampa sau indicatorul Temp clipește portocaliu
StareCauzăRemediere sau Stare
limentare
limentare
Red (Roșu)
Portocaliu
Portocaliu
Avertizare temperatură
ridicată
Înștiinţare de înlocuire a lămpii Înlocuiţi lampa cu una nouă. sp.59
•Dacă proiectorul nu funcţionează corespunzător, chiar dacă toate indicatoarele arată normal, consultaţi secţiunea „Când
indicatoarele nu ajută” de la pagina următoare.
•Dacă un indicator arată o stare care nu apare în tabelele anterioare, contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din
secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de
garanţie.
Avertisment
: aprins : clipește : stins
Nu este anormal, dar dacă temperatura crește din nou prea mult, proiecţia se va opri
automat.
•Verificaţi dacă filtrul de aer și orificiul de evacuare a aerului sunt curate și nu sunt
poziţionate lângă o suprafaţă cum ar fi un perete .
•Dacă filtrele de aer sunt înfundate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. sp.56, p.62
În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după trecerea perioadei de înlocuire,
probabilitatea de spargere a lămpii crește. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând
posibil. Starea indicatorului Power (Alimentare) diferă în funcţie de starea proiectorului
din momentul respectiv.
Page 47
Rezolvarea problemelor
Când indicatoarele nu ajută
Dacă survine una dintre problemele următoare și indicatoarele nu oferă o soluţie, consultaţi paginile corespunzătoare fiecărei probleme.
46
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine sp.47
Proiecţia nu pornește, suprafaţa de proiecţie este complet
neagră, suprafaţa de proiecţie este complet albastră etc.
Proiecţia se oprește automat sp.47
Se afișează mesajul „Not Supported. (Neacceptat.)” sp.48
Se afișează mesajul „No Signal. (Fără semnal.)” sp.48
Imaginile sunt neclare sau nefocalizate sp.49
În imagini apar interferenţe sau distorsiuni sp.49
Apar probleme precum interferenţe, distorsiuni sau modele
alternative alb-negru.
Imaginea este trunchiată (mare) sau mică sp.50
Se afișează numai o parte a imaginii.
Culorile imaginii nu sunt corecte sp.51
Întreaga imagine apare în violet sau verde, imaginile sunt în albnegru, culorile apar șterse etc.
(Monitoarele și ecranele LCD ale computerelor au performanţe
diferite de reproducere a culorilor, astfel încât culorile
proiectate de proiector și culorile care apar pe monitor pot să nu
se potrivească pe deplin, dar acesta nu este un semn al unei
probleme.)
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu pornește sp.52
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau
sunetul este slab sp.52
Telecomanda nu funcţionează
sp.53
Imaginile apar întunecate sp.51
Nu apare nimic pe monitorul extern sp.51
Page 48
Rezolvarea problemelor
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine
VerificaţiRemediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)?Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea.
Indicatoarele sunt stinse?Cablul de alimentare nu este conectat corect sau tensiunea nu este furnizată normal. Conectaţi
corect cablul de alimentare al proiectorului. sGhid de pornire rapidă
Verificaţi dacă priza electrică de alimentare funcţionează.
47
Este activ modul A/V Mute (Anulare
audio-video)?
Au fost efectuate corect setările din
meniul de configurare?
Imaginea proiectată este complet
neagră?
Numai când proiectaþi imagini de la
computer
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Numai când proiectaþi
imagini de la o sursã video
Diapozitivul A/V mute (Anulare audiovideo) este încă închis?
Proiecţia se oprește automat
VerificaţiRemediere
S-a setat „Sleep Mode (Mod inactiv)” pe
„On (Activat)”?
Apăsaţi butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă pentru a revoca anularea
audio-video. sp.20
Resetaţi toate setările. „Reset (Resetare)” – „Reset All (Resetare generală)” sp.39
Unele imagini de intrare, cum ar fi economizoarele de ecran, pot fi complet negre.
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog,
utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Dacă nu doriţi să fie utilizat modul inactiv, schimbaţi setarea „Sleep Mode (Mod inactiv)” pe
„Off (Dezactivat)”. „Extended (Extins)” – „Operation (Funcţionare)” – „Sleep Mode (Mod
inactiv)” sp.37
Page 49
Rezolvarea problemelor
Se afișează mesajul „Not Supported. (Neacceptat.)”
VerificaţiRemediere
48
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog,
utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Numai când proiectaþi
imagini de la o sursã video
Modul corespunde cu frecvenţa și cu
rezoluţia semnalelor de imagine?
Pentru detalii despre modificarea rezoluţiei și a frecvenţei semnalelor de imagine trimise de
computer, consultaţi documentaţia computerului.
„Lista monitoarelor acceptate” sp.70
Numai când proiectaþi imagini de la
computer
Se afișează mesajul „No Signal. (Fără semnal.)”
VerificaţiRemediere
Cablurile sunt conectate corect?Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
A fost selectat port-ul corect de intrare
video?
Pentru a schimba imaginea, apăsaţi butonul [Computer], [S-Video] sau [Video] de la
telecomandă sau butonul [Source Search] (Căutare Sursă) de la telecomandă sau de la panoul de
control al proiectorului. sp.18
Este pornită alimentarea computerului
Porniţi alimentarea dispozitivelor.
sau a sursei video?
Sunt trimise semnale de imagine către
proiector?
