cAtenţie:Indică proceduri care pot avea ca rezultat deteriorări sau răniri dacă nu este acordată suficientă atenţie.
QSfat:Indică informaţii suplimentare şi puncte utile de ştiut cu privire la un subiect.
1
s
g
PROCEDURĂ
[ (Nume) ]
„ (Nume meniu) ”
Termenii „unitate” sau „proiector” care apar în textul din Ghidul utilizatorului pot să se refere şi la elemente care sunt accesorii
sau echipamente opţionale, adăugate la unitatea principală a proiectorului.
Indică o pagină în care se pot găsi informaţii utile referitoare la un subiect. Faceţi clic pe numărul
paginii pentru a afişa pagina respectivă.
Indică faptul că în glosarul de termeni apare o explicaţie a cuvântului sau a cuvintelor subliniate din faţa
acestui simbol. Faceţi clic pe cuvântul sau cuvintele subliniate pentru a afişa intrarea corespunzătoare
din secţiunea „Glosar” din „Anexe”. s pagina 67
Indică metode de operare şi ordinea operaţiilor.
Procedura indicată trebuie efectuată în ordinea numerotată a paşilor.
Indică numele butoanelor de la panoul de control sau de la telecomandă.
Exemplu: Butonul [Esc]
Indică elemente din meniul de configurare.
Exemplu: „Image (Imagine)”-„Brightness (Luminozitate)”
Cuprins
2
Notaţii utilizate în acest ghid...................................................1
Fotografiile, prezentările, jocurile etc. pot fi urmărite cu plăcere în tonurile
optime de culoare, prin alegerea modului cel mai potrivit pentru genul
proiecţiei (Photo, Presentation, Game etc.). s pagina 14
Pornire directă la alimentare şi oprire instantanee
Funcţia de pornire directă la alimentare înseamnă că aveţi posibilitatea
să porniţi proiectorul prin simpla conectare a cablului de alimentare la
priza electrică. s pagina 37
De asemenea, cu funcţia de oprire instantanee aveţi posibilitatea
să terminaţi rapid prin deconectarea cablului de alimentare imediat
după utilizare.
Uşurinţă în utilizare
Căutarea sursei vă permite să alegeţi cu uşurinţă imaginea
de proiectat
Prin simpla apăsare a butonului „Source Search (Căutare sursă)”, semnalul
imaginii conectate este detectat şi proiectat automat.
Prin faptul că a fost proiectat cu un singur picior, nu mai este
necesar să efectuaţi ajustări dificile de reglare pe orizontală
Reglarea înălţimii se poate efectua uşor cu o singură mână.
Funcţia Help (Ajutor) ajută la rezolvarea problemelor sub forma
unui dialog
Pentru a rezolva problemele de proiecţie, bifaţi răspunsuri la întrebări.
s pagina 41
Panou de control uşor de utilizat, cu butoane mari
Pentru uşurinţa utilizării, butoanele sunt clasificate şi aranjate
în conformitate cu funcţiile lor de proiecţie şi reglare.
ConfigurareProiecţie în derulareRezolvarea problemelor
s pagina 7
Când porniţi şi opriţi alimentarea proiectorului se aude
un semnal sonor
Când porneşte alimentarea se aude un semnal sonor, iar după încheierea
perioadei de răcire buzerul emite două semnale sonore. După ce buzerul
de confirmare a emis două semnale sonore, se poate deconecta cablul
de alimentare.
Caracteristicile proiectorului
Deplasarea imaginii
Când nu aveţi posibilitatea să instalaţi proiectorul direct în faţa ecranului,
poziţia de proiecţie se poate regla şi fără a muta proiectorul. s pagina 16
Funcţie de securitate
Gestionarea utilizatorilor cu protecţie prin parolă
Aveţi posibilitatea să stabiliţi o parolă pentru a restricţiona utilizarea
proiectorului. s pagina 26
5
Blocarea operării opreşte utilizarea tuturor butoanelor panoului
de control, cu excepţia butonului Power (Alimentare)
Astfel se poate împiedica modificarea accidentală sau intenţionată
asetărilor, când proiectorul este utilizat la un eveniment, la o şcoală etc.
s pagina 29
Numele şi funcţiile componentelor
Partea frontală şi partea superioară
Capacul lămpii s pagina 58
Deschideţi acest capac pentru a înlocui
lampa proiectorului.
6
•Dispozitiv de blocare pentru
securitate ( ) s pagina 67
•Panoul de control s pagina 7
•Orificiu de evacuare a aerului
cAtenţie:
Nu atingeţi orificiul de evacuare a aerului
imediat după proiecţie sau în timpul
proiecţiei, deoarece este încins.
•Picior frontal reglabil
Se extinde şi se restrânge pentru a regla
unghiul de proiecţie când proiectorul este
amplasat pe o suprafaţă precum o poliţă.
•Inel de focalizare
Reglează focalizarea imaginii.
•Zona de recepţie a luminii
de la telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
•Capacul obiectivului
Se ataşează când proiectorul nu este
utilizat, pentru a împiedica murdărirea
sau deteriorarea obiectivului.
•Pârghie de reglare a piciorului
Trageţi afară pârghia piciorului pentru
a extinde şi a restrânge piciorul frontal.
Numele şi funcţiile componentelor
Panoul de control
7
•Butonul [Menu] (Meniu) s pagina 32
Afişează şi închide meniul de configurare.
•Butonul [Power] (Alimentare)
Porneşte sau opreşte alimentarea
proiectorului.
•
Indicatoare de
stare spagina 43
Culoarea
indicatoarelor şi
faptul că acestea
clipesc sau sunt
aprinse indică starea
proiectorului.
•[Source Search] (Căutare sursă)
s pagina 18
Sursa de intrare este căutată automat în ordinea
următoare, iar imaginea de intrare de la echipamentul
conectat este proiectată.
Port Computer
Port S-Video
Port Video
•[] []
s pagina 32
Se apasă pentru a corecta
distorsiunea trapezoidală (Keystone)
Dacă este afişat un meniu
de configurare sau un ecran de ajutor,
selectează elemente de meniu şi valori
de setare.
•Butonul [Enter] s pagina 12, 32
Reglează automat imaginile analogice RGB de la
computere şi imaginile video RGB, în imagini optime.
Dacă este afişat un meniu de configurare sau un ecran
de ajutor, acceptă şi introduce selecţia curentă.
•Butonul [Esc]
s pagina 32
Opreşte funcţia curentă.
În timpul vizualizării unui
meniu de configurare,
se afişează ecranul sau
meniul anterior.
•Butonul [Help] (Ajutor) s pagina 41
Afişează şi închide ajutorul, care arată soluţii dacă
survine o problemă.
•Butoanele [Wide] [Tele] s pagina 32
Reglează dimensiunea imaginii. Dacă este afişat
un meniu de configurare sau un ecran de ajutor,
selectează elemente de meniu şi valori de setare.
Numele şi funcţiile componentelor
Partea din spate
8
•Port Computer
Introduce semnale video RGB analogice
de la un computer şi semnale video RGB
şi semnale component video
(video descompus)g de la alte surse video.
