Explica las operaciones básicas para preparar el proyector antes de su uso y poner en marcha el proyector por
primera vez.
Configuración ........................................................ i
• Usando el mando a distancia.................................................i
Conexión del equipo de imagen........................... i
Encendido y proyección ...................................... ii
• No se proyecta ninguna imagen .......................................... ii
• Ajuste de la posición y el enfoque ....................................... ii
• Apagado del proyector......................................................... ii
Configuración
Conexión del equipo de imagen
Consulte la ilustración que
aparece a la derecha para
elegir la mejor posición de
proyección. Los valores son
solamente orientativos.
• Después de realizar la
corrección de distorsión
trapezoidal, la imagen
proyectada es más
pequeña.
• Cuando el zoom está
ajustado al máximo
puede proyectar con
mejor calidad de imagen.
W: Zoom máximo
T: Zoom mínimo
* Distancia del centro del objetivo a la base de la pantalla.
Monte el proyector paralelo a la
pantalla.
Vista superior
•Apague los equipos
conectados. Si intenta
realizar la conexión
con la alimentación
encendida, pueden
provocarse daños.
•No intente forzar un
cable conector para
que encaje en un
puerto de diferente
forma. Puede dañar el
proyector.
• Si la fuente tiene una
conexión poco habitual,
utilice el cable
suministrado con la fuente
o los cables disponibles en
tiendas.
• Asegúrese de que su cable
de audio con toma minijack estéreo/2RCA (D/I)
está catalogado como "Sin
resistencia".
Conexión al
ordenador
Cable para ordenador
(Accesorio /
Opcional)
Al puerto
de salida
de audio
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
No coloque el proyector en
Pantalla
posición vertical. Puede
dañar el proyector.
● Usando el mando a distancia ●
Inserte las pilas suministradas. Manual de instrucciones "Cambio de pilas"
Campo de funcionamiento (a derecha e izquierda)Campo de funcionamiento (hacia arriba y abajo)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 6 m
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Aprox. 6 mAprox. 6 mAprox. 6 m
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Aprox. 15°
Conexión a una
fuente de vídeo
Reproductores de DVD y
VHS, sintonizadores de
satélite, convertidores
RGB, aparatos de
distribución de vídeo, etc.
Cable de vídeo de
componente (opcional)
Cable de S-
Vídeo (disponible
en tiendas)
Salida
componente
*
Los nombres de los puertos pueden variar según el equipo conectado.
Salida
S-Video
Cable de A/V
(disponible en tiendas)
Cable de audio
(disponible en
tiendas)
Al puerto
de salida
Salida
vídeo
de audio
Español
i
Encendido y proyección
• Cuando se utiliza la función
"Direct Power ON", la
alimentación se conecta al
enchufar el cable.
• Cuando se utilice el
proyector por encima de
1500 m, ajuste "Velocidad
ventilador" a "Alta".
Manual de instrucciones
"Menú Extendida"
● Ajuste de la posición y el enfoque ●
(En la primera instalación o después de un traslado)
■Elevación de la posición de proyección (ajuste del pie frontal)
Palanca de
ajuste del pie
Cuando traslade el proyector, asegúrese
de que el pie frontal se encuentra retraído.
Puede ajustar el pie frontal para elevar el
ángulo de proyección un máximo de 10°.
Panel de control
Indicador de alimentación
Estado de los indicadores
Iluminado
Naranja
En este modo, puede
desconectar el cable de
alimentación.
Verde
En este modo, presionar
no tiene ningún efecto.
Verde
Parpadeo
Modo de espera
Presione
para comenzar
la proyección.
Calentamiento
Espere unos
momentos
(aproximadamente
30 segundos).
Proyección
Mando a distancia
(Accesorio)
* Con un equipo de
vídeo, presione "play"
para comenzar la
reproducción.
● No se proyecta ninguna imagen ●
■Con ordenadores portátiles y ordenadores con
pantallas de cristal líquido
Cambie la fuente de
salida del ordenador.
Mantenga presionada la
tecla
tecla de
(la que indica
y presione la
apropiada
/).
Después de cambiar el
ajuste, espere unos
segundos a que
comience la proyección.
"Guía del usuario" del
ordenador
* Si la imagen no se
proyecta, pulse
■
Con equipos de vídeo
.
Inicie la reproducción y
pulse
.
NEC
Panasonic
SOTEC
HP
TOSHIBA
IBM
SONY
DELL
FUJITSU
Macintosh
Ejemplos
Realice el ajuste
de espejo o
detección de
visualización.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Puede ajustar la inclinación vertical hasta un
máximo de aproximadamente 30°* (20º
cuando se proyecta una imagen de vídeo
componente con una relación de pantalla de
16:9).
Parte superior ancha
* Cuanto mayor sea el ángulo de inclinación,
más difícil será enfocar la imagen. Monte el
proyector con un menor ángulo de inclinación.
Normal
Base ancha
■ Ajuste del enfoque
Después de realizar los ajustes de
corrección trapezoidal y nitidez, la imagen
puede aparecer desenfocada.
Si realiza ajustes de corrección de distorsión trapezoidal o de zoom, aparece la pantalla de ajuste de "Desplazamiento
de imagen".
Manual de instrucciones "Ajuste de la posición de proyección (Desplazamiento de imagen)"
• También puede realizar correcciones
de la distorsión trapezoidal desde el
menú de configuración.
Manual de instrucciones "Menú
Regulación"
• Mantenga pulsado
durante más de un segundo para
devolver el valor de corrección al ajuste
predeterminado.
• Ajuste la inclinación horizontal
girando el pie trasero izquierdo.
Pie trasero
ajustable
ExtenderRetraer
y pulse
■ Ajuste del tamaño de proyección
AmpliarReducir
● Apagado del proyector ●
Apague todos los equipos
conectados.
Presione dos veces en el
mando a distancia o en el panel
de control.
* Si vuelve a encender el proyector nada más haberlo apagado, el proyector tardará más de lo habitual
en empezar a proyectar.
Después de que suene el doble pitido de
confirmación, desconecte el cable de alimentación.
Si sólo se apaga la alimentación se sigue
consumiendo electricidad.
Coloque la cubierta del objetivo.
Español
ii
Anotaciones usadas en este manual
Indica que usos pueden causar daños y lesiones si no se tiene el cuidado suficiente.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil saber con respecto a un tema.
Indica una página donde se puede encontrar información útil respecto a un tema específico. Haga clic en
s
el número de página para visualizar esa página.
Indica que en el glosario aparece una explicación de la palabra o palabras subrayadas frente a este
símbolo. Haga clic en la palabra o palabras subrayadas para visualizar la entrada correspondiente en la
sección "Glosario" de "Apéndices". sp.67
1
Procedimiento
[(Nombre)]
"(Nombre del menú)"
Cuando "unidad" o "proyector" aparecen en el texto de este Manual del usuario, puede referirse a elementos que son accesorios o
equipos opcionales que se agregan a la unidad principal del mismo proyector.
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las funciones.
El procedimiento indicado se debería realizar en el orden señalado por los números.
Indica el nombre de los botones del panel de control o del mando a distancia.
Ejemplo: Botón [Esc]
Indica los elementos del menú de configuración.
Ejemplo: "Imagen" - "Brillo"
Contenidos
2
Procedimiento de proyección
Configuración .......................................................................... i
Usando el mando a distancia........................................................ i
Conexión del equipo de imagen.............................................. i
Encendido y proyección ......................................................... ii
No se proyecta ninguna imagen.................................................. ii
Ajuste de la posición y el enfoque .............................................. ii
Apagado del proyector................................................................ ii
Características del proyector..................................................4
Nombres de las partes y funciones........................................6
Puede disfrutar de imágenes tales como "Fotos", "Presentaciones",
"Juegos" etc, en un tono de color óptimo eligiendo el modo más apropiado
para su entorno. sp.15
La función de encendido directo le permite encender el proyector con tan
solo enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. sp.36
Además, con la función de apagado instantáneo, puede recogerlo
rápidamente con tan solo desenchufar el cable de alimentación
inmediatamente después de su uso.
La búsqueda de fuente le permite elegir la imagen proyectada
fácilmente
Con tan solo presionar el botón "Búsqueda de Fuente", la señal de imagen
conectada es detectada de forma automática y proyectada.
4
Su diseño con un solo pie le permitirá no tener que realizar
ningún aparatoso ajuste de nivel
Podrá fácilmente ajustarlo en altura con solo una mano. sp.i
La ayuda puede resolver problemas a través de diálogos
Compruebe la respuesta a la pregunta para solucionar sus problemas de
proyección. sp.40
Fácil de usar, panel de control con botones grandes
Para un uso más fácil, los botones están clasificados y ordenados según las
funciones de proyección y ajuste. sp.7
Configuración
Proyección en
progreso
Localización de
problemas
Cuando encienda y apague el proyector sonará un pitido
Cuando enchufe la alimentación sonará un pitido, después de que el
periodo de refrigeración haya concluido escuchará un doble pitido. Cuando
escuche el doble pitido podrá desenchufar el cable de alimentación.
Características del proyector
Cuando no pueda montar el proyector en frente de la pantalla, se puede
ajustar con precisión la posición de proyección sin mover el
proyector.sp.16
5
Usuarios con contraseña
Puede establecer una contraseña para restringir el uso del
proyector.sp.26
El bloqueo del funcionamiento impide el uso de todos los botones
del panel de control a excepción del botón de encendido/apagado
Esto puede evitar que sus ajustes se vean modificados de forma accidental
o intencionada al utilizar el proyector en un acontecimiento, escuela, etc.
sp.29
Nombres de las partes y funciones
Frontal/Superior
Cubierta de la lámpara sp.58
Abra esta cubierta cuando reemplace la
lámpara dentro del proyector.
6
• Bloqueo de seguridad ( ) sp.67
• Panel de control sp.7
• Ventilación de salida de aire
No toque la rejilla de ventilación
durante o inmediatamente después de la
proyección, ya que se calienta.
• Pie delantero ajustable
sp.i
Extiéndalo y repliéguelo para ajustar el
ángulo de proyección cuando el proyector
se encuentre situado sobre una superficie
como una repisa.
• Palanca de ajuste del pie
sp.i
Tire de la palanca del pie para extender o
retraer el pie frontal.
• Anillo de enfoque sp.i
Ajusta el enfoque de la imagen.
• Receptor de infrarrojos sp.i
Recibe señales del mando a distancia.
• Cubierta de la lente
Colóquela cuando no utilice el proyector
para evitar que la lente se ensucie o se
dañe.
Nombres de las partes y funciones
Panel de control
7
• Botón [Menu] sp.31
Visualiza y cierra el menú de ajuste.
• Botón [Power] sp.i
Activa y desactiva la alimentación
del proyector.
• Estados de los
indicadores
sp.42
El color de los
indicadores así como
el si están fijos o si
parpadean indican el
estado del proyector.
• Botón [Source Search] sp.18
Se busca automáticamente la siguiente fuente de entrada
en el orden que aparece a continuación, y se proyecta la
entrada de imagen del equipo conectado.
• Botón [Enter] sp.12, p.31
Adapta de forma automática las imágenes RGB
analógicas de ordenadores y las imágenes de vídeo RGB
a una visión óptima.
Si se visualiza un menú de configuración o menú de
ayuda, este botón acepta e introduce la selección actual.
• Botón [Esc] sp.31
Interrumpe la función en
uso.
Muestra la pantalla anterior
o el menú mientras se
visualiza un menú de ajuste.
• Botón [Help] sp.40
Visualiza y cierra la ayuda, que ofrece
soluciones si aparece algún problema.
Puerto Ordenador
Puerto S-Vídeo
Puerto Vídeo
• Botón [] []
sp.i, p.31
Úselo para corregir la distorsión
trapezoidal.
Si se visualiza un menú de
configuración o menú de ayuda, este
botón selecciona el menú de elementos
y valores de ajuste.
