Direct Power On (Włącz zasilanie) i Instant Off (Natychmiastowe wyłączanie)
Funkcja bezpośredniego włączenia zasilania oznacza, że projektor
można włączyć, po prostu podłączając kabel zasilania do gniazda
elektrycznego. sstr.37
Projektor można również szybko wyłączyć przy użyciu funkcji
natychmiastowego wyłączania, odłączając kabel zasilania zaraz po
zakończeniu użytkowania urządzenia.
Łatwość użytkowania
Przesuwana pokrywa wyłączania obrazu i dźwięku ułatwia
użytkowanie i przechowywanie
Można łatwo przerwać i wznowić projekcję,
odsuwając lub zasuwając pokrywę
wyłączania obrazu i dźwięku, co znacznie
ułatwia przejrzystą prezentację.
Podczas włączania i wyłączania zasilania emitowany jest sygnał
dźwiękowy
Po włączeniu zasilania emitowany jest sygnał dźwiękowy. Po
zakończeniu chłodzenia, sygnał dźwiękowy jest emitowany
dwukrotnie w celu potwierdzenia. Po usłyszeniu podwójnego sygnału
dźwiękowego potwierdzenia można odłączyć kabel zasilania.
Łatwy w użyciu panel sterowania z dużymi przyciskami
Aby ułatwić użytkowanie, przyciski zostały pogrupowane według
funkcji projekcji i regulacji. sstr.7
KonfiguracjaTrwająca projekcjaRozwiązywanie problemów
Funkcja wyszukiwania źródła umożliwia łatwy wybór obrazu do
wyświetlania
Wystarczy nacisnąć przycisk „Source Search” (Wyszukaj źródło), aby
podłączony sygnał obrazu został automatycznie wykryty
i wyświetlony.
Komunikaty pomocy ułatwiają rozwiązywanie problemów
Wybierz odpowiedź na pytanie, aby rozwiązać problem
zprojektorem. sstr.41
Zastosowanie tylko jednej nóżki pozwala uniknąć trudnej regulacji
poziomu
Regulację wysokości można z łatwością przeprowadzać jedną ręką.
sPrzewodnik szybkiego startu
Page 6
Funkcje projektora
Colour Mode (Tryb koloru)
Można cieszyć się fotografiami, prezentacjami, grami itd.
w optymalnych kolorach, wybierając najbardziej odpowiedni tryb dla
danego otoczenia. sstr.15
Funkcja zabezpieczeń
Zarządzanie użytkownikami z ochroną hasłem
Można ustawić hasło ograniczające korzystanie z projektora. sstr.26
Blokada działania uniemożliwia używanie jakichkolwiek
przycisków panelu sterowania z wyjątkiem przycisku Power
(Zasilanie)
Zapobiega to przypadkowej lub celowej zmianie ustawień podczas
korzystania z projektora na konferencji, w szkole itp. sstr.29
5
Page 7
Nazwy i funkcje części
Przód/Góra
• Panel sterowania sstr.7
6
• Blokada bezpieczeństwa ( )
sstr.66
• Pokrywa lampy sstr.59
Pokrywę należy otworzyć podczas
wymiany lampy projektora.
• Wylot powietrza
W pobliżu otworu wlotu
powietrza nie należy umieszczać
przedmiotów, które mogą się
odkształcić lub zostać w inny sposób
uszkodzone w wyniku ciepła i nie
należy zbliżać do niego twarzy ani rąk
w trakcie trwania projekcji.
• Przednia nóżka z możliwością
regulacji
sPodręcznik szybkiego startu
Nóżkę można wydłużać i skracać w celu
dostosowania kąta projekcji, gdy
projektor znajduje się na płaskiej
powierzchni, takiej jak półka. Można
zwiększyć kąt maksymalnie do 10°.
• Dźwignia regulacji nóżki
sPodręcznik szybkiego
startu
Aby wydłużyć lub skrócić przednią
nóżkę, należy pociągnąć za dźwignię
regulacji nóżki.
• Pierścień ostrości
sPrzewodnik szybkiego startu
Pozwala wyregulować ostrość obrazu.
• Obszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania
sPrzewodnik szybkiego startu
Odbiera sygnały przesyłane z pilota
zdalnego sterowania.
• Przesuwana pokrywa
wyłączania obrazu i dźwięku
sPodręcznik szybkiego startu
Zamknij pokrywę, jeśli projektor nie jest
używany, w celu ochrony obiektywu.
Zamykając pokrywę podczas projekcji
można wyłączyć obraz i dźwięk (A/V
Mute [Wycisz A/V]). W trybie A/V
Mute (Wycisz A/V) zasilanie nie jest
wyłączane. Nie zapomnij wyłączyć
zasilania.
Gdy w trybie Sleep Mode (Tryb
uśpienia) wybrano ustawienie „On”
(Wł.), po około 30 minutach w trybie
A/V Mute (Wycisz A/V) zasilanie
wyłączy się automatycznie. Funkcja
Sleep Mode (Tryb uśpienia) jest
wyłączona w momencie zakupu.
Page 8
Nazwy i funkcje części
Panel sterowania
7
• Przycisk [Menu] sstr.32
Wyświetla i zamyka menu
konfiguracji.
• Przycisk [Power] (Zasilanie)
sPrzewodnik szybkiego startu
Włącza lub wyłącza projektor.
• St any wskaźników
sstr.43
Kolory wskaźników
i ich schemat świecenia
określają stan
projektora.
• Przycisk [Source Search] sstr.18
ródła wejściowe wyszukiwane są automatycznie
w poniższej kolejności, po czym wyświetlany jest
obraz z podłączonego urządzenia.
• Przycisk [Enter] sstr.12, str.32
Automatycznie dostosowuje analogowe obrazy
RGB z komputerów i analogowe obrazy RGB
video w celu uzyskania optymalnych obrazów.
Jeśli wyświetlone jest menu konfiguracji lub ekran
pomocy, akceptuje i wprowadza bieżący wybór.
• Przycisk [Esc]
sstr.32
Zatrzymuje bieżącą
funkcję.
Wyświetla poprzedni
ekran lub menu podczas
wyświetlania menu
konfiguracji.
• Przycisk [Help] (Pomoc) sstr.41
Wyświetla i zamyka pomoc, która zawiera
rozwiązania występujących problemów.
Port Computer
Port S-Video
Port Video (Wideo)
• Przycisk [] []
sPrzewodnik szybkiego
startu, str.32
Jego naciśnięcie umożliwia
regulowanie zniekształceń
geometrycznych.
Jeśli wyświetlone jest menu
konfiguracji lub ekran pomocy,
wybiera pozycje menu i wartości
ustawień.
• Przycisk [Wide] [Tele]
sPrzewodnik szybkiego startu, str.32
Regulacja rozmiaru obrazu. Jeśli wyświetlone jest
menu konfiguracji lub ekran pomocy, wybiera
pozycje menu i wartości ustawień.
Page 9
Nazwy i funkcje części
Tył
8
• Port Computer (Komputer)
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnału analogowego wideo
RGB z komputera i sygnału RGB video
oraz sygnałów component video
z innych źródeł wideo.
g
• Port Monitor Out (Wyjście
monitora) sstr.63
Wyjście wyświetlanych analogowych
sygnałów RGB z komputera lub
sygnałów RGB video do zewnętrznego
monitora ze źródła podłączonego do
portu Computer (Komputer). Ta
funkcja nie jest dostępna w przypadku
sygnałów z urządzeń wideo.
• Gniazdo zasilania
sPodręcznik szybkiego startu
Służy do podłączania przewodu
zasilającego.
• Tylna nóżka z możliwością
regulacji
• Port S-Video
sPodręcznik
szybkiego startu
Wejście sygnału S-Videog
do projektora z innych
źródeł wideo.
• Port Video (Wideo)
sPodręcznik
szybkiego startu
Wejście sygnału composite
videog do projektora
z innych źródeł wideo.
• Audio Input (Wejście audio)
sPodręcznik szybkiego startu
Wejście sygnałów audio z podłączonych urządzeń
zewnętrznych.
Jeśli używane są co najmniej dwa urządzenia
zewnętrzne przy zastosowaniu tego samego portu
wejściowego, konieczne będzie odłączenie
bieżącego urządzenia przed podłączeniem innego
sprzętu lub zastosowanie selektora audio.
• Głośnik
• Port USB sstr.24, str.68
Służy do łączenia projektora
z komputerem przy użyciu kabla USB
w przypadku korzystania z funkcji myszy
bezprzewodowej.
Połączenie USB nie umożliwia
wyświetlania obrazów z komputera.
• Obszar odbioru sygnału
zdalnego sterowania
sPrzewodnik szybkiego startu
Odbiera sygnały przesyłane z pilota
zdalnego sterowania.
g
Page 10
Nazwy i funkcje części
Podstawa
9
• Przednia nóżka z możliwością regulacji• Dźwignia regulacji nóżki
• Wlot powietrza sstr.56
Wlot powietrza należy
regularnie czyścić.
• Filtr powietrza (wlot powietrza)
sstr.56, str.62
Zapobiega wciąganiu wraz z powietrzem
kurzu i innych obcych ciał do projektora.
Element ten należy regularnie czyścić i co
jakiś czas wymieniać.
• Punkty mocowania wspornika zawieszenia (3 punkty) sstr.55, str.64
W przypadku podwieszania projektora pod sufitem należy zamontować opcjonalne
elementy mocujące.
Page 11
Nazwy i funkcje części
Pilot zdalnego sterowania
10
• Przyciski [Page down] (W dół) [Page up]
(W górę) sstr.25
• Przycisk [E-Zoom] () () sstr.23
• Przycisk [Enter] sstr.25, str.32
• Przycisk [Esc] sstr.25, str.32
• Przycisk [Pointer] (Wskaźnik) sstr.22
• Przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) sstr.20
• Przycisk [Computer] (Komputer) sstr.18
• Przycisk [S-Video] sstr.18
• Obszar emisji sygnału zdalnego sterowania
sPrzewodnik szybkiego startu
• Przycisk [Power] (Zasilanie) sPrzewodnik
szybkiego startu
• [Przyciski [] sstr.25, str.32
• Przycisk [Freeze] (Zamrożenie) sstr.21
• Przycisk [Num] sstr.26
• Przycisk [Color Mode] (Tryb koloru)
sstr.15
• Przycisk [Menu] sstr.32
• Przycisk [Resize] (Zmiana rozmiaru)
sstr.21
• Przycisk [Help] (Pomoc) sstr.41
• Przycisk [Video] (Wideo) sstr.18
• Przycisk [Auto] sstr.12
• Przyciski [Volume] (Głośność) sstr.17
• [Przycisk [Search] (Wyszukiwanie) sstr.18
• Przyciski numeryczne sstr.26
Page 12
Regulacja i zmiana obrazu
W tym rozdziale opisano sposób regulacji jakości obrazu, głośności, wyboru trybu koloru, itd., jak również sposób zmiany obrazu.
Regulacja jakości obrazu................................... 12
•
Regulacja obrazów z komputera i obrazów RGB video...12
Funkcja konfiguracji automatycznej służy do wykrywania analogowych
sygnałów RGB wejściowych z podłączonego komputera i automatycznie
dostosowuje je do optymalnych obrazów, jakie można uzyskać.
Obejmuje ona regulację następujących trzech elementów:
Tracking (Dostrajanie)g, Position (Pozycja) i Sync (Synchronizacja)g.
Jeśli dla opcji „Auto Setup (Auto. ustawienie)” w menu „Signal
(Sygnał)” ustawiono wartość „Off (Wył.)”, konfiguracja automatyczna
nie jest przeprowadzana. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk
[Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu
sterowania projektora, aby przeprowadzić regulację podczas
wyświetlania obrazów z komputera lub obrazów wideo RGB.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Regulacja dostrajania
Jeśli na wyświetlanych obrazach z komputera
lub obrazach RGB video pojawiają się pionowe
pasy i nie można tego naprawić, używając funkcji
konfiguracji automatycznej, należy ręcznie
dostosować opcję Tracking (Dostrajanie)g,
wykonując następującą procedurę.
A
W menu konfiguracji wybierz pozycję „Signal”
(Sygnał), a następnie wybierz pozycję „Tracking”
(Dostrajanie).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera
sekcja
„Korzystanie z menu konfiguracji”. sstr.32
Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby sprawdzić,
których przycisków można używać oraz jakie są ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
•Jeśli naciśnięto przycisk [Auto] na pilocie zdalnego
sterowania lub przycisk [Enter] na panelu
sterowania projektora, podczas wykonywania
innych funkcji, takich jak E-zoom lub Freeze
(Zamrożenie), funkcje te są anulowane, a następnie
przeprowadzane jest dostosowanie.