•Port Ieşire monitor s pagina 65
Scoate semnalele RGB analogice ale
computerului sau semnalele video RGB
proiectate către un monitor extern, de
la sursa conectată la port-ul Computer.
Această caracteristică nu este disponibilă
pentru semnale de la echipamente video.
•Priză de alimentare
Se conectează la cablul de alimentare.
•Picior reglabil din spate
•Port S-Video
Introduce în
proiector semnale
S-Video
surse video.
g de la alte
•Port Video
Introduce în proiector
semnale composite
video (video complex)g
de la alte surse video.
•Intrare audio
Introduce semnale audio de la un echipament
extern conectat.
Când conectaţi două sau mai multe
echipamente externe care utilizează acelaşi
port de intrare, trebuie să deconectaţi unul
înainte de a-l conecta pe celălalt sau să utilizaţi
un selector audio.
•Port USB s pagina 23, 69
Conectează proiectorul la un computer
printr-un cablu USB
funcţia de mouse fără fir.
Imaginile de pe computer nu se pot
proiecta utilizând cablul USB pentru
conectarea computerului.
•Difuzor
g când se utilizează
•Zona de recepţie a luminii
de la telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
Numele şi funcţiile componentelor
Baza
9
•Pârghie de reglare
a piciorului
•Picior frontal reglabil
•Suport de ataşare pentru şnurul
capacului lentilelor
Se scoate la suspendarea proiectorului de tavan.
•Filtru de aer (orificiu de aspirare
aaerului) s pagina 56, 62
Împiedică pătrunderea în proiector a prafului
şi a altor particule străine când se aspiră aer. Trebuie curăţat şi înlocuit periodic.
•Puncte de fixare a suportului suspendat (3 puncte) s pagina 55, 66
La aceste puncte se ataşează dispozitivul opţional de montare când proiectorul este suspendat de tavan.
Numele şi funcţiile componentelor
Telecomanda
Dacă poziţionaţi deasupra pictogramei sau numelui unui buton, va apărea o descriere a butonului respectiv.
10
•Butoanele [Page down][Page up] s pagina 24
•Butonul [E-Zoom] (Transfocare E) () () s pagina 22
•Butonul [Enter] s pagina 24, 32
•Butonul [Esc] s pagina 24, 32
•Butonul [Pointer] (Indicator) s pagina 21
•Butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video)
s pagina 20
•Butonul [Computer] s pagina 18
•Butonul [S-Video] s pagina 18
•Zona de emisie a luminii de la telecomandă
•Butonul [Power] (Pornit/Oprit)
•[] s pagina 24, 32
•Butonul [Freeze] (Îngheţare) s pagina 20
•Butonul [Num] s pagina 26
•Butonul [Color Mode] (Mod color)
s pagina 14
•Butonul Menu [Meniu] s pagina 32
•Butonul [Resize] (Redimensionare)
s pagina 21
•Butonul [Video] s pagina 18
•Butonul [Auto] s pagina 12
•Butonul [Help] (Ajutor) s pagina 41
•Butoanele [Volume] s pagina 17
•[Search] (Căutare) s pagina 18
•Butoane numerice s pagina 26
Reglarea şi schimbarea imaginii
Acest capitol explică modul de reglare a calităţii imaginii, a volumului, selecţia modului de culoare etc., precum şi modul de schimbare a imaginii.
• Schimbarea direct din telecomandă.................................. 18
Reglarea calităţii imaginii
12
Reglarea imaginilor de la computer şi a imaginilor
video RGB
Configurarea automată
Configurarea automată detectează semnale RGB analogice care provin
de la un computer conectat şi reglează automat aceste semnale astfel încât
să se poată obţine imaginile optime.
Configurarea automată implică reglarea următoarelor trei elemente:
Tracking (Urmărire)
Dacă opţiunea „Auto Setup (Configurare automată)” din meniul
„Signal (Semnal)” este setată pe „OFF (Oprit)”, configurarea
automată nu se efectuează. În acest caz, apăsaţi butonul [Auto]
de pe telecomandă sau butonul [Enter] de pe panoul de control
al proiectorului pentru a face reglarea în timp ce sunt proiectate
imaginile de la computer sau imaginile video RGB.
De la telecomandă
g, Position (Poziţie) şi Sync (Sincronizare)g.
De la panoul de control
Ajustarea urmăririi
Dacă în imaginile proiectate de la computer
sau video RGB apar benzi verticale şi acest lucru
nu se poate fixa utilizând configurarea automată,
trebuie să reglaţi manual Tracking (Urmărire)
utilizând procedura următoare.
PROCEDURĂ
1
A
Selectaţi „Signal (Semnal)” din meniul de
configurare, apoi selectaţi „Tracking (Urmărire)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
meniului de configurare
”. s pagina 32
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele
pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi şi operaţiile pe care
le efectuează acestea.
De la telecomandă
g
„Utilizarea
De la panoul de control
QSfat
•Dacă apăsaţi butonul [Auto] de pe telecomandă
sau butonul [Enter] de pe panoul de control în timpul
în care se efectuează alte funcţii, precum E-zoom
(Transfocare E) sau Freeze (Îngheţare), aceste funcţii
sunt revocate şi după aceea se efectuează reglarea.
•Uneori semnalele nu se pot regla corect în funcţie
de tipul de computer sau de semnalele video RGB
intrate. În asemenea cazuri, utilizaţi comenzile
din meniul de configurare pentru ajusta manual
setările de urmărire şi sincronizare. s pagina 13
Reglarea calităţii imaginii
2
A
A
Ajustaţi urmărirea până când dungile verticale
dispar din imagine.
De la telecomandă
Valoarea urmăririi creşte sau descreşte de fiecare dată când
se apasă un buton.
3
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieşi
din meniul de configurare.
De la panoul de control
Ajustarea sincronizării
Dacă în imaginile de la computer sau video RGB
apar clipiri, neclarităţi sau interferenţe şi acest
lucru nu se poate fixa utilizând configurarea
automată, trebuie să reglaţi manual Sync
(Sincronizare)g utilizând procedura următoare.
PROCEDURĂ
1
A
Selectaţi „Signal (Semnal)” din meniul de
configurare, apoi selectaţi „Sync. (Sincronizare)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi „Utilizarea
meniului de configurare
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele
pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi şi operaţiile pe care
le efectuează acestea.
De la telecomandă
”. s pagina 32
13
De la panoul de control
QSfat
Imaginea va clipi când se efectuează reglarea continuă
aurmăririi, dar acest lucru este normal.
Reglarea calităţii imaginii
2
A
Ajustaţi sincronizarea până când din imagine dispare
zgomotul orizontal.
De la telecomandă
Valoarea sincronizării creşte sau descreşte de fiecare dată când
se apasă un buton.
3
A
Apăsaţi butonul [Menu] (Meniu) pentru a ieşi
din meniul de configurare.
QSfat:
•Dacă ajustaţi sincronizarea fără a ajusta mai întâi
tracking (urmărire)
mai bune rezultate ale ajustării. Reglarea incorectă
aurmăririi poate să nu fie observabilă la anumite tipuri
de imagini. Totuşi, imaginile cu linii şi umbre multe
au tendinţa să arate mai clar reglările incorecte ale
urmăririi, deci verificaţi mai întâi reglarea urmăririi.
