Epson EMP-S3 User Manual [pt]

Manual do Utilizador

Simb ologia Ut il izada ne st e M anua l d o Utiliza do r

1
cAtenção:
s
g
PROCEDIMENTO
[(Nome)]
“(Nome do Menu)”
Indica os procedimentos que podem dar origem a danos ou lesões se não forem tomados os devidos cuidados.
Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico. Clique no número de página para visualizar essa página.
Indica que existe uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas (antes deste símbolo) no glossário de termos. Clique na palavra ou palavras sublinhada s para visualizar a entrada correspondente na secção “Glossário” dos “Apêndices”. sPág. 67
Indica métodos de funcionamento e a ordem das operações. O procedimento indicado deve ser executado pela ordem dos passos numerados.
Indica o nome dos botões do comando à distância ou do painel de controlo. Exemplo: Botão [Esc]
Indica itens do menu de configuração. Exemplo: “Image (Imagem)”-“Brightness (Brilho)”
Quando a palavra “unidade” ou “videoprojector” aparece no texto deste Manual do Utilizador pode referir-se a itens que são acessórios ou equipamento opcional, além do videoprojector principal propriamente dito.

Índice

2
Simbologia Utilizada ne s te Manua l do Utilizador...................1
Índice......................................................................................2
Características do Videoprojector ..........................................4
Designação das Peças e Funções.........................................6
Frente/Topo................................................................................. 6
Painel de Controlo....................................................................... 7
Rear (Po st erio r)... ............................................ ............................ 8
Base............................................................................................. 9
Comando à Distância................................................................ 10
Ajustar e alterar a imagem
Ajustar a Qualidade da Imagem...........................................12
Ajustar Imagens de Computador e Imagens de Vídeo RGB .. .. 12
Sel eccion ar a Qual i d ad e de Proj ecção
(Color Mode (Modo de Cor)).................................................. 14
Ajustar a Posição de Projecção
(Image Shift (Desvio de Imagem)) .......................................16
Ajustar o Volume..................................................................17
Alterar a I m agem Projectada ( Sour ce Search
(Procurar Fonte))..................................................................18
Detectar Automaticamente Sinais de Entrada e Alterar a
Imag em Project ad a ( S o u r ce Search (Procurar Fo n te))... ........ . 18
Alterar Directamente a Partir do Comando à Distância............ 18
Amp li ar Par t e d a Image m (E-Zoo m )................. .......................2 2
Utilizar o Comando à Distância para Controlar o
Ponteiro do Rato (Rato Sem Fios) ...........................................23
Funções de Segurança........................................................26
Prevenir Roubos (Protecção por Palavra-passe) . ............ ..........26
Função de Bloqueio do Funcionamento dos Botões.................29
Menu de Configuração
Utiliza r o Menu de Con figuração..........................................32
Lista de Funções..................................................................33
Menu “Image (Imagem)” .......................................................... 33
Menu “Sinal”.............................................................................34
Menu “Settings (Definições)” ...................................................35
Menu “E x t en d ed (Av ançada)”..................................................36
Menu “In fo (In f o rmação)”........................... .............................38
Menu “Reset (Reiniciar)”..........................................................39
Resoluçã o de Pr obl emas
Utiliza r a Ajuda.....................................................................41
Resolução de Problemas.....................................................43
Utilizar os Indicadores Luminosos............................................43
Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam......................46
Funções Úteis
Funções para Optimizar a Projecção...................................20
Int erromper a Im agem e o So m (D esli g a r A/V) ......... .... .... .... .. 20
Fi x ar a I m ag em (Freeze) (Fix ar)............................................... 20
Alterar a Relação de Aspecto (Resizing) (Redimensionar)...... 21
Visualizar o Ponteiro (Pointer) (Ponteiro)................................ 21
Apêndices
Instalação.............................................................................55
In st ala r o Vid eop rojector. .... ........ .... .... .... .... .... .... ........ .... ..... .... .55
Manutenção .........................................................................56
Limpeza..................................................................................... 56
Su b s ti tui r Co n s u mív eis ... .... .... .... ........ .... .... .... .... .... .... .... ......... .57
Índice
Guard ar um Logóti po de Utiliza dor ......................................63
Verifi car Imagens Projecta das num Monito r Ext er no
(Emissão do Monitor) ...........................................................65
Acessórios Opcionais e Consumíveis..................................66
Glossário ..............................................................................67
Lista de Comandos ESC/VP21 ............................................69
Lista de Comandos.................................................................... 69
Esquema de Cabos....................................................................69
Configuração da Ligação USB ................................................. 70
Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados .......71
Especificações .....................................................................72
Aspecto ................................................................................73
Index.....................................................................................74
3

Características d o Videoproject or

4
Color Mode (Modo de Cor)
Poderá visualizar imagens de “Fotografias”, “Apresentações”, “Jogos”, etc. com o tom de cores ideal, bastando para tal seleccionar o modo mais adequado ao ambiente onde se encontra. sPág. 14
Direct Po wer On (Ligação Direct a) e In st ant Off (Desligação Instantânea)
A função de ligação directa significa que pode ligar o videoprojector ligando simplesmente o cabo de alimentação à tomada. sPág. 37 Além disso, com a função de desligação instantânea pode terminar rapidamente desconectando o cabo de alimentação imediatamente após a utilização.
Faci lid ad e de Utili zaç ã o
A função de procura de fonte permite-lhe escolher com facilidade
a imagem que pretende projectar
Pressionando simplesmente o botão “Source Search” (Procurar Fonte), o sinal de imagem conectado é automaticamente detectado e projectado.
O design com um s ó pé de suport e s ignific a que nã o terá de
efectuar quaisquer ajustes de nivelamento difíceis
Poderá efectuar facilmente ajustes em termos de altura utilizando apenas uma mão.
A ajuda resolve problemas num formato de caixa de diálogo
Seleccione a resposta à pergunta para resolver os problemas de projecção.
sPág. 41
Painel de co ntrolo com botõ es gr andes e fá c il de uti liz ar
Para maior facilidade de utilização, os botões estão classificados e dispostos no painel de acordo com as respectivas funções de projecção e de ajuste.
sPág. 7
Configuração Projecção em Curso Resolução de Problemas
Ao li gar e desligar o videoprojector, é em itido um sinal so nor o
É emitido um sinal sonoro quando se liga o videoprojector; quando o período de arrefecimento chega ao fim, o alarme de confirmação emite também um sinal sonoro duplo. Depois de ouvir os dois sinais sonoros do alarme de confirmação, pode desligar o cabo de alimentação.
Ca rac t erís t ic a s do Vide op ro je ctor
Image Shift (Desvio de Imagem)
Se não poder configurar este videoprojector directamente no ecrã, pode fazer o ajuste fino da posição de projecção sem mover o videoprojector.
sPág. 16
Funçã o de Segu ra nç a
5
Gerir os utiliz adores c om pr otecção por palavra-passe
Pode configurar uma palavra-passe para restringir a utilização do videoprojector. sPág. 26
O bloqueio de funci onamento imp ede a utiliz ação de todos
os botões do pain el de cont r olo, à excepçã o do botão Power (Alimentação)
Esta função impede que as suas definições sejam alteradas, quer acidentalmente, quer propositadamente, quando utilizar o videoprojector num evento, numa escola, etc. sPág. 29

Desi gnação das Peças e Funções

()

Frente/Topo

6
Tamp a da lâ mp ad a sPág. 58
Para substitu ir a lâm pada do videoprojector, ab ra esta tampa.
Saída de ar
cAtenção:
Não toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utiliza ção d o vi deoprojector, uma vez que es ta f ica quente .
Pé frontal aj ustável
Estenda e retraia o pé para ajustar o ângul o de pro j e cçã o quando o videoprojector estiver colocado sobre uma superfície como uma prateleira.
Alavanca de ajuste do pé
Puxe a alavanca do pé p ara fora para estender e retrair o pé frontal.
Disposit ivo de segurança
sPág. 68
Pain el de controlo sPág. 7
Anel de focagem
Ajusta a fo cagem da imagem .
Área de recepção de luz do
coma n d o à distâ n cia
Recebe os sinais e miti dos pelo comando à distância.
Tampa da lente
Coloque a tampa na lente quando não estive r a utilizar o videop rojector, par a imp e dir q ue a lente se suje ou danifique.
Desig nação d as P eças e Fun ções
ã

Painel de Contro lo

7
Botão [Menu] sPág.32
Apresenta e fecha o menu d e configuração.
Botão [Power]
Lig a e desliga o videoprojector.
Estados dos
indicadores luminosos
sPág. 43
A cor dos indicadores, e o facto d e es tes estarem intermitentes ou acesos continuamente, indica o estado em que se encontra o videoprojector.
Botão [Sour ce Search ] (Pro curar Fon te)
sPág. 18
O videoproje ctor procura automaticame nte a fonte de entrada p ela ordem que se se gue, e é projec tada a imagem em itida pelo equ ipamento que es tá ligado ao videoprojector.
Porta Com pu ter (Computad or )
Porta S-Vid eo (S-V ídeo)
Port a Vide o (Víd eo )
Botão [ ] [ ]
sPág. 32
Pressione para corrigir a distorção keystone. Se for apresentado um menu de config ur ação ou ecr ã de ajuda, selecciona ite ns de menu e definições.
Bot
o [Enter] sPág. 12, 32
Ajusta automaticamente as imagens RGB ana lóg icas recebidas de um computador e as imagens de víd eo RGB, para as op timizar. Se for apresentado um menu de configuração ou ecrã de ajuda, aceita e intro du z a s elecção actual.
Botão [Esc ]
sPág. 32
Interrompe a função actual. Apresenta o ecrã ou menu anterior quando está a se r visu a l izado um men u de configuração.
Botão [Help] (Aj uda) sPág. 41
Apresenta e fecha a ajud a, que mostra soluções para problemas que possam ocorrer.
Botão [Wide] (Panorâmico) [Tele] (Tele)
sPág. 32
Ajus ta o tamanho da im a ge m. Se for apresentado um menu de conf iguraçã o ou ecrã de ajuda, seleccion a itens de menu e definições.
Desig nação d as P eças e Fun ções

Rear (Posterior)

8
Porta Computer (Computador)
Re c e be si na is de vídeo RG B a nalógicos a partir de um computador, e sinais de vídeo RGB e sina is component video
(vídeo componente)g a part i r de outras
fontes de vídeo.
PortaMonitor Out (Saída Monitor)
sPág. 65
Emite os s inais RGB analógicos do comput a dor ou os sinais de vídeo RGB projectados para um monitor externo a partir da f onte que está lig ada à porta Compute r (C omputador). Esta função não está dispon ível pa ra sinais de e quipamento de ví de o.
Tomada de corrente
eléctrica
Onde é ligado o cabo de alimentação.
Pé posterior ajustáve l
Porta S-Video
(S-Vídeo)
Recebe sin ais de
S-Video (S-Vídeo)
a pa rt ir de outras fontes de vídeo.
Porta Video
(Vídeo)
Recebe sin ais de
g
composite video (vídeo composto)g
a pa rt ir de outras fontes de vídeo.
Entrada de Audio (Áudio)
Recebem sinais de áudio do equipamento ext e rno l i gado ao videopro je ctor. Quando ligar dois ou mais eq uipam e ntos externos que utilizem a mesma porta de entrada, será necessário desligar um antes de ligar o outro; em alternativa, po der á utilizar um selec tor de á udio.
PortaUSB sPág. 23, 69
Liga o videoprojector a um computador através do cabo USB sem fios.
As imagens de com put ador não podem ser project adas utilizando o cabo USB pa ra estabelecer a ligação ao computador.
Altifalante
g quando se utiliza a função de rato
Área de recepção de luz do
comando à distância
Receb e os s inais emi tidos pelo comando à distância.
Desig nação d as P eças e Fun ções

Base

9
Alavanca de ajuste do pé
Pé fron t al ajus tá vel
Suporte para o fio da tampa
da lente
Retire quando o videoprojector for montado no tec to.
Filtr o de a r (ent r ada de ar)
sPág. 56, 62
Impede que o pó e outras partículas estranhas entrem para o interior do videoprojector quando o ar é asp irado. Deve s er limpo e substituído periodicamente.
Pontos de fixaçã o do suporte para montagem no tecto (3 pontos) sPág. 55, 66
Instale aqui o suporte opcional para montagem no tecto quando o videoprojector for montado suspenso do tecto.
Desig nação d as P eças e Fun ções
Á

Com ando à Distância

Se posicionar a sobre o ícone do botão ou o nome do botão, será apresentada uma descrição desse botão.
Botões [Page down] [Page up] (Página Abaixo) (Página Acima) sPág. 24
rea de emissão de luz do comando
àdistância
10
Botão [E-Zoom] ( ) ( ) sPág. 22
Botão [Enter] sPág. 24, 32
Botão [Esc] sPág. 24, 32
Botão [Pointer] (Ponteiro) sPág. 21
Botão [A/V Mute] (Desligar A/V) sPág. 20
Botão [Computer] (Computador) sPág. 18
Botão [S-Video] (S-Vídeo) sPág. 18
Botão [Power]
[Botões ] sPág. 24, 32
Botão [Freeze] (Fixar) sPág. 20
Botão [Num] sPág. 26
Botão [Color Mode] (Modo de Cor) sPág. 14
Botão [Menu] sPág. 32
Botão [Resize] (R edimensionar) sPág. 21
Botão [Help] (Ajuda) sPág. 41
Botão [Video] (Vídeo) sPág. 18
Botão [Auto] sPág. 12
Botões [Volume] sPág. 17
[Bot ão Search] (Procurar) sPág. 18
Botões numérico s sPág. 26

Ajustar e alterar a imagem

Este ca pítulo explica a forma com o pode aj us tar a qua lidade da imag em , o volume, a selecção do modo de cor, etc. , ass im com o a forma como pode alterar a imagem.
Ajustar a Qualidade da Imagem........................ 12
•Ajustar Imagens de Computador e Imagens de
Vídeo RGB...........................................................................12
•Con figur ação A u t o mática.. ........ .... .... .... .... .... .... .... ......... .... .... ... 12
•Ajustar o Tracki n g (A l inhamen to).... .........................................12
•Ajustar a Sync (Sin cronização ).......... .......................................13
•Seleccionar a Qualidade de Projecção
(Color Mode (Modo de Cor)).............................................14
Ajustar a Posição de Projecção
(Image Shift (Desvio de Imagem))..................... 16
Ajustar o Volume.................................................17
Alterar a Imagem Projectada
(Source Search (Procurar Fonte))......................18
•Detectar Automaticamente Sinais de Entrada e Alterar a Imagem Projectada (Source Search
(Procurar Fonte))................................................................ 18
•Alterar Directamente a Partir do Comando
à Distância...........................................................................18

