Epson EMP-S4 User's Guide [ro]

Page 1
Ghidul utilizatorului
Page 2

Notaţii utilizate în acest ghid

Indică proceduri care pot avea ca rezultat deteriorări sau răniri dacă nu este acordată suficientă atenţie.
Indică informaţii suplimentare și puncte utile de știut cu privire la un subiect.
s
numărul paginii pentru a afișa pagina respectivă. Indică faptul că în glosarul de termeni apare o explicaţie a cuvântului sau a cuvintelor subliniate
din faţa acestui simbol. Faceţi clic pe cuvântul sau cuvintele subliniate pentru a afișa intrarea corespunzătoare din secţiunea „Glosar” din „Anexe”. sp.66
1
Indică metode de operare și ordinea operaţiilor. Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a pașilor.
[ (Nume) ]
„ (Nume meniu) ”
Termenii „unitate” sau „proiector” care apar în textul din Ghidul utilizatorului pot să se refere și la elemente care sunt accesorii sau echipamente opţionale, adăugate la unitatea principală a proiectorului.
Indică numele butoanelor de la panoul de control sau de la telecomandă. Exemplu: Butonul [Esc]
Indică elemente din meniul de configurare. Exemplu: „Image (Imagine)”-„Brightness (Luminozitate)”
Page 3

Cuprins

2
Caracteristicile proiectorului ..................................................4
Numele și funcţiile componentelor.........................................6
Partea frontală și partea superioară ....................................... 6
Panoul de control...................................................................... 7
Partea din spate......................................................................... 8
Baza............................................................................................ 9
Telecomanda........................................................................... 10
Reglarea și schimbarea imaginii
Reglarea calităţii imaginii......................................................12
Reglarea imaginilor de la computer și a imaginilor
video RGB ............................................................................. 12
Selectarea calităţii proiecţiei (Color Mode - Mod color)..... 15
Reglarea poziţiei de proiecţie (Image Shift -
Deplasare imagine)...............................................................16
Reglarea volumului...............................................................17
Schimbarea imaginii proiectate (Source Search –
Căutare sursă)......................................................................18
Detectarea automată a semnalelor intrate și
schimbarea imaginii proiectate (Source Search –
Căutare sursă)........................................................................ 18
Schimbarea direct din telecomandă ..................................... 18
Funcţii utile
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei ................................ 20
Întreruperea temporară a imaginii și sunetului
(A/V Mute (Anulare audio-video)) .................................... 20
Îngheţarea imaginii (Freeze - Îngheţare)............................. 21
Schimbarea proporţiilor (Resize - Redimensionare) ......... 21
Afișarea indicatorului (Pointer - Indicator) ........................22
Mărirea unei părţi din imagine (E-Zoom –
Transfocare E) .......................................................................23
Utilizarea telecomenzii pentru acţionarea
indicatorului mouse-ului (mouse fără fir)........................... 24
Funcţii de securitate ............................................................ 26
Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă)...................26
Funcţia de blocare a butoanelor de operare........................29
Meniul de configurare
Utilizarea meniului de configurare........................................ 32
Lista funcţiilor....................................................................... 33
Meniul „Image (Imagine)” ....................................................33
Meniul „Signal (Semnal)”......................................................34
Meniul „Settings (Setări)” .....................................................35
Meniul „Extended (Extins)” .................................................36
Meniul „Info” ..........................................................................38
Meniul „Reset (Resetare)”....................................................39
Rezolvarea problemelor
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)............................................. 41
Rezolvarea problemelor....................................................... 43
Citirea indicatoarelor .............................................................43
Când indicatoarele nu ajută...................................................46
Page 4
Cuprins
Anexe
Instalare................................................................................55
Instalarea Proiectorului ......................................................... 55
Întreţinere .............................................................................56
Curăţare................................................................................... 56
Înlocuirea consumabilelor ..................................................... 57
Verificarea imaginilor proiectate pe un
monitor extern (Ieșire monitor) .............................................63
Accesorii opţionale și consumabile......................................64
Dimensiunea ecranului și distanţa de proiecţie....................65
Glosar...................................................................................66
Lista comenzilor ESC/VP21 .................................................68
Lista comenzilor...................................................................... 68
Configuraţia cablurilor........................................................... 68
Configurarea conexiunii USB............................................... 69
Lista monitoarelor acceptate ...............................................70
3
Specificaţii............................................................................71
Aspect ..................................................................................72
Index.....................................................................................73
Page 5

Caracteristicile proiectorului

4
Pornire directă la alimentare și oprire instantanee
Funcţia de pornire directă la alimentare înseamnă că aveţi posibilitatea să porniţi proiectorul prin simpla conectare a cablului de alimentare la priza electrică. sp.37 De asemenea, cu funcţia de oprire instantanee aveţi posibilitatea să terminaţi rapid prin deconectarea cablului de alimentare imediat după utilizare.
Ușurinţă în utilizare
Diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) simplifică utilizarea și
stocarea
Puteţi opri și relua ușor proiecţia deschizând și închizând diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) ceea ce face mai ușoară realizarea de prezentări clare.
Când porniţi și opriţi alimentarea proiectorului se aude un semnal
sonor
Când este pornește alimentarea se aude un semnal sonor, iar după încheierea perioadei de răcire buzerul emite două semnale sonore. După ce buzerul de confirmare a emis două semnale sonore, se poate deconecta cablul de alimentare.
Panou de control ușor de utilizat, cu butoane mari
Pentru ușurinţa utilizării, butoanele sunt clasificate și aranjate în conformitate cu funcţiile lor de proiecţie și reglare. sp.7
Configurare Proiecţie în derulare Rezolvarea problemelor
Căutarea sursei vă permite să alegeţi cu ușurinţă imaginea de
proiectat
Prin simpla apăsare a butonului „Source Search (Căutare sursă)”, semnalul imaginii conectate este detectat și proiectat automat.
Funcţia Help (Ajutor) ajută la rezolvarea problemelor sub forma
unui dialog
Pentru a rezolva problemele de proiecţie, bifaţi răspunsuri la întrebări. sp.41
Prin faptul că a fost proiectat cu un singur picior, nu mai este
necesar să efectuaţi ajustări dificile de reglare pe orizontală
Reglarea înălţimii se poate efectua ușor cu o singură mână. sGhid de pornire rapidă
Page 6
Caracteristicile proiectorului
Mod color
Fotografiile, prezentările, jocurile etc. pot fi urmărite cu plăcere în tonurile optime de culoare, prin alegerea modului cel mai potrivit pentru genul proiecţiei (Photo, Presentation, Game etc.). sp.15
Funcţie de securitate
Gestionarea utilizatorilor cu protecţie prin parolă
Aveţi posibilitatea să stabiliţi o parolă pentru a restricţiona utilizarea proiectorului. sp.26
Blocarea operării oprește utilizarea tuturor butoanelor panoului de control, cu excepţia butonului Power (Alimentare)
Astfel se poate împiedica modificarea accidentală sau intenţionată a setărilor, când proiectorul este utilizat la un eveniment, la o școală etc. sp.29
5
Page 7
Numele și funcţiile componentelor
Partea frontală și partea superioară
6
Panoul de control sp.7
Capacul lămpii sp.59
Deschideţi acest capac pentru a înlocui lampa proiectorului.
Orificiu de evacuare a aerului
Nu așezaţi obiecte care pot fi deformate sau afectate în alt fel de căldură lângă orificiile de evacuare a aerului și nu vă ţineţi faţa sau mâinile lângă orificiul de evacuare a aerului în timpul proiecţiei.
Picior frontal reglabil
sGhid de pornire rapidă
Se extinde și se restrânge pentru a regla unghiul de proiecţie când proiectorul este amplasat pe o suprafaţă precum o poliţă. Puteţi ridica unghiul până la maximum 10°.
Pârghie de reglare a piciorului
sGhid de pornire rapidă
Trageţi afară pârghia piciorului pentru a extinde și a restrânge piciorul frontal.
Dispozitiv de blocare pentru
securitate (
) sp.67
Inel de focalizare
sGhid de pornire rapidă
Reglează focalizarea imaginii.
Zona de recepţie a luminii de la telecomandă
s
Ghid de pornire rapidă
Primește semnale de la telecomandă.
Diapozitiv A/V mute (Anulare
audio-video) sGhid de pornire rapidă
Închideţi-l atunci când nu utilizaţi proiectorul pentru a proteja lentila. Prin închiderea acestuia în timpul prezentării puteţi opri imaginea și sunetul (A/V Mute (Anulare audio­video)). Alimentarea cu energie a aparatului rămâne pornită în timpul A/V Mute (Anulare audio-video). Nu uitaţi să opriţi alimentarea cu energie. Când Sleep Mode (Mod inactiv) este setat pe „On (Pornit)”, după circa 30 minute în modul A/V Mute (Anulare audio-video) alimentarea cu energie se oprește automat. În momentul cumpărării, Sleep Mode (Mod inactiv) este setat pe „Off (Oprit)”.
Page 8
Numele și funcţiile componentelor

Panoul de control

7
Butonul Menu [Meniu] sp.32
Afișează și închide meniul de configurare.
Butonul [Power] (Alimentare)
sGhid de pornire rapidă
Pornește sau oprește alimentarea proiectorului.
Indicatoare de
stare sp.43
Culoarea indicatoarelor și faptul că acestea clipesc sau sunt aprinse indică starea proiectorului.
Butonul [Source Search] (Căutare sursă)
sp.18
Sursa de intrare este căutată automat în ordinea următoare, iar imaginea de intrare de la echipamentul conectat este proiectată.
Port Computer
Port S-Video
Port Video
Butonul [] []
sGhid de pornire rapidă,
p.32
Se apasă pentru a corecta distorsiunea trapezoidală (Keystone) Dacă este afișat un meniu de configurare sau un ecran de ajutor, selectează elemente de meniu și valori de setare.
Butonul [Enter] sp.12, p.32
Reglează automat imaginile analogice RGB de la computere și imaginile video RGB, în imagini optime. Dacă este afișat un meniu de configurare sau un ecran de ajutor, acceptă și introduce selecţia curentă.
Butonul [Esc]
sp.32
Oprește funcţia curentă. În timpul vizualizării unui meniu de configurare, se afișează ecranul sau meniul anterior.
Butonul [Help] (Ajutor) sp.41
Afișează și închide ajutorul, care arată soluţii dacă survine o problemă.
Butoanele [Wide] (Lăţime) și [Tele]
sGhid de pornire rapidă, p.32
Reglează dimensiunea imaginii. Dacă este afișat un meniu de configurare sau un ecran de ajutor, selectează elemente de meniu și valori de setare.
Page 9
Numele și funcţiile componentelor

Partea din spate

8
Port computer
sGhid de pornire rapidă
Introduce semnale video RGB analogice de la un computer și semnale video RGB și semnale component video (video
descompus)g de la alte surse video.
Port Ieșire monitor sp.63
Scoate semnalele RGB analogice ale computerului sau semnalele video RGB proiectate către un monitor extern, de la sursa conectată la port-ul Computer. Această caracteristică nu este disponibilă pentru semnale de la echipamente video.
Priză de alimentare
sGhid de pornire rapidă
Se conectează la cablul de alimentare.
Picior reglabil din spate
Port S-Video
sGhid de pornire rapidă
Introduce în proiector semnale S-Video alte surse video.
g de la
Port Video
sGhid de pornire rapidă
Introduce în proiector semnale
composite video (video complex)g de la alte surse
video.
Intrare audio sGhid de pornire
rapidă
Introduce semnale audio de la un echipament extern conectat. Când conectaţi două sau mai multe echipamente externe care utilizează același port de intrare, trebuie să deconectaţi unul înainte de a-l conecta pe celălalt sau să utilizaţi un selector audio.
Difuzor
Port USB sp.24, p.68
Conectează proiectorul la un computer printr-un cablu USB funcţia de mouse fără fir. Imaginile de pe computer nu se pot proiecta utilizând cablul USB pentru conectarea computerului.
g când se utilizează
Zona de recepţie a luminii de la
telecomandă rapidă
Primește semnale de la telecomandă.
sGhid de pornire
Page 10
Numele și funcţiile componentelor

Baza

9
Picior frontal reglabilPârghie de reglare a piciorului
Orificiu de aspirare a
aerului
Curăţaţi periodic orificiul pentru aspirarea aerului.
sp.56
Filtru de aer (orificiu de aspirare a
aerului) sp.56, p.62
Împiedică pătrunderea în proiector a prafului și a altor particule străine când se aspiră aer. Trebuie curăţat și înlocuit periodic.
Puncte de fixare a suportului suspendat (3 puncte) sp.55, p.64
La aceste puncte se atașează dispozitivul opţional de montare când proiectorul este suspendat de tavan.
Page 11
Numele și funcţiile componentelor