Numai când proiectaþi imagini de
la un computer portabil sau de la
un computer cu ecran LCD
Dacă semnalele de imagine sunt redate numai pe monitorul LCD al computerului sau numai pe
monitorul auxiliar, trebuie să modificaţi ieșirea către o destinaţie externă și către monitorul
computerului. La unele modele de computere, când se trimit semnale de imagine spre exterior,
acestea nu mai apar pe monitorul LCD sau pe monitorul auxiliar.
s Documentaţia computerului, sub un titlu precum „External output (Ieșire externă)” sau
„Connecting an external monitor (Conectarea unui monitor extern)”
Dacă se face o conexiune când alimentarea este deja pornită, este posibil ca tasta funcţională [Fn]
care comută semnalul video al computerului pe port-ul de ieșire externă să nu funcţioneze.
Opriţi, apoi reporniţi alimentarea pentru proiector și pentru computer. sGhid de pornire rapidă
Page 50
Rezolvarea problemelor
Imaginile sunt neclare sau nefocalizate
VerificaţiRemediere
Focalizarea a fost reglată corect?Rotiţi inelul de focalizare al proiectorului pentru a regla focalizarea.
Proiectorul este la distanţa corectă?Distanţa de proiecţie recomandată este între 87 cm și 1.212 cm. sGhid de pornire rapidă
Valoarea de ajustare a distorsiunii
trapezoidale este prea mare?
Valoarea de reglare a transfocării este
Micșoraţi unghiul de proiecţie pentru a reduce valoarea de corecţie a distorsiunii trapezoidale
(keystone). sGhid de pornire rapidă
Măriţi valoarea de reglare a transfocării. sGhid de pornire rapidă
prea mică?
S-a format condens pe lentile?Dacă proiectorul este mutat brusc dintr-un mediu rece într-un mediu cald sau dacă survine o
modificare bruscă a temperaturii ambientale, pe suprafaţa lentilelor se poate forma condens, iar
acesta poate face ca imaginile să apară neclare. Instalaţi proiectorul în cameră cu aproximativ o
oră înainte de a fi utilizat. Dacă pe lentile se formează condens, opriţi alimentarea și așteptaţi să
dispară condensul.
În imagini apar interferenţe sau distorsiuni
VerificaţiRemediere
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi
comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului. „Signal
(Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Numai când proiectaþi
imagini de la o sursã video
49
Cablurile sunt conectate corect?Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
Se utilizează un cablu prelungitor?Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posibil ca interferenţa electrică să afecteze semnalele.
Utilizaţi cablurile accesorii și verificaţi dacă acest lucru rezolvă problema.
A fost selectată rezoluţia corectă?Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieșire să fie compatibile cu acest proiector.
Setările „Sync. (Sincronizare)g” și
„Tracking (Urmărire)g” au fost reglate
corect?
Pentru a efectua ajustarea automată, apăsaţi butonul [Auto] de la telecomandă sau butonul
[Enter] de la panoul de control al proiectorului. Dacă imaginile nu s-au reglat corect după
utilizarea reglării automate, aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări utilizând funcţiile „Sync.
(Sincronizare)” și „Tracking (Urmărire)”. sp.12, p.13
Numai pentru semnale de la computer
ºi video RGB
Page 51
Rezolvarea problemelor
Imaginea este trunchiată (mare) sau mică
VerificaţiRemediere
50
Setarea „Aspect ratio (Proporţie)g” a fost
Apăsaţi butonul [Resize] (Redimensionare) de la telecomandă. sp.21
stabilită corect?
Imaginea este încă mărită de
funcţia de transfocare E?
A fost reglată corect setarea „Position
(Poziţie)”?
Apăsaţi butonul [Esc] de la telecomandă pentru a revoca funcţia de E-Zoom (Transfocare E).
sp.23
Dacă sunt proiectate imagini analogice RGB de la computer sau imagini video RGB, apăsaţi
butonul [Auto] de la telecomandă sau butonul [Enter] de la panoul de control al proiectorului
pentru a realiza ajustarea automată.
Dacă imaginile nu s-au reglat corect după utilizarea funcţiei de configurare automată, reglaţi
setările manual utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”.
Dacă sunt introduse alte semnale decât imagini RGB analogice de la un computer sau imagini
video RGB, reglaţi setările manual, utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”. „Signal
(Semnal)” – „Position (Poziţie)” sp.34
Computerul a fost setat pentru afișare
duală?
Dacă s-a activat afișarea duală din fereastra Display Properties (Proprietăţi afișare) din panoul de
control (Control Panel) al computerului, proiectorul va proiecta numai aproximativ jumătate din
imaginea de pe ecranul computerului. Pentru a afișa imaginea de pe ecranul computerului în
Numai când proiectaþi imagini de la
întregime, dezactivaţi setarea de afișare duală. sDocumentaţia driverului video al computerului
computer
A fost selectată rezoluţia corectă?Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieșire să fie compatibile cu acest proiector.
Setările semnalului de intrare se potrivesc
cu semnalele de la dispozitivul conectat?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi
comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului video.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Luminozitatea imaginii a fost ajustată
corect?
Pentru a regla luminozitatea, utilizaţi comanda de meniu „Brightness (Luminozitate)”. „Image
(Imagine)” – „Brightness (Luminozitate)” sp.33
Cablurile sunt conectate corect?Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
Setarea contrastg a imaginii a fost
ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
sp.33
Culoarea a fost ajustată corect?Pentru a regla culoarea, utilizaţi comanda de meniu „Color Adjustment (Reglare culoare)”.
Au fost ajustate corect saturaţia și nuanţa
culorii?