•Sclipirile şi neclarităţile mai pot să survină în imagini
când sunt reglate setările de luminozitate, contrast
claritate, transfocare şi corecţie a distorsiunii
trapezoidale.
De la panoul de control
g, nu va fi posibil să obţineţi cele
g,
Selectarea calităţii proiecţiei
(Color Mode - Mod color)
Următoarele şapte moduri de culoare prestabilite sunt disponibile
pentru utilizare în funcţie de caracteristicile imaginilor care sunt
proiectate. Aveţi posibilitatea să obţineţi cu uşurinţă calitatea optimă
a imaginii doar prin selectarea modului de culoare care corespunde
imaginilor proiectate. Luminozitatea imaginilor poate să difere în funcţie
de modul de culoare selectat.
ModAplicare
Photo (Foto)(Când sunt introduse imagini de la computer şi imagini video RGB)
Imaginile sunt vii şi au contrast puternic. Ideal pentru proiecţia
imaginilor statice, precum fotografii, într-o încăpere luminoasă.
Sports(Când sunt introduse imagini video descompus, S-video sau
video complex.)
Imaginile sunt vii şi sunt aduse la viaţă. Ideal pentru urmărirea
de programe TV ş.a.m.d. într-o încăpere luminoasă.
Presentation
(Prezentare)
Theatre
(Teatru)
Game (Joc)Excelează în accentuarea nuanţelor întunecate. Ideal pentru jocuri
sRGBgIdeal pentru imagini care sunt în conformitate cu standardul
Blackboard
(Tablă)
Ideal pentru realizarea de prezentări într-o încăpere luminoasă.
Oferă imaginilor un ton natural. Ideal pentru urmărirea de filme
într-o încăpere întunecată.
video într-o încăpere luminoasă.
de culoare sRGB.
Chiar dacă proiectaţi pe o tablă (tablă verde), această setare
dă imaginilor o tentă naturală, ca şi în cazul proiecţiei pe un ecran.
14
Reglarea calităţii imaginii
PROCEDURĂ
Telecomanda
De fiecare dată când apăsaţi butonul, modurile de culoare se schimbă
în ordinea următoare.
Setarea curentă apare în colţul din dreapta sus al ecranului, de fiecare
dată când este schimbat modul de culoare. Când este afişat pe ecran
numele modului de culoare, acesta nu se schimbă în modul
de culoare următor până când nu apăsaţi butonul.
15
QSfat:
Modul de culoare se mai poate seta utilizând
comanda „Mod color” din meniul „Image (Imagine)”.
s pagina 33
Reglarea poziţiei de proiecţie (Image Shift - Deplasare imagine)
16
Când nu aveţi posibilitatea să instalaţi proiectorul direct în faţa ecranului,
poziţia de proiecţie se poate regla şi fără a muta proiectorul.
PROCEDURĂ
1
A
A
Cu ajutorul butonului de pe proiector, efectuaţi
reglarea transfocării sau corecţia distorsiunii
trapezoidale.
După ce terminaţi de efectuat reglările, se afişează ecranul
de reglare Image Shift (Deplasare imagine).
2
Reglaţi poziţia de proiecţie.
3
A
QSfat
De la telecomandăDe la panoul de control
Pentru a închide ecranul de reglare, apăsaţi
butonul [Esc].
Dacă nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ
10 secunde, ecranul se închide automat.
•Poziţia de proiecţie nu se poate regla când transfocarea
este setată la „lăţime” maximă.
•Setările „Image Shift (Deplasare imagine)”
se păstrează chiar dacă opriţi alimentarea cu energie.
Dacă se modifică fie poziţia, fie unghiul proiectorului,
aveţi posibilitatea să efectuaţi din nou reglarea sau
să efectuaţi următoarele operaţii.
Panoul de control
Apăsaţi şi ţineţi apăsate
butoanele [Wide] (Lăţime) şi [Tele] mai mult de o secundă.
•Reglările se pot efectua şi din meniul de configurare.
s pagina 35
Reglarea volumului
Volumul difuzorului încorporat al proiectorului se poate regla după cum urmează.
PROCEDURĂ
Telecomanda
Când butonul este apăsat spre partea [] volumul creşte, iar când
este apăsat spre partea [] volumul scade.
Când se reglează volumul, pe ecran apare indicatorul de volum.
17
QSfat:
•Dacă valoarea afişată în indicatorul de pe ecran
nu se mai schimbă când se reglează volumul,
aceasta indică faptul că s-a ajuns la limita de reglare
a volumului.
•Volumul se mai poate regla prin utilizarea meniului
de configurare. s pagina 35
Detectarea automată a semnalelor
intrate şi schimbarea imaginii proiectate
(Source Search – Căutare sursă)
Intrarea semnalului imagine de la echipamentul conectat este detectat
şi proiectat automat.
ComputerS-VideoVideo
Ignorare
PROCEDURĂ
1
A
Efectuaţi Source Search (Căutare sursă).
De la telecomandăDe la panoul de control
QSfat:
Schimbarea direct din telecomandă
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda pentru a schimba sursa
de intrare direct la ţintă.
•Când este conectat echipamentul video,
începeţi redarea.
•Ecranul următor este afişat când este introdus numai
semnalul imaginii proiectate acum sau când nu este
introdus nici un semnal de imagine. Din acest ecran
aveţi posibilitatea să alegeţi sursa de intrare.
18
2
A
Ecranul căutat este afişat, apoi este
proiectată imaginea.
Când sunt conectate două sau mai multe unităţi
de echipamente, apăsaţi butonul [Source Search]
(Căutare sursă) până când este proiectată imaginea ţintă.
Schimbă la imaginea de
la port-ul Computer.
Schimbă la imaginea
de la port-ul S-Video.
Telecomanda
Schimbă la imaginea
de la port-ul Video.
Funcţii utile
Acest capitol explică funcţii utile pentru realizarea de prezentări şi operaţii conexe, precum şi funcţiile de securitate.
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei ............ 20
• Utilizarea telecomenzii pentru a acţiona indicatorul
mouse-ului (mouse fără fir)................................................23
Funcţii de securitate ...........................................26
• Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă)............... 26
•Când este activată protecţia prin parolă .....................................26
•Setarea protecţiei prin parolă......................................................27
• Funcţia de blocare a butoanelor de operare .................... 29
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
20
Întreruperea imaginii şi a sunetului
(A/V Mute - Anulare audio-video)
Acesta se poate utiliza, de exemplu, pentru a întrerupe proiecţia
şi a concentra atenţia audienţei asupra a ceea ce spuneţi. Sau dacă
efectuaţi o prezentare pe computer şi nu doriţi să arătaţi detalii, precum
selectarea diferitelor fişiere.
PROCEDURĂ
Telecomanda
Aveţi posibilitatea să activaţi sau să dezactivaţi această funcţie prin
apăsarea butonului [A/V Mute] (Anulare audio-video).
QSfat:
•Dacă utilizaţi această funcţie când proiectaţi imagini
în mişcare, imaginea şi sunetul vor fi redate în continuare
de sursă, iar dvs. nu aveţi posibilitatea să reveniţi la punctul
în care a fost activată funcţia de anulare audio-video.