Ajustar a Qualidade da Imagem

12

Ajustar Imagens de Computador e Imagens de Vídeo RGB

Configuração Automática
A configuração automática detecta sinais RGB analógicos recebidos de um computador ligado ao videoprojector e ajusta-os automaticamente de modo a que se possam obter imagens com uma qualidade óptima. A configuração automática inclui o ajuste dos seguintes três itens:
Tracking (Alinhamento)
Se a função “Auto Setup (Auto Configuração)” no menu “Sinal” estiver definida como “OFF (Desactivada)”, a configuração automática não será efectuada. Neste caso, pressione o botão [Auto] do comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo do videoprojector para efectuar o ajuste durante a projecção das imagens de computador ou de vídeo RGB.
Utiliz ando o comando à distância
g, Position (Posição) e Sync (Sincronização)g.
Utilizando o painel de controlo
Ajustar o Tr acking (Alinham ent o)
Se surgirem faixas verticais nas imagens de comput a dor ou de víde o RGB pro jec tad as e nã o for possível corrigir essa situação através da configuração automática, terá de ajustar o Tracking
(Alinhamento)g manualm ent e uti liz an do o
proced im ent o de scr ito em s egui da .
PROCEDIMENTO
1
A
Seleccione “Signal” (Sinal) no menu de configuração e, em seguida, selec cione “Tracking” (Alinhamento).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte o Menu de Configuração
. sPág. 32
Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
Utilizar
QSugestão
•Se pressionar o botão [Auto] do comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo quando estiver a efectuar outras funções como E-zoom ou Freeze (Fixar), estas funções são canceladas e, em seguida, é efectuado o ajuste.
•Por vezes, os sinais podem não ser ajustados correctamente, pois isso depende do tipo de sinais de computador ou de vídeo RGB que estiverem a ser recebidos. Nestes casos, utilize os comandos do menu de configuração para ajustar as definições de Tracking (Alinhamento) e Sync (Sincronização) manualmente.
sPág. 13
Ajus t ar a Qualidade da Imagem
2
A
A
Ajuste o tracking até que as faixas verticais de sa p areçam d a imag em .
Utilizando o comando à distância
O valor do tracking aumenta ou diminui de cada vez que se pressiona um botão.
3
Pressione o botão [ Men u] para sair do menu de configuração.
Utilizan do o painel de controlo
Ajustar a Sync (Sincronização)
Se as imagens de computador ou de vídeo RGB projectadas apresentarem cintilação, desfocagem ou interferência e não for possível corrigir essa situação através da configuração automática, terá de ajustar a
Sync (Sincronização)
procedimento descrito em seguida.
PROCEDIMENTO
1
A
Seleccione “Signal” (Sinal) no menu de configuração e, em seguida, seleccione “Sync.” (Sincroni zação).
Para obter mais detalhes sobre e sta operação, consulte “Utilizar o Menu de Configuração Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
Utiliz ando o comando à distância
g manualmente utilizando o
. sPág. 32
Utilizando o painel de controlo
13
QSugestão
A imagem fica intermitente quand o se efectua o ajuste de tracking contínuo, mas essa situação é normal.
Ajus t ar a Qualidade da Imagem
A
2
A
Ajuste a sincr onização até que o ruído horizontal de sa p areça da ima g em.
Utilizando o comando à distância
O valor da sincronização aumenta ou diminui de cada vez que se pressiona um botão.
3
Pressione o botão [ Men u] para sair do menu de configuração.
QSugestão:
•Se ajusta r a sincronização sem ajustar o tracking
(alinhamento)g primeiro, não será possível obter os
melhores resultados de ajuste. Um ajuste incorrecto do tracking poderá não ser perceptível com determinados tipos de imagem. No entanto, as imagens co m muitas linhas e sombras t e n dem a apresentar os aj ustes de tracking incorrecto s m ais claramente, pelo que deverá verificar o ajuste do trackin g pri m e iro.
•Quando s e ajustam as definições de bril h o, contrast
(contraste)g, nitidez, zoom e correcção keystone
também podem surgir nas imagens cintilaçã o e desfocagem.
Utilizando o painel de controlo

Seleccionar a Q ualidad e de Proje cção (Color Mode (Modo de Cor))

Os seguintes sete modos de cor predefinidos estão disponíveis para serem utilizados consoante as características das imagens que estão a ser projectadas. Pode obter facilmente imagens com uma qualidade óptima seleccionando o modo de cor que corresponde às imagens projectadas. O brilho das imagens varia consoante o modo de cor seleccionado.
Modo Aplicação
Photo (Fotografia)
Sport (Desporto)s
Presentation (Apresentação)
Theatre (Teatro)
Game (Jogo) Excelen te a realçar as gra daçõ es da s zonas escuras. Ideal para
sRGBg Ideal para imagens que estão em conformidade com o padrão de
Blackboard (Quadro Preto)
(Quando estiverem a ser recebidas imagens de computador ou de vídeo RGB) As imagens têm muita vivacidade e muito contraste. Ideal para projectar imagens paradas, como fotografias, numa sala com luz.
(Quando estiverem a ser recebidas ima gens de víd eo componente, de S-vídeo ou de vídeo composto) As imagens têm muita vivacidade e muita vida. Ideal para ver programas de TV, etc., numa sala com luz.
Ideal para fazer apresentações numa sala com luz.
Confere às imagens um tom natural. Ideal para ver filmes numa sala escura.
jogar jogos de vídeo numa sala com luz.
co res sRGB Mesmo quando estiver a projectar imagens num quadro preto
(quadro verde), esta definição confere às suas imagens uma tonalidade natural como aquela que se obtém quando se projecta num ecr ã.
14
Ajus t ar a Qualidade da Imagem
PROCEDIMENTO
Comando à distância
De cada vez que pressionar o botão, os modos de cor mudam pela ordem apresentada em baixo. A definição actual é apresentada no canto superior direito do ecrã de cada vez que o modo de cor é alterado. O nome do modo de cor que está apresentado no ecrã só muda para a definição de modo de cor seguinte quando pressionar o botão.
15
QSugestão:
O modo de cor também pode ser definido utilizando o comand o “Color Mode (Modo de Cor)” do menu “Ima ge (I ma ge m )” . sPág. 33

Ajustar a Posição de Proj ecção (Image Shift (Desvio de Imagem))

16
Se não poder configurar este videoprojector directamente no ecrã, pode fazer o ajuste fino da posição de projecção sem mover o videoprojector.
PROCEDIMENTO
1
A
A
Utilizando o botão no videopr oject or , efectu e o ajuste do zoom ou correcção keystone.
O ec rã de aju s te Im age Sh ift (Des v i o d e Imag em) ap ar ece depois de terminar os ajustes .
2
Ajuste a posição de projecção.
Utilizando o comando à distância Utilizando o painel de controlo
3
A
QSugestão
Pressione o botão [Esc] para fechar o ecrã de ajuste.
O ecrã fecha-se automaticamente se não forem efectuadas operações durante cerca de 10 segundos.
•A posição de projecção não pode ser ajustada quando o zoom está definido para o máximo “wide” (panorâmico).
•Mesmo se desligar o videoprojector, as definições de“Image Shi ft” (Desv io de Im agem) efectuadas são mantidas. Quando alterar a posição do videoproj ector ou ângulo do vide opro ject or, pode reajustar ou efectuar as seguintes operações.
Paine l de Controlo
Mantenha os botões [Wide] (Panorâmico) e [Tele] (Tele) pressionados durante mais de um segundo.
•Também pod e faze r ajus t es a par tir do menu de configuração. sPág. 35

Ajustar o Volume

O volume do altifalante incorporado no videoprojector pode ser ajustado da forma a seguir descrita.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
Pressione o botão para o lado [ ] para aumentar o volume, e para o lado [ ] para baixar o volume. O medidor de volume é apresentado no ecrã quando o volume é ajustado.
17
QSugestão:
•Se o valor apresentado no medidor no ecrã deixar de mudar quando se ajusta o volume, isso significa que foi atingido o limite de ajuste do volume.
•O volume também pode ser ajustado utilizando o menu de confi guraç ão . sPág. 35

Alterar a Imagem Projectada (Source Search (Procurar Fonte))

Detectar A utomaticamen t e S in ais de Entrada e Alterar a Imagem Projectada (Source Search (Procurar Fonte))

O sinal de imagem recebido do equipamento que está ligado ao videoprojector é automaticamente detectado e projectado.
Computer (Comp utador) S-Video (S-Vídeo) Video (Vídeo)
Saltar
PROCEDIMENTO
1
A
Efectue a Sourc e Search (Procurar Fonte).
Utilizand o o comando à distância Utilizando o painel de controlo
QSugestão:

Alterar Directamente a Partir do Comando à Distância

•Quando o seu equipamento de vídeo estiv e r ligado aovide opro ject or, ini cie a reprodução.
•O ecrã que se segue é apresentado quando é recebido unicamente o sinal da imagem projectada nesse momento ou quando não é recebido nenhum sinal de imagem. Pode seleccionar a fonte de entrada a partir deste ecrã.
18
2
A
O ecrã que está a ser procurado é apresentado e, em seguida, a imagem é projectada.
Quando estão ligadas duas ou mais peças de equipamento, pressione o botão [Source Search] (Procurar Fonte) até que a imagem pretendida seja projectada.
Pode utilizar o comando à distância para passar directamente para a fonte de entrada pretendida.
Comando à Distância
Muda para a imagem recebida através da porta Computer (Computador).
Muda para a imagem recebida atravé s da porta S-Video (S-Vídeo).
Muda para a imagem recebida atrav és da porta Video (Vídeo).

Funções Úteis

Este capítulo aborda funções úteis para efectuar apresentações etc., e as funções de segurança.
Funções para Optimizar a Projecção................ 20
•Interromper a Imagem e o Som (Desligar A/V)...............20
•Fixar a Imagem (Freeze) (Fixar) .......................................20
•Alterar a Relação de Aspecto (Resizing)
(Redimensionar)..................................................................21
•Visualizar o Ponteiro (Pointer) (Ponteiro)........................21
•Ampliar Parte da Imagem (E-Zoom)................................22
•Utilizar o Comando à Distância para Controlar
o Ponteiro do Rato (Rato Sem Fios) ..................................23
Funções de Segurança.......................................26
•Prevenir Roubos (Protecção por Palavra-passe)............. 26
•Quando a Protecção por Palavra-passe está Activa da................26
•Definir Protecção por Palavra-passe ..........................................27
•Função de Bloqueio do Funcionamento dos Botões........ 29

Funções para Optimizar a Projecção

20

Interromper a Imagem e o Som (Desligar A/V)

Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para interromper a projecção durante um momento e chamar a atenção da audiência para o que está a dizer. Ou então, se estiver a efectuar uma apresentação por computador e não quiser apresentar detalhes como, por exemplo, quando selecciona os diferentes ficheiros.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
Pode activar ou desactivar esta função pressionando o botão [A/V Mute] (Desligar A/V).
QSugestão:
•Se utilizar esta função quando projectar imagens com movimento, as imagens e o som continuarão a ser reprodu zid os pe la fo nte, e não pode rá re gre ssa r ao p onto onde a função A/V Mute (Desligar A/V) foi activada.
•A visualização do ecrã em A/V Mute (Desligar A/V) pode ser escolhida entre preto, azul ou um logótipo utilizando “Extended” (Avançada) - “Display” (Visualização) - “Background Color” (Cor de Fundo) no menu de configuração.

Fixar a Imagem (F reeze) (Fi xar)

A imagem da fonte continua a ser projectada mesmo quando o ecrã se encontra fixo. Continua a poder executar operações, como, por exemplo, mudar de ficheiros, sem projectar quaisquer imagens.
PROCEDIMENTO
Comando à distância
Pode activar ou desactivar esta função pressionando o botão [Freeze] (Fixar).
QSugestão:
•O som não é interrompido.
•Embora a imagem no e crã estej a fixa , a fon t e de imagem continua a projectar, pelo que não será possível retomar a projecção no ponto onde a mesma foi interrompida .
• Ao pressionar o botão [Freeze] (Fixar), também elimina as visualizações do menu de configuração e a s me n s a g e n s d e a j u da.
•A função Freeze (Fixar) continua a funcionar durante a utilização da funçã o E-Zoo m.
Funções para Optimizar a Projecção
A
21

Alterar a Relação de Aspecto (Resizing) (Redimensionar)

Esta função muda a relação de aspectog das imagens de 4:3 para 16:9 quando estão a ser projectadas imagens de component video
(vídeo componente)g, S-Video (S-Vídeo)g ou composite video (vídeo composto)g.
Imagens gravadas em vídeo digital ou em DVD podem ser visualizadas em formato panorâmico de 16:9.
Quando as imagens em Modo Squeeze
(Compressão)g são projectadas a 4:3
PROCEDIMENTO
Quando as imagens em modo de
compressão são projectadas a 16:9

Visu al iz a r o Ponteiro (Pointer ) (Pontei ro)

Esta função permite-lhe deslocar um ícone de ponteiro na imagem projectada e ajuda-o a chamar a tenção para a área de que está a falar.
PROCEDIMENTO
1
Visu alize o pont ei ro.
Comando à distância
Comando à distân cia
A visualização é alterada sempre que pressionar o botão.
QSugestão:
Também pode efectuar esta definição com o comando “Resize (Redimensionar)” do menu “Sinal”.
De cada vez que pressionar o botão, o ponteiro apar ece ou desaparece.
Funções para Optimizar a Projecção
2
A
Desloque o ícone do ponteiro.
22

Ampliar Parte da Imagem (E-Zoom)

QSugestão
Comando à distâ ncia
Ícone do ponteiro
P ode utiliza r o comando “Pointer Shape (Formato do P onteiro)” no menu “Settings (Definições)” par a alterar o formato do ponteiro para uma de três formas diferentes. sPág.35
Esta função é útil quando pretende ver imagens com maior pormenor, como, por exemplo, gráficos e detalhes numa tabela.
PROCEDIMENTO
1
A
Inicie o E-Zoom.
Comando à distância
Funções para Optimizar a Projecção
A
2
A
Desloque a mira para a área da im agem que prete nde ampliar ou reduzir.
Comando à distância
3
Amplie.
Comando à distância
Mira
23

Utiliz ar o Coman d o à Di st ância para Control ar o Ponteiro do Rato (Rato Sem Fios)

