Epson EMP-S4 User's Guide [po]

Page 1
Przewodnik użytkownika
Page 2
Oznaczenia użyte w przewodniku
Oznacza procedury, które mogą doprowadzić do uszkodzeń mienia lub obrażeń, jeśli nie zostaną zastosowane odpowiednie środki bezpieczeństwa.
Oznacza dodatkowe informacje i wskazuje, co warto wiedzieć odnośnie opisywanego tematu.
s
Kliknij numer strony, aby wyświetlić tę stronę. Oznacza, że wyjaśnienie podkreślonego słowa lub słów, za którymi znajduje się symbol, można
znaleźć w słowniczku terminów. Kliknij podkreślone słowo lub słowa, aby wyświetlić odpowiedni fragment rozdziału „Słownik” w „Załącznikach”. sstr.66
1
Oznacza metody działania oraz kolejność czynności. Wskazana procedura powinna zostać wykonana z zachowaniem opisanej kolejności kroków.
[ (Nazwa) ]
„ (Nazwa menu) ”
Jeśli w niniejszym Podręczniku użytkownia pojawi się słowo „urządzenie” lub „projektor”, może ono odnościć się do urządzeń lub akcesoriów dodatkowych.
Oznacza nazwę przycisku na panelu sterowania lub pilocie. Przykład: przycisk [Esc]
Oznacza elementy konfiguracji menu. Przykład: „Obraz”-„Jasność”
Page 3

Spis treści

2
Funkcje projektora .................................................................4
Nazwy i funkcje części ...........................................................6
Przód/Góra ................................................................................ 6
Panel sterowania....................................................................... 7
Tył............................................................................................... 8
Podstawa.................................................................................... 9
Pilot zdalnego sterowania...................................................... 10
Regulacja i zmiana obrazu
Regulacja jakości obrazu .....................................................12
Regulacja obrazów z komputera i obrazów RGB video.... 12
Wybór jakości projekcji (Color Mode [Tryb koloru]) ....... 15
Regulacja pozycji projekcji (Image Shift
[Przesunięcie obrazu]) ..........................................................16
Regulacja poziomu głośności ..............................................17
Zmiana wyświetlanego obrazu (Source Search [Wyszukaj
źródło])..................................................................................18
Automatyczne wykrywanie sygnałów przychodzących
i zmiana wyświetlanego obrazu (funkcja Source Search
[Wyszukaj źródło])................................................................ 18
Zmiana bezpośrednio z poziomu pilota zdalnego
sterowania .............................................................................. 18
Użyteczne funkcje
Funkcje poprawiające jakość projekcji ................................ 20
Chwilowe wstrzymywanie obrazu i dźwięku
(A/V Mute) (Wycisz A/V).................................................... 20
Zatrzymanie obrazu (Zamrożenie) ......................................21
Zmiana współczynnika kształtu (Zmiana rozmiaru)..........21
Wyświetlanie wskaźnika (Wskaźnik) ...................................22
Powiększanie części obrazu (E-Zoom) ................................23
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania do obsługi
wskaźnika myszy (mysz bezprzewodowa) ..........................24
Security functions (Funkcje zabezpieczeń).......................... 26
Zabezpieczenie przeciw kradzieży (Ochrona hasłem) .......26
Funkcja blokady przycisków operacji...................................29
Menu konfiguracji
Korzystanie z menu konfiguracji .......................................... 32
Lista funkcji..........................................................................33
Menu „Image (Obraz)”.......................................................... 33
Menu „Signal (Sygnał)” .........................................................34
Menu „Settings (Ustawienia)” .............................................. 35
Menu „Extender (Zaawansowane)” ....................................36
Menu „Info (Informacje)” .....................................................38
Menu „Reset (Zerowanie)”................................................... 39
Rozwiązywanie problemów
Korzystanie z Pomocy ......................................................... 41
Rozwiązywanie problemów ................................................. 43
Odczytywanie wskaźników ....................................................43
Jeśli wskaźniki nie zawierają pomocnych wskazówek........ 46
Page 4
Spis treści
Dodatki
Instalacja ..............................................................................55
Konfiguracja projektora ........................................................ 55
Konserwacja.........................................................................56
Czyszczenie.............................................................................. 56
Wymiana materiałów eksploatacyjnych............................... 57
Sprawdzanie wyświetlanych obrazów na monitorze
zewnętrznym (wyjście monitora) ..........................................63
Opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne ................64
Rozmiar ekranu i odległość projekcji ...................................65
Słownik.................................................................................66
Lista poleceń modelu ESC/VP21 .........................................68
Lista poleceń ........................................................................... 68
Układ kabli.............................................................................. 68
Konfiguracja połączenia USB............................................... 69
Lista obsługiwanych monitorów...........................................70
3
Dane techniczne...................................................................71
Wygląd .................................................................................72
Indeks...................................................................................73
Page 5

Funkcje projektora

4
Direct Power On (Włącz zasilanie) i Instant Off (Natychmiastowe wyłączanie)
Funkcja bezpośredniego włączenia zasilania oznacza, że projektor można włączyć, po prostu podłączając kabel zasilania do gniazda elektrycznego. sstr.37 Projektor można również szybko wyłączyć przy użyciu funkcji natychmiastowego wyłączania, odłączając kabel zasilania zaraz po zakończeniu użytkowania urządzenia.
Łatwość użytkowania
Przesuwana pokrywa wyłączania obrazu i dźwięku ułatwia
użytkowanie i przechowywanie
Można łatwo przerwać i wznowić projekcję, odsuwając lub zasuwając pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku, co znacznie ułatwia przejrzystą prezentację.
Podczas włączania i wyłączania zasilania emitowany jest sygnał
dźwiękowy
Po włączeniu zasilania emitowany jest sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu chłodzenia, sygnał dźwiękowy jest emitowany dwukrotnie w celu potwierdzenia. Po usłyszeniu podwójnego sygnału dźwiękowego potwierdzenia można odłączyć kabel zasilania.
Łatwy w użyciu panel sterowania z dużymi przyciskami
Aby ułatwić użytkowanie, przyciski zostały pogrupowane według funkcji projekcji i regulacji. sstr.7
Konfiguracja Trwająca projekcja Rozwiązywanie problemów
Funkcja wyszukiwania źródła umożliwia łatwy wybór obrazu do
wyświetlania
Wystarczy nacisnąć przycisk „Source Search” (Wyszukaj źródło), aby podłączony sygnał obrazu został automatycznie wykryty i wyświetlony.
Komunikaty pomocy ułatwiają rozwiązywanie problemów
Wybierz odpowiedź na pytanie, aby rozwiązać problem zprojektorem. sstr.41
Zastosowanie tylko jednej nóżki pozwala uniknąć trudnej regulacji
poziomu
Regulację wysokości można z łatwością przeprowadzać jedną ręką. sPrzewodnik szybkiego startu
Page 6
Funkcje projektora
Colour Mode (Tryb koloru)
Można cieszyć się fotografiami, prezentacjami, grami itd. w optymalnych kolorach, wybierając najbardziej odpowiedni tryb dla danego otoczenia. sstr.15
Funkcja zabezpieczeń
Zarządzanie użytkownikami z ochroną hasłem
Można ustawić hasło ograniczające korzystanie z projektora. sstr.26
Blokada działania uniemożliwia używanie jakichkolwiek przycisków panelu sterowania z wyjątkiem przycisku Power (Zasilanie)
Zapobiega to przypadkowej lub celowej zmianie ustawień podczas korzystania z projektora na konferencji, w szkole itp. sstr.29
5
Page 7

Nazwy i funkcje części

Przód/Góra

Panel sterowania sstr.7
6
Blokada bezpieczeństwa ( )
sstr.66
Pokrywa lampy sstr.59
Pokrywę należy otworzyć podczas wymiany lampy projektora.
Wylot powietrza
W pobliżu otworu wlotu powietrza nie należy umieszczać przedmiotów, które mogą się odkształcić lub zostać w inny sposób uszkodzone w wyniku ciepła i nie należy zbliżać do niego twarzy ani rąk w trakcie trwania projekcji.
Przednia nóżka z możliwością
regulacji sPodręcznik szybkiego startu
Nóżkę można wydłużać i skracać w celu dostosowania kąta projekcji, gdy projektor znajduje się na płaskiej powierzchni, takiej jak półka. Można zwiększyć kąt maksymalnie do 10°.
Dźwignia regulacji nóżki
sPodręcznik szybkiego startu
Aby wydłużyć lub skrócić przednią nóżkę, należy pociągnąć za dźwignię regulacji nóżki.
Pierścień ostrości
sPrzewodnik szybkiego startu
Pozwala wyregulować ostrość obrazu.
Obszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania sPrzewodnik szybkiego startu
Odbiera sygnały przesyłane z pilota zdalnego sterowania.
Przesuwana pokrywa
wyłączania obrazu i dźwięku sPodręcznik szybkiego startu
Zamknij pokrywę, jeśli projektor nie jest używany, w celu ochrony obiektywu. Zamykając pokrywę podczas projekcji można wyłączyć obraz i dźwięk (A/V Mute [Wycisz A/V]). W trybie A/V Mute (Wycisz A/V) zasilanie nie jest wyłączane. Nie zapomnij wyłączyć zasilania. Gdy w trybie Sleep Mode (Tryb uśpienia) wybrano ustawienie „On” (Wł.), po około 30 minutach w trybie A/V Mute (Wycisz A/V) zasilanie wyłączy się automatycznie. Funkcja Sleep Mode (Tryb uśpienia) jest wyłączona w momencie zakupu.
Page 8
Nazwy i funkcje części

Panel sterowania

7
Przycisk [Menu] sstr.32
Wyświetla i zamyka menu konfiguracji.
Przycisk [Power] (Zasilanie)
sPrzewodnik szybkiego startu
Włącza lub wyłącza projektor.
St any wskaźników
sstr.43
Kolory wskaźników i ich schemat świecenia określają stan projektora.
Przycisk [Source Search] sstr.18
ródła wejściowe wyszukiwane są automatycznie w poniższej kolejności, po czym wyświetlany jest obraz z podłączonego urządzenia.
Przycisk [Enter] sstr.12, str.32
Automatycznie dostosowuje analogowe obrazy RGB z komputerów i analogowe obrazy RGB video w celu uzyskania optymalnych obrazów. Jeśli wyświetlone jest menu konfiguracji lub ekran pomocy, akceptuje i wprowadza bieżący wybór.
Przycisk [Esc]
sstr.32
Zatrzymuje bieżącą funkcję. Wyświetla poprzedni ekran lub menu podczas wyświetlania menu konfiguracji.
Przycisk [Help] (Pomoc) sstr.41
Wyświetla i zamyka pomoc, która zawiera rozwiązania występujących problemów.
Port Computer
Port S-Video
Port Video (Wideo)
Przycisk [ ] [ ]
sPrzewodnik szybkiego startu, str.32
Jego naciśnięcie umożliwia regulowanie zniekształceń geometrycznych. Jeśli wyświetlone jest menu konfiguracji lub ekran pomocy, wybiera pozycje menu i wartości ustawień.
Przycisk [Wide] [Tele]
sPrzewodnik szybkiego startu, str.32
Regulacja rozmiaru obrazu. Jeśli wyświetlone jest menu konfiguracji lub ekran pomocy, wybiera pozycje menu i wartości ustawień.
Page 9
Nazwy i funkcje części
Tył
8
Port Computer (Komputer)
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnału analogowego wideo RGB z komputera i sygnału RGB video oraz sygnałów component video z innych źródeł wideo.
g
Port Monitor Out (Wyjście
monitora) sstr.63
Wyjście wyświetlanych analogowych sygnałów RGB z komputera lub sygnałów RGB video do zewnętrznego monitora ze źródła podłączonego do portu Computer (Komputer). Ta funkcja nie jest dostępna w przypadku sygnałów z urządzeń wideo.
Gniazdo zasilania
sPodręcznik szybkiego startu
Służy do podłączania przewodu zasilającego.
Tylna nóżka z możliwością
regulacji
Port S-Video
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnału S-Videog do projektora z innych źródeł wideo.
Port Video (Wideo)
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnału composite
videog do projektora
z innych źródeł wideo.
Audio Input (Wejście audio)
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnałów audio z podłączonych urządzeń zewnętrznych. Jeśli używane są co najmniej dwa urządzenia zewnętrzne przy zastosowaniu tego samego portu wejściowego, konieczne będzie odłączenie bieżącego urządzenia przed podłączeniem innego sprzętu lub zastosowanie selektora audio.
Głośnik
Port USB sstr.24, str.68
Służy do łączenia projektora z komputerem przy użyciu kabla USB w przypadku korzystania z funkcji myszy bezprzewodowej. Połączenie USB nie umożliwia wyświetlania obrazów z komputera.
Obszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania sPrzewodnik szybkiego startu
Odbiera sygnały przesyłane z pilota zdalnego sterowania.
g
Page 10
Nazwy i funkcje części

Podstawa

9
Przednia nóżka z możliwością regulacjiDźwignia regulacji nóżki
Wlot powietrza sstr.56
Wlot powietrza należy regularnie czyścić.
Filtr powietrza (wlot powietrza)
sstr.56, str.62
Zapobiega wciąganiu wraz z powietrzem kurzu i innych obcych ciał do projektora. Element ten należy regularnie czyścić i co jakiś czas wymieniać.
Punkty mocowania wspornika zawieszenia (3 punkty) sstr.55, str.64
W przypadku podwieszania projektora pod sufitem należy zamontować opcjonalne elementy mocujące.
Page 11
Nazwy i funkcje części

Pilot zdalnego sterowania

10
Przyciski [Page down] (W dół) [Page up]
(W górę) sstr.25
Przycisk [E-Zoom] () () sstr.23
Przycisk [Enter] sstr.25, str.32
Przycisk [Esc] sstr.25, str.32
Przycisk [Pointer] (Wskaźnik) sstr.22
Przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) sstr.20
Przycisk [Computer] (Komputer) sstr.18
Przycisk [S-Video] sstr.18
Obszar emisji sygnału zdalnego sterowania
sPrzewodnik szybkiego startu
Przycisk [Power] (Zasilanie) sPrzewodnik
szybkiego startu
[Przyciski [ ] sstr.25, str.32
Przycisk [Freeze] (Zamrożenie) sstr.21
Przycisk [Num] sstr.26
Przycisk [Color Mode] (Tryb koloru)
sstr.15
Przycisk [Menu] sstr.32
Przycisk [Resize] (Zmiana rozmiaru)
sstr.21
Przycisk [Help] (Pomoc) sstr.41
Przycisk [Video] (Wideo) sstr.18
Przycisk [Auto] sstr.12
Przyciski [Volume] (Głośność) sstr.17
[Przycisk [Search] (Wyszukiwanie) sstr.18
Przyciski numeryczne sstr.26
Page 12