• Ceea ce se afişează pe ecran în modul A/V mute (Anulare
audio-video) se poate selecta dintre negru, albastru
sau o siglă, utilizând „Extended (Extins)” –„Display
(Afişare)” – „Background Color (Culoare fundal)”
în meniul de configurare.
Îngheţarea imaginii (Freeze - Îngheţare)
Imaginea sursă continuă să se proiecteze chiar şi când ecranul este îngheţat.
Aveţi în continuare posibilitatea să efectuaţi operaţii, precum schimbarea
de fişiere, fără să proiectaţi imagini.
PROCEDURĂ
Telecomanda
Aveţi posibilitatea să activaţi sau să dezactivaţi această funcţie prin
apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare).
QSfat:
•Sunetul nu se opreşte.
•Chiar dacă imaginea de pe ecran este îngheţată, sursa
de imagine continuă să proiecteze şi din acest motiv
nu este posibilă reluarea proiecţiei din punctul în care
a fost întreruptă.
•Prin apăsarea butonului [Freeze] (Îngheţare) se şterg şi
afişările meniului de configurare şi mesajele de ajutor.
•Funcţia de îngheţare are efect şi atunci când
se utilizează funcţia E-Zoom (Transfocare E).
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
21
Schimbarea proporţiilor (Resize - Redimensionare)
Această funcţie modifică parametrul aspect ratio (proporţie)g al
imaginilor, din 4:3 în 16:9, când sunt proiectate imagini component video
(video descompus)g, S-Videog sau composite video (video complex)g.
Imaginile care au fost înregistrate în video digital sau pe DVD-uri se pot
vizualiza în format pentru ecran lat 16:9.
Când imaginile în Mod restrânsg
sunt proiectate la 4:3
PROCEDURĂ
Telecomanda
Când imaginile în mod restrâns
sunt proiectate la 16:9
Afişarea indicatorului (Pointer - Indicator)
Această funcţie vă permite să mutaţi o pictogramă a indicatorului pe imaginea
proiectatăşi vă ajută să orientaţi atenţia spre zona despre care vorbiţi.
PROCEDURĂ
1
A
Afişaţi indicatorul.
Telecomanda
Afişajul este schimbat de fiecare dată când apăsaţi butonul.
QSfat:
De asemenea, aveţi posibilitatea să efectuaţi această
setare utilizând comanda „Resize (Redimensionare)”
din meniul „Signal (Semnal)”.
De fiecare dată când apăsaţi butonul, indicatorul apare
sau dispare.
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
2
A
Mutaţi pictograma indicatorului.
Telecomanda
22
Mărirea unei părţi din imagine
(E-Zoom – Transfocare E)
Această funcţie este utilă când doriţi să vizualizaţi imagini mai detaliate,
cum ar fi grafice şi detalii dintr-un tabel.
Pictograma
QSfat
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comanda „Pointer Shape
(Formă indicator)” din meniul „Settings (Setări)”
pentru a schimba forma indicatorului într-una dintre
cele trei forme.
s pagina 35
PROCEDURĂ
1
A
Porniţi E-Zoom (Transfocare E).
Telecomanda
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
2
A
A
Deplasaţi crucea în zona de imagine care urmează
afimărită sau micşorată.
Telecomanda
3
Măriţi.
Telecomanda
Cruce
23
Utilizarea telecomenzii pentru a acţiona indicatorul
mouse-ului (mouse fără fir)
Dacă terminalul USB al unui computer şi terminalul USB din spatele
proiectorului sunt conectate printr-un cablu USB A-B disponibil în comerţ,
aveţi posibilitatea să utilizaţi telecomanda proiectorului ca pe un mouse
fără fir, pentru a comanda indicatorul mouse-ului de la computer.
Computer
Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/XP Professional
Macintosh (OS 8.6–9.2/10.0–10.3)
QSfat
Prin apăsarea butonului [-], aveţi posibilitatea să micşoraţi
imaginea mărită.
Pentru a revoca E-Zoom (Transfocare E), apăsaţi butonul [Esc].
•Raportul de mărire va apărea pe ecran.
•Aveţi posibilitatea să defilaţi prin ecran înclinând
butonul [].
•Zona selectată se poate mări de 1 până la 4 ori,
prin 25 de trepte intermediare.
Către port-ul USB
Către port-ul USB
Cablu USB
(disponibil în comerţ)
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
QSfat
•Cablul USB poate să fie conectat numai la computere
cu o interfaţă USB standard. Dacă se utilizează
un computer pe care rulează Windows, computerul
trebuie să fi avut instalată o versiune completă
de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/
XP Professional. Dacă pe computer rulează
o versiune de Windows 98/2000/Me/XP Home Edition/
XP Professional la care s-a ajuns prin upgrade
de la o versiune anterioară de Windows, nu se poate
garanta funcţionarea corectă.
•Este posibil ca funcţia de mouse să nu se poată utiliza
sub unele versiuni ale sistemelor de operare Windows
şi Macintosh.
•Pentru a utiliza funcţia de mouse, unele setări
ale computerului trebuie schimbate. Pentru mai
multe detalii, consultaţi documentaţia computerului.
După realizarea conexiunii, indicatorul mouse-ului poate fi acţionat după
cum urmează.
Deplasarea indicatorului
Clic-uri de mouse
mouse-ului
Clic stângaClic dreapta
Dublu clic: Apăsaţi de două
ori în succesiune rapidă.
Glisare şi fixareAceastă funcţie este utilă
pentru a afişa diapozitivul
anterior sau următor într-o
expunere de diapozitive
PowerPoint.
24
1. Ţineţi apăsat butonul [Enter]
şi glisaţi şi înclinaţi butonul [].
2. Eliberaţi butonul [Enter] şi fixaţi
în locul dorit.
La diapozitivul
anterior
La diapozitivul
următor
Funcţii pentru îmbunătăţirea proiecţiei
25
QSfat
•Dacă setările pentru butoanele mouse-ului sunt
inversate la computer, funcţionarea butoanelor
de la telecomandă va fi, de asemenea, inversată.
•Funcţia de mouse fără fir nu se poate utiliza când
sunt utilizate următoarele funcţii.
· Când se afişează un meniu de configurare.
· Când se afişează un meniu de ajutor.
· Când se utilizează funcţia E-Zoom (Transfocare E).
· Când se capturează o siglă de utilizator
·Funcţia de indicator
· Când se reglează volumul sunetului
· În timp ce se utilizează Image Shift
(Deplasare imagine)
Funcţii de securitate
26
Împiedicarea furturilor (protecţia prin parolă)
Când funcţia Password Protect (Protecţie prin parolă) este activată, persoanele
care nu cunosc parola nu vor avea posibilitatea să utilizeze proiectorul pentru
a proiecta imagini, dacă alimentarea a fost întreruptă după ultima introducere
corectă a parolei. Mai mult, sigla de utilizator care este afişată pe fundalul
ecranului nu se poate schimba. Acest lucru este eficient împotriva furturilor.
În momentul cumpărării, funcţia de protecţie prin parolă nu este activată.