•Czasami sygnały mogą nie zostać prawidłowo
dostosowane, w zależności od typu wejściowych
sygnałów z komputera lub sygnałów RGB video.
W takich przypadkach należy użyć poleceń menu
konfiguracji w celu ręcznej regulacji ustawień
dostrajania i synchronizacji. sstr.13
Page 14
Regulacja jakości obrazu
13
B
C
Reguluj dostrajanie do momentu, gdy z obrazu
znikną pionowe pasy.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wartość dostrajania zwiększa się lub zmniejsza po każdym
naciśnięciu przycisku.
Naciśnij przycisk [Menu], aby zamknąć menu
konfiguracji.
Przy pomocy panelu sterowania
Regulacja Synchronizacji
Jeśli na wyświetlanych obrazach z komputera
lub obrazach RGB video występują drgania,
rozmycia lub zakłócenia i nie można tego
naprawić przy użyciu funkcji konfiguracji
automatycznej, należy ręcznie dostosować
ustawienie Sync (Synchronizacja)g,
wykonując następującą procedurę.
A
W menu konfiguracji wybierz pozycję „Signal”
(Sygnał), a następnie wybierz pozycję „Sync.”
(Synchronizacja).
Informacje szczegółowe dotyczące tej operacji zawiera
sekcja „Korzystanie z menu konfiguracji
Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby sprawdzić,
których przycisków można używać oraz jakie są ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
”. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
Podczas ciągłej regulacji obraz będzie migać; jest to
normalne.
Page 15
Regulacja jakości obrazu
14
B
C
Reguluj synchronizację do momentu, aż z obrazu
znikną poziome zakłócenia.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wartość synchronizacji zwiększa się lub zmniejsza po
każdym naciśnięciu przycisku.
Naciśnij przycisk [Menu], aby zamknąć menu
konfiguracji.
Przy pomocy panelu sterowania
•Jeślii synchronizacja jest regulowana bez
wcześniejszej regulacji ustawień opcji tracking
(dostrajanie)g, nie będzie można uzyskać najlepszych
wyników regulacji. Nieprawidłowa regulacja
dostrajania może być niezauważalna w przypadku
niektórych typów obrazów. Jednak w przypadku
obrazów z dużą liczbą linii i cieni nieprawidłowe
dostrajanie będzie występować częściej, więc najpierw
należy sprawdzić regulację dostrajania.
•Drgania i rozmycia mogą również występować
podczas regulacji ustawień opcji contrast (kontrast)
oraz ustawień jasności, ostrości, powiększenia
i geometrii.
g
Page 16
Regulacja jakości obrazu
Wybór jakości projekcji (Color Mode [Tryb koloru])
15
Poniższe siedem wstępnie ustawionych trybów kolorów jest
dostępnych w zależności od charakterystyki wyświetlanych obrazów.
Optymalną jakość obrazu można łatwo uzyskać, wybierając tryb
koloru odpowiadający wyświetlanym obrazom. Jasność obrazów
różni się w zależności od wybranego trybu koloru.
Tr ybZastosowanie
Photo
(Fotografia)
Sports(Gdy sygnałem wejściowym są obrazy Component Video, S-
Presentation
(Prezentacja)
Theatre
(Teatr)
Game (Gra)Bardzo dobre wyróżnianie ciemnych gradacji. Idealne do
sRGBgTen tryb jest idealny do wyświetlania obrazów w standardzie
Blackboard
(Tablica
czarna)
(Gdy sygnałem wejściowym są obrazy z komputera i obrazy
RGB video)
Obrazy mają żywe kolory i odpowiedni kontrast. Ten tryb
jest idealny do wyświetlania nieruchomych obrazów, np.
fotografii, w jasnym pomieszczeniu.
video lub Composite Video)
Obrazy są żywe i dynamiczne. Ten tryb jest idealny do
oglądania programów telewizyjnych itp. w jasnym
pomieszczeniu.
Ten tryb jest idealny do wyświetlania prezentacji w jasnym
pomieszczeniu.
Nadaje obrazom naturalny ton. Ten tryb jest idealny do
oglądania filmów w ciemnym pomieszczeniu.
grania w gry wideo w jasnym pomieszczeniu.
kolorów sRGB.
Nawet jeśli projekcja odbywa się na tablicy (zielone tło), to
ustawienie daje obrazom neutralny odcień, tak jak
w przypadku projekcji na ekranie.
Pilot zdalnego sterowania
Po każdym naciśnięciu przycisku, wyświetlana na ekranie nazwa
tryb koloru oraz tryb zmieniają się.
Gdy na ekranie wyświetlana jest nazwa trybu koloru, należy
nacisnąć przycisk, aby zmienić tryb na kolejny.
Tryb koloru można także ustawić, używając
polecenia „Color Mode (Tryb koloru)” z menu
„Image (Obraz)”. sstr.33
Page 17
Regulacja pozycji projekcji (Image Shift [Przesunięcie obrazu])
16
Jeśli projektor nie jest ustawiony dokładnie na wprost ekranu, to można
dopasować pozycję wyświetlania obrazu bez przemieszczania
projektora.
A
B
Za pomocą przycisku na projektorze wykonaj zmianę
powiększenia lub korektę geometrii.
sPrzewodnik szybkiego startu
Po wykonaniu tych czynności wyświetlany jest ekran
regulacji przesunięcia obrazu.
Wyreguluj pozycję projekcji.
C
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk [Esc], aby zamknąć ekran regulacji.
Jeśli przez 10 sekund nie będzie wykonana żadna operacja,
ekran zostanie zamknięty automatycznie.
•Pozycji projekcji nie można regulować przy
powiększeniu ustawionym na maksymalną
„szerokość”.
•Nawet po wyłączeniu zasilania, ustawienia funkcji
Image Shift (Przesunięcie obrazu) są zachowywane.
Po zmianie pozycji projektora lub kąta jego
ustawienia, można dokonać ponownej regulacji lub
wykonać następujące czynności.
Przy pomocy panelu sterowania
Panel sterowania
Przytrzymaj naciśnięte
przyciski [Wide] i [Tele]
dłużej niż jedną sekundę.
•Można również dokonać regulacji używając menu
konfiguracji. sstr.35
Page 18
Regulacja poziomu głośności
Poziom głośności wbudowanego głośnika projektora można regulować
w następujący sposób.
Pilot zdalnego sterowania
Po naciśnięciu przycisku [], poziom głośności zwiększa się,
a po naciśnięciu przycisku [], poziom głośności zmniejsza się.
Podczas regulacji poziomu głośności na ekranie wyświetlany jest
wskaźnik głośności.
17
•Jeśli wartość wyświetlana na wskaźniku przestanie
się zmieniać podczas regulacji poziomu głośności,
oznacza to, że osiągnięty został limit regulacji.
•Poziom głośności można również regulować za
pomocą menu konfiguracji. sstr.35
Page 19
Zmiana wyświetlanego obrazu (Source Search [Wyszukaj źródło])
Automatyczne wykrywanie sygnałów
przychodzących i zmiana wyświetlanego obrazu
(funkcja Source Search [Wyszukaj źródło])
Sygnał wejściowy obrazu z podłączonego urządzenia jest
automatycznie wykrywany i wyświetlany.
Computer (Komputer)S-VideoVideo (Wideo)
Pominięte
•Jeśli podłączono sprzęt wideo, należy rozpocząć
odtwarzanie.
•Poniższy ekran zostanie wyświetlony tylko wtedy,
jeśli sygnałem wejściowym jest tylko wyświetlany
w danej chwili obraz lub gdy sygnałem wejściowym
nie jest obraz. Na tym ekranie można wybrać źródło
sygnału wejściowego.
18
A
B
Użyj funkcji Source Search (Wyszukaj źródło).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Wyświetlany jest wyszukiwany ekran, a następnie
wyświetlany jest obraz.
Jeśli połączone zostaną co najmniej dwa urządzenia, należy
naciskać przycisk [Source Search] (Wyszukaj źródło) do
momentu wyświetlenia obrazu docelowego.
Przy pomocy panelu sterowania
Zmiana bezpośrednio z poziomu pilota zdalnego
sterowania
Pilota zdalnego sterowania można użyć do zmiany bezpośrednio na
docelowe źródło wejściowe.
Pilot zdalnego sterowania
Zmiana obrazu na obraz
z portu Computer
(Komputer).
Zmiana obrazu na
obraz z portu S-Video.
Zmiana obrazu na
obraz z portu Video
(Wideo).
Page 20
Użyteczne funkcje
Ten rozdział zawiera opis użytecznych funkcji dotyczących przeprowadzania prezentacji itp. oraz funkcji zabezpieczeń.
Funkcje poprawiające jakość projekcji ............ 20
•Chwilowe wstrzymywanie obrazu i dźwięku (A/V Mute)
Chwilowe wstrzymywanie obrazu i dźwięku
(A/V Mute) (Wycisz A/V)
Tej funkcji można użyć na przykład w celu wstrzymania na chwilę
projekcji i zwrócenia uwagi widzów na omawiane zagadnienie. Jest
ona także użyteczna, jeżeli podczas tworzenia prezentacji
komputerowej nie chcemy ujawniać szczegółów, takich jak
wybieranie plików.
20
Jeśli ta funkcja jest używana podczas projekcji
obrazów, obrazy i dźwięk będą nadal odtwarzane
przez źródło i nie można powrócić do punktu,
w którym włączono funkcję wyłączenia dźwięku
i obrazu.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowaniaPrzy pomocy projektora
Można włączyć lub wyłączyć opcję A/V Mute (Wycisz A/V)
otwierając i zamykając przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu
i dźwięku lub naciskając przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V).
Po zamknięciu przesuwanej pokrywy wyłączenia obrazu i dźwięku
obraz nie jest wyświetlany, lecz po naciśnięciu przycisku [A/V Mute]
(Wycisz A/V) urządzenie przechodzi w tryb ustawiony w opcji „A/V
Mute” (Wycisz A/V) w menu konfiguracji. sstr.36
Page 22
Funkcje poprawiające jakość projekcji
21
Zatrzymanie obrazu (Zamrożenie)
Obraz źródłowy nadal jest wyświetlany, nawet jeśli ekran został
zatrzymany. Nadal można wykonywać operacje, takie jak zmiana
plików, bez projekcji obrazów.
Pilot zdalnego sterowania
Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć, naciskając przycisk [Freeze]
(Zamrożenie).
•Dźwięk nadal jest odtwarzany.
•Nawet jeśli obraz na ekranie zostanie zatrzymany,
źródło nadal odtwarza obraz, więc nie ma
możliwości wznowienia projekcji od punktu,
w którym została wstrzymana.
•Naciśnięcie przycisku [Freeze] (Zamrożenie)
powoduje również wyczyszczenie ekranów menu
konfiguracji i komunikatów pomocy.
•Funkcja zamrożenia działa także podczas
korzystania z funkcji E-Zoom.
Zmiana współczynnika kształtu (Zmiana rozmiaru)
Ta funkcja zmienia współczynnik kształtug obrazów z 4:3 na 16:9
podczas projekcji obrazów z wykorzystaniem sygnału component
videog, S-Videog lub composite videog.
Obrazy zarejestrowane w postaci cyfrowego wideo lub na dyskach
DVD można wyświetlać w formacie szerokoekranowym 16:9.
Gdy obrazy są wyświetlane w trybie
Tryb zwężania
g w formacie 4:3
Pilot zdalnego
Wyświetlany obraz zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku.
Można również wprowadzić ustawienia, używając
polecenia „Resize (Zmiana rozmiaru)” w menu
„Signal (Sygnał)”.
Gdy obrazy są wyświetlane
w trybie zwężenia w formacie 16:9
Page 23
Funkcje poprawiające jakość projekcji
22
Wyświetlanie wskaźnika (Wskaźnik)
Umożliwia przesuwanie ikony wskaźnika na wyświetlanym obrazie
i ułatwia skierowanie uwagi na omawiany obszar ekranu.
A
Wyświetl wskaźnik.
Pilot zdalnego sterowania
B
Przesuń ikonę wskaźnika.
Pilot zdalnego sterowania
Ikona wskaźnika
Polecenie „Pointer Shape (Kształt wskaźnika)”
w menu „Settings (Ustawienia)” umożliwia zmianę
wskaźnika na jeden z trzech dostępnych kształtów.
sstr.35
Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźnik pojawia się lub
znika.
Page 24
Funkcje poprawiające jakość projekcji
23
Powiększanie części obrazu (E-Zoom)
Umożliwia bardziej szczegółowe wyświetlanie obrazów, takich jak
wykresy i szczegóły w tabeli.