Telecomanda

10
Butoanele [Page down][Page up] sp.25
Butonul [E-Zoom] (Transfocare E) ( ) ( ) sp.23
Butonul [Enter] sp.25, p.32
Butonul [Esc] sp.25, p.32
Butonul [Pointer] (Indicator) sp.22
Butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video)
sp.20
Butonul [Computer] sp.18
Butonul [S-Video] sp.18
Zona de emisie a luminii de la telecomandă
sGhid de pornire rapidă
Butonul [Power] (Alimentare)
sGhid de pornire rapidă
[] sp.25, p.32
Butonul [Freeze] (Îngheţare) sp.21
Butonul [Num] sp.26
Butonul [Color Mode] (Mod color) sp.15
Butonul [Menu] (Meniu) sp.32
Butonul [Resize] (Redimensionare) sp.21
Butonul [Video] sp.18
Butonul [Auto] sp.12
Butonul [Help] (Ajutor) sp.41
Butoanele [Volume] sp.17
[Search] (Căutare) sp.18
Butoane numerice sp.26
Page 12
Reglarea și schimbarea imaginii
Acest capitol explică modul de reglare a calităţii imaginii, a volumului, selecţia modului de culoare etc., precum și modul de schimbare a imaginii.
Reglarea calităţii imaginii................................... 12
•Reglarea imaginilor de la computer și a imaginilor
video RGB...........................................................................12
•Configurarea automată........................................................... 12
•Ajustarea urmăririi ................................................................. 12
•Ajustarea sincronizării............................................................ 13
Selectarea calităţii proiecţiei (Color Mode -
Mod color) .................................................................... 15
Reglarea poziţiei de proiecţie (Image Shift -
Deplasare imagine).................................................16
Reglarea volumului ............................................. 17
Schimbarea imaginii proiectate
(Source Search – Căutare sursă)................... 18
•Detectarea automată a semnalelor intrate și schimbarea imaginii proiectate (Source Search –
Căutare sursă)..................................................................... 18
•Schimbarea direct din telecomandă................................. 18
Page 13

Reglarea calităţii imaginii

12
Reglarea imaginilor de la computer și a imaginilor video RGB
Configurarea automată
Configurarea automată detectează semnale RGB analogice care provin de la un computer conectat și reglează automat aceste semnale astfel încât să se poată obţine imaginile optime. Configurarea automată implică reglarea următoarelor trei elemente:
Tracking (Urmărire)g, Position (Poziţie) și Sync (Sincronizare)g.
Dacă opţiunea „Auto Setup (Configurare automată)” din meniul „Signal (Semnal)” este setată pe „Off (Dezactivat)”, configurarea automată nu se efectuează. În acest caz, apăsaţi butonul [Auto] de pe telecomandă sau butonul [Enter] de pe panoul de control al proiectorului pentru a face reglarea în timp ce sunt proiectate imaginile de la computer sau imaginile video RGB.
De la telecomandă
De la panoul de control
Ajustarea urmăririi
Dacă în imaginile proiectate de la computer sau video RGB apar benzi verticale și acest lucru nu se poate fixa utilizând configurarea automată, trebuie să reglaţi manual Tracking
(Urmărire)g utilizând procedura următoare.
A
Selectaţi „Signal” (Semnal) din meniul de configurare, apoi selectaţi „Tracking” (Urmărire).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
Utilizarea meniului de configurare. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandă
De la panoul de control
•Dacă apăsaţi butonul [Auto] de pe telecomandă sau butonul [Enter] de pe panoul de control în timpul în care se efectuează alte funcţii, precum E-zoom (Transfocare E) sau Freeze (Îngheţare), aceste funcţii sunt revocate și după aceea se efectuează reglarea.
•Uneori semnalele nu se pot regla corect în funcţie de tipul de computer sau de semnalele video RGB intrate. În asemenea cazuri, utilizaţi comenzile din meniul de configurare pentru ajusta manual setările de urmărire și sincronizare. sp.13
Page 14
Reglarea calitãþii imaginii
13
B
C
Ajustaţi urmărirea până când dungile verticale dispar din imagine.
De la telecomandă
Valoarea urmăririi crește sau descrește de fiecare dată când se apasă un buton.
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieși din meniul de configurare.
De la panoul de control
Ajustarea sincronizării
Dacă în imaginile de la computer sau video RGB apar clipiri, neclarităţi sau interferenţe și acest lucru nu se poate fixa utilizând configurarea automată, trebuie să reglaţi manual Sync (Sincronizare)g utilizând procedura următoare.
A
Selectaţi „Signal” (Semnal) din meniul de configurare, apoi selectaţi „Sync.” (Sincronizare).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi „Utilizarea meniului de configurare Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandă De la panoul de control
. sp.32
Imaginea va clipi când se efectuează reglarea continuă a urmăririi, dar acest lucru este normal.
Page 15
Reglarea calitãþii imaginii
14
B
C
Ajustaţi sincronizarea până când din imagine dispare zgomotul orizontal.
De la telecomandă
Valoarea sincronizării crește sau descrește de fiecare dată când se apasă un buton.
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieși din meniul de configurare.
De la panoul de control
•Dacă ajustaţi sincronizarea fără a ajusta mai întâi
tracking (urmărire)
cele mai bune rezultate ale ajustării. Reglarea incorectă a urmăririi poate să nu fie observabilă la anumite tipuri de imagini. Totuși, imaginile cu linii și umbre multe au tendinţa să arate mai clar reglările incorecte ale urmăririi, deci verificaţi mai întâi reglarea urmăririi.
•Sclipirile și neclarităţile mai pot să survină în imagini când sunt reglate setările de luminozitate,
contrast
distorsiunii trapezoidale.
g, claritate, transfocare și corecţie a
g, nu va fi posibil să obţineţi
Page 16
Reglarea calitãþii imaginii
Selectarea calităţii proiecţiei (Color Mode ­Mod color)
Următoarele șapte moduri de culoare prestabilite sunt disponibile pentru utilizare în funcţie de caracteristicile imaginilor care sunt proiectate. Aveţi posibilitatea să obţineţi cu ușurinţă calitatea optimă a imaginii doar prin selectarea modului de culoare care corespunde imaginilor proiectate. Luminozitatea imaginilor poate să difere în funcţie de modul de culoare selectat.
Mod Aplicare
Photo (Foto)
Sports (Când sunt introduse imagini video descompus, S-video sau
Presentation (Prezentare)
Theatre (Teatru)
Game (Joc) Excelează în accentuarea nuanţelor întunecate. Ideal pentru
sRGBg Ideal pentru imagini care sunt în conformitate cu standardul de
Blackboard (Tablă)
(Când sunt introduse imagini de la computer și imagini video RGB) Imaginile sunt vii și au contrast puternic. Ideal pentru proiecţia imaginilor statice, precum fotografii, într-o încăpere luminoasă.
video complex) Imaginile sunt vii și sunt aduse la viaţă. Ideal pentru urmărirea de programe TV ș.a.m.d. într-o încăpere luminoasă.
Ideal pentru realizarea de prezentări într-o încăpere luminoasă.
Oferă imaginilor un ton natural. Ideal pentru urmărirea de filme într-o încăpere întunecată.
jocuri video într-o încăpere luminoasă.
culoare sRGB Chiar dacă proiectaţi pe o tablă (tablă verde), această setare dă
imaginilor o tentă naturală, ca și în cazul proiecţiei pe un ecran
15
Telecomanda
De fiecare dată când apăsaţi butonul, numele modului de culoare este afișat pe ecran și modul se schimbă.
În timp ce numele modului de culoare este afișat pe ecran, apăsaţi butonul pentru a schimba la următorul mod de culoare.
Modul de culoare se mai poate seta utilizând comanda „Color Mode (Mod color)” din meniul „Image (Imagine)”. sp.33
Page 17

Reglarea poziţiei de proiecţie (Image Shift - Deplasare imagine)

16
Când nu aveţi posibilitatea să instalaţi proiectorul direct în faţa ecranului, poziţia de proiecţie se poate regla și fără a muta proiectorul.
A
B
Cu ajutorul butonului de pe proiector, efectuaţi reglarea transfocării sau corecţia distorsiunii trapezoidale. sGhid de pornire rapidă
După ce terminaţi de efectuat reglările, se afișează ecranul de reglare Image Shift (Deplasare imagine).
Reglaţi poziţia de proiecţie.
C
De la telecomandă De la panoul de control
Pentru a închide ecranul de reglare, apăsaţi butonul [Esc].
Dacă nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ 10 secunde, ecranul se închide automat.
•Poziţia de proiecţie nu se poate regla când transfocarea este setată la „lăţime” maximă.
•Setările „Image Shift (Deplasare imagine)” se păstrează chiar dacă opriţi alimentarea cu energie. Dacă se modifică fie poziţia, fie unghiul proiectorului, aveţi posibilitatea să efectuaţi din nou reglarea sau să efectuaţi următoarele operaţii.
Panoul de control
Apăsaţi și ţineţi apăsate butoanele [Wide] (Lăţime) și [Tele] mai mult de o secundă.
•Reglările se pot efectua și din meniul de configurare. sp.35
Page 18

Reglarea volumului

Volumul difuzorului încorporat al proiectorului se poate regla după cum urmează.
Telecomanda
Când butonul este apăsat spre partea [ ] volumul crește, iar când este apăsat spre partea [ ] volumul scade. Când se reglează volumul, pe ecran apare indicatorul de volum.
17
•Dacă valoarea afișată în indicatorul de pe ecran nu se mai schimbă când se reglează volumul, aceasta indică faptul că s-a ajuns la limita de reglare a volumului.
•Volumul se mai poate regla prin utilizarea meniului de configurare. sp.35
Page 19

Schimbarea imaginii proiectate (Source Search – Căutare sursă)

Detectarea automată a semnalelor intrate și schimbarea imaginii proiectate (Source Search – Căutare sursă)
Intrarea semnalului imagine de la echipamentul conectat este detectat și proiectat automat.
Computer S-Video Video
Ignorare
•Când este conectat echipamentul video, începeţi redarea.
•Ecranul următor este afișat când este introdus numai semnalul imaginii proiectate acum sau când nu este introdus nici un semnal de imagine. Din acest ecran aveţi posibilitatea să alegeţi sursa de intrare.
18
A
B
Efectuaţi Source Search (Căutare sursă).
De la telecomandă De la panoul de control
Ecranul căutat este afișat, apoi este proiectată imaginea.
Când sunt conectate două sau mai multe unităţi de echipamente, apăsaţi butonul [Source Search] (Căutare sursă) până când este proiectată imaginea ţintă.

Schimbarea direct din telecomandă

Aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda pentru a schimba sursa de intrare direct la ţintă.
Telecomanda
Schimbă la imaginea de la port-ul Computer.
Schimbă la imaginea de la port-ul S-Video.
Schimbă la imaginea de la port-ul Video.
Page 20

Funcţii utile

Acest capitol explică funcţii utile pentru realizarea de prezentări și operaţii conexe, precum și funcţiile de securitate.
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei ............ 20
•Întreruperea temporară a imaginii și sunetului
(A/V Mute (Anulare audio-video)).................................... 20
•Îngheţarea imaginii (Freeze - Îngheţare).........................21
•Schimbarea proporţiilor (Resize - Redimensionare) .....21
•Afișarea indicatorului (Pointer - Indicator)....................22
•Mărirea unei părţi din imagine (E-Zoom –
Transfocare E)................................................................. 23
• Utilizarea telecomenzii pentru acţionarea
indicatorului mouse-ului (mouse fără fir)........................24
Funcţii de securitate ...........................................26
•Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă).............. 26
•Când este activată protecţia prin parolă ...............................26
•Setarea protecţiei prin parolă.................................................27
•Funcţia de blocare a butoanelor de operare................... 29
Page 21

Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei

Întreruperea temporară a imaginii și sunetului (A/V Mute (Anulare audio-video))
Acesta se poate utiliza, de exemplu, pentru a întrerupe proiecţia și a concentra atenţia audienţei asupra a ceea ce spuneţi. Sau dacă efectuaţi o prezentare pe computer și nu doriţi să arătaţi detalii, precum selectarea diferitelor fișiere.
De la telecomandăDe la proiector
20
Dacă utilizaţi această funcţie când proiectaţi imagini în mișcare, imaginea și sunetul vor fi redate în continuare de sursă, iar dvs. nu aveţi posibilitatea să reveniţi la punctul în care a fost activată funcţia de anulare audio-video.
Puteţi opri sau porni A/V Mute (Anulare audio-video) deschizând sau închizând diapozitivul A/V mute sau apăsând butonul [A/V Mute]. Atunci când închideţi diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) nu se mai proiectează o imagine, dar când apăsaţi butonul [A/V Mute] proiectorul intră în starea setată în opţiunea „A/V Mute” din meniul de configurare. sp.36
Page 22
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
21

Îngheţarea imaginii (Freeze - Îngheţare)

Imaginea sursă continuă să se proiecteze chiar și când ecranul este îngheţat. Aveţi în continuare posibilitatea să efectuaţi operaţii, precum schimbarea de fișiere, fără să proiectaţi imagini.
Telecomanda
Aveţi posibilitatea să activaţi sau să dezactivaţi această funcţie prin apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare).
•Sunetul nu se oprește.
•Chiar dacă imaginea de pe ecran este îngheţată, sursa de imagine continuă să proiecteze și din acest motiv nu este posibilă reluarea proiecţiei din punctul în care a fost întreruptă.
•Prin apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare) se șterg și afișările meniului de configurare și mesajele de ajutor.
•Funcţia de îngheţare are efect și atunci când se utilizează funcţia E-Zoom (Transfocare E).
Schimbarea proporţiilor (Resize - Redimensionare)
Această funcţie modifică parametrul aspect ratio (proporţie)g al imaginilor, din 4:3 în 16:9, când sunt proiectate imagini component
video (video descompus)g, S-Videog sau composite video (video complex)g.
Imaginile care au fost înregistrate în video digital sau pe DVD-uri se pot vizualiza în format pentru ecran lat 16:9.
Când imaginile în Squeeze mode
(Mod restrâns)g sunt proiectate la 4:3
Telecomanda
Afișajul este schimbat de fiecare dată când apăsaţi butonul.
Când imaginile în mod restrâns
sunt proiectate la 16:9
De asemenea, aveţi posibilitatea să efectuaţi această setare utilizând comanda „Resize (Redimensionare)” din meniul „Signal (Semnal)”.
Page 23
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
22
Afișarea indicatorului (Pointer - Indicator)
Această funcţie vă permite să mutaţi o pictogramă a indicatorului pe imaginea proiectată și vă ajută să orientaţi atenţia spre zona despre care vorbiţi.
A
Afișaţi indicatorul.
Telecomanda
B
Mutaţi pictograma indicatorului.
Telecomanda
Pictograma
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comanda „Pointer Shape (Formă indicator)” din meniul „Settings (Setări)” pentru a schimba forma indicatorului într­una dintre cele trei forme.
sp.35
De fiecare dată când apăsaţi butonul, indicatorul apare sau dispare.
Page 24
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
23