• Botón [Wide] [Tele]
sp.i, p.31
Ajusta el tamaño de la imagen. Si se visualiza
un menú de configuración o menú de ayuda,
acepta la selección actual y se mueve al nivel
inferior siguiente.
Nombres de las partes y funciones
Posterior
8
• Puerto Ordenador sp.i
Permite la entrada de señales de vídeo RGB
analógicas procedentes de un ordenador y
señales de vídeo RGB y vídeo de
componentesg señales procedentes de otras
fuentes de vídeo.
• Puerto Salida del monitor
sp.65
Emite las señales RGB analógicas del
ordenador o las señales de vídeo RGB a un
monitor externo desde la fuente que está
conectada al puerto Ordenador. Esta
• Entrada de alimentación
sp.i
Conecta el cable de alimentación.
• Pie trasero ajustable
• Puerto S-Vídeo
sp.i
Permite la entrada de señales
S-Vídeo
otras fuentes de vídeo.
g al proyector desde
• Puerto Vídeo
sp.i
Permite la entrada de señales
vídeo compuesto
desde otras fuentes de vídeo.
• Entrada de audio sp.i
Permite la entrada de señales de audio desde un
equipo externo conectado.
Cuando conecte dos o más módulos de un
equipo externo que usen el mismo puerto de
entrada, tendrá que desconectar uno antes de
conectar el otro, o utilizar un selector de audio.
g al proyector
• Altavoz
• Puerto USB sp.23, p.69
Conecta el proyector a un ordenador
mediante el cable USB
usando la función de ratón inalámbrico.
No se pueden proyectar imágenes de
ordenador usando el cable USB para
conectar el ordenador.
g cuando se está
• Receptor de infrarrojos
sp.i
Recibe señales del mando a distancia.
Nombres de las partes y funciones
Base
9
• Palanca de ajuste del pie
• Pie delantero ajustable
• Soporte de colocación del
cordón de la cubierta de la lente
Retírela cuando instale el proyector en el
techo.
• Filtro de aire
(Ventilación de entrada de aire)
sp.55, p.61
Evita que el polvo y otros cuerpos extraños se
introduzcan en el proyector al entrar aire.
Límpiela y cámbiela periódicamente.
• Puntos de fijación para suspensión en el techo (3 puntos) sp.54, p.66
Coloque el soporte para fijación en el techo opcional cuando desee colgar el proyector en el techo.
Nombres de las partes y funciones
Mando a distancia
Si coloca el sobre el icono de un botón o el nombre de un botón, aparecerá una descripción de ese botón.
10
• Botones [Page down] [Page up] sp.24
• Botón [E-Zoom] () () sp.22
• Botón [Enter] sp.24, p.31
• Botón [Esc] sp.24, p.31
• Botón [Pointer] sp.21
• Botón [A/V Mute] sp.20
• Botón [Computer] sp.18
• Botón [S-Video] sp.18
• Botón [S-Video] sp.18
• Emisión de infrarrojos sp.i
• Botón [Power] sp.i
• Botones [] sp.24, p.31
• Botón [Freeze] sp.20
• Botón [Num] sp.26
• Botón [Color Mode] sp.15
• Botón [Menu] sp.31
• Botón [Resize] sp.21
• Botón [Video] sp.18
• Botón [Auto] sp.12
• Botón [Auto] sp.12
• Botón [Help] sp.40
• Botones [Volume] sp.17
• Botón [Search] sp.18
• Botones numéricos sp.26
Ajustes y cambios en la imagen
Este capítulo explica cómo ajustar la calidad de la imagen, el volumen, la selección del modo de color, etc., y cómo modificar la imagen.
Ajuste de la calidad de la imagen ..................... 12
• Ajuste de imágenes de ordenador y de imágenes de
•Ajuste del Tracking.................................................................... 12
•Ajuste de la sincronización........................................................ 14
• Selección de la calidad de proyección
(Modo de color) ...................................................................15
Ajuste de la posición de proyección
(Desplazamiento de imagen).............................. 16
Ajuste del volumen ............................................. 17
Cambio de la imagen protegida
(Búsqueda de fuente) .........................................18
• Detecte de forma automática la entrada de señales y
cambie la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)....... 18
• Cambio directo desde el mando a distancia..................... 18
Ajuste de la calidad de la imagen
12
Ajuste de imágenes de ordenador y de imágenes de
vídeo RGB
Ajuste automático
El ajuste automático detecta las señales RGB analógicas procedentes de un
ordenador conectado, y ajusta de forma automática estas señales de manera
que se pueda obtener una imagen óptima.
El ajuste automático implica el ajuste de los tres elementos siguientes:
Trackingg, Posición y Sync. (Sincronización)g.
Si "Inicialización" en el menú "Señal" pasa a "OFF", no se realizará un
ajuste automático. En ese caso, presione el botón [Auto] del mando a
distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector para realizar
el ajuste mientras se proyectan imágenes de ordenador o vídeo RGB.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
Ajuste del Tracking
Si aparecen bandas verticales en las imágenes de
ordenador o de vídeo RGB proyectadas, y esto no
se puede arreglar usando el ajuste automático,
deberá ajustar el Trackingg de forma manual
utilizando el siguiente procedimiento.
•Si presiona el botón [Auto] del mando a distancia, o el
botón [Enter] del panel de control mientras se ejecutan
otras funciones como E-zoom o Freeze, se detendrán
dichas funciones y se realizará el ajuste.
•Puede que a veces las señales no se ajusten de forma
correcta lo que depende del tipo de ordenador o de las
señales de vídeo RGB que están siendo emitidas. En
esos casos, use las opciones del menú de configuración
para ajustar manualmente el tracking y la
sincronización. sp.14
Ajuste de la calidad de la imagen
13
Procedimiento
A
Seleccione "Señal" en el menú de configuración, y, a
continuación, seleccione "Tracking".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distancia
". sp.31
"Uso del menú de
Uso del panel de control
B
C
Ajuste el tracking hasta que las bandas verticales
desaparezcan de la imagen.
Uso del mando a distancia
El valor de tracking aumenta o disminuye cada vez que se
presiona un botón.
Presione el botón [Menu] para salir del menú de
configuración.
Uso del panel de control
La imagen parpadeará cuando se realice un ajuste
continuo del tracking, sin embargo esto es normal.
Ajuste de la calidad de la imagen
14
Ajuste de la sincronización
Si las imágenes de ordenador o vídeo RGB
proyectadas parpadean, son borrosas, o muestran
interferencias, y esto no se puede corregir usando
el ajuste automático, deberá ajustar la Sync.
(Sincronización)g de forma manual usando el
siguiente procedimiento.
Procedimiento
A
Seleccione "Señal" del menú de configuración, y
después seleccione "Sincronización".
Para más detalles de esta función, consulte "Uso del menú de
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distancia
". sp.31
Uso del panel de control
B
C
Ajuste la sincronización hasta que las interferencias
horizontales desaparezcan de la imagen.
Uso del mando a distancia
El valor de sincronización aumenta o disminuye cada vez que
se presiona un botón.
Presione el botón [Menu] para salir del menú de
configuración.
Uso del panel de control
•Para lograr el mejor ajuste, en primer lugar ajuste el
trackingg y después ajuste la sincronización. Puede que
un ajuste incorrecto de tracking no sea visible en
algunos tipos de imágenes. Sin embargo, las imágenes
con muchas líneas y sombras suelen mostrar con más
claridad un ajuste de tracking incorrecto, por lo tanto
asegúrese de verificar primero el ajuste de tracking.
•Puede que también la imagen parpadee o sea borrosa al
realizar ajustes de brillo, contraste
corrección de la distorsión trapezoidal.
g, nitidez, zoom y
Ajuste de la calidad de la imagen
15
Selección de la calidad de proyección
(Modo de color)
Los siete modos de color siguientes están disponibles para ser usados
según las características de las imágenes que se están proyectando. Podrá
obtener fácilmente una calidad de imagen óptima con tan solo seleccionar
el modo de color que corresponda a las imágenes proyectadas. El brillo de
las imágenes variará según el modo de color seleccionado.
ModoAplicación
Foto(Cuando se proyectan imágenes de ordenador e imágenes de vídeo
RGB)
Las imágenes presentan colores intensos y contraste. Ideal a la hora
de proyectar imágenes fijas, como fotos, en una habitación
luminosa
Deporte(Cuando se proyecten imágenes de vídeo componente, de S-video o
vídeo compuesto)
Las imágenes presentan colores intensos y dinamismo. Ideal para
ver programas de TV, etc. en una habitación luminosa.
PresentaciónIdeal para presentaciones en una habitación luminosa
TeatroAporta a la imagen un tono natural. Ideal para ver películas en una
habitación oscura.
JuegosDestaca al resaltar los grados de oscuridad. Ideal para jugar a
videojuegos en una habitación luminosa.
sRGBgIdeal para imágenes que se ajustan al estándar de color de sRGB
Pizarra negraIncluso si proyecta hacia una pizarra (verde), esta opción aporta a
sus imágenes un tono natural, como cuando se proyecta sobre una
pantalla
Procedimiento
Mando a distancia
Cada vez que presione el botón, los modos de color cambiarán según
el orden siguiente.
El ajuste actual aparece en el esquina superior derecha de la pantalla
cada vez que se cambia el modo de color. Mientras se esté
visualizando en la pantalla el nombre del modo de color, no cambiará
al modo de color siguiente a menos que presione el botón.
El modo de color también se puede ajustar usando la
opción "Modo de color" en el menú "Imagen". sp.32
Ajuste de la posición de proyección (Desplazamiento de imagen)
16
Cuando no pueda montar el proyector en frente de la pantalla, se puede ajustar
con precisión la posición de proyección sin mover el proyector.
Procedimiento
A
B
Realice el ajuste del zoom o de la corrección de la
distorsión trapezoidal usando el botón del proyector.
sp.i
Cuando haya acabado de realizar los ajustes se visualizará la
pantalla de ajuste del desplazamiento de imagen.
Ajuste la posición de proyección.
C
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
Presione el botón [Esc] para cerrar la pantalla de
ajustes.
La pantalla se cierra automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 10 segundos aproximadamente.
•La posición de proyección no se puede ajustar si el
zoom está configurado en la máxima "Amplitud".
•Incluso si lo desenchufa de la electricidad, los ajustes
del "Desplazamiento de Imagen" se mantendrán.
Cuando se modifique tanto la posición del proyector
como el ángulo, podrá reajustar o realizar las
siguientes operaciones.
Panel de control
Mantenga presionado el
botón [Wide] y [Tele] durante
más de un segundo.
•También puede realizar ajustes desde el menú de
configuración. sp.34
Ajuste del volumen
El volumen del altavoz incorporado del proyector se puede ajustar de la
siguiente manera.
Procedimiento
Mando a distancia
Cuando se presiona el botón hacia el lado [], el volumen aumenta,
y cuando se presiona hacia el lado [], el volumen disminuye.
Los medidores de volumen aparecen en la pantalla cuando se ajusta
el volumen.
17
•Si el valor visualizado en el medidor de la pantalla no
cambia cuando se ajusta el volumen, indica que se ha
alcanzado el límite de ajuste del volumen.
•El volumen también se puede ajustar usando el menú
de configuración.
sp.34
Cambio de la imagen protegida (Búsqueda de fuente)
Detecte de forma automática la entrada de señales y
cambie la imagen proyectada (Búsqueda de fuente)
La entrada de señal de imagen procedente del equipo conectado es
detectada y proyectada de forma automática.
OrdenadorS-VídeoVídeo
Salto
Procedimiento
•Cuando su equipo de vídeo esté conectado, comience la
reproducción.
•La siguiente pantalla sólo se visualizará cuando haya
una entrada de señal de imagen proyectada o cuando
no haya ninguna entrada de señal de imagen. Puede
elegir la fuente de entrada desde esta pantalla.
18
A
B
Realice la Búsqueda de Fuente.
Uso del mando a distanciaUso del panel de control
Se visualizará la pantalla buscada y a continuación se
verá proyectada.