Se a ligação entre o terminal USB de um computador e o terminal USB na parte posterior deste videoprojector for efectuada por meio de um cabo A-B USB disponível no mercado, poderá utilizar o comando à distância do videoprojector como um rato sem fios para controlar o ponteiro do rato do computador.
Computer (Computador)
Windows 98/2000/Me/XP Home Edit ion/XP Professional Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.3)
Pode reduzir a imagem ampliada pressionando o botão [-]. Para cancelar o E-Zoom, pressione o botão [Esc].
QSugestão
•A relação de aument o ser á apresen tada no ecrã .
•Pode deslocar o ecrã inclinando o botão [ ].
• A área seleccionada pode ser ampliada entre 1- 4 vezes, em incrementos de 25.
Para porta USB
Para porta USB
Cabo USB (disponí v el
no mercado)
Funções para Optimizar a Projecção
QSugestão
•O cabo USB só pode ser ligado a um computador comuma interface USB padrão . Se utilizar um computador com o sistema operativo Windows, é necessário que nes se computador tenha sido instalada a versão completa do Windows 98/2000/Me/ XP Home Edition/XP Professional. Se o computador tiver uma versão do Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional que foi actualizada de uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto.
•Poderá não ser possível utilizar a função do rato com algumas versões tanto do sistema operativo Windows como do Macintosh.
•Algumas definições do computador podem ter de ser alteradas pa ra que a função do rato possa ser uti l izad a. Co nsul te a doc um en taç ão qu e a com pa nh a o computador para obter mais detalhes .
Uma vez estabelecida a ligação, o ponteiro do rato pode ser utilizado da forma a seguir descrita.
Deslocar o ponteiro do rato Fazer cli que com o rato
Clique com o botão esquerdo
Duplo clique: Pressio ne duas vezes numa sucessão rápida.
Clique com o botão direito
Arrastar e largar Esta função é útil para
visualizar o diapositivo anterior ou o diapositivo seguinte num apresentação de PowerPoint.
24
1. Mantenha o botão [Enter ] pressi onado e incline e arraste o botão [ ].
2. Liberte o botão [Enter] para largar no local pretendido.
Para o diapositivo anterior
Para o diapositivo seguinte
Funções para Optimizar a Projecção
25
QSugestão
•Se as def inições dos botões do rato forem definidas como invertidas no computador, o funcionamento dos botões do comando à distância também será invertido.
•A função do rato sem fios não poderá ser utilizada enquanto estiverem a ser utilizadas as funções que se seguem.
· Enquanto estiver apresentado um menu de configuração
· Enquanto estiver apresentado um menu de ajuda
· Enquanto estiver a ser utiliza da a funç ão E-Zo om
· Enquanto estiver a ser capturado um logótipo de utilizador
· Enquanto estiver a ser utiliza da a funç ão do ponteiro
· Enquanto estiver a ser ajus tad o o volum e do som
· Durante a utilização de Image Shift ( Desv io de Imagem)

Funç ões de Seguranç a

26

Prevenir Roubos (Protecção por Palavra-passe)

Quando a função Password Protect (Protecção por Palavra-passe) está activada, as pessoas que não sabem a palavra-passe não poderão utilizar o videoprojector para projectar imagens, se a alimentação tiver sido desligada depois de a palavra-passe ter sido introduzida correctamente. Além disso, o logótipo de utilizador que é apresentado como fundo no ecrã não poderá ser alterado. Esta função é eficaz contra roubos. No momento da aquisição, a função de protecção por palavra-passe não está activada.
Quando a Protecção por Palavra-passe está Activada
Quando “Power ON Protect (Protecção de Ligação)” está activada (ON)
Quando se liga o videoprojector pela primeira vez depois de o cabo de alimentação ser ligado a uma tomada eléctrica, ou quando é efectuada a função Direct Power On (Ligação Directa), é apresentado o ecrã de introdução da palavra-passe que se segue.
Comando à distância
Mantenha
pressionado
Botões numéricos
Enquanto mantém pressionado o botão [Num], pressione os botões do teclado numérico para introduzir a palavra-passe. Se a palavra-passe for introduzida correctamente, a projecção será iniciada.
Se deixar o cabo de alimentação ligado à tomada eléctrica e ligar o videoprojector depois de estar em modo de espera, a projecção será iniciada sem que o ecrã de introdução da palavra-passe seja apresentado. O ecrã de introdução da palavra-passe só será apresentado quando o videoprojector é ligado pela primeira vez, depois de o cabo de alimentação ter sido desligado e ligado novamente. Se a função Direct Power On (Ligação Directa) for definida como “ON” (Activada) e estiver a ser utilizado um disjuntor ou um dispositivo semelhante para controlar centralmente a alimentação de energia, o ecrã de introdução da palavra­passe será apresentado quando ligar o videoprojector pela primeira vez após o restabelecimento da alimentação de energia.
QSugestão
•Se for introduzid a uma palavra-passe inco rrecta três vezes de seguida, a mensagem “O funcionamento do videoprojector ficará bloqueado.” será apresentada durante apro ximadamente c inc o minutos e, em seguida, ovideoprojector muda para modo de espera. Se esta situação se verificar, desligue o cabo de alimentação da toma da eléc tri c a e, em seguida, v olte a ligá -lo à to mada e ligue o videoprojector. Quando for apresentada uma janela a solic itar que intr oduza a palavra-passe, introduza a palavra-passe correcta. Se n ã o s e le m b r ar da palav r a- passe , t ome n ot a do n úm e ro “Re quest C ode: xxxxx” (Código de Pedido) que apare ce no ecrã Password (Palavra- passe) e con tacte o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
•Se con tinuar a repetir a operação aci ma descrita e introduz ir a palavra -p ass e in correct a três vez es , a mensagem que se segue será apresentada e o videoprojector não a ceitará mais pa lavras-pa s s e. “O funcionamento do videoprojector ficará bloqueado. Contact e o endereço mais próximo indicado na secçã o “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.”
Funções de Segurança
27
Quand o a funçã o “ Passwor d T i m er” (Tem poriz a dor de
Pa la vra-passe) estiver definida como “ON” (Activada) e for utilizado “Timer” (Temporizador)
Quando se liga o videoprojector, o ecrã de introdução da palavra-passe só será apresentado depois de ter decorrido o período de tempo que foi anteriormente definido. Quando o período de tempo definido tiver decorrido, o ecrã de introdução da palavra-passe será apresentado de cada vez que se ligar o videoprojector. O período de tempo aqui referido corresponde ao tempo de iluminação total da lâmpada do videoprojector a partir do momento em que o menu do videoprojector é fechado. Se a função “Password Timer” (Temporizador de Palavra-passe) for definida como “OFF” (Desactiv ada), o ecrã de introdução da palavra-passe será apresentado de cada vez que se desligar e voltar a ligar o cabo de alimentação da/à tomada eléctrica. Se o videoprojector estiver ligado à corrente e estiver em modo de espera, o ecrã de introdução da palavra­passe não será apresentado.
Quando “User’s Logo Protect (Protecção com Logótipo do
Utilizador)” estiver activada (ON (Activada))
Se for feita uma tentativa de executar uma das seguintes operações de logótipo de utilizador, é apresentada uma mensagem e a definição não pode ser alterada. Para alterar a definição, defina primeiro “User’s Logo Protect (Protecção com Logótipo do Utilizador)” para “OFF (Desactivada)”. sPág. 28
• Capturar um logótipo de utilizador
• Quando o menu “Extended (Avançada)” - “Display (Visualização)” ­“Background Color (Cor de Fundo)” for alterado de “Logo (Logótipo)” para “Black (Preto)” ou “Blue (Azul)”, ou alterado de “Black (Preto)” ou “Blue (Azul)” para “Logo (Logótipo)”.
• Quando o menu “Extended (Avançada)” - “Display (Visualização)” ­“Startup Screen (Ecrã de Arranque)” (“ON (Activada)” ou “OFF (Desactivada)”) é alterado.
Definir Protecção por Palavra-passe
Utilize o procedimento que a seguir se descreve para definir a função Password Protect (Protecção por Palavra-passe).
PROCEDIMENTO
1
A
QSugestão
Mantenha o botão [Freeze] (Fixar) press io nado durante aproximadam ente 5 segundos.
É apresentado o menu “Password Protect (Protecção por Palavra-passe)”.
Comando à distâ ncia
•Se a função Password Protect (Protecção por Palavra-pass e) já tiver s ido activada, é apr esentado o ecrã “Password (Palavra-passe)”. Se a palavra-passe tiver sido correctamente in trod u zid a, é ap res ent a do o m e nu “Passw ord Prot ec t (Protecção por Palavra-passe)”. s“Quando a Protecção por Palavra-pass e está Activada” Pág. 26
•Se a função Password Protect (Protecção por Palavra-passe) for definida como “ON (Activada)”, cole o autocolante Password Protect (Protecção por Palavra-passe) acessório no videoprojector, na posição que preferir, como medida de prevenção cont ra roubos.
Funções de Segurança
2
A
A
Ac ti ve a fu nção “Power ON Protect (Prot ecçã o de Ligação)”.
(1) Seleccione “Power ON Protect (Protecção de Ligação)”
e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Seleccione “ON (Activada)” e, em seguida, pressione o
botão [Enter].
(3) Pressione o botão [Esc].
3
Active a função “Password Timer” (Temporizador de Palavra-passe).
Se não utilizar esta definição, avance para o passo 4. (1) Seleccione “Password Timer” (T emporizador de Pala vra-
passe) e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2 ) Selecci o ne “ON” (Activada ) e, em s eg u id a, press i o n e
o botão [Enter]. (3) Pressione o botão [Esc]. (4) Seleccione “Timer” (Te mporizador) e, em seguida,
pressione o botão [Enter]. (5) Enquanto mantém pressionado o botão [Num ], utilize os
botões do teclado numérico para introduzir o tempo
defi nido num intervalo de 1 a 9.999 horas e, em seguida,
pressione o botão [Enter].
Se se enganar a introduzir o tempo, pressione o botão
[Esc] e volte a introduzir o tempo.
Quando concluir a utilização do menu “Password Protect”
(Protecção por Palavra-passe), é iniciada a contagem
decrescente do tempo definido.
4
A
5
A
28
Active a funçã o “User’s Logo Protec t” (Pr otecção com Logótipo do Utilizador).
(1) Seleccione “User’s Logo Protect” (Protecção com
Logótipo do Utilizador) e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Seleccione “ON” (Activ ada) e, em seguida, pressione
o botão [En t er ].
(3) Pressione o botão [Esc] .
Introduza a palavra-passe.
(1) Para definir uma palavra-passe, seleccione “Password”
(Palavra-passe) e, em seguida, pressione o botão [Enter].
(2) Quando for apresentada a mensagem “Change the
password?” (Alterar a palavra-passe?), seleccione “Yes” (Sim) e, em seguida, pressione o botão [Enter]. O valor predefinido para a palavra-passe é “0000”, mas deve alterar este valor para uma palavra-passe da sua escolha. Se seleccionar “No” (Não), o ecrã apresentado no passo 1 será apresentado de novo.
(3) Enquanto mantém pressionado o botão [Num], utilize os
botões do teclado numérico para introduzir um número de 4 dígitos. O número introduzido será apresentado como “* * * *”. Uma vez introduzidos os quatro dígitos, será apresentado o ecrã de configuração.
(4) Volte a introduzir a palavra-passe.
É apresentada a mensagem “The new password is stored.” (A nova palavra-passe foi guardada.). Se introduzir a palavra-passe incorrectamente, será apre sentada uma mensagem pedindo-lhe que volte a introduzir a palavra-passe.
Funções de Segurança
Utili

Função de Bloq ue io do Funci ona m e nto dos Botõe s

Esta função bloqueia os botões do painel de controlo do videoprojector. Esta função é útil em ocasiões como um espectáculo onde se pretende efectuar apenas a projecção, desactivando o funcionamento de todos os botões, ou em locais como escolas para limitar o número de botões que podem ser utilizados.
PROCEDIMENTO
1
A
No me nu de conf ig u raç ão , selec ci on e “ Set t in g s” (Definições) - “Opera tion Lock” (Bloquei o de Funcionamento)
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte Utilizar o Menu de Configuração Ve r ifique os botões que pode utilizar, bem como as operações que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
Utiliz ando o comando à distância
. sPág. 32
Utilizand o o painel de controlo
2
A
Defina para “ON” (Activada).
Se defini da como “ON” (Activada), nenhum dos botões do painel de controlo, excepto o botão [Power] (Alimentação), poderá ser utilizado.
Utilizand o o comando à distância
zando o painel de controlo
29
Funções de Segurança
3
A
Quando for ap resentada a mensagem de confirmação, sel eccione “Yes” (Sim).
Os botões do painel de controlo serão bloqueados de acordo com a defi nição seleccionada.
30
QSugestão:
Exist em dois métodos para ca ncel ar o bloquei o do painel de controlo do videoprojector.
•Utilizando o comando à distância, al tere a definição de “Settings” (Definições) - “Operation Lock ” (Bloqueio de Funcionamento) no menu de configuração para “OFF” (Desactivada).
•Mant enha o botão [En ter] do videoprojector pressionado continuamente durante cerca de 7 segundos; é apre sentad a uma mensagem e o bl oqueio é can celado.

Menu de Configuração

Este ca pítulo explica a forma com o pode utilizar o menu de c onfigur aç ão e as re s pec tivas fu nç ões.
Utilizar o Menu de Configuração....................... 32
Lista de Funções ................................................ 33
•Menu “Image (Imagem)”...................................................33
•Menu “Sinal”.......................................................................34
•Menu “Settings (Definições)”.............................................35
•Menu “Extended (Avançada)”...........................................36
•Menu “Info (Informação)”.................................................38
•Menu “Reset (Reiniciar)”...................................................39

Utiliz ar o Menu de Confi gur a çã o

32
1
A
Seleccion ar no menu superi or
Menu s uperi or
guia
2
A
Seleccion ar no submenu
Submenu (Definições)
3
A
Alterar o item seleccionado
Botõe s util iz a dos
Utilizan do o painel de controlo
Utilizando o comando à distância
Seleccione a definição a alterar.