A
Uruchom funkcję E-Zoom.
Pilot zdalnego sterowania
B
C
Przesuń krzyżyk na obszar obrazu, który ma zostać
powiększony lub zmniejszony.
Pilot zdalnego sterowania
Krzyżyk
Powiększ.
Pilot zdalnego sterowania
Powiększony obraz można zmniejszyć, naciskając przycisk
[-].
Aby wyłączyć funkcję E-Zoom, należy nacisnąć przycisk
[Esc].
•Na ekranie pojawi się współczynnik powiększenia.
•Ekran można przewijać, wychylając przycisk [].
•Zaznaczony obszar można powiększyć 14 razy,
wybierając jedną z 25 wartości powiększenia.
Page 25
Funkcje poprawiające jakość projekcji
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania do obsługi
wskaźnika myszy (mysz bezprzewodowa)
Jeśli gniazda USB w komputerze i z tyłu projektora są połączone
dostępnym na rynku kablem USB A-B, można użyć pilota zdalnego
sterowania projektora jako myszy bezprzewodowej do sterowania
wskaźnikiem myszy komputerowej.
Computer (Komputer)
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6 – 9.2/10.0 – 10.4)
24
•Kabel USB można podłączyć tylko do komputera
wyposażonego w standardowy interfejs USB.
W przypadku komputera z zainstalowanym
systemem Windows, na komputerze musi być
zainstalowana pełna wersja systemu Windows 98/
2000/Me/XP Home Edition/XP Professional. Jeśli
na komputerze zainstalowano system Windows 98/
2000/Me/XP Home Edition/XP Professional, który
został uaktualniony z wcześniejszej wersji systemu
Windows, nie można zagwarantować prawidłowego
działania systemu.
•Użycie funkcji myszy w niektórych wersjach
systemu Windows i systemu operacyjnego
komputerów Macintosh może być niemożliwe.
•W celu korzystania z funkcji myszy konieczna może
być zmiana niektórych ustawień komputera.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
w dokumentacji komputera.
Do portu USB
Kabel USB (dostępny na
Do portu USB
rynku)
Page 26
Funkcje poprawiające jakość projekcji
Po nawiązaniu połączenia wskaźnik myszy można obsługiwać
w następujący sposób:
Poruszanie wskaźnikiem
Kliknięcia przyciskami myszy
myszy
Kliknięcie
lewym
przyciskiem
myszy
Dwukrotne kliknięcie: Naciśnij
dwukrotnie w krótkich odstępach.
Kliknięcie
prawym
przyciskiem
myszy
25
•Jeśli działanie przycisków myszy ustawiono
odwrotnie niż na komputerze, działanie przycisków
pilota zdalnego sterowania również zostanie
odwrócone.
•Funkcji myszy bezprzewodowej nie można używać
podczas korzystania z poniższych funkcji:
· Podczas wyświetlania menu konfiguracji
· Podczas wyświetlania menu pomocy
· Podczas korzystania z funkcji E-Zoom
· Funkcja wskaźnika
· Podczas dostosowywania poziomu głośności
· Jeśli używana jest funkcja Image Shift
(Przesunięcie obrazu)
Przeciąganie i upuszczanie
1. Przytrzymaj naciśnięty przycisk
[Enter] oraz wychyl i przytrzymaj
przycisk [].
2. Zwolnij przycisk [Enter], aby
upuścić w wybranym miejscu.
Jest to pomocne podczas
wyświetlania poprzedniego
lub następnego slajdu
w pokazie slajdów programu
PowerPoint.
Do następnego slajdu
Do poprzedniego slajdu
Page 27
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
26
Zabezpieczenie przeciw kradzieży (Ochrona hasłem)
Po włączeniu funkcji ochrony hasłem, osoby nie znające hasła nie
będą mogły używać projektora do wyświetlania obrazów, jeśli po
ostatnim poprawnym wprowadzeniu hasła wyłączone zostanie
zasilanie. Ponadto nie można zmienić logo użytkownika
wyświetlanego w tle ekranu. Stanowi to zabezpieczenie na wypadek
kradzieży. Funkcja ochrony hasłem jest wyłączona w momencie
zakupu.
Gdy włączona jest ochrona hasłem
Gdy włączona jest funkcja „Power On Protect (Ochrona podczas
włączania zasilania)”
Przy pierwszym włączeniu zasilania po podłączeniu kabla zasilania
projektora do gniazdka elektrycznego lub gdy włączona jest funkcja
Direct Power On (Włącz zasilanie), wyświetlony zostanie poniższy
ekran wprowadzania hasła.
Pilot zdalnego sterowania
Trzymaj
naciśnięty
Przyciski numeryczne
Aby wprowadzić hasło, należy naciskać przyciski numeryczne,
trzymając naciśnięty przycisk [Num]. Jeśli wprowadzone zostanie
prawidłowe hasło, rozpocznie się projekcja.
Jeśli kabel zasilania pozostanie podłączony do gniazda elektrycznego
i włączone zostanie zasilanie projektora, gdy będzie on w trybie
gotowości, projektor zostanie uruchomiony bez wyświetlenia ekranu
wprowadzania hasła. Ekran wprowadzania hasła zostanie
wyświetlony tylko po pierwszym włączeniu zasilania po odłączeniu
kabla zasilania i jego ponownym podłączeniu. Jeśli funkcja Direct
Power On (Włącz zasilanie) jest włączona i używany jest bezpiecznik
lub inne urządzenie do centralnego sterowania zasilaniem, ekran
wprowadzania hasła zostanie wyświetlony przy pierwszym włączeniu
projektora po przywróceniu zasilania.
•Po trzykrotnym wprowadzeniu nieprawidłowego
hasła na około pięć minut pojawi się komunikat
„„The projector’s operation will be locked.”
(Działanie projektora zostanie zablokowane.)”.
W takim przypadku należy odłączyć wtyczkę kabla
zasilania od gniazda elektrycznego, a następnie
włożyć ją i ponownie włączyć zasilanie projektora.
Wyświetlony zostanie ekran wprowadzania hasła,
na którym należy wprowadzić prawidłowe hasło.
Jeśli zapomnisz hasła, zapisz numer „Request code:
xxxxx” (Kod żądania), który pojawia się na ekranie
hasła i skontaktuj się z najbliższym punktem
serwisowym (adres w sekcji „Warunki gwarancji
międzynarodowej” w broszurze Instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji
światowej).
•Jeśli powyższa sytuacja się powtarza i hasło
zostanie wprowadzone niepoprawnie trzy razy,
pojawi się poniższy komunikat, a projektor nie
będzie przyjmował wprowadzanego hasła.
„The projector’s operation will be locked. Contact
Epson as described in your documentation.”
(Działanie projektora zostanie zablokowane.
Skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym
firmy Epson.)
Page 28
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
27
Jeśli opcja „Password Timer” (Zegar hasła) jest ustawiona na
„On” (Wł.) i używana jest opcja „Timer” (Zegar)
Ekran wprowadzania hasła nie zostanie wyświetlony po pierwszym
włączeniu zasilania, dopóki nie upłynie ustawiony czas. Po upływie
określonego czasu ekran wprowadzania hasła będzie wyświetlany za
każdym razem, gdy włączone zostanie zasilanie. Przedział czasu
oznacza w tym przypadku całkowity okres iluminacji lampy
projektora od momentu zamknięcia menu projektora.
Jeśli opcja „Password Timer” (Zegar hasła) jest ustawiona na „Off”
(Wył.), ekran wprowadzania hasła będzie wyświetlany za każdym
razem, gdy wtyczka kabla zasilania zostanie odłączona od gniazda
elektrycznego i ponownie do niego włożona. Jeśli zasilanie
projektora jest włączone, gdy znajduje się on w trybie gotowości,
ekran wprowadzania hasła nie zostanie wyświetlony.
Ustawianie ochrony hasłem
Poniższa procedura umożliwia ustawienie funkcji Password Protect
(Ochrona hasłem).
A
Przytrzymaj naciśnięty przycisk [Freeze]
(Zamrożenie) przez około 5 sekund.
Wyświetlone zostanie menu „Password Protect (Ochrona
hasłem)”.
Pilot zdalnego sterowania
•Jeśli funkcja Password Protect (Ochrona hasłem)
została włączona, pojawi się ekran „Password
(Hasło)”.
Jeśli hasło zostało poprawnie wprowadzone, pojawi
się menu „Password Protect (Ochrona hasłem)”.
s„Gdy włączona jest ochrona hasłem” str.26
•Jeśli funkcja Password Protect (Ochrona hasłem)
jest ustawiona na „On (Wł.)”, należy
w odpowiednim miejscu na projektorze nakleić
dodatkową naklejkę Password Protect (Ochrona
hasłem) jako zabezpieczenie na wypadek kradzieży.
Page 29
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
28
B
C
Włącz funkcję „Power On Protect (Ochrona podczas
włączania zasilania)”.
(1) Wybierz opcję „Power On Protect (Ochrona podczas
włączania zasilania)”, a następnie naciśnij przycisk
[Enter].
(2) Wybierz opcję „On (Wł.)”, a następnie naciśnij
przycisk [Enter].
(3) Naciśnij przycisk [Esc].
Włącz funkcję „Password Timer” (Zegar hasła).
Jeśli nie używasz tego ustawienia, przejdź do kroku 4.
(1) Wybierz opcję „Password Timer” (Zegar hasła),
a następnie naciśnij przycisk [Enter].
(2) Wybierz opcję „On” (Wł.), a następnie naciśnij
przycisk [Enter].
(3) Naciśnij przycisk [Esc].
(4) Wybierz opcję „Timer” (Zegar), a następnie naciśnij
numerycznych, aby wprowadzić czas z przedziału od 1
do 9999 godzin, a następnie naciśnij przycisk [Enter].
W razie pomyłki podczas wprowadzania czasu naciśnij
przycisk [Esc] i ponownie wprowadź czas.
Po zakończeniu korzystania z menu „Password
Protect” (Ochrona hasłem) rozpocznie się odliczanie
czasu.
D
Wprowadź hasło.
(1) Aby ustawić hasło, wybierz opcję „Password” (Hasło),
a następnie naciśnij przycisk [Enter].
(2) Wyświetlony zostanie komunikat „Change the
password?” (Zmienić hasło?); wybierz opcję „Yes”
(Tak) i naciśnij przycisk [Enter]. Domyślne hasło to
„0000”, ale należy je zmienić na własne. Jeśli wybrana
zostanie opcja „No” (Nie), ekran wyświetlony
w kroku 1 pojawi się ponownie.
(3) Aby wprowadzić 4-cyfrowe hasło, użyj przycisków
numerycznych, trzymając naciśnięty przycisk [Num].
Wprowadzona liczba zostanie wyświetlona jako „* * *
*”. Po wprowadzeniu czterech cyfr wyświetlony
zostanie ekran potwierdzenia.
(4) Ponownie wprowadź hasło.
Wyświetlony zostanie komunikat „The new password
is stored.” (Nowe hasło zostało zapisane). Jeśli
zostanie wprowadzone nieprawidłowe hasło, pojawi
się komunikat z monitem o jego ponowne
wprowadzenie.
Page 30
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
Funkcja blokady przycisków operacji
Ta funkcja umożliwia zablokowanie przycisków na panelu sterowania
projektora.
Ta funkcja jest przydatna podczas pokazów, w czasie których
przeprowadzana jest tylko projekcja z wyłączeniem wszystkich
przycisków lub w miejscach takich jak szkoła w celu ograniczenia
liczby przycisków, których można używać.
29
A
W menu konfiguracji wybierz opcję „Settings” —
„Operation Lock” (Ustawienia — Blokada działania).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera
sekcja
Należy przeczytać informacje na dole ekranu, aby
sprawdzić, których przycisków można używać oraz jakie są
ich funkcje.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
„Korzystanie z menu konfiguracji”. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
B
Ustaw wartość „On” (Wł.).
Jeśli ustawiono wartość „On” (Wł.), nie można używać
żadnego przycisku na panelu sterowania oprócz przycisku
[Power] (Zasilanie).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Page 31
Security functions (Funkcje zabezpieczeń)
30
C
Po wyświetleniu komunikatu z potwierdzeniem
wybierz opcję „Yes” (Tak).
Przyciski na panelu sterowania zostaną zablokowane
zgodnie z wybranymi ustawieniami.
Dostępne są dwie metody anulowania wyłączenia
blokady panelu sterowania projektora.