Pentru a regla saturaţia și nuanţa culorii, utilizaţi comenzile de meniu „Color Saturation
(Saturaţie culoare)” și „Tint (Nuanţă)”. „Image (Imagine)” – „Color Saturation (Saturaţie
culoare)”, „Tint (Nuanţă)” sp.33
Numai când proiectaþi
imagini de la o sursã video
51
Imaginile apar întunecate
VerificaţiRemediere
Au fost ajustate corect luminozitatea și
luminanţa imaginii?
Pentru a regla luminozitatea și luminanţa, utilizaţi comenzile de meniu „Brightness
(Luminozitate)” și „Brightness Control (Control luminozitate)”.
„Image (Imagine)” - „Brightness (Luminozitate)” sp.33 „Settings (Setări)” - „Brightness
Control (Control luminozitate)” sp.35
Setarea contrastg a imaginii a fost
ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
sp.33
Lampa este pe cale să fie înlocuită?Când lampa este aproape de momentul înlocuirii, imaginile devin mai întunecate și calitatea
culorilor se reduce. Când se întâmplă acest lucru, lampa trebuie înlocuită cu una nouă. sp.59
Pe monitorul extern nu apare nimic
VerificaţiRemediere
Sunt proiectate imagini de la alt port
decât port-ul computerului?
Singurele imagini care pot fi afișate pe un monitor extern sunt cele de la port-ul computerului. Nu
aveţi posibilitatea să trimiteţi imagini de la echipamente video către un monitor extern. sp.63
Page 53
Rezolvarea problemelor
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu pornește
VerificaţiRemediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)?Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea.
Sunt stinse toate indicatoarele?Cablul de alimentare nu este corect conectat sau nu există tensiune de alimentare. Conectaţi
corect cablul de alimentare al proiectorului. sGhid de pornire rapidă
Ca variantă, verificaţi întrerupătorul pentru a vedea dacă există tensiune de alimentare.
52
Indicatoarele se sting și se aprind când
atingeţi cablul de alimentare?
Este posibil să existe un contact slab în cablul de alimentare, sau cablul de alimentare să fie
defect. Reintroduceţi cablul de alimentare. Dacă problema persistă, opriţi utilizarea
proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică de perete și contactaţi adresa
cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau sunetul este slab
VerificaţiRemediere
Sursa audio este conectată corect?Verificaţi conectarea cablului la port-ul Audio.
Volumul a fost reglat la setarea minimă?Reglaţi volumul astfel încât să se poată auzi sunetul. sp.17
Este activ modul A/V Mute (Anulare
Când acţionaţi telecomanda, suprafaţa de
emisie a luminii de la telecomandă este
orientată spre suprafaţa de recepţie a
luminii de la distanţă?
Telecomanda este prea departe de
proiector?
Pe zona de recepţie a luminii de la
distanţă ajunge lumina directă a soarelui
sau lumină puternică de la lămpi
fluorescente?
Bateriile sunt descărcate sau nu au fost
introduse corect?
Aţi apăsat un buton de la telecomandă
mai mult de 30 secunde?
Orientaţi telecomanda spre zona de recepţie a luminii de la distanţă.
Unghiul de funcţionare pentru telecomandă este de aproximativ ±30° pe orizontală și de
aproximativ ±15° pe verticală.sGhid de pornire rapidă
Raza de acţiune a telecomenzii este de aproximativ 6m. sGhid de pornire rapidă
Instalaţi proiectorul într-un loc în care să nu ajungă lumină puternică pe zona de recepţie a
luminii de la telecomandă.
Introduceţi baterii noi, asigurându-vă că sunt introduse corect. sp.57
Dacă unul din butoanele telecomenzii este apăsat mai mult de 30 secunde, telecomanda încetează
trimiterea de semnale (modul inactiv al telecomenzii) . Scopul acestei funcţii este să se împiedice
consumarea bateriilor datorită așezării unui obiect pe telecomandă.
Când se eliberează butonul, funcţionarea normală a telecomenzii se va relua.
Page 55
Anexe
Acest capitol furnizează informaţii despre procedurile de întreţinere pentru asigurarea celui mai bun nivel de performanţă a proiectorului.
Proiectorul acceptă următoarele patru metode diferite de proiecţie
care vă permit să alegeţi cea mai bună metodă de afișare a imaginilor.
•La montarea pe tavan (suspendat de tavan), este
necesară o procedură de instalare specială.
Instalarea incorectă poate duce la răniri sau la
daune dacă proiectorul cade.
•Nu instalaţi proiectorul pe o parte pentru proiecţii,
deoarece este posibil să apară erori în funcţionare.
•Dacă utilizaţi adezivi pe dispozitivul de montare
pe tavan pentru a împiedica șuruburile să se
slăbească, sau dacă utilizaţi lubrifianţi, uleiuri
etc., carcasa se poate crăpa și proiectorul poate
cădea provocând răni grave și defecţiuni mari ale
proiectorului. Când instalaţi sau reglaţi
dispozitivul de montare pe tavan, nu utilizaţi
adezivi pentru a împiedica șuruburile să se
slăbească și nu utilizaţi uleiuri sau lubrifianţi etc.
• Proiecţie din faţă (Proiecţie Front - Din faţă)
• Proiecţie din faţă/tavan (Proiecţie Front/Ceiling - Din faţă/Tavan)
• Proiecţie din spate/tavan utilizând un ecran translucid
(Proiecţie Rear/Ceiling - Din spate/Tavan)
• Proiecţie din spate utilizând un ecran translucid
(Proiecţie Rear - Din spate)
•La suspendarea proiectorului de tavan este necesar
să atașaţi dispozitivul opţional de montare. sp.64
•Când utilizaţi proiecţia de pe tavan sau proiecţia cu
ecran translucid, setaţi comanda „Projection
(Proiecţie)” din meniul „Extended (Extins)” pentru
a corespunde cu metoda de instalare. sp.36
Page 57
Întreţinere
56
Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea
proiectorului și înlocuirea componentelor consumabile.