Mărirea unei părţi din imagine (E-Zoom – Transfocare E)

Această funcţie este utilă când doriţi să vizualizaţi imagini mai detaliate, cum ar fi grafice și detalii dintr-un tabel.
A
Porniţi E-Zoom (Transfocare E).
Telecomanda
B
C
Deplasaţi crucea în zona de imagine care urmează a fi mărită sau micșorată.
Telecomanda
Cruce
Măriţi.
Telecomanda
Prin apăsarea butonului [-], aveţi posibilitatea să micșoraţi imaginea mărită. Pentru a revoca E-Zoom (Transfocare E), apăsaţi butonul [Esc].
•Raportul de mărire va apărea pe ecran.
•Aveţi posibilitatea să defilaţi prin ecran înclinând butonul [ ].
•Zona selectată se poate mări de 1 până la 4 ori, prin 25 de trepte intermediare.
Page 25
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei

Utilizarea telecomenzii pentru acţionarea indicatorului mouse-ului (mouse fără fir)

Dacă terminalul USB al unui computer și terminalul USB din spatele proiectorului sunt conectate printr-un cablu USB A-B disponibil în comerţ, aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda proiectorului ca pe un mouse fără fir, pentru a comanda indicatorul mouse-ului de la computer.
Computer
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional Macintosh (OS 8.6 până la 9.2/10.0 până la 10.4)
24
•Cablul USB poate să fie conectat numai la computere cu o interfaţă USB standard. Dacă se utilizează un computer pe care rulează Windows, computerul trebuie să fi avut instalată o versiune completă de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional. Dacă pe computer rulează o versiune de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional la care s-a ajuns prin upgrade de la o versiune anterioară de Windows, nu se poate garanta funcţionarea corectă.
•Este posibil ca funcţia de mouse să nu se poată utiliza sub unele versiuni ale sistemelor de operare Windows și Macintosh.
•Pentru a utiliza funcţia de mouse, unele setări ale computerului trebuie schimbate. Pentru mai multe detalii, consultaţi documentaţia computerului.
Către port-ul USB
(disponibil în comerţ)
Către port-ul USB
Cablu USB
Page 26
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
După realizarea conexiunii, indicatorul mouse-ului poate fi acţionat după cum urmează.
Deplasarea indicatorului
Clicuri de mouse
mouse-ului
Clic stânga Clic dreapta
Dublu clic: Apăsaţi de două ori în succesiune rapidă.
Glisare și fixare
Această funcţie este utilă pentru a afișa diapozitivul anterior sau următor într-o expunere de diapozitive PowerPoint.
25
•Dacă setările pentru butoanele mouse-ului sunt inversate la computer, funcţionarea butoanelor de la telecomandă va fi, de asemenea, inversată.
•Funcţia de mouse fără fir nu se poate utiliza când sunt utilizate următoarele funcţii.
· Când se afișează un meniu de configurare.
· Când se afișează un meniu de ajutor.
· Când se utilizează funcţia E-Zoom (Transfocare E).
· Funcţia de indicator
· Când se reglează volumul sunetului
· În timp ce se utilizează Image Shift (Deplasare imagine)
1. Ţineţi apăsat butonul [Enter] și glisaţi și înclinaţi butonul [ ].
2. Eliberaţi butonul [Enter] și fixaţi în locul dorit.
La diapozitivul anterior
La diapozitivul următor
Page 27

Funcţii de securitate

26

Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă)

Când funcţia Password Protect (Protecţie prin parolă) este activată, persoanele care nu cunosc parola nu vor avea posibilitatea să utilizeze proiectorul pentru a proiecta imagini, dacă alimentarea a fost întreruptă după ultima introducere corectă a parolei. Mai mult, sigla de utilizator care este afișată pe fundalul ecranului nu se poate schimba. Acest lucru este eficient împotriva furturilor. În momentul cumpărării, funcţia de protecţie prin parolă nu este activată.
Când este activată protecţia prin parolă
Când „Power On Protect (Protecţie la pornirea alimentării)” este
activată (On)
Când alimentarea este pornită pentru prima dată după ce cablul de alimentare al proiectorului a fost conectat la o priză electrică sau când se efectuează Direct Power On (Pornire directă la alimentare), se va afișa următorul ecran de introducere a parolei.
Telecomanda
Ţineţi apăsat
Butoane numerice
În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], apăsaţi butoanele de pe tastatura numerică pentru a introduce parola. Dacă parola este introdusă corect, va începe proiecţia.
Dacă lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză electrică și porniţi alimentarea proiectorului când este în modul așteptare, proiecţia va începe fără să apară ecranul de introducere a parolei. Ecranul de introducere a parolei se va afișa numai atunci când alimentarea este pornită pentru prima dată după ce cablul de alimentare a fost deconectat, apoi reconectat. Dacă Direct Power On (Pornire alimentare directă) este setat pe „On (Pornit)” și utilizaţi un întrerupător sau un dispozitiv similar pentru a comanda central alimentarea, ecranul de introducere a parolei se va afișa când proiectorul este pornit pentru prima dată după restaurarea alimentării cu tensiune.
•Dacă se introduce de trei ori succesiv o parolă incorectă, pentru aproximativ cinci minute se va afișa mesajul „The projector’s operation will be locked. (Funcţionarea proiectorului va fi blocată.)”, apoi proiectorul va comuta în mod așteptare. Dacă se întâmplă acest lucru, deconectaţi conectorul de alimentare de la priza electrică, apoi reintroduceţi-l și porniţi din nou alimentarea proiectorului. Se va afișa o fereastră care vă solicită să introduceţi parola, deci introduceţi parola corectă. Dacă se întâmplă să uitaţi parola, notaţi numărul „Request Code: xxxxx (Cod solicitare: xxxxx)” care apare în ecranul Password (Parolă) și contactaţi apoi adresa cea mai apropiată, furnizată în secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
•Dacă repetaţi în continuare operaţia de mai sus și introduceţi de trei ori succesiv o parolă incorectă, se va afișa mesajul următor și proiectorul nu va mai accepta introduceri ale parolei. „The projector’s operation will be locked. Contactaţi Epson așa cum este descris în documentaţie.”
Page 28
Funcţii de securitate
27
Când „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat pe
„On (Pornit)” și este utilizat „Timer (Temporizator)”
Atunci când alimentarea este pornită, ecranul de introducere a parolei nu se va afișa deloc, până când nu se scurge durata setată. Când durata setată s-a scurs, ecranul de introducere a parolei se va afișa de fiecare dată când este pornită alimentarea. Durata la care se face referire aici este durata totală de iluminare pentru lampa proiectorului din momentul în care este închis meniul proiectorului. Dacă „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat pe „Off (Oprit)”, ecranul de introducere a parolei se va afișa de fiecare dată când cablul de alimentare este deconectat, apoi reintrodus în priza electrică. Dacă alimentarea este pornită când proiectorul se află în mod așteptare, ecranul de introducere a parolei nu se va afișa.
Setarea protecţiei prin parolă
Pentru a seta protecţia prin parolă, utilizaţi procedura următoare.
A
Ţineţi apăsat butonul [Freeze] (Îngheţare) pentru aproximativ 5 secunde.
Se va afișa meniul „Password Protect (Protecţie prin parolă)”.
Telecomanda
•Dacă protecţia prin parolă a fost deja activată, se va afișa ecranul „Password (Parolă)”. Dacă parola a fost introdusă corect, se va afișa meniul „Password Protect (Protecţie prin parolă)”. s„Când este activată protecţia prin parolă” p.26
•Dacă protecţia prin parolă este setată pe „On (Activat)”, atașaţi eticheta de protecţie prin parolă în poziţia preferată de pe proiector ca o măsură de prevenire a furturilor.
Page 29
Funcţii de securitate
28
B
C
Activaţi „Power On Protect (Protecţie la pornirea alimentării)”.
(1) Selectaţi „Power On Protect (Protecţie la pornirea
alimentării)”, apoi apăsaţi butonul [Enter]. (2) Selectaţi „On (Activat)”, apoi apăsaţi butonul [Enter]. (3) Apăsaţi butonul [Esc].
Activaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”.
Dacă nu utilizaţi această setare, treceţi la pasul 4. (1) Selectaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter]. (2) Selectaţi „On (Pornit)”, apoi apăsaţi butonul [Enter]. (3) Apăsaţi butonul [Esc]. (4) Selectaţi „Timer (Temporizator)”, apoi apăsaţi butonul
[Enter]. (5) În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi
butoanele de la tastatura numerică pentru a introduce
durata setată în intervalul 1 - 9999 ore, apoi apăsaţi
butonul [Enter].
Dacă greșiţi la introducerea duratei, apăsaţi butonul
[Esc] și reintroduceţi durata.
Când aţi terminat de utilizat meniul „Password
Protect (Protecţie prin parolă)”, va începe
numărătoarea inversă pentru timpul scurs.
D
Introduceţi parola.
(1) Pentru a seta o parolă, selectaţi „Password (Parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2) Se va afișa mesajul „Change the password? (Schimbaţi
parola?)”, deci selectaţi „Yes (Da)”, apoi apăsaţi [Enter]. Pentru parolă, setarea implicită este „0000”, dar trebuie să o schimbaţi cu parola dorită. Dacă selectaţi „No (Nu)”, ecranul arătat la pasul 1 se va afișa din nou.
(3) În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi
butoanele de pe tastatura numerică pentru a introduce un număr de 4 cifre. Numărul introdus se va afișa ca „* * * *”. După ce se introduc patru cifre, se va afișa ecranul de confirmare.
(4) Introduceţi din nou parola.
Se va afișa mesajul „The new password is stored. (Parola nouă este stocată.)”. Dacă introduceţi incorect parola, se va afișa un mesaj care vă solicită să reintroduceţi parola.
Page 30
Funcţii de securitate
29

Funcţia de blocare a butoanelor de operare

Această funcţie blochează butoanele de pe panoul de control al proiectorului. Această funcţie este utilă în diverse ocazii, cum ar fi în timpul prezentărilor, astfel încât să se efectueze numai proiecţia și să se dezactiveze toate funcţiile butoanelor, sau în locuri cum ar fi școlile, pentru a limita domeniul de butoane care se pot acţiona.
A
Din meniul de configurare, selectaţi „Settings (Setări)” – „Operation Lock (Blocare operare)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
Utilizarea meniului de configurare. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și operaţiile pe care le efectuează acestea.
De la telecomandă
De la panoul de control
B
Setaţi pe „On (Pornit)”.
Dacă setaţi pe „On (Pornit)”, nici unul dintre butoanele de pe panoul de control nu poate fi acţionat, cu excepţia butonului [Power] (Alimentare).
De la telecomandă
De la panoul de control
Page 31
Funcţii de securitate
30
C
Când este afișat mesajul de confirmare, selectaţi „Ye s ( D a ) ” .
Butoanele de pe panoul de control vor fi blocate în conformitate cu setarea selectată.
Există două metode de revocare a blocării panoului de control al proiectorului.
•Utilizând telecomanda, schimbaţi „Settings (Setări)” – „Operation Lock (Blocare operare)” pe „Off (Oprit)”, în meniul de configurare.
•Ţineţi apăsat continuu butonul [Enter] aproximativ 7 secunde; se va afișa un mesaj și blocarea va fi revocată.
Page 32

Meniul de configurare

În acest capitol sunt explicate modul de utilizare și funcţiile meniului de configurare.
Utilizarea meniului de configurare .................... 32
Lista funcţiilor ..................................................... 33
•Meniul „Image (Imagine)”................................................33
•Meniul „Signal (Semnal)” .................................................34
•Meniul „Settings (Setări)”.................................................35
•Meniul „Extended (Extins)”.............................................36
•Meniul „Info” .....................................................................38
•Meniul „Reset (Resetare)” ...............................................39
Page 33

Utilizarea meniului de configurare

32
A
Selectarea din meniul superior
Meniu superior
ghid
B
Selectarea din submeniu
Submeniu (Settings - Setări)
C
Modificarea elementului selectat
Butoane utilizate
De la panoul de control
De la telecomandă
Selectaţi setarea de modificat.
Page 34

Lista funcţiilor

Meniul „Image (Imagine)”

Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
Computer/Video RGB Component video (Video descompus)g/ Composite video (Video complex)g/ S-Videog
Submeniu Funcţie
Color Mode (Mod color) Selectează calitatea imaginii pentru a corespunde cu mediul de proiecţie. sp.15
33
Brightness (Luminozitate)
Contrastg Ajustează diferenţa dintre lumină și umbră în imagini.
Color Saturation (Saturaţie culoare)
Tint (Nuanţă) (Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video descompus sau NTSC.) Reglează nuanţa imaginii. Sharpness (Claritate) Ajustează claritatea imaginii.
Color Temp. (Temperatură culoare)g
Color Adjustment (Reglare culoare)
Reset (Resetare) Resetează toate valorile de reglare pentru funcţiile din meniul „Image (Imagine)” la valorile implicite.
Reglează luminozitatea imaginii.
Ajustează saturaţia culorilor pentru imagini.
Aveţi posibilitatea să reglaţi tenta generală a imaginilor. Dacă selectaţi „High (Ridicată)”, imaginile apar albăstrui, iar dacă selectaţi „Low (Scăzută)”, imaginile apar roșiatice. (Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Color Mode (Mod color)” din meniul „Image (Imagine)”.)
Reglează intensitatea culorilor roșu, verde și albastru ale imaginii.
Red (Roșu): Reglează saturaţia componentei de roșu. Green (Verde): Reglează saturaţia componentei de verde. Blue (Albastru): Reglează saturaţia componentei de albastru.
(Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Color Mode (Mod color)” din meniul „Image (Imagine)”.)
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 35
Lista funcţiilor