Cuando dos o más módulos de equipamiento estén conectados,
presione el botón [Source Search] hasta que se proyecte la
imagen buscada.
Cambio directo desde el mando a distancia
Puede utilizar el mando a distancia para cambiar directamente a la fuente
de entrada deseada.
Mando a distancia
Cambios en la imagen
procedentes del puerto
Ordenador.
Cambios en la imagen
procedentes del puerto
S-Vídeo.
Cambios en la imagen
procedentes del
puerto Vídeo.
Funciones útiles
Este capítulo explica funciones útiles para hacer presentaciones, etc., y funciones de seguridad.
Funciones para mejorar la proyección ............. 20
• Detención de la imagen y sonido (Silencio A/V) ...............20
• Congelado de la imagen (Congelado) ................................20
• Visualización del Puntero (Puntero)..................................21
• Ampliación de parte de la imagen (E-Zoom)....................22
• Uso del mando a distancia para controlar el puntero del
ratón (Función de ratón inalámbrico)...............................23
Funciones de seguridad..................................... 26
• Prevención contra robos (Contraseña protegida)............ 26
•Cuando se habilita la contraseña protegida ................................26
•Ajuste de la protección con contraseña ......................................27
• Función de bloqueo de botones de funcionamiento......... 29
Funciones para mejorar la proyección
Mand
20
Detención de la imagen y sonido (Silencio A/V)
Por ejemplo, lo puede utilizar si desea detener la proyección durante un
momento y atraer la atención del público a lo que está diciendo. O si está
realizando una presentación de ordenador y no desea mostrar detalles tales
como la selección de diferentes archivos.
Procedimiento
o a distancia
Puede activar o desactivar esta función presionando el botón [A/V Mute].
•Sin embargo, si usa esta función cuando proyecte
imágenes en movimiento, las imágenes y el sonido
continuarán siendo reproducidos por la fuente, y no
podrá volver al punto donde la función de silencio fue
activada.
•La pantalla que se visualizará durante la función de
silencio puede elegirse entre un fondo negro, un fondo
azul o un logo mediante "Extendida" - "Visualización"
- "Color de fondo" en el menú de configuración.
Congelado de la imagen (Congelado)
La fuente de imagen continúa aunque se congele la pantalla. Aun así podrá
realizar operaciones como por ejemplo modificar archivos, sin proyectar
ninguna imagen.
Procedimiento
Mando a distancia
Puede activar o desactivar esta función presionando el botón [Freeze] .
•El sonido no se detendrá.
•Aunque se congele la imagen en la pantalla, la fuente
de imagen continúa proyectando, por lo tanto no será
posible reanudar la proyección a partir de donde se
detuvo.
•Presionando el botón [Freeze] también se borra la
visualización de los menús de configuración y los
mensajes de ayuda.
•La función Congelado sigue funcionando al utilizar la
función E-Zoom.
Funciones para mejorar la proyección
21
Modificación de la Proporción Dimensional
(Redimensión)
Esta función cambia la relación de pantalla (proporción dimensional)g de
las imágenes de 4:3 a 16:9 cuando se están proyectando imágenes vídeo de
componentesg, S-Vídeog o vídeo compuestog.
Las imágenes que han sido grabadas en vídeo digital o en DVD se pueden
visualizar en el formato para pantalla ancha 16:9.
Cuando las imágenes en
Modo comprimido
proyectadas en 4:3
Procedimiento
g son
Cuando las imágenes en
modo comprimido son
proyectadas en 16:9
Visualización del Puntero (Puntero)
Le permite mover el icono del puntero por la imagen proyectada lo que le
ayuda a centrar la atención en el área sobre la que está hablando.
Procedimiento
A
Visualice el puntero.
Mando a distancia
Mando a distancia
La visualización cambia siempre que presione el botón.
También puede realizar este ajuste usando el ajuste
"Cambiar tamaño" en el menú "Señal".
Cada vez que presione el botón, el puntero aparecerá o
desaparecerá.
Funciones para mejorar la proyección
22
B
Mueva el icono del puntero.
Mando a distancia
Icono del
Puede usar el ajuste "Forma del puntero" en el menú
"Regulación" para cambiar la forma del puntero a una
de las tres formas diferentes. sp.34
Ampliación de parte de la imagen (E-Zoom)
Le resultará útil cuando desee ver imágenes con más detalle, como por
ejemplo gráficos y detalles de un tabla.
Procedimiento
A
Inicie el E-Zoom.
Mando a distancia
Funciones para mejorar la proyección
23
B
C
Mueva la cruz al área que desea ampliar o reducir de
la imagen.
Cruz
Amplíe.
Mando a distancia
Uso del mando a distancia para controlar el puntero
del ratón (Función de ratón inalámbrico)
Si la terminal USB de un ordenador y la terminal USB de la parte trasera
de este proyector están conectadas por un cable USB, puede utilizar el
mando a distancia del proyector como un ratón inalámbrico para controlar
el puntero del ratón del ordenador.
Ordenador
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.3)
Puede reducir la imagen ampliada presionando el botón [-].
Para cancelar el E-Zoom, presione el botón [Esc].
•La proporción de ampliación aparecerá en la pantalla.
•Puede desplazar la pantalla inclinando el botón [].
•El área seleccionada se puede ampliar de 1 a 4 veces, en
25 pasos graduales.
Al puerto USB
Al puerto USB
Cable USB
(disponible en tiendas)
Funciones para mejorar la proyección
•El cable USB sólo se puede conectar a ordenadores con
un interfaz USB estándar. Si usa un ordenador con
Windows, el ordenador debe tener instalada una
versión completa de Windows 98/2000/Me/XP Home
Edition/XP Professional. Si el ordenador funciona con
una versión de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/
XP Professional que fue actualizada de una versión
anterior de Windows, no se puede garantizar el
funcionamiento correcto.
•Quizás no sea posible usar la función de ratón bajo
algunas versiones de los sistemas operativos Windows y
Macintosh.
•Algunos ajustes de ordenador quizás deban cambiarse
para que se pueda usar la función de ratón. Consulte la
documentación del ordenador para más detalles.
Una vez realizada la conexión, el puntero del ratón puede usarse de la
siguiente manera.
Desplazamiento del puntero
Clics del ratón
del ratón
Clic izquierdoClic derecho
Doble clic: Presione dos veces
rápidamente.
Arrastrar y soltarLe resultará útil al visualizar la
diapositiva anterior o posterior
en una presentación de
PowerPoint.
24
1. Mantenga presionado el botón
[Enter] e incline el botón [] para
arrastrar.
2. Suelte el botón [Enter] para
soltar en la ubicación deseada.
Diapositiva
anterior
Diapositiva
siguiente
Funciones para mejorar la proyección
•Si los ajustes del botón del ratón han sido invertidos en
el ordenador, el funcionamiento de los botones del
mando a distancia también se verá invertido.
•La función de ratón inalámbrico no se puede usar
mientras se están utilizando las siguientes funciones.
· Mientras se está visualizando un menú de
configuración
· Mientras se está visualizando un menú de ayuda
· Mientras se está usando la función de zoom
electrónico
· Mientras se está capturando el logo del usuario
· Función del puntero
· Mientras ajusta el volumen del sonido
· Mientras se está usando el desplazamiento de imagen
25
Funciones de seguridad
26
Prevención contra robos (Protección con
contraseña)
Cuando se activa la función de protección con contraseña, las personas que no
conozcan la contraseña no podrán usar el proyector para proyectar imágenes
cuando se conecta a la alimentación. Además, el logotipo del usuario que se
visualiza en el fondo de la pantalla tampoco se podrá cambiar. Le resultará
efectivo como medida antirrobo. En el momento de la compra, la función de
protección con contraseña está desactivada.
Cuando se habilita la protección con contraseña
Cuando se habilita "Protec. aliment." (ON)
Cuando se conecta la alimentación por primera vez después de que el cable
de alimentación del proyector se conectó a la toma de corriente eléctrica, o
cuando se realiza una conexión directa a la alimentación, se visualizará la
siguiente pantalla de entrada de contraseña.
Mando a distancia
Mantenga
presionado
Botones numéricos
Mientras mantiene presionado el botón [Num], presione los botones del
teclado numérico para introducir la contraseña. Si la contraseña es
introducida correctamente, la proyección comenzará.
Si deja el cable de alimentación conectado a la toma de corriente eléctrica
y conecta la alimentación al proyector cuando está en el modo en espera, la
proyección empezará sin que aparezca la pantalla de entrada de contraseña.
La pantalla de ingreso de contraseña sólo se visualizará cuando se conecte
la alimentación por primera vez después de que el cable de alimentación
haya sido desconectado y reconectado. Si la función Alimentación Directa
se ajusta a "ON" y está usando un interruptor general o similar para
controlar centralmente la alimentación, la pantalla de ingreso de
contraseña se visualizará la primera vez que el proyector se encienda
después de que la alimentación haya sido restablecida.
•Si se introduce una contraseña incorrecta tres veces
seguidas, se visualizará el mensaje "El proyector estará
bloqueado." durante aproximadamente 5 minutos, y
luego el proyector pasará al modo de espera. Si sucede
esto, desconecte el enchufe de alimentación de la toma
de corriente eléctrica y luego vuelva a insertarlo y
vuelva a conectar la alimentación del proyector. Se
visualizará una ventana que le pedirá que introduzca la
contraseña, por lo tanto introduzca la contraseña
correcta.
Si se olvidara de la contraseña, anote el número del
"Código solicitación: xxxxx" que aparece en la
pantalla de Contraseña y póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
sección "Condiciones de la garantía internacional" de
la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial.
•Si sigue repitiendo las operaciones anteriores e
introduce treinta veces una contraseña incorrecta, se
visualizará el siguiente mensaje y el proyector no
volverá a aceptar más contraseñas.
"El funcionamiento del proyector está bloqueado.
Póngase en contacto con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la
garantía internacional" de la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial."
Funciones de seguridad
27
Cuando el "Temporizador de contraseña" se ajusta a "ON" y se
usa "Temporizador".
La pantalla de entrada de contraseña nunca se visualizará cuando se
conecte la alimentación hasta que haya transcurrido el tiempo establecido.
Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, se visualizará la pantalla
de entrada de contraseña cada vez que conecte la alimentación. El tiempo
al cual se hace referencia aquí es el tiempo de iluminación total de la
lámpara del proyector desde el momento en que se cierra el menú del
proyector.
Si el "Temporizador de contraseña" se ajusta a "OFF", la pantalla de
entrada de contraseña se visualizará cada vez que se desconecte el enchufe
y se vuelva a conectar a la toma de corriente eléctrica. Si se conecta la
alimentación del proyector cuando está en el modo de espera, no se
visualizará la pantalla de entrada de contraseña.
Cuando se habilita "Prote. logo usuario" (ON)
Si se intenta realizar alguna de las siguientes funciones de logo de usuario,
se visualizar un mensaje y no se permitirá cambiar el ajuste. Para
cambiarlo, ajuste primero el "Prote. logo usuario" a "OFF". sp.28
• Captura de un logo de usuario
• Cuando el ajuste del menú "Extendida" - "Visualización" - "Color de
fondo" se cambia de "Logo" a "Negro" o "Azul", o se cambia de "Negro"
o "Azul" a "Logo".
• Cuando el ajuste del menú "Extendida" - "Visualización" - "Pantalla de
inicio" ("ON" u "OFF") se vea modificado.
Ajuste de la protección con contraseña
Use el siguiente procedimiento para ajustar la protección con contraseña.
Procedimiento
A
Mantenga presionado el botón [Freeze] durante
aproximadamente 5 segundos.
Se visualizará el menú "Contraseña protegida".
Mando a distancia
•Si ya ha sido habilitada la protección con contraseña,
se visualizará la pantalla de "Contraseña".
Si se ha introducido la contraseña correctamente, se
visualizará el menú "protección con contraseña" .
s"Cuando la contraseña establecida esté activada"
p.26
•Si la protección con contraseña se ajusta a "ON",
coloque la etiqueta de protección con contraseña
accesoria en el lugar deseado del proyector como
medida de protección antirrobos.