Regulacja i zmiana obrazu

W tym rozdziale opisano sposób regulacji jakości obrazu, głośności, wyboru trybu koloru, itd., jak również sposób zmiany obrazu.
Regulacja jakości obrazu................................... 12
Regulacja obrazów z komputera i obrazów RGB video...12
•Automatyczne ustawienie ...................................................... 12
•Regulacja dostrajania.............................................................. 12
•Regulacja Synchronizacji........................................................ 13
•Wybór jakości projekcji (Color Mode [Tryb koloru]) ...15
Regulacja pozycji projekcji (Image Shift
[Przesunięcie obrazu])............................................16
Regulacja poziomu głośności............................ 17
Zmiana wyświetlanego obrazu (Source Search
[Wyszukaj źródło])...................................................18
• Automatyczne wykrywanie sygnałów przychodzących i zmiana wyświetlanego obrazu (funkcja Source Search
[Wyszukaj źródło]) ............................................................ 18
•Zmiana bezpośrednio z poziomu pilota zdalnego
sterowania ........................................................................... 18
Page 13

Regulacja jakości obrazu

12

Regulacja obrazów z komputera i obrazów RGB video

Automatyczne ustawienie
Funkcja konfiguracji automatycznej służy do wykrywania analogowych sygnałów RGB wejściowych z podłączonego komputera i automatycznie dostosowuje je do optymalnych obrazów, jakie można uzyskać. Obejmuje ona regulację następujących trzech elementów:
Tracking (Dostrajanie)g, Position (Pozycja) i Sync (Synchronizacja)g.
Jeśli dla opcji „Auto Setup (Auto. ustawienie)” w menu „Signal (Sygnał)” ustawiono wartość „Off (Wył.)”, konfiguracja automatyczna nie jest przeprowadzana. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu sterowania projektora, aby przeprowadzić regulację podczas wyświetlania obrazów z komputera lub obrazów wideo RGB.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Regulacja dostrajania
Jeśli na wyświetlanych obrazach z komputera lub obrazach RGB video pojawiają się pionowe pasy i nie można tego naprawić, używając funkcji konfiguracji automatycznej, należy ręcznie dostosować opcję Tracking (Dostrajanie) g, wykonując następującą procedurę.
A
W menu konfiguracji wybierz pozycję „Signal” (Sygnał), a następnie wybierz pozycję „Tracking” (Dostrajanie).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera sekcja
Korzystanie z menu konfiguracji. sstr.32
Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby sprawdzić, których przycisków można używać oraz jakie są ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
•Jeśli naciśnięto przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu sterowania projektora, podczas wykonywania innych funkcji, takich jak E-zoom lub Freeze (Zamrożenie), funkcje te są anulowane, a następnie przeprowadzane jest dostosowanie.
•Czasami sygnały mogą nie zostać prawidłowo dostosowane, w zależności od typu wejściowych sygnałów z komputera lub sygnałów RGB video. W takich przypadkach należy użyć poleceń menu konfiguracji w celu ręcznej regulacji ustawień dostrajania i synchronizacji. sstr.13
Page 14
Regulacja jakości obrazu
13
B
C
Reguluj dostrajanie do momentu, gdy z obrazu znikną pionowe pasy.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wartość dostrajania zwiększa się lub zmniejsza po każdym naciśnięciu przycisku.
Naciśnij przycisk [Menu], aby zamknąć menu konfiguracji.
Przy pomocy panelu sterowania
Regulacja Synchronizacji
Jeśli na wyświetlanych obrazach z komputera lub obrazach RGB video występują drgania, rozmycia lub zakłócenia i nie można tego naprawić przy użyciu funkcji konfiguracji automatycznej, należy ręcznie dostosować ustawienie Sync (Synchronizacja) g, wykonując następującą procedurę.
A
W menu konfiguracji wybierz pozycję „Signal” (Sygnał), a następnie wybierz pozycję „Sync.” (Synchronizacja).
Informacje szczegółowe dotyczące tej operacji zawiera sekcja „Korzystanie z menu konfiguracji Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby sprawdzić, których przycisków można używać oraz jakie są ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
Podczas ciągłej regulacji obraz będzie migać; jest to normalne.
Page 15
Regulacja jakości obrazu
14
B
C
Reguluj synchronizację do momentu, aż z obrazu znikną poziome zakłócenia.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wartość synchronizacji zwiększa się lub zmniejsza po każdym naciśnięciu przycisku.
Naciśnij przycisk [Menu], aby zamknąć menu konfiguracji.
Przy pomocy panelu sterowania
•Jeślii synchronizacja jest regulowana bez wcześniejszej regulacji ustawień opcji tracking
(dostrajanie)g, nie będzie można uzyskać najlepszych
wyników regulacji. Nieprawidłowa regulacja dostrajania może być niezauważalna w przypadku niektórych typów obrazów. Jednak w przypadku obrazów z dużą liczbą linii i cieni nieprawidłowe dostrajanie będzie występować częściej, więc najpierw należy sprawdzić regulację dostrajania.
•Drgania i rozmycia mogą również występować podczas regulacji ustawień opcji contrast (kontrast) oraz ustawień jasności, ostrości, powiększenia i geometrii.
g
Page 16
Regulacja jakości obrazu

Wybór jakości projekcji (Color Mode [Tryb koloru])

15
Poniższe siedem wstępnie ustawionych trybów kolorów jest dostępnych w zależności od charakterystyki wyświetlanych obrazów. Optymalną jakość obrazu można łatwo uzyskać, wybierając tryb koloru odpowiadający wyświetlanym obrazom. Jasność obrazów różni się w zależności od wybranego trybu koloru.
Tr yb Zastosowanie
Photo (Fotografia)
Sports (Gdy sygnałem wejściowym są obrazy Component Video, S-
Presentation (Prezentacja)
Theatre (Teatr)
Game (Gra) Bardzo dobre wyróżnianie ciemnych gradacji. Idealne do
sRGBg Ten tryb jest idealny do wyświetlania obrazów w standardzie
Blackboard (Tablica czarna)
(Gdy sygnałem wejściowym są obrazy z komputera i obrazy RGB video) Obrazy mają żywe kolory i odpowiedni kontrast. Ten tryb jest idealny do wyświetlania nieruchomych obrazów, np. fotografii, w jasnym pomieszczeniu.
video lub Composite Video) Obrazy są żywe i dynamiczne. Ten tryb jest idealny do oglądania programów telewizyjnych itp. w jasnym pomieszczeniu.
Ten tryb jest idealny do wyświetlania prezentacji w jasnym pomieszczeniu.
Nadaje obrazom naturalny ton. Ten tryb jest idealny do oglądania filmów w ciemnym pomieszczeniu.
grania w gry wideo w jasnym pomieszczeniu.
kolorów sRGB. Nawet jeśli projekcja odbywa się na tablicy (zielone tło), to
ustawienie daje obrazom neutralny odcień, tak jak w przypadku projekcji na ekranie.
Pilot zdalnego sterowania
Po każdym naciśnięciu przycisku, wyświetlana na ekranie nazwa tryb koloru oraz tryb zmieniają się.
Gdy na ekranie wyświetlana jest nazwa trybu koloru, należy nacisnąć przycisk, aby zmienić tryb na kolejny.
Tryb koloru można także ustawić, używając polecenia „Color Mode (Tryb koloru)” z menu „Image (Obraz)”. sstr.33
Page 17

Regulacja pozycji projekcji (Image Shift [Przesunięcie obrazu])

16
Jeśli projektor nie jest ustawiony dokładnie na wprost ekranu, to można dopasować pozycję wyświetlania obrazu bez przemieszczania projektora.
A
B
Za pomocą przycisku na projektorze wykonaj zmianę powiększenia lub korektę geometrii. sPrzewodnik szybkiego startu
Po wykonaniu tych czynności wyświetlany jest ekran regulacji przesunięcia obrazu.
Wyreguluj pozycję projekcji.
C
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk [Esc], aby zamknąć ekran regulacji.
Jeśli przez 10 sekund nie będzie wykonana żadna operacja, ekran zostanie zamknięty automatycznie.
•Pozycji projekcji nie można regulować przy powiększeniu ustawionym na maksymalną „szerokość”.
•Nawet po wyłączeniu zasilania, ustawienia funkcji Image Shift (Przesunięcie obrazu) są zachowywane. Po zmianie pozycji projektora lub kąta jego ustawienia, można dokonać ponownej regulacji lub wykonać następujące czynności.
Przy pomocy panelu sterowania
Panel sterowania
Przytrzymaj naciśnięte przyciski [Wide] i [Tele] dłużej niż jedną sekundę.
•Można również dokonać regulacji używając menu konfiguracji. sstr.35
Page 18

Regulacja poziomu głośności

Poziom głośności wbudowanego głośnika projektora można regulować w następujący sposób.
Pilot zdalnego sterowania
Po naciśnięciu przycisku [ ], poziom głośności zwiększa się, a po naciśnięciu przycisku [ ], poziom głośności zmniejsza się. Podczas regulacji poziomu głośności na ekranie wyświetlany jest wskaźnik głośności.
17
•Jeśli wartość wyświetlana na wskaźniku przestanie się zmieniać podczas regulacji poziomu głośności, oznacza to, że osiągnięty został limit regulacji.
•Poziom głośności można również regulować za pomocą menu konfiguracji. sstr.35
Page 19

Zmiana wyświetlanego obrazu (Source Search [Wyszukaj źródło])

Automatyczne wykrywanie sygnałów przychodzących i zmiana wyświetlanego obrazu (funkcja Source Search [Wyszukaj źródło])

Sygnał wejściowy obrazu z podłączonego urządzenia jest automatycznie wykrywany i wyświetlany.
Computer (Komputer) S-Video Video (Wideo)
Pominięte
•Jeśli podłączono sprzęt wideo, należy rozpocząć odtwarzanie.
•Poniższy ekran zostanie wyświetlony tylko wtedy, jeśli sygnałem wejściowym jest tylko wyświetlany w danej chwili obraz lub gdy sygnałem wejściowym nie jest obraz. Na tym ekranie można wybrać źródło sygnału wejściowego.
18
A
B
Użyj funkcji Source Search (Wyszukaj źródło).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wyświetlany jest wyszukiwany ekran, a następnie wyświetlany jest obraz.
Jeśli połączone zostaną co najmniej dwa urządzenia, należy naciskać przycisk [Source Search] (Wyszukaj źródło) do momentu wyświetlenia obrazu docelowego.
Przy pomocy panelu sterowania
Zmiana bezpośrednio z poziomu pilota zdalnego sterowania
Pilota zdalnego sterowania można użyć do zmiany bezpośrednio na docelowe źródło wejściowe.
Pilot zdalnego sterowania
Zmiana obrazu na obraz z portu Computer (Komputer).
Zmiana obrazu na obraz z portu S-Video.
Zmiana obrazu na obraz z portu Video (Wideo).
Page 20

Użyteczne funkcje

Ten rozdział zawiera opis użytecznych funkcji dotyczących przeprowadzania prezentacji itp. oraz funkcji zabezpieczeń.
Funkcje poprawiające jakość projekcji ............ 20
•Chwilowe wstrzymywanie obrazu i dźwięku (A/V Mute)
(Wycisz A/V).......................................................................... 20
•Zatrzymanie obrazu (Zamrożenie) ..................................21
•Zmiana współczynnika kształtu (Zmiana rozmiaru)......21
•Wyświetlanie wskaźnika (Wskaźnik) ...............................22
•Powiększanie części obrazu (E-Zoom) ............................23
• Korzystanie z pilota zdalnego sterowania do obsługi
wskaźnika myszy (mysz bezprzewodowa)........................24
Security functions (Funkcje zabezpieczeń) ...... 26
•Zabezpieczenie przeciw kradzieży (Ochrona hasłem) .....26
•Gdy włączona jest ochrona hasłem........................................26
•Ustawianie ochrony hasłem....................................................27
•Funkcja blokady przycisków operacji.............................. 29
Page 21

Funkcje poprawiające jakość projekcji

Chwilowe wstrzymywanie obrazu i dźwięku (A/V Mute) (Wycisz A/V)

Tej funkcji można użyć na przykład w celu wstrzymania na chwilę projekcji i zwrócenia uwagi widzów na omawiane zagadnienie. Jest ona także użyteczna, jeżeli podczas tworzenia prezentacji komputerowej nie chcemy ujawniać szczegółów, takich jak wybieranie plików.
20
Jeśli ta funkcja jest używana podczas projekcji obrazów, obrazy i dźwięk będą nadal odtwarzane przez źródło i nie można powrócić do punktu, w którym włączono funkcję wyłączenia dźwięku i obrazu.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowaniaPrzy pomocy projektora
Można włączyć lub wyłączyć opcję A/V Mute (Wycisz A/V) otwierając i zamykając przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku lub naciskając przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V). Po zamknięciu przesuwanej pokrywy wyłączenia obrazu i dźwięku obraz nie jest wyświetlany, lecz po naciśnięciu przycisku [A/V Mute] (Wycisz A/V) urządzenie przechodzi w tryb ustawiony w opcji „A/V Mute” (Wycisz A/V) w menu konfiguracji. sstr.36
Page 22
Funkcje poprawiające jakość projekcji
21

Zatrzymanie obrazu (Zamrożenie)

Obraz źródłowy nadal jest wyświetlany, nawet jeśli ekran został zatrzymany. Nadal można wykonywać operacje, takie jak zmiana plików, bez projekcji obrazów.
Pilot zdalnego sterowania
Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk [Freeze] (Zamrożenie).
•Dźwięk nadal jest odtwarzany.
•Nawet jeśli obraz na ekranie zostanie zatrzymany, źródło nadal odtwarza obraz, więc nie ma możliwości wznowienia projekcji od punktu, w którym została wstrzymana.
•Naciśnięcie przycisku [Freeze] (Zamrożenie) powoduje również wyczyszczenie ekranów menu konfiguracji i komunikatów pomocy.
•Funkcja zamrożenia działa także podczas korzystania z funkcji E-Zoom.