Meniul „Signal (Semnal)”

Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
34
Computer/Video RGB Component video (Video descompus)g
Submeniu Funcţie
Auto Setup (Configurare automată)
Tracking (Urmărire)g Ajustează imaginile de la computer, când în imagini apar dungi verticale. sp.12 Sync. (Sincronizare)g Ajustează imaginile de la computer când în imagini apar sclipiri, neclarităţi sau interferenţe. sp.13
Position (Poziţie) Deplasează poziţia de afișare a imaginii pe verticală sau pe orizontală. Progressive (Progresiv)
Computer Input (Intrare computer)
Video Signal (Semnal video)
Resize (Redimensionare) Setează aspect ratio (proporţie)g pentru imaginile proiectate. sp.21 Reset (Resetare) Toate valorile de reglare din meniul „Signal (Semnal)”, cu excepţia „Computer Input (Intrare computer)”, revin la valorile lor
Selectează dacă, la schimbarea sursei de intrare, funcţia de reglare automată pentru optimizarea automată a imaginilor este „On (Activat)” sau „Off (Dezactivat)”. sp.12
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video descompus (numai 525i/625i), semnale video complex sau S-Video.) Oprit: Conversia IP se efectuează pentru fiecare câmp din ecran. Acest lucru este ideal când vizualizaţi imagini cu multă mișcare. Pornit: Semnalelor Interlaced (Întreţesut) când vizualizaţi imagini statice.
Selectează semnalul de intrare în conformitate cu echipamentul conectat la port-ul Computer. Dacă este setat pe „Auto”, semnalul de intrare se setează automat în conformitate cu echipamentul conectat. În cazul în care culorile nu apar corect când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător pentru echipamentul conectat.
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video complex/S-Video.) Setează formatul semnalului video. Cu funcţia „Auto”, semnalele de imagine sunt recunoscute automat. Dacă apar interferenţe în imaginile proiectate sau dacă nu apare nici o imagine când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător.
implicite. Apăsaţi butonul [Enter] de la telecomandă sau de la panoul de control al proiectorului. Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
g (i) li se face conversia în semnale progressive (progresiv)g (p). Acest lucru este ideal
Composite video (Video complex)g/ S-Video
g
Page 36
Lista funcţiilor

Meniul „Settings (Setări)”

Submeniu Funcţie
Keystone (Distorsiune trapezoidală)
Zoom (Transfocare) Reglează dimensiunea imaginii proiectate. sGhid de pornire rapidă
Image Shift (Deplasare imagine)
Corectează distorsiunea trapezoidală verticală din imagini. sGhid de pornire rapidă
Wide (Lăţime): Mai mare Tele: Mai mică Reglează poziţia de proiecţie. sp.16
35
Operation Lock (Blocare operare)
Pointer Shape (Formă indicator)
Brightness Control (Control luminozitate)
Volume (Volum) Reglează volumul. sp.17 Reset (Resetare) Valorile de reglare pentru funcţiile meniului „Settings (Setări)” revin la valorile lor implicite, cu excepţia „Image Shift
Când este setată pe „On (Activat)”, se va dezactiva funcţionarea tuturor butoanelor de la panoul de control al proiectorului, cu excepţia butonului [Power] (Alimentare). sp.29
Se poate selecta forma indicatorului. sp.22 Pointer 1 (Indicator 3): Pointer 2 (Indicator 3): Pointer 3 (Indicator 3):
Vă permite să stabiliţi una din cele două setări pentru luminozitatea lămpii. Selectaţi „Low (Scăzută)” dacă imaginile proiectate sunt prea luminoase, precum la proiectarea imaginilor într-o încăpere întunecoasă sau pe un ecran mic. Când este selectată opţiunea „Low (Scăzută)”, luminozitatea imaginilor este redusă, cantitatea de electricitate consumată și zgomotul produs în timpul proiecţiei sunt reduse, iar durata de viaţă a lămpii crește. (Consum de energie electrică: o scădere de aproximativ 35 W, durata de viaţă a lămpii: aproximativ de 1,5 ori mai mult)
(Deplasare imagine)” și „Zoom (Transfocare)”. Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 37
Lista funcţiilor

Meniul „Extended (Extins)”

Submeniu Funcţie
Display (Afișare)
Projection (Proiecţie)
Permite efectuarea setărilor referitoare la afișajul proiectorului.
Message (Mesaj):
Setează dacă numele sursei de intrare sau numele modului de culoare sau un mesaj se afișează pe ecran („On ” - Activat) sau nu se afișează („Off” - Dezactivat) la momente precum schimbarea sursei de intrare sau a modului color sau când nu se introduc semnale.
Display Color (Culoare afișare):
Setează starea ecranului atunci când nu sunt introduse semnale de imagine ca „Black (Negru)”, „Blue (Albastru)” sau „Logo (Siglă)”.
Startup Screen (Ecran pornire):
Ecranul de pornire (imaginea proiectată la pornirea proiectorului) se afișează la pornire (On - Activat) sau nu se afișează (Off ­Dezactivat). Setarea se activează după oprirea și repornirea sursei de alimentare.
A/V Mute (Anulare audio-video):
Aveţi posibilitatea să alegeţi modul de afișare a ecranului în A/V mute (Anulare audio-video) când este apăsat butonul „A/V Mute” dintre „Black (Negru)”, „Blue (Albastru)” și „Logo (Siglă)”.
Setează poziţia de proiecţie pentru proiector. sp.55 „Front (Din faţă)” „Front/Ceiling (Din faţă/Tavan)” „Rear (Din spate)” „Rear/Ceiling (Din spate/Tavan)”
36
Ţinând apăsat butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) timp de aproximativ 5 secunde, aveţi posibilitatea să modificaţi configurarea proiecţiei în următoarele moduri. Front (Din faţă) Front Ceiling (Tavan din faţă) Rear (Din spate) Rear Ceiling (Tavan din spate)
Page 38
Lista funcţiilor
Submeniu Funcţie
Operation (Funcţionare)
Direct Power On (Pornire alimentare directă):
Stabilește dacă pornirea directă la alimentare este activată („On”) sau dezactivată („Off”). Când opţiunea este setată pe „On” (Activat) și lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză de perete, aveţi grijă că supratensiunile tranzitorii bruște, care pot surveni când revine tensiunea după o pană de curent, pot provoca pornirea automată a proiectorului.
Sleep Mode (Mod inactiv):
Setează dacă proiecţia se oprește automat („On”) sau nu („Off”) în următoarele situaţii.
- Când nu intră nici un semnal de imagine timp de aproximativ 30 minute.
- Când diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video) este închis și nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ 30 minute. Când este setat pe „Off” (Oprit), alimentarea cu energie rămâne pornită. Nu uitaţi să opriţi alimentarea cu energie. Când este setat pe „On (Pornit)”, după circa 30 minute în modul A/V Mute (Anulare audio-video) alimentarea cu energie se oprește automat. În momentul cumpărării, Sleep Mode (Mod inactiv) este setat pe „Off (Oprit)”.
High Altitude Mode (Mod altitudine ridicată):
Setaţi această opţiune pe „On” (Activat) când utilizaţi proiectorul la o altitudine de aproximativ 1.500 m.
Link 21L Setează dacă comunicarea utilizând o conexiune USB și dacă software-ul utilitar EMP Link 21Lg se utilizează sau nu.
Pentru a activa EMP Link 21L, opriţi alimentarea proiectorului și așteptaţi până la terminarea perioadei de răcire. După instalarea driverului de comunicare USB, setaţi pe „On” (Pornit) pentru a o utiliza.
37
Language (Limba)
Reset (Resetare)
Stabilește limba pentru afișarea de mesaje.
Readuce setările „Display” (Afișare) și „Operation” (Funcţionare) din meniul „Extended” (Extins) la valorile implicite, cu excepţia setării „High Altitude Mode” (Mod altitudine ridicată). Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. sp.39
Page 39
Lista funcţiilor

Meniul „Info”

Permite verificarea stării semnalelor de imagine proiectate și a stării proiectorului. (Numai pentru afișare)
38
Computer/Video RGB/
Component video (Video descompus)
Submeniu Funcţie
Lamp-Hours (Ore lampă)
Source (Sursă) Afișează sursa de intrare care este proiectată. Input Signal (Semnal
intrare) Resolution
(Rezoluţie)
Afișează durata cumulată de funcţionare a lămpii. Când se atinge momentul de avertizare pentru lampă, caracterele sunt afișate cu galben. Durata cumulată de funcţionare de la 0 la 10 ore se va afișa ca „0H”. Începând de la „10H”, afișarea va fi în unităţi de 1 oră.
Afișează setările semnalului de intrare. (Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Afișează rezoluţia de intrare. (Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
g
Composite video (Video complex)
g/ S-Videog
Video Signal (Semnal video)
Refresh Rate (Rată de reîmprospătare)g
Sync. (Sincronizare)g
Info (Informaţii despre sincronizare)
Arată formatul semnalului video. (Nu se afișează pentru imagini de la computer, video RGB sau video descompus).
Afișează rata de reîmprospătare. (Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Informaţiile din acest meniu pot fi necesare când solicitaţi o intervenţie de service la furnizor sau la adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie. (Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Page 40
Lista funcţiilor

Meniul „Reset (Resetare)”

Submeniu Funcţie
Reset All (Resetare generală)
Resetează toate elementele din toate meniurile la valorile implicite.
•Setările „Computer Input (Intrare computer)”, „Zoom (Transfocare)”, „Image Shift (Deplasare imagine)”, „Lamp-Hours (Ore lampă)” și „Language (Limba)” nu se vor reseta la valorile implicite.
39
Reset Lamp-Hours (Resetare ore lampă)
Șterge durata cumulată de funcţionare a lămpii și o resetează la „0H”. Efectuaţi această procedură când înlocuiţi lampa.
Page 41

Rezolvarea problemelor

Acest capitol descrie modul de identificare a problemelor și ce trebuie făcut când survine o problemă.
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor).......................... 41
Rezolvarea problemelor ..................................... 43
•Citirea indicatoarelor .........................................................43
•Indicatorul Power (Alimentare) luminează roșu ................ 43
•Lampa sau indicatorul Temp clipește portocaliu................. 45
•Când indicatoarele nu ajută ..............................................46
•Probleme referitoare la imagini............................................. 47
•Probleme la pornirea proiecţiei............................................. 52
•Alte probleme.......................................................................... 52
Page 42

Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)

41
Dacă survine o problemă cu proiectorul, funcţia Help (Ajutor) vă asistă la rezolvarea problemei prin afișări pe ecran. Utilizează o serie de meniuri într-un format tip întrebare-răspuns.
A
Afișaţi meniul Help (Ajutor).
De la telecomandă
De la panoul de control
B
C
Selectaţi un element de meniu.
De la telecomandă
Confirmaţi selecţia.
De la telecomandă
De la panoul de control
De la panoul de control
Page 43
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)
42
D
E
Repetaţi operaţiile de la pașii 2 și 3 pentru a parcurge elemente mai detaliate ale meniului.
Apăsaţi butonul [Help] (Ajutor) pentru a ieși din meniul de ajutor.
Dacă funcţia Help (Ajutor) nu oferă o soluţie pentru problemă, consultaţi secţiunea „Rezolvarea problemelor” sp.43
Page 44

Rezolvarea problemelor

A
A
Dacă aveţi o problemă cu proiectorul, verificaţi mai întâi indicatoarele proiectorului și consultaţi secţiunea „Citirea indicatoarelor” de mai jos. Dacă indicatoarele nu arată clar ce problemă poate fi, consultaţi secţiunea „Când indicatoarele nu ajută”. sp.46