Curăţare
Proiectorul trebuie curăţat când devine murdar sau când calitatea
imaginilor proiectate începe să se deterioreze.
Curăţarea carcasei proiectorului
Curăţaţi carcasa proiectorului ștergând-o ușor cu o cârpă moale.
Dacă proiectorul este foarte murdar, umeziţi cârpa în apă cu puţin
detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte să o utilizaţi pentru
ștergerea carcasei proiectorului. Ștergeţi apoi încă o dată cu o cârpă
moale și uscată.
Nu utilizaţi substanţe volatile insolubile, alcool sau
diluant pentru a curăţa carcasa proiectorului.
Acestea pot provoca zgârieturi sau decojirea
peliculei de finisare care acoperă proiectorul.
Curăţarea filtrelor de aer și a orificiului pentru
aspirarea aerului
Dacă se acumulează praf pe filtrul de aer sau în orificiul pentru
aspirarea aerului, temperatura din interiorul proiectorului poate să
crească, apărând probleme de funcţionare și micșorându-se durata de
viaţă a motorului optic.
Se recomandă să curăţaţi aceste componente cel puţin o dată la trei
luni. Dacă utilizaţi proiectorul în medii cu mult praf, curăţaţi aceste
componente mai des.
Curăţarea lentilelor
Utilizaţi un dispozitiv comercial de suflare a aerului sau utilizaţi
hârtie de curăţare a lentilelor pentru a șterge cu grijă lentilele.
Nu frecaţi lentilele cu materiale dure și nu le
expuneţi la șocuri, deoarece se pot deteriora cu
ușurinţă.
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare
mesajul de avertizare după ce filtrele de aer au fost
curăţate, acestea trebuie înlocuite. Înlocuiţi-le cu
filtre de aer noi. Consultaţi „Înlocuirea filtrului de
aer”. sp.62
Page 58
Întreþinere
57
Înlocuirea consumabilelor
Această secţiune explică cum se înlocuiesc bateriile telecomenzii,
lampa și filtrele de aer.
Înlocuirea bateriilor
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă
aceasta nu mai funcţionează după ce a funcţionat o perioadă,
înseamnă că probabil bateriile sunt aproape descărcate. Înlocuiţi
bateriile. Pregătiţi două baterii alcaline tip AAA pentru a le utiliza
când este necesar.
A
Scoateţi capacul bateriilor.
În timp ce împingeţi opritorul de la capacul
compartimentului bateriilor, ridicaţi capacul în sus.
Opritor
B
C
Introduceţi bateriile.
Verificaţi poziţia semnelor (+) și (–) din interiorul
suportului pentru baterii, pentru a vă asigura că bateriile
sunt introduse corect.
Montaţi la loc capacul bateriilor.
Apăsaţi capacul compartimentului bateriilor până când
acesta face clic.
Page 59
Întreþinere
Perioada de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa atunci când:
•Pe ecran apare mesajul „Replace the Lamp (Înlocuiţi lampa).”, la
pornirea proiecţiei
Se va afișa un mesaj.
•Când indicatorul Lamp clipește portocaliu
Clipește portocaliu
58
•Mesajul de înlocuire a lămpii este setat să apară
după următoarele perioade de timp, în scopul
menţinerii luminozităţii și calităţii iniţiale a
imaginilor proiectate. „Brightness Control (Control
luminozitate)” sp.35
· Când se utilizează continuu la luminozitate mare:
Aproximativ 1.900 de ore
· Când se utilizează continuu la luminozitate mică:
Aproximativ 2.900 de ore
•În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după
această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii
devine mai mare. Când apare mesajul despre
înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât
mai curând posibil, chiar dacă aceasta mai
funcţionează.
•În funcţie de caracteristicile lămpii și de modul în
care a fost utilizată, este posibil ca lampa să devină
mai întunecată sau să nu mai funcţioneze înainte să
apară mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi
întotdeauna pregătită o lampă de schimb pentru
situaţia în care devine necesară.
•Pentru achiziţionarea unei lămpi de schimb, luaţi
legătura cu distribuitorul.
•Imaginea proiectată devine întunecată sau începe să se
deterioreze
Page 60
Întreþinere
Înlocuirea lămpii
59
•Când înlocuiţi lampa deoarece nu se mai aprinde,
există posibilitatea ca lampa să fie spartă.
Dacă înlocuiţi lampa unui proiector care a fost
instalat pe tavan, trebuie întotdeauna să
presupuneţi că lampa este spartă și trebuie să staţi
în lateral faţă de capacul lămpii, nu direct sub el.
Scoateţi cu grijă capacul lămpii. Cioburi de sticlă
pot să cadă când deschideţi capacul lămpii. Dacă
cioburi de sticlă vă ajung în ochi sau în gură,
consultaţi imediat un medic.
•Așteptaţi până când lampa s-a răcit suficient
înainte de a scoate capacul lămpii. Dacă lampa
este încă fierbinte, se pot produce arsuri sau alte
răniri. După oprirea alimentării cu energie
durează aproximativ o oră până când lampa este
suficient de rece.
A
B
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului și auziţi
buzerul de confirmare că emite două semnale
sonore, deconectaţi cablul de alimentare.
Așteptaţi până când lampa s-a răcit, apoi scoateţi
capacul lămpii de la baza proiectorului.