Zmiana współczynnika kształtu (Zmiana rozmiaru)

Ta funkcja zmienia współczynnik kształtug obrazów z 4:3 na 16:9 podczas projekcji obrazów z wykorzystaniem sygnału component
videog, S-Videog lub composite videog.
Obrazy zarejestrowane w postaci cyfrowego wideo lub na dyskach DVD można wyświetlać w formacie szerokoekranowym 16:9.
Gdy obrazy są wyświetlane w trybie
Tryb zwężania
g w formacie 4:3
Pilot zdalnego
Wyświetlany obraz zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku.
Można również wprowadzić ustawienia, używając polecenia „Resize (Zmiana rozmiaru)” w menu „Signal (Sygnał)”.
Gdy obrazy są wyświetlane
w trybie zwężenia w formacie 16:9
Page 23
Funkcje poprawiające jakość projekcji
22

Wyświetlanie wskaźnika (Wskaźnik)

Umożliwia przesuwanie ikony wskaźnika na wyświetlanym obrazie i ułatwia skierowanie uwagi na omawiany obszar ekranu.
A
Wyświetl wskaźnik.
Pilot zdalnego sterowania
B
Przesuń ikonę wskaźnika.
Pilot zdalnego sterowania
Ikona wskaźnika
Polecenie „Pointer Shape (Kształt wskaźnika)” w menu „Settings (Ustawienia)” umożliwia zmianę wskaźnika na jeden z trzech dostępnych kształtów.
sstr.35
Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik pojawia się lub znika.
Page 24
Funkcje poprawiające jakość projekcji
23

Powiększanie części obrazu (E-Zoom)

Umożliwia bardziej szczegółowe wyświetlanie obrazów, takich jak wykresy i szczegóły w tabeli.
A
Uruchom funkcję E-Zoom.
Pilot zdalnego sterowania
B
C
Przesuń krzyżyk na obszar obrazu, który ma zostać powiększony lub zmniejszony.
Pilot zdalnego sterowania
Krzyżyk
Powiększ.
Pilot zdalnego sterowania
Powiększony obraz można zmniejszyć, naciskając przycisk [-]. Aby wyłączyć funkcję E-Zoom, należy nacisnąć przycisk [Esc].
•Na ekranie pojawi się współczynnik powiększenia.
•Ekran można przewijać, wychylając przycisk [ ].
•Zaznaczony obszar można powiększyć 14 razy, wybierając jedną z 25 wartości powiększenia.
Page 25
Funkcje poprawiające jakość projekcji

Korzystanie z pilota zdalnego sterowania do obsługi wskaźnika myszy (mysz bezprzewodowa)

Jeśli gniazda USB w komputerze i z tyłu projektora są połączone dostępnym na rynku kablem USB A-B, można użyć pilota zdalnego sterowania projektora jako myszy bezprzewodowej do sterowania wskaźnikiem myszy komputerowej.
Computer (Komputer)
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional Macintosh (OS 8.6 – 9.2/10.0 – 10.4)
24
•Kabel USB można podłączyć tylko do komputera wyposażonego w standardowy interfejs USB. W przypadku komputera z zainstalowanym systemem Windows, na komputerze musi być zainstalowana pełna wersja systemu Windows 98/ 2000/Me/XP Home Edition/XP Professional. Jeśli na komputerze zainstalowano system Windows 98/ 2000/Me/XP Home Edition/XP Professional, który został uaktualniony z wcześniejszej wersji systemu Windows, nie można zagwarantować prawidłowego działania systemu.
•Użycie funkcji myszy w niektórych wersjach systemu Windows i systemu operacyjnego komputerów Macintosh może być niemożliwe.
•W celu korzystania z funkcji myszy konieczna może być zmiana niektórych ustawień komputera. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w dokumentacji komputera.
Do portu USB
Kabel USB (dostępny na
Do portu USB
rynku)
Page 26
Funkcje poprawiające jakość projekcji
Po nawiązaniu połączenia wskaźnik myszy można obsługiwać w następujący sposób:
Poruszanie wskaźnikiem
Kliknięcia przyciskami myszy
myszy
Kliknięcie lewym przyciskiem myszy
Dwukrotne kliknięcie: Naciśnij dwukrotnie w krótkich odstępach.
Kliknięcie prawym przyciskiem myszy
25
•Jeśli działanie przycisków myszy ustawiono odwrotnie niż na komputerze, działanie przycisków pilota zdalnego sterowania również zostanie odwrócone.
•Funkcji myszy bezprzewodowej nie można używać podczas korzystania z poniższych funkcji:
· Podczas wyświetlania menu konfiguracji
· Podczas wyświetlania menu pomocy
· Podczas korzystania z funkcji E-Zoom
· Funkcja wskaźnika
· Podczas dostosowywania poziomu głośności
· Jeśli używana jest funkcja Image Shift (Przesunięcie obrazu)
Przeciąganie i upuszczanie
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk [Enter] oraz wychyl i przytrzymaj przycisk [ ].
2. Zwolnij przycisk [Enter], aby upuścić w wybranym miejscu.
Jest to pomocne podczas wyświetlania poprzedniego lub następnego slajdu w pokazie slajdów programu PowerPoint.
Do następnego slajdu
Do poprzedniego slajdu
Page 27

Security functions (Funkcje zabezpieczeń)

26

Zabezpieczenie przeciw kradzieży (Ochrona hasłem)

Po włączeniu funkcji ochrony hasłem, osoby nie znające hasła nie będą mogły używać projektora do wyświetlania obrazów, jeśli po ostatnim poprawnym wprowadzeniu hasła wyłączone zostanie zasilanie. Ponadto nie można zmienić logo użytkownika wyświetlanego w tle ekranu. Stanowi to zabezpieczenie na wypadek kradzieży. Funkcja ochrony hasłem jest wyłączona w momencie zakupu.
Gdy włączona jest ochrona hasłem
Gdy włączona jest funkcja „Power On Protect (Ochrona podczas
włączania zasilania)”
Przy pierwszym włączeniu zasilania po podłączeniu kabla zasilania projektora do gniazdka elektrycznego lub gdy włączona jest funkcja Direct Power On (Włącz zasilanie), wyświetlony zostanie poniższy ekran wprowadzania hasła.
Pilot zdalnego sterowania
Trzymaj
naciśnięty
Przyciski numeryczne
Aby wprowadzić hasło, należy naciskać przyciski numeryczne, trzymając naciśnięty przycisk [Num]. Jeśli wprowadzone zostanie prawidłowe hasło, rozpocznie się projekcja.
Jeśli kabel zasilania pozostanie podłączony do gniazda elektrycznego i włączone zostanie zasilanie projektora, gdy będzie on w trybie gotowości, projektor zostanie uruchomiony bez wyświetlenia ekranu wprowadzania hasła. Ekran wprowadzania hasła zostanie wyświetlony tylko po pierwszym włączeniu zasilania po odłączeniu kabla zasilania i jego ponownym podłączeniu. Jeśli funkcja Direct Power On (Włącz zasilanie) jest włączona i używany jest bezpiecznik lub inne urządzenie do centralnego sterowania zasilaniem, ekran wprowadzania hasła zostanie wyświetlony przy pierwszym włączeniu projektora po przywróceniu zasilania.
•Po trzykrotnym wprowadzeniu nieprawidłowego hasła na około pięć minut pojawi się komunikat „„The projector’s operation will be locked.” (Działanie projektora zostanie zablokowane.)”. W takim przypadku należy odłączyć wtyczkę kabla zasilania od gniazda elektrycznego, a następnie włożyć ją i ponownie włączyć zasilanie projektora. Wyświetlony zostanie ekran wprowadzania hasła, na którym należy wprowadzić prawidłowe hasło. Jeśli zapomnisz hasła, zapisz numer „Request code: xxxxx” (Kod żądania), który pojawia się na ekranie hasła i skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym (adres w sekcji „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
•Jeśli powyższa sytuacja się powtarza i hasło zostanie wprowadzone niepoprawnie trzy razy, pojawi się poniższy komunikat, a projektor nie będzie przyjmował wprowadzanego hasła. „The projector’s operation will be locked. Contact Epson as described in your documentation.” (Działanie projektora zostanie zablokowane. Skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym firmy Epson.)
Page 28
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
27
Jeśli opcja „Password Timer” (Zegar hasła) jest ustawiona na
„On” (Wł.) i używana jest opcja „Timer” (Zegar)
Ekran wprowadzania hasła nie zostanie wyświetlony po pierwszym włączeniu zasilania, dopóki nie upłynie ustawiony czas. Po upływie określonego czasu ekran wprowadzania hasła będzie wyświetlany za każdym razem, gdy włączone zostanie zasilanie. Przedział czasu oznacza w tym przypadku całkowity okres iluminacji lampy projektora od momentu zamknięcia menu projektora. Jeśli opcja „Password Timer” (Zegar hasła) jest ustawiona na „Off” (Wył.), ekran wprowadzania hasła będzie wyświetlany za każdym razem, gdy wtyczka kabla zasilania zostanie odłączona od gniazda elektrycznego i ponownie do niego włożona. Jeśli zasilanie projektora jest włączone, gdy znajduje się on w trybie gotowości, ekran wprowadzania hasła nie zostanie wyświetlony.
Ustawianie ochrony hasłem
Poniższa procedura umożliwia ustawienie funkcji Password Protect (Ochrona hasłem).
A
Przytrzymaj naciśnięty przycisk [Freeze] (Zamrożenie) przez około 5 sekund.
Wyświetlone zostanie menu „Password Protect (Ochrona hasłem)”.
Pilot zdalnego sterowania
•Jeśli funkcja Password Protect (Ochrona hasłem) została włączona, pojawi się ekran „Password (Hasło)”. Jeśli hasło zostało poprawnie wprowadzone, pojawi się menu „Password Protect (Ochrona hasłem)”. s„Gdy włączona jest ochrona hasłem” str.26
•Jeśli funkcja Password Protect (Ochrona hasłem) jest ustawiona na „On (Wł.)”, należy w odpowiednim miejscu na projektorze nakleić dodatkową naklejkę Password Protect (Ochrona hasłem) jako zabezpieczenie na wypadek kradzieży.
Page 29
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
28
B
C
Włącz funkcję „Power On Protect (Ochrona podczas włączania zasilania)”.
(1) Wybierz opcję „Power On Protect (Ochrona podczas
włączania zasilania)”, a następnie naciśnij przycisk [Enter].
(2) Wybierz opcję „On (Wł.)”, a następnie naciśnij
przycisk [Enter].
(3) Naciśnij przycisk [Esc].
Włącz funkcję „Password Timer” (Zegar hasła).
Jeśli nie używasz tego ustawienia, przejdź do kroku 4. (1) Wybierz opcję „Password Timer” (Zegar hasła),
a następnie naciśnij przycisk [Enter].
(2) Wybierz opcję „On” (Wł.), a następnie naciśnij
przycisk [Enter]. (3) Naciśnij przycisk [Esc]. (4) Wybierz opcję „Timer” (Zegar), a następnie naciśnij
przycisk [Enter]. (5) Trzymając naciśnięty przycisk [Num], użyj przycisków
numerycznych, aby wprowadzić czas z przedziału od 1
do 9999 godzin, a następnie naciśnij przycisk [Enter].
W razie pomyłki podczas wprowadzania czasu naciśnij
przycisk [Esc] i ponownie wprowadź czas.
Po zakończeniu korzystania z menu „Password
Protect” (Ochrona hasłem) rozpocznie się odliczanie
czasu.
D
Wprowadź hasło.
(1) Aby ustawić hasło, wybierz opcję „Password” (Hasło),
a następnie naciśnij przycisk [Enter].
(2) Wyświetlony zostanie komunikat „Change the
password?” (Zmienić hasło?); wybierz opcję „Yes” (Tak) i naciśnij przycisk [Enter]. Domyślne hasło to „0000”, ale należy je zmienić na własne. Jeśli wybrana zostanie opcja „No” (Nie), ekran wyświetlony w kroku 1 pojawi się ponownie.
(3) Aby wprowadzić 4-cyfrowe hasło, użyj przycisków
numerycznych, trzymając naciśnięty przycisk [Num]. Wprowadzona liczba zostanie wyświetlona jako „* * * *”. Po wprowadzeniu czterech cyfr wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia.
(4) Ponownie wprowadź hasło.
Wyświetlony zostanie komunikat „The new password is stored.” (Nowe hasło zostało zapisane). Jeśli zostanie wprowadzone nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat z monitem o jego ponowne wprowadzenie.
Page 30
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)

Funkcja blokady przycisków operacji

Ta funkcja umożliwia zablokowanie przycisków na panelu sterowania projektora. Ta funkcja jest przydatna podczas pokazów, w czasie których przeprowadzana jest tylko projekcja z wyłączeniem wszystkich przycisków lub w miejscach takich jak szkoła w celu ograniczenia liczby przycisków, których można używać.
29
A
W menu konfiguracji wybierz opcję „Settings” — „Operation Lock” (Ustawienia — Blokada działania).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera sekcja Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby sprawdzić, których przycisków można używać oraz jakie są ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Korzystanie z menu konfiguracji. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
B
Ustaw wartość „On” (Wł.).
Jeśli ustawiono wartość „On” (Wł.), nie można używać żadnego przycisku na panelu sterowania oprócz przycisku [Power] (Zasilanie).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Page 31
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
30
C
Po wyświetleniu komunikatu z potwierdzeniem wybierz opcję „Yes” (Tak).
Przyciski na panelu sterowania zostaną zablokowane zgodnie z wybranymi ustawieniami.
Dostępne są dwie metody anulowania wyłączenia blokady panelu sterowania projektora.
•Używając pilota zdalnego sterowania, zmień ustawienie „Settings” — „Operation Lock” (Ustawienia — Blokada działania) w menu konfiguracji na „Off” (Wył.).
•Przytrzymaj naciśnięty przycisk [Enter] projektora przez około 7 sekund. Pojawi się komunikat i blokada zostanie wyłączona.
Page 32

Menu konfiguracji

W tym rozdziale opisano sposób korzystania z menu konfiguracji i jego funkcji.
Korzystanie z menu konfiguracji....................... 32
Lista funkcji ......................................................... 33
•Menu „Image (Obraz)” .....................................................33
•Menu „Signal (Sygnał)”.....................................................34
•Menu „Settings (Ustawienia)”..........................................35
•Menu „Extender (Zaawansowane)”................................36
•Menu „Info (Informacje)” ................................................38
•Menu „Reset (Zerowanie)” ..............................................39
Page 33

Korzystanie z menu konfiguracji

32
A
Wybieranie z menu głównego
Menu
przewodnik
B
Wybieranie z menu podrzędnego
Menu podrzędne (Settings [Ustawienia])
C
Zmiana wybranej pozycji
Używane przyciski
Przy pomocy panelu sterowania
Przy pomocy pilota zdalnego
sterowania
Wybierz ustawienie do zmiany.
Page 34

Lista funkcji

Menu „Image (Obraz)”

Pozycje, które można ustawić, różnią się w zależności od danego sygnału wejściowego. Ustawienia szczegółowe są zapisywane osobno dla każdego źródła.
Komputer/RGB video Component Videog/ Composite Videog/ S-Videog
Menu podrzędne Funkcja
Color Mode (Tryb koloru) Umożliwia wybór jakości obrazu odpowiednio do danego otoczenia. sstr.15 Brightness (Jasność) Regulacja jasności obrazu.
Contrast (Kontrast)g Regulacja różnicy między światłem i cieniem na obrazach.
Color Saturation (Nasycenie koloru)
Tint (Odcień) (Regulacja jest możliwa tylko w przypadku sygnałów wejściowych typu Component Video lub NTSC.) Regulacja
Sharpness (Ostrość) Regulacja ostrości obrazu.
Color Temp. (Temp. barwowa)g
Color Adjustment (Regulacja kolorów)
Reset (Zerowanie) Przywracanie wartości domyślnych wszystkich funkcji menu Image (Obraz).
Regulacja nasycenia kolorów obrazu.
odcieni obrazu.
Regulacja ogólnego odcienia obrazów. Jeśli wybrano opcję „High” (Wysoka), obrazy mają niebieski odcień, a jeśli wybrano opcję „Low” (Niska), obrazy mają odcień czerwony. (Ta opcja jest niedostępna, jeśli w menu „Image (Obraz)” jako ustawienie opcji „Color Mode (Tryb koloru)” wybrano wartość „sRGBg”. )
Regulacja nasycenia koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego na obrazie.
Red (Czerwony): Regulacja nasycenia czerwieni. Green (Zielony): Regulacja nasycenia zieleni. Blue (Niebieski): Regulacja nasycenia koloru niebieskiego.
(Ta opcja jest niedostępna, jeśli w menu „Image (Obraz)” jako ustawienie opcji „Color Mode (Tryb koloru)” wybrano wartość „sRGBg”. )
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
33
Page 35
Lista funkcji