Citirea indicatoarelor

Proiectorul este prevăzut cu următoarele trei indicatoare care arată starea operaţională a proiectorului.
Indică starea operaţională a proiectorului.
Portocaliu: Condiţie în așteptare
Proiecţia începe din nou când se apasă butonul [Power] (Alimentare). Când indicatorul de stare se află în această condiţie, se poate deconecta conectorul de alimentare de la priza electrică.
Verde: Încălzire în derulare
Durata de încălzire este de aproximativ 30 secunde. După finalizarea încălzirii, indicatorul se va opri din clipire.
Verde: Proiecţie în derulare
Indică starea lămpii de proiecţie.
Indică starea temperaturii interne.
43
Următoarele tabele prezintă semnificaţiile indicatoarelor și modul de remediere a problemelor pe care acestea le indică. Dacă toate indicatoarele sunt stinse, verificaţi dacă aţi conectat corect cablul de alimentare și dacă există tensiune de alimentare.
Indicatorul Power (Alimentare) luminează roșu
Stare Cauză Remediere sau Stare
limentare
limentare
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Eroare internă Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică și
Eroare legată de ventilator/ Eroare de senzor
Anormal
: aprins : clipește : stins
contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică și contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de
Red (Roșu)
garanţie.
Page 45
Rezolvarea problemelor
A A
Stare Cauză Remediere sau Stare
44
: aprins : clipește : stins
limentare
limentare
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Red (Roșu)
Eroare de temperatură ridicată (supraîncălzire)
Probleme la lampă Avarie temporizator lampă Capacului lămpii este deschis
Lampa se stinge automat și proiecţia se oprește. Așteptaţi aproximativ 5 minute. După aproximativ 5 minute, proiectorul va comuta în modul așteptare, deci verificaţi următoarele două aspecte. După verificare, apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a reporni alimentarea.
•Verificaţi dacă filtrul de aer și orificiul de evacuare a aerului sunt curate, iar proiectorul nu este lipit de un perete.
•Dacă filtrele de aer sunt blocate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. sp.56, p.62
Dacă problema persistă și proiectorul continuă să se supraîncălzească sau dacă indicatoarele continuă să arate o problemă la pornire, opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete și contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie
.
Verificaþi dacã lampa nu este crãpatã ºi dacã filtrul de aer ºi orificiul de aspirare a aerului sunt curate.
•Scoateţi lampa și verificaţi dacă este crăpată. sp.59
•Curăţaţi filtrul de aer și orificiul de aspirare a aerului. sp.56
Dacă nu este crăpată Montaţi lampa la loc și porniţi alimentarea cu energie.
Dacă eroarea încă mai apare Înlocuiţi-o cu o lampă nouă și porniţi alimentarea cu
energie.
Dacă eroarea încă mai apare Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul
de alimentare de la priza electrică și contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/ Condiţii globale de garanţie.
Dacă este crăpată Contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea
„Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie. (Nu mai puteţi continua proiecţia până când lampa nu este înlocuită).
Verificaţi dacă lampa și capacul lămpii sunt instalate ferm. sp.59
Dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
Când utilizaţi proiectorul la o altitudine mai mare de aproximativ 1.500m, asiguraţi-vă că opţiunea „High Altitue Mode” (Mod alitudine ridicată) este setată pe „On” (Activat).
sp.37
Page 46
Rezolvarea problemelor
A
A
45
Lampa sau indicatorul Temp clipește portocaliu
Stare Cauză Remediere sau Stare
limentare
limentare
Red (Roșu)
Portocaliu
Portocaliu
Avertizare temperatură ridicată
Înștiinţare de înlocuire a lămpii Înlocuiţi lampa cu una nouă. sp.59
•Dacă proiectorul nu funcţionează corespunzător, chiar dacă toate indicatoarele arată normal, consultaţi secţiunea „Când indicatoarele nu ajută” de la pagina următoare.
•Dacă un indicator arată o stare care nu apare în tabelele anterioare, contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Avertisment
: aprins : clipește : stins
Nu este anormal, dar dacă temperatura crește din nou prea mult, proiecţia se va opri automat.
•Verificaţi dacă filtrul de aer și orificiul de evacuare a aerului sunt curate și nu sunt poziţionate lângă o suprafaţă cum ar fi un perete .
•Dacă filtrele de aer sunt înfundate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. sp.56, p.62
În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după trecerea perioadei de înlocuire, probabilitatea de spargere a lămpii crește. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil. Starea indicatorului Power (Alimentare) diferă în funcţie de starea proiectorului din momentul respectiv.
Page 47
Rezolvarea problemelor

Când indicatoarele nu ajută

Dacă survine una dintre problemele următoare și indicatoarele nu oferă o soluţie, consultaţi paginile corespunzătoare fiecărei probleme.
46
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine sp.47
Proiecţia nu pornește, suprafaţa de proiecţie este complet neagră, suprafaţa de proiecţie este complet albastră etc.
Proiecţia se oprește automat sp.47 Se afișează mesajul „Not Supported. (Neacceptat.)” sp.48 Se afișează mesajul „No Signal. (Fără semnal.)” sp.48 Imaginile sunt neclare sau nefocalizate sp.49 În imagini apar interferenţe sau distorsiuni sp.49
Apar probleme precum interferenţe, distorsiuni sau modele alternative alb-negru.
Imaginea este trunchiată (mare) sau mică sp.50
Se afișează numai o parte a imaginii.
Culorile imaginii nu sunt corecte sp.51
Întreaga imagine apare în violet sau verde, imaginile sunt în alb­negru, culorile apar șterse etc. (Monitoarele și ecranele LCD ale computerelor au performanţe diferite de reproducere a culorilor, astfel încât culorile proiectate de proiector și culorile care apar pe monitor pot să nu se potrivească pe deplin, dar acesta nu este un semn al unei probleme.)
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu pornește sp.52
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau sunetul este slab sp.52
Telecomanda nu funcţionează
sp.53
Imaginile apar întunecate sp.51 Nu apare nimic pe monitorul extern sp.51
Page 48
Rezolvarea problemelor
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine
Verificaţi Remediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)? Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea. Indicatoarele sunt stinse? Cablul de alimentare nu este conectat corect sau tensiunea nu este furnizată normal. Conectaţi
corect cablul de alimentare al proiectorului. sGhid de pornire rapidă Verificaţi dacă priza electrică de alimentare funcţionează.
47
Este activ modul A/V Mute (Anulare audio-video)?
Au fost efectuate corect setările din meniul de configurare?
Imaginea proiectată este complet neagră?
Numai când proiectaþi imagini de la computer
Sunt corecte setările pentru formatul semnalului de imagine?
Numai când proiectaþi imagini de la o sursã video
Diapozitivul A/V mute (Anulare audio­video) este încă închis?
Proiecţia se oprește automat
Verificaţi Remediere
S-a setat „Sleep Mode (Mod inactiv)” pe „On (Activat)”?
Apăsaţi butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă pentru a revoca anularea audio-video. sp.20
Resetaţi toate setările. „Reset (Resetare)” – „Reset All (Resetare generală)” sp.39
Unele imagini de intrare, cum ar fi economizoarele de ecran, pot fi complet negre.
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului. „Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Deschideţi diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video).
Dacă nu doriţi să fie utilizat modul inactiv, schimbaţi setarea „Sleep Mode (Mod inactiv)” pe „Off (Dezactivat)”. „Extended (Extins)” – „Operation (Funcţionare)” – „Sleep Mode (Mod inactiv)” sp.37
Page 49
Rezolvarea problemelor
Se afișează mesajul „Not Supported. (Neacceptat.)”
Verificaţi Remediere
48
Sunt corecte setările pentru formatul semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului. „Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Numai când proiectaþi imagini de la o sursã video
Modul corespunde cu frecvenţa și cu rezoluţia semnalelor de imagine?
Pentru detalii despre modificarea rezoluţiei și a frecvenţei semnalelor de imagine trimise de computer, consultaţi documentaţia computerului. „Lista monitoarelor acceptate” sp.70
Numai când proiectaþi imagini de la computer
Se afișează mesajul „No Signal. (Fără semnal.)”
Verificaţi Remediere
Cablurile sunt conectate corect? Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
A fost selectat port-ul corect de intrare video?
Pentru a schimba imaginea, apăsaţi butonul [Computer], [S-Video] sau [Video] de la telecomandă sau butonul [Source Search] (Căutare Sursă) de la telecomandă sau de la panoul de control al proiectorului. sp.18
Este pornită alimentarea computerului
Porniţi alimentarea dispozitivelor.
sau a sursei video? Sunt trimise semnale de imagine către
proiector?
Numai când proiectaþi imagini de la un computer portabil sau de la un computer cu ecran LCD
Dacă semnalele de imagine sunt redate numai pe monitorul LCD al computerului sau numai pe monitorul auxiliar, trebuie să modificaţi ieșirea către o destinaţie externă și către monitorul computerului. La unele modele de computere, când se trimit semnale de imagine spre exterior, acestea nu mai apar pe monitorul LCD sau pe monitorul auxiliar.
s Documentaţia computerului, sub un titlu precum „External output (Ieșire externă)” sau
„Connecting an external monitor (Conectarea unui monitor extern)” Dacă se face o conexiune când alimentarea este deja pornită, este posibil ca tasta funcţională [Fn] care comută semnalul video al computerului pe port-ul de ieșire externă să nu funcţioneze. Opriţi, apoi reporniţi alimentarea pentru proiector și pentru computer. sGhid de pornire rapidă
Page 50
Rezolvarea problemelor
Imaginile sunt neclare sau nefocalizate
Verificaţi Remediere
Focalizarea a fost reglată corect? Rotiţi inelul de focalizare al proiectorului pentru a regla focalizarea. Proiectorul este la distanţa corectă? Distanţa de proiecţie recomandată este între 87 cm și 1.212 cm. sGhid de pornire rapidă Valoarea de ajustare a distorsiunii
trapezoidale este prea mare? Valoarea de reglare a transfocării este
Micșoraţi unghiul de proiecţie pentru a reduce valoarea de corecţie a distorsiunii trapezoidale (keystone). sGhid de pornire rapidă
Măriţi valoarea de reglare a transfocării. sGhid de pornire rapidă
prea mică? S-a format condens pe lentile? Dacă proiectorul este mutat brusc dintr-un mediu rece într-un mediu cald sau dacă survine o
modificare bruscă a temperaturii ambientale, pe suprafaţa lentilelor se poate forma condens, iar acesta poate face ca imaginile să apară neclare. Instalaţi proiectorul în cameră cu aproximativ o oră înainte de a fi utilizat. Dacă pe lentile se formează condens, opriţi alimentarea și așteptaţi să dispară condensul.
În imagini apar interferenţe sau distorsiuni
Verificaţi Remediere
Sunt corecte setările pentru formatul semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului. „Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Numai când proiectaþi imagini de la o sursã video
49
Cablurile sunt conectate corect? Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
Se utilizează un cablu prelungitor? Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posibil ca interferenţa electrică să afecteze semnalele.
Utilizaţi cablurile accesorii și verificaţi dacă acest lucru rezolvă problema.
A fost selectată rezoluţia corectă? Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieșire să fie compatibile cu acest proiector.
Numai când proiectaþi imagini de la
„Lista monitoarelor acceptate” sp.70 sDocumentaţia computerului.
computer
Setările „Sync. (Sincronizare)g” și „Tracking (Urmărire)g” au fost reglate corect?
Pentru a efectua ajustarea automată, apăsaţi butonul [Auto] de la telecomandă sau butonul [Enter] de la panoul de control al proiectorului. Dacă imaginile nu s-au reglat corect după utilizarea reglării automate, aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări utilizând funcţiile „Sync. (Sincronizare)” și „Tracking (Urmărire)”. sp.12, p.13
Numai pentru semnale de la computer ºi video RGB
Page 51
Rezolvarea problemelor
Imaginea este trunchiată (mare) sau mică
Verificaţi Remediere
50
Setarea „Aspect ratio (Proporţie)g” a fost
Apăsaţi butonul [Resize] (Redimensionare) de la telecomandă. sp.21
stabilită corect? Imaginea este încă mărită de
funcţia de transfocare E? A fost reglată corect setarea „Position
(Poziţie)”?
Apăsaţi butonul [Esc] de la telecomandă pentru a revoca funcţia de E-Zoom (Transfocare E).
sp.23
Dacă sunt proiectate imagini analogice RGB de la computer sau imagini video RGB, apăsaţi butonul [Auto] de la telecomandă sau butonul [Enter] de la panoul de control al proiectorului pentru a realiza ajustarea automată. Dacă imaginile nu s-au reglat corect după utilizarea funcţiei de configurare automată, reglaţi setările manual utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”. Dacă sunt introduse alte semnale decât imagini RGB analogice de la un computer sau imagini video RGB, reglaţi setările manual, utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”. „Signal (Semnal)” – „Position (Poziţie)” sp.34
Computerul a fost setat pentru afișare duală?
Dacă s-a activat afișarea duală din fereastra Display Properties (Proprietăţi afișare) din panoul de control (Control Panel) al computerului, proiectorul va proiecta numai aproximativ jumătate din imaginea de pe ecranul computerului. Pentru a afișa imaginea de pe ecranul computerului în
Numai când proiectaþi imagini de la
întregime, dezactivaţi setarea de afișare duală. sDocumentaţia driverului video al computerului
computer
A fost selectată rezoluţia corectă? Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieșire să fie compatibile cu acest proiector.
Numai când proiectaþi imagini de la
„Lista monitoarelor acceptate” sp.70 sDocumentaţia computerului
computer
Page 52
Rezolvarea problemelor
Culorile imaginii nu sunt corecte
Verificaţi Remediere
Setările semnalului de intrare se potrivesc cu semnalele de la dispozitivul conectat?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului video. „Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” sp.34
Luminozitatea imaginii a fost ajustată corect?
Pentru a regla luminozitatea, utilizaţi comanda de meniu „Brightness (Luminozitate)”. „Image (Imagine)” – „Brightness (Luminozitate)” sp.33
Cablurile sunt conectate corect? Verificaţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm. sGhid de pornire
rapidă
Setarea contrastg a imaginii a fost ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
sp.33
Culoarea a fost ajustată corect? Pentru a regla culoarea, utilizaţi comanda de meniu „Color Adjustment (Reglare culoare)”.
„Image (Imagine)” – „Color Adjustment (Reglare culoare)” sp.33
Au fost ajustate corect saturaţia și nuanţa culorii?
Pentru a regla saturaţia și nuanţa culorii, utilizaţi comenzile de meniu „Color Saturation (Saturaţie culoare)” și „Tint (Nuanţă)”. „Image (Imagine)” – „Color Saturation (Saturaţie culoare)”, „Tint (Nuanţă)” sp.33
Numai când proiectaþi imagini de la o sursã video
51
Imaginile apar întunecate
Verificaţi Remediere
Au fost ajustate corect luminozitatea și luminanţa imaginii?
Pentru a regla luminozitatea și luminanţa, utilizaţi comenzile de meniu „Brightness (Luminozitate)” și „Brightness Control (Control luminozitate)”. „Image (Imagine)” - „Brightness (Luminozitate)” sp.33 „Settings (Setări)” - „Brightness Control (Control luminozitate)” sp.35
Setarea contrastg a imaginii a fost ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
sp.33
Lampa este pe cale să fie înlocuită? Când lampa este aproape de momentul înlocuirii, imaginile devin mai întunecate și calitatea
culorilor se reduce. Când se întâmplă acest lucru, lampa trebuie înlocuită cu una nouă. sp.59
Pe monitorul extern nu apare nimic
Verificaţi Remediere
Sunt proiectate imagini de la alt port decât port-ul computerului?
Singurele imagini care pot fi afișate pe un monitor extern sunt cele de la port-ul computerului. Nu aveţi posibilitatea să trimiteţi imagini de la echipamente video către un monitor extern. sp.63
Page 53
Rezolvarea problemelor
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu pornește
Verificaţi Remediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)? Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea. Sunt stinse toate indicatoarele? Cablul de alimentare nu este corect conectat sau nu există tensiune de alimentare. Conectaţi
corect cablul de alimentare al proiectorului. sGhid de pornire rapidă Ca variantă, verificaţi întrerupătorul pentru a vedea dacă există tensiune de alimentare.
52
Indicatoarele se sting și se aprind când atingeţi cablul de alimentare?
Este posibil să existe un contact slab în cablul de alimentare, sau cablul de alimentare să fie defect. Reintroduceţi cablul de alimentare. Dacă problema persistă, opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică de perete și contactaţi adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broșura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau sunetul este slab
Verificaţi Remediere
Sursa audio este conectată corect? Verificaţi conectarea cablului la port-ul Audio. Volumul a fost reglat la setarea minimă? Reglaţi volumul astfel încât să se poată auzi sunetul. sp.17 Este activ modul A/V Mute (Anulare
audio-video)? Diapozitivul A/V mute (Anulare audio-
video) este încă închis?
Apăsaţi butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă pentru a revoca funcţia [A/V Mute ] (Anularea audio-video). sp.20
Deschideţi diapozitivul A/V mute (Anulare audio-video).
Page 54
Rezolvarea problemelor
Telecomanda nu funcţionează
Verificaţi Remediere
53
Când acţionaţi telecomanda, suprafaţa de emisie a luminii de la telecomandă este orientată spre suprafaţa de recepţie a luminii de la distanţă?
Telecomanda este prea departe de proiector?
Pe zona de recepţie a luminii de la distanţă ajunge lumina directă a soarelui sau lumină puternică de la lămpi fluorescente?
Bateriile sunt descărcate sau nu au fost introduse corect?
Aţi apăsat un buton de la telecomandă mai mult de 30 secunde?
Orientaţi telecomanda spre zona de recepţie a luminii de la distanţă. Unghiul de funcţionare pentru telecomandă este de aproximativ ±30° pe orizontală și de aproximativ ±15° pe verticală.sGhid de pornire rapidă
Raza de acţiune a telecomenzii este de aproximativ 6m. sGhid de pornire rapidă
Instalaţi proiectorul într-un loc în care să nu ajungă lumină puternică pe zona de recepţie a luminii de la telecomandă.
Introduceţi baterii noi, asigurându-vă că sunt introduse corect. sp.57
Dacă unul din butoanele telecomenzii este apăsat mai mult de 30 secunde, telecomanda încetează trimiterea de semnale (modul inactiv al telecomenzii) . Scopul acestei funcţii este să se împiedice consumarea bateriilor datorită așezării unui obiect pe telecomandă. Când se eliberează butonul, funcţionarea normală a telecomenzii se va relua.
Page 55