Slăbiţi șurubul de fixare a capacului lămpii cu șurubelniţa
livrată împreună cu lampa de schimb (sau cu altă
șurubelniţă în cruce).
Glisaţi apoi capacul lămpii drept în faţă și ridicaţi-l pentru
a-l scoate.
Page 61
Întreþinere
60
C
D
Deșurubaţi cele două șuruburi de fixare a lămpii.
Deșurubaţi cele două șuruburi de fixare a lămpii cu
șurubelniţa care însoţește lampa de schimb (sau cu altă
șurubelniţă în cruce).
Scoateţi lampa.
Ţineţi lampa așa cum este arătat în ilustraţia de mai jos,
ridicaţi-o și scoateţi-o afară din proiector.
Dacă lampa este spartă, înlocuiţi-o cu una nouă sau luaţi
legătura cu distribuitorul local pentru consultare
suplimentară. Dacă înlocuiţi singuri lampa, aveţi grijă să
evitaţi cioburile de sticlă.
E
F
Instalaţi noua lampă.
Introduceţi noua lampă astfel încât aceasta să se fixeze corect
și, după ce a intrat complet, strângeţi cele două șuruburi.
Instalaţi capacul lămpii.
Glisaţi capacul lămpii și strângeţi șuruburile de fixare a
capacului.
•Instalaţi ferm lampa. Ca măsură de precauţie, dacă
este scos capacul lămpii aceasta se oprește automat.
Mai mult, dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt
instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
•Acest produs include o componentă a lămpii care
conţine mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi
reglementările locale privind casarea sau reciclarea.
Nu aruncaţi lampa împreună cu deșeurile menajere.
Page 62
Întreþinere
61
Resetarea duratei de funcţionare a lămpii
Proiectorul are un contor intern care urmărește timpul de funcţionare
a lămpii. Când durata cumulată de funcţionare a atins o anumită
valoare, va fi afișat un mesaj de avertizare despre înlocuire. Așadar,
după înlocuirea lămpii cu una nouă, contorul trebuie să fie resetat.
Acest lucru se realizează utilizând meniul de configurare.
Nu resetaţi durata de funcţionare a lămpii decât
după înlocuirea lămpii, altfel perioada de înlocuire
a lămpii nu va fi indicată corect.
A
Conectaţi cablul de alimentare și porniţi proiectorul.
B
Selectaţi „Reset” (Resetare) din meniul de
configurare, apoi selectaţi „Reset Lamp Hours”
(Resetare ore lampă).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
„Utilizarea meniului de configurare”. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului
butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și
operaţiile pe care acestea le efectuează.
De la telecomandă
De la panoul de control
C
Când apare „Execute?” (Executaţi?), selectaţi „Yes”
(Da).
Durata de funcţionare a lămpii va fi resetată.
Page 63
Întreþinere
62
Înlocuirea filtrului de aer
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare mesajul de avertizare
după ce filtrele de aer au fost curăţate, acestea trebuie înlocuite.
Filtrul de aer poate fi înlocuit chiar dacă proiectorul este instalat pe
tavan.
A
B
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului și auziţi
buzerul de confirmare că emite două semnale
sonore, deconectaţi cablul de alimentare.
Scoateţi filtrul de aer.
Introduceţi degetul în scobitura filtrului și glisaţi-l spre
înainte pentru a-l scoate.
C
Instalaţi noul filtru de aer.
Glisaţi capacele filtrului de aer spre interior și împingeţi-le
până când se fixează pe poziţie cu un clic.
Dezafectaţi corespunzător filtrele de aer uzate,
conform reglementărilor locale.
Rama filtrului de aer: Policarbonat, plastic ABS
Filtrul: Spumă poliuretanică
Scobitură
Page 64
Verificarea imaginilor proiectate pe un monitor extern (Ieșire monitor)
În timp ce efectuaţi prezentări sau altele, aveţi posibilitatea să verificaţi
imaginile analogice RGB și video RGB de la un computer care introduce
semnale prin terminalul „Computer/Video descompus” prin conectarea
unui monitor extern la proiector.
Port pentru
Cablu livrat cu monitorulLa port-ul Monitor Out
(Ieșire Monitor - negru)
63
•Imaginile video descompus, S-Video sau video
complex nu pot fi transmise către un monitor extern.
•Indicatorul de setare a corecţiei distorsiunii
trapezoidale și meniurile de configurare și de ajutor
nu se transmit către monitorul extern.
Page 65
Accesorii opţionale și consumabile
Dacă sunt necesare, sunt disponibile următoarele accesorii opţionale pentru achiziţionare. Această listă de accesorii opţionale a fost actualizată în
iunie 2006. Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări. Diferă în funcţie de ţara de achiziţionare.
64
Accesorii opţionale
Geantă ușoară pentru transport ELPKS16B
Utilizaţi această geantă pentru a transporta manual proiectorul.
Ecrane portabile tip rulou. (Aspect ratio (Proporţie)g 4:3)
Ecran portabil 50" ELPSC06
Un ecran compact care poate fi transportat cu ușurinţă. (Proporţie
4:3)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC02
(1,8 m (6 ft.) -pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Identic cu cablul pentru computer livrat cu proiectorul.
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC09
(3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC10
(20 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
În cazul în care cablul pentru computer livrat cu proiectorul este
prea scurt, utilizaţi unul dintre aceste cabluri mai lungi.
Cablu pentru semnal video descompus ELPKC19
(3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/RCA tată× 3)
Se utilizează pentru a conecta o sursă de semnal component video
(video descompus)g.
Dispozitiv de montare pe tavan* ELPMB18
Se utilizează pentru a instala proiectorul pe tavan.