Menu „Signal (Sygnał)”

Pozycje, które można ustawić, różnią się w zależności od danego sygnału wejściowego. Ustawienia szczegółowe są zapisywane osobno dla każdego źródła.
Komputer/RGB video Component Videog Composite Videog/ S-Videog
Menu podrzędne Funkcja
Auto Setup (Auto. ustawienie)
Tracking (Dostrajanie)g Regulacja wyświetlania obrazów z komputera w przypadku wystąpienia na nich pionowych pasów. sstr.12 Sync. (Synchronizacja)g Regulacja wyświetlania obrazów z komputera w przypadku wystąpienia na nich efektu drgania, rozmycia lub innych zakłóceń. sstr.13
Position (Pozycja) Zmiana pozycji obrazu na ekranie w pionie lub w poziomie. Progressive
(Progresywnie)
Computer Input (Wejście Komputer)
Video Signal (Sygnał wideo)
Resize (Zmiana rozmiaru) Określanie opcji współczynnik kształtu (Współczynnik kształtu)g dla wyświetlanych obrazów. sstr.21 Reset (Zerowanie) Wszystkich ustawieniom w menu „Signal” (Sygnał) z wyjątkiem opcji „Computer Input” (Wejście Komputer) przywracane są wartości
Wybór ustawień funkcji automatycznej regulacji optymalizacji obrazów po zmianie źródła wejścia; dostępne ustawienia to „On (Wł.)” lub „Off (Wył.)” sstr.12
(Regulacja jest możliwa tylko w przypadku wejściowych sygnałów Component Video (tylko 525i/625i), Composite Video lub S-Video.) Wył.: konwersja IP jest przeprowadzana dla każdego pola na ekranie. Jest to idealna metoda w przypadku wyświetlania obrazów bardzo dynamicznych. Wł.: Sygnał w trybie Z przeplotem wyświetlania obrazów statycznych.
Wybór sygnału wejściowego zgodnie z formatem sygnału urządzenia wideo podłączonego do portu Computer (Komputer). Jeśli ustawiono wartość „Auto”, sygnał wejściowy jest ustawiany automatycznie zgodnie z podłączonym urządzeniem. Jeśli po wybraniu opcji „Auto” kolory nie są wyświetlane poprawnie, należy ręcznie wybrać odpowiedni sygnał dla podłączonego urządzenia.
(Regulacja jest możliwa tylko w przypadku wejściowych sygnałów Composite Video lub S-Video.) Określanie formatu sygnału wideo. Dzięki funkcji „Auto” sygnały obrazów są rozpoznawane automatycznie. Jeśli po wybraniu opcji „Auto” na wyświetlanych obrazach występują zakłócenia lub obrazy nie są wyświetlane, należy wybrać odpowiedni sygnał ręcznie.
domyślne. Należy nacisnąć przycisk [Enter] na pilocie zdalnego sterowania lub na panelu sterowania projektora. Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite). sstr.39
g (i) jest konwertowany na sygnał w trybie progresywneg (p). Jest to idealna metoda w przypadku
34
Page 36
Lista funkcji

Menu „Settings (Ustawienia)”

Menu podrzędne Funkcja
Keystone (Geometria obrazu)
Zoom (Powiększenie) Regulacja rozmiaru wyświetlanego obrazu. sPrzewodnik szybkiego startu
Image Shift (Przesunięcie obrazu)
Regulacja pionowych zakłóceń geometrii obrazów. sPrzewodnik szybkiego startu
Szeroko: Większy Tele: Mniejszy Regulacja pozycji projekcji. sstr.16
35
Operation Lock (Blokada działania)
Pointer Shape (Kształt wskaźnika)
Brightness Control (Kontrola jasności)
Volume (Głośność) Regulacja poziomu głośności. sstr.17 Reset (Zerowanie)
Jeśli ustawiono na „On (Wł.)”, działanie wszystkich przycisków na panelu sterowania projektora poza przyciskiem [Power] (Zasilanie) zostanie zablokowane. sstr.29
Wybór kształtu wskaźnika. sstr.22 Pointer 1 (Wskaźnik 1): Pointer 2 (Wskaźnik 2): Pointer 3 (Wskaźnik 3):
Wybór jednego z dwóch poniższych ustawień jasności lampy. Jeśli wyświetlane obrazy są zbyt jasne, jak w przypadku wyświetlania w ciemnym pomieszczeniu lub na małym ekranie, należy użyć opcji „Low (Niska)”. Jeśli wybrano opcję „Low (Niska)” (Niska), jasność obrazów zostaje zmniejszona, ilość pobieranego prądu i hałas wytwarzany podczas projekcji ulegają zmniejszeniu, a czas eksploatacji lampy wydłuża się. (Pobór mocy: spadek o około 35W, żywotność lampy: wzrost około 1,5 raza)
Ustawieniom w menu „Settings” (Ustawienia), z wyjątkiem opcji „Image Shift” (Przesunięcie obrazu) i „Zoom” (Powiększenie), przywracane są wartości domyślne.
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
Page 37
Lista funkcji

Menu „Extender (Zaawansowane)”

Menu podrzędne Funkcja
Display (Wyświetlanie) Wybór ustawień powiązanych z ekranem projektora.
Message (Komunikaty):
Określanie, czy podczas zmiany źródła wejściowego, trybu koloru lub przy braku sygnału obrazów na ekranie wyświetlana będzie nazwa źródła wejścia, nazwa trybu kolorów czy komunikat. Dostępne ustawienia to „On” (Wł.) i „Off” (Wył.).
Display Background (Wyświetl tło):
Wybór stanu ekranu przy braku wejściowego sygnału obrazu. Dostępne ustawienia to „Black (Czarny)” „Blue (Niebieski)” lub „Logo”.
Startup Screen (Ekran startowy):
Wybór ekranu startowego (obrazu wyświetlanego podczas uruchamiania projektora). Dostępne ustawienia to On (Wł.) i Off (Wył.). To ustawienie zostaje uaktywnione po wyłączeniu zasilania i jego ponownym włączeniu.
A/V Mute (Wycisz A/V):
Wybór ekranu wyświetlanego w trybie wyłączenia obrazu i dźwięku po naciśnięciu przycisku „A/V Mute” (Wycisz A/V). Dostępne ustawienia to „Black” (Czarny), „Blue” (Niebieski) oraz „Logo”.
Projection (Projekcja) Określanie pozycji projekcji dla projektora. sstr.55
"Front (Przód)" "Front / Ceiling (Przód / Sufit)" "Rear (Tył)" "Rear / Ceiling (Tył / Sufit)"
36
Trzymając naciśnięty przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) przez około 5 sekund, można zmienić ustawienia projekcji w następujący sposób: Front (Przód) Front/Ceiling (Przód/Sufit) Rear (Tył) Rear/Ceiling (Tył/Sufit)
Page 38
Lista funkcji
Menu podrzędne Funkcja
Operation (Działanie) Direct Power On (Włącz zasilanie):
Określenie ustawienia opcji Direct Power On (Włącz zasilanie). Dostępne ustawienia to „On” (Wł.) i „Off” (Wył.). Jeśli wybrano ustawienie „On” (Wł.), a kabel zasilania jest podłączony do gniazda ściennego, nagły impuls elektryczny, który może powstać w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii, może spowodować automatyczne włączenie projektora.
Sleep Mode (Tryb uśpienia):
Określenie, czy projekcja zostaje automatycznie wyłączona („On” [Wł.]) lub nie („Off” [Wył.]) w następujących sytuacjach.
- W przypadku braku wejściowego sygnału obrazu przez około 30 minut.
- W przypadku zamknięcia przesuwanej pokrywy wyłączenia obrazu i dźwięku i przy braku jakiejkolwiek aktywności przez około 30 minut. Gdy wybrano ustawienie „Off” (Wył.), zasilanie urządzenia będzie włączone. Nie zapomnij wyłączyć zasilania. Gdy wybrano ustawienie „On” (Wł.), po około 30 minutach w trybie A/V Mute (Wycisz A/V) zasilanie wyłącza się automatycznie. Funkcja Sleep Mode (Tryb uśpienia) jest wyłączona w momencie zakupu.
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości):
Jeśli projektor jest używany na wysokości około 1500 m, należy dla tego trybu ustawić wartość „High” (Wysoka).
Link 21L (Łącze 21L) Określenie, czy używane jest połączenie USB i oprogramowanie EMP Link 21L (Łącze 21L)g.
Aby włączyć tę funkcję, należy wyłączyć zasilanie projektora i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po zainstalowaniu sterownika komunikacji USB, należy wybrać ustawienie „On” (Wł.) w celu jego użycia.
37
Language (Język) Umożliwia ustawienie języka komunikatów. Reset (Zerowanie) Przywracanie domyślnych ustawień opcji „Display” (Wyświetlanie) i „Operation” (Działanie) w menu „Extended”
(Zaawansow.) (z wyjątkiem ustawienia „Fan speed” [Szybkość wentylatora]). Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
Page 39
Lista funkcji

Menu „Info (Informacje)”

Sprawdzanie stanu sygnałów wyświetlanych obrazów oraz stanu projektora. (Tylko wyświetlanie)
Computer (Komputer)/RGB Video/Component Videog Composite Videog/ S-Videog
Menu podrzędne Funkcja
Lamp Hours (Czas pracy lampy)
Source (źródło) Wyświetlanie źródła wejściowego bieżącej projekcji. Input Signal (Sygnał
wejściowy)
Wyświetlanie całkowitej liczby godzin pracy lampy. Jeśli wartość ta osiągnie poziom ostrzegawczy, wyświetlana jest ona na żółto. Łączny czas pracy w zakresie 0–10 godzin będzie wyświetlany jako „0H” (0 godzin). Powyżej wartości „10H” (10 godzin) naliczany czas będzie wyświetlany godzinowo.
Wyświetlanie ustawień sygnału wejściowego. (Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
38
Resolution (Rozdzielczość)
Video Signal (Sygnał wideo)
Refresh Rate (Częst. odświeżania)g
Sync. (Synchronizacja)g
Info (Informacje)
Wyświetlanie rozdzielczości wejściowej. (Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
Wyświetlanie formatu sygnału wideo. (Niedostępne, gdy wyświetlane są obrazy z komputera, obrazy RGB video lub z portu Component Video.)
Wyświetlanie częstotliwości odświeżania. (Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
Informacje z tego menu mogą być wymagane w przypadku kontaktu ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej) w celu uzyskania pomocy technicznej. (Nie jest wyświetlane, gdy źródłem wejściowym jest Composite Video lub S-video.)
Page 40
Lista funkcji

Menu „Reset (Zerowanie)”

Menu podrzędne Funkcja
Reset All (Zerowanie całkowite)
Przywracanie wartości domyślnych wszystkich elementów we wszystkich menu.
•Ustawienia domyślne nie zostają przywrócone dla opcji „Computer Input (Wejście Komputer)”, „Zoom” (Powiększenie), „Image Shift” (Przesunięcie obrazu), „Lamp Hours (Czas pracy lampy)”, i „Language (Język)”.
39
Reset Lamp Hours (Zerowanie czasu lampy)
Umożliwia wyzerowanie łącznego czasu pracy lampy i przywrócenie go do stanu „0H”. Tę procedurę należy wykonać po wymianie lampy.
Page 41

Rozwiązywanie problemów

W tym rozdziale opisano sposób identyfikacji problemów i czynności, jakie należy wykonać w przypadku ich wystąpienia.
Korzystanie z Pomocy........................................ 41
Rozwiązywanie problemów ............................... 43
•Odczytywanie wskaźników................................................43
•Wskaźnik Power (Zasilanie) świeci na czerwono................ 43
Wskaźnik lampy lub temperatury miga na pomarańczowo.... 45
•Jeśli wskaźniki nie zawierają pomocnych wskazówek ..... 46
•Problemy związane z obrazem............................................... 47
•Problemy po rozpoczęciu projekcji....................................... 52
•Inne problemy ......................................................................... 52
Page 42

Korzystanie z Pomocy

41
Jeśli wystąpi problem z projektorem, korzystając z funkcji Help (Pomoc) można wyświetlać odpowiednie ekrany zawierające informacje pomocne podczas rozwiązywania problemów. Funkcja ta wykorzystuje format ciągu menu pytań i odpowiedzi.
A
Wyświetl menu Help (Pomoc).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
B
C
Wybierz pozycję menu.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Potwierdź wybór.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Page 43
Korzystanie z Pomocy
42
D
E
Powtarzaj kroki 2 i 3, aby przechodzić przez menu do pozycji szczegółowych.
Naciśnij przycisk [Help] (Pomoc), aby zamknąć menu pomocy.
Jeśli nie można rozwiązać problemu, korzystając z funkcji Help (Pomoc), należy zapoznać się z sekcją „Rozwiązywanie problemów” sstr.43
Page 44

Rozwiązywanie problemów

W przypadku wystąpienia problemów z projektorem należy najpierw sprawdzić wskaźniki na urządzeniu i zapoznać się z sekcją „Odczytywanie wskaźników” poniżej. Jeśli wskaźniki nie określają problemu wystarczająco dokładnie, należy zapoznać się z sekcją „Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze wskaźników”. sstr.46