•Używając pilota zdalnego sterowania, zmień
ustawienie „Settings” — „Operation Lock”
(Ustawienia — Blokada działania) w menu
konfiguracji na „Off” (Wył.).
•Przytrzymaj naciśnięty przycisk [Enter] projektora
przez około 7 sekund. Pojawi się komunikat
i blokada zostanie wyłączona.
Page 32
Menu konfiguracji
W tym rozdziale opisano sposób korzystania z menu konfiguracji i jego funkcji.
Korzystanie z menu konfiguracji....................... 32
Lista funkcji ......................................................... 33
Color Mode (Tryb koloru)Umożliwia wybór jakości obrazu odpowiednio do danego otoczenia. sstr.15
Brightness (Jasność)Regulacja jasności obrazu.
Contrast (Kontrast)gRegulacja różnicy między światłem i cieniem na obrazach.
Color Saturation
(Nasycenie koloru)
Tint (Odcień)(Regulacja jest możliwa tylko w przypadku sygnałów wejściowych typu Component Video lub NTSC.) Regulacja
Sharpness (Ostrość)Regulacja ostrości obrazu.
Color Temp. (Temp.
barwowa)g
Color Adjustment
(Regulacja kolorów)
Reset (Zerowanie)Przywracanie wartości domyślnych wszystkich funkcji menu Image (Obraz).
Regulacja nasycenia kolorów obrazu.
odcieni obrazu.
Regulacja ogólnego odcienia obrazów. Jeśli wybrano opcję „High” (Wysoka), obrazy mają niebieski odcień, a jeśli
wybrano opcję „Low” (Niska), obrazy mają odcień czerwony.
(Ta opcja jest niedostępna, jeśli w menu „Image (Obraz)” jako ustawienie opcji „Color Mode (Tryb koloru)” wybrano
wartość „sRGBg”. )
Regulacja nasycenia koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego na obrazie.
Red (Czerwony): Regulacja nasycenia czerwieni.
Green (Zielony): Regulacja nasycenia zieleni.
Blue (Niebieski): Regulacja nasycenia koloru niebieskiego.
(Ta opcja jest niedostępna, jeśli w menu „Image (Obraz)” jako ustawienie opcji „Color Mode (Tryb koloru)” wybrano
wartość „sRGBg”. )
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
33
Page 35
Lista funkcji
Menu „Signal (Sygnał)”
Pozycje, które można ustawić, różnią się w zależności od danego sygnału wejściowego. Ustawienia szczegółowe są zapisywane osobno dla
każdego źródła.
Tracking (Dostrajanie)gRegulacja wyświetlania obrazów z komputera w przypadku wystąpienia na nich pionowych pasów. sstr.12
Sync. (Synchronizacja)gRegulacja wyświetlania obrazów z komputera w przypadku wystąpienia na nich efektu drgania, rozmycia lub innych zakłóceń. sstr.13
Position (Pozycja)Zmiana pozycji obrazu na ekranie w pionie lub w poziomie.
Progressive
(Progresywnie)
Computer Input (Wejście
Komputer)
Video Signal (Sygnał
wideo)
Resize (Zmiana rozmiaru) Określanie opcji współczynnik kształtu (Współczynnik kształtu)g dla wyświetlanych obrazów. sstr.21
Reset (Zerowanie)Wszystkich ustawieniom w menu „Signal” (Sygnał) z wyjątkiem opcji „Computer Input” (Wejście Komputer) przywracane są wartości
Wybór ustawień funkcji automatycznej regulacji optymalizacji obrazów po zmianie źródła wejścia; dostępne ustawienia to „On (Wł.)”
lub „Off (Wył.)” sstr.12
(Regulacja jest możliwa tylko w przypadku wejściowych sygnałów Component Video (tylko 525i/625i), Composite Video lub S-Video.)
Wył.: konwersja IP jest przeprowadzana dla każdego pola na ekranie. Jest to idealna metoda w przypadku wyświetlania obrazów
bardzo dynamicznych.
Wł.: Sygnał w trybie Z przeplotem
wyświetlania obrazów statycznych.
Wybór sygnału wejściowego zgodnie z formatem sygnału urządzenia wideo podłączonego do portu Computer (Komputer).
Jeśli ustawiono wartość „Auto”, sygnał wejściowy jest ustawiany automatycznie zgodnie z podłączonym urządzeniem.
Jeśli po wybraniu opcji „Auto” kolory nie są wyświetlane poprawnie, należy ręcznie wybrać odpowiedni sygnał dla podłączonego
urządzenia.
(Regulacja jest możliwa tylko w przypadku wejściowych sygnałów Composite Video lub S-Video.)
Określanie formatu sygnału wideo.
Dzięki funkcji „Auto” sygnały obrazów są rozpoznawane automatycznie. Jeśli po wybraniu opcji „Auto” na wyświetlanych obrazach
występują zakłócenia lub obrazy nie są wyświetlane, należy wybrać odpowiedni sygnał ręcznie.
domyślne. Należy nacisnąć przycisk [Enter] na pilocie zdalnego sterowania lub na panelu sterowania projektora.
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite). sstr.39
g (i) jest konwertowany na sygnał w trybie progresywneg (p). Jest to idealna metoda w przypadku
Szeroko: Większy Tele: Mniejszy
Regulacja pozycji projekcji. sstr.16
35
Operation Lock
(Blokada działania)
Pointer Shape (Kształt
wskaźnika)
Brightness Control
(Kontrola jasności)
Volume (Głośność)Regulacja poziomu głośności. sstr.17
Reset (Zerowanie)
Jeśli ustawiono na „On (Wł.)”, działanie wszystkich przycisków na panelu sterowania projektora poza przyciskiem [Power]
(Zasilanie) zostanie zablokowane. sstr.29
Wybór jednego z dwóch poniższych ustawień jasności lampy.
Jeśli wyświetlane obrazy są zbyt jasne, jak w przypadku wyświetlania w ciemnym pomieszczeniu lub na małym ekranie,
należy użyć opcji „Low (Niska)”.
Jeśli wybrano opcję „Low (Niska)” (Niska), jasność obrazów zostaje zmniejszona, ilość pobieranego prądu i hałas
wytwarzany podczas projekcji ulegają zmniejszeniu, a czas eksploatacji lampy wydłuża się. (Pobór mocy: spadek o około
35W, żywotność lampy: wzrost około 1,5 raza)
Ustawieniom w menu „Settings” (Ustawienia), z wyjątkiem opcji „Image Shift” (Przesunięcie obrazu) i „Zoom”
(Powiększenie), przywracane są wartości domyślne.
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
Page 37
Lista funkcji
Menu „Extender (Zaawansowane)”
Menu podrzędneFunkcja
Display (Wyświetlanie)Wybór ustawień powiązanych z ekranem projektora.
Message (Komunikaty):
Określanie, czy podczas zmiany źródła wejściowego, trybu koloru lub przy braku sygnału obrazów na ekranie
wyświetlana będzie nazwa źródła wejścia, nazwa trybu kolorów czy komunikat. Dostępne ustawienia to „On” (Wł.)
i „Off” (Wył.).
Display Background (Wyświetl tło):
Wybór stanu ekranu przy braku wejściowego sygnału obrazu. Dostępne ustawienia to „Black (Czarny)” „Blue
(Niebieski)” lub „Logo”.
Startup Screen (Ekran startowy):
Wybór ekranu startowego (obrazu wyświetlanego podczas uruchamiania projektora). Dostępne ustawienia to On (Wł.)
i Off (Wył.). To ustawienie zostaje uaktywnione po wyłączeniu zasilania i jego ponownym włączeniu.
A/V Mute (Wycisz A/V):
Wybór ekranu wyświetlanego w trybie wyłączenia obrazu i dźwięku po naciśnięciu przycisku „A/V Mute” (Wycisz A/V).
Dostępne ustawienia to „Black” (Czarny), „Blue” (Niebieski) oraz „Logo”.
Projection (Projekcja)Określanie pozycji projekcji dla projektora. sstr.55
Trzymając naciśnięty przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) przez około 5 sekund, można zmienić ustawienia projekcji
w następujący sposób:
Front (Przód) Front/Ceiling (Przód/Sufit)
Rear (Tył) Rear/Ceiling (Tył/Sufit)
Page 38
Lista funkcji
Menu podrzędneFunkcja
Operation (Działanie)Direct Power On (Włącz zasilanie):
Określenie ustawienia opcji Direct Power On (Włącz zasilanie). Dostępne ustawienia to „On” (Wł.) i „Off” (Wył.).
Jeśli wybrano ustawienie „On” (Wł.), a kabel zasilania jest podłączony do gniazda ściennego, nagły impuls elektryczny,
który może powstać w przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii, może spowodować automatyczne włączenie
projektora.
Sleep Mode (Tryb uśpienia):
Określenie, czy projekcja zostaje automatycznie wyłączona („On” [Wł.]) lub nie („Off” [Wył.]) w następujących
sytuacjach.
- W przypadku braku wejściowego sygnału obrazu przez około 30 minut.
- W przypadku zamknięcia przesuwanej pokrywy wyłączenia obrazu i dźwięku i przy braku jakiejkolwiek aktywności
przez około 30 minut.
Gdy wybrano ustawienie „Off” (Wył.), zasilanie urządzenia będzie włączone. Nie zapomnij wyłączyć zasilania.
Gdy wybrano ustawienie „On” (Wł.), po około 30 minutach w trybie A/V Mute (Wycisz A/V) zasilanie wyłącza się
automatycznie. Funkcja Sleep Mode (Tryb uśpienia) jest wyłączona w momencie zakupu.
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości):
Jeśli projektor jest używany na wysokości około 1500 m, należy dla tego trybu ustawić wartość „High” (Wysoka).
Link 21L (Łącze 21L)Określenie, czy używane jest połączenie USB i oprogramowanie EMP Link 21L (Łącze 21L)g.
Aby włączyć tę funkcję, należy wyłączyć zasilanie projektora i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po zainstalowaniu
sterownika komunikacji USB, należy wybrać ustawienie „On” (Wł.) w celu jego użycia.
37
Language (Język)Umożliwia ustawienie języka komunikatów.
Reset (Zerowanie)Przywracanie domyślnych ustawień opcji „Display” (Wyświetlanie) i „Operation” (Działanie) w menu „Extended”
(Zaawansow.) (z wyjątkiem ustawienia „Fan speed” [Szybkość wentylatora]).
Aby przywrócić wartości domyślne wszystkich elementów menu, patrz opis funkcji „Reset All” (Zerowanie całkowite).
sstr.39
Page 39
Lista funkcji
Menu „Info (Informacje)”
Sprawdzanie stanu sygnałów wyświetlanych obrazów oraz stanu projektora. (Tylko wyświetlanie)
Source (źródło)Wyświetlanie źródła wejściowego bieżącej projekcji.
Input Signal (Sygnał
wejściowy)
Wyświetlanie całkowitej liczby godzin pracy lampy.
Jeśli wartość ta osiągnie poziom ostrzegawczy, wyświetlana jest ona na żółto. Łączny czas pracy w zakresie 0–10 godzin
będzie wyświetlany jako „0H” (0 godzin). Powyżej wartości „10H” (10 godzin) naliczany czas będzie wyświetlany
godzinowo.
Wyświetlanie ustawień sygnału wejściowego.
(Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
38
Resolution
(Rozdzielczość)
Video Signal (Sygnał
wideo)
Refresh Rate (Częst.
odświeżania)g
Sync. (Synchronizacja)g
Info (Informacje)
Wyświetlanie rozdzielczości wejściowej.
(Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
Wyświetlanie formatu sygnału wideo.
(Niedostępne, gdy wyświetlane są obrazy z komputera, obrazy RGB video lub z portu Component Video.)
Wyświetlanie częstotliwości odświeżania.
(Niedostępne, gdy źródłem wejściowym jest port Composite Video lub S-video.)
Informacje z tego menu mogą być wymagane w przypadku kontaktu ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym
(adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej) w celu uzyskania pomocy technicznej.
(Nie jest wyświetlane, gdy źródłem wejściowym jest Composite Video lub S-video.)
Page 40
Lista funkcji
Menu „Reset (Zerowanie)”
Menu podrzędneFunkcja
Reset All (Zerowanie
całkowite)
Przywracanie wartości domyślnych wszystkich elementów we wszystkich menu.
•Ustawienia domyślne nie zostają przywrócone dla opcji „Computer Input (Wejście Komputer)”, „Zoom”
(Powiększenie), „Image Shift” (Przesunięcie obrazu), „Lamp Hours (Czas pracy lampy)”, i „Language (Język)”.