Funciones de seguridad
28
B
C
Active el ajuste "Protec. aliment.".
(1)Seleccione "Protec. aliment.", y luego presione el botón
[Enter].
(2)Seleccione "ON", y luego presione el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
Active el "Temporizador de contraseña".
Si no utiliza este ajuste continúe con el paso 4.
(1)Seleccione el "Temporizador de contraseña", y a
continuación presione el botón [Enter].
(2)Seleccione "ON", y luego presione el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
(4)Seleccione "Temporizador" y después presione el botón
[Enter].
(5)Mientras mantiene presionado el botón [Num], use los
botones del teclado numérico para introducir la hora
dentro de un rango de 1 a 9999 horas y luego presione el
botón [Enter].
Si comete un error al introducir la hora, presione el botón
[Esc] y vuelva a introducirlo.
Cuando haya terminado de usar el menú, comenzará la
cuenta regresiva del tiempo transcurrido.
E
Escriba la contraseña.
(1)Para establecer una contraseña, seleccione "Contraseña" y
después presione el botón [Enter].
(2)Se visualizará el mensaje "¿Cambiar contraseña?",
seleccione "Sí" y a continuación presione el botón [Enter].
El ajuste predeterminado para la contraseña es "0000",
pero asegúrese de cambiarlo por su propia contraseña
elegida. Si selecciona "No", se visualizará de nuevo la
pantalla mostrada en el paso 1.
(3)Mientras mantiene presionado el botón [Num], use los
botones del teclado numérico para introducir un número de
4 dígitos. El número introducido se visualizará como "* *
* *". Una vez introducidos los cuatro dígitos, se
visualizará la pantalla de confirmación.
(4)Vuelva a escribir contraseña.
Se visualizará el mensaje "La nueva contraseña ha sido
registrada." Si introduce incorrectamente la contraseña, se
visualizará un mensaje indicándole que debe volver a
escribir la contraseña.
D
Active "Prote. logo usuario".
(1)Seleccione "Prote. logo usuario", y a continuación
presione el botón [Enter].
(2)Seleccione "ON", y luego presione el botón [Enter].
(3)Presione el botón [Esc].
Funciones de seguridad
29
Función de bloqueo de botones de funcionamiento
Esta función bloquea los botones del panel de control del proyector.
Esta función es útil en casos como eventos, de manera que solamente se
realiza la proyección y se desactiva el funcionamiento de todos los
botones, o en lugares tales como escuelas para limitar el número de
botones que se pueden utilizar.
Procedimiento
A
En el menú de configuración, seleccione "Ajustes" "Bloqueo funcionam.".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Compruebe los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distancia
". sp.31
Uso del panel de control
"Uso del menú de
B
C
Active "ON".
Si se ajusta a "ON", no funcionarán ninguno de los botones del
panel de control del proyector excepto el botón [Power].
Uso del mando a distancia
Cuando se visualice el mensaje de confirmación,
seleccione "Sí".
Los botones del panel de control quedarán bloqueados de
acuerdo con el ajuste seleccionado.
Uso del panel de control
Hay dos métodos para cancelar el bloqueo del panel de
control del proyector.
•Usando el mando a distancia, cambie "Ajustes" "Bloqueo funcionam." en el menú de configuración a
"OFF".
•Mantenga presionado el botón [Enter] del proyector
durante aproximadamente 7 segundos, se visualizará
un mensaje y se cancelará el bloqueo.
Menú de configuración
Este capítulo explica cómo utilizar el menú de configuración y sus funciones.
Uso del menú de configuración ........................ 31
Lista de funciones .............................................. 32
Los elementos que se pueden ajustar variarán dependiendo de la fuente de imagen que está siendo proyectada. Los detalles de ajuste se guardan separadamente
para cada fuente.
Ordenador/vídeo RGB Vídeo de componentesg/ Vídeo compuestog/ S-Vídeog
Sub-menúFunción
Modo de colorSeleccione la calidad de la imagen que mejor se adapte al entorno. sp.15
BrilloAjusta el brillo de la imagen.
ContrastegAjusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes.
Intensidad del colorAjusta la intensidad del color de las imágenes.
32
Tono(Sólo se puede realizar el ajuste cuando entran las señales de vídeo de componentes o de NTSC.)
Ajusta el tono de la imagen.
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.
Temp. colorgPuede ajustar el tinte general de las imágenes. Si selecciona "Alta", las imágenes aparecen azuladas, y si selecciona "Baja", las imágenes
aparecen rojizas.
(No se puede seleccionar este elemento si se ha seleccionado "sRGBg" como ajuste de "Modo de color" en el menú "Imagen".)
Ajuste de Color
ResetRestaura todos los valores de ajuste de las funciones del menú "Imagen" a sus valores predeterminados.
Ajusta la intensidad de los colores rojo, verde y azul de la imagen.
Rojo: Ajusta la intensidad del componente rojo.
Verde: Ajusta la intensidad del componente verde.
Azul: Ajusta la intensidad del componente azul.
(No se puede seleccionar este elemento si se ha seleccionado "sRGBg" como ajuste de "Modo de color" en el menú "Imagen".)
Si desea restaurar todos los elementos del menú a su forma predeterminada, consulte "Reiniciar todo". sp.38
Lista de funciones
Menú "Señal"
Los elementos que se puedan ajustar variarán dependiendo de la fuente de imagen que está siendo proyectada. Los detalles de ajuste se guardan
separadamente para cada fuente.
Ordenador/vídeo RGB Vídeo de componentesgVídeo compuestog/ S-Vídeog
Sub-menúFunción
InicializaciónSelecciona si se activa o desactiva ("ON" u "OFF") la función de ajuste automático que sirve para optimizar automáticamente las
imágenes cuando se cambia la fuente de entrada. sp.12
TrackinggAjusta las imágenes de ordenador cuando aparecen bandas verticales en las imágenes. sp.12
33
Sync.gAjusta las imágenes de ordenador cuando las imágenes parpadean, se ven borrosas o se producen interferencias. sp.14
PosiciónMueve la posición de proyección de la imagen de forma vertical y horizontal.
Progresivo(El ajuste sólo será posible cuando entren señales de vídeo compuesto o S-Video.)
OFF: Se realiza conversión IP en cada campo de la pantalla. Esto es ideal para usar cuando se visualizan imágenes con mucho
movimiento.
ON : Las señales entrelazadag (i) son convertidas a señales progresivag (p). Esto es ideal para usar cuando se visualizan imágenes fijas.
Entrada OrdenadorSeleccione la señal de entrada de acuerdo con el equipo conectado al puerto Ordenador.
Si se ajusta a "Auto", la señal de entrada se ajustará automáticamente de acuerdo con el equipo conectado.
Si los colores no aparecen correctamente cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada para el equipo conectado.
Señal de Vídeo(El ajuste sólo será posible cuando entren señales de vídeo compuesto/S-Video).
Ajusta el formato de la señal de vídeo.
Con la función "Auto", las señales de imagen son reconocidas automáticamente. Si aparecen interferencias en las imágenes proyectadas o
no aparecen imágenes cuando selecciona "Auto", seleccione manualmente la señal apropiada.
Cambiar tamañoAjusta la relación de pantalla (proporción dimensional)gde las imágenes proyectadas. sp.21
Lista de funciones
Sub-menúFunción
ResetTodo los valores de ajuste del menú "Imagen" a excepción de la "Entrada de Ordenador ", son restablecidos a sus valores
predeterminados. Presione el botón [Enter] del mando a distancia o del panel de control del proyector:
Si desea restaurar todos los elementos del menú a su forma predeterminada, consulte "Reiniciar todo". sp.38
Menú "Regulación"
Sub-menúFunción
KeystoneCorrige la distorsión trapezoidal vertical de las imágenes. sp.i
ZoomAjusta el tamaño de la imagen proyectada. sp.i
Wide: Más grande Tele: Más pequeña
34
Desplazamiento de
imagen
Bloqueo funcionam. Cuando se ajusta a "ON", se desactiva el funcionamiento de todos los botones del panel de control del proyector excepto el botón [Power].
Forma del punteroSe puede seleccionar la forma del puntero. sp.21
Control del brilloLe permite ajustar el brillo de la lámpara a uno de los dos ajustes.
VolumenAjusta el volumen. sp.17
Ajusta la posición de proyección. sp.16
sp.29
Puntero 1: Puntero 2: Puntero 3:
Seleccione "Bajo" si las imágenes proyectadas son demasiado brillantes como cuando se proyectan imágenes en una habitación oscura o
en una pantalla pequeña.
Cuando se selecciona "Bajo", el brillo de las imágenes se reduce, la cantidad de electricidad consumida y el ruido producido durante la
proyección se reducen y la vida útil de la lámpara se alarga. (Consumo eléctrico: ahorro de aproximadamente 18 W, vida de la lámpara:
aproximadamente 1,5 veces más duradera)
Lista de funciones
Sub-menúFunción
ResetTodos los valores de las funciones del menú "Ajustes" son restablecidos a sus ajustes predeterminados, excepto "Desplazamiento de la
Imagen" y "Zoom".
Si desea restaurar todos los elementos del menú a su forma predeterminada, consulte "Reiniciar todo". sp.38
Menú "Extendida"
Sub-menúFunción
VisualizaciónLe permite realizar ajustes relacionados con la visualización del proyector.
Mensaje:
Se activa si el nombre de la fuente de entrada o nombre de modo de color o un mensaje se visualiza en la pantalla ("ON") o no se
visualiza ("OFF") en momentos como cuando se cambia la fuente de entrada o el modo de color o cuando no entra ninguna señal de
imagen.
Color de fondo:
Ajusta el estado de la pantalla cuando se presiona el botón [A/V Mute] del mando a distancia o cuando no entran señales de imágenes en
"Negro", "Azul" o "Logo".
Pantalla de inicio:
La pantalla de inicio (la imagen proyectada al conectar el proyector) se visualiza al conectar (ON)/ o no se visualiza al conectar (OFF).
El ajuste se activa al desconectarla alimentación y volverla a conectar.
Logotipo del
usuario
Cambie el logotipo del usuario que se visualiza como un fondo y que se visualiza durante el modo silencio A/V. sp.62
35
Lista de funciones
Sub-menúFunción
ProyecciónAjusta la posición de proyección del proyector. sp.54
Si mantiene presionado el botón [A/V Mute] durante 5 segundos aproximadamente, podrá cambiar la configuración de proyección de la
siguiente manera:
Frontal Frontal desde el techo
Retroproyección Retroproyección desde el techo
OperaciónDirect Power ON:
Se activa si la alimentación directa está habilitada ("ON") o deshabilitada ("OFF").
Cuando se ajusta a "ON" y se deja el cable de alimentación conectado a una toma de corriente, tenga cuidado con los golpes de corriente
cuando vuelva la corriente después de un corte o similar, esto hará que el proyector se encienda automáticamente.
Desconexión automática:
Se activa si la proyección se detiene de forma automática ("ON") o no ("OFF") cuando no se ha llevado a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 30 minutos mientras no haya ninguna entrada de señales de vídeo.
Velocidad ventilador:
Cuando se utilice el proyector por encima de 1500 m, ajuste a "Alta".
Link 21LAjusta si se está usando el software de utilidades EMP Link 21L o no.
Para habilitar el EMP Link 21L, conecte el proyector y espere hasta que se termine la refrigeración.
IdiomaAjusta el idioma en que se visualizarán los mensajes.
ResetRestaura los ajustes "Visualización" y "Operación" del menú "Extendida" a sus valores predeterminados (excepto “Velocidad
ventilador”).
Si desea restaurar todos los elementos del menú a su forma predeterminada, consulte "Reiniciar todo". sp.38
36
Lista de funciones
Menú "Información"
Le permite verificar los estados de las señales de imagen proyectadas y el proyector. (Sólo visualización)
Ordenador/Vídeo RGB/Vídeo de componentesgVídeo compuestog/ S-Vídeog
Sub-menúFunción
Horas lámparaMuestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Si llega al tiempo de advertencia de la lámpara, los caracteres se visualizarán en rojo. El tiempo de funcionamiento acumulado de 0 a 10 horas
se visualizará como 0H. De "10H" en adelante, la visualización será en unidades de 1 hora.