Când este activată protecţia prin parolă
Când „Power ON Protect (Protecţie la pornirea alimentării)”
este activată (ON)
Când alimentarea este pornită pentru prima dată după ce cablul
de alimentare al proiectorului a fost conectat la o priză electrică
sau când se efectuează Direct Power On (Pornire directă la alimentare),
se va afişa următorul ecran de introducere a parolei.
Telecomanda
Ţineţi
apăsat
Butoane numerice
În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], apăsaţi butoanele de pe tastatura
numerică pentru a introduce parola. Dacă parola este introdusă corect,
va începe proiecţia.
Dacă lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză electrică şi porniţi
alimentarea proiectorului când este în modul aşteptare, proiecţia va începe
fără să apară ecranul de introducere a parolei. Ecranul de introducere a parolei
se va afişa numai atunci când alimentarea este pornită pentru prima dată după
ce cablul de alimentare a fost deconectat, apoi reconectat. Dacă Direct Power
On (Pornire directă la alimentare) este setat pe „ON (Pornit)” şi utilizaţi
un întrerupător sau un dispozitiv similar pentru a comanda central
alimentarea, ecranul de introducere a parolei se va afişa când proiectorul
este pornit pentru prima dată după restaurarea alimentării cu tensiune.
QSfat
•Dacă se introduce de trei ori succesiv o parolă incorectă,
pentru aproximativ cinci minute se va afişa mesajul
„The projector’s operation will be locked (Funcţionarea
proiectorului va fi blocată)”, apoi proiectorul va comuta
în mod aşteptare. Dacă se întâmplă acest lucru,
deconectaţi conectorul de alimentare de la priza electrică,
apoi reintroduceţi-l şi porniţi din nou alimentarea
proiectorului. Se va afişa o fereastră care vă solicită să
introduceţi parola, deci introduceţi parola corectă.
Dacă se întâmplă să uitaţi parola, notaţi numărul
„Request Code: xxxxx (Cod solicitare: xxxxx)” care
apare în ecranul Password (Parolă) şi contactaţi apoi
adresa cea mai apropiată, furnizată în secţiunea „Condiţii
de garanţie internaţională”, din broşura Instrucţiuni
pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
•Dacă repetaţi în continuare operaţia de mai sus şiintroduceţi de trei ori succesiv o parolă incorectă,
se va afişa mesajul următor şi proiectorul nu va
mai accepta introduceri ale parolei.
„The projector’s operation will be locked. Contact
the nearest address provided in the "International
Warranty Conditions" section of the Safety Instructions/
World Wide Warranty Terms booklet. (Funcţionarea
proiectorului va fi blocată. Contactaţi adresa cea
mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie
internaţională” din broşura Instrucţiuni pentru
lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie)”.
Funcţii de securitate
27
Când „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat
pe „ON (Pornit)” şi este utilizat „Timer (Temporizator)”
Atunci când alimentarea este pornită, ecranul de introducere a parolei
nu se va afişa deloc, până când nu se scurge durata setată. Când durata
setată s-a scurs, ecranul de introducere a parolei se va afişa de fiecare
dată când este pornită alimentarea. Durata la care se face referire aici este
durata totală de iluminare pentru lampa proiectorului din momentul în care
este închis meniul proiectorului.
Dacă „Password Timer (Temporizator parolă)” este setat pe „OFF (Oprit)”,
ecranul de introducere a parolei se va afişa de fiecare dată când cablul
de alimentare este deconectat, apoi reintrodus în priza electrică. Dacă
alimentarea este pornită când proiectorul se află în mod aşteptare, ecranul
de introducere a parolei nu se va afişa.
Când „User’s Logo Protect (Protecţie siglă utilizator)” este
activată (ON (Pornit))
Dacă se încearcă efectuarea oricăreia dintre operaţiile următoare asupra
siglei utilizatorului, se afişează un mesaj şi setarea nu se poate schimba.
Pentru a schimba setarea, mai întâi setaţi „User’s Logo Protect (Protecţie
siglă utilizator)” pe „OFF (Oprit)”. s pagina 28
• Capturarea unei sigle de utilizator
• Când meniul „ Extended (Extins)” – „Display (Afişare)” – „Background
Color (Culoare fundal)” se modifică din „Logo (Siglă)” în „Black
(Negru)” sau „Blue (Albastru)” sau se modifică din „Black (Negru)”
sau „Blue (Albastru)” în „Logo (Siglă)”.
• Când se schimbă meniul „Extended (Extins)” - „Display (Afişare)” -
„Startup Screen (Ecran pornire)” („ON (Pornit)” sau „OFF (Oprit)”).
Setarea protecţiei prin parolă
Pentru a seta protecţia prin parolă, utilizaţi procedura următoare.
PROCEDURĂ
1
A
QSfat
A
Ţineţi apăsat butonul [Freeze] (Îngheţare) pentru
aproximativ 5 secunde.
Se va afişa meniul „Password Protect (Protecţie prin parolă)”.
Telecomanda
•Dacă protecţia prin parolă a fost deja activată, se va afişa
ecranul „Password (Parolă)”.
Dacă parola a fost introdusă corect, se va afişa meniul
„Password Protect (Protecţie prin parolă)”.
s„Când este activată protecţia prin parolă” pagina 26
•Dacă protecţia prin parolă este setată pe „ON (Pornit)”,
ataşaţi eticheta de protecţie prin parolă în poziţia preferată
de pe proiector ca o măsură de prevenire a furturilor.
2
Activaţi „Power ON Protect (Protecţie la pornirea
alimentării)”.
(1)Selectaţi „Power ON Protect (Protecţie la pornirea
alimentării)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2)Selectaţi „ON (Pornit)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(3)Apăsaţi butonul [Esc].
Funcţii de securitate
28
3
A
4
A
Activaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”.
Dacă nu utilizaţi această setare, treceţi la pasul 4.
(1)Selectaţi „Password Timer (Temporizator parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2)Selectaţi „ON (Pornit)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(3)Apăsaţi butonul [Esc].
(4)Selectaţi „Timer (Temporizator)”, apoi apăsaţi
butonul [Enter].
(5)În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi butoanele
de la tastatura numerică pentru a introduce durata setată
în intervalul 1 - 9999 ore, apoi apăsaţi butonul [Enter].
Dacă greşiţi la introducerea duratei, apăsaţi butonul [Esc]
şi reintroduceţi durata.
Când aţi terminat de utilizat meniul „Password Protect
(Protecţie prin parolă)”, va începe numărătoarea inversă
pentru timpul scurs.
Activaţi „User’s Logo Protect
(Protecţie siglă utilizator)”.
(1)Selectaţi „User’s Logo Protect (Protecţie siglă utilizator)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2)Selectaţi „ON (Pornit)”, apoi apăsaţi butonul [Enter].
(3)Apăsaţi butonul [Esc].
5
A
Introduceţi parola.
(1)Pentru a seta o parolă, selectaţi „Password (Parolă)”,
apoi apăsaţi butonul [Enter].
(2)Se va afişa mesajul „Change the password? (Schimbaţi
parola?)”, deci selectaţi „Yes (Da)”, apoi apăsaţi [Enter].
Pentru parolă, setarea implicită este „0000”, dar trebuie
să o schimbaţi cu parola dorită. Dacă selectaţi „No (Nu)”,
ecranul arătat la pasul 1 se va afişa din nou.