Odczytywanie wskaźników

Projektor jest wyposażony w trzy wskaźniki, które wskazują stan działania urządzenia.
Wskazuje stan działania projektora.
Pomarańczowy:Tryb gotowości
Projekcja jest wznawiana po naciśnięciu przycisku [Power] (Zasilanie). Jeśli lampka stanu świeci w ten sposób, można odłączyć wtyczkę kabla zasilania od gniazda elektrycznego.
Zielony: Trwa proces rozgrzewania
Czas rozgrzewania wynosi około 30 sekund. Po jego zakończeniu wskaźnik przestanie migać.
Zielony: Trwa projekcja
Wskazuje stan lampy projektora.
Wskazuje stan temperatury wewnętrznej.
43
W poniższych tabelach przedstawiono znaczenie wskaźników oraz sposoby rozwiązywania wskazywanych przez nie problemów. Jeśli żaden ze wskaźników nie świeci, należy sprawdzić, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony i czy zasilanie jest normalnie dostarczane.
Wskaźnik Power (Zasilanie) świeci na czerwono
Stan Przyczyna Rozwiązanie lub stan
Power (Zasilanie)
Power (Zasilanie)
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Błąd wewnętrzny Należy przerwać korzystanie z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda
Błąd związany z wentylatorem/ Błąd czujnika
Nienormalne
: świeci : błyska : nie świeci
elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Należy przerwać korzystanie z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje
Czerwony
dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Page 45
Rozwiązywanie problemów
P (
Stan Przyczyna Rozwiązanie lub stan
44
: świeci : błyska : nie świeci
Power (Zasilanie)
ower
Zasilanie)
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Błąd wysokiej temperatury (przegrzewanie)
Problem z lampą Awaria zegara lampy Pokrywa lampy jest otwarta
Lampa wyłączy się automatycznie i projekcja zostanie przerwana. Należy odczekać około 5 minut. Kiedy po około 5 minutach projektor przełączy się w tryb gotowości, należy sprawdzić następujące dwa punkty. Po ich sprawdzeniu należy nacisnąć przycisk [Power] (Zasilanie), aby ponownie włączyć zasilanie.
•Należy sprawdzić, czy filtr powietrza i wylot powietrza są czyste oraz czy projektor nie jest ustawiony przy ścianie.
•Jeśli filtry powietrza są zablokowane, należy je wyczyścić lub wymienić. sstr.56, str.62
Jeśli nie można rozwiązać problemu w ten sposób i projektor nadal się przegrzewa lub wskaźniki nadal wskazują problem podczas włączania zasilania, należy wyłączyć projektor, odłączyć kabel zasilania od gniazda ściennego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze
światowej
).
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji
Należy sprawdzić, czy lampa nie jest pęknięta oraz czy otwory wlotu powietrza są drożne.
•Wyjmij lampę i sprawdź, czy nie jest pęknięta. sstr.59
•Wyczyść filtr powietrza i otwory wlotu powietrza. sstr.56
Jeśli lampa nie jest pęknięta Zainstaluj lampę z powrotem i włącz zasilanie.
Jeśli błąd pojawia się nadal Wymień lampę i włącz zasilanie.
Jeśli błąd nadal występuje Wyłącz projektor, odłącz kabel zasilania z gniazda
ściennego i skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adres w sekcji „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Jeśli lampa jest pęknięta Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem
serwisowym (adres w sekcji „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej ). (Nie należy korzystać z projektora do chwili wymiany lampy).
Należy sprawdzić, czy lampa i jej pokrywa są odpowiednio zamontowane. sstr.59
Jeśli lampy lub jej pokrywa nie są odpowiednio zamontowane, lampa nie włączy się.
W przypadku korzystanie z projektora na wysokości około 1500m, należy upewnić się, że dla opcji „High Altitude Mode” (Tryb dużej wysok) ustawiono wartość „On” (Wł.).
sstr.37
Page 46
Rozwiązywanie problemów
45
Wskaźnik lampy lub temperatury miga na pomarańczowo
Stan Przyczyna Rozwiązanie lub stan
Power (Zasilanie)
Czerwony
Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze
(Nie oznacza to awarii, ale jeśli temperatura ponownie bardzo wzrośnie, projektor automatycznie przerwie pracę.)
•Należy sprawdzić, czy filtry powietrza i wylot powietrza są czyste i czy nie znajdują się w pobliżu płaskiej płaszczyzny takiej jak ściana.
•Jeśli filtry powietrza są zatkane, należy je wyczyścić lub wymienić. sstr.56, str.62
Należy wymienić lampę na nową. sstr.59 Dalsze korzystanie z lampy po przekroczeniu okresu wymiany zwiększa prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Lampę należy wymienić jak najszybciej. Stan
Power (Zasilanie)
Pomarańczowy
Pomarańczowy
Powiadomienie o konieczności wymiany lampy
wskaźnika Power (Zasilanie) będzie różnić się w zależności od bieżącego stanu projektora.
•Jeśli projektor nie działa prawidłowo, nawet jeśli wskaźniki informują o jego normalnym działaniu, należy zapoznać się z sekcją „Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze wskaźników” na następnej stronie.
•Jeśli wskaźniki informują o stanie, który nie został opisany powyżej, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Ostrzeżenie
: świeci : błyska : nie świeci
Page 47
Rozwiązywanie problemów

Jeśli wskaźniki nie zawierają pomocnych wskazówek

Jeśli wystąpią poniższe problemy, a wskaźniki nie sugerują rozwiązania, należy zapoznać się z opisem danego problemu na odpowiedniej stronie.
46
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu sstr.47
Projekcja nie rozpoczyna się, obszar projekcji jest całkowicie czarny lub niebieski, itp.
Projekcja zatrzymuje się automatycznie sstr.47 Wyświetlany jest komunikat „Not Supported. (Nie
obsługiwane.)” sstr.48 Wyświetlany jest komunikat „No Signal. (Brak sygnału.)”
sstr.48
Obraz jest rozmyty lub nieostry sstr.49 Na obrazie widoczne są zakłócenia lub zniekształcenia
sstr.49
Występują zakłócenia, zniekształcenia lub czarno-białe wzory w postaci szachownicy.
Obraz jest zbyt duży (obcięty) lub zbyt mały sstr.50
Obraz wyświetlany jest tylko częściowo.
Kolory obrazu są nieprawidłowe sstr.51
Cały obraz ma odcień purpurowy lub zielony, obrazy są czarno­białe, kolory są zbyt blade, itp. (Monitory komputerów i ekrany LCD charakteryzują się różnymi możliwościami w zakresie reprodukcji kolorów; niezgodność kolorów wyświetlanych przez projektor i kolorów na monitorze nie oznacza problemu.)
Problemy po rozpocz
Nie można włączyć zasilania sstr.52
Inne problemy
Nie słychać dźwięku lub jego poziom jest zbyt niski sstr.52
Pilot zdalnego sterowania nie działa sstr.53
Obraz jest zbyt ciemny sstr.51 Brak obrazu na monitorze zewnętrznym sstr.51
Page 48
Rozwiązywanie problemów
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu
Należy sprawdzić Rozwiązanie
47
Czy naciśnięto przycisk [Power]
Należy nacisnąć przycisk [Power] (Zasilanie), aby włączyć zasilanie.
(Zasilanie)? Czy wskaźniki nie świecą? Kabel zasilania nie jest prawidłowo podłączony lub zasilanie nie jest normalnie dostarczane.
Należy prawidłowo podłączyć kabel zasilania projektora. sPrzewodnik szybkiego startu Należy sprawdzić, czy działa gniazdo zasilacza.
Czy aktywny jest tryb A/V Mute (Wycisz A/V)?
Czy ustawienia menu konfiguracji zostały wybrane prawidłowo?
Czy wyświetlany obraz jest całkowicie
Należy nacisnąć przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) na pilocie zdalnego sterowania, aby anulować ten tryb. sstr.20
Należy wyzerować wszystkie ustawienia. "Reset (Zerowanie)" - "Reset All (Zerowanie całkowite)" sstr.39
Niektóre obrazy wejściowe, takie jak wygaszacze ekranu, mogą być zupełnie czarne.
czarny?
Tylko podczas wyświetlania obrazu z komputera
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu są prawidłowe?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. "Signal (Sygnał)” – „Video Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Tylko podczas wyświetlania obrazu ze źródła wideo
Czy przesuwana pokrywa wyłączania
Należy otworzyć przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku.
obrazu i dźwięku jest zamknięta?
Projekcja zatrzymuje się automatycznie
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy dla opcji „Sleep Mode (Tryb uśpienia)” ustawiono wartość „On (Wł.)”?
Jeśli użytkownik nie chce korzystać z trybu uśpienia, dla opcji „Sleep Mode (Tryb uśpienia)” należy ustawić wartość „Off (Wył.)”. „Extender (Zaawansowane)” – „Operation (Działanie)” – „Sleep Mode (Tryb uśpienia)” sstr.37
Page 49
Rozwiązywanie problemów
Wyświetlany jest komunikat „Not Supported. (Nie obsługiwane.)”
Należy sprawdzić Rozwiązanie
48
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu są prawidłowe?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. „Signal (Sygnał)” – „Video Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Tylko podczas wyświetlania obrazu ze źródła wideo
Czy tryb odpowiada częstotliwości sygnału i rozdzielczości obrazu?
Dokumentacja dostarczona z komputerem zawiera szczegółowe informacje na temat zmiany rozdzielczości obrazu i częstotliwości sygnałów wyjściowych z komputera. „Lista obsługiwanych monitorów” sstr.70
Tylko podczas wyświetlania obrazu z komputera
Wyświetlany jest komunikat „No Signal. (Brak sygnału.)”
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy kable są podłączone prawidłowo? Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy wybrano właściwy port wejściowy wideo?
Aby zmienić obraz, należy nacisnąć przycisk [Computer (Komputer)], [S-Video] lub [Video] (Wideo) na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Source Search] (Wyszukaj źródło) na pilocie zdalnego sterowania lub panelu sterowania projektora. sstr.18
Czy włączono zasilanie komputera lub
Należy włączyć zasilanie danych urządzeń.
źródła wideo?
Czy sygnał obrazu jest wysyłany do projektora?
Tylko podczas wyświetlania obrazu z komputera przenośnego lub komputera z wbudowanym ekranem LCD
Jeśli sygnał obrazu jest przesyłany tylko do monitora LCD komputera lub do podłączonego monitora, należy zmienić ustawienia portu wyjściowego na urządzenie zewnętrzne oraz monitor komputera. W przypadku niektórych modeli komputerów, jeśli sygnał obrazu jest przesyłany na zewnątrz, obraz nie będzie już wyświetlany na ekranie LCD lub podłączonym monitorze.
s Dokumentacja komputera, sekcja zatytułowana „Wyjście zewnętrzne”, „Podłączanie
zewnętrznego monitora” lub podobna Jeśli urządzenie podłączono przy włączonym zasilaniu, może nie działać klawisz funkcyjny [Fn], który służy do przełączania sygnału wideo komputera na wyjście zewnętrzne. Należy włączyć zasilanie projektora i wyłączyć komputera a następnie włączyć go ponownie. sPrzewodnik szybkiego startu
Page 50
Rozwiązywanie problemów
Obraz jest rozmyty lub nieostry
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy ostrość została ustawiona prawidłowo? Czy projektor znajduje się we właściwej
odległości? Czy wartość regulacji geometrii jest zbyt
duża? Czy wartość regulacji powiększenia jest
zbyt niska? Czy na obiektywie występuje zjawisko
kondensacji?
Na obrazie widoczne są zakłócenia lub zniekształcenia
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu są prawidłowe?
Tylko podczas wyświetlania obrazu ze źródła wideo
49
Należy użyć pierścienia ostrości na projektorze w celu regulacji ustawienia. Zalecana odległość projekcji wynosi od 87cm do 1212cm. sPrzewodnik szybkiego startu
Należy zmniejszyć kąt projekcji, aby zredukować natężenie korekcji geometrii. sPrzewodnik szybkiego startu
Należy zwiększyć wartość powiększenia. sPrzewodnik szybkiego startu
Jeśli projektor zostanie nagle przeniesiony z zimnego do ciepłego otoczenia lub nastąpi nagła zmiana temperatury otoczenia, na powierzchni obiektywu może wystąpić zjawisko kondensacji, które powoduje rozmycie obrazu. Projektor należy umieścić w pomieszczeniu na godzinę przed jego użyciem. Jeśli na obiektywie wystąpiło zjawisko kondensacji, należy wyłączyć zasilanie i poczekać, aż ono ustąpi.
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. "Signal (Sygnał)” – „Video Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Czy kable są podłączone prawidłowo? Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy używany jest przedłużacz? Jeśli używany jest przedłużacz, na jakość sygnał mogą mieć wpływ zakłócenia elektryczne. Należy
użyć innego kabla i sprawdzić, czy problem występuje nadal.
Czy wybrano właściwą rozdzielczość? Komputer należy ustawić tak, aby wysyłany z niego sygnał odpowiadał możliwościom projektora.
Tylko podczas wyświetlania obrazu
"Lista obsługiwanych monitorów" sstr.70 sDokumentacja komputera
z komputera
Czy ustawienia opcji „Sync.
(Synchronizacja)g i„Tracking (Dostrajanie)g zostały prawidłowo
wyregulowane?
Należy nacisnąć przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu sterowania projektora, aby przeprowadzić regulację automatyczną. Jeśli w wyniku regulacji automatycznej problem nie został rozwiązany, regulację można przeprowadzić, używając funkcji „Sync. (Synchronizacja)” i „Tracking (Dostrajanie)”. sstr.12, str.13
Tylko sygnał wideo z komputera lub RGB video
Page 51
Rozwiązywanie problemów
Obraz jest zbyt duży (obcięty) lub zbyt mały
Należy sprawdzić Rozwiązanie
50
Czy dla opcji „Współczynnik kształtug
Należy nacisnąć przycisk [Resize] (Zmiana wielkości) na pilocie zdalnego sterowania. sstr.21
wybrano prawidłowe ustawienia?
Czy obraz nadal jest powiększany za pomocą
Należy nacisnąć przycisk [Esc] na pilocie zdalnego sterowania, aby anulować funkcję E-Zoom.
sstr.23
funkcji E-Zoom?
Czy ustawienie „Position (Pozycja)” zostało prawidłowo określone?
Jeśli wyświetlane są obrazy analogowe RGB z komputera lub obrazy RGB video, należy nacisnąć przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu sterowania projektora, aby przeprowadzić regulację automatyczną. Jeśli po wykonaniu funkcji automatycznej konfiguracji obrazy nie zostały prawidłowo wyregulowane, regulację należy przeprowadzić ręcznie, używając polecenia menu „Position (Pozycja)”. Jeśli dostarczane są sygnały wejściowe inne niż analogowe obrazy RGB z komputera lub obrazy RGB video, regulację należy przeprowadzić ręcznie, używając polecenia menu „Position (Pozycja)” (Pozycja). "Signal (Sygnał)” – „Position (Pozycja)” sstr.34
Czy na komputerze wprowadzono odpowiednie ustawienia umożliwiające wyświetlanie obrazu na dwóch ekranach?
Jeśli w obszarze Display Properties (Właściwości ekranu) w oknie Control Panel (Panel sterowania) komputera wybrano wyświetlanie na dwóch ekranach, projektor będzie wyświetlał tylko połowę obrazu z ekranu komputera. Aby wyświetlić cały obraz na ekranie komputera, należy wyłączyć funkcję wyświetlania obrazu na dwóch ekranach. sDokumentacja sterownika
Tylko podczas wyświetlania obrazu
karty graficznej komputera
z komputera
Czy wybrano właściwą rozdzielczość? Komputer należy ustawić tak, aby wysyłany z niego sygnał odpowiadał możliwościom projektora.
Tylko podczas wyświetlania obrazu
„Lista obsługiwanych monitorów” sstr.70 sDokumentacja komputera
z komputera
Page 52
Rozwiązywanie problemów
Kolory obrazu są nieprawidłowe
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy ustawienia sygnału wejściowego są zgodne z sygnałami z podłączonego urządzenia?
Czy ustawienie jasności obrazu zostało prawidłowo wyregulowane?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału wideo. "Signal (Sygnał)” – „Video Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Należy użyć opcji „Brightness (Jasność)” (Jasność) w celu regulacji jasności. "Image (Obraz)" ­"Brightness (Jasność)” sstr.33
Czy kable są podłączone prawidłowo? Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy ustawienie contrast (kontrast)g obrazu zostało prawidłowo wyregulowane?
Czy kolory zostały prawidłowo wyregulowane?
Czy ustawienia nasycenia kolorów i odcieni zostały prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć polecenia menu „Contrast (Kontrast)” (Kontrast) w celu regulacji kontrastu. "Image (Obraz)" - "Contrast (Kontrast)” sstr.33
Należy użyć polecenia menu „Color Adjustment (Regulacja koloru)” (Regulacja kolorów) w celu regulacji kolorów. "Image (Obraz)" - "Color Adjustment (Regulacja koloru)” sstr.33
Należy użyć poleceń menu „Color Saturation (Nasycenie koloru)” i „Tint (Odcień)”, aby wyregulować kolory i odcienie. "Image (Obraz)” – „Color Saturation (Nasycenie koloru)”, „Tint (Odcień)”sstr.33
Tylko podczas wyświetlania obrazu ze źródła wideo
51
Obraz jest zbyt ciemny
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy jasność obrazu i luminancja zostały prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć poleceń menu „Brightness (Jasność)” i „Brightness Control (Kontrola jasności)”, aby wyregulować jasność i luminację. "Image (Obraz)” – „Brightness (Jasność)” sstr.33 „Settings (Ustawienia)” – „Brightness Control (Kontrola jasności)” sstr.35
Czy ustawienie contrast (kontrast)g obrazu zostało prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć polecenia menu „Contrast (Kontrast)” (Kontrast) w celu regulacji kontrastu. "Image (Obraz)" - "Contrast (Kontrast)” sstr.33
Czy konieczna jest wymiana lampy? W miarę zbliżania się terminu wymiany lampy obraz staje się ciemniejszy, a jakość kolorów
pogarsza się. W takim przypadku należy wymienić lampę na nową. sstr.59
Brak obrazu na monitorze zewnętrznym
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy obrazy z portu innego niż Computer (Komputer) są wyświetlane?
Na monitorze zewnętrznym mogą być wyświetlane tylko obrazy z portu Computer (Komputer). Na monitorze zewnętrznym nie można wyświetlać obrazów z wyjściowego urządzenia wideo.
sstr.63
Page 53
Rozwiązywanie problemów
Problemy po rozpoczęciu projekcji
Zasilanie nie włącza się
Należy sprawdzić Rozwiązanie
52
Czy przycisk [Power] (Zasilanie) został
Należy nacisnąć przycisk [Power] (Zasilanie), aby włączyć zasilanie.
naciśnięty? Czy żaden wskaźnik nie świeci? Kabel zasilania nie jest prawidłowo podłączony lub zasilanie nie jest dostarczane. Należy
prawidłowo podłączyć kabel zasilania projektora. sPrzewodnik szybkiego startu Można także sprawdzić bezpiecznik i upewnić się, że zasilanie jest dostarczane.
Czy wskaźniki przestają i zaczynają świecić po dotknięciu kabla zasilania?
Prawdopodobnie w kablu zasilania występuje brak styku lub kabel jest uszkodzony. Należy ponownie podłączyć kabel zasilania. Jeśli problem występuje nadal, należy przerwać korzystanie z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Inne problemy
Nie słychać dźwięku lub jego poziom jest zbyt niski
Należy sprawdzić Rozwiązanie
Czy źródło dźwięku jest podłączone prawidłowo?
Czy ustawiono minimalny poziom głośności?
Należy sprawdzić, czy kabel jest podłączony do portu Audio.
Poziom głośności należy ustawić, tak aby dźwięk był słyszalny. sstr.17
Czy aktywny jest tryb A/V Mute (Wycisz A/V)?
Czy przesuwana pokrywa wyłączania obrazu i dźwięku jest zamknięta?
Należy nacisnąć przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) na pilocie zdalnego sterowania, aby anulować tę funkcję. sstr.20
Należy otworzyć przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku.
Page 54
Rozwiązywanie problemów
Pilot zdalnego sterowania nie działa
Należy sprawdzić Rozwiązanie
53
Czy podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania obszar emisji sygnału zdalnego sterowania jest skierowany w stronę obszaru odbioru sygnału zdalnego sterowania?
Czy pilot zdalnego sterowania znajduje się zbyt daleko od projektora?
Czy na obszar odbioru sygnału zdalnego sterowania pada bezpośrednio światło słoneczne lub silne światło z lampy jarzeniowej?
Czy baterie są wyczerpane lub czy zostały nieprawidłowo włożone?
Czy przycisk na pilocie zdalnego sterowania był naciśnięty przez ponad 30 sekund?
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę odbiornika sygnału zdalnego sterowania. Kąt działania pilota zdalnego sterowania wynosi około ±30° (poziomo) oraz około ±15° (pionowo). sPrzewodnik szybkiego startu
Odległość działania pilota zdalnego starowania wynosi około 6m. sPrzewodnik szybkiego startu
Projektor należy ustawić w takim położeniu, aby silne światło nie padało na odbiornik sygnału zdalnego sterowania.
Należy włożyć nowe baterie, upewniając się, że są one wkładane we właściwy sposób. sstr.57
Jeśli dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania był przytrzymywany przez ponad 30 sekund, pilot przerywa wysyłanie sygnałów (tryb uśpienia pilota zdalnego sterowania). Funkcja ta zapobiega zużyciu baterii po umieszczeniu jakiegoś obiektu na pilocie zdalnego sterowania. Po zwolnieniu przycisku zostaje przywrócone normalne działanie pilota zdalnego sterowania.
Page 55