39
Reset Lamp Hours
(Zerowanie czasu lampy)
Umożliwia wyzerowanie łącznego czasu pracy lampy i przywrócenie go do stanu „0H”. Tę procedurę należy wykonać
po wymianie lampy.
Page 41
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano sposób identyfikacji problemów i czynności, jakie należy wykonać w przypadku ich wystąpienia.
Korzystanie z Pomocy........................................ 41
Rozwiązywanie problemów ............................... 43
•Wskaźnik Power (Zasilanie) świeci na czerwono................ 43
Wskaźnik lampy lub temperatury miga na pomarańczowo.... 45
•
•Jeśli wskaźniki nie zawierają pomocnych wskazówek ..... 46
•Problemy związane z obrazem............................................... 47
•Problemy po rozpoczęciu projekcji....................................... 52
•Inne problemy ......................................................................... 52
Page 42
Korzystanie z Pomocy
41
Jeśli wystąpi problem z projektorem, korzystając z funkcji Help (Pomoc)
można wyświetlać odpowiednie ekrany zawierające informacje pomocne
podczas rozwiązywania problemów. Funkcja ta wykorzystuje format
ciągu menu pytań i odpowiedzi.
A
Wyświetl menu Help (Pomoc).
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
B
C
Wybierz pozycję menu.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Potwierdź wybór.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Przy pomocy panelu sterowania
Page 43
Korzystanie z Pomocy
42
D
E
Powtarzaj kroki 2 i 3, aby przechodzić przez menu do
pozycji szczegółowych.
Naciśnij przycisk [Help] (Pomoc), aby zamknąć menu
pomocy.
Jeśli nie można rozwiązać problemu, korzystając
z funkcji Help (Pomoc), należy zapoznać się z sekcją
„Rozwiązywanie problemów” sstr.43
Page 44
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z projektorem należy najpierw sprawdzić wskaźniki na urządzeniu i zapoznać się z sekcją „Odczytywanie
wskaźników” poniżej.
Jeśli wskaźniki nie określają problemu wystarczająco dokładnie, należy zapoznać się z sekcją „Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze
wskaźników”. sstr.46
Odczytywanie wskaźników
Projektor jest wyposażony w trzy wskaźniki, które wskazują stan działania urządzenia.
Wskazuje stan działania projektora.
Pomarańczowy:Tryb gotowości
Projekcja jest wznawiana po naciśnięciu przycisku [Power] (Zasilanie).
Jeśli lampka stanu świeci w ten sposób, można odłączyć wtyczkę kabla zasilania od gniazda elektrycznego.
Zielony: Trwa proces rozgrzewania
Czas rozgrzewania wynosi około 30 sekund. Po jego zakończeniu wskaźnik przestanie migać.
Zielony: Trwa projekcja
Wskazuje stan lampy projektora.
Wskazuje stan temperatury wewnętrznej.
43
W poniższych tabelach przedstawiono znaczenie wskaźników oraz sposoby rozwiązywania wskazywanych przez nie problemów.
Jeśli żaden ze wskaźników nie świeci, należy sprawdzić, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony i czy zasilanie jest normalnie dostarczane.
Wskaźnik Power (Zasilanie) świeci na czerwono
StanPrzyczynaRozwiązanie lub stan
Power
(Zasilanie)
Power
(Zasilanie)
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Błąd wewnętrznyNależy przerwać korzystanie z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda
Błąd związany z wentylatorem/
Błąd czujnika
Nienormalne
: świeci : błyska : nie świeci
elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym
(adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Należy przerwać korzystanie z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda
elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym
(adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje
Czerwony
dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Page 45
Rozwiązywanie problemów
P
(
StanPrzyczynaRozwiązanie lub stan
44
: świeci : błyska : nie świeci
Power
(Zasilanie)
ower
Zasilanie)
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Czerwony
Błąd wysokiej temperatury
(przegrzewanie)
Problem z lampą
Awaria zegara lampy
Pokrywa lampy jest otwarta
Lampa wyłączy się automatycznie i projekcja zostanie przerwana. Należy odczekać około
5 minut. Kiedy po około 5 minutach projektor przełączy się w tryb gotowości, należy
sprawdzić następujące dwa punkty. Po ich sprawdzeniu należy nacisnąć przycisk [Power]
(Zasilanie), aby ponownie włączyć zasilanie.
•Należy sprawdzić, czy filtr powietrza i wylot powietrza są czyste oraz czy projektor nie
jest ustawiony przy ścianie.
•Jeśli filtry powietrza są zablokowane, należy je wyczyścić lub wymienić. sstr.56, str.62
Jeśli nie można rozwiązać problemu w ten sposób i projektor nadal się przegrzewa lub
wskaźniki nadal wskazują problem podczas włączania zasilania, należy wyłączyć projektor,
odłączyć kabel zasilania od gniazda ściennego i skontaktować się ze sprzedawcą lub
najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji
międzynarodowej” w broszurze
światowej
).
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji
Należy sprawdzić, czy lampa nie jest pęknięta oraz czy otwory wlotu powietrza są
drożne.
•Wyjmij lampę i sprawdź, czy nie jest pęknięta. sstr.59
•Wyczyść filtr powietrza i otwory wlotu powietrza. sstr.56
•Jeśli lampa nie jest pęknięta→ Zainstaluj lampę z powrotem i włącz zasilanie.
Jeśli błąd pojawia się nadal →Wymień lampę i włącz zasilanie.
Jeśli błąd nadal występuje → Wyłącz projektor, odłącz kabel zasilania z gniazda
ściennego i skontaktuj się ze sprzedawcą lub
najbliższym punktem serwisowym (adres w sekcji
„Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji
światowej).
•Jeśli lampa jest pęknięta→ Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem
serwisowym (adres w sekcji „Warunki gwarancji
międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej ).
(Nie należy korzystać z projektora do chwili wymiany lampy).
Należy sprawdzić, czy lampa i jej pokrywa są odpowiednio zamontowane. sstr.59
Jeśli lampy lub jej pokrywa nie są odpowiednio zamontowane, lampa nie włączy się.
W przypadku korzystanie z projektora na wysokości około 1500m, należy upewnić się,
że dla opcji „High Altitude Mode” (Tryb dużej wysok) ustawiono wartość „On” (Wł.).
sstr.37
Page 46
Rozwiązywanie problemów
45
Wskaźnik lampy lub temperatury miga na pomarańczowo
StanPrzyczynaRozwiązanie lub stan
Power
(Zasilanie)
Czerwony
Ostrzeżenie o wysokiej
temperaturze
(Nie oznacza to awarii, ale jeśli temperatura ponownie bardzo wzrośnie, projektor
automatycznie przerwie pracę.)
•Należy sprawdzić, czy filtry powietrza i wylot powietrza są czyste i czy nie znajdują się
w pobliżu płaskiej płaszczyzny takiej jak ściana.
•Jeśli filtry powietrza są zatkane, należy je wyczyścić lub wymienić. sstr.56, str.62
Należy wymienić lampę na nową. sstr.59
Dalsze korzystanie z lampy po przekroczeniu okresu wymiany zwiększa
prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Lampę należy wymienić jak najszybciej. Stan
Power
(Zasilanie)
Pomarańczowy
Pomarańczowy
Powiadomienie o konieczności
wymiany lampy
wskaźnika Power (Zasilanie) będzie różnić się w zależności od bieżącego stanu projektora.
•Jeśli projektor nie działa prawidłowo, nawet jeśli wskaźniki informują o jego normalnym działaniu, należy zapoznać się
z sekcją „Jeśli nie można uzyskać pomocy, korzystając ze wskaźników” na następnej stronie.
•Jeśli wskaźniki informują o stanie, który nie został opisany powyżej, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym
punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Ostrzeżenie
: świeci : błyska : nie świeci
Page 47
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wskaźniki nie zawierają pomocnych
wskazówek
Jeśli wystąpią poniższe problemy, a wskaźniki nie sugerują rozwiązania, należy zapoznać się z opisem danego problemu na odpowiedniej stronie.
46
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu sstr.47
Projekcja nie rozpoczyna się, obszar projekcji jest całkowicie
czarny lub niebieski, itp.
Projekcja zatrzymuje się automatycznie sstr.47
Wyświetlany jest komunikat „Not Supported. (Nie
obsługiwane.)” sstr.48
Wyświetlany jest komunikat „No Signal. (Brak sygnału.)”
sstr.48
Obraz jest rozmyty lub nieostry sstr.49
Na obrazie widoczne są zakłócenia lub zniekształcenia
sstr.49
Występują zakłócenia, zniekształcenia lub czarno-białe wzory
w postaci szachownicy.
Obraz jest zbyt duży (obcięty) lub zbyt mały sstr.50
Obraz wyświetlany jest tylko częściowo.
Kolory obrazu są nieprawidłowe sstr.51
Cały obraz ma odcień purpurowy lub zielony, obrazy są czarnobiałe, kolory są zbyt blade, itp.
(Monitory komputerów i ekrany LCD charakteryzują się
różnymi możliwościami w zakresie reprodukcji kolorów;
niezgodność kolorów wyświetlanych przez projektor i kolorów
na monitorze nie oznacza problemu.)
Problemy po rozpocz
Nie można włączyć zasilania sstr.52
Inne problemy
Nie słychać dźwięku lub jego
poziom jest zbyt niski sstr.52
Pilot zdalnego sterowania nie
działa sstr.53
Obraz jest zbyt ciemny sstr.51
Brak obrazu na monitorze zewnętrznym sstr.51
Page 48
Rozwiązywanie problemów
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu
Należy sprawdzićRozwiązanie
47
Czy naciśnięto przycisk [Power]
Należy nacisnąć przycisk [Power] (Zasilanie), aby włączyć zasilanie.
(Zasilanie)?
Czy wskaźniki nie świecą?Kabel zasilania nie jest prawidłowo podłączony lub zasilanie nie jest normalnie dostarczane.
Należy prawidłowo podłączyć kabel zasilania projektora. sPrzewodnik szybkiego startu
Należy sprawdzić, czy działa gniazdo zasilacza.
Czy aktywny jest tryb A/V Mute (Wycisz
A/V)?
Czy ustawienia menu konfiguracji zostały
wybrane prawidłowo?
Czy wyświetlany obraz jest całkowicie
Należy nacisnąć przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) na pilocie zdalnego sterowania, aby
anulować ten tryb. sstr.20
Należy wyzerować wszystkie ustawienia. "Reset (Zerowanie)" - "Reset All (Zerowanie
całkowite)" sstr.39
Niektóre obrazy wejściowe, takie jak wygaszacze ekranu, mogą być zupełnie czarne.
czarny?
Tylko podczas wyświetlania obrazu
z komputera
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu
są prawidłowe?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia
menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. "Signal (Sygnał)” – „Video
Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Tylko podczas wyświetlania
obrazu ze źródła wideo
Czy przesuwana pokrywa wyłączania
Należy otworzyć przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku.
obrazu i dźwięku jest zamknięta?
Projekcja zatrzymuje się automatycznie
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy dla opcji „Sleep Mode (Tryb
uśpienia)” ustawiono wartość „On (Wł.)”?
Jeśli użytkownik nie chce korzystać z trybu uśpienia, dla opcji „Sleep Mode (Tryb uśpienia)”
należy ustawić wartość „Off (Wył.)”. „Extender (Zaawansowane)” – „Operation (Działanie)” –
„Sleep Mode (Tryb uśpienia)” sstr.37
Page 49
Rozwiązywanie problemów
Wyświetlany jest komunikat „Not Supported. (Nie obsługiwane.)”
Należy sprawdzićRozwiązanie
48
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu
są prawidłowe?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia
menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. „Signal (Sygnał)” – „Video
Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Tylko podczas wyświetlania
obrazu ze źródła wideo
Czy tryb odpowiada częstotliwości
sygnału i rozdzielczości obrazu?
Dokumentacja dostarczona z komputerem zawiera szczegółowe informacje na temat zmiany
rozdzielczości obrazu i częstotliwości sygnałów wyjściowych z komputera.
„Lista obsługiwanych monitorów” sstr.70
Tylko podczas wyświetlania obrazu
z komputera
Wyświetlany jest komunikat „No Signal. (Brak sygnału.)”
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy kable są podłączone prawidłowo?Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy wybrano właściwy port wejściowy
wideo?
Aby zmienić obraz, należy nacisnąć przycisk [Computer (Komputer)], [S-Video] lub [Video]
(Wideo) na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Source Search] (Wyszukaj źródło) na
pilocie zdalnego sterowania lub panelu sterowania projektora. sstr.18
Czy włączono zasilanie komputera lub
Należy włączyć zasilanie danych urządzeń.