FuenteVisualiza la fuente de entrada que está siendo proyectada actualmente.
37
Señal de entradaVisualiza los ajustes de la señal de entrada.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
ResoluciónVisualiza la resolución de la entrada.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
Señal de VídeoVisualiza el formato de la señal de vídeo.
(No se visualiza en imágenes de ordenador, vídeo RGB o vídeo componente.)
Veloc. refrescogVisualiza la frecuencia de refresco.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
Info sincgLa información de este menú puede ser necesaria en caso que solicite un servicio a su proveedor o al lugar más cercano de las direcciones
indicadas en la sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Vídeo.)
Lista de funciones
Menú "Reset"
Sub-menúFunción
Restablecer todoReinicia todos los elementos de todos los menús de configuración a sus valores predeterminados.
•Los ajustes de "Entrada Ordenador", "Zoom", "Desplazamiento de imagen", "Logotipo del usuario", "Horas lámpara" y "Idioma" no
serán restaurados a sus valores predeterminados.
38
Restablecer h.
lámpara
Borre el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara y restablezca a "0H". Realice este procedimiento cuando reemplace la
lámpara.
Localización de problemas
Este capítulo describe como identificar problemas y qué hacer si se encuentra con un problema.
Uso de la ayuda................................................... 40
Solución de Problemas ...................................... 42
• Estado de los indicadores....................................................42
•El indicador Power se ilumina en rojo....................................... 42
•El indicador Lamp o Temp parpadea en naranja ....................... 44
• Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda .........45
•Problemas relacionados con las imágenes................................. 46
•Problemas cuando comienza la proyección............................... 51
Si aparece un problema con el proyector, la función de Ayuda utiliza mensajes
en pantalla para asistirle en la solución del problema. Funciona con una serie
de menús siguiendo un formato de preguntas y respuestas.
Procedimiento
A
Visualice el menú de Ayuda.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
B
C
Seleccione un elemento de menú.
Uso del mando a distancia
Confirme la selección.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
Uso del panel de control
Uso de la ayuda
41
D
E
Repita las indicaciones de los pasos 2 y 3 para
desplazarse a través del menú a elementos más
detallados.
Presione el botón [Help] para salir del menú de
ayuda.
Si la función de ayuda no le ofrece una solución al
problema, consulte "Solución de Problemas". sp.42
Solución de Problemas
Si se produce un problema con el proyector, primero verifique los indicadores del proyector mientras consulta el "Estado de los indicadores".
Si los indicadores no revelan claramente cuál puede ser el problema, consulte "Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda". sp.45
Estado de los indicadores
El proyector dispone de los tres siguientes indicadores que le avisan sobre el estado de funcionamiento del proyector.
Indicadores del estado de funcionamiento del proyector.
Naranja: Modo en espera
La proyección comienza de nuevo cuando se presiona el botón [Power].
Puede desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica cuando el proyector se encuentra en este
modo.
Verde: Calentamiento en progreso
El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 30 segundos. Después de que se haya completado el
calentamiento, el indicador deja de parpadear.
Verde: Proyección en progreso
• Indica el estado de la lámpara.
42
• Indica el estado de la temperatura interna.
Los siguientes cuadros muestran el significado de los indicadores y cómo solucionar los problemas que indican.
Si todos los indicadores están apagados, verifique que el cable de alimentación esté conectado correctamente y que la alimentación está siendo suministrada
normalmente.
El indicador Power se ilumina en rojo
EstadoCausaSolución o Estado
Alimentación
Alimentación
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error internoDeje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte
Error del ventilador/Error de
sensor
Anormalid
a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Deje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte
a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la
: iluminado : parpadeo : apagado
sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/
Rojo
Términos de la garantía mundial.
Solución de Problemas
EstadoCausaSolución o Estado
43
: iluminado : parpadeo : apagado
Alimentación
Alimentación
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error de la temperatura interna
(sobrecalentamiento)
Fallo del temporizador de la
lámpara/Lámpara apagada
La lámpara se desconectará automáticamente y se detendrá la proyección. Espere
aproximadamente 5 minutos. Después de aprox. 5 minutos el proyector cambiará al modo de
espera, verifique los dos puntos siguientes. Después, presione el botón [Power] para volver a
conectar la alimentación.
•Verifique que el filtro de aire y la rejilla de ventilación estén limpias, y que el proyector no se
encuentre contra la pared.
•Si los filtros de aire están bloqueados, límpielos o cámbielos. sp.55, p.61
Si de esta manera no se soluciona el problema y el proyector continúa el sobrecalentamiento o los
indicadores continúan indicando un problema cuando está conectada la alimentación, deje de usar el
proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y consulte a su proveedor o
póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección
"Condiciones de la garantía internacional" de la
Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial.
Retire la lámpara y verifique si está rota. sp.58
Si la lámpara no está rota, vuelva a instalarla y luego encienda la alimentación. Si la lámpara
todavía no se enciende, cámbiela por una lámpara nueva.
Si eso no soluciona el problema, deje de usar el proyector y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. Luego consulte a su proveedor o póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la garantía
internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Si la lámpara está rota, cámbiela por una nueva o póngase en contacto con su proveedor para más
consultas. Si cambia la lámpara usted mismo, tenga cuidado y evite que se introduzcan
fragmentos de cristal roto. (No se podrá realizar ninguna proyección hasta que no se coloque la
lámpara).
Verifique que la lámpara y la cubierta de la lámpara estén bien instaladas. Si la lámpara o la
cubierta de la lámpara no están bien instaladas, la lámpara no se encenderá.
Solución de Problemas
44
El indicador Lamp o Temp parpadea en naranja
EstadoCausaSolución o estado
Alimentación
Alimentación
Rojo
Naranja
Naranja
Refrigeración de alta velocidad en
progreso
Aviso de reemplazo de la lámpara Reemplace la lámpara por una nueva. sp.58
•Si el proyector no está funcionando apropiadamente aunque los indicadores muestren un funcionamiento normal, consulte "Cuando
los indicadores no ofrecen ninguna ayuda" en la siguiente página.
•Si un indicador muestra un estado que no aparece en los cuadros anteriores, consulte a su proveedor o póngase en contacto con el
lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones
de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Advertencia
: iluminado : parpadeo : apagado
(No hay ningún problema, pero si la temperatura se eleva otra vez demasiado, la proyección se
detendrá automáticamente).
•Verifique que el aire pase libremente por los filtros de aire y la rejilla de ventilación y que no
estén contra una superficie como una pared.
•Si los filtros de aire están obstruidos, límpielos o cámbielos. sp.55, p.61
Si continúa usando la lámpara después de transcurrido el período de reemplazo, aumentará la
posibilidad de que la lámpara se rompa. Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea
posible. El estado del indicador de la alimentación variará dependiendo del estado del proyector
en el momento.
Solución de Problemas
Cuando los indicadores no ofrecen ninguna ayuda
Si aparece cualquier problema mencionado a continuación y los indicadores no ofrecen ninguna solución, consulte las páginas de cada problema.
45
Problemas relacionados con las imágenes
No hay imagen sp.46
No comienza la proyección, el área de proyección está
completamente negra, el área de proyección está completamente azul,
etc.
La proyección se detiene de forma automática sp.46
Se visualiza el mensaje "No Soportado." sp.47
Se visualiza el mensaje "Sin Señal." sp.47
Las imágenes están borrosas o desenfocadassp.48
Aparece interferencia o distorsión en las imágenessp.48
Aparecen problemas tales como interferencias, distorsión o patrones
alternados de blanco y negro.
La imagen está truncada (grande) o pequeña sp.49
Solamente se visualiza parte de la imagen.
Los colores de la imagen no son correctos sp.50
La imagen completa aparece de color violeta o verde, las imágenes
son en blanco y negro, los colores aparecen apagados, etc.
(Los monitores de ordenador y las pantallas LCD tienen un
rendimiento de color diferente, de manera que los colores
proyectados por el proyector y los colores que aparecen en el monitor
no coinciden necesariamente, pero esto no es una señal de un
problema.)
Problemas cuando comienza la proyección
No se conecta la alimentación sp.51
Otros problemas
No se escucha ningún sonido o el
sonido es débil sp.52
El mando a distancia no funciona
sp.52
Las imágenes aparecen oscurassp.51
No aparece nada en el monitor externo sp.51
Solución de Problemas
Problemas relacionados con las imágenes
No aparece ninguna imagen
VerificarSolución
¿Presionó el botón [Power]?Presione el botón [Power] para conectar la alimentación.
¿Están ambos indicadores apagados?El cable de alimentación no está conectado correctamente o el suministro de alimentación no es normal.
Conecte de forma adecuada el cable de alimentación del proyector. sp.i
Verifique que la toma de corriente funciona.
¿Está activado el modo silencio A/V?Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar el modo silencio. sp.20
46
¿Ha realizado correctamente los ajustes
del menú de configuración?
¿La imagen proyectada aparece
completamente negra?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
¿Son correctos los ajustes de formato de
la señal de imagen?
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
La proyección se detiene automáticamente
VerificarSolución
¿La "Desconexión automática" está en
"ON"?
Reiniciar todos los ajustes. "Reset" - "Restablecer todo" sp.38
Puede que algunas imágenes de entrada, tales como protectores de pantalla, sean completamente negras.
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.33
Cuando se ha ajustado la opción de menú "Desconexión automática" a "ON", la lámpara se apaga
automáticamente si no se realizan operaciones durante unos 30 minutos mientras no esté entrando
ninguna Señal de Vídeo. El indicador de alimentación se enciende en naranja en este momento. Presione
el botón [Power] para conectar la alimentación. Si no desea usar el modo de desconexión automática,
cambie el ajuste de "Desconexión automática" a "OFF". "Extendida" - "Operación" - "Desconexión
automática" sp.36
Solución de Problemas
Se visualiza el mensaje "No Soportado."
VerificarSolución
47
¿Son correctos los ajustes de formato de
la señal de imagen?
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
¿El modo coincide con la frecuencia y
resolución de las señales de la imagen?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Se visualiza el mensaje "Sin Señal."
VerificarSolución
¿Están conectados correctamente los
cables?
¿Se ha seleccionado el puerto de entrada
de vídeo correcto?
¿Está conectada la alimentación del
ordenador o la fuente de vídeo?
¿Las señales de la imagen se están
emitiendo al proyector?
Sólo al proyectar imágenes desde
un ordenador portátil u
ordenador con una pantalla LCD
incorporada
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.33
Consulte la documentación de su ordenador para obtener detalles sobre cómo cambiar la resolución y la
frecuencia de las señales de imagen que salen del ordenador.
"Lista de tipos de Visualización de Monitores que se pueden usar" sp.71
Compruebe que todos los cables necesarios para la proyección están conectados de forma segura. sp.i
Presione el botón [Ordenador], [S-Video] o [Video] del mando a distancia o el botón [Source Search] del
mando a distancia o el panel de control del proyector para cambiar la imagen. sp.18
Conecte la alimentación para los aparatos.
Si las señales de la imagen solamente se están emitiendo al monitor LCD del ordenador o al monitor
accesorio, debe cambiar la salida a un destino externo así como también al monitor del propio ordenador.
En algunos modelos de ordenador, cuando se emitan señales de imagen de forma externa, no volverán a
aparecer en el monitor LCD o monitor accesorio.
s Documentación del ordenador, bajo un título como "Salida externa" o "Conexión a un monitor
externo"
Si se realiza la conexión cuando la alimentación ya está conectada, la tecla de función [Fn] que cambia la
señal de vídeo del ordenador a salida externa podría no funcionar. Encienda la alimentación del proyector
y apáguela y a continuación vuelva a encender el ordenador. sp.i
Solución de Problemas
Las imágenes están borrosas o desenfocadas
VerificarSolución
48
¿Se ha ajustado correctamente el
Encienda el anillo de enfoque del proyector y ajuste el foco.
enfoque?