Dodatki

Ten rozdział zawiera informacje na temat procedur konserwacyjnych zapewniających najwyższy poziom pracy projektora.
Instalacja ............................................................. 55
•Konfiguracja projektora ....................................................55
Konserwacja ....................................................... 56
•Czyszczenie..........................................................................56
•Czyszczenie powierzchni projektora..................................... 56
•Czyszczenie obiektywu........................................................... 56
•Czyszczenie filtru i wlotu powietrza ..................................... 56
•Wymiana materiałów eksploatacyjnych...........................57
•Wymiana baterii ...................................................................... 57
•Okres wymiany lampy ............................................................ 58
•Wymiana lampy....................................................................... 59
•Zerowanie czasu działania lampy.......................................... 61
•Wymiana filtru powietrza....................................................... 62
Sprawdzanie wyświetlanych obrazów na
monitorze zewnętrznym (wyjście monitora) .... 63
Opcjonalne akcesoria i materiały
eksploatacyjne.................................................. 64
Rozmiar ekranu i odległość projekcji................ 65
Słownik................................................................. 66
Lista poleceń modelu ESC/VP21 ....................... 68
•Lista poleceń....................................................................... 68
•Układ kabli ......................................................................... 68
•Połączenie USB........................................................................68
•Konfiguracja połączenia USB .......................................... 69
Lista obsługiwanych monitorów........................ 70
•Komputer/RGB Video ............................................................70
•Component Video/RGB Video..............................................70
•Composite Video/S-Video......................................................70
Dane techniczne.................................................. 71
•Kąt przechylenia ......................................................................71
Wygląd.................................................................. 72
Indeks................................................................... 73
•Akcesoria opcjonalne ............................................................. 64
•Materiały eksploatacyjne ....................................................... 64
Page 56

Instalacja

55

Konfiguracja projektora

Projektor obsługuje cztery następujące metody projekcji, umożliwiając wybór najlepszej metody podczas wyświetlania konkretnych obrazów.
•Podwieszenie projektora pod sufitem wymaga
specjalnej procedury instalacyjnej. Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych w przypadku upadku projektora.
•Podczas projekcji nie należy ustawiać projektora na
boku, ponieważ może to spowodować jego nieprawidłowe działanie.
•Jeśli projektor jest podwieszony pod sufitem, nie
należy zabezpieczać śrub uchwytu spoiwem, ani stosować smarów, olejów, itp., ponieważ obudowa może pęknąć, w wyniku czego projektor może spaść, powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenia urządzenia. Podczas montażu lub regulacji uchwytu sufitowego, nie należy zabezpieczać śrób spoiwem, ani stosować olejów, smarów, itp.
• Projekcja przednia (opcja Front [Przód])
• Projekcja Przód/Sufit (opcja Front/Ceiling [Przód/Sufit])
• Projekcja Tył/Sufit przy pomocy przezroczystego ekranu (opcja Rear/Ceiling [Tył/Sufit])
• Projekcja tylna z użyciem przezroczystego ekranu (opcja Rear
•W przypadku podwieszania projektora pod sufitem należy zamontować opcjonalne elementy mocujące.
sstr.64
•W przypadku korzystania z projektora podwieszonego pod sufitem lub projekcji z wykorzystaniem przezroczystego ekranu należy wybrać polecenie „Projection” (Projekcja) z menu „Extender” (Zaawansow.), aby dopasować metodę instalacji. sstr.36
Page 57

Konserwacja

56
W tej sekcji opisano sposoby konserwacji, takie jak czyszczenie projektora i wymiana materiałów eksploatacyjnych.

Czyszczenie

Projektor należy wyczyścić w przypadku jego zabrudzenia lub pogorszenia jakości wyświetlanego obrazu.
Czyszczenie powierzchni projektora
Powierzchnię projektora należy czyścić poprzez delikatne przetarcie jej miękką ściereczką. Jeśli projektor jest mocno zabrudzony, należy zmoczyć ściereczkę w wodzie zawierającej niewielką ilość neutralnego detergentu, a następnie wyżąć ją do sucha przed przetarciem powierzchni projektora. Następnie należy przetrzeć ją ponownie miękką, suchą ściereczką.
Do czyszczenia powierzchni projektora nie należy używać lotnych substancji, takich jak wosk, alkohol lub rozpuszczalnik. Mogą one spowodować zniekształcenie obudowy projektora i łuszczenie jej powłoki.
Czyszczenie filtru i wlotu powietrza
Kurz gromadzący się na filtrze powietrza lub otworach wlotu powietrza może spowodować wzrost temperatury projektora, co z kolei może powodować problemy podczas jego pracy i skrócenie żywotności mechanizmu sterującego układem optycznym. Zaleca się czyszczenie tych części co najmniej raz na trzy miesiące. Jeśli projektor jest używany w mocno zakurzonym środowisku, należy je czyścić częściej.
Czyszczenie obiektywu
Należy użyć dostępnej w sklepach dmuchawy lub papieru do czyszczenia obiektywów, którym można delikatnie przetrzeć obiektyw.
Nie należy przecierać obiektywu ostrymi materiałami ani narażać go na wstrząsy, ponieważ jest on podatny na uszkodzenia.
Jeśli filtry powietrza ulegną uszkodzeniu lub jeśli po ich wyczyszczeniu ponownie pojawia się ostrzeżenie, należy je wymienić. Wymień filtr powietrza na nowy. Patrz „Wymiana filtru powietrza”. sstr.62
Page 58
Konserwacja
57

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

W tej sekcji opisano metody wymiany baterii w pilocie zdalnego sterowania, lampy i filtrów powietrza.
Wymiana baterii
Jeżeli występuje opóźnienie w działaniu pilota zdalnego sterowania lub jeśli pilot przestaje działać po pewnym czasie korzystania z niego, baterie w pilocie prawdopodobnie zostały rozładowane. Wymień baterie. Warto zawsze mieć przy sobie dwie zapasowe baterie alkaliczne AAA.
A
Zdejmij pokrywę baterii.
Trzymając naciśnięty zatrzask pokrywy wnęki na baterie, podnieś pokrywę.
Zatrza
B
C
Włóż baterie.
Sprawdź położenie znaków (+) i (-) we wnęce baterii, aby upewnić się, że baterie zostały prawidłowo włożone.
Załóż pokrywę baterii.
Naciśnij pokrywę gniazda baterii, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Page 59
Konserwacja
Okres wymiany lampy
Wymiana lampy jest konieczna, gdy:
•Po rozpoczęciu projekcji na ekranie pojawia się komunikat „Replace the Lamp. (Wymień lampę.)”.
Komunikat.
•Kiedy wskaźnik lampy miga na pomarańczowo
Miga na pomarańczowo
58
•Komunikat o wymianie lampy pojawia się w po następujących okresach użytkowania w celu zachowania początkowej jasności i jakości wyświetlanych obrazów. "Brightness Control (Kontrola jasności)” sstr.35
· W przypadku ciągłej pracy przy ustawieniu wysokiej jasności: ok. 1900 godzin
· W przypadku ciągłej pracy przy ustawieniu niskiej jasności: ok. 2900 godzin
•Dalsze korzystanie z lampy po przekroczeniu tego czasu zwiększa prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Po pojawieniu się komunikatu o konieczności wymiany lampy należy to niezwłocznie uczynić, nawet jeśli lampa ciągle działa.
•Zależnie od parametrów lampy i sposobu jej użycia, lampa może stać się ciemniejsza lub przestać działać przed pojawieniem się odpowiedniego ostrzeżenia. Zawsze należy dysponować zapasową lampą na wypadek konieczności jej użycia.
•W celu nabycia zapasowej lampy należy skontaktować się ze sprzedawcą.
•Wyświetlany obraz staje się ciemniejszy lub zaczyna się pogarszać
Page 60
Konserwacja
Wymiana lampy
59
•Jeśli przyczyną wymiany lampy jest brak emisji światła, istnieje prawdopodobieństwo, że lampa mogła pęknąć. Podczas wymiany lampy w projektorze podwieszonym pod sufitem należy zawsze zakładać, że lampa jest pęknięta i stać z boku pokrywy lampy, nie pod nią. Delikatniezdejmij pokrywę lampy. Po otwarciu pokrywy, z wnętrza projektora mogą wypaść niewielkie fragmenty szkła. W przypadku dostania się fragmentów szkła do oczu lub ust, natychmiast skontaktuj się zlekarzem.
•Przed zdjęciem pokrywy należy poczekać, aż lampa wystygnie. Jeśli lampa jest nadal gorąca, jej dotknięcie może spowodować oparzenia lub inne obrażenia. Po wyłączeniu zasialania, lampa stygnie przez około godzinę.
A
B
Po wyłączeniu projektora i usłyszeniu podwójnego sygnału dźwiękowego potwierdzenia, odłącz kabel zasilania.
Poczekaj, aż lampa wystygnie, po czym zdejmij pokrywę u podstawy projektora.
Odkręć śrubę mocującą pokrywę lampy, używając śrubokręta dostarczonego z zapasową lampą (lub własnego śrubokręta krzyżakowego). Następnie przesuń pokrywę do przodu, unieś ją i zdejmij.
Page 61
Konserwacja
60
C
D
Odkręć dwie śruby mocujące lampę.
Odkręć dwie śruby mocujące lampę, używając śrubokręta dostarczonego z zapasową lampą (lub własnego śrubokręta krzyżakowego).
Wyjmij lampę.
Trzymając lampę w sposób przedstawiony na ilustracji, podnieś ją i wyjmij z projektora. Jeżeli lampa jest uszkodzona, wymień ją na nową lub skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania porady. W przypadku samodzielnej wymiany lampy, uważaj na fragmenty rozbitego szkła.
E
F
Zainstaluj nową lampę.
Umieść nową lampę w odpowiednim miejscu, a następnie dokręć dwie śruby.
Załóż pokrywę lampy.
Wsuń na miejsce pokrywę lampy i dokręć śruby mocujące.
•Lampę należy dokładnie zainstalować. Po zdjęciu pokrywy, lampa, ze względów bezpieczeństwa, automatycznie się wyłącza. Co więcej, lampa nie włączy się, jeśli lampa lub jej pokrywa nie została prawidłowo zainstalowana.
•Lampy wykorzystywane w niniejszym urządzeniu zawierają rtęć (Hg). Zapoznaj się z przepisami odnośnie utylizacji lub recyclingu, obowiązującymi w Twoim kraju lub rejonie. Nie należy wyrzucać zużytej lampy wraz z innymi odpadkami.
Page 62
Konserwacja
61
Zerowanie czasu działania lampy
Projektor posiada wbudowany licznik czasu pracy lampy. Gdy łączna ilość czasu pracy osiągnie określoną wartość, wyświetlone zostaje ostrzeżenie o konieczności wymiany lampy. Dlatego po wymianie lampy należy wyzerować licznik. Można to zrobić przy użyciu menu konfiguracji.
Licznika czasu pracy lampy nie należy zerować, jeżeli lampa nie została wymieniona, ponieważ okres wymiany lampy nie będzie wtedy wskazywany prawidłowo.
A
Podłącz kabel zasilania i włącz projektor.
B
W menu konfiguracji wybierz opcję „Reset” (Zerowanie), a następnie „Reset Lamp Hours” (Zerowanie czasu lampy).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera sekcja W dolnej części ekranu wyświetlane są informacje dotyczące przycisków, których można używać, i ich funkcji.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Korzystanie z menu konfiguracji. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
C
Kiedy pojawi się pytanie „Execute?” (Wykonać?), wybierz opcję „Yes” (Tak).
Czas działania lampy zostanie wyzerowany.
Page 63
Konserwacja
62
Wymiana filtru powietrza
Jeśli filtry powietrza ulegną uszkodzeniu lub jeśli po ich wyczyszczeniu ponownie pojawia się ostrzeżenie, należy je wymienić. Filtr powietrza można wymienić nawet wtedy, gdy projektor jest zamontowany pod sufitem.
A
B
Po wyłączeniu projektora i usłyszeniu podwójnego sygnału dźwiękowego potwierdzenia, odłącz kabel zasilania.
Wyjmij filtr powietrza.
Należy włożyć palec w szczelinę w filtrze powietrza i przesunąć go do przodu, aby wyjąć filtr.
C
Zainstaluj nowy filtr powietrza.
Należy wsunąć pokrywy filtru powietrza i dociskać je, aż znajdą się na swoim miejscu.
Zużyte filtry powietrza należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Ramka filtru powietrza: poliwęglan, ABS Filtra: pianka poliuretanowa
Szczelina
Page 64