Anexe

Acest capitol furnizează informaţii despre procedurile de întreţinere pentru asigurarea celui mai bun nivel de performanţă a proiectorului.
Instalare............................................................... 55
•Instalarea Proiectorului .....................................................55
Întreţinere ............................................................ 56
•Curăţare ...............................................................................56
•Curăţarea carcasei proiectorului ........................................... 56
•Curăţarea lentilelor................................................................. 56
•Curăţarea filtrelor de aer și a orificiului pentru
aspirarea aerului...................................................................... 56
•Înlocuirea consumabilelor .................................................57
•Înlocuirea bateriilor................................................................ 57
•Perioada de înlocuire a lămpii ............................................... 58
•Înlocuirea lămpii ..................................................................... 59
•Resetarea duratei de funcţionare a lămpii ........................... 61
•Înlocuirea filtrului de aer ....................................................... 62
Verificarea imaginilor proiectate pe un
monitor extern (Ieșire monitor).......................... 63
Dimensiunea ecranului și distanţa de proiecţie...65
Glosar...................................................................66
Lista comenzilor ESC/VP21 ............................... 68
•Lista comenzilor................................................................. 68
•Configuraţia cablurilor ...................................................... 68
•Conexiunea USB .....................................................................68
•Configurarea conexiunii USB........................................... 69
Lista monitoarelor acceptate............................. 70
•Computer/Video RGB............................................................70
•Video descompus/RGB...........................................................70
•Video complex/S-Video ..........................................................70
Specificaţii ...........................................................71
•Unghi de înclinare ...................................................................71
Aspect ..................................................................72
Accesorii opţionale și consumabile .................. 64
•Accesorii opţionale ................................................................. 64
•Consumabile ............................................................................ 64
Index..................................................................... 73
Page 56

Instalare

55

Instalarea Proiectorului

Proiectorul acceptă următoarele patru metode diferite de proiecţie care vă permit să alegeţi cea mai bună metodă de afișare a imaginilor.
•La montarea pe tavan (suspendat de tavan), este necesară o procedură de instalare specială. Instalarea incorectă poate duce la răniri sau la daune dacă proiectorul cade.
•Nu instalaţi proiectorul pe o parte pentru proiecţii, deoarece este posibil să apară erori în funcţionare.
•Dacă utilizaţi adezivi pe dispozitivul de montare pe tavan pentru a împiedica șuruburile să se slăbească, sau dacă utilizaţi lubrifianţi, uleiuri etc., carcasa se poate crăpa și proiectorul poate cădea provocând răni grave și defecţiuni mari ale proiectorului. Când instalaţi sau reglaţi dispozitivul de montare pe tavan, nu utilizaţi adezivi pentru a împiedica șuruburile să se slăbească și nu utilizaţi uleiuri sau lubrifianţi etc.
• Proiecţie din faţă (Proiecţie Front - Din faţă)
• Proiecţie din faţă/tavan (Proiecţie Front/Ceiling - Din faţă/Tavan)
• Proiecţie din spate/tavan utilizând un ecran translucid (Proiecţie Rear/Ceiling - Din spate/Tavan)
• Proiecţie din spate utilizând un ecran translucid (Proiecţie Rear - Din spate)
•La suspendarea proiectorului de tavan este necesar să atașaţi dispozitivul opţional de montare. sp.64
•Când utilizaţi proiecţia de pe tavan sau proiecţia cu ecran translucid, setaţi comanda „Projection (Proiecţie)” din meniul „Extended (Extins)” pentru a corespunde cu metoda de instalare. sp.36
Page 57

Întreţinere

56
Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea proiectorului și înlocuirea componentelor consumabile.

Curăţare

Proiectorul trebuie curăţat când devine murdar sau când calitatea imaginilor proiectate începe să se deterioreze.
Curăţarea carcasei proiectorului
Curăţaţi carcasa proiectorului ștergând-o ușor cu o cârpă moale. Dacă proiectorul este foarte murdar, umeziţi cârpa în apă cu puţin detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte să o utilizaţi pentru ștergerea carcasei proiectorului. Ștergeţi apoi încă o dată cu o cârpă moale și uscată.
Nu utilizaţi substanţe volatile insolubile, alcool sau diluant pentru a curăţa carcasa proiectorului. Acestea pot provoca zgârieturi sau decojirea peliculei de finisare care acoperă proiectorul.
Curăţarea filtrelor de aer și a orificiului pentru aspirarea aerului
Dacă se acumulează praf pe filtrul de aer sau în orificiul pentru aspirarea aerului, temperatura din interiorul proiectorului poate să crească, apărând probleme de funcţionare și micșorându-se durata de viaţă a motorului optic. Se recomandă să curăţaţi aceste componente cel puţin o dată la trei luni. Dacă utilizaţi proiectorul în medii cu mult praf, curăţaţi aceste componente mai des.
Curăţarea lentilelor
Utilizaţi un dispozitiv comercial de suflare a aerului sau utilizaţi hârtie de curăţare a lentilelor pentru a șterge cu grijă lentilele.
Nu frecaţi lentilele cu materiale dure și nu le expuneţi la șocuri, deoarece se pot deteriora cu ușurinţă.
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare mesajul de avertizare după ce filtrele de aer au fost curăţate, acestea trebuie înlocuite. Înlocuiţi-le cu filtre de aer noi. Consultaţi „Înlocuirea filtrului de aer”. sp.62
Page 58
Întreþinere
57