Lista de Funções

C
(Víd
)g/ C

Menu “Image (Imagem)”

Os itens que podem ser definidos variam consoante a fonte de entrada que estiver a ser projectada no momento. As definições são armazenadas separadamente para cada fonte.
33
Computer/ RG B Vide o (Co mp utador/ Ví d eo RG B)
omponent video
eo componente
omposite video
(Vídeo composto)g/ S- Video (S-Vídeo)g
Submenu Função
Color Mode (Modo de Cor)
Brightness (Brilho) Ajusta o brilho da imagem.
Contrast (Contraste)g Ajusta a diferença entre a claridade e a sombra nas imagens.
Color Intensity (Intensidade da Cor)
Tint (Coloração) (O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto ou NTSC.) Ajusta a coloração da imagem. Sharpness (Nitidez) Ajusta a nitidez da imagem.
Color Temp. (Temperatura da Cor)g
Color Adjustment (Ajuste das Cores)
Reset (Reiniciar) Repõe todas as definições de ajuste das funções do menu “Image (Imagem)” nos valores predefinidos.
Seleccione a qualidade da imagem de acordo com o ambiente. sPág. 14
Ajusta a intensidade da cor das imagens.
Pode ajustar a coloração geral das imagens. Se seleccionar “High” (Elevada), as imagens terão um tom azulado; se seleccionar “Low” (Baixa), as imagens terão um tom avermelhado. (Este item não pode ser seleccionado se tiver sido seleccionado “sRGBg ” como definição de “Color Mode (Modo de Cor)” no menu “Image (Imagem)”.)
Ajusta a intensidade das cores vermelho, verde e azul da imagem.
Vermelho: Ajuste a intensidade do componente vermelho. Green ( Verde): Ajuste a intensidade do componente verde. Blue (Azul): Ajuste a intensidade do componente azul.
(Este item não pode ser seleccionado se tiver sido seleccionado “sRGBg” como definição de “Color Mode (Modo de Cor)” no menu “Image (Imagem)”.)
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione “Reset All” (Reiniciar Tudo). sPág. 39
Lis t a de Funç õe s
C
)g/

Menu “Sinal”

Os ite ns qu e pod em s er definid os variam cons oante a fonte de entr a da que estiver a ser projectada no mo mento. As defi nições são armazenadas separadamente para cada fonte.
34
Com pu ter /R GB Video
Component video (Vídeo componente)g
(C ompu tador/Vídeo RGB)
Submenu Função
Auto Setup (AutoConfiguração)
Tracking (Alinhamento)g
Sync. (Sincronização)g Ajusta as imagens de computador quando estas são apresentadas com cintilação, de sfo cagem ou interfer ên cia. sPág. 13
Position (Posição) Desloca a posição de visualização da imagem vertical e horizontalmente. Progressive
(Progressivo)
Comp ut er Input (Entrada de Computa dor )
Video Signal (Sinal de Vídeo)
Resize (Redimens i onar) Define a relação de aspectog para as imagens projectadas. sPág. 21 Reset (Reiniciar) Todos os valores de ajuste no menu “Signal” (Sinal), excepto “Computer Input” (Entrada de Computador) são repostos nos valores predefinidos.
Selecciona se a função de ajuste automático para obter imagens optimizadas automatic ame nte, quando se altera a fonte de entrada, é l i gada “ON (Activada)” ou desligada “OFF (Desactivada)”. sPág. 12.
Ajusta as imagens de computador quando estas são apresentadas com riscas verticais. sPág. 12
(O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sinais de vídeo composto ou S-Vídeo.) OFF (Desactiva da): A conversão IP é efectuada para cada campo do ecrã. É ideal para quando se visualizam imagens com uma grande quantidade de movimento. ON (Acti v ada ): Os sinais I nt er l aced ( Entrela çado )g (i) são convertidos em sinais progressiv e (progressiv o)g (p). É ideal para quando se visualizam imagens paradas.
Selecciona o sinal de entrada de acordo com o equipamento que estive r ligado à porta Computer (Computador). Se a definição for “Auto”, o sinal de entrada é definido automaticamente de acordo com o equipamento que estiver ligado ao videoprojector. Se as cores não forem apresentadas correctamente quando seleccionar “Auto”, selecci on e man ual m ent e o sinal apropriad o ao eq ui p amen to l ig ado .
(O ajuste só é possível quando estão a ser recebidos sin ai s de ví deo compos t o /S -Víd eo.) Define o formato do sinal de vídeo. Com a função “ Auto”, os sinais de imagem são automaticamente reconhecidos. Se surgir interferência nas imagens projectadas ou se não forem apresentadas imagens quando seleccionar “Auto”, seleccione manualmente o si nal apropriado.
Pressione o botão [Enter] no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector. Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione “Reset All” (Reiniciar T udo). sPág. 39
ompo s i te vid eo (Vídeo composto
S-Video (S-Vídeo)g
Lis t a de Funç õe s

Menu “Settings (Definições)”

Submenu Função
Keystone Corrige a distorção keystone das imagens. Zoom Ajusta o tamanho da imagem projectada.
Panorâmico: Maior Tele: Menor
Image Shift (Desvio de Imagem)
Operation Lock (Bloqueio de Funcionamento)
Pointer Shape (Formato do Ponteiro)
Brightness Control (Controlo do Brilho)
Volume Ajusta o volume. sPág. 17 Reset (Reiniciar) Os valores de ajuste das funções do menu “Settings” (Definições) são repostos nas predefinições, excepto “Image Shift” (Desvio de
Ajusta a posição de projecção. sPág. 16
Se esta função for definida como “ON (Activada)”, nenhum dos botões do painel de controlo do videoprojector, excepto o botão [Power] (Alimentação), estará desactivado. sPág. 29
O formato do ponteiro pode ser seleccionado. sPág. 21 Pointer 1 (Ponteiro 3): Pointer 2 (Ponteiro 3): Pointer 3 (Ponteiro 3):
Permite-lhe seleccionar uma de duas definições para a intensidade da lâmpada. Seleccione “Low (Baixa)” se as imagens projectadas estiverem muito claras como acontece quando a projecção é feita em salas escuras ou em ecrãs pequenos. Quando se selecciona “Low (Baixa)”, o brilho das imagens é reduzido, a quantidade de electricidade consumida e o ruído produzido durante a projecção são menores, e a vida útil da lâmpada é prolongada. (Consumo eléctrico: diminuição de aprox. 18 W; vida da lâmpada: aproximadamente 1,5 vezes mais longa)
Imagem) e “Zoom” (Zoom). Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione “Reset All” (Reiniciar Tudo). sPág. 39
35
Lis t a de Funç õe s

Menu “Extended (Avançada)”

Submenu Função
Display (Visualização) Permite-lhe efectuar definições relacionadas com a visualização do videoprojector.
Message (Mensagem):
Define se o nome da fonte de entrada ou o nome do modo de cor ou uma mensagem é visualizada no ecrã (“ON”) ou não (“OFF”) quando, por exemplo, a fonte de entrada ou o modo de cor é alterado ou quando não estão a ser recebidos quaisquer sinais de imagem.
Background Color (Cor de Fundo)
Ajusta o estado do ecrã ao pressionar o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) no comando à distância ou quando não estão a ser recebidos quaisquer sinais de imagem para “Black (Preto)”, “Blue (Azul)” ou “Logo (Logótipo)”.
Start up Scre en ( E c rã de Arranque ) :
O ecrã de arranque (a imagem que é projectada quando se inicia a projecção) é apresentado (ON) ou não (OFF) no início. A definição só é activada depois de desligar a fonte de alimentação e voltar a ligá-la.
User’s Logo (Logótipo do Utilizador)
Projection (Projecção) Define a posição de projecção do videoprojector. sPág. 55
Permite alterar o logótipo de utilizador que é apresentado como fundo e que é apresentado durante o modo A/V Mute (Desligar A/V).
sPág. 63
“Front (Frontal)” “Front/Ceiling (Frontal/Tecto)” “Rear (Posterior)” “Rear/Ceiling (Posterior/Tecto)”
36
Mantendo o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) pressionado durante cerca de 5 segundos, pode alterar a configuração da projecção das formas que se seguem. Front (Frontal) Front Ceiling (Frontal/Tecto) Rear (Posterior) Rear Ceiling (Posterior/Tecto)
Lis t a de Funç õe s
Submenu Função
Operation (Funcionamento)
Direct Power ON (Ligação Directa):
Define se a ligação directa está activada (“ON”) ou desactivada (“OFF”). Quando definir esta função em “ON” (Activa da) e deixar o cabo de alimentação ligado a uma tomada de parede, lembre-se que picos de corrente, que possam ocorrer quando a alimentação é restabelecida na sequência de uma falha, podem fazer com que o videoprojector se ligue automaticamente.
Sl eep Mode (M odo de Re pouso) :
Define se a projecção pára automaticamente (“ON”) ou não (“OFF”) quando não forem executadas quaisquer operações durante aprox. 30 minutos e não estiverem a ser recebidos sinais de imagem.
Fan Speed (V elocidade da V entoinha):
Quando utilizar o videoprojector a uma altitude superior a aprox. 1.500 m, defina esta função para “High” (Elevado).
Link 21L Define se o software utilitário EMP Link 21L está a ser utilizado ou não.
Para activar software EMP Link 21L, desligue o videoprojector e aguarde até ao final do período de arrefecimento. Language (Idioma) Define o idioma para apresentação das mensagens no ecrã. Reset (Reiniciar) Repõe as definições “Display” (Visual ização) e “Operation” (Funcionamento) do menu “Extended” (A v ançada) (excepto “Fan Speed”
(Velocidade da Ventoinha)) nos valores predefinidos.
Se quiser repor todos os itens de menu nos respectivos valores predefinidos, seleccione “Reset All” (Reiniciar Tudo). sPág. 39
37
Lis t a de Funç õe s
g

Menu “Info (Inform açã o)”

Permite-lhe verificar o estado dos sinais de imagem que estão a ser projectados e o estado do videoprojector. (Visualização apenas)
38
Comp ut er (Computado r)/RGB Video (Ví deo RGB)/
Component video (Vídeo componente)
Submenu Função
Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada)
Source (Fonte) Apresenta a fonte de entrada que está actualmente a ser projectada. Input Signal
(Sinal de Entrada)
Resolution (Resolução)
Video Signal (Sinal de Vídeo)
Refr esh Rate (Taxa de Refrescamento)g
Sync. (Sincronização)g
Info
Apresenta o tempo cumulativo de funcionamento da lâmpada. Se foi atingido o tempo de aviso da lâmpada, os caracteres são apresentados a amarelo. O tempo cumulativo de funcionamento de 0 a 10 horas será apresentado como “0H”. Das “10H” em diante, o tempo será apresentado em unidades de 1 hora.
Apresenta as definições do sinal de entrada. (Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
Apresenta a resolução de entrada. (Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
Apresenta o formato do sinal de vídeo. (Não é apresentado para imagens de computador, vídeo RGB ou vídeo componente.)
Apresenta a taxa de refrescamento. (Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
Poderá ser necessário facultar informações deste menu quando contactar o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais para solicitar assistência. (Não é apresentado quando a fonte de entrada foi vídeo composto ou S-vídeo.)
g
Composite video (Vídeo composto) S-Video ( S-Ví deo)
/
g
Lis t a de Funç õe s

Menu “Reset (Reiniciar)”

Submenu Função
Reset All (Reiniciar Tudo) Repõe todos os itens de todos os menus nos valores predefinidos.
•As definições de “Computer Input (Entrada de Computador)”, “Zoom” (Zoom) , “Image Shift” (Desvio de Imagem), “User’s Logo (Logótipo do Utilizador)”, “Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada)” e “Language (Idioma)” não serão repostos nas predefinições.
Lamp-Hours Reset (Reiniciar Tempo de Funcionamento da Lâmpada)
Apaga o tempo cumulativo de funcionamento da lâmpada e repõe em “0H”. Efectue este procedimento quando substituir a lâmpada.
39

Resolução de Problemas

Est e c apítulo descreve a for m a c om o podem s er identificados problema s e co m o pr oc eder c as o seja encontrado um pr oblem a.
Utilizar a Ajuda...... ......... ......... ......... .................. . 41
Resolução de Problemas ................................... 43
•Anormal ..................................................................................... 43
•Utilizar os Indicadores Luminosos....................................43
•Luz do indicador luminoso de alimentação vermelha .............. 43
•A viso.......................................................................................... 44
•Indicador luminoso Lamp (Lâmpada) ou Temp
(Temperatura) intermitente e cor de laranja............................... 44
•Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam.............46
• Problemas relacionados com imagens.......................................47
• Problemas ao iniciar a projecção...............................................52
• Outros problemas.......................................................................52

Utilizar a Ajuda

Utili
41
Se ocorrer algum problema no videoprojector, a função Help (Ajuda) utiliza mensagens, apresentadas no ecrã, para ajudar o utilizador o resolver o problema. São utilizados vários menus, num formato tipo pergunta/resposta.
PROCEDIMENTO
1
A
Visualizar o menu Help (Ajuda).
Utilizando o comando à distância
Utilizand o o painel de controlo
2
A
3
A
Seleccionar um item de menu.
Utiliz ando o comando à distância
Confirmar a selecção.
Utilizando o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
zando o painel de controlo
Util iz a r a Ajuda
4
A
A
Repetir as operações dos passos 2 e 3 para avançar no menu, de fo rma a pa ssar para itens mais pormenorizados.
5
Pressionar o botão [H elp] (Ajuda) para sair do menu de ajuda.
42
QSugestão:
Se a função Help (Ajuda) não fornecer uma solução para o pro blema, consulte a “R esoluç ão d e Problemas” sPág.43

Resolução de Problemas

Se o videoprojector tiver um problema, em primeiro lugar verifique os indicadores luminosos do videoprojector e consulte a secção “Utilizar os Indicadores Luminosos” apresentada a seguir. Se os indicadores luminosos não indicarem de forma clara qual é o problema, consulte a secção “Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam”. sPág. 46