Placă pentru tavan* ELPFC03
Tub 370 (370 mm/argintiu)* ELPFP04
Tub 570 (570 mm/argintiu)* ELPFP05
Tub 770 (770 mm/argintiu)* ELPFP06
Se utilizează când instalaţi proiectorul pe un tavan înalt sau pe un
tavan fals.
* Pentru a suspenda proiectorul de tavan, este necesară o metodă
specială de instalare. Dacă doriţi să utilizaţi această metodă de
instalare, luaţi legătura cu furnizorul.
Consumabile
Lampă de schimb ELPLP36
Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Kit filtre ELPAF08
(2 filtre de aer)
Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Page 66
Dimensiunea ecranului și distanţa de proiecţie
Vezi tabelul de mai jos pentru a alege cea mai bună poziţie pentru imaginea proiectată. Valorile sunt doar orientative.
Unităţi: cmUnităţi: cmUnităţi: cm
Distanţa de proiecţie Reglare
Dimensiunea ecranului 4:3
30”61 × 4687 la 1194 la -2
40”81 × 61117 la 1596 la -3
50”100 × 76147 la 2007 la -4
60”120 × 90177 la 2409 la -4
80”160 × 120237 la 32112 la -6
100”200 × 150297 la 40214 la -7
120”240 × 180357 la 48317 la -9
150”300 × 230447 la 60522 la -11
200”410 × 300597 la 80729 la -15
300”610 × 460897 la 1.21243 la -22
(Reglarea transfocării Lăţime) la (Reglarea transfocării
Minim Maxim
(Reglarea transfocării Lăţime) la (Reglarea transfocării
Te l e )
Minim Maxim
65
Te l e )
90°
Ecran
Centrul
lentilelor
Page 67
Glosar
În continuare sunt prezentate explicaţii ale unor termeni utilizaţi în acest ghid care pot fi mai puţin familiari sau care nu au fost explicaţi în textul
ghidului propriu-zis. Informaţii mai detaliate se pot obţine consultând alte publicaţii disponibile pe piaţă.
Aspect ratio (Proporţie)Raportul dintre lungimea și înălţimea unei imagini. Imaginile HDTV au o proporţie de 16:9 și apar alungite.
Proporţia imaginilor standard este 4:3.
Color Temp. (Temperatură
culoare)
Component video (Video
descompus)
Composite video (Video
complex)
ContrastLuminozitatea relativă a zonelor deschise și a zonelor întunecate ale unei imagini se poate mări sau micșora pentru a
Dolby DigitalUn format de sunet dezvoltat de Laboratoarele Dolby. Stereo normal este un format cu 2 canale care folosește două
EMP Link 21LUn program software utilitar care permite conectarea proiectorului la un computer pentru a putea utiliza
HDTVO abreviere pentru High-Definition Television (Televiziune cu definiţie înaltă). Se referă la sisteme cu definiţie
Interlaced (Întreţesut)O metodă de scanare a imaginii prin care datele de imagine sunt împărţite în linii fine orizontale care sunt afișate în
Progressive (Progresiv)O metodă de scanare a imaginilor în care datele de imagine de la o singură imagine sunt scanate secvenţial, de sus în
Temperatura unui obiect care emite lumină. Dacă temperatura culorilor este ridicată, culorile tind către o tentă mai
albastră. Dacă temperatura culorilor este scăzută, culorile tind către o tentă mai roșie.
Semnalele video în care semnalul de luminozitatea este separat de semnalul de culoare, pentru a asigura o calitate
mai bună a imaginii.
În televiziunea cu definiţie înaltă (HDTV - high-definition TV), se referă la imagini care constau din trei semnale
independente: Y (semnal de luminanţă) și Pb și Pr (semnale de diferenţă de culoare).
Semnalele video la care semnalele de luminozitate și de culoare sunt mixate. Este tipul de semnal utilizat în mod
obișnuit de echipamentele video casnice (formatele NTSC, PAL și SECAM).
Semnalul purtător Y (semnal de luminanţă) și semnalul croma (color) care sunt conţinute în cadrul semnalului bară
de culori sunt suprapuse pentru a forma un singur semnal.
face ca textul și elementele grafice să se distingă mai clar, sau pentru a le face să apară mai estompat. Ajustarea
acestei proprietăţi specifice a unei imagini este denumită „ajustare contrast”.
difuzoare. Dolby Digital este un sistem cu 6 canale (5.1) care adaugă la acestea un difuzor central, două difuzoare în
spate și un sub-woofer.
computerul pentru controlul proiectorului. Pentru detalii despre obţinerea acestui software și pentru instrucţiuni de
utilizare a software-ului și modelele de proiector compatibile, mergeţi la http://www.epson.com și selectaţi secţiunea
de Suport sitului Web EPSON local.
înaltă care îndeplinesc următoarele condiţii.
•Rezoluţie verticală de 750p sau 1125i sau mai mare (p = progressive (progresiv)g, i = interlaced (întreţesut)g)
•aspect ratio (proporţie)g ecran de 16:9
•Recepţie și redare (ieșire) audio Dolby Digitalg
secvenţe începând de la stânga spre dreapta, apoi din partea de sus spre partea de jos a ecranului. Liniile pare și cele
impare sunt afișate alternativ.
jos, pentru a crea o singură imagine.
66
Page 68
Glosar
Rată de reîmprospătareElementul emiţător de lumină al unui afișaj păstrează aceeași luminozitate și culoare o perioadă extrem de scurtă.