źródła wideo?
Czy sygnał obrazu jest wysyłany do
projektora?
Tylko podczas wyświetlania
obrazu z komputera przenośnego
lub komputera z wbudowanym
ekranem LCD
Jeśli sygnał obrazu jest przesyłany tylko do monitora LCD komputera lub do podłączonego
monitora, należy zmienić ustawienia portu wyjściowego na urządzenie zewnętrzne oraz monitor
komputera. W przypadku niektórych modeli komputerów, jeśli sygnał obrazu jest przesyłany na
zewnątrz, obraz nie będzie już wyświetlany na ekranie LCD lub podłączonym monitorze.
s Dokumentacja komputera, sekcja zatytułowana „Wyjście zewnętrzne”, „Podłączanie
zewnętrznego monitora” lub podobna
Jeśli urządzenie podłączono przy włączonym zasilaniu, może nie działać klawisz funkcyjny [Fn],
który służy do przełączania sygnału wideo komputera na wyjście zewnętrzne. Należy włączyć
zasilanie projektora i wyłączyć komputera a następnie włączyć go ponownie. sPrzewodnik
szybkiego startu
Page 50
Rozwiązywanie problemów
Obraz jest rozmyty lub nieostry
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy ostrość została ustawiona prawidłowo?
Czy projektor znajduje się we właściwej
odległości?
Czy wartość regulacji geometrii jest zbyt
duża?
Czy wartość regulacji powiększenia jest
zbyt niska?
Czy na obiektywie występuje zjawisko
kondensacji?
Na obrazie widoczne są zakłócenia lub zniekształcenia
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy ustawienia formatu sygnału obrazu są
prawidłowe?
Tylko podczas wyświetlania
obrazu ze źródła wideo
49
Należy użyć pierścienia ostrości na projektorze w celu regulacji ustawienia.
Zalecana odległość projekcji wynosi od 87cm do 1212cm. sPrzewodnik szybkiego startu
Należy zmniejszyć kąt projekcji, aby zredukować natężenie korekcji geometrii. sPrzewodnik
szybkiego startu
Należy zwiększyć wartość powiększenia. sPrzewodnik szybkiego startu
Jeśli projektor zostanie nagle przeniesiony z zimnego do ciepłego otoczenia lub nastąpi nagła
zmiana temperatury otoczenia, na powierzchni obiektywu może wystąpić zjawisko kondensacji,
które powoduje rozmycie obrazu. Projektor należy umieścić w pomieszczeniu na godzinę przed
jego użyciem. Jeśli na obiektywie wystąpiło zjawisko kondensacji, należy wyłączyć zasilanie
i poczekać, aż ono ustąpi.
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia
menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału. "Signal (Sygnał)” – „Video
Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Czy kable są podłączone prawidłowo?Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy używany jest przedłużacz?Jeśli używany jest przedłużacz, na jakość sygnał mogą mieć wpływ zakłócenia elektryczne. Należy
użyć innego kabla i sprawdzić, czy problem występuje nadal.
Czy wybrano właściwą rozdzielczość?Komputer należy ustawić tak, aby wysyłany z niego sygnał odpowiadał możliwościom projektora.
(Synchronizacja)” g i„Tracking
(Dostrajanie)” g zostały prawidłowo
wyregulowane?
Należy nacisnąć przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu
sterowania projektora, aby przeprowadzić regulację automatyczną. Jeśli w wyniku regulacji
automatycznej problem nie został rozwiązany, regulację można przeprowadzić, używając funkcji
„Sync. (Synchronizacja)” i „Tracking (Dostrajanie)”. sstr.12, str.13
Tylko sygnał wideo z komputera lub
RGB video
Page 51
Rozwiązywanie problemów
Obraz jest zbyt duży (obcięty) lub zbyt mały
Należy sprawdzićRozwiązanie
50
Czy dla opcji „Współczynnik kształtug”
Należy nacisnąć przycisk [Resize] (Zmiana wielkości) na pilocie zdalnego sterowania. sstr.21
wybrano prawidłowe ustawienia?
Czy obraz nadal jest powiększany za
pomocą
Należy nacisnąć przycisk [Esc] na pilocie zdalnego sterowania, aby anulować funkcję E-Zoom.
sstr.23
funkcji E-Zoom?
Czy ustawienie „Position (Pozycja)”
zostało prawidłowo określone?
Jeśli wyświetlane są obrazy analogowe RGB z komputera lub obrazy RGB video, należy nacisnąć
przycisk [Auto] na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk [Enter] na panelu sterowania
projektora, aby przeprowadzić regulację automatyczną.
Jeśli po wykonaniu funkcji automatycznej konfiguracji obrazy nie zostały prawidłowo
wyregulowane, regulację należy przeprowadzić ręcznie, używając polecenia menu „Position
(Pozycja)”.
Jeśli dostarczane są sygnały wejściowe inne niż analogowe obrazy RGB z komputera lub obrazy
RGB video, regulację należy przeprowadzić ręcznie, używając polecenia menu „Position
(Pozycja)” (Pozycja). "Signal (Sygnał)” – „Position (Pozycja)” sstr.34
Czy na komputerze wprowadzono
odpowiednie ustawienia umożliwiające
wyświetlanie obrazu na dwóch ekranach?
Jeśli w obszarze Display Properties (Właściwości ekranu) w oknie Control Panel (Panel
sterowania) komputera wybrano wyświetlanie na dwóch ekranach, projektor będzie wyświetlał
tylko połowę obrazu z ekranu komputera. Aby wyświetlić cały obraz na ekranie komputera,
należy wyłączyć funkcję wyświetlania obrazu na dwóch ekranach. sDokumentacja sterownika
Tylko podczas wyświetlania obrazu
karty graficznej komputera
z komputera
Czy wybrano właściwą rozdzielczość?Komputer należy ustawić tak, aby wysyłany z niego sygnał odpowiadał możliwościom projektora.
Czy ustawienia sygnału wejściowego są
zgodne z sygnałami z podłączonego
urządzenia?
Czy ustawienie jasności obrazu zostało
prawidłowo wyregulowane?
Jeśli do projektora podłączono źródło composite videog lub S-Videog, należy użyć polecenia
menu „Video Signal (Sygnał wideo)”, aby wybrać format sygnału wideo.
"Signal (Sygnał)” – „Video Signal (Sygnał wideo)” sstr.34
Należy użyć opcji „Brightness (Jasność)” (Jasność) w celu regulacji jasności. "Image (Obraz)" "Brightness (Jasność)” sstr.33
Czy kable są podłączone prawidłowo?Należy sprawdzić, czy wszystkie kable wymagane do projekcji są odpowiednio podłączone.
sPrzewodnik szybkiego startu
Czy ustawienie contrast (kontrast)g obrazu
zostało prawidłowo wyregulowane?
Czy kolory zostały prawidłowo
wyregulowane?
Czy ustawienia nasycenia kolorów i odcieni
zostały prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć polecenia menu „Contrast (Kontrast)” (Kontrast) w celu regulacji kontrastu. "Image
(Obraz)" - "Contrast (Kontrast)” sstr.33
Należy użyć polecenia menu „Color Adjustment (Regulacja koloru)” (Regulacja kolorów) w celu
regulacji kolorów. "Image (Obraz)" - "Color Adjustment (Regulacja koloru)” sstr.33
Należy użyć poleceń menu „Color Saturation (Nasycenie koloru)” i „Tint (Odcień)”, aby
wyregulować kolory i odcienie. "Image (Obraz)” – „Color Saturation (Nasycenie koloru)”, „Tint
(Odcień)”sstr.33
Tylko podczas wyświetlania
obrazu ze źródła wideo
51
Obraz jest zbyt ciemny
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy jasność obrazu i luminancja zostały
prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć poleceń menu „Brightness (Jasność)” i „Brightness Control (Kontrola jasności)”, aby
wyregulować jasność i luminację.
"Image (Obraz)” – „Brightness (Jasność)” sstr.33 „Settings (Ustawienia)” – „Brightness
Control (Kontrola jasności)” sstr.35
Czy ustawienie contrast (kontrast)g obrazu
zostało prawidłowo wyregulowane?
Należy użyć polecenia menu „Contrast (Kontrast)” (Kontrast) w celu regulacji kontrastu. "Image
(Obraz)" - "Contrast (Kontrast)” sstr.33
Czy konieczna jest wymiana lampy?W miarę zbliżania się terminu wymiany lampy obraz staje się ciemniejszy, a jakość kolorów
pogarsza się. W takim przypadku należy wymienić lampę na nową. sstr.59
Brak obrazu na monitorze zewnętrznym
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy obrazy z portu innego niż Computer
(Komputer) są wyświetlane?
Na monitorze zewnętrznym mogą być wyświetlane tylko obrazy z portu Computer (Komputer).
Na monitorze zewnętrznym nie można wyświetlać obrazów z wyjściowego urządzenia wideo.
sstr.63
Page 53
Rozwiązywanie problemów
Problemy po rozpoczęciu projekcji
Zasilanie nie włącza się
Należy sprawdzićRozwiązanie
52
Czy przycisk [Power] (Zasilanie) został
Należy nacisnąć przycisk [Power] (Zasilanie), aby włączyć zasilanie.
naciśnięty?
Czy żaden wskaźnik nie świeci?Kabel zasilania nie jest prawidłowo podłączony lub zasilanie nie jest dostarczane. Należy
prawidłowo podłączyć kabel zasilania projektora. sPrzewodnik szybkiego startu
Można także sprawdzić bezpiecznik i upewnić się, że zasilanie jest dostarczane.
Czy wskaźniki przestają i zaczynają
świecić po dotknięciu kabla zasilania?
Prawdopodobnie w kablu zasilania występuje brak styku lub kabel jest uszkodzony. Należy
ponownie podłączyć kabel zasilania. Jeśli problem występuje nadal, należy przerwać korzystanie
z projektora, odłączyć kabel zasilania od gniazda elektrycznego i skontaktować się ze sprzedawcą
lub najbliższym punktem serwisowym (adresy zawiera sekcja „Warunki gwarancji
międzynarodowej” w broszurze Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa/Warunki gwarancji światowej).
Inne problemy
Nie słychać dźwięku lub jego poziom jest zbyt niski
Należy sprawdzićRozwiązanie
Czy źródło dźwięku jest podłączone
prawidłowo?
Czy ustawiono minimalny poziom
głośności?
Należy sprawdzić, czy kabel jest podłączony do portu Audio.
Poziom głośności należy ustawić, tak aby dźwięk był słyszalny. sstr.17
Czy aktywny jest tryb A/V Mute (Wycisz
A/V)?
Czy przesuwana pokrywa wyłączania
obrazu i dźwięku jest zamknięta?
Należy nacisnąć przycisk [A/V Mute] (Wycisz A/V) na pilocie zdalnego sterowania, aby
anulować tę funkcję. sstr.20
Należy otworzyć przesuwaną pokrywę wyłączania obrazu i dźwięku.
Page 54
Rozwiązywanie problemów
Pilot zdalnego sterowania nie działa
Należy sprawdzićRozwiązanie
53
Czy podczas korzystania z pilota
zdalnego sterowania obszar emisji
sygnału zdalnego sterowania jest
skierowany w stronę obszaru odbioru
sygnału zdalnego sterowania?
Czy pilot zdalnego sterowania znajduje
się zbyt daleko od projektora?
Czy na obszar odbioru sygnału zdalnego
sterowania pada bezpośrednio światło
słoneczne lub silne światło z lampy
jarzeniowej?
Czy baterie są wyczerpane lub czy zostały
nieprawidłowo włożone?
Czy przycisk na pilocie zdalnego
sterowania był naciśnięty przez ponad 30
sekund?
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę odbiornika sygnału zdalnego sterowania.
Kąt działania pilota zdalnego sterowania wynosi około ±30° (poziomo) oraz około ±15°
(pionowo). sPrzewodnik szybkiego startu
Odległość działania pilota zdalnego starowania wynosi około 6m. sPrzewodnik szybkiego
startu
Projektor należy ustawić w takim położeniu, aby silne światło nie padało na odbiornik sygnału
zdalnego sterowania.
Należy włożyć nowe baterie, upewniając się, że są one wkładane we właściwy sposób. sstr.57
Jeśli dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania był przytrzymywany przez ponad 30
sekund, pilot przerywa wysyłanie sygnałów (tryb uśpienia pilota zdalnego sterowania). Funkcja
ta zapobiega zużyciu baterii po umieszczeniu jakiegoś obiektu na pilocie zdalnego sterowania.
Po zwolnieniu przycisku zostaje przywrócone normalne działanie pilota zdalnego sterowania.