Utilizar os Indicadores Luminosos

O videoprojector está equipado com os seguintes três indicadores luminosos, os quais servem para indicar o estado de funcionamento do dispositivo.
Indica o estado de funcionament o do videoproject or.
Cor de laranja: Em espera
A projecção começa novamente quando o botão [Power] (Alimentação) é pressionado. Pode desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica quando o indicador luminoso de estado estiver nesta situação.
Verde : Aquecimento em curso
O período de aquecimento é de cerca de 30 segundos. Uma vez concluído o aquecimento, o indicador luminoso deixa de estar interm it ent e.
Verde : Projec ção em curso
• Indica o estado da lâmpada de projecção.
43
• Indica o estado da temperatura interna.
As tabelas seguintes descrevem o significado dos indicadores luminosos e explicam como resolver os problemas indicados. Se todos os indicadores luminosos estiverem apagados, verifique se o cabo de alimentação está ligado correctamente e se a corrente eléctrica está a funcionar de forma normal.
Luz do indicador l um in oso de ali m entação vermelha
Estado Causa Solução ou Estado
Power (Alimentação)
Power (Alimentação)
Vermelho Vermelho
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Erro interno Deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte
o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Erro relacionado com a ventoinha/ Erro de sensor
Deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Anormal
: aceso : intermitente : apagado
Resolução de Problemas
Estado Causa Solução ou Estado
44
: aceso : intermitente : apagado
Power (Alimentação)
Power (Alimentação)
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Erro de temperatura interna (sobreaquecimento)
Falha do temporizador da lâmpada/ Lâmpada desligada
A lâmpada irá ser desligada automaticamente e a projecção será interrompida. Aguarde cerca de 5 minutos. Passados cerca de 5 minutos, o videoprojector passa para o modo de espera, pelo que devem ser verificadas as duas questões que se seguem. Depois de fazer a verificação, pressione o botão [Power] (Alimentação) para voltar a ligar o videoprojector.
•Verifique se o filtro de ar e a saída de ar estão desimpedidos, e se o videoprojector não está encostado a uma parede.
•Se os filtros de ar estiverem bloqueados, limpe-os ou substitua-os. sPág. 56, 62
Se o problema não ficar resolvido e o videoprojector continuar a ficar sobreaquecido ou se os indicadores luminosos continuarem a indicar um problema quando a alimentação é li gada, deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu rev ende dor ou o en dereç o mais próxim o in dicad o na sec ção “ Cond ições d e Ga ranti a Interna ciona is” do folheto
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
.
Retire a lâmpada e veja se está partida. sPág. 58 Se a lâmpada não estiver partida, volte a colocá-la e depois ligue o videoprojector. Se a lâmpada continuar a não acender, substitua-a por uma nova. Se, depois de substituir a lâmpada, o problema não ficar resolvido, interrompa a utilização do videoprojector e retire o cabo de alimentação da tomada. Em seguida, contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Se a lâmpada estiver partida, substitua-a por uma nova ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Ao substituir a lâmpada, tenha cuidado para evitar o contacto com pedaços de vidro partido. (Só poderá efectuar a projecção depois de substituir a lâmpada.)
Verifique se a lâmpada e a respectiva tampa estão correctamente instaladas. Se a lâmpada ou a respectiva tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não acende.
Indicador l um in oso La m p (Lâ m pada ) ou Temp (Temperatura) intermitente e cor de laranja
Estado Causa Solução ou Estado
Power (Alimentação)
Vermelho
Cor de laranja
Arrefecimento de alta velocidade em curso
Aviso
: aceso : intermitente : apagado
(Não se trata de uma anomalia, mas se a temperatura aumentar demasiado novamente, a projecção é interrompida automaticamente.
•Verifique se os filtros de ar e a saída de ar estão desimpedidos, e se não estão encostados a uma superfície, por exemplo, a uma parede.
•Se os filtros de ar estiverem obstruídos, limpe-os ou substitua-os. sPág. 56, 62
Resolução de Problemas
Estado Causa Solução ou Estado
45
: aceso : intermitente : apagado
Power (Alimentação)
QSugestão
Cor de laranja
Notificação de substituição da lâmpada
Substitua a lâmpada por uma nova. sPág. 58 Se continuar a utilizar a lâmpada depois de ultrapassado o período de substituição, aumentam as probabilidades de a lâmpada fundir. Substitua a lâmpada por uma nova o mais rapidamente possível. O estado do indicador luminoso Power (Alimentação) va ria em função do estado em que se encontra o videoprojector nesse momento.
•Se o videoprojector não estiver a funcionar correctamente, apesar de todos os indicadores luminosos indicarem um estado normal, consulte a secção “Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam” na seguinte página.
•Se um indicador luminoso estiver num estado que não é apresentado nas tabelas anteriores, contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais.
Resolução de Problemas

Quando os Indicadores Luminosos Não Ajudam

Se ocorrer um dos problemas apresentados em seguida e os indicadores luminosos não oferecerem uma solução, consulte a página indicada em cada problema.
46
Problemas relacionados com imagens
Não aparecem imagens sPág. 47
A projecção não tem início, a área de projecção está totalmente preta, a área de projecção está totalmente azul, etc.
A projecção pára au tomat ic am ente sPág. 47 É apresentada a mensagem “Not Supported. (Não Suportado.)”
sPág. 48
É apresen tada a men s agem “N o S inal. (Sem Sinal.)”
sPág. 48
As imagen s es tão esba tidas ou desfoca das sPág. 49 As imagen s apr es entam interfe r ênc ias ou disto r çã o
sPág. 49
Ocorrem problemas como interferências, distorção ou padrões quadriculados a preto e branco.
A imagem é ap r es entada truncada (grande) ou pequena
sPág. 50
É apresentada apenas parte da imagem.
As cor es da imagem não estã o c or r ec tassPág. 51
As imagens aparecem com tons azuis ou esverdeados, as imagens são a preto e branco, as cores estão esbatidas, etc. (Os ecrãs LCD e monitores dos computadores têm diferentes desempenhos a nível da reprodução de cores, pelo que as cores projectadas pelo videoprojector e as cores apresentadas no monitor podem não corresponder necessariamente, mas isso não representa um problema.)
Problemas ao inici ar a projecç ão
A al imentaç ã o não é li g ada sPág. 52
Outros problemas
Não s e ouv e nenhum ruído ou o ru ído é muito ténue sPág. 52
O coma ndo à dist ância não funciona sPág. 53
As imagen s sã o apr esent adas es c ur as sPág. 51 O monitor exter no não apr esenta nada sPág. 51
Resolução de Problemas
Problemas relacionados com imagens
Não aparecem imagens
Verificar Solução
O botão [Power] (Alimentação) foipressionado?
47
Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector.
Os i ndic adores lu m i noso s estã o apagados?
O modo A/V Mute (Desligar A/V) está activado?
As defin iç õe s do menu de config ur aç ã o foram ef ect uadas correctamente?
A imagem projectada está completamente preta?
Apenas quando projectar imagens a partir do computador
As definições de format o de imag em estã o co rrectas?
Apenas quando projectar imagens a partir de um a fonte de vídeo
A projecç ão pára automaticamente
Verificar Solução
O cabo de alimentação não está ligado correctamente ou a corrente eléctrica não está a funcionar de forma normal. Ligue o cabo de alimentação do videoprojector correctamente. Verifique se a tomada de corrente eléctrica está a funcionar.
Pressione o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) no comando à distância para cancelar o modo. sPág. 20
Volte a configurar todas as definições. “Reset (Reiniciar)” - “Reset All (Reiniciar Tudo)” sPág. 39
Algumas imagens, como, por exemplo, protecções de ecrã, podem ser completamente negras.
Se estiver lig ada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou S-Vi deo (S-Vídeo)g, utilize o comando de menu “Vi deo Signal (Sinal de Vídeo)” para seleccionar o formato do sinal. “Sinal” - “Video Signal (Sinal de Vídeo)” sPág. 34
“Sl ee p Mode (Mo do de Rep ous o)” está definido como “ON ( Act ivada)” ?
Quando o comando de menu “Sleep Mode (Modo de Repouso)” tiver sido definido como “ON (Activada)”, a lâmpada desliga-se automaticamente se não forem efectuadas operações durante cerca de 30 minutos e não for emitido nenhum sinal de vídeo. Nessa situação, o indicador luminoso Power (Alimentação) fica aceso e cor de laranja. Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector. Se não quiser que seja utilizado o modo de repouso, altere a definição de “Sleep Mode (Modo de Repou so)” para “ OFF (De sacti v ada)”. “Ext ended (Avançada)” - “Operat ion (Funcion ament o)” ­“Sleep Mode (Modo de Repouso)” sPág. 37
Resolução de Problemas
É apresentada a mensagem “Not Supported. (Não Suportado.)”
Verificar Solução
48
As definições de format o de imag em estã o co rrectas?
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou
S-Video (S-Vídeo)g, utilize o comando de menu “Video Signal (Sinal de Vídeo)” para seleccionar
o formato do sinal. “Sinal” - “Video Signal (Sinal de Vídeo)” sPág. 34
Apenas quando projectar imagens a partir de uma fonte de vídeo
O modo corresponde à frequência e res olução do s sinai s de imagem?
Consulte a documentação fornecida com o computador para obter mais informações sobre como alterar a resolução e a frequência dos sinais de imagem que estão a ser emitidos a partir do computador. “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados” sPág. 71
Apenas quando projectar imagens a partir do computador
É apresentada a m ensagem “No S inal. (Sem Sinal.)”
Verificar Solução
Os cabos est ão lig a d os co rr ecta men t e? Verifique se todos os cabos necessários para a projecção estão bem ligados. Foi seleccio nada a porta de entrada de
víde o co rrecta?
Pressione o botão [Computer (Computador)], [S-Video] (S-Vídeo) ou [Video] (Vídeo) no comando à distância ou o botão [Source Search] (Procurar Fonte) no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector para alterar a imagem. sPág. 18
A a li me nta ç ão do co mp ut a dor o u da fonte
Ligue os dispositivos.
de vídeo est á l igad a? Os sinais de imagem estão a ser emitidos
para o videoprojector?
Se os sinais de imagem só estiverem a ser emitidos para o monitor LCD do computador ou para o monitor acessório, tem de alterar a saída para um destino externo, bem como o monitor do próprio computador. Em alguns modelos de computador, quando os sinais de imagem são emitidos para o
Apenas quand o proj ectar ima gens a partir de um laptop ou de um computador com écran LCD incorporado
exterior, as imagens deixam de ser apresentadas no monitor LCD ou acessório.
sDocumentação que acompanha o computador, por exemplo, em secções com um título do tipo
“Saída externa” ou “Ligar a um monitor externo” Se a ligação for efectuada quando a alimentação já está ligada, a tecla de função [Fn], que muda o sinal de vídeo do computador para saída externa, pode não funcionar. Desligue o videoprojector e o computador e, em seguida, volte a ligá-los.
Resolução de Problemas
As imagens estão esba tidas ou desfoca das
Verificar Solução
A focagem foi ajust ada correctamente? Rode o anel de focagem do videoprojector para ajustar a focagem. A tampa ainda est á coloc ada na len t e? Retire a tampa da lente.
49
O videoproject or está a uma dist ância
A distância de projecção recomendada vai de 87cm a 1212cm.
correcta? O valor de ajuste keystone é demasiado
Diminua o ângulo de projecção para reduzir o valor da correcção keystone.
grande? O valor de ajuste do zoom é demasiado
Aumente o valor de ajuste do zoom.
pequeno? Fo r mou- s e condens a ção so b r e a l e n t e ? Se o videoprojector for levado repentinamente de um ambiente frio para um ambiente quente ou se
a temperatura ambiente se alterar repentinamente, pode-se formar condensação na superfície da lente, que poderá prejudicar a nitidez das imagens. Instale o videoprojector na sala aproximadamente 1 hora antes de ser utilizado. Se se formar condensação sobre a lente, desligue o equipamento e espere que a condensação desapareça.
As imagens apres entam interfe r ênc ias ou distorção
Verificar Solução
As definições de format o de imag em estã o co rrectas?
Se estiver ligada ao videoprojector uma fonte composite video (vídeo composto)g ou
S-Video (S-Vídeo)g, utilize o comando de menu “Video Signal (Sinal de Vídeo)” para
seleccionar o formato do sinal. “Sinal” - “Video Signal (Sinal de Vídeo)” sPág. 34
Apenas quando projectar imagens a partir de uma fonte de vídeo
Os cabos est ão lig a d os co rr ecta men t e? Verifique se todos os cabos necessários para a projecção estão bem ligados. Está a ser utilizado um cabo de extensão? Se estiver a ser utilizado um cabo de extensão, as interferências eléctricas podem afectar os sinais. Utilize
os cabos acessórios e veja se isso ajuda.
Foi seleccio nada a resolu ção correcta? Defina o computador de modo a que os sinais que são emitidos sejam compatíveis com este
Apenas quando projectar imagens a partir do computador
videoprojector. “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados” sPág. 71 sDocumentação que acompanha o computador
Resolução de Problemas
Verificar Solução
50
As definições “S ync. ( Sincr oni zação)g” e “Tracking (Ali nh ament o)
g” foram
ajus t adas correcta mente?
Pressione o botão [Auto] no comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo do videoprojector para realizar o ajuste automático. Se as imagens não tiverem sido ajustadas correctamente depois de utilizar o ajuste automático, pode fazer os ajustes utilizando as funções “Sync. (Sincronização)” e “Tracking (Alinhamento)”. sPág. 12, 13
Sinais de computador e de vídeo RGB apenas
A imagem é apresentada truncada (g ra nde) ou pequen a
Verificar Solução
A “Rela çã o de aspec tog” foi definida
Pressione o botão [Resize] (Redimensionar) no comando à distância. sPág. 21
correctamente? A imag em ainda est á a ser ampliada pela
Pressione o botão [Esc] no comando à distância para cancelar a função E-Zoom. sPág. 22
função E-Zoom? A definição “Position (Posição)” foi
ajus t ada correctam ente?
Se estiverem a ser projectadas imagens RGB analógicas a partir de um computador ou imagens de vídeo RGB, pressione o botão [Auto] do comando à distância ou o botão [Enter] no painel de controlo do videoprojector para efectuar o ajuste automático. Se as imagens não tiverem sido ajustadas correctamente depois de utilizar a função de ajuste automático, pode fazer os ajustes manualmente utilizando o comando de menu “Position (Posição)”. Se estiver a dar entrada sinais que não correspondam a imagens RGB analógicas a partir de um computador ou imagens de vídeo RGB, pode fazer os ajustes manualmente utilizando o comando de menu “Position (Posição)”. “Sinal” - “Position (Posição)” sPág. 34
O computador foi definido para visu alização dupla?
Se a visualização dupla tiver sido activada em Display Properties (Propriedades de Visualização) no Control Panel (Painel de Controlo) do computador, o videoprojector apenas projectará cerca de metade da imagem no ecrã do computador. Para visualizar a totalidade da imagem no ecrã do computador,
Apenas quando projectar imagens a partir do computador
desactive a definição de visualização dupla. sDocumentação que acompanha o controlador de vídeo do computador
Foi seleccio nada a resolu ção correcta? Defina o computador de modo a que os sinais que são emitidos sejam compatíveis com este
Apenas quando projectar imagens a partir do computador
videoprojector. “Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados” sPág. 71 sDocumentação que acompanha o computador
Resolução de Problemas
As cores da imagem não estão cor rectas
Verificar Solução
As definições do sinal de entrada correspondem aos sinais do dispositivo ligado?
Se est iver ligada ao videoprojector u m a fonte com posite video (víd e o compos to)g ou
S-Vi de o (S-Ví deo) g, utili ze o comando de menu “Video Signal (Sinal de Vídeo)” para s eleccionar o formato
do sinal de vídeo. “Sinal” - “Video Signal (Sinal de Vídeo )” sPág. 34
O brilho da imagem foi ajustado correctamente?
Utilize o comando de menu “Brightness (Brilho )” para ajustar o brilho . “Image (I mag e m)” - “ B rig htnes s (Brilho)” sPág. 33
Os cabos estão ligados correctamente? Verifique se to dos os cabos necessários para a proje cção estão bem ligados. O contrast (contr aste)g da image m foi
ajustado correctamente?
Utilize o comand o de menu “Contr as t (Contraste)” para ajustar o contras te. “Imag e (I m agem)” - “Contrast (Contraste)” sPág. 33
A cor fo i aju stada correct amente? Utilize o comand o de menu “Color Ad justment (A juste das Cores )” para ajustar a cor. “Image (Image m)” -
“Color Adjustment (Ajuste das Cores)” sPág.33
A intensidade da cor e a coloração fora m ajustadas correc tamente?
Utilize os comandos de menu “Color Intensity (Intensidade da Cor)” e “Tint (Coloração)” para ajustar a cor e a coloração. “Image (Imagem)” - “Color Intensity (Intensidade da Cor)”, “Tint (Coloração)” sPág. 33
Apenas quando projectar imagens a partir de uma fonte de vídeo
51
As imagens são apresentadas escuras
Verificar Solução
O brilho e a luminância da imagem foram ajustados correctamente?
Utilize os coman dos de menu “B righ tnes s (Brilho )” e “ B rig htnes s Contro l (Con trolo do Brilho )” para aju star o brilho e a luminâ ncia. “Image (Imagem)” - “Brightness (Brilho)” sPág. 33 “Settings (Definições)” - “Brightness Control (Contr ol o do Bril ho)” sPág. 35
O contrast (contr aste)g da image m foi ajustado correctamente?
Utilize o comand o de menu “Contr as t (Contraste)” para ajustar o contras te. “Imag e (I m agem)” - “Contrast (Contraste)” sPág. 33
Está na altura de substit uir a lâmp ad a? Quando a lâmpada está próximo da altura em que deve ser substituída, as imagens come çam a ficar mais
escur as e a qual idade das cores diminui. Quando isso acontece , a lâmp ada deve ser substituída por uma nova.
sPág. 58
O monitor externo não apresenta nada
Verificar Solução
Estã o a ser projectadas i magens a pa rtir d e uma porta diferente da porta Computer (Computador)?
As únicas imagens que pod em s er ap resentadas num monitor externo são as que forem recebidas at rav és da porta Computer (Computador). Imagens de equipamento de vídeo não podem ser emitidas para um monitor externo. sPág.65
Resolução de Problemas
Problemas ao iniciar a projecção
A alimentação não é lig ada
Verificar Solução
52
Pre ss io nou o botão [P ower] (Alimentação)?
Os ind ic ad or es lum ino so s est ã o todos apagados?
Os indicadores acendem e apagam quando se toca no cabo de alimentação?
Pressione o botão [Power] (Alimentação) para ligar o videoprojector.
O cabo de alimentação não está ligado correctamente ou a corrente eléctrica não está a funcionar de forma normal. Ligue o cabo de alimentação ao videoprojector correctamente. Em alternativa, verifique o disjuntor no quadro eléctrico para verificar se existe corrente.
Provavelmente o cabo de alimentação tem um contacto deficiente ou pode ter defeito. Volte a ligar o cabo de alimentação. Se o problema persistir, deixe de utilizar o videoprojector, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu revendedor ou o endereço mais próximo indicado na secção “Condições de Garantia Internacionais” do folheto Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Outr os problemas
Não se ouve nenhum ruído ou o ruído é muito ténue
Verificar Solução
A fonte de áudio está ligada correctamente?
O volume foi ajustado para a definição mínima?
Verifique se o cabo está ligado à porta Audio (Áudio).
Ajuste o volume de modo a que o som se possa ouvir. sPág. 17
O modo A/V Mute (Desligar A/V) está activado?
Pressione o botão [A/V Mute] (Desligar A/V) no comando à distância para cancelar esta função.
sPág. 20
Resolução de Problemas
O coman do à distâ nc ia não func iona
Verificar Solução
53
A área de emissã o d e lu z do comand o à dist ância está virada para a áre a de re cepç ão de lu z do comando à di s t ânci a no videoprojector quand o está a ser utilizado?
O coma nd o à distân cia est á mui to afastado do videoprojector?
A luz so lar dire ct a ou a luz int ensa de lâmp adas fluo resce ntes está a inci di r sobr e a área de recepção de luz d o coman do à dist ância?
As pilhas estão gastas ou foram inseridas incorrectamente?
Algum botão d o co mando à distân cia foi press io nado du r ant e ma is de 30 segundos?
Vire o comando à distância para a área de recepção de luz do comando à distância no videoprojector. O ângulo de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente ±30° na horizontal e de aproximadamente ±15° na vertical.
O âmbito de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente 6 m.
Instale o videoprojector num local onde a luz solar directa não incida sobre a área de recepção de luz do comando à distância.
Introduza pilhas novas e certifique-se de que estão correctamente colocadas. sPág. 57
Se algum dos botões do comando à distância for pressionado durante mais de 30 segundos, o comando à distância deixa de emitir sinais (entra em modo de repouso). O objectivo desta função é evitar que as pilhas sejam consumidas devido a objectos que possam ter ficado colocados sobre o comando à distância. Quando o botão é libertado, o comando à distância retoma o seu funcionamento normal.