¿Todavía está colocada la cubierta de la
Quite la cubierta de la lente.
lente?
¿Se encuentra el proyector a la distancia
La distancia de proyección recomendada varía de 87cm a 1212cm. sp.i
correcta?
¿El valor de ajuste de keystone
Disminuya el ángulo de proyección para reducir la cantidad de corrección trapezoidal. sp.i
(distorsión trapezoidal) es demasiado
amplio?
¿El valor de ajuste de zoom es demasiado
Aumente el valor de ajuste de zoom. sp.i
pequeño?
¿Se ha formado condensación en la
lente?
Si se lleva repentinamente el proyector de un ambiente frío a un ambiente caliente o si la temperatura
ambiente cambia bruscamente, se puede formar condensación en la superficie de la lente, y esto puede
hacer que las imágenes aparezcan difusas. Instale el proyector en la habitación aproximadamente una
hora antes de usarlo. Si se forma condensación en la lente, desconecte la alimentación y espere a que
desaparezca la condensación.
Aparece interferencia o distorsión en las imágenes
VerificarSolución
¿Son correctos los ajustes de formato de
la señal de imagen?
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de la señal. "Señal" - "Señal de Vídeo" sp.33
Sólo al proyectar imágenes
de una fuente de vídeo
¿Están los cables conectados
Compruebe que todos los cables necesarios para la proyección se han conectado firmemente. sp.i
correctamente ?
¿Ha utilizado un cable de extensión?Si se está usando un cable de extensión, la interferencia eléctrica puede afectar a las señales. Use los
cables incluídos y verifique si esto mejora la situación.
Solución de Problemas
VerificarSolución
49
¿Se ha seleccionado la resolución
correcta?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
¿Se han ajustado correctamente los
ajustes "Sync.g" y "Trackingg"?
Sólo señales de ordenador y vídeo
RGB
La imagen está truncada (grande) o pequeña
VerificarSolución
¿Se ha ajustado correctamente la opción
"Relación de pantalla (Proporción
dimensional)g"?
¿La imagen sigue ampliada a través de la
función de zoom electrónico?
¿Se ha ajustado correctamente el ajuste
"Posición"?
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles con este proyector.
"Lista de tipos de visualización de monitores que se pueden usar" sp.71s Documentación del
ordenador
Presione el botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector para
realizar un ajuste automático. Si las imágenes no se han ajustado correctamente después de usar el ajuste
automático, podrá realizar los ajustes usando los menús "Sync." y "Tracking". sp.12, p.14
Presione el botón [Resize] del mando a distancia. sp.21
Presione el botón [Esc] del mando a distancia para cancelar la función de zoom electrónico. sp.22
Si se proyectan imágenes RGB analógicas desde un ordenador o imágenes de vídeo RGB, presione el
botón [Auto] del mando a distancia o el botón [Enter] del panel de control del proyector para realizar el
ajuste automático.
Si las imágenes no han sido ajustadas correctamente después de usar la función de ajuste automático,
realice el ajuste manualmente usando la opción de menú "Posición".
Si entran otras señales aparte de las de ordenador RGB analógicas o imágenes de vídeo RGB , realice el
ajuste manualmente usando la opción de menú "Posición". "Señal" - "Posición" sp.33
¿Se ha ajustado el ordenador para una
visualización dual?
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Si ha sido activada la visualización dual en las Display Properties (propiedades de visualización) del
panel de control del ordenador, el proyector sólo proyectará aproximadamente la mitad de la imagen en
la pantalla del ordenador. Para visualizar la totalidad de la imagen en la pantalla del ordenador, desactive
los ajustes de visualización dual. sDocumentación sobre drivers de vídeo del ordenador
Solución de Problemas
VerificarSolución
50
¿Se ha seleccionado la resolución
correcta?
Ajuste el ordenador de manera que las señales emitidas sean compatibles con este proyector.
"Lista de Visualizaciones de Monitor Compatible" sp.71 sDocumentación del ordenador
Sólo al proyectar imágenes de un
ordenador
Los colores de la imagen no son correctos
VerificarSolución
¿Los ajustes de señal de entrada
coinciden con las señales del dispositivo
conectado?
¿Se ha ajustado correctamente el brillo
Si se conecta al proyector una fuente de vídeo compuestog o S-Vídeog, use la opción de menú "Señal de
Vídeo" para seleccionar el formato de señal de vídeo.
"Señal" - "Señal de Vídeo" sp.33
Use la opción de menú "Brillo" para ajustar el brillo. "Imagen" - "Brillo" sp.32
de la imagen?
¿Están conectados correctamente los
Verifique que todos los cables necesarios para la proyección están conectados de forma segura. sp.i
cables?
¿Se ha ajustado correctamente el
Use la opción de menú "Contraste" para ajustar el contraste. "Imagen" - "Contraste" sp.32
contrasteg de la imagen?
¿Se ha ajustado correctamente el color?Use la opción de menú "Ajuste de Color" para ajustar el color. "Imagen" - "Ajuste de Color" sp.32
¿Se ha ajustado correctamente la
intensidad y el tono del color?
Use las opciones de menú "Intensidad del color" y "Tono" para ajustar el color y tono. "Imagen" "Intensidad del color", "Tono" sp.32
Sólo al proyectar imágenes de una
fuente de vídeo
Solución de Problemas
Las imágenes aparecen demasiado oscuras
VerificarSolución
51
¿Se ha ajustado correctamente el brillo y
la luminancia de la imagen?
¿Se ha ajustado correctamente el
Use las opciones de menú "Brillo" y "Control del brillo" para ajustar el brillo y la luminancia.
"Imagen" - "Brillo" sp.32 "Regulación" - "Control del brillo" sp.34
Use la opción de menú "Contraste" para ajustar el contraste. "Imagen" - "Contraste" sp.32
contrasteg de la imagen?
¿La lámpara se acerca al final de su vida
útil?
Cuando la lámpara se acerca al final de su vida útil, las imágenes se vuelven más oscuras y la calidad del
color más pobre. Cuando eso suceda, debe reemplazar la lámpara por una nueva. sp.58
No aparece nada en el monitor externo
VerificarSolución
¿Se proyectan las imágenes procedentes
de puertos diferentes al puerto
Las únicas imágenes que se pueden visualizar en un monitor externo son las del puerto Ordenador. No
puede emitir imágenes procedentes de un equipo de vídeo a un monitor externo. sp.65
Ordenador?
Problemas cuando comienza la proyección
No se conecta la alimentación
VerificarSolución
¿Ha presionado el botón [Power]?Presione el botón [Power] para conectar la alimentación.
¿Todos los indicadores están
desconectados?
¿Los indicadores se encienden y apagan
cuando se toca el cable de alimentación?
El cable de alimentación no está bien conectado o no se está suministrando alimentación. Conecte el
cable de alimentación al proyector de forma correcta. sp.i
Alternativamente, verifique el circuíto para ver si se está suministrando alimentación.
Probablemente haya un mal contacto en el cable de alimentación, o el cable de alimentación puede estar
defectuoso. Vuelva a insertar el cable de alimentación. Si eso no soluciona el problema, deje de usar el
proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y consulte la dirección
más cercana incluída en las "Condiciones de la garantía internacional" de la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial.
Solución de Problemas
Otros problemas
No se escucha ningún sonido o el sonido es débil
VerificarSolución
52
¿Está conectada correctamente la fuente
Verifique que el cable esté conectado al puerto de audio.
de audio?
¿Se ha ajustado el volumen al mínimo?Ajuste el volumen de manera que se pueda escuchar el sonido. sp.17
¿Está activado el modo silencio A/V ?Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar la función de silencio A/V. sp.20
El mando a distancia no funciona
VerificarSolución
¿El emisor de infrarrojos está enfocando
al receptor de infrarrojos cuando se usa?
Coloque el mando a distancia mirando hacia el receptor de infrarrojos.
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de aproximadamente ±30º horizontalmente y de
aproximadamente ±15º verticalmente. sp.i
¿Está demasiado lejos el mando a
El campo de funcionamiento del mando a distancia es de aproximadamente 6m. sp.i
distancia del proyector?
¿El receptor de infrarrojos del mando a
distancia está expuesto a la luz solar
Instale el proyector en un lugar donde el receptor de infrarrojos del mando a distancia no se vea expuesto
a ninguna luz fuerte.
directa o a una luz fuerte de lámparas
fluorescentes?
¿Las pilas están gastadas, o están
Ponga pilas nuevas y compruebe que están insertadas de forma correcta. sp.56
insertadas incorrectamente?
¿Ha presionado algún botón del mando a
distancia durante más de 30 segundos?
Si presiona durante más de 30 segundos cualquiera de los botones del mando a distancia, el mando a
distancia deja de enviar señales (desconexión automática del mando a distancia). El propósito de esto es
reducir el consumo de energía de las pilas si se coloca algo encima del mando a distancia.
Cuando se deje de presionar el botón, el mando a distancia volverá a funcionar normalmente.
Apéndices
Este capítulo aporta información sobre procedimientos de mantenimiento para asegurar el mejor nivel de
rendimiento del proyector durante más tiempo.
El proyector soporta los cuatro métodos de proyección siguientes,
permitiéndole seleccionar el mejor método para proyectar sus imágenes.
•Antes de instalar el proyector, asegúrese primero de
leer la Guía de instrucciones de seguridad/Términos de
la garantía mundial.
•No ladee el proyector al realizar una proyección ya que
esto podría dar lugar a un mal funcionamiento.
• Proyección frontal (Proyección frontal)
• Proyección frontal/desde el techo (Proyección frontal/desde el
techo)
• Retroproyección o proyección desde el techo usando una pantalla
translúcida (Retroproyección o proyección desde el techo)
• Retroproyección usando una pantalla translúcida
(Retroproyección)
* Es necesario un método especial de instalación para colgar el proyector
en el techo. Por favor contacte con su distribuidor si quiere usar este
método de instalación. El Soporte para fijación en techo opcional es
necesario cuando instale el proyector en el techo. sp.66
Cuando esté proyectando desde el techo o sobre una
pantalla translúcida, ajuste la opción "Proyección" en el
menú "Extendida" de manera que coincida con el
método de instalación. sp.36
Mantenimiento
55
Esta sección describe tareas de mantenimiento como la limpieza del proyector
y el reemplazo de los consumibles.
Limpieza
Se debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las imágenes
proyectadas empieza a deteriorarse.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial antes de
limpiar.
Limpieza de la superficie del proyector
Limpie la superficie del proyector frotándolo suavemente con un paño
suave.
Si el proyector está particularmente sucio, debe humedecerse el paño y
añadir una pequeña cantidad de detergente neutro, y luego con firmeza
escurrir el paño antes de usarlo para limpiar la superficie del proyector.
Después seque la superficie con un paño suave y seco.
Limpieza de la lente
Use un soplador de aire disponible en tiendas de fotografía o un papel de
limpieza de lentes para limpiarla cuidadosamente.
No frote la lente con materiales duros ni someta la lente
a golpes, porque podría dañarse fácilmente.
Limpieza de los filtros de aire y de la rejilla de ventilación
Si se acumula polvo en los filtros o salidas de aire, puede provocar que la
temperatura interna del proyector aumente, lo que puede dar lugar a
problemas de funcionamiento o al acortamiento de la vida útil del motor
óptico.
Se recomienda la limpieza de estas partes al menos una vez cada tres
meses. Límpielos más a menudo si utiliza el proyector en ambientes con
mucho polvo.
No use sustancias volátiles como cera, alcohol o
disolvente para limpiar la superficie del proyector. Estos
elementos podrían causar la deformación del proyector
y hacer que el revestimiento se estropee.