(3)În timp ce ţineţi apăsat butonul [Num], utilizaţi butoanele
de pe tastatura numerică pentru a introduce un număr
de 4 cifre. Numărul introdus se va afişa ca „* * * *”.
După ce se introduc patru cifre, se va afişa ecranul
de confirmare.
(4)Introduceţi din nou parola.
Se va afişa mesajul „The new password is stored.
(Parola nouă este stocată.)”. Dacă introduceţi
incorect parola, se va afişa un mesaj care vă solicită
să reintroduceţi parola.
Funcţii de securitate
Funcţia de blocare a butoanelor de operare
Această funcţie blochează butoanele de pe panoul de control al proiectorului.
Această funcţie este utilă în diverse ocazii, cum ar fi în timpul
prezentărilor, astfel încât să se efectueze numai proiecţia şi să
se dezactiveze toate funcţiile butoanelor, sau în locuri cum ar fi şcolile,
pentru a limita domeniul de butoane care se pot acţiona.
PROCEDURĂ
2
A
29
Setaţi pe „ON (Pornit)”.
Dacă setaţi pe „ON (Pornit)”, nici unul dintre butoanele
de pe panoul de control nu poate fi acţionat, cu excepţia
butonului [Power] (Alimentare).
1
A
Din meniul de configurare, selectaţi „Settings
(Setări)” - „Operation Lock (Blocare operare)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
meniului de configurare
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele
pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi şi operaţiile pe care
le efectuează acestea.
De la telecomandă
”. s pagina 32
De la panoul de control
„Utilizarea
De la telecomandă
De la panoul de control
Funcţii de securitate
3
A
Când este afişat mesajul de confirmare, selectaţi
„Yes (Da)”.
Butoanele de pe panoul de control vor fi blocate în conformitate
cu setarea selectată.
30
QSfat:
Există două metode de revocare a blocării panoului
de control al proiectorului.
•Utilizând telecomanda, schimbaţi „Settings (Setări)” –
„Operation Lock (Blocare operare)” pe „OFF (Oprit)”,
în meniul de configurare.
•Ţineţi apăsat continuu butonul [Enter]
aproximativ 7 secunde; se va afişa un mesaj
şi blocarea va fi revocată.
Meniul de configurare
În acest capitol sunt explicate modul de utilizare şi funcţiile meniului de configurare.
Utilizarea meniului de configurare .................... 32
Lista funcţiilor ..................................................... 33
Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
Computer/Video RGBComponent video (Video descompus)g/ Composite video (Video complex)g/ S-Videog
SubmeniuFuncţie
Color Mode
(Mod color)
Selectează calitatea imaginii pentru a corespunde cu mediul de proiecţie. s pagina 14
33
Brightness
(Luminozitate)
ContrastgAjustează diferenţa dintre lumină şi umbră în imagini.
Color Intensity
(Intensitate culoare)
Tint (Nuanţă)(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video descompus sau NTSC.) Reglează nuanţa imaginii.
Sharpness (Claritate)Ajustează claritatea imaginii.
Color Temp.
(Temperatură culoare)g
Color Adjustment
(Reglare culoare)
Reset (Resetare)Resetează toate valorile de reglare pentru funcţiile din meniul „Image (Imagine)” la valorile implicite.
Reglează luminozitatea imaginii.
Ajustează intensitatea culorilor pentru imagini.
Aveţi posibilitatea să reglaţi tenta generală a imaginilor. Dacă selectaţi „High (Ridicată)”, imaginile apar albăstrui, iar dacă selectaţi
„Low (Scăzută)”, imaginile apar roşiatice.
(Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Color Mode (Mod color)” din meniul „Image (Imagine)”.)
Reglează intensitatea culorilor roşu, verde şi albastru ale imaginii.
Red (Roşu): Reglează intensitatea componentei de roşu.
Green (Verde): Reglează intensitatea componentei de verde.
Blue (Albastru): Reglează intensitatea componentei de albastru.
(Acest element nu se poate selecta dacă s-a selectat „sRGBg” ca setare pentru „Mod color” din meniul „Image (Imagine)”.)
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All” (Resetare generală). s pagina 39
Lista funcţiilor
Meniul „Signal (Semnal)”
Elementele care se pot seta diferă în funcţie de sursa de intrare care este proiectată. Detaliile setării sunt salvate separat pentru fiecare sursă.
Computer/Video RGBComponent video (Video descompus)g Composite video (Video complex)g/ S-Videog
SubmeniuFuncţie
Auto Setup
(Configurare automată)
Tracking (Urmărire)
Sync. (Sincronizare)
Position (Poziţie)Deplasează poziţia de afişare a imaginii pe verticală sau pe orizontală.
Progressive
(Progresiv)
Computer Input
(Intrare computer)
Video Signal
(Semnal video)
Resize
(Redimensionare)
Reset (Resetare)Toate valorile de reglare din meniul „Signal (Semnal)”, cu excepţia „Computer Input (Intrare computer)”, revin la valorile lor implicite.
Selectează dacă, la schimbarea sursei de intrare, funcţia de reglare automată pentru optimizarea automată a imaginilor este „ON (Pornit)”
sau „OFF (Oprit)”. s pagina 12
gAjustează imaginile de la computer, când în imagini apar dungi verticale. s pagina 12
g Ajustează imaginile de la computer când în imagini apar sclipiri, neclarităţi sau interferenţe. s pagina 13
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video complex sau S-Video.)
OFF (Oprit): Conversia IP se efectuează pentru fiecare câmp din ecran. Acest lucru este ideal când vizualizaţi imagini cu multă mişcare.
ON (Pornit): Semnalelor Interleaved (Întreţesut)
vizualizaţi imagini statice.
Selectează semnalul de intrare în conformitate cu echipamentul conectat la port-ul Computer.
Dacă este setat pe „Auto”, semnalul de intrare se setează automat în conformitate cu echipamentul conectat.
În cazul în care culorile nu apar corect când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător pentru echipamentul conectat.
(Ajustarea este posibilă numai când sunt introduse semnale video complex/S-Video.)
Setează formatul semnalului video.
Cu funcţia „Auto”, semnalele de imagine sunt recunoscute automat. Dacă apar interferenţe în imaginile proiectate sau dacă nu apare nici
o imagine când selectaţi „Auto”, selectaţi manual semnalul corespunzător.
Setează aspect ratio (proporţie)g pentru imaginile proiectate. s pagina 21
Apăsaţi butonul [Enter] de la telecomandă sau de la panoul de control al proiectorului.
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. s pagina 39
g (i) li se face conversia în semnale progressive (progresiv)g (p). Acest lucru este ideal când
Corectează distorsiunea trapezoidală verticală din imagini.