Page 55
Dodatki
Ten rozdział zawiera informacje na temat procedur konserwacyjnych zapewniających najwyższy poziom pracy projektora.
Projektor obsługuje cztery następujące metody projekcji, umożliwiając
wybór najlepszej metody podczas wyświetlania konkretnych obrazów.
•Podwieszenie projektora pod sufitem wymaga
specjalnej procedury instalacyjnej. Nieprawidłowa
instalacja może doprowadzić do obrażeń ciała lub
szkód materialnych w przypadku upadku projektora.
•Podczas projekcji nie należy ustawiać projektora na
boku, ponieważ może to spowodować jego
nieprawidłowe działanie.
•Jeśli projektor jest podwieszony pod sufitem, nie
należy zabezpieczać śrub uchwytu spoiwem, ani
stosować smarów, olejów, itp., ponieważ obudowa
może pęknąć, w wyniku czego projektor może spaść,
powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenia
urządzenia. Podczas montażu lub regulacji uchwytu
sufitowego, nie należy zabezpieczać śrób spoiwem,
ani stosować olejów, smarów, itp.
• Projekcja Tył/Sufit przy pomocy przezroczystego ekranu
(opcja Rear/Ceiling [Tył/Sufit])
• Projekcja tylna z użyciem przezroczystego ekranu (opcja Rear
•W przypadku podwieszania projektora pod sufitem
należy zamontować opcjonalne elementy mocujące.
sstr.64
•W przypadku korzystania z projektora
podwieszonego pod sufitem lub projekcji
z wykorzystaniem przezroczystego ekranu należy
wybrać polecenie „Projection” (Projekcja) z menu
„Extender” (Zaawansow.), aby dopasować metodę
instalacji. sstr.36
Page 57
Konserwacja
56
W tej sekcji opisano sposoby konserwacji, takie jak czyszczenie
projektora i wymiana materiałów eksploatacyjnych.
Czyszczenie
Projektor należy wyczyścić w przypadku jego zabrudzenia lub
pogorszenia jakości wyświetlanego obrazu.
Czyszczenie powierzchni projektora
Powierzchnię projektora należy czyścić poprzez delikatne przetarcie
jej miękką ściereczką.
Jeśli projektor jest mocno zabrudzony, należy zmoczyć ściereczkę
w wodzie zawierającej niewielką ilość neutralnego detergentu,
a następnie wyżąć ją do sucha przed przetarciem powierzchni
projektora. Następnie należy przetrzeć ją ponownie miękką, suchą
ściereczką.
Do czyszczenia powierzchni projektora nie należy
używać lotnych substancji, takich jak wosk, alkohol
lub rozpuszczalnik. Mogą one spowodować
zniekształcenie obudowy projektora i łuszczenie jej
powłoki.
Czyszczenie filtru i wlotu powietrza
Kurz gromadzący się na filtrze powietrza lub otworach wlotu
powietrza może spowodować wzrost temperatury projektora, co
z kolei może powodować problemy podczas jego pracy i skrócenie
żywotności mechanizmu sterującego układem optycznym.
Zaleca się czyszczenie tych części co najmniej raz na trzy miesiące.
Jeśli projektor jest używany w mocno zakurzonym środowisku,
należy je czyścić częściej.
Czyszczenie obiektywu
Należy użyć dostępnej w sklepach dmuchawy lub papieru do
czyszczenia obiektywów, którym można delikatnie przetrzeć
obiektyw.
Nie należy przecierać obiektywu ostrymi
materiałami ani narażać go na wstrząsy, ponieważ
jest on podatny na uszkodzenia.
Jeśli filtry powietrza ulegną uszkodzeniu lub jeśli po
ich wyczyszczeniu ponownie pojawia się ostrzeżenie,
należy je wymienić. Wymień filtr powietrza na nowy.
Patrz „Wymiana filtru powietrza”. sstr.62
Page 58
Konserwacja
57
Wymiana materiałów eksploatacyjnych
W tej sekcji opisano metody wymiany baterii w pilocie zdalnego
sterowania, lampy i filtrów powietrza.
Wymiana baterii
Jeżeli występuje opóźnienie w działaniu pilota zdalnego sterowania
lub jeśli pilot przestaje działać po pewnym czasie korzystania z niego,
baterie w pilocie prawdopodobnie zostały rozładowane. Wymień
baterie. Warto zawsze mieć przy sobie dwie zapasowe baterie
alkaliczne AAA.
A
Zdejmij pokrywę baterii.
Trzymając naciśnięty zatrzask pokrywy wnęki na baterie,
podnieś pokrywę.
Zatrza
B
C
Włóż baterie.
Sprawdź położenie znaków (+) i (-) we wnęce baterii, aby
upewnić się, że baterie zostały prawidłowo włożone.
Załóż pokrywę baterii.
Naciśnij pokrywę gniazda baterii, aż zaskoczy na swoje
miejsce.
Page 59
Konserwacja
Okres wymiany lampy
Wymiana lampy jest konieczna, gdy:
•Po rozpoczęciu projekcji na ekranie pojawia się komunikat
„Replace the Lamp. (Wymień lampę.)”.
Komunikat.
•Kiedy wskaźnik lampy miga na pomarańczowo
Miga na pomarańczowo
58
•Komunikat o wymianie lampy pojawia się w po
następujących okresach użytkowania w celu
zachowania początkowej jasności i jakości
wyświetlanych obrazów. "Brightness Control
(Kontrola jasności)” sstr.35
· W przypadku ciągłej pracy przy ustawieniu
wysokiej jasności: ok. 1900 godzin
· W przypadku ciągłej pracy przy ustawieniu niskiej
jasności: ok. 2900 godzin
•Dalsze korzystanie z lampy po przekroczeniu tego
czasu zwiększa prawdopodobieństwo jej pęknięcia.
Po pojawieniu się komunikatu o konieczności
wymiany lampy należy to niezwłocznie uczynić,
nawet jeśli lampa ciągle działa.
•Zależnie od parametrów lampy i sposobu jej
użycia, lampa może stać się ciemniejsza lub
przestać działać przed pojawieniem się
odpowiedniego ostrzeżenia. Zawsze należy
dysponować zapasową lampą na wypadek
konieczności jej użycia.
•W celu nabycia zapasowej lampy należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
•Wyświetlany obraz staje się ciemniejszy lub zaczyna się
pogarszać
Page 60
Konserwacja
Wymiana lampy
59
•Jeśli przyczyną wymiany lampy jest brak emisji
światła, istnieje prawdopodobieństwo, że lampa
mogła pęknąć.
Podczas wymiany lampy w projektorze
podwieszonym pod sufitem należy zawsze
zakładać, że lampa jest pęknięta i stać z boku
pokrywy lampy, nie pod nią. Delikatniezdejmij
pokrywę lampy. Po otwarciu pokrywy, z wnętrza
projektora mogą wypaść niewielkie fragmenty
szkła. W przypadku dostania się fragmentów szkła
do oczu lub ust, natychmiast skontaktuj się
zlekarzem.
•Przed zdjęciem pokrywy należy poczekać, aż
lampa wystygnie. Jeśli lampa jest nadal gorąca, jej
dotknięcie może spowodować oparzenia lub inne
obrażenia. Po wyłączeniu zasialania, lampa
stygnie przez około godzinę.
A
B
Po wyłączeniu projektora i usłyszeniu podwójnego
sygnału dźwiękowego potwierdzenia, odłącz kabel
zasilania.
Poczekaj, aż lampa wystygnie, po czym zdejmij
pokrywę u podstawy projektora.
Odkręć śrubę mocującą pokrywę lampy, używając
śrubokręta dostarczonego z zapasową lampą (lub
własnego śrubokręta krzyżakowego).
Następnie przesuń pokrywę do przodu, unieś ją i zdejmij.
Page 61
Konserwacja
60
C
D
Odkręć dwie śruby mocujące lampę.
Odkręć dwie śruby mocujące lampę, używając śrubokręta
dostarczonego z zapasową lampą (lub własnego
śrubokręta krzyżakowego).
Wyjmij lampę.
Trzymając lampę w sposób przedstawiony na ilustracji,
podnieś ją i wyjmij z projektora.
Jeżeli lampa jest uszkodzona, wymień ją na nową lub
skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania porady.
W przypadku samodzielnej wymiany lampy, uważaj na
fragmenty rozbitego szkła.
E
F
Zainstaluj nową lampę.
Umieść nową lampę w odpowiednim miejscu, a następnie
dokręć dwie śruby.
Załóż pokrywę lampy.
Wsuń na miejsce pokrywę lampy i dokręć śruby mocujące.
•Lampę należy dokładnie zainstalować. Po zdjęciu
pokrywy, lampa, ze względów bezpieczeństwa,
automatycznie się wyłącza. Co więcej, lampa nie
włączy się, jeśli lampa lub jej pokrywa nie została
prawidłowo zainstalowana.
•Lampy wykorzystywane w niniejszym urządzeniu
zawierają rtęć (Hg). Zapoznaj się z przepisami
odnośnie utylizacji lub recyclingu, obowiązującymi
w Twoim kraju lub rejonie. Nie należy wyrzucać
zużytej lampy wraz z innymi odpadkami.
Page 62
Konserwacja
61
Zerowanie czasu działania lampy
Projektor posiada wbudowany licznik czasu pracy lampy. Gdy łączna
ilość czasu pracy osiągnie określoną wartość, wyświetlone zostaje
ostrzeżenie o konieczności wymiany lampy. Dlatego po wymianie
lampy należy wyzerować licznik. Można to zrobić przy użyciu menu
konfiguracji.
Licznika czasu pracy lampy nie należy zerować,
jeżeli lampa nie została wymieniona, ponieważ okres
wymiany lampy nie będzie wtedy wskazywany
prawidłowo.
A
Podłącz kabel zasilania i włącz projektor.
B
W menu konfiguracji wybierz opcję „Reset”
(Zerowanie), a następnie „Reset Lamp Hours”
(Zerowanie czasu lampy).
Szczegółowe informacje dotyczące tej operacji zawiera
sekcja
W dolnej części ekranu wyświetlane są informacje
dotyczące przycisków, których można używać, i ich funkcji.
Przy pomocy pilota zdalnego sterowania
„Korzystanie z menu konfiguracji”. sstr.32
Przy pomocy panelu sterowania
C
Kiedy pojawi się pytanie „Execute?” (Wykonać?),
wybierz opcję „Yes” (Tak).
Czas działania lampy zostanie wyzerowany.
Page 63
Konserwacja
62
Wymiana filtru powietrza
Jeśli filtry powietrza ulegną uszkodzeniu lub jeśli po ich
wyczyszczeniu ponownie pojawia się ostrzeżenie, należy je wymienić.
Filtr powietrza można wymienić nawet wtedy, gdy projektor jest
zamontowany pod sufitem.
A
B
Po wyłączeniu projektora i usłyszeniu podwójnego
sygnału dźwiękowego potwierdzenia, odłącz kabel
zasilania.
Wyjmij filtr powietrza.
Należy włożyć palec w szczelinę w filtrze powietrza
i przesunąć go do przodu, aby wyjąć filtr.
C
Zainstaluj nowy filtr powietrza.
Należy wsunąć pokrywy filtru powietrza i dociskać je, aż
znajdą się na swoim miejscu.
Zużyte filtry powietrza należy zutylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Sprawdzanie wyświetlanych obrazów na monitorze zewnętrznym (wyjście monitora)
Prowadząc prezentacje można sprawdzać obrazy RGB oraz obrazy
RGB video z komputera, będącego źródłem sygnału dla wejścia
„Computer/Component Video” podłączając monitor zewnętrzny do
tego projektora.
Port monitora
Kabel dostarczony z monitoremPort Monitor Out (Wyjście monitora)
63
•Obrazów Component Video, S-video i Composite
Video nie można wyświetlać na monitorze
zewnętrznym.
•Wskaźnik korekcji geometrii oraz menu
konfiguracji i pomocy nie są wyświetlane na
monitorze zewnętrznym.
Page 65
Opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne
W razie potrzeby można zakupić następujące akcesoria opcjonalne. Niniejsza lista akcesoriów opcjonalnych obowiązuje od czerwca 2006.
Szczegółowe informacje o akcesoriach mogą podlegać zmianom bez uprzedzenia. Mogą wystąpić różnice w zależności od kraju zakupu.
64
Akcesoria opcjonalne
Miękka torba ELPKS16B
Służy do ręcznego przenoszenia projektora.