Si se rompen los filtros de aire o si vuelve a aparecer el
mensaje de advertencia después que haberlos limpiado,
debe reemplazarlos. Cámbielo por un filtro de aire
nuevo. Consulte "Reemplazo del filtro de aire". sp.61
Mantenimiento
56
Sustitución de los consumibles
Esta sección describe como reemplazar las pilas del mando a distancia, la
lámpara y el filtro de aire.
Cambio de pilas
Si ocurren demoras en la respuesta del mando a distancia o si no funciona
después de no usarlo durante algún tiempo, probablemente se deba a que
las pilas están descargadas. Cambie las pilas. Tenga a mano dos pilas
alcalinas tamaño AAA para usar como pilas de repuesto cuando sean
necesarias.
Asegúrese de leer la Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial antes de
manipular las pilas.
Procedimiento
B
C
Inserte las pilas.
Compruebe la posición de las marcas (+) y (–) dentro del
compartimiento de las pilas para asegurarse de que las pilas
estén insertadas de forma correcta.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
Presione la cubierta del compartimiento de las pilas hasta que
haga clic en su sitio.
A
Retire la cubierta de las pilas.
Mientras empuja el cierre de la cubierta del compartimiento de
las pilas, levante la cubierta hacia arriba.
Cierre
Mantenimiento
Período de reemplazo de la lámpara
Hay que reemplazar la lámpara cuando:
• Al empezar la proyección aparezca en la pantalla el mensaje
"Reemplace la lámpara."
.
Se visualizará un mensaje.
• Cuando el indicador de la lámpara esté parpadeando en naranja
Parpadeo en naranja
57
•Está establecido que aparezca el mensaje de reemplazo
de la lámpara después de los siguientes períodos de
tiempo para mantener el brillo y la calidad inicial de las
imágenes proyectadas. "Control del brillo" sp.34
· Cuando se haya usado continuamente a brillo elevado:
aprox. 1900 horas
· Cuando se haya usado continuamente a brillo bajo:
aprox. 2900 horas
•Si continua usando la lámpara después de este período,
la posibilidad de que la lámpara se rompa es mayor.
Cuando aparece el mensaje de reemplazo de la
lámpara, sustitúyala por una nueva tan pronto como
sea posible, aunque todavía funcione.
•Dependiendo de las características de la lámpara y de la
manera en que ha sido usada, la lámpara se volverá
oscura o dejará de funcionar antes de que aparezca el
mensaje de advertencia de la lámpara. Siempre deberá
tener una lámpara de repuesto preparada para ser
usada en caso de que sea necesario.
•Pida una lámpara de alto rendimiento a su proveedor.
• La imagen proyectada se oscurezca o empiece a deteriorarse
Mantenimiento
58
Reemplazo de la lámpara
•Si tiene que reemplazar la lámpara porque ha dejado
de funcionar, es posible que la lámpara esté rota.
Si tiene que reemplazar la lámpara de un proyector
instalado en el techo, siempre debe tener en cuenta que
la lámpara está rota y ser extremadamente cuidadoso
al retirar la cubierta de la lámpara.
•Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo
suficiente antes de abrir la cubierta de la lámpara.
Para que la lámpara disponga de tiempo suficiente
para enfriarse después de desconectar la alimentación,
espere aproximadamente una hora.
Procedimiento
A
Después de desconectar la alimentación del
proyector y suene el pitido de confirmación,
desconecte el cable de alimentación.
B
C
Espere hasta que la lámpara se enfríe, luego retire la
cubierta de la lámpara de la base del proyector.
Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la lámpara con el
destornillador suministrado con la lámpara de repuesto (o con
su propio destornillador de estrella).
Luego deslice la cubierta de la lámpara y levántela para
desmontarla.
Afloje los dos tornillos de fijación de la lámpara.
Afloje los dos tornillos de fijación de la lámpara con el
destornillador suministrado con la lámpara de repuesto (o con
su propio destornillador de estrella).
Mantenimiento
59
D
E
Extraiga la lámpara.
Sujete la lámpara tal como se indica en la ilustración siguiente y
sáquela verticalmente del proyector.
Si la lámpara está rota, no intente sustituirla, póngase en
contacto con EPSON.
Instale la lámpara nueva.
Inserte la lámpara nueva de manera que la lámpara entre
correctamente y una vez que esté insertada del todo, apriete los
dos tornillos.
F
Instale la cubierta de la lámpara.
Deslice la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos de
fijación de la cubierta.
•Instale la lámpara con firmeza. Si se retira la cubierta
de la lámpara, ésta se apagará automáticamente como
medida de seguridad. Además, la lámpara no se
encenderá si la ésta o su cubierta no quedan instalada
correctamente.
•La lámpara contiene mercurio. Deseche las lámparas
usadas adecuadamente de acuerdo con las normas
locales de residuos.
Mantenimiento
60
Reinicio del tiempo de funcionamiento de la lámpara
El proyector tiene un contador integrado que registra el tiempo de
funcionamiento de la lámpara. Cuando el tiempo de funcionamiento
acumulado alcanza cierto punto, aparece el mensaje de advertencia de
reemplazo. Por lo tanto, el contador debe ser reiniciado después de haber
reemplazado la lámpara por una nueva. Puede hacerlo usando el menú de
configuración del proyector.
Sólo debe reiniciar el tiempo de funcionamiento de la
lámpara después de haber cambiado la lámpara; de lo
contrario el período de cambio de la lámpara no será
indicado correctamente.
Procedimiento
A
Conecte el cable de alimentación y encienda el
proyector.
B
Seleccione "Reinicio" del menú de configuración y a
continuación seleccione "Reinicio duración de la
lámpara".
Para más detalles de esta función, consulte "Uso del menú de
configuración
Verifique los botones que puede utilizar y las funciones que
realizan en la guía de la parte inferior de la pantalla.
Uso del mando a distancia
". sp.31
Uso del panel de control
C
Cuando aparezca "¿Ejecutar?", seleccione "Sí".
Entonces se reiniciará el temporizador de funcionamiento de la
lámpara.
Mantenimiento
61
Reemplazo del filtro de aire
Si se rompen los filtros de aire o si vuelve a aparecer el mensaje de
advertencia después de que hayan sido limpiados, debe reemplazarlos.
Se puede reemplazar el filtro de aire incluso si el proyector está instalado
en el techo.
Procedimiento
A
B
Después de desconectar la alimentación del
proyector y suene el pitido de confirmación,
desconecte el cable de alimentación.
Retire el filtro de aire.
Ponga un dedo en la entrada del filtro de aire y deslícelo hacia
adelante hasta retirarlo.
C
Instale el nuevo filtro de aire.
Deslice las cubiertas de los filtros de aire hacia afuera y
empújelas hasta que hagan clic en su sitio.
Deseche de los filtros de aire usados apropiadamente de
acuerdo con las normas locales de residuos.
Marco del filtro de aire: Policarbonato, plástico ABS
Filtro: Espuma de poliuretano
Entrada
Grabación de un logo de usuario
62
Puede grabar la imagen que se está proyectando en ese momento como un
logo de usuario.
Cuando se graba un logo de usuario, se borrará el logo
del usuario anterior .
Procedimiento
A
Proyecte la imagen que desea utilizar como logo de
usuario y a continuación visualice el menú de
configuración.
Uso del mando a distancia
Usando el panel de control
B
Seleccione "Extendida" del menú de configuración, y
a continuación seleccione "Logotipo del usuario".
Para más detalles de esta función, consulte
configuración
Verifique los botones del mando a distancia y del panel de
control que puede utilizar y las funciones que realizan en la
guía de la parte inferior de la pantalla.
•Si la función "Prote. logo usuario" de "protección con
contraseña" se ajusta a "ON", se visualizará un
mensaje y no se podrá grabar el logo de usuario. Para
grabar el logo de usuario, ajuste primero "Prote. logo
usuario" a "OFF". sp.28
•Si ha realizado la corrección de distorsión trapezoidal,
ajustado el Zoom, empleado la función E-Zoom, etc.,
las funciones actualmente en uso quedarán canceladas
cuando se seleccione el menú " Logotipo del usuario"
". sp.31
"Uso del menú de
Grabación de un logo de usuario
63
C
D
Cuando aparezca "¿Seleccionar esta imagen como
Logo de Usuario?", seleccione "Sí".
Cuando presione el botón [Enter] del mando a distancia
o del panel de control del proyector, la señal de imagen
se visualizará en su resolución original, y de esa manera
si se proyecta una señal con una resolución diferente de
la resolución del panel del proyector, o si se proyecta una
imagen de vídeo, el tamaño de la visualización cambiará.
Se visualizará la imagen a grabar y un recuadro de
selección. Mueva el recuadro de selección para
seleccionar la imagen que va a utilizar.
E
F
Los logos de usuario se pueden grabar con un tamaño de
hasta 400 × 300 puntos.
Cuando aparezca "¿Seleccionar esta imagen?",
seleccione "Sí".
Seleccione la proporción del zoom en la pantalla de
ajuste de la proporción del Zoom.
Uso del mando a distancia
Uso del panel de control
Grabación de un logo de usuario
64
G
Cuando aparezca "¿Guardar esta imagen?",
seleccione "Sí".
A continuación se guardará la imagen. Una vez que la imagen
haya sido guardada, se proyectará el mensaje "Completado.".
•Grabar el logo de usuario puede tardar unos instantes
(aproximadamente 15 segundos). No use el proyector ni
ninguna otra fuente que esté conectada al proyector
mientras se está guardando el logo de usuario, de otra
manera esto podría ocasionar errores en el
funcionamiento del proyector.
•Una vez que un logo de usuario ha sido grabado, el
ajuste de logo no se puede restaurar al valor
predeterminado de fábrica.
Control de imágenes protegidas en un monitor externo (Salida monitor)
Cuando se realicen presentaciones y demás, pueden comprobarse las imágenes
analógicas RGB y las imágenes de vídeo RGB procedentes de un ordenador
que entran por la terminal "Computer/Component Video" conectando al
proyector un monitor externo.
Puerto del monitor
Cable del monitorAl puerto Salida del monitor (negro)
65
•Las imágenes de vídeo componente y S-Video no se
pueden emitir a un monitor externo.
•El medidor de ajuste de la corrección de keystone
(distorsión trapezoidal) y los menús de configuración y
ayuda no se visualizan por el monitor externo.
Accesorios opcionales y artículos de consumo
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles a la venta si los necesita. Esta lista de accesorios opcionales está actualizada hasta abril de 2005. Los
detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
66
Accesorios opcionales
Maleta ligera de transporte ELPKS16
Use esta maleta si necesita transportar el proyector a mano.
Pantalla de 60" ELPSC07
Pantalla de 80" ELPSC08
Pantalla portátil enrollable. (Relación de pantalla (Proporción
dimensional)g 4:3)
Pantalla portátil de 50" ELPSC06
Una pantalla compacta que se puede transportar fácilmente.
((Proporción dimensional 4:3)
Cable VGA-HD15 para PC, ELPKC02
(1,8 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Este cable es el mismo cable de ordenador que el cable de ordenador
accesorio del proyector.
Cable VGA-HD 15 para PC, ELPKC09
(3 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Cable VGA-HD 15 para PC, ELPKC10
(20 m - para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Use este cable de extensión si el cable de ordenador incluído es
demasiado corto.
Cable de vídeo componentes, ELPKC19
(3 m - para macho mini D-Sub de 15 pins/RCA × 3)
Úselo para conectar una fuente de vídeo de componentesg.Soporte para fijación en techo * ELPMB18
Úselo cuando instale el proyector en el techo.
Bandeja fijación en techo * ELPFC03
Alargadera fijación en techo 370 mm silver* ELPFP04
Alargadera fijación en techo 570 mm silver* ELPFP05
Alargadera fijación en techo 770 mm silver* ELPFP06
Úselo cuando instale el proyector en un techo alto, o en un techo con
paneles de chapa.
* Para colgar el proyector desde el techo es necesario un método especial
de instalación. Por favor póngase en contacto con su proveedor si desea
usar este método de instalación.
Artículos de consumo
Lámpara de repuesto ELPLP33
Úselo para sustituir las lámparas gastadas.