Wide (Lat): Larger Tele (Tele mai mare): Smaller (Mai mic)
Reglează poziţia de proiecţie. s pagina 16
35
Operation Lock
(Blocare operare)
Pointer Shape
(Formă indicator)
Brightness Control
(Control luminozitate)
Volume (Volum)Reglează volumul. s pagina 17
Reset (Resetare)Valorile de reglare pentru funcţiile meniului „Settings (Setări)” revin la valorile lor implicite, cu excepţia „Image Shift
Când este setată pe „ON (Pornit)”, se va dezactiva funcţionarea tuturor butoanelor de la panoul de control al proiectorului, cu excepţia
butonului [Power] (Alimentare). s pagina 29
Se poate selecta forma indicatorului. s pagina 21
Pointer 1 (Indicator 3): Pointer 2 (Indicator 3): Pointer 3 (Indicator 3):
Acesta vă permite să stabiliţi una din cele două setări pentru luminozitatea lămpii.
Selectaţi „Low (Scăzută)” dacă imaginile proiectate sunt prea luminoase, precum la proiectarea imaginilor într-o încăpere întunecoasă
sau pe un ecran mic.
Când este selectată opţiunea „Low (Scăzută)”, luminozitatea imaginilor este redusă, cantitatea de electricitate consumatăşi zgomotul
produs în timpul proiecţiei sunt reduse, iar durata de viaţă a lămpii creşte. (Consum de energie electrică: o scădere de aproximativ
18 W, durata de viaţă a lămpii: aproximativ de 1,5 ori mai mult)
(Deplasare imagine)” şi „Zoom” (Transfocare).
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. s pagina 39
Lista funcţiilor
Meniul „Extended (Extins)”
SubmeniuFuncţie
Display (Afişare) Permite efectuarea setărilor referitoare la afişajul proiectorului.
Message (Mesaj):
Setează dacă numele sursei de intrare sau numele modului de culoare sau un mesaj se afişează pe ecran („ON” - Activat) sau nu se afişează
(„OFF” - Dezactivat) la momente precum schimbarea sursei de intrare sau a modului color sau când nu se introduc semnale de imagine.
Background Color (Culoare fundal):
Setează starea ecranului la apăsarea butonului [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă sau când nu se introduce nici
un semnal de imagine în „Black (Negru)”, „Blue (Albastru)” sau „Logo (Siglă)”.
Startup Screen (Ecran pornire):
Ecranul de pornire (imaginea proiectată la pornirea proiectorului) se afişează la pornire (ON- Activat) sau nu se afişează
(OFF - Dezactivat). Setarea se activează după oprirea şi repornirea sursei de alimentare.
36
User’s Logo
(Siglă utilizator)
Projection
(Proiecţie)
Schimbă sigla de utilizator care este afişată ca fundal şi în timpul modului A/V Mute (Anulare audio-video). s pagina 63
Setează poziţia de proiecţie pentru proiector. s pagina 55
„Front (Din faţă)” „Front/Ceiling (Din faţă/Tavan)” „Rear (Din spate)” „Rear/Ceiling (Din spate/Tavan)”
Ţinând apăsat butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) timp de aproximativ 5 secunde, aveţi posibilitatea să modificaţi configurarea
proiecţiei în următoarele moduri.
Front (Din faţă) Front Ceiling (Tavan din faţă)
Rear (Din spate) Rear Ceiling (Tavan din spate)
Lista funcţiilor
SubmeniuFuncţie
Operation
(Funcţionare)
Direct Power ON (Pornire directă la alimentare):
Stabileşte dacă pornirea directă la alimentare este activată („ON”) sau dezactivată („OFF”).
Când opţiunea este setată pe „ON” (Activat) şi lăsaţi cablul de alimentare conectat la o priză de perete, aveţi grijă că supratensiunile
tranzitorii bruşte, care pot surveni când revine tensiunea după o pană de curent, pot provoca pornirea automată a proiectorului.
Sleep Mode (Mod inactiv):
Setează dacă proiecţia se opreşte automat („ON”) sau nu („OFF”) când nu se efectuează nici o operaţie timp de aproximativ 30 minute
în care nu intră nici un semnal de imagine.
Fan Speed (Viteză ventilator):
Setaţi această opţiune pe „High” (Mare) când utilizaţi proiectorul la o altitudine de aproximativ 1500 m.
Link 21LStabileşte dacă se utilizează sau nu software-ul utilitar EMP Link 21L.
Pentru a activa EMP Link 21L, opriţi alimentarea proiectorului şi aşteptaţi până la terminarea perioadei de răcire.
37
Language
Stabileşte limba pentru afişarea de mesaje.
(Limba)
Reset (Resetare)Readuce setările „Display (Afişare)” şi „Operation (Funcţionare)” din meniul „Extended (Extins)” la valorile implicite, cu excepţia setării
„Fan Speed (Viteză ventilator)”.
Pentru a readuce toate elementele de meniu la valorile implicite, consultaţi „Reset All (Resetare generală)”. s pagina 39
Lista funcţiilor
Meniul „Info”
Permite verificarea stării semnalelor de imagine proiectate şi a stării proiectorului. (Numai pentru afişare)
Computer/Video RGB/Component video (Video descompus)gComposite video (Video complex)g/ S-Videog
SubmeniuFuncţie
Lamp-Hours
(Ore lampă)
Source (Sursă)Afişează sursa de intrare care este proiectată.
Afişează durata cumulată de funcţionare a lămpii.
Când se atinge momentul de avertizare pentru lampă, caracterele sunt afişate cu galben. Durata cumulată de funcţionare
de la 0 la 10 ore se va afişa ca „0H”. Începând de la „10H”, afişarea va fi în unităţi de 1 oră.
38
Input Signal
(Semnal intrare)
Resolution (Rezoluţie) Afişează rezoluţia de intrare.
Video Signal
(Semnal video)
Refresh Rate (Rată de
reîmprospătare)g
Sync. (Sincronizare)g
Info (Informaţii
despre sincronizare)
Afişează setările semnalului de intrare.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Arată formatul semnalului video.
(Nu se afişează pentru imagini de la computer, video RGB sau video descompus).
Afişează rata de reîmprospătare.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Informaţiile din acest meniu pot fi necesare când solicitaţi o intervenţie de service la furnizor sau la adresa cea mai
apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
(Nu apare când sursa de intrare este video complex sau S-Video.)
Lista funcţiilor
Meniul „Reset (Resetare)”
SubmeniuFuncţie
Reset All (Resetare
generală)
Resetează toate elementele din toate meniurile la valorile implicite.
•Setările „Computer Input (Intrare computer)”, „Zoom (Transfocare)”, „Image Shift (Deplasare imagine)”,
„User’s Logo (Siglă utilizator)”, „Lamp-Hours (Ore lampă)” şi „Language (Limba)” nu se vor reseta la valorile implicite.
39
Lamp-Hours Reset
(Resetare ore lampă)
Şterge durata cumulată de funcţionare a lămpii şi o resetează la „0H”. Efectuaţi această procedură când înlocuiţi lampa.
Rezolvarea problemelor
Acest capitol descrie modul de identificare a problemelor şi ce trebuie făcut când survine o problemă.
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor) ......................... 41
•Lampa sau indicatorul Temp clipeşte portocaliu....................... 44
• Când indicatoarele nu ajută...............................................46
•Probleme referitoare la imagini ................................................. 47
•Probleme la pornirea proiecţiei.................................................. 52
•Alte probleme ............................................................................ 52
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)
41
Dacă survine o problemă cu proiectorul, funcţia Help (Ajutor) vă asistă
la rezolvarea problemei prin afişări pe ecran. Utilizează o serie de meniuri
într-un format tip întrebare-răspuns.