Ekran ELPSC07 o przekątnej 60 cali
Ekran ELPSC08 o przekątnej 80 cali
Ekran ELPSC10 o przekątnej 100 cali
Poniżej przedstawiono wyjaśnienie niektórych terminów użytych w tym przewodniku, które mogą być nieznane lub nie zostały wyjaśnione w samym
tekście podręcznika. Więcej informacji można znaleźć w innych publikacjach dostępnych w sprzedaży.
Blokada bezpieczeństwaUrządzenie składające się z obudowy projektora z otworem, przez który można przełożyć kabel chroniący przed
kradzieżą w celu przymocowania urządzenia do stołu lub filaru. Ten projektor jest zgodny z systemem zabezpieczeń
Microsaver Security System firmy Kensington.
Color Temp. (Temp.
barwowa)
Component VideoSygnał wideo, w którym rozdzielono sygnał jasności i sygnał koloru w celu zapewnienia lepszej jakości obrazu.
Composite VideoSygnał wideo, w którym połączono sygnał luminancji i sygnał koloru. Ten typ sygnału jest powszechnie używany
Contrast (Kontrast)Względną jasność ciemnych i jasnych obszarów obrazu można zwiększyć lub zmniejszyć w celu wyróżnienia lub
Częstotliwość
odświeżania
Dolby DigitalFormat dźwięku opracowany przez firmę Dolby Laboratories. Normalne stereo to format dwukanałowy
EMP Link 21L (Łącze 21L) Oprogramowanie pozwalające podłączyć projektor do komputera, który może następnie służyć do sterowania
HDTVSkrót oznaczający telewizję o wysokiej rozdzielczości (High-Definition Television). Odnosi się on do urządzeń,
ProgresywneMetoda skanowania obrazu, w której dane pojedynczego obrazu są skanowane sekwencyjnie od góry do dołu w celu
SDTVSkrót oznaczający telewizję o standardowej rozdzielczości (Standard Definition Television). Odnosi się on do
Temperatura obiektu emitującego światło. Jeśli temperatura barwowa jest wysoka, kolory mają niebieski odcień.
Jeśli temperatura barwowa jest niższa, kolory mają czerwony odcień.
W przypadku telewizji o wysokiej rozdzielczości (HDTV), termin ten dotyczy obrazów złożonych z trzech
niezależnych sygnałów: Y (sygnał luminacji) oraz Pb i Pr (sygnały różnicowania kolorów).
w domowych urządzeniach wideo (formaty NTSC, PAL i SECAM).
Sygnał nośnej Y (sygnał luminancji) i sygnał kolorów (CbCr) zawarte w obrębie sygnału paska kolorów są łączone
celem uzyskania pojedynczego sygnału.
zmiękczenia tekstu lub grafiki. Regulacja tej konkretnej właściwości obrazu nosi nazwę „regulacja kontrastu”.
Element ekranu emitujący światło zachowuje tę samą jaskrawość i kolor przez bardzo krótki czas. Z tego powodu
obraz musi być skanowany wiele razy na sekundę w celu odświeżenia elementu emitującego światło. Liczba takich
odświeżeń na sekundę jest nazywana częstotliwością odświeżania i jest wyrażana w hercach (Hz).
korzystający z dwóch głośników. Dolby Digital to system 6-kanałowy (5.1), który wprowadza dodatkowo głośnik
centralny, dwa głośniki tylne i subwoofer.
urządzeniem. Szczegółowe informacje na temat sposobu pozyskania oprogramowania, instrukcji jego obsługi oraz
kompatybiności z poszczególnymi modelami projektorów są dostępne pod adresem internetowym http://
www.epson.com w sekcji Support (Wsparcie) na lokalnej stronie EPSON.
które spełniają następujące warunki.
•Rozdzielczość pionowa 750p, 1125i lub większa (p = progresywneg, i = z przeplotemg)
•współczynnik kształtug 16:9
•Odbiór i odtwarzanie (lub wyjście) dźwięku w formacie Dolby Digitalg
utworzenia pojedynczego obrazu.
standardowych systemów telewizyjnych, które nie spełniają wymogów standardu HDTV.
66
Page 68
Słownik
sRGBMiędzynarodowy standard interwałów kolorów, sformułowany, aby ułatwić wyświetlanie kolorów generowanych
przez urządzenie wideo przez systemy operacyjne komputerów i w sieci Internet. Jeśli podłączane źródło zawiera
tryb sRGB, należy przełączyć projektor i podłączone źródło sygnałów na ten tryb.
SVGATyp sygnału wideo o rozdzielczości 800 (poziomo) × 600 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
S-VideoSygnał wideo, w którym składowa jasności i składowa koloru są rozdzielone w celu zapewnienia lepszej jakości
obrazu.
Termin ten odnosi się do obrazów złożonych z dwóch niezależnych sygnałów: Y (sygnał luminacji) i C (sygnał
koloru).
SXGATyp sygnału wideo o rozdzielczości 1280 (poziomo) × 1024 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Sync (Synchronizacja)Sygnały generowane przez komputery i sprzęt wideo RGB mają określoną częstotliwość. Jeśli częstotliwość
projektora nie jest zgodna z tą częstotliwością, jakość obrazu wynikowego nie będzie zbyt wysoka. Proces
dopasowywania faz tych sygnałów (względnych pozycji grzbietów i dolin sygnału) jest nazywany synchronizacją.
Jeśli sygnały nie zostaną zsynchronizowane, mogą wystąpić problemy takie jak drgania, rozmycia i poziome
zakłócenia.
Tracking (Dostrajanie)Sygnały generowane przez komputery i sprzęt wideo RGB mają określoną częstotliwość. Jeśli częstotliwość
projektora nie jest zgodna z tą częstotliwością, jakość obrazu wynikowego nie będzie zbyt wysoka. Proces
dopasowywania częstotliwości tych sygnałów (liczby grzbietów i dolin sygnału) jest nazywany dostrajaniem. Jeśli
dostrajanie nie zostanie prawidłowo przeprowadzone, na wyświetlanym obrazie pojawią się szerokie, pionowe pasy.
Tryb zwężaniaW tym trybie obrazy panoramiczne (16:9) są kompresowane w poziomie, tak aby można je było przechowywać na
nośniku w postaci obrazów 4:3.
Gdy obrazy te są odtwarzane przez projektor w trybie zwężenia, przywracany jest ich oryginalny format 16:9.
USBSkrót od Universal Serial Bus (uniwersalna magistrala szeregowa). USB jest interfejsem służącym do łączenia
komputerów osobistych z urządzeniami peryferyjnymi. Posiada stosunkowo niewielką szybkość transmisji danych.
VGATyp sygnału wideo o rozdzielczości 640 (poziomo) × 480 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Współczynnik kształtuStosunek długości obrazu do jego wysokości. Współczynnik kształtu obrazu HDTV wynosi 16:9 i wygląda tak, jakby
został wydłużony. Standardowy współczynnik kształtu obrazu wynosi 4:3.
XGATyp sygnału wideo o rozdzielczości 1024 (poziomo) × 768 (pionowo) punktów, który jest używany przez komputery
zgodne ze standardem IBM PC/AT.
Z przeplotemMetoda skanowania obrazu, w której dane obrazu są dzielone na wąskie poziome linie, wyświetlane sekwencyjnie
od lewej do prawej i od góry na dół. Wyświetlane są na zmianę linie o numerach parzystych i nieparzystych.
67
Page 69
Lista poleceń modelu ESC/VP21
68
Lista poleceń
Gdy do projektora przesłane zostaje polecenie włączenia zasilania,
zasilanie zostanie włączone, a projektor przejdzie w tryb
rozgrzewania. Po włączeniu zasilania wyświetlony zostanie
dwukropek „:” (3Ah).
Po wykonaniu polecenia, projektor wyświetla dwukropek „:”
i oczekuje na wysłanie kolejnego polecenia.
Jeśli przetwarzanie polecenia zakończy się błędem, projektor
wyświetla komunikat o błędzie, po czym zwraca kod „:”
PozycjaPolecenie
Power (Zasilanie) ON/
OFF (Wł./Wył.)
Signal (Sygnał) — wybór
A/V Mute (Wycisz A/V)
ON/OFF (Wł./Wył.)
A/V Mute (Wycisz A/V)
— wybór
On (Wł.)PWR ON
Off (Wył.)PWR OFF
Computer (Auto)
(Komputer
(Automatycznie))
Computer (Komputer)SOURCE 11
Component VideoSOURCE 14
Video (Wideo)SOURCE 41
S-VideoSOURCE 42
On (Wł.)MUTE ON
Off (Wył.)MUTE OFF
Black (Czarny)MSEL 00
Blue (Niebieski)MSEL 01
LogoMSEL 02
SOURCE 1F
Układ kabli
Połączenie USB
Kształt złącza: USB (typ B)
<W projektorze><W komputerze>
(typ B)
* Podczas wysyłania powyższych poleceń, należy dołączyć na ich
końcu kod (0Dh) powrotu karetki (CR).
Page 70
Lista poleceń modelu ESC/VP21
Konfiguracja połączenia USB
Aby można było sterować projektorem za pomocą poleceń ESC/VP21
poprzez połączenie USB, należy wykonać następujące czynności.
69
A
B
C
D
E
Pobierz ze strony internetowej EPSON na swój
komputer sterownik USB (USB-COM Driver).
Wejdź na stronę http://www.epson.com i wybierz sekcję
Support (Wsparcie) z lokalnej strony internetowej EPSON.
Zainstaluj pobrany sterownik USB na komputerze.
Przeczytaj instrukcje wyświetlane na ekranie pobierania.
Zmień ustawienie „Link21L” w menu „Extender
(Zaawansowane)” na „On” (Wł.). W przeciwnym razie
komunikacja z urządzeniem za pośrednictwem
połączenia USB jest niemożliwa.
Wyłącz zasilanie projektora.
Wyłącz projektor po usłyszeniu podwójnego sygnału
dźwiękowego potwierdzenia.
Po ponownym włączeniu zasilania procesora możliwa
będzie komunikacja przez połączenie USB.
Jeśli kabel zasilania zostanie odłączony, zanim
wyemitowany zostanie podwójny sygnał dźwiękowy
potwierdzenia, port komunikacyjny nie zostanie
zmieniony.
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel:562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on
a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions : (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name:EPSON
75
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
or television reception. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio and television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WAR NING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by
the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and
use a shielded equipment interface cable with this device. If this
equipment has more than one interface connector, do not leave cables
connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
Type of Product:Projector
Model:EMP-S4
Page 77
76
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie
można powielać, przechowywać w jakimkolwiek systemie
wyszukiwania informacji ani przesyłać w jakiejkolwiek formie za
pomocą jakichkolwiek środków (między innymi elektronicznych,
mechanicznych, fotokopii i nagrywania) bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy SEIKO EPSON CORPORATION. Użycie informacji
zawartych w niniejszej publikacji nie jest związane z żadną
odpowiedzialnością patentową. Wykorzystanie informacji zawartych
w niniejszej dokumentacji nie podlega także odpowiedzialności za
wynikłe z tego faktu szkody.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION ani jej spółki zależne nie
ponoszą odpowiedzialności względem osoby, która zakupiła niniejszy
produkt, lub osób trzecich, za uszkodzenia, szkody lub wydatki
będące wynikiem wypadku lub nieprawidłowego użytkowania
niniejszego produktu, przeprowadzania nieautoryzowanych
modyfikacji, napraw lub zmian w niniejszym produkcie, lub (z
wyjątkiem USA) nieprzestrzegania instrukcji obsługi i konserwacji
SEIKO EPSON CORPORATION przez osobę, która zakupiła
niniejszy produkt, lub osoby trzecie.
Uwaga ogólna:
Macintosh, Mac i iMac są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Apple.
IBM jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy International
Business Machines
Windows, Windows NT i VGA są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na
terenie Stanów Zjednoczonych Ameryki.
Dolby jest znakiem towarowym firmy Dolby Laboratories.
Pixelworks i DNX są znakami towarowymi firmy Pixelworks, Inc.
Wszystkie inne nazwy użyte w niniejszym dokumencie służą
wyłącznie do celów identyfikacyjnych i mogą być znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma EPSON nie rości sobie
żadnych praw do tych znaków.
Ten produkt korzysta z oprogramowania typu „open source”.
Firma SEIKO EPSON CORPORATION nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy, które mogą
wyniknąć ze stosowania elementów opcjonalnych lub materiałów
eksploatacyjnych nie będących oryginalnymi produktami firmy
Epson (oznaczenie Original EPSON Products) ani przez nią nie
zatwierdzonych (oznaczenie EPSON Approved Products).
SEIKO EPSON CORPORATION 2006. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.