Sprawdzanie wyświetlanych obrazów na monitorze zewnętrznym (wyjście monitora)

Prowadząc prezentacje można sprawdzać obrazy RGB oraz obrazy RGB video z komputera, będącego źródłem sygnału dla wejścia „Computer/Component Video” podłączając monitor zewnętrzny do tego projektora.
Port monitora
Kabel dostarczony z monitorem Port Monitor Out (Wyjście monitora)
63
•Obrazów Component Video, S-video i Composite Video nie można wyświetlać na monitorze zewnętrznym.
•Wskaźnik korekcji geometrii oraz menu konfiguracji i pomocy nie są wyświetlane na monitorze zewnętrznym.
Page 65

Opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne

W razie potrzeby można zakupić następujące akcesoria opcjonalne. Niniejsza lista akcesoriów opcjonalnych obowiązuje od czerwca 2006. Szczegółowe informacje o akcesoriach mogą podlegać zmianom bez uprzedzenia. Mogą wystąpić różnice w zależności od kraju zakupu.
64
Akcesoria opcjonalne
Miękka torba ELPKS16B
Służy do ręcznego przenoszenia projektora.
Ekran ELPSC07 o przekątnej 60 cali Ekran ELPSC08 o przekątnej 80 cali Ekran ELPSC10 o przekątnej 100 cali
Przenośne ekrany zwijane. (Współczynnik kształtug 4:3)
Ekran przenośny ELPSC06 o przekątnej 50 cali
Kompaktowy ekran, który można łatwo przenosić. (Współczynnik kształtu 4:3)
Kabel do komputera VGA-HD15 ELPKC02 (1,8 m — złącza typu mini D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15­pinowe)
Identyczny z kablem do komputera dostarczanym z projektorem.
Kabel do komputera VGA-HD15 ELPKC09
(3 m — złącza typu mini D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15-pinowe)
Kabel do komputera VGA-HD15 ELPKC10
(20 m — złącza typu mini D-Sub 15-pinowe/mini D-Sub 15­pinowe)
Jeśli dostarczony z projektorem kabel do komputera jest zbyt krótki, można użyć jednego z dłuższych kabli.
Kabel Component Video ELPKC19 (3 m — złącza typu mini D-Sub 15-pinowe/męskie RCA × 3)
Służy do podłączania źródła component videog.
Wspornik do montażu pod sufitem *ELPMB18
Służy do montażu projektora pod sufitem.
Płyta do montażu pod sufitem* ELPFC03 Rura 370 (370 mm/srebrna)* ELPFP04 Rura 570 (570 mm/srebrna)* ELPFP05 Rura 770 (770 mm/srebrna)* ELPFP06
Używane podczas montażu projektora pod wysokim sufitem lub pod sufitem wykonanym z forniru.
*Aby podwiesić projektor pod sufitem należy zastosować specjalną
metoda montażu. W tym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Materiały eksploatacyjne
Zapasowa lampa ELPLP36
Służy do wymiany zużytych lamp.
Zestaw filtrów ELPAF08 (2 filtry powietrza)
Służą do wymiany zużytych filtrów powietrza.
Page 66

Rozmiar ekranu i odległość projekcji

Poniższa tabela pozwala wybrać najlepszą pozycję do projekcji obrazu. Podane wartości są orientacyjne.
Jednostki: cm Jednostki: cm Jednostki: cm
Odległość projekcji Przesunięcie
Rozmiar ekranu 4:3
30” 61 × 46 87 - 119 4 - -2 40” 81 × 61 117 - 159 6 - -3 50” 100 × 76 147 - 200 7 - -4 60” 120 × 90 177 - 240 9 - -4
80” 160 × 120 237 - 321 12 - -6 100” 200 × 150 297 - 402 14 - -7 120” 240 × 180 357 - 483 17 - -9 150” 300 × 230 447 - 605 22 - -11 200” 410 × 300 597 - 807 29 - -15 300” 610 × 460 897 - 1212 43 - -22
Minimum Maksimum
(Regulacja powiększenia: Wide) do (Regulacja
powiększenia: Tele)
Minimum Maksimum
(Regulacja powiększenia: Wide) do (Regulacja
powiększenia: Tele)
65
90°
Ekran
Środek obiektywu
Page 67

Słownik

Poniżej przedstawiono wyjaśnienie niektórych terminów użytych w tym przewodniku, które mogą być nieznane lub nie zostały wyjaśnione w samym tekście podręcznika. Więcej informacji można znaleźć w innych publikacjach dostępnych w sprzedaży.
Blokada bezpieczeństwa Urządzenie składające się z obudowy projektora z otworem, przez który można przełożyć kabel chroniący przed
kradzieżą w celu przymocowania urządzenia do stołu lub filaru. Ten projektor jest zgodny z systemem zabezpieczeń Microsaver Security System firmy Kensington.
Color Temp. (Temp. barwowa)
Component Video Sygnał wideo, w którym rozdzielono sygnał jasności i sygnał koloru w celu zapewnienia lepszej jakości obrazu.
Composite Video Sygnał wideo, w którym połączono sygnał luminancji i sygnał koloru. Ten typ sygnału jest powszechnie używany
Contrast (Kontrast) Względną jasność ciemnych i jasnych obszarów obrazu można zwiększyć lub zmniejszyć w celu wyróżnienia lub
Częstotliwość odświeżania
Dolby Digital Format dźwięku opracowany przez firmę Dolby Laboratories. Normalne stereo to format dwukanałowy
EMP Link 21L (Łącze 21L) Oprogramowanie pozwalające podłączyć projektor do komputera, który może następnie służyć do sterowania
HDTV Skrót oznaczający telewizję o wysokiej rozdzielczości (High-Definition Television). Odnosi się on do urządzeń,
Progresywne Metoda skanowania obrazu, w której dane pojedynczego obrazu są skanowane sekwencyjnie od góry do dołu w celu
SDTV Skrót oznaczający telewizję o standardowej rozdzielczości (Standard Definition Television). Odnosi się on do
Temperatura obiektu emitującego światło. Jeśli temperatura barwowa jest wysoka, kolory mają niebieski odcień. Jeśli temperatura barwowa jest niższa, kolory mają czerwony odcień.
W przypadku telewizji o wysokiej rozdzielczości (HDTV), termin ten dotyczy obrazów złożonych z trzech niezależnych sygnałów: Y (sygnał luminacji) oraz Pb i Pr (sygnały różnicowania kolorów).
w domowych urządzeniach wideo (formaty NTSC, PAL i SECAM). Sygnał nośnej Y (sygnał luminancji) i sygnał kolorów (CbCr) zawarte w obrębie sygnału paska kolorów są łączone celem uzyskania pojedynczego sygnału.
zmiękczenia tekstu lub grafiki. Regulacja tej konkretnej właściwości obrazu nosi nazwę „regulacja kontrastu”. Element ekranu emitujący światło zachowuje tę samą jaskrawość i kolor przez bardzo krótki czas. Z tego powodu
obraz musi być skanowany wiele razy na sekundę w celu odświeżenia elementu emitującego światło. Liczba takich odświeżeń na sekundę jest nazywana częstotliwością odświeżania i jest wyrażana w hercach (Hz).
korzystający z dwóch głośników. Dolby Digital to system 6-kanałowy (5.1), który wprowadza dodatkowo głośnik centralny, dwa głośniki tylne i subwoofer.
urządzeniem. Szczegółowe informacje na temat sposobu pozyskania oprogramowania, instrukcji jego obsługi oraz kompatybiności z poszczególnymi modelami projektorów są dostępne pod adresem internetowym http://
www.epson.com w sekcji Support (Wsparcie) na lokalnej stronie EPSON.
które spełniają następujące warunki.
•Rozdzielczość pionowa 750p, 1125i lub większa (p = progresywneg, i = z przeplotemg)
współczynnik kształtug 16:9
•Odbiór i odtwarzanie (lub wyjście) dźwięku w formacie Dolby Digitalg
utworzenia pojedynczego obrazu.
standardowych systemów telewizyjnych, które nie spełniają wymogów standardu HDTV.
66
Page 68
Słownik
sRGB Międzynarodowy standard interwałów kolorów, sformułowany, aby ułatwić wyświetlanie kolorów generowanych
przez urządzenie wideo przez systemy operacyjne komputerów i w sieci Internet. Jeśli podłączane źródło zawiera tryb sRGB, należy przełączyć projektor i podłączone źródło sygnałów na ten tryb.
SVGA Typ sygnału wideo o rozdzielczości 800 (poziomo) × 600 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
S-Video Sygnał wideo, w którym składowa jasności i składowa koloru są rozdzielone w celu zapewnienia lepszej jakości
obrazu. Termin ten odnosi się do obrazów złożonych z dwóch niezależnych sygnałów: Y (sygnał luminacji) i C (sygnał koloru).
SXGA Typ sygnału wideo o rozdzielczości 1280 (poziomo) × 1024 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Sync (Synchronizacja) Sygnały generowane przez komputery i sprzęt wideo RGB mają określoną częstotliwość. Jeśli częstotliwość
projektora nie jest zgodna z tą częstotliwością, jakość obrazu wynikowego nie będzie zbyt wysoka. Proces dopasowywania faz tych sygnałów (względnych pozycji grzbietów i dolin sygnału) jest nazywany synchronizacją. Jeśli sygnały nie zostaną zsynchronizowane, mogą wystąpić problemy takie jak drgania, rozmycia i poziome zakłócenia.
Tracking (Dostrajanie) Sygnały generowane przez komputery i sprzęt wideo RGB mają określoną częstotliwość. Jeśli częstotliwość
projektora nie jest zgodna z tą częstotliwością, jakość obrazu wynikowego nie będzie zbyt wysoka. Proces dopasowywania częstotliwości tych sygnałów (liczby grzbietów i dolin sygnału) jest nazywany dostrajaniem. Jeśli dostrajanie nie zostanie prawidłowo przeprowadzone, na wyświetlanym obrazie pojawią się szerokie, pionowe pasy.
Tryb zwężania W tym trybie obrazy panoramiczne (16:9) są kompresowane w poziomie, tak aby można je było przechowywać na
nośniku w postaci obrazów 4:3. Gdy obrazy te są odtwarzane przez projektor w trybie zwężenia, przywracany jest ich oryginalny format 16:9.
USB Skrót od Universal Serial Bus (uniwersalna magistrala szeregowa). USB jest interfejsem służącym do łączenia
komputerów osobistych z urządzeniami peryferyjnymi. Posiada stosunkowo niewielką szybkość transmisji danych.
VGA Typ sygnału wideo o rozdzielczości 640 (poziomo) × 480 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Współczynnik kształtu Stosunek długości obrazu do jego wysokości. Współczynnik kształtu obrazu HDTV wynosi 16:9 i wygląda tak, jakby
został wydłużony. Standardowy współczynnik kształtu obrazu wynosi 4:3.
XGA Typ sygnału wideo o rozdzielczości 1024 (poziomo) × 768 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Z przeplotem Metoda skanowania obrazu, w której dane obrazu są dzielone na wąskie poziome linie, wyświetlane sekwencyjnie
od lewej do prawej i od góry na dół. Wyświetlane są na zmianę linie o numerach parzystych i nieparzystych.
67
Page 69