Apêndices

Est e c apítulo fornec e informações s obre os pr oc edimentos de m anute nç ão que pe r m item as s egurar o me lhor nível de desempenh o do videoprojector.
Instalação ............................................................ 55
•Instalar o Videoprojector...................................................55
Manutenção......................................................... 56
•Limpeza................................................................................56
•Li m p ar a Su p erf ície do Videop rojecto r ..... .... ........ ..... .... .... .... ... 56
•Li m p ar a Lente....... .... .... .... ........ .... .... .... .... .... .... ......... .... .... .... ... 56
•Limpar os Filtros de Ar e a Entrada de Ar................................. 56
•Substituir Consumíveis.......................................................57
•Su b s titui r as pilh as........................ .............................................57
•Prazo de Substituição da Lâmpada............................................ 58
•Substituir a Lâmpada ................................................................. 58
•Reiniciar o Te mpo de Funcionamento da Lâmpada .. ................ 61
• Substituir o Filtro de Ar.............................................................62
Guardar um Logótipo de Utilizador................... 63
Verificar Imagens Projectadas num Monitor
Externo (Emissão do Monitor)........................... 65
Glossário..............................................................67
Lista de Comandos ESC/VP21...........................69
•Lista de Comandos............................................................. 69
•Esquema de Cabos.............................................................. 69
•Li g ação USB ........ .... .... .... .... ........ .... .... .... .... .... .... ........ .... .... ..... .69
•Configuração da Ligação USB.......................................... 70
Lista de Tipos de Visualização de Monitor
Suportados..........................................................71
•Co mp u t er/ RGB Video (Co m p u tado r/Ví d eo RGB) ...... .... .... ..... .71
•Component Vide o/Vídeo RGB
(Vídeo Componente/Vídeo RGB)..............................................71
•Composite Video/S-Video (Vídeo Composto/S-Vídeo) ............ 71
Especificações ....................................................72
Aspecto................................................................73
Index.....................................................................74
Acessórios Opcionais e Consumíveis.............. 66
•Acessórios Opcionais................................................................. 66
• Consumíveis..............................................................................66

Instalação

55

Instalar o Videoprojector

O videoprojector suporta os seguintes quatro métodos de projecção diferentes, permitindo-lhe escolher aquele que for melhor para visualizar as suas imagens.
cAtenção:
• P r ojecç ão frontal (Front project ion) (P r ojecção Fro ntal)
•A n t es de ins t alar o video project or, lei a at en t am e nt e o folheto Inst ruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
•Não i nst ale est e videoproj ector de lado para efectuar a p rojecção, pois is s o pode dar origem a avarias.
• P r ojecç ão frontal/tecto (Front /Ceiling project ion) (Projecção Frontal/Tect o)
• P r ojecç ão poste r ior/tec to utilizando um ecrã translúcido (Rear/Ceiling projection) (Projecção Posterior/Tecto)
• Projecção posterior utilizando um ecrã translúcido (Rear projection) (Projecção Poster ior)
* É necessário um método especial de instalação para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o ser fornecedor. É necessário utilizar o suporte opcional para montagem no tecto quando o videoprojector for montado suspenso do tecto. sPág. 66
QSugestão:
Quando utilizar o método de projecção a partir do tecto ou com ecrã translúcido, defina o comando “Projection (Projecção)” no menu “Extended (Avançada)” de acordo co m o método de instalaç ão. sPág. 36

Manutenção

56
A presente secção descreve tarefas de manutenção como, por exemplo, a limpeza do videoprojector e a substituição de consumíveis.

Limpeza

O videoprojector deve ser limpo se ficar sujo ou se as imagens projectadas começarem a perder qualidade.
cAtenção:
Limpar a Superfície do Videopr ojector
Limpe a superfície do videoprojector com cuidado, utilizando um pano macio. Se o videoprojector estiver particularmente sujo, humedeça o pano com água e uma pequena quantidade de detergente neutro, e depois esprema muito bem o pano antes de o utilizar para limpar a superfície do videoprojector. Em seguida, limpe novamente com um pano macio e seco.
cAtenção:
Limpar a Lente
Limpe cuidadosamente a lente com um compressor (disponível no mercado) ou papel especial para limpeza de lentes.
Antes da limpeza, leia atenta mente o folheto Instruçõ es de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Não utilize substâncias voláteis, como cera, álcool ou diluente para limpar a superfície do videoprojector. Se o fizer, pode provocar deformações no videoprojector e danificar o revestimento.
Limpar os Filtros de Ar e a Entrad a de Ar
Se se acumular pó no filtro de ar ou na saída de ar, esse facto pode provocar o aumento da temperatura interna do videoprojector, o que pode dar origem a problemas em termos de funcionamento, bem como a uma redução da vida útil dos componentes ópticos. Recomendamos que estas peças sejam limpas no mínimo uma vez de três em três meses. Deverão ser limpas com mais frequência se o videoprojector estiver a funcionar em ambientes com muito pó.
QSugestão:
Os filtros de ar devem ser substituídos se estiverem partidos ou se a mensagem de aviso voltar a aparecer depois de os filtros de ar terem sido limpos. Substitua por um filtro de ar novo. Consulte “Substituir o Filtro de Ar”. sPág. 62
cAtenção:
Não utilize materiais abrasiv os para limpar a lente, nem a sujeite a choques, pois pode danificá-la muito facilmente.
Manutenção

Substituir Consumíveis

Esta secção explica a forma como são substituídas as pilhas do comando remoto, a lâmpada e os filtros de ar.
Subs tituir as pilh as
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas. Substitua as pilhas. Deverá ter sempre duas pilhas alcalinas AAA sobresselentes prontas a utilizar quando for necessário.
2
A
57
Introduza as pilhas.
Verifique as posições das marcas (+) e (–) no interior do compartimento das pilha s par a se certific ar de que esta s são inseridas correctamente.
cAtenção:
PROCEDIMENTO
1
A
Retire a tampa das pilhas.
Empurre a patilha da tampa do compartimento das pilhas ao mesmo tempo que levanta a tampa.
Antes de manusear as pilhas, leia atentamente o folheto Instruçõe s de Segurança /Condições de Garantia Internacionais.
Patilha
3
A
Substitua a tampa das pilhas.
Pressione a tampa do compartimento das pilhas até encaixar no devido lugar.
Manutenção
58
Prazo de Substituição da Lâmpada
Está na altura de substituir a lâmpada quando:
• A mensa gem “ R epla c e the Lamp. (Substi tuir a Lâmpada .)”
for apresent ada no ecrã ao iniciar a projecç ão
.
É apresentada uma mensagem .
• Quando o indicador lumino s o Lam p (Lâm pada) está intermitente
e cor de laranja
Intermitente e cor de laranja
QSugestão:
•A mensagem de substituição da lâmpada está definida para aparecer a seguir aos períodos de tempo abaixo indicados, para que seja possível manter o brilho e a qualidade iniciais das imagens projectadas. “Brightness Control (Controlo do Brilho)” sPág. 35
· No caso de uma utilização contínua com alto brilho: Aprox. 1900 horas
· No caso de uma utilização contínua com baixo brilho: Aprox. 2.900 horas
•Se continuar a utilizar a lâmpada após este período, aumentam as probabilidades de a lâmpada se fundir. Quando for apresentada a mensagem de substituição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível por uma nova, mesmo que ela ainda esteja a funcionar.
•Como a duração da lâmpada varia em função das características da lâmpada e da forma como foi utilizada, a lâmpada pode ficar mais escura ou deixar de funcionar antes de ser apresentada a referida mensagem. Deverá ter sempre uma lâmpada sobresselente para quando for necessário.
•Contacte o seu revendedor local para obter uma lâmpada sobresselente.
• Se a imagem pr ojectada ficar m ais es c ura ou com eç ar a perder qualidade
Substituir a Lâ m pada
cAtenção:
•Se estiver a substituir a lâmpada porque a mesma deixou de funcionar, é possível que ela se tenha partido. Para substituir a lâmpada de um videoprojector que esteja instalado suspenso do tecto, deverá considerar sempre que a lâmpada se pode ter partido, pelo que deverá ter um cuidado extremo ao retirar a tampa da mesma.
•Deixe arrefecer suficientemente a lâmpada antes de retirar a respectiva tampa. Para que a lâmpada tenha tempo suficiente para arrefecer depois de desligar o videoprojector, espere cerca de uma hora.
Manutenção
PROCEDIMENTO
1
A
A
Depois de desligar o videoprojector e de ouvir os dois sinais sonoros do alarme de confirmação, desligue o cabo de ali m ent aç ão.
2
Espere que a lâmpada arrefeça e, em seguida, retire a respectiva tampa da base do v id eoprojector.
Desaperte o parafuso de fixação da lâmpada com a chav e de parafusos fornecida com a lâmpada sobresselente (ou com uma chave de fendas Philips). Em seguida, faça deslizar a tampa da lâmpada para a frente e levante-a para a retirar.
3
A
4
A
59
Desaperte os dois parafusos de fixação da lâm pada.
Desaperte os dois parafusos de fixa ção da l âmpada com a chave de parafusos fornecida com a lâmpada sobresselente (ou com uma chave de fendas Philips).
Retire a lâmpada do compartimento.
Segure na lâmpada conforme ilustrado abaixo e levante-a para fora do videoprojector. Se a lâmpada estiver partida, substitua-a por uma nova ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Ao substituir a lâmpada, tenha cuidado para evitar o contacto com pedaços de vidro partido.
Manutenção
5
A
A
Instale a lâmpada nova.
Introduza a lâmpada nova de modo a que a mesma fique correctamente encaixada no lugar e, depois de estar comple ta mente inserida, ape r te os dois paraf uso s.
6
Instale a tampa da lâmpada.
Faça deslizar a tampa da lâmpada até encaixar no devido lugar e aperte os parafusos de fixação da tampa.
60
QSugestão:
•Instale a lâmpada de forma segura. Se a tampa da lâmpada for retirada, a lâmpada desliga-se automaticamente como pr ecaução de segurança. Além disso, a lâmpada n ão s e ligará se a mesma, ou a respectiva tampa, n ão est iv er c or rectamente instalada.
•A lâmpada contém mer cúrio. Elimine as lâmpadas usadas de forma correcta e de acordo com a legislação em vigor.
Manutenção
Reiniciar o Tempo de Funcionamento da Lâmpada
O videoprojector dispõe de um cronómetro incorporado que mantém o registo do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando o tempo de funcionamento cumulativo a tingir um determinado ponto, o videoprojector apresentará uma mensagem de aviso de substituição da lâmpada. Assim sendo, o cronómetro terá de ser reiniciado após a substituição da lâmpada por uma nova. Poderá fazê-lo utilizando o menu de configuração.
QSugestão:
PROCEDIMENTO
1
A
Ligue o cabo de aliment aç ão e, em seguida, ligue o videoprojector.
Não reinicie o tempo de funcionamento da lâmpada, a não ser quando a subs tituir; caso contrário, o prazo de substituição da lâmpada não será indicado correctamente.
2
A
61
Seleccione “Re set” (Reiniciar) no menu de configuração e, em seguida, seleccione “Reset Lamp Hours” (Reiniciar Tempo de Funcionamento da Lâmpada).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte o Menu de Configuração Verifique os botões que pode utilizar, bem como as operações que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
Utilizando o comando à distância
. sPág. 32
Utilizando o painel de controlo
Utilizar
3
A
Quando for apresentada a mensagem “Execute?” (Ex ecutar ? ), selec cione “Yes” (Sim).
O tempo de funcionamento da lâmpada é então reiniciado.
Manutenção
Subs tituir o Filt ro de Ar
Os filtros de ar devem ser substituídos se estiverem partidos ou se a mensagem de aviso voltar a aparecer depois de os filtros de ar terem sido limpos. O filtro de ar pode ser substituído mesmo que o videoprojector esteja instalado no tecto.
PROCEDIMENTO
1
A
A
Depois de desligar o videoprojector e de ouvir os dois sinais sonoros do alarme de confirma çã o, desligue o cabo de ali m ent aç ão.
2
Retirar o filtro de ar.
Coloque o dedo na reentrância do filtro de ar e faça-o deslizar para a frente para o retirar.
3
A
QSugestão:
Instale o filtro de ar novo.
Introduza as tampas do filtro de ar no devido encaixe e empurre-as para dentro até encaixarem.
62
Elimine os filtros de ar u sad os de forma c orre cta e de acordo com a legislação em vigor.
Es trutura do fi ltr o de ar: Policarbo n ato, plástico ABS Filtro: Espuma de poliuretano
Reentrância