Datorită acestui lucru, imaginea trebuie să fie scanată de mai multe ori pe secundă pentru a reîmprospăta elementul
emiţător de lumină. Numărul de operaţii de reîmprospătare pe secundă este denumit „rată de reîmprospătare” și se
exprimă în hertzi (Hz).
SDTVO abreviere pentru Standard Definition Television (Televiziune cu definiţie standard). Se referă la sistemele de
televiziune standard care nu îndeplinesc condiţiile pentru HDTV (Televiziune cu definiţie înaltă).
Dispozitiv de blocare
pentru securitate
Squeeze mode (Mod
restrâns)
sRGBUn standard internaţional pentru intervalele de culoare formulat astfel încât culorile reproduse de echipamentele
SVGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 800 (orizontal) × 600 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
S-VideoUn semnal video care are componenta de luminanţă separată de componenta de culoare, pentru a asigura o calitate
SXGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 1.280 (orizontal) × 1.024 (vertical) puncte, utilizat de computerele
Sync (Sincronizare)Semnale de ieșire din computere și echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului
Tracking (Urmărire)Semnale de ieșire din computere și echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului
USBAbreviere pentru Universal Serial Bus (Magistrală serială universală). USB este o interfaţă pentru conectarea
VGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 640 (orizontal) × 480 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
XGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 1.024 (orizontal) × 768 (vertical) puncte, utilizat de computerele
Un dispozitiv constând dintr-o carcasă de proiector cu o gaură prin care poate trece un cablu anti-furt din cele
disponibile pe piaţă, pentru a fixa dispozitivul de o masă sau de o coloană. Acest proiector este compatibil cu
sistemul de securitate Microsaver fabricat de Kensington.
În acest mod, imaginile de lăţimea ecranului din modul 16:9 sunt comprimate pe orizontală pentru a fi stocate pe
suportul de înregistrare ca imagini 4:3.
Când aceste imagini sunt redate de către proiector în modul restrâns, acestea sunt restaurate la formatul lor original
16:9.
video să poată fi ușor manipulate de sistemele de operare (SO) ale computerelor (OS) și de Internet. Dacă sursa
conectată are un mod sRGB, setaţi atât proiectorul cât și sursa de semnal conectată pe sRGB.
IBM PC/ AT.
mai bună a imaginii.
Se referă la imagini care constau din două semnale independente: Y (semnal de luminanţă) și C (semnal de culoare).
compatibile IBM PC/ AT.
nu corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a fazelor
acestor semnale (poziţia relativă a vârfurilor de semnal) este denumit „sincronizare”. Dacă semnalele nu sunt
sincronizate, pot surveni probleme precum clipire, neclaritate sau interferenţe orizontale.
nu corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a
frecvenţelor acestor semnale (numărul vârfurilor din semnal) este denumit „tracking” (urmărire). Dacă procesul de
tracking (urmărire) nu se execută corect, pe imaginile proiectate apar dungi late verticale.
computerelor personale la dispozitive periferice care acceptă numai viteze relativ mici de transmisie a datelor.
IBM PC/ AT.
compatibile IBM PC/ AT.
67
Page 69
Lista comenzilor ESC/VP21
68
Lista comenzilor
Când o comandă de alimentare este trimisă către proiector,
alimentarea va porni și proiectorul va intra în modul încălzire.
Când alimentarea a fost pornită, se returnează simbolul două puncte
„:” (3Ah).
Când proiectorul execută o comandă, acesta va returna „:” și va
aștepta să fie trimisă următoarea comandă.
Dacă procesarea comenzii se termină cu o eroare, proiectorul scoate
un mesaj de eroare, apoi returnează codul „:”.
ElementComandă
Power ON/OFF
(Alimentare pornită/
oprită)
Selecţie semnal
Pornire/Oprire anulare
Audio/Video
Selectare anulare A/V
On (Activat)PWR ON
Off (Dezactivat)PWR OFF
Computer (Auto)SOURCE 1F
ComputerSOURCE 11
Video descompusSOURCE 14
VideoSOURCE 41
S-VideoSOURCE 42
On (Activat)MUTE ON
Off (Dezactivat)MUTE OFF
Black (Negru)MSEL 00
Blue (Albastru)MSEL 01
Logo (Siglă)MSEL 02
Configuraţia cablurilor
Conexiunea USB
Formă conector: USB (tip B)
<La proiector><La computer>
(tip B)
* Când emiteţi oricare dintre comenzile de mai sus, daţi la sfârșit și
codul CR (Retur de car - 0Dh).
Page 70
Lista comenzilor ESC/VP21
Configurarea conexiunii USB
Pentru a controla proiectorul prin intermediul unei conexiuni USB,
utilizând comenzile ESC/VP21, trebuie să efectuaţi următoarele
operaţii pregătitoare.
69
Dacă deconectaţi cablul de alimentare înainte ca
buzerul de confirmare să emită două semnale
sonore, port-ul de comunicaţie nu se schimbă.
A
B
C
D
E
Descărcaţi driverul USB (Driverul USB-COM) de pe
situl Web EPSON pe computer.
Mergeţi la http://www.epson.com și selectaţi secţiunea de
Suport a sitului Web EPSON local.
Instalaţi driverul USB descărcat pe computer.
Citiţi instrucţiunile afișate pe ecranul de descărcare.
Modificaţi setarea „Link21L” din meniul „Extended
(Extins)” pe „ON (Pornit)”. Dacă aceasta nu este
setată pe „On (Pornit)”, nu este posibilă comunicarea
folosind o conexiune USB.
Opriţi alimentarea proiectorului.
Opriţi proiectorul după ce buzerul de confirmare
emite două semnale sonore.