Lista poleceń modelu ESC/VP21

68

Lista poleceń

Gdy do projektora przesłane zostaje polecenie włączenia zasilania, zasilanie zostanie włączone, a projektor przejdzie w tryb rozgrzewania. Po włączeniu zasilania wyświetlony zostanie dwukropek „:” (3Ah). Po wykonaniu polecenia, projektor wyświetla dwukropek „:” i oczekuje na wysłanie kolejnego polecenia. Jeśli przetwarzanie polecenia zakończy się błędem, projektor wyświetla komunikat o błędzie, po czym zwraca kod „:”
Pozycja Polecenie
Power (Zasilanie) ON/ OFF (Wł./Wył.)
Signal (Sygnał) — wybór
A/V Mute (Wycisz A/V) ON/OFF (Wł./Wył.)
A/V Mute (Wycisz A/V) — wybór
On (Wł.) PWR ON Off (Wył.) PWR OFF Computer (Auto)
(Komputer (Automatycznie))
Computer (Komputer) SOURCE 11 Component Video SOURCE 14 Video (Wideo) SOURCE 41 S-Video SOURCE 42 On (Wł.) MUTE ON Off (Wył.) MUTE OFF Black (Czarny) MSEL 00 Blue (Niebieski) MSEL 01 Logo MSEL 02
SOURCE 1F

Układ kabli

Połączenie USB
Kształt złącza: USB (typ B)
<W projektorze> <W komputerze>
(typ B)
* Podczas wysyłania powyższych poleceń, należy dołączyć na ich
końcu kod (0Dh) powrotu karetki (CR).
Page 70
Lista poleceń modelu ESC/VP21

Konfiguracja połączenia USB

Aby można było sterować projektorem za pomocą poleceń ESC/VP21 poprzez połączenie USB, należy wykonać następujące czynności.
69
A
B C
D E
Pobierz ze strony internetowej EPSON na swój komputer sterownik USB (USB-COM Driver).
Wejdź na stronę http://www.epson.com i wybierz sekcję Support (Wsparcie) z lokalnej strony internetowej EPSON.
Zainstaluj pobrany sterownik USB na komputerze.
Przeczytaj instrukcje wyświetlane na ekranie pobierania.
Zmień ustawienie „Link21L” w menu „Extender (Zaawansowane)” na „On” (Wł.). W przeciwnym razie komunikacja z urządzeniem za pośrednictwem połączenia USB jest niemożliwa.
Wyłącz zasilanie projektora.
Wyłącz projektor po usłyszeniu podwójnego sygnału dźwiękowego potwierdzenia.
Po ponownym włączeniu zasilania procesora możliwa będzie komunikacja przez połączenie USB.
Jeśli kabel zasilania zostanie odłączony, zanim wyemitowany zostanie podwójny sygnał dźwiękowy potwierdzenia, port komunikacyjny nie zostanie zmieniony.
Page 71

Lista obsługiwanych monitorów

70
Komputer/RGB Video
Signal (Sygnał)
VGAg 60 640×480 800×600
VGAEGA - 640×350 800×438
VESA 60/72/75/85,iMac*
SVGAg 56/60/72/75/85,iMac*
XGAg 60/70/75/85,iMac*
SXGAg 70 1152×864 800×600
SXGA 60 1280×960 800×600
SXGA 60 1280×1024 750×600 MAC13" - 640×480 800×600 MAC16" - 832×624 800×600 MAC19" - 1024×768 800×600 MAC19" 60 1024×768 800×600 MAC21" - 1152×870 794×600
SDTVg(625i) 50 720×576 800×600
SDTV(525i) 60 720×480 800×600
SDTV (525p) 60 640×480 800×600
HDTVg(750p)
HDTV(1125i) 60 1920×1080 800×450
Częstotliwość
odświeżaniag (Hz)
60 1280×720 800×450
Rozdzielczość
źródła
(punkty)
1
1
1
640×480 800×600 800×600 800×600
1024×768 800×600
Rozdzielczość
projekcji*
(punkty)
Component Video/RGB Video
2
Signal (Sygnał)
SDTV
SDTV (525p)
HDTV
HDTV (1125i) 16:9
g(525i)
(D1)
SDTV (625i) 50 80600 80450
(D2)
g(750p) 16:9
(D4)
(D3)
Częstotliwość
odświeżaniag (Hz)
60 80600 80450
60 80600 80450
60 80600 80450
60 80600 80450
Rozdzielczości (punkty)*
Współczynnik
kształtug 4:3
Współczynnik
kształtu 16:9
2
Composite Video/S-Video
Signal (Sygnał)
TV (NTSC) 60 80600 80450
TV (PAL,
SECAM)
Częstotliwość
odświeżaniag (Hz)
50 80600 80450
Rozdzielczości (punkty)*
Współczynnik
kształtug 4:3
Współczynnik
kształtu 16:9
2
*1:Połączenie nie jest możliwe, jeśli urządzenie nie jest wyposażone
w gniazdo wyjściowe VGA.
*2:Wartość przy maksymalny ustawieniu powiększenia.
Można wyświetlać sygnały, których typu nie ma w powyższej tabeli. Jednak nie wszystkie opcje będą obsługiwane.
Page 72

Dane techniczne

71
Nazwa produktu Projektor multimedialny EMP-S3 Wymiary 327 (S) × 87 (W) × 247 (G) mm (bez nóżek) Wielkość panelu 0,5 cala Metoda wyświetlania Polikrzemowa aktywna matryca TFT Rozdzielczość SVGAg 480 000 pikseli (800 (S) × 600 (W)
punktów) × 3
Regulacja ostrości Ręczna Regulacja
Elektroniczna (około 1:1,35)
powiększenia Lampa (źródło światła) Lampa UHE, 170 W, nr modelu: ELPLP36 Maksymalna moc
1 W mono
wyjściowa dźwięku Głośnik 1 Zasilacz 100 - 240V AC 50/60Hz 2,9 do 1,2A
Pobór mocy W trakcie pracy: 250W(100 - 120V)
240W(220 - 240V)
W trybie gotowości:5W(100 - 120V)
6W(220 - 240V)
Wysokość pracy 0 - 2286 m Temperatura pracy +5 - +35 C (bez skraplania) Temperatura
-10 - +60 C (bez skraplania)
przechowywania Ciężar Około 2,6 kg Złącza Computer
(Komputer)
1 Mini D-Sub 15-pinowe
(żeńskie), niebieskie S-Video 1 Mini DIN 4-pinowe Video (Wideo) 1 RCA pin jack Audio Input
(Wejście audio)
1 Gniazdo pinowe RCA
×2 (L,R) USB* 1 Złącze USB (seria B) Monitor Out
(Wyjście
1 Mini D-Sub 15-pinowe
(żeńskie), czarne monitora)
* Interfejs USB jest zgodny ze standardem USB 1.1.
Nie ma gwarancji na to, że złącze USB będzie współpracowało poprawnie z wszystkimi urządzeniami kompatybilnymi z USB.
W projektorze używane są układy elektroniczne Pixelworks DNX
TM
Kąt przechylenia
0 - 30° 0 - 30°
Przechylenie projektora pod kątem większym niż 30° może być przyczyną jego uszkodzenia lub wypadku.
Normy bezpieczeństwa
USA
UL60950-1
Kanada
CSA C22.2 No.60950-1
UE
Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia (73/23/EEC) IEC/EN60950-1
Normy EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Kanada
ICES-003 Class B
UE
Dyrektywa EMC (89/336/EEC)
EN55022, klasa B EN55024 IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3
Australia/Nowa Zelandia AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Page 73

Wygląd

87
72
3-M4×9
Środek obiektywu
80
12
83,7
327
*Odległość od środka obiektywu do punktu mocowania wspornika zawieszenia
7,7
50,1*
12
104,7
69,7
247
115127
Jednostki: mm
Page 74

Indeks

73
A
Akcesoria opcjonalne ............... 64
Audio Input (Wejście audio)..... 8
Auto Setup (Auto.
ustawienie) .......................... 12, 34
A/V Mute (Wycisz A/V) .....20, 36
B
Blackboard (Tablica czarna).... 15
Blokada bezpieczeństwa............. 6
Brightness Control (Kontrola
jasności) .................................... 35
Brightness (Jasność) ................. 33
C
Color Adjustment (Regulacja
koloru) ...................................... 33
Czyszczenie powierzchni
projektora .................................56
D
Dane techniczne.........................71
Direct Power ON (Włącz
zasilanie) ...................................37
Display Background
(Wyświetl tło) ...........................36
Display (Wyświetlanie)............. 36
E
ESC/VP21 ...................................68
E-Zoom.......................................23
F
Filtr powietrza ..............................9
H
HDTV......................................... 70
High Altitude Mode (Tryb
dużej wysokości)...................... 37
I
Image Shift (Przesunięcie
obrazu).................................16, 35
Input Signal (Sygnał
wejściowy) ................................ 38
K
Kąt przechylenia........................ 71
Keystone (Geometria).............. 35
Konfiguracja projektora ........... 55
Krzyżyk....................................... 23
Menu............................................32
Menu główne ..............................32
Menu konfiguracji......................32
Menu podrzędne ........................32
Menu „Extended”
(Zaawansowane)......................36
Menu „Image” (Obraz).............33
Menu „Info” (Informacje) ........38
Menu „Reset” (Zerowanie)......39
Menu „Settings” (Ustawienia) ...35
Menu „Signal” (Sygnał) ............34
Message (Komunikaty) .............36
Mysz bezprzewodowa................24
N
Naklejki Password Protect
(Ochrona hasłem) ....................27
Nazwy i funkcje części .................6
Color Mode (Tryb koloru) ... 15, 33 Color Saturation (Nasycenie
koloru) ...................................... 33
Color Temp (Temp.
barwowa).................................. 33
Computer Input (Wejście
Komputer)................................ 34
Contrast (Kontrast)................... 33
Czyszczenie filtru powietrza .... 56
Czyszczenie obiektywu............. 56
Freeze (Zamrożenie).................21
Funkcja Help (Pomoc).............. 41
G
Game (Gra) ................................15
Głośnik..........................................8
Gniazdo zasilania.........................8
L
Lamp Hours (Czas pracy
lampy) ....................................... 38
Language (Język) ...................... 37
Link 21L (Łącze 21L) ............... 37
Low (Niska) ............................... 35
M
Materiały eksploatacyjne.......... 64
O
Obsługiwane monitory ..............70
Obszar emisji sygnału
zdalnego sterowania.................10
Obszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania............... 6, 8
Okres wymiany lampy...............58
Operation (Działanie) ...............37
Page 75
Indeks
74
Operation Lock (Blokada
działania) ............................. 29, 35
P
Panel sterowania ......................... 7
Password Protect (Ochrona
hasłem) ..................................... 26
Photo (Fotografia) .................... 15
Pierścień ostrości......................... 6
Pilot zdalnego sterowania .... 10, 24
Pointer Shape (Kształt
wskaźnika)................................ 35
Pointer (Wskaźnik)................... 22
Pokrywa lampy ............................ 6
Połączenie USB......................... 69
Port Computer (Komputer)....... 8
Port Monitor Out (Wyjście
monitora).................................... 8
Port S-Video ................................ 8
Port USB ...................................... 8
Port Video (Wideo) .................... 8
Position (Pozycja) ................12, 34
Przednia nóżka z możliwością
regulacji.......................................6
Przegrzewanie ............................44
Przesuwana pokrywa wyłączania
obrazu i dźwięku ........................6
Przezroczysty ekran...................55
Przyciski numeryczne ................10
Punkt mocowania wspornika
zawieszenia ........................... 9, 72
R
Refresh Rate (Częstotliwość
odświeżania) ............................. 38
Request Code (Kod żądania) ....26
Reset All (Zerowanie
całkowite)..................................39
Reset Lamp Hours (Zerowanie
czasu lampy) ....................... 39, 61
Resolution (Rozdzielczość)....38, 70
Rozwiązywanie problemów......43
S
Sports (Sport)............................. 15
sRGB .......................................... 15
Startup Screen (Ekran startowy).
36
Sync (Synchronizacja)..........13, 34
Sync. (Synchronizacja) Info
(Informacje) ............................. 38
T
Temperatura pracy.................... 71
Temperatura przechowywania. 71
Theatre (Teatr).......................... 15
Tint (Odcień) ............................. 33
Tracking (Dostrajanie) ........12, 34
Tryb zwężenia ............................ 21
Tylna nóżka z możliwością
regulacji....................................... 8
V
Video Signal (Sygnał wideo)34, 38
Volume (Głośność) ..............17, 35
Wskaźnik Power (Zasilanie).....43
Wskaźnik Temp
(Temperatura)..........................43
Współczynnik proporcji ............21
Wylot powietrza ...........................6
Wymiana baterii.........................57
Wymiana filtru powietrza .........62
Wymiana lampy..........................59
Wyszukiwanie.............................10
Z
Złącza ............................................8
Zoom (Powiększenie)................35
Power ON Protect (Ochrona
podczas włączania zasilania).... 26
Presentation (Prezentacja)....... 15
Progressive (Progresywnie) ..... 34
Projection (Projekcja)............... 36
Projekcja szerokoekranowa..... 21
Sharpness (Ostrość)...................33
Sleep Mode (Tryb uśpienia)..... 37
Słownik........................................66
Source (ródło) ............................38
Source Search (Wyszukaj
źródło) ................................... 7, 18
Sports...........................................15
W
Wlot powietrza............................. 9
Wskaźnik .................................... 43
Wskaźnik Lamp (Lampa)......... 43
Wskaźnik myszy......................... 25
Page 76
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We :EPSON AMERICA, INC. Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel :562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name :EPSON
75
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WAR NING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Type of Product :Projector
Model :EMP-S4
Page 77
76
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie można powielać, przechowywać w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłać w jakiejkolwiek formie za pomocą jakichkolwiek środków (między innymi elektronicznych, mechanicznych, fotokopii i nagrywania) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SEIKO EPSON CORPORATION. Użycie informacji zawartych w niniejszej publikacji nie jest związane z żadną odpowiedzialnością patentową. Wykorzystanie informacji zawartych w niniejszej dokumentacji nie podlega także odpowiedzialności za wynikłe z tego faktu szkody.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION ani jej spółki zależne nie ponoszą odpowiedzialności względem osoby, która zakupiła niniejszy produkt, lub osób trzecich, za uszkodzenia, szkody lub wydatki będące wynikiem wypadku lub nieprawidłowego użytkowania niniejszego produktu, przeprowadzania nieautoryzowanych modyfikacji, napraw lub zmian w niniejszym produkcie, lub (z wyjątkiem USA) nieprzestrzegania instrukcji obsługi i konserwacji SEIKO EPSON CORPORATION przez osobę, która zakupiła niniejszy produkt, lub osoby trzecie.
Uwaga ogólna: Macintosh, Mac i iMac są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple. IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International Business Machines Windows, Windows NT i VGA są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych Ameryki. Dolby jest znakiem towarowym firmy Dolby Laboratories. Pixelworks i DNX są znakami towarowymi firmy Pixelworks, Inc.
Wszystkie inne nazwy użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie do celów identyfikacyjnych i mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma EPSON nie rości sobie żadnych praw do tych znaków. Ten produkt korzysta z oprogramowania typu „open source”.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy, które mogą wyniknąć ze stosowania elementów opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych nie będących oryginalnymi produktami firmy Epson (oznaczenie Original EPSON Products) ani przez nią nie zatwierdzonych (oznaczenie EPSON Approved Products).
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...