Guardar um Logót i po de Utilizad or

63
Pode gravar a imagem que está a ser projectada actualmente como logótipo de utilizador.
QSugestão:
Quando se grava um logótipo de utilizador, o anterior é ap ag ad o.
PROCEDIMENTO
1
A
Projecte a imagem que gostaria de utilizar como logótipo de utilizador e, em seguida, visualize o menu de configuração.
Utilizand o o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
2
A
Seleccione “Ext ende d” (Avançada) no menu de configura çã o e, em segui da, seleccione “Use r’s Logo” (Logótipo do Utilizador).
Para obter mais detalhes sobre esta operação, consulte o Menu de Configuração Verifique os botões do comando à distância ou do painel de controlo que pode utilizar, bem como as operações que os mesmos realizam, no guia apresentado na parte inferior do ecrã.
QSugestão:
Utilizar
. sPág. 32
•Se a função “User’s Logo Protect (Protecção com Logótipo do Utilizador)” de “Passw ord Protect (Protecção por Palavra-passe)” estiver definida como “ON (Activada)”, é apresentada uma mensagem e o logótipo do utilizador não pode ser gravado. P ar a grava r um logótipo de utiliza dor, defina primeiro a “User’s Logo Protect (Protecção com Logótipo do Utilizador)” para “OFF (Desactivada)”. sPág.28.
•Se as funções de correcção, Zoom adjustment ou E-Zoom, etc. tiverem sido efectuadas, a função que está act u alme nte a ser realizada é cancelada quando se selecciona o menu “User’s Logo” (Logótipo do Utilizador).
Guardar um Logó tipo de Ut ili zad or
A
3
Quando for apresentada a mensagem “Choose this image as the User’s Logo?” (Seleccionar esta imagem como Logótipo do Utilizador?), seleccione “Y es” (Sim).
QSugestão:
64
Os logótipos de utilizador podem ser guardados com um taman h o máx i mo de 400 × 300 pontos.
QSugestão:
4
A
É apresent ada a imag em a ser g ravada e uma caixa de demarcação de sel ecção . Desloque a caixa de demarcação para selecciona r a imagem a u t ilizar.
Quan do pr essionar o botão [Ent er] no comando à distância ou no painel de controlo do videoprojector , o sinal de imagem é apresentad o com a resol uçã o original, pelo que se for projectado um sinal com uma resolução diferente da resolução de painel do videoprojector , ou se estiver a ser projectada uma ima gem de vídeo, a dimens ão da visual izaç ão muda.
5
A
6
A
7
A
Qu ando f or ap re sen t ada a me nsag e m “ S elec t th is imag e?” (Seleccio nar es t a imagem? ) , seleccion e “Yes” (Sim).
Seleccione a taxa de zoom a partir do ecrã de definição da tax a de Zoom .
Qua nd o for apresentada a mensagem “Save thi s image?” (Guardar esta imagem?), seleccione “Yes” (S im).
A imagem é então guar dada. Depois de a imagem ser guar dada, é apr es entad a a m en s agem “Com p lete d . (C o n cluíd a.)”.
Utilizand o o comando à distância
Utilizando o painel de controlo
QSugestão:
•A operação de guardar o logótipo do utilizador pode demorar algu n s se gundos ( cerca de 15 segundos). Não utilize o videoprojector, ou quaisquer outras fontes qu e a ele estejam ligadas, enquanto o logótipo do utilizador estive r a ser gravado, poi s poderão ocorrer erro s n o f u n c i onament o do videoprojector.
•Uma vez gravado um logótipo de utilizador, não poderá r epor o logótipo no valor pred efinido.

Verificar Im agens Proj ect ad as num Monitor Ex ter n o (E mi ssão do M o ni tor)

Ao efectuar apresentações, etc., pode verificar imagens RGB analógicas e imagens de vídeo RGB a partir de um computador ligado à entrada do terminal “Computer/Component Video (Computador/Vídeo Componente)”, ligando um monitor externo a este projector.
Porta Monitor
Cabo forneci do com o monitor Para a porta Monitor Out
(Saída Monit or) (pret a)
65
QSugestão:
•Imagens de vídeo componente, S-Vídeo e vídeo composto não podem ser emitidas para um mon itor externo.
•O medidor de definição da correcção keystone, os menus de configuração e os menus de ajuda não são emitidos p ara o monitor externo.

Acessórios Opcionais e Consumíveis

Se necessário, pode adquirir os acessórios opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios opcionais data de Abril de 2005. As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Varia consoante o país onde foi feita a aquisição.
66
Acessór ios Opcionais
Mala ligeira de transporte ELPKS16
Esta mala deve ser utilizada para transportar o videoprojector à mão.
Ecrã de 60" ELPSC07 Ecrã de 80" ELPSC08 Ecrã de 100" EL P S C10
Ecrãs portáteis (tipo rolo). (Relação de aspecto
Ecrã port átil de 50" ELPS C06
Ecrã compacto e fácil de transportar. (Relação de aspecto 4:3)
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC02 (1,8 m) - Para mini D-Sub 15 pinos/mini D-Sub 15 pinos)
É igual ao cabo de computador fornecido com o videoprojector.
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC09 (3 m – par a m ini D-S ub 15 pinos / mi ni D- Su b 15 pinos)
Cabo VGA-HD15 para PC ELPKC10 (20 m – pa r a m ini D-S ub 15 pinos / m in i D- S ub 15 pinos)
Utilize um destes cabos mais longos se o cabo de computador fornecido com o videoprojector for demasiado curto.
Cabo de v ídeo co m ponente E LP K C19 (3 m) - Para mini D-Sub 15 pinos/RCA macho × 3)
Utilize este cabo para ligar uma fonte component video
(vídeo componente)g.
Supo rte par a m ontagem no tect o * ELPMB18 Utilize este suporte quando pretender instalar o videoprojector no tecto.
g 4:3)
Pla c a de tecto* ELPFC03 Tubo 370 (3 70 mm/pr ateado)* ELPFP04 Tubo 570 (5 70 mm/pr ateado)* ELPFP05 Tubo 770 (7 70 mm/pr ateado)* ELPFP06
Utilize-o quando pretender instalar o videoprojector num tecto alto ou num tecto com painéis de contraplacado.
* É necessário um método especial de instalação para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o seu revendedor local.
Consumíveis
Lâm pada sobresselent e E LP LP 33
Utilize esta lâmpada para substituir as lâmpadas usadas.
Kit de filtro ELPAF08 (2 filtros de ar)
Utilize este filtro para substituir filtros de ar usados.

Glossário

Em seguida encontra-se uma explicação de alguns termos utilizados neste manual e que podem não ser totalmente familiares ou que não foram explicados no texto deste manual. Para obter mais informações também podem ser consultadas outras publicações disponíveis no mercado.
Relação de aspecto Relação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As imagens HDTV têm uma relação de aspecto de 16:9 e aparecem
alongadas. A relação de aspecto das imagens padrão é 4:3.
Color Temp. (Temperatura da Cor)
Component video (Vídeo componente)
Comp os ite vid eo (Vídeo composto)
Contrast (Contraste) Para fazer com que o texto ou os gráficos sejam apresentados de uma forma mais nítida ou mais suave, basta aumentar ou
Dolby Digital Formato de som desenvolvido pela Dolby Laboratories. O estéreo normal é um formato de 2 canais que utiliza dois
HDTV Acrónimo de High-Definition Television (Televisão de Alta Definição). Refere-se aos sistemas de alta definição que
Interlaced (Entrelaçado) Método de varrimento da imagem através do qual os dados da imagem são divididos em linhas horizontais finas que são
Progressiv e (Progressivo) Método de varrimento da imagem através do qual os dados de uma única imagem são “varridos” sequencialmente de cima Refresh rate
(Taxa de refrescamento)
SDTV Acrónimo de Standard Definition Television (Televisão de Definição Padrão). Refere-se aos sistemas televisivos padrão que
A temperatura de um objecto que está a emitir luz. Se a temperatura da cor for elevada, as cores tendem a ficar com um tom azulado. Se a temperatura da cor for baixa, as cores tendem a ficar com um tom avermelhado.
Sinais de vídeo que têm os sinais de brilho de vídeo e os sinais de cor separados, para fornecerem uma qualidade de imagem melhor. Na TV de alta definição (HDTV), refere-se a imagens compostas por três sinais independentes: Y (sinal de luminância), e Pb e Pr (sinais de diferença de cor).
Sinais de vídeo que têm os sinais de brilho de vídeo e os sinais de cor misturados. Tipo de sinais geralmente utilizados pelo equipamento de vídeo doméstico (formatos NTSC, PAL e SECAM). O sinal portador Y (sinal de luminância) e o sinal cromático (cor) contidos dentro do sinal de barra de cores são sobrepostos para formar um único sinal.
diminuir o brilho relativo das áreas claras e escuras de uma imagem. O ajuste desta característica particular da imagem denomina-se “ajuste do contraste”.
altifalantes. O Dolby Digital é um sistema de 6 canais (5,1 canais) que acrescenta aos anteriores um altifalante central, dois traseiros e um subwoofer.
satisfazem as condições descritas em seguida.
•Resolução vertical de 750p ou 1125i ou superior (p = progressive (progressivo)g, i = interlaced (entrelaçado)g)
relação de aspecto
•Reprodução (ou saída) e recepção de áudio Dolby Digital
apresentadas em sequência, da esquerda para a direita e depois de cima para baixo, no ecrã. As linhas com os números pares e as linhas com os números ímpares são apresentadas alternadamente.
para baixo para criar uma única imagem. O elemento de emissão de luz de um ecrã mantém a mesma luminosidade e cor durante um período de tempo extremamente
curto. Por este motivo, é necessário fazer o varrimento da imagem muitas vezes por segundo para actualizar o elemento de emissão de luz. O número de operações de refrescamento por segundo denomina-se “taxa de refrescamento”, e é expresso em hertz (Hz).
não satisfazem as condições definidas para High-Definition Television (HDTV).
g do ecrã de 16:9
g
67
Glossário
Dispositivo de segurança Dispositivo que consiste numa caixa de videoprojector com um orifício através do qual pode ser passada uma corrente
anti-roubo, disponível no mercado, para prender o dispositivo a uma mesa ou coluna. Este videoprojector é compatível com o sistema de segurança denominado Microsaver Security System, fabricado pela Kensington.
Modo Squeeze (Compressão)
sRGB Norma internacional de intervalos de cores formulada para que as cores que são reproduzidas pelo equipamento de vídeo
SVGA Tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 800 (horizontal) × 600 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores S-Video (S- V ídeo) Sinais de vídeo que têm o componente de luminância e o componente de cor separados, para fornecerem uma qualidade de
SXGA Tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1280 (horizontal) × 1024 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores Sync ( S inc r onização) A saída de sinais dos computadores e do equipamento de vídeo RGB tem uma frequência específica. Se a frequência do
Tracking (Alinhamento) A saída de sinais dos computadores e do equipamento de vídeo RGB tem uma frequência específica. Se a frequência do
USB Abreviatura de Universal Serial Bus. USB é uma interface para ligar computadores pessoais a dispositivos periféricos que VGA Tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 640 (horizontal) × 480 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores XGA Tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1024 (horizontal) × 768 (vertical) pontos, que é utilizado pelos computadores
Neste modo, as imagens panorâmicas em modo 16:9 são comprimidas na horizontal de modo a serem guardadas num meio de gravação como imagens de 4:3. Quando estas imagens são reproduzidas pelo videoprojector em modo de compressão, são repostas no seu formato original de 16:9.
possam ser facilmente processadas pelos sistemas operativos de computador (OS) e pela Internet. Se a fonte ligada ao videoprojector tiver um modo sRGB, regule o videoprojector e a fonte de sinal para sRGB.
compatíveis com IBM PC/AT.
imagem melhor. Refere-se a imagens compostas por dois sinais independentes: Y (sinal de luminância), e C (sinal de cor).
compatíveis com IBM PC/AT.
videoprojector não corresponder a essa frequência, as imagens resultantes não terão uma boa qualidade. O processo de fazer corresponder as fases destes sinais (a posição relativa dos picos e vales no sinal) denomina-se “sincronização”. Se os sinais não forem sincronizados, podem surgir problemas como cintilação, desfocagem e interferência horizontal.
videoprojector não corresponder a essa frequência, as imagens resultantes não terão uma boa qualidade. O processo de fazer corresponder a frequência destes sinais (o número dos picos no sinal) denomina-se “tracking” (alinhamento). Se o tracking não for correctamente executado, as imagens projectadas apresentarão faixas verticais largas.
apenas suportam velocidades de transmissão de dados relativamente baixas.
compatíveis com IBM PC/AT.
compatíveis com IBM PC/AT.
68