Juego de filtros ELPAF08
(2 filtros de aire)
Úselo para sustituir los filtros de aire gastados.
Glosario
A continuación ofrecemos la explicación de algunos de los términos usados en este manual que quizás no le sean familiares o que no fueron explicados en el texto
de este manual. Se puede obtener más información consultando otras publicaciones disponibles.
Bloqueo de seguridadDispositivo consistente en un estuche protector con un agujero por el cual se puede pasar un cable de prevención de robos
disponible en tiendas para asegurar el dispositivo a una mesa o estantería. Este proyector es compatible con el sistema de
seguridad Microsaver fabricado por Kensington.
ContrasteEl brillo relativo de las áreas luminosas y oscuras de una imagen se puede aumentar o reducir a fin de hacer que el texto y los
gráficos destaquen más claramente, o para suavizarlos. El ajuste de esta propiedad particular de una imagen se le llama "ajuste
de contraste".
Dolby DigitalFormato de sonido desarrollado por los laboratorios Dolby. El estéreo normal es un formato de 2 canales que usa dos
altavoces. Dolby Digital es un sistema de 6 canales (canal 5,1) que agrega a esto un altavoz central, dos altavoces traseros y un
altavoz para sonidos graves.
EntrelazadaMétodo de escaneo de imagen mediante el cual los datos de imágenes se dividen en líneas horizontales finas que se exhiben
en secuencias de izquierda a derecha y de la parte superior a la parte inferior de la pantalla. Las líneas con numeración par y
las líneas con numeración impar se muestran alternadamente.
Frecuencia de refresco
(Veloc. refresco)
HDTVAbreviatura inglesa de televisión de alta definición (High-Definition Television). Se refiere a los sistemas de alta definición
Modo comprimidoEn este modo, las imágenes de pantalla ancha en el modo 16:9 se comprimen en la dirección horizontal de manera que son
ProgresivaMétodo de escaneo de imagen mediante el cual los datos de imagen serán escaneados secuencialmente desde arriba hacia
Relación de pantalla
(Proporción dimensional)
SDTVAbreviatura inglesa de televisión de definición estándar (Standard Definition Television). Se refiere a los sistemas de
sRGBEstándar internacional para intervalos de color formulados de manera que los colores que son reproducidos por equipos de
SVGATipo de señal de vídeo con una resolución de 800 puntos (horizontales) × 600 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
El elemento emisor de luz de una pantalla mantiene la misma luminosidad y color durante un tiempo extremadamente corto
de tiempo. Debido a eso, la imagen debe ser explorada varias veces por segundo para regenerar el elemento emisor de luz. El
número de regeneraciones por segundo es llamado "Frecuencia de refresco", y se expresa en hertzios (Hz).
que satisfacen las siguientes condiciones.
•Resolución vertical de 750p o 1125i o mayor (p = progresivag, i = entrelazadag)
•Relación de pantalla (Proporción dimensional)g de pantalla de 16:9
•Recepción y reproducción (o salida) de audio Dolby Digitalg
almacenadas en el medio de grabación como imágenes 4:3.
Cuando estas imágenes son reproducidas por el proyector en el modo comprimido, vuelven a su formato 16:9 original.
abajo para crear una imagen única.
Relación entre el largo y la altura de un imagen. Las imágenes de HDTV tiene una relación de pantalla de 16:9 y aparecen
alargadas. La relación de pantalla para las imágenes estándar es 4:3.
televisión que no satisfacen las condiciones de la televisión de alta definición.
video puedan ser usados fácilmente por sistemas operativos de ordenadores (OS) e Internet. Si la fuente conectada tiene un
modo sRGB, ajuste el proyector y la fuente de la señal conectada a sRGB.
compatibles AT.
67
Glosario
S-VídeoSeñal de vídeo que tiene una componente de luminancia y componente de color separados para proporcionar una calidad de
imagen mejor.
Se refiere a imágenes que se componen de dos señales independientes: Y (señal de luminancia), y C (señal de color).
SXGATipo de señal de vídeo con una resolución de 1280 puntos (horizontales) × 1024 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
Sync. (Sincronización)La salida de señales de ordenadores y equipo de vídeo RGB tiene una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no serán de buena calidad. El proceso de hacer coincidir las fases de estas
señales (la posición relativa de los máximos y los mínimos de la señal) se le llama "sincronización". Si las señales no están
sincronizadas, podrían ocurrir problemas como imágenes que parpadean, que se ven borrosas o con interferencia horizontal.
Temp. colorTemperatura de un objeto emisor de luz. Si la temperatura del color es elevada, los colores adquieren un matiz azulado Si la
temperatura del color es baja, los colores adquieren un matiz rojizo.
TrackingLa salida de señales de ordenadores y equipo de vídeo RGB tiene una frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector no
coincide con esta frecuencia, las imágenes resultantes no serán de buena calidad. El proceso de hacer coincidir la frecuencia
de estas señales (el número de picos en la señal) se llama "Tracking". Si el Tracking no se realiza correctamente, aparecerán
bandas verticales anchas en las imágenes proyectadas.
USBAbreviatura de Universal Serial Bus. El USB es un interfaz que conecta el PC a dispositivos periféricos que sólo soportan una
velocidad de transmisión relativamente baja.
VGATipo de señal de vídeo con una resolución de 640 puntos (horizontales) × 480 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
Vídeo de componentesSeñales de vídeo que tienen señales de brillo de vídeo y señales de color separadas, para poder obtener imágenes de mejor
calidad. En TVs de alta definición (HDTV), se refiere a las imágenes compuestas de tres señales independientes: Y (señal de
luminancia), y Pb y Pr (señales de diferencia de color).
Vídeo compuestoSeñales de vídeo que tienen las señales de brillo de vídeo y señales de color entremezcladas. Es el tipo de señales
comúnmente usadas por los equipos de vídeo para el hogar (formatos NTSC, PAL y SECAM).
La señal portadora Y (señal de luminancia) y la señal croma (color) que aparecen en la barra de color se superponen para
formar una sola señal.
XGATipo de señal de vídeo con una resolución de 1024 puntos (horizontales) × 768 (verticales) usada en PCs IBM /ordenadores
compatibles AT.
68
Lista de comandos ESC/VP21
69
Lista de comandos
Cuando se envía un comando de conexión de alimentación al proyector, se
enciende la alimentación del proyector y éste cambiará al modo de
calentamiento. Cuando se haya conectado la alimentación, reaparecerán
dos puntos ":" (3Ah).
Cuando el proyector ejecute un comando, reaparecerán ":" y esperará para
que envíe el siguiente comando.
Si el procesamiento de un comando termina con un error, el proyector
emitirá un mensaje de error y después volverá al código ":".
ElementoComando
Alimentación ON/OFF
(conectada/
desconectada)
Selección de señal
Silencio A/V ON/OFF
(activado/desactivado)
Selección de Silencio
A/V
ONPWR ON
OFFPWR OFF
Ordenador (Auto)SOURCE 1F
OrdenadorSOURCE 11
Vídeo de componentesSOURCE 14
VídeoSOURCE 41
S-VídeoSOURCE 42
ONMUTE ON
OFFMUTE OFF
NegroMSEL 00
AzulMSEL 01
Logo usuarioMSEL 02
Disposición de los cables
Conexión USB
Forma del conector : USB (tipo B)
<En el proyector><En el ordenador>
(tipo B)
* Cuando se emita cualquiera de los comandos anteriores, inserte un
código de retorno (CR)(0Dh) al final.
Lista de comandos ESC/VP21
70
Ajuste de conexión USB
Para controlar el proyector usando los comandos ESC/VP21 mediante una
conexión USB, se deben realizar los siguientes preparativos.
Procedimiento
A
B
C
Descargue el dispositivo USB (USB-COM Driver)
desde el sitio en Internet de EPSON a su ordenador.
La URL es la indicada a continuación.
http://www.epson.es/support/download/index.htm
Instale el dispositivo USB descargado a su
ordenador.
Lea las instrucciones que se visualizan en la pantalla de
descarga.
Cambie el ajuste "Link21L" en el menú "Extendida" a
"ON".
E
Apague el proyector cuando suene el doble pitido de
confirmación.
Una vez que ha vuelto la alimentación del proyector, será
posible la comunicación a través de la conexión USB.
Si desconecta el cable de alimentación antes de que
suene el doble pitido de confirmación, no se modificará
el puerto de comunicación.
D
Desconecte la alimentación del proyector.
Lista de tipos de visualización de monitores que se pueden usar
enfoque
Ajuste de zoomElectrónico (aprox. 1:1,35)
Lámpara
Lámpara UHE, 135 W, modelo nº: ELPLP33
(fuente de luz)
Salida de audio
1W monoauditivo
máxima
Altavoz1
Suministro de
alimentación
100-240VAC 50/60Hz 2,2-1,0A
Consumo eléctrico
En funcionamiento: 200W (100 a 240 V)
Modo en espera: 4,8W (100 a 240 V)
Temperatura en
+5°C - +35°C (sin condensación)
funcionamiento
Temperatura de
-10°C - +60°C (sin condensación)
almacenamient
o
PesoAprox. 2,5 kg
ConectoresComputer1 Mini D-Sub de 15 pins
(hembra) Azul
S-Vídeo1 Mini DIN de 4 pins
Video1 1 Toma RCA
Entrada de audio1 Toma RCA× 2 (D,I)
USB*1 Conector USB (serie B)
Salida de Monitor1 Mini D-Sub de 15 pins
(hembra) Negro
* El interface USB cumple con el estándar USB 1.1.
No se garantiza que el conector USB funcione correctamente con todos
los dispositivos compatibles con USB.
En este proyector se usan ICs Pixelworks DNXTM.
Ángulo de inclinación
0°- 30°0°- 30°
0°- 30°0°- 30°
Si lo utiliza cuando está inclinado más de 30°, podría dañarlo y provocar
un accidente.
Seguridad
USA
UL60950 Third Edition
Canada
CSA C22.2 No.60950
European Community
The Low Voltage Directive
(73/23/EEC)
IEC60950 3
rd
Edition
EMC
USA
FCC Part 15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
European Community
The EMC Directive
(89/336/EEC)
EN55022, 1998 Class B
EN55024, 1998
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/New Zealand
AS/NZS CISPR 22:2002 Class B
Aspecto
86
73
3-M4× 9
Centro de la lente
80
12
50,1*
83,7
327
*Distancia del centro de la lente al punto de fijación de la bandeja para el techo
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel:562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed, is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on a
statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the
following two conditions : (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name:EPSON
76
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
or television reception. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio and television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device
and may cause interference levels which exceed the limits established by
the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and
use a shielded equipment interface cable with this device. If this
equipment has more than one interface connector, do not leave cables
connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate
the equipment.
Type of Product:Projector
Model:EMP-S3
77
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede
ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o
transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico,
mecánico, de fotocopia, registro, o de otra forma, sin el permiso previo
por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume
responsabilidad de patente con respecto al uso de la información
contenida aquí. Tampoco se asume responsabilidad por los daños
resultantes del uso de la información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables
ante el comprador de este producto o terceras partes por los daños,
pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o terceras partes
como resultado de: accidentes, uso incorrecto, o abuso de este producto
o modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones a este
producto, o (excluyendo los EE.UU.) fallo en cumplir estrictamente con
las instrucciones de mantenimiento y operacionales de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Noticia general:
EPSON es una marca registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.
Macintosh, Mac, y iMac son marcas registradas de Apple Computer,
Inc.
IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América.
Dolby es una marca registrada de Dolby Laboratories.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Otros nombres de productos utilizados aquí se utilizan para propósitos
de identificación y pueden son marcas comerciales de sus respectivos
dueños. EPSON deniega cualquiera y todos los derechos sobre esas
marcas.
Este producto utiliza software de código abierto.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable por los daños o
problemas que surjan del uso de cualquier opción o cualquier producto
consumible diferente de los designados como Productos Originales
EPSON o Productos homologados por SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.