Înlocuirea consumabilelor

Această secţiune explică cum se înlocuiesc bateriile telecomenzii, lampa și filtrele de aer.
Înlocuirea bateriilor
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă aceasta nu mai funcţionează după ce a funcţionat o perioadă, înseamnă că probabil bateriile sunt aproape descărcate. Înlocuiţi bateriile. Pregătiţi două baterii alcaline tip AAA pentru a le utiliza când este necesar.
A
Scoateţi capacul bateriilor.
În timp ce împingeţi opritorul de la capacul compartimentului bateriilor, ridicaţi capacul în sus.
Opritor
B
C
Introduceţi bateriile.
Verificaţi poziţia semnelor (+) și (–) din interiorul suportului pentru baterii, pentru a vă asigura că bateriile sunt introduse corect.
Montaţi la loc capacul bateriilor.
Apăsaţi capacul compartimentului bateriilor până când acesta face clic.
Page 59
Întreþinere
Perioada de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa atunci când:
•Pe ecran apare mesajul „Replace the Lamp (Înlocuiţi lampa).”, la pornirea proiecţiei
Se va afișa un mesaj.
•Când indicatorul Lamp clipește portocaliu
Clipește portocaliu
58
•Mesajul de înlocuire a lămpii este setat să apară după următoarele perioade de timp, în scopul menţinerii luminozităţii și calităţii iniţiale a imaginilor proiectate. „Brightness Control (Control luminozitate)” sp.35
· Când se utilizează continuu la luminozitate mare: Aproximativ 1.900 de ore
· Când se utilizează continuu la luminozitate mică: Aproximativ 2.900 de ore
•În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii devine mai mare. Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii, înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil, chiar dacă aceasta mai funcţionează.
•În funcţie de caracteristicile lămpii și de modul în care a fost utilizată, este posibil ca lampa să devină mai întunecată sau să nu mai funcţioneze înainte să apară mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi întotdeauna pregătită o lampă de schimb pentru situaţia în care devine necesară.
•Pentru achiziţionarea unei lămpi de schimb, luaţi legătura cu distribuitorul.
•Imaginea proiectată devine întunecată sau începe să se deterioreze
Page 60
Întreþinere
Înlocuirea lămpii
59
•Când înlocuiţi lampa deoarece nu se mai aprinde, există posibilitatea ca lampa să fie spartă. Dacă înlocuiţi lampa unui proiector care a fost instalat pe tavan, trebuie întotdeauna să presupuneţi că lampa este spartă și trebuie să staţi în lateral faţă de capacul lămpii, nu direct sub el. Scoateţi cu grijă capacul lămpii. Cioburi de sticlă pot să cadă când deschideţi capacul lămpii. Dacă cioburi de sticlă vă ajung în ochi sau în gură, consultaţi imediat un medic.
•Așteptaţi până când lampa s-a răcit suficient înainte de a scoate capacul lămpii. Dacă lampa este încă fierbinte, se pot produce arsuri sau alte răniri. După oprirea alimentării cu energie durează aproximativ o oră până când lampa este suficient de rece.
A
B
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului și auziţi buzerul de confirmare că emite două semnale sonore, deconectaţi cablul de alimentare.
Așteptaţi până când lampa s-a răcit, apoi scoateţi capacul lămpii de la baza proiectorului.
Slăbiţi șurubul de fixare a capacului lămpii cu șurubelniţa livrată împreună cu lampa de schimb (sau cu altă șurubelniţă în cruce). Glisaţi apoi capacul lămpii drept în faţă și ridicaţi-l pentru a-l scoate.
Page 61
Întreþinere
60
C
D
Deșurubaţi cele două șuruburi de fixare a lămpii.
Deșurubaţi cele două șuruburi de fixare a lămpii cu șurubelniţa care însoţește lampa de schimb (sau cu altă șurubelniţă în cruce).
Scoateţi lampa.
Ţineţi lampa așa cum este arătat în ilustraţia de mai jos, ridicaţi-o și scoateţi-o afară din proiector. Dacă lampa este spartă, înlocuiţi-o cu una nouă sau luaţi legătura cu distribuitorul local pentru consultare suplimentară. Dacă înlocuiţi singuri lampa, aveţi grijă să evitaţi cioburile de sticlă.
E
F
Instalaţi noua lampă.
Introduceţi noua lampă astfel încât aceasta să se fixeze corect și, după ce a intrat complet, strângeţi cele două șuruburi.
Instalaţi capacul lămpii.
Glisaţi capacul lămpii și strângeţi șuruburile de fixare a capacului.
•Instalaţi ferm lampa. Ca măsură de precauţie, dacă este scos capacul lămpii aceasta se oprește automat. Mai mult, dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
•Acest produs include o componentă a lămpii care conţine mercur (Hg). Vă rugăm să consultaţi reglementările locale privind casarea sau reciclarea. Nu aruncaţi lampa împreună cu deșeurile menajere.
Page 62
Întreþinere
61
Resetarea duratei de funcţionare a lămpii
Proiectorul are un contor intern care urmărește timpul de funcţionare a lămpii. Când durata cumulată de funcţionare a atins o anumită valoare, va fi afișat un mesaj de avertizare despre înlocuire. Așadar, după înlocuirea lămpii cu una nouă, contorul trebuie să fie resetat. Acest lucru se realizează utilizând meniul de configurare.
Nu resetaţi durata de funcţionare a lămpii decât după înlocuirea lămpii, altfel perioada de înlocuire a lămpii nu va fi indicată corect.
A
Conectaţi cablul de alimentare și porniţi proiectorul.
B
Selectaţi „Reset” (Resetare) din meniul de configurare, apoi selectaţi „Reset Lamp Hours” (Resetare ore lampă).
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
Utilizarea meniului de configurare. sp.32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi și operaţiile pe care acestea le efectuează.
De la telecomandă
De la panoul de control
C
Când apare „Execute?” (Executaţi?), selectaţi „Yes” (Da).
Durata de funcţionare a lămpii va fi resetată.
Page 63
Întreþinere
62
Înlocuirea filtrului de aer
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare mesajul de avertizare după ce filtrele de aer au fost curăţate, acestea trebuie înlocuite. Filtrul de aer poate fi înlocuit chiar dacă proiectorul este instalat pe tavan.
A
B
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului și auziţi buzerul de confirmare că emite două semnale sonore, deconectaţi cablul de alimentare.
Scoateţi filtrul de aer.
Introduceţi degetul în scobitura filtrului și glisaţi-l spre înainte pentru a-l scoate.
C
Instalaţi noul filtru de aer.
Glisaţi capacele filtrului de aer spre interior și împingeţi-le până când se fixează pe poziţie cu un clic.
Dezafectaţi corespunzător filtrele de aer uzate, conform reglementărilor locale.
Rama filtrului de aer: Policarbonat, plastic ABS Filtrul: Spumă poliuretanică
Scobitură
Page 64
Verificarea imaginilor proiectate pe un monitor extern (Ieșire monitor)
În timp ce efectuaţi prezentări sau altele, aveţi posibilitatea să verificaţi imaginile analogice RGB și video RGB de la un computer care introduce semnale prin terminalul „Computer/Video descompus” prin conectarea unui monitor extern la proiector.
Port pentru
Cablu livrat cu monitorul La port-ul Monitor Out
(Ieșire Monitor - negru)
63
•Imaginile video descompus, S-Video sau video complex nu pot fi transmise către un monitor extern.
•Indicatorul de setare a corecţiei distorsiunii trapezoidale și meniurile de configurare și de ajutor nu se transmit către monitorul extern.
Page 65
Accesorii opţionale și consumabile
Dacă sunt necesare, sunt disponibile următoarele accesorii opţionale pentru achiziţionare. Această listă de accesorii opţionale a fost actualizată în iunie 2006. Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări. Diferă în funcţie de ţara de achiziţionare.
64
Accesorii opţionale
Geantă ușoară pentru transport ELPKS16B
Utilizaţi această geantă pentru a transporta manual proiectorul.
Ecran 60" ELPSC07 Ecran 80" ELPSC08 Ecran 100" ELPSC10
Ecrane portabile tip rulou. (Aspect ratio (Proporţie)g 4:3)
Ecran portabil 50" ELPSC06
Un ecran compact care poate fi transportat cu ușurinţă. (Proporţie 4:3)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC02 (1,8 m (6 ft.) -pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Identic cu cablul pentru computer livrat cu proiectorul.
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC09 (3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC10 (20 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
În cazul în care cablul pentru computer livrat cu proiectorul este prea scurt, utilizaţi unul dintre aceste cabluri mai lungi.
Cablu pentru semnal video descompus ELPKC19 (3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/RCA tată× 3)
Se utilizează pentru a conecta o sursă de semnal component video
(video descompus)g.
Dispozitiv de montare pe tavan* ELPMB18 Se utilizează pentru a instala proiectorul pe tavan.
Placă pentru tavan* ELPFC03 Tub 370 (370 mm/argintiu)* ELPFP04 Tub 570 (570 mm/argintiu)* ELPFP05 Tub 770 (770 mm/argintiu)* ELPFP06
Se utilizează când instalaţi proiectorul pe un tavan înalt sau pe un tavan fals.
* Pentru a suspenda proiectorul de tavan, este necesară o metodă
specială de instalare. Dacă doriţi să utilizaţi această metodă de instalare, luaţi legătura cu furnizorul.
Consumabile
Lampă de schimb ELPLP36
Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Kit filtre ELPAF08 (2 filtre de aer)
Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Page 66
Dimensiunea ecranului și distanţa de proiecţie
Vezi tabelul de mai jos pentru a alege cea mai bună poziţie pentru imaginea proiectată. Valorile sunt doar orientative.
Unităţi: cm Unităţi: cm Unităţi: cm
Distanţa de proiecţie Reglare
Dimensiunea ecranului 4:3
30” 61 × 46 87 la 119 4 la -2 40” 81 × 61 117 la 159 6 la -3 50” 100 × 76 147 la 200 7 la -4 60” 120 × 90 177 la 240 9 la -4
80” 160 × 120 237 la 321 12 la -6 100” 200 × 150 297 la 402 14 la -7 120” 240 × 180 357 la 483 17 la -9 150” 300 × 230 447 la 605 22 la -11 200” 410 × 300 597 la 807 29 la -15 300” 610 × 460 897 la 1.212 43 la -22
(Reglarea transfocării Lăţime) la (Reglarea transfocării
Minim Maxim
(Reglarea transfocării Lăţime) la (Reglarea transfocării
Te l e )
Minim Maxim
65
Te l e )
90°
Ecran
Centrul lentilelor
Page 67

Glosar

În continuare sunt prezentate explicaţii ale unor termeni utilizaţi în acest ghid care pot fi mai puţin familiari sau care nu au fost explicaţi în textul ghidului propriu-zis. Informaţii mai detaliate se pot obţine consultând alte publicaţii disponibile pe piaţă.
Aspect ratio (Proporţie) Raportul dintre lungimea și înălţimea unei imagini. Imaginile HDTV au o proporţie de 16:9 și apar alungite.
Proporţia imaginilor standard este 4:3.
Color Temp. (Temperatură culoare)
Component video (Video descompus)
Composite video (Video complex)
Contrast Luminozitatea relativă a zonelor deschise și a zonelor întunecate ale unei imagini se poate mări sau micșora pentru a
Dolby Digital Un format de sunet dezvoltat de Laboratoarele Dolby. Stereo normal este un format cu 2 canale care folosește două
EMP Link 21L Un program software utilitar care permite conectarea proiectorului la un computer pentru a putea utiliza
HDTV O abreviere pentru High-Definition Television (Televiziune cu definiţie înaltă). Se referă la sisteme cu definiţie
Interlaced (Întreţesut) O metodă de scanare a imaginii prin care datele de imagine sunt împărţite în linii fine orizontale care sunt afișate în
Progressive (Progresiv) O metodă de scanare a imaginilor în care datele de imagine de la o singură imagine sunt scanate secvenţial, de sus în
Temperatura unui obiect care emite lumină. Dacă temperatura culorilor este ridicată, culorile tind către o tentă mai albastră. Dacă temperatura culorilor este scăzută, culorile tind către o tentă mai roșie.
Semnalele video în care semnalul de luminozitatea este separat de semnalul de culoare, pentru a asigura o calitate mai bună a imaginii. În televiziunea cu definiţie înaltă (HDTV - high-definition TV), se referă la imagini care constau din trei semnale independente: Y (semnal de luminanţă) și Pb și Pr (semnale de diferenţă de culoare).
Semnalele video la care semnalele de luminozitate și de culoare sunt mixate. Este tipul de semnal utilizat în mod obișnuit de echipamentele video casnice (formatele NTSC, PAL și SECAM). Semnalul purtător Y (semnal de luminanţă) și semnalul croma (color) care sunt conţinute în cadrul semnalului bară de culori sunt suprapuse pentru a forma un singur semnal.
face ca textul și elementele grafice să se distingă mai clar, sau pentru a le face să apară mai estompat. Ajustarea acestei proprietăţi specifice a unei imagini este denumită „ajustare contrast”.
difuzoare. Dolby Digital este un sistem cu 6 canale (5.1) care adaugă la acestea un difuzor central, două difuzoare în spate și un sub-woofer.
computerul pentru controlul proiectorului. Pentru detalii despre obţinerea acestui software și pentru instrucţiuni de utilizare a software-ului și modelele de proiector compatibile, mergeţi la http://www.epson.com și selectaţi secţiunea de Suport sitului Web EPSON local.
înaltă care îndeplinesc următoarele condiţii.
•Rezoluţie verticală de 750p sau 1125i sau mai mare (p = progressive (progresiv)g, i = interlaced (întreţesut)g)
aspect ratio (proporţie)g ecran de 16:9
•Recepţie și redare (ieșire) audio Dolby Digitalg
secvenţe începând de la stânga spre dreapta, apoi din partea de sus spre partea de jos a ecranului. Liniile pare și cele impare sunt afișate alternativ.
jos, pentru a crea o singură imagine.
66
Page 68
Glosar
Rată de reîmprospătare Elementul emiţător de lumină al unui afișaj păstrează aceeași luminozitate și culoare o perioadă extrem de scurtă.
Datorită acestui lucru, imaginea trebuie să fie scanată de mai multe ori pe secundă pentru a reîmprospăta elementul emiţător de lumină. Numărul de operaţii de reîmprospătare pe secundă este denumit „rată de reîmprospătare” și se exprimă în hertzi (Hz).
SDTV O abreviere pentru Standard Definition Television (Televiziune cu definiţie standard). Se referă la sistemele de
televiziune standard care nu îndeplinesc condiţiile pentru HDTV (Televiziune cu definiţie înaltă).
Dispozitiv de blocare pentru securitate
Squeeze mode (Mod restrâns)
sRGB Un standard internaţional pentru intervalele de culoare formulat astfel încât culorile reproduse de echipamentele
SVGA Un tip de semnal video cu o rezoluţie de 800 (orizontal) × 600 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
S-Video Un semnal video care are componenta de luminanţă separată de componenta de culoare, pentru a asigura o calitate
SXGA Un tip de semnal video cu o rezoluţie de 1.280 (orizontal) × 1.024 (vertical) puncte, utilizat de computerele
Sync (Sincronizare) Semnale de ieșire din computere și echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului
Tracking (Urmărire) Semnale de ieșire din computere și echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului
USB Abreviere pentru Universal Serial Bus (Magistrală serială universală). USB este o interfaţă pentru conectarea
VGA Un tip de semnal video cu o rezoluţie de 640 (orizontal) × 480 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
XGA Un tip de semnal video cu o rezoluţie de 1.024 (orizontal) × 768 (vertical) puncte, utilizat de computerele
Un dispozitiv constând dintr-o carcasă de proiector cu o gaură prin care poate trece un cablu anti-furt din cele disponibile pe piaţă, pentru a fixa dispozitivul de o masă sau de o coloană. Acest proiector este compatibil cu sistemul de securitate Microsaver fabricat de Kensington.
În acest mod, imaginile de lăţimea ecranului din modul 16:9 sunt comprimate pe orizontală pentru a fi stocate pe suportul de înregistrare ca imagini 4:3. Când aceste imagini sunt redate de către proiector în modul restrâns, acestea sunt restaurate la formatul lor original 16:9.
video să poată fi ușor manipulate de sistemele de operare (SO) ale computerelor (OS) și de Internet. Dacă sursa conectată are un mod sRGB, setaţi atât proiectorul cât și sursa de semnal conectată pe sRGB.
IBM PC/ AT.
mai bună a imaginii. Se referă la imagini care constau din două semnale independente: Y (semnal de luminanţă) și C (semnal de culoare).
compatibile IBM PC/ AT.
nu corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a fazelor acestor semnale (poziţia relativă a vârfurilor de semnal) este denumit „sincronizare”. Dacă semnalele nu sunt sincronizate, pot surveni probleme precum clipire, neclaritate sau interferenţe orizontale.
nu corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a frecvenţelor acestor semnale (numărul vârfurilor din semnal) este denumit „tracking” (urmărire). Dacă procesul de tracking (urmărire) nu se execută corect, pe imaginile proiectate apar dungi late verticale.
computerelor personale la dispozitive periferice care acceptă numai viteze relativ mici de transmisie a datelor.
IBM PC/ AT.
compatibile IBM PC/ AT.
67
Page 69

Lista comenzilor ESC/VP21

68

Lista comenzilor

Când o comandă de alimentare este trimisă către proiector, alimentarea va porni și proiectorul va intra în modul încălzire. Când alimentarea a fost pornită, se returnează simbolul două puncte „:” (3Ah). Când proiectorul execută o comandă, acesta va returna „:” și va aștepta să fie trimisă următoarea comandă. Dacă procesarea comenzii se termină cu o eroare, proiectorul scoate un mesaj de eroare, apoi returnează codul „:”.
Element Comandă
Power ON/OFF (Alimentare pornită/ oprită)
Selecţie semnal
Pornire/Oprire anulare Audio/Video
Selectare anulare A/V
On (Activat) PWR ON Off (Dezactivat) PWR OFF
Computer (Auto) SOURCE 1F Computer SOURCE 11 Video descompus SOURCE 14 Video SOURCE 41 S-Video SOURCE 42 On (Activat) MUTE ON Off (Dezactivat) MUTE OFF Black (Negru) MSEL 00 Blue (Albastru) MSEL 01 Logo (Siglă) MSEL 02