Lista de Comandos ESC/VP21

69

Lista de Comandos

Quando é enviado um comando de ligação para o videoprojector, este liga-se e passa para modo de aquecimento. Uma vez ligado o videoprojector, é devolvido um sinal de dois pontos “:” (3Ah). Quando o videoprojector executa um comando, devolve um sinal “:” e espera pelo envio do comando seguinte. Se o processamento de comandos terminar com um erro, o videoprojector emite uma mensagem de erro e, em seguida, devolve o código “:”.
Item Comando
Power ON/OFF (Ligado/Desligado)
Sele cção de si nal
A/ V M ute (Desl igar A/V) ON/OFF (Activar/Desactivar)
Sele cção de A /V Mute (Desligar A/V)
ON (Acti vad a) PWR ON OFF (Desactivada) PWR OFF Computer (Computador)
(Auto) Computer (Computador) SOURCE 11 Component Video (Vídeo
Componente) Video (Vídeo) SOURCE 41 S-Video (S-Vídeo) SOURCE 42 ON (Acti vad a) MU TE O N OFF (Desactivada) MU TE O FF
Black (Preto) MSE L 0 0 Blue (A zul ) MSE L 0 1 User’s Logo (Logótipo do
Utilizador)
SOURCE 1F
SOURCE 14
MSE L 0 2

Esquema de Cabos

Ligação USB
Formato do conector: USB (tipo B)
<No videoprojector> <No computador>
(tipo B)
* Quando emitir um dos comandos acima indicados, inclua um código
de Carriage Return (CR) (símbolo de retorno) (0Dh) no fim.
Lista de Comandos ESC/VP21
A

Configuraç ã o da Lig açã o USB

Para controlar o videoprojector utilizando os comandos ESC/VP21 através de um ligação USB, é necessário realizar os preparativos que se seguem.
PROCEDIMENTO
1
A
A A
Transfira o controlador USB (USB-COM Driver) do Web site da EPSON para o seu computador.
O URL é o seguinte: http://esupport.epson-europe.com/downloads
2
Instale o controlador USB transferido no computador.
Leia as i n st ruções apres enta d as n o ecrã de tr ansferência.
3
Altere a definição “Li nk21L” no menu “Extended (Avançada)” para “ON” (Activada).
70
4
Desligue o videoprojector.
5
A
cAtenção:
Desligue o videoprojector de poi s de ouvir os dois sinais sonoros do alarme de confirmação.
Quando voltar a ligar o videoprojector, já será possível a comunicação através de uma ligação USB.
Se desligar o cabo de alimentação antes de ouvir os dois sinais sono r os do alarme de con firmação, a por ta de comunicação não é alterada.

Lista de Tipos de Visualização de Monitor Suportados

71
Computer/RG B Video (Computador / Vídeo RGB)
Refresh rate
Sinal
VGAg 60 640×480 800×600
VGAEGA 640×350 800×438
VESA 60/72/75/85,iMac*
SVGAg 56/60/72/75/85,iMac*
XGAg 60/70/75/85,iMac*
SXGAg 70/75/85 1152×864 800×600
SXGA 60/75/85 1280×960 800×600
SXGA 60/75/85 1280×1024 750× 600 MAC13" 640×480 800×600 MAC16" 832×624 800×600 MAC19" 1024×768 800× 600 MAC19" 60 1024×768 800×600 MAC21" 1152×870 794× 600
SDTVg(625i) 50 720×576 800× 600
SDTV(525i) 60 720×480 800×600
SDTV(525p) 60 640×480 800×600
HDTVg(750p)
HDTV(1125i) 60 1920×1080 800× 450
(Taxade refrescamento) g
(Hz)
1
1
1
60 1280×720 800×450
Fonte
Resolução
(pontos)
640×480 800×600 800×600 800×600
1024×768 800×600
Resolução
projectada*
(pontos)
Component Video/Vídeo RGB (Vídeo Componente/Vídeo RGB)
2
HDTV
HDTV (1125i) 16:9
Sinal
SDT V
g(525i)
(D1)
SDTV (625i) 50 80600 80450
SDTV (525p)
(D2)
g(750p) 16:9
(D4)
(D3)
(Taxa de refrescamento)g
Refresh rate
(Hz)
60 80600 80450
60 80600 80450 60 80600 80450 60 80600 80450
Resolução (pontos)*
Relação de
aspectog
4:3
Relação de
aspecto
2
16:9
Composite Video/S-Vid eo (Vídeo Composto/S-Víd eo)
Refresh rate
Sinal
TV (NTS C ) 60 80600 80450
TV (PAL, SECAM) 50 80600 80450
(Taxa de refrescamento)g
(Hz)
Resolução (pontos)*
Relação de
aspectog
4:3
Relação de
aspecto
2
16:9
*1:Não é possível a ligação se o equipamento não tiver uma porta de
saída VGA.
*2:O valor quando o zoom está no máximo. Pode ser possível projectar alguns sinais que não estão incluídos no
quadro. No entanto, nem todas as funções poderão ser suportadas.

Especificações

72
Nome do
Videoprojector multimédia EMP-S3
produto Dimensões 327 (L) × 86 (A) × 246 (P) mm (não inclui pés) Dimensões
0,5 polegadas
do painel Método de
TFT de polissilício de matriz activa
visualização Resolução SVGAg 480.000 pixels (800 (L) × 600 (A) pontos) × 3 Focagem Manual Ajust e do zoom Electrónico (aprox. 1:1,35) Lâmpada
Lâmpada UHE, 135 W, Ref. ELPLP33
(fonte de luz) Saída m áx .
1W monaural
de áudio Altifalante 1 Fonte de
alimentação
100-240VCA 50/60Hz 2,2-1,0A Consumo de Energia Em funcionamento: 200W(região 100 a 240 V) Em espera: 4,8W(região 100 a 240 V)
Temperatura de
+5º– +35ºC (41º–95ºF ) (Sem condensação)
funcionamento Temperatura de
-10º– +60ºC (14º–140ºF ) (Sem condensação)
armazenamento Peso Aprox. 2,5 kg Conectores Computer
(Computador)
1 Mini D-Sub 15 pinos
(fêmea) azul S-Video (S-Vídeo) 1 Mini DIN 4 pinos Video (Vídeo) 1 Ficha de pinos RCA Entrada de Audio
(Áudio)
1 Ficha de pinos RCA×2
(L,R) USB* 1 Conector USB (série B) Monitor Out (Saída
Monitor)
1 Mini D-Sub 15 pinos
(fêmea) Preta
* A interface USB está em conformidade com o padrão USB 1.1.
Não é garantido que o conector USB funcione correctamente com todos os dispositivos compatíveis com USB.
Neste videoprojector são utilizados circuitos integrados
TM
Pixelworks DNX
.
Ângulo de inclin aç ão
0°- 30° 0°- 30°
0°- 30° 0°- 30°
Se o videoprojector for utilizado com uma inclinação superior a 30º, o equipamento poderá sofrer danos e dar origem a um acidente.
Segurança
EUA
Terceira edição UL60950
Canadá
CSA C22.2 No.60950
Comunidade Europeia
Direct iva Baixa Tensão (73/23/CEE) T erce ira edição IEC60950
EMC
EUA
FCC Parte 15B Classe B (DoC)
Canadá
ICES-003 Classe B
Comunidade Europeia
Dire ctiva EMC (89/336/CEE)
EN55022, 1998 Cl asse B EN55024, 1998 IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3
Austrál ia/Nova Zelândia AS/NZS CISPR 22:2002 Classe B

Aspecto

86
73
3-M4×9
Centro da lente
80
12
50.1*
83.7
327
*Distância entre o centro da lente e o ponto de fixação do suporte para montagem no tecto
7.7
12
104.7
69.7
246
115127
Unidades: mm

Index

74
A
Acessórios opcionais ................... 66
Altifalante...................................... 8
Anel de focagem............................ 6
Ângulo de inclinação................... 72
Área de emissão de luz do
comando à distância................... 10
Área de recepção de luz do
comando à distância..................6
Autocolantes Password Protect
(Protecção por Palavra-passe).... 27
Auto Setup
(Auto Configuração).............12
A/V Mute (Desligar A/V)............ 20
, 8
, 34
B
Background Color
(Cor de Fundo)........................... 36
Blackboard (Quadro Preto).......... 14
Botões numéricos ........................ 10
Brightness (Brilho)...................... 33
Brightness Control (Controlo
do Brilho)................................... 35
C
Color Intensity
(Intensidade da Cor) .................. 33
Color Mode (Modo de Cor)....14
, 33
Color Temp.
(Temperatura da Cor).................33
Comando à distância .............. 10
Computer Input (Entrada de
Computador)...............................34
Conectores......................................8
Consumíveis.................................66
Contrast (Contraste) .....................33
, 23
D
Designação das Peças e Funções....6
DirectPower ON
(Ligação Directa)........................37
Display (Visualização).................36
Dispositivo de segurança................6
E
Ecrã translúcido............................55
Entrada de ar ..................................9
Entrada de Audio (Áudio)..............8
ESC/VP21 ....................................69
Especificações..............................72
E-Zoom ........................................22
F
Fan Speed (Velocidade da
Ventoinha)..................................37
Filtro de ar......................................9
Freeze (Fixar)...............................20
Função Help (Ajuda) ................... 41
G
Glossário......................................67
H
HDTV.......................................... 71
I
Image Shift
(Desvio de Imagem)..............16
Indicador luminoso......................43
Indicador luminoso
de alimentação ...........................43
Indicador luminoso Lamp
(Lâmpada).................................. 44
Indicador luminoso Temp
(Temperatura) ............................44
Input Signal (Sinal de Entrada)....38
Instalar o Videoprojector.............55
, 35
K
Keystone...................................... 35
L
Lamp-Hours Reset (Reiniciar
Tempo de Funcionamento
da Lâmpada)......................... 39
Lamp Hours (Tempo de
Funcionamento da Lâmpada).....38
Language (Idioma).......................37
Ligação USB................................70
Limpar a Lente.............................56
Limpar a Superfície do
Videoprojector............................56
Limpar o Filtro de Ar...................56
Link 21L.......................................37
Low (Baixa)..................................35
, 61
M
Menu.............................................32
Menu de Configuração.................32
Menu “Extended” (Avançada).....36
Menu “Image” (Imagem).............33
Menu “Info” (Informação)...........38
Menu “Reset” (Reiniciar).............39
Menu “Settings” (Definições)......35
Menu “Signal” (Sinal)..................34
Menu superior ..............................32
Message (Mensagem)...................36
Mira..............................................23
Modo Squeeze (Compressão).......21
Index
75
O
Operation (Funcionamento)......... 37
Operation Lock (Bloqueio de
Funcionamento)....................29
, 35
P
Painel de Controlo......................... 7
Password Protect (Protecção por
Palavra-passe)............................ 26
Pé frontal ajustável ........................ 6
Pé posterior ajustável..................... 8
Photo (Fotografia) ....................... 14
Pointer (Ponteiro) ........................ 21
Pointer Shape
(Formato do Ponteiro) ............... 35
Ponteiro do rato ........................... 24
Ponto de fixação do suporte para
montagem no tecto..................9
Porta Computer (Computador)...... 8
Porta Monitor Out
(Saída Monitor)............................ 8
Porta S-Video (S-Vídeo) ............... 8
Porta USB...................................... 8
Porta Video (Vídeo) ...................... 8
Position (Posição)...................12
Power ON Protect
(Protecção de Ligação) .............. 26
Prazo de substituição da
lâmpada...................................... 58
, 73
, 34
Presentation (Apresentação).........14
Progressive (Progressivo).............34
Projecção em Ecrã Panorâmico....21
Projection (Projecção)..................36
R
Rato Sem Fios ..............................23
Refresh Rate (Taxa de
Refrescamento)...........................38
Relação de aspecto.......................21
Request code
(Código de Pedido).....................26
Reset All (Reiniciar Tudo)...........39
Resolução de Problemas ..............43
Resolution (Resolução).......... 38
, 71
S
Saída de ar......................................6
Search (Procurar) .........................10
Sharpness (Nitidez)......................33
Sleep M od e (Mod o de Repo uso )... 37
Sobreaquecimento........................44
Source (Fonte)..............................38
Source Search
(Procurar Fonte) ..................... 7
Sport.............................................14
Sports (Desporto) .........................14
sRGB............................................14
, 18
Startup Screen
(Ecrã de Arranque)..................... 36
Submenu...................................... 32
Substituir a Lâmpada...................58
Substituir as pilhas....................... 57
Substituir o Filtro de Ar............... 62
Sync (Sincronização)..............13
, 34
Sync. (Sincronização) Info
(Informação) ..............................38
T
Tampa da lâmpada......................... 6
Tampa da lente............................... 6
Temperatura de armazenamento..72 Temperatura de funcionamento... 72
Theatre (Teatro)...........................14
Tint (Coloração)...........................33
Tipos de Visualização de
Monitor Suportados ...................71
Tomada de corrente eléctrica......... 8
Tracking (Alinhamento) .........12
, 34
U
User’s Logo (Logótipo do
Utilizador).................................. 63
User’s Logo Protect
(Protecção com Logótipo
do Utilizador)............................. 27
V
Video Signal
(Sinal de Vídeo).................... 34
Volume................................... 17
, 38 , 35
Z
Zoom ............................................35
76
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gra va ção ou outro, sem autorização prévi a por escri to da SEIKO EP SON CORPORATI ON. Não é assumi da nenhuma responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações co n t idas n es te man u al. Tam b ém n ão é ass u mi d a nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a SE IKO EPSON CORP ORATION, ne m as s u as fil iais , se responsabilizam perante o comprador deste produto, ou perante terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidente, utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou (excluindo os E.U.A.) falha de conformidade rigorosa com as instruções de utilização e manutenção da SE IKO E PSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não será responsável por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprova dos Epson pela SEIKO EPSON CORPORATION.
Aviso Gera l : EPSON é uma marc a re g i sta da d a SE IKO EPSON COR POR ATION. Macintosh, Mac e iMac são marcas registadas da Apple Computer, Inc. IBM é uma marca registada da International Business Machines Corporation. Windo ws e Windows NT são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América. Dolby é uma marca registada da Dolby Laboratories. Pixelworks e DNX são marcas comerciais da Pixelworks, Inc.
Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa e poderão ser marcas comerciais dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre essas marcas. Este produto utiliza software livre (“open-source”).
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. T odos os direitos reservados.
Loading...