Când tensiunea de alimentare a proiectorului este
repornită, comunicaţiile printr-o conexiune USB vor fi din
nou posibile.
*1:Conexiunea nu este posibilă dacă echipamentul nu are un port de
ieșire VGA.
*2:Valoarea când transfocarea este setată la maximum.
Rezoluţie
proiectată*
(puncte)
Video descompus/RGB
2
Signal (Semnal)
SDTV
SDTV (525p)
HDTV
HDTV (1125i) 16:9
g(525i)
(D1)
SDTV (625i)50800×600800×450
(D2)
g(750p) 16:9
(D4)
(D3)
Rată de
reîmprospătareg
(Hz)
60800×600800×450
60800×600800×450
60800×600800×450
60800×600800×450
Rezoluţie (puncte)*
Aspect ratio
(Proporţie)g
4:3
Proporţie
2
16:9
Video complex/S-Video
Rată de
Signal (Semnal)
TV(NTSC)60800×600800×450
TV (PAL, SECAM)50800×600800×450
reîmprospătareg
(Hz)
Rezoluţie (puncte)*
Aspect ratio
(Proporţie)g
4:3
Proporţie
2
16:9
Poate fi totuși posibilă și proiectarea unor semnale care nu sunt
listate în tabel. Cu toate acestea, este posibil să nu fie acceptate toate
funcţiile.
Dimensiune panou12,70 mm
Metodă de afișareMatrice TFT activă cu polisilicon
RezoluţieSVGAg 480.000 pixeli (800 (Lăţime) × 600
(Înălţime) puncte) × 3
Reglarea focalizării Manual
Reglarea
Electronic (aprox. 1:1,35)
transfocării
Lampă
Lampă UHE, 170 W, nr. model: ELPLP36
(sursă de lumină)
Ieșire audio max.1W Mono
Difuzor1
Sursă de
alimentare
100 - 240VCA 50/60Hz 2,9 - 1,2A
Consum de energie
În funcţionare:250W (intervalul 100 - 120V)
240W (intervalul 220 - 240V)
În așteptare:5W (intervalul 100 - 120V)
6W (intervalul 220 - 240V)
Altitudinea de
0 la 2.286 m
funcţionare
Temperatură de
+5 la +35°C (41 la 95°F ) (Fără condens)
funcţionare
Temperatură de
-10 la +60°C (14 la 140°F ) (Fără condens)
depozitare
GreutateAprox. 2,6 kg
ConectoriComputer1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) albastră
S-Video1 Mini DIN cu 4 pini
Video1 Mufă RCA
Intrare audio1Mufă RCA×2 (L,R)
USB*1Conector USB (serie B)
Ieșire monitor1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) neagră
* Interfaţa USB este compatibilă cu standardul USB 1.1.
Conectorul USB nu este garantat să funcţioneze corect cu toate
dispozitivele compatibile USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate
Pixelworks DNXTM.
Unghi de înclinare
0 la 30°0 la 30°
Dacă utilizaţi proiectorul înclinat la mai mult de 30°, proiectorul se
poate deteriora și se pot produce accidente.
Standarde de siguranţă
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 Nr.60950-1
UE
Directiva pentru tensiune
joasă
(73/23/EEC)
IEC/EN60950-1
Standarde EMC
USA
FCC Partea 15B, Clasa B (DoC)
Canada
ICES-003 Clasa B
UE
Directiva EMC
(89/336/EEC)
EN55022, Clasa B
EN55024
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/Noua Zeelandă
AS/NZS CISPR 22:2002, Clasa B
Page 73
Aspect
87
72
3-M4×9
Centrul lentilelor
80
12
50,1*
83,7
327
*Distanţa de la centrul lentilelor la punctul de fixare a suportului suspendat
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel:562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions : (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name:EPSON
75
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
or television reception. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio and television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by
the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and
use a shielded equipment interface cable with this device. If this
equipment has more than one interface connector, do not leave cables
connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
Type of Product:Projector
Model:EMP-S4
Page 77
76
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu
poate fi reprodusă, memorată într-un sistem de unde poate fi preluată
sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace (electronice,
mecanice, prin fotocopiere, prin înregistrare sau în orice alt mod),
fără permisiunea prealabilă în scris a SEIKO EPSON
CORPORATION. Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru
utilizarea patentelor în contextul informaţiilor din acest document.
De asemenea, nu ne asumăm nici o răspundere pentru pagubele care
rezultă din utilizarea informaţiilor conţinute în acest document.
Neither SEIKO EPSON CORPORATION nor its affiliates shall be
liable to the purchaser of this product or third parties for damages,
losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as
a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized
modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the
U.S.) failure to strictly comply with SEIKO EPSON
CORPORATION’s operating and maintenance instructions.
SEIKO EPSON CORPORATION nu va răspunde pentru nici o
defecţiune sau problemă rezultată din utilizarea oricărei componente
opţionale sau a oricărui produs consumabil, altele decât cele
desemnate ca produse originale EPSON sau produse aprobate de
EPSON, de către SEIKO EPSON CORPORATION.
Notificare generală:
Macintosh, Mac și iMac sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple
Computer, Inc.
IBM este o marcă comercială înregistrată a International Business
Machines Corporation.
Windows, WindowsNT și VGA sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale
Americii.
Dolby este o marcă comercială a Dolby Laboratories.
Pixelworks și DNX sunt mărci comerciale ale Pixelworks, Inc.
Celelalte nume de produse din acest document au fost utilizate, de
asemenea, numai în scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale
deţinătorilor lor. EPSON nu pretinde nici un drept asupra acestor
mărci.
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.