Configuraţia cablurilor

Conexiunea USB
Formă conector: USB (tip B)
<La proiector> <La computer>
(tip B)
* Când emiteţi oricare dintre comenzile de mai sus, daţi la sfârșit și
codul CR (Retur de car - 0Dh).
Page 70
Lista comenzilor ESC/VP21

Configurarea conexiunii USB

Pentru a controla proiectorul prin intermediul unei conexiuni USB, utilizând comenzile ESC/VP21, trebuie să efectuaţi următoarele operaţii pregătitoare.
69
Dacă deconectaţi cablul de alimentare înainte ca buzerul de confirmare să emită două semnale sonore, port-ul de comunicaţie nu se schimbă.
A
B C
D E
Descărcaţi driverul USB (Driverul USB-COM) de pe situl Web EPSON pe computer.
Mergeţi la http://www.epson.com și selectaţi secţiunea de Suport a sitului Web EPSON local.
Instalaţi driverul USB descărcat pe computer.
Citiţi instrucţiunile afișate pe ecranul de descărcare.
Modificaţi setarea „Link21L” din meniul „Extended (Extins)” pe „ON (Pornit)”. Dacă aceasta nu este setată pe „On (Pornit)”, nu este posibilă comunicarea folosind o conexiune USB.
Opriţi alimentarea proiectorului.
Opriţi proiectorul după ce buzerul de confirmare emite două semnale sonore.
Când tensiunea de alimentare a proiectorului este repornită, comunicaţiile printr-o conexiune USB vor fi din nou posibile.
Page 71

Lista monitoarelor acceptate

70
Computer/Video RGB
Signal (Semnal)
VGAg 60 640×480 800×600
VGAEGA - 640×350 800×438
VESA 60/72/75/85,iMac*
SVGAg 56/60/72/75/85,iMac*
XGAg 60/70/75/85,iMac*
SXGAg 70 1152×864 800×600
SXGA 60 1280×960 800×600
SXGA 60 1280×1024 750×600 MAC13" - 640×480 800×600 MAC16" - 832×624 800×600 MAC19" - 1024×768 800×600 MAC19" 60 1024×768 800×600 MAC21" - 1152×870 794×600
SDTVg(625i) 50 720×576 800×600
SDTV(525i) 60 720×480 800×600
SDTV (525p) 60 640×480 800×600
HDTVg(750p)
HDTV(1125i) 60 1920×1080 800×450
reîmprospătareg (Hz)
Rată de
1
1
1
60 1280×720 800×450
Rezoluţie
sursă (puncte)
640×480 800×600
800×600 800×600
1024×768 800×600
*1:Conexiunea nu este posibilă dacă echipamentul nu are un port de
ieșire VGA.
*2:Valoarea când transfocarea este setată la maximum.
Rezoluţie
proiectată*
(puncte)
Video descompus/RGB
2
Signal (Semnal)
SDTV
SDTV (525p)
HDTV
HDTV (1125i) 16:9
g(525i)
(D1)
SDTV (625i) 50 80600 80450
(D2)
g(750p) 16:9
(D4)
(D3)
Rată de
reîmprospătareg
(Hz)
60 80600 80450
60 80600 80450
60 80600 80450
60 80600 80450
Rezoluţie (puncte)*
Aspect ratio (Proporţie)g
4:3
Proporţie
2
16:9
Video complex/S-Video
Rată de
Signal (Semnal)
TV(NTSC) 60 80600 80450
TV (PAL, SECAM) 50 80600 80450
reîmprospătareg
(Hz)
Rezoluţie (puncte)*
Aspect ratio (Proporţie)g
4:3
Proporţie
2
16:9
Poate fi totuși posibilă și proiectarea unor semnale care nu sunt listate în tabel. Cu toate acestea, este posibil să nu fie acceptate toate funcţiile.
Page 72

Specificaţii

71
Nume produs Proiector multimedia EMP-S4 Dimensiuni
327 (Lăţime) × 87 (Înălţime) × 247 (Adâncime) mm (fără picioare)
Dimensiune panou 12,70 mm Metodă de afișare Matrice TFT activă cu polisilicon Rezoluţie SVGAg 480.000 pixeli (800 (Lăţime) × 600
(Înălţime) puncte) × 3
Reglarea focalizării Manual Reglarea
Electronic (aprox. 1:1,35)
transfocării Lampă
Lampă UHE, 170 W, nr. model: ELPLP36
(sursă de lumină) Ieșire audio max. 1W Mono Difuzor 1 Sursă de
alimentare
100 - 240VCA 50/60Hz 2,9 - 1,2A Consum de energie În funcţionare: 250W (intervalul 100 - 120V)
240W (intervalul 220 - 240V)
În așteptare: 5W (intervalul 100 - 120V)
6W (intervalul 220 - 240V)
Altitudinea de
0 la 2.286 m
funcţionare Temperatură de
+5 la +35°C (41 la 95°F ) (Fără condens)
funcţionare Temperatură de
-10 la +60°C (14 la 140°F ) (Fără condens)
depozitare Greutate Aprox. 2,6 kg Conectori Computer 1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) albastră S-Video 1 Mini DIN cu 4 pini Video 1 Mufă RCA Intrare audio 1 Mufă RCA×2 (L,R) USB* 1 Conector USB (serie B) Ieșire monitor 1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) neagră
* Interfaţa USB este compatibilă cu standardul USB 1.1.
Conectorul USB nu este garantat să funcţioneze corect cu toate dispozitivele compatibile USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate Pixelworks DNXTM.
Unghi de înclinare
0 la 30° 0 la 30°
Dacă utilizaţi proiectorul înclinat la mai mult de 30°, proiectorul se poate deteriora și se pot produce accidente.
Standarde de siguranţă
USA
UL60950-1
Canada
CSA C22.2 Nr.60950-1
UE
Directiva pentru tensiune joasă (73/23/EEC) IEC/EN60950-1
Standarde EMC
USA
FCC Partea 15B, Clasa B (DoC)
Canada
ICES-003 Clasa B
UE
Directiva EMC (89/336/EEC)
EN55022, Clasa B EN55024 IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3
Australia/Noua Zeelandă AS/NZS CISPR 22:2002, Clasa B
Page 73

Aspect

87
72
3-M4×9
Centrul lentilelor
80
12
50,1*
83,7
327
*Distanţa de la centrul lentilelor la punctul de fixare a suportului suspendat
7,7
104,7
12
69,7
247
115127
Unităţi: mm
Page 74

Index

73
A
Accesorii opţionale ................... 64
Aspect ratio (Proporţie)........... 21
Auto Setup (Configurare
automată) ............................12, 34
A/V Mute (Anulare
audio-video)........................ 20, 36
B
Blackboard (Tablă)................... 15
Brightness Control (Control
luminozitate)............................ 35
Brightness (Luminozitate) ....... 33
Butoane numerice..................... 10
C
Capacul lămpii............................. 6
Căutare ....................................... 10
Color Adjustment (Reglare
culoare)..................................... 33
Color Mode (Mod color)..... 15, 33
Color Saturation (Saturaţie
culoare)..................................... 33
Color Temp (Temperatură
culoare)..................................... 33
Computer Input (Intrare
computer)................................. 34
Conectori...................................... 8
Conexiune USB......................... 69
Consumabile .............................. 64
Contrast.......................................33
Cruce ...........................................23
Curăţarea carcasei
proiectorului .............................56
Curăţarea filtrului de aer ..........56
Curăţarea lentilelor ...................56
D
Diapozitiv A/V mute (Anulare
audio-video)................................6
Difuzor ..........................................8
Direct Power On (Pornire
alimentare directă)...................37
Display (Afișare) .......................36
Display Color (Culoare
afișare).......................................36
Dispozitiv de blocare pentru
securitate.....................................6
E
Ecran translucid .........................55
ESC/VP21 ...................................68
Etichete pentru protecţie prin
parolă.........................................27
E-Zoom (Transfocare E)..........23
F
Filtru de aer ..................................9
Freeze (Îngheţare).....................21
Funcţia Help (Ajutor)............... 41
G
Game (Joc)................................. 15
Glosar.......................................... 66
H
HDTV......................................... 70
High Altitude Mode (Mod
altitudine ridicată) ................... 37
I
Image Shift (Deplasare
imagine) ...............................16, 35
Indicator ..................................... 43
Indicator mouse......................... 25
Indicatorul Lamp (Lampă) ...... 43
Indicatorul Power
(Alimentare) ............................ 43
Indicatorul Temp
(Temperatură) ......................... 43
Inel de focalizare ......................... 6
Input Signal (Semnal intrare) ....38
Instalarea Proiectorului ............ 55
Intrare audio ................................ 8
Î
Înlocuirea bateriilor .................. 57
Înlocuirea filtrului de aer.......... 62
Înlocuirea lămpii........................ 59
K
Keystone (Distorsiune
trapezoidală).............................35
L
Lamp-Hours (Ore lampă).........38
Language (Limba) .....................37
Link 21L......................................37
Low (Scăzută).............................35
M
Meniu...........................................32
Meniul de configurare ...............32
Meniul „Extended (Extins)” ....36
Meniul „Image (Imagine)” .......33
Meniul „Info” .............................38
Meniul „Reset (Resetare)”.......39
Meniul „Settings (Setări)” ........35
Meniul „Signal (Semnal)”.........34
Meniu superior ...........................32
Message (Mesaj) ........................36
Monitoare acceptate..................70
Mouse fără fir .............................24
N
Numele și funcţiile
componentelor............................6
Page 75
Index
74
O
Operation (Funcţionare).......... 37
Operation Lock (Blocare
operare) ...............................29, 35
Orificiu de aspirare a aerului ..... 9
Orificiu de evacuare a aerului.... 6
P
Panoul de control ........................ 7
Password Protect (Protecţie
prin parolă) .............................. 26
Perioada de înlocuire a lămpii . 58
Photo (Foto) .............................. 15
Picior frontal reglabil.................. 6
Picior reglabil din spate .............. 8
Pointer (Indicator) .................... 22
Pointer Shape (Formă
indicator) .................................. 35
Port Computer............................. 8
Port Monitor Out (Ieșire
monitor)...................................... 8
Port S-Video ................................ 8
Port USB ...................................... 8
Port Video.................................... 8
Position (Poziţie)..................12, 34
Power ON Protect (Protecţie
la pornirea alimentării)........... 26
Presentation (Prezentare) ........ 15
Priză de alimentare ..................... 8
Progressive (Progresiv) .............34
Proiecţia pe ecran lat.................21
Projection (Proiecţie) ................36
Punct de fixare a suportului
suspendat............................... 9, 72
R
Refresh Rate (Rată de
reîmprospătare)........................38
Request Code (Cod solicitare).... 26
Reset All (Resetare generală) .... 39
Reset Lamp-Hours (Resetare
ore lampă)........................... 39, 61
Resolution (Rezoluţie)........ 38, 70
Rezolvarea problemelor ...........43
S
Sharpness (Claritate).................33
Sleep Mode (Mod inactiv)........37
Source Search (Căutare
sursă) ..................................... 7, 18
Source (Sursă)............................38
Specificaţii...................................71
Sports...........................................15
Sports (Sporturi)........................ 15
Squeeze mode (Mod restrâns)...21
sRGB...........................................15
Startup Screen (Ecran pornire) .. 36
Submeniu ....................................32
Supraîncălzire ............................ 44
Sync (Sincronizare) ..............13, 34
Sync. (Sincronizare) Info.......... 38
T
Telecomanda.........................10, 24
Temperatură de depozitare...... 71
Temperatură de funcţionare .... 71
Theatre (Teatru)........................ 15
Tint (Nuanţă)............................. 33
Tracking (Urmărire) ............12, 34
U
Unghi de înclinare ..................... 71
V
Video Signal (Semnal
video) ...................................34, 38
Volume (Volum) ..................17, 35
Z
Zona de emisie a luminii de
la telecomandă ......................... 10
Zona de recepţie a luminii de
la telecomandă ........................6, 8
Zoom (Transfocare).................. 35
Page 76
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We :EPSON AMERICA, INC. Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel :562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name :EPSON
75
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Type of Product :Projector
Model :EMP-S4
Page 77
76
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, memorată într-un sistem de unde poate fi preluată sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace (electronice, mecanice, prin fotocopiere, prin înregistrare sau în orice alt mod), fără permisiunea prealabilă în scris a SEIKO EPSON CORPORATION. Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru utilizarea patentelor în contextul informaţiilor din acest document. De asemenea, nu ne asumăm nici o răspundere pentru pagubele care rezultă din utilizarea informaţiilor conţinute în acest document.
Neither SEIKO EPSON CORPORATION nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with SEIKO EPSON CORPORATION’s operating and maintenance instructions.
SEIKO EPSON CORPORATION nu va răspunde pentru nici o defecţiune sau problemă rezultată din utilizarea oricărei componente opţionale sau a oricărui produs consumabil, altele decât cele desemnate ca produse originale EPSON sau produse aprobate de EPSON, de către SEIKO EPSON CORPORATION.
Notificare generală: Macintosh, Mac și iMac sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Computer, Inc. IBM este o marcă comercială înregistrată a International Business Machines Corporation. Windows, WindowsNT și VGA sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii. Dolby este o marcă comercială a Dolby Laboratories. Pixelworks și DNX sunt mărci comerciale ale Pixelworks, Inc.
Celelalte nume de produse din acest document au fost utilizate, de asemenea, numai în scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. EPSON nu pretinde nici un drept asupra acestor mărci.
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...