PROCEDURĂ
1
A
Afişaţi meniul Help (Ajutor).
De la telecomandă
De la panoul de control
2
A
3
A
Selectaţi un element de meniu.
De la telecomandă
Confirmaţi selecţia.
De la telecomandă
De la panoul de control
De la panoul de control
Utilizarea funcţiei Help (Ajutor)
4
A
A
Repetaţi operaţiile de la paşii 2 şi 3 pentru a parcurge
elemente mai detaliate ale meniului.
5
Apăsaţi butonul [Help] (Ajutor) pentru a ieşi
din meniul de ajutor.
42
QSfat:
Dacă funcţia Help (Ajutor) nu oferă o soluţie pentru
problemă, consultaţi secţiunea „Rezolvarea
problemelor” s pagina 43
Rezolvarea problemelor
A
t
A
Dacă aveţi o problemă cu proiectorul, verificaţi mai întâi indicatoarele proiectorului şi consultaţi secţiunea „Citirea indicatoarelor” de mai jos.
Dacă indicatoarele nu arată clar ce problemă poate fi, consultaţi secţiunea „Când indicatoarele nu ajută”. s pagina 46
Citirea indicatoarelor
Proiectorul este prevăzut cu următoarele trei indicatoare care arată starea operaţională a proiectorului.
Indică starea operaţională a proiectorului.
Portocaliu:Condiţie în aşteptare
Proiecţia începe din nou când se apasă butonul [Power] (Alimentare).
Când indicatorul de stare se află în această condiţie, se poate deconecta conectorul de alimentare
de la priza electrică.
Verde: Încălzire în derulare
Durata de încălzire este de aproximativ 30 secunde. După finalizarea încălzirii, indicatorul se va opri din clipire.
Verde: Proiecţie în derulare
• Indică starea lămpii de proiecţie.
• Indică starea temperaturii interne.
43
Următoarele tabele prezintă semnificaţiile indicatoarelor şi modul de remediere a problemelor pe care acestea le indică.
Dacă toate indicatoarele sunt stinse, verificaţi dacă aţi conectat corect cablul de alimentare şi dacă există tensiune de alimentare.
Indicatorul Power (Alimentare) luminează roşu
StareCauzăRemediere sau Stare
limen-
are
limen-
tare
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Eroare internăOpriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi contactaţi
Eroare legată de ventilator/
Eroare de senzor
Anormal
: aprins : clipeşte : off (oprit)
furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională”
din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul de alimentare de la priza electrică şi contactaţi
furnizorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională”
din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Roşu
Rezolvarea problemelor
A
A
t
StareCauzăRemediere sau Stare
44
: aprins : clipeşte : off (oprit)
limen-
tare
limen-
are
Roşu
Roşu
Roşu
Roşu
Eroare de temperatură internă
(supraîncălzire)
Avarie temporizator lampă/
Lampă consumată
Lampa se stinge automat şi proiecţia se opreşte. Aşteptaţi aproximativ 5 minute.
După aproximativ 5 minute, proiectorul va comuta în modul aşteptare, deci verificaţi următoarele
două aspecte. După verificare, apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a reporni alimentarea.
•Verificaţi dacă filtrul de aer şi orificiul de evacuare a aerului sunt curate, iar proiectorul nu este
lipit de un perete.
•Dacă filtrele de aer sunt blocate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. s pagina 56, 62
Dacă problema persistă şi proiectorul continuă să se supraîncălzească sau dacă indicatoarele
continuă să arate o problemă la pornire, opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi cablul
de alimentare de la priza de perete şi contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată
din secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broşura
în siguranţă/Condiţii globale de garanţie
.
Instrucţiuni pentru lucrul
Scoateţi lampa afară şi verificaţi dacă este spartă. s pagina 58
Dacă lampa nu este spartă, montaţi-o la loc şi porniţi alimentarea. Dacă lampa tot nu se aprinde,
înlocuiţi-o cu o lampă nouă.
Dacă problema persistă, opriţi utilizarea proiectorului şi deconectaţi cablul de alimentare
de la priza electrică. Contactaţi apoi distribuitorul sau adresa cea mai apropiată din secţiunea
„Condiţii de garanţie internaţională” din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/
Condiţii globale de garanţie
Dacă lampa este spartă, înlocuiţi-o cu una nouă sau luaţi legătura cu distribuitorul local pentru
consultare suplimentară. Dacă înlocuiţi singuri lampa, aveţi grijă să evitaţi cioburile de sticlă.
(Proiecţia nu se poate efectua până când nu se înlocuieşte lampa.)
Ve r if i ca ţi dacă lampa şi capacul lămpii sunt instalate ferm. Dacă lampa sau capacul lămpii
nu sunt instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
Lampa sau indicatorul Temp clipeşte portocaliu
Avertisment
: aprins : clipeşte : off (oprit)
StareCauzăRemediere sau Stare
limen-
are
Roşu
Răcirea cu viteză
mare este în curs
Nu este anormal, dar dacă temperatura creşte din nou prea mult, proiecţia se va opri automat.
•Verificaţi dacă filtrul de aer şi orificiul de evacuare a aerului sunt curate şi nu sunt poziţionate
lângă o suprafaţă cum ar fi un perete .
Portocaliu
•Dacă filtrele de aer sunt înfundate, curăţaţi-le sau înlocuiţi-le. s pagina 56, 62
Rezolvarea problemelor
A
StareCauzăRemediere sau Stare
45
: aprins : clipeşte : off (oprit)
limen-
tare
QSfat
Înştiinţare de înlocuire a lămpiiÎnlocuiţi lampa cu una nouă. s pagina 58
Portocaliu
În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după trecerea perioadei de înlocuire, probabilitatea
de spargere a lămpii creşte. Înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil. Starea
indicatorului Power (Alimentare) diferă în funcţie de starea proiectorului din momentul respectiv.
•Dacă proiectorul nu funcţionează corespunzător, chiar dacă toate indicatoarele arată normal, consultaţi secţiunea
„Când indicatoarele nu ajută” de la pagina următoare.
•Dacă un indicator arată o stare care nu apare în tabelele anterioare, contactaţi furnizorul sau adresa cea mai apropiată din
secţiunea „Condiţii de garanţie internaţională” din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Rezolvarea problemelor
Când indicatoarele nu ajută
Dacă survine una dintre problemele următoare şi indicatoarele nu oferă o soluţie, consultaţi paginile corespunzătoare fiecărei probleme.
46
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine s pagina 47
Proiecţia nu porneşte, suprafaţa de proiecţie este complet neagră,
suprafaţa de proiecţie este complet albastră etc.
Proiecţia se opreşte automats pagina 47
Se afişează mesajul „Not Supported (Neacceptat).”
s pagina 48
Se afişează mesajul „No Signal (Fără semnal).” s pagina 48
Imaginile sunt neclare sau nefocalizates pagina 49
În imagini apar interferenţe sau distorsiunis pagina 49
Apar probleme precum interferenţe, distorsiuni sau modele
alternative alb-negru.
Imaginea este trunchiată (mare) sau micăs pagina 50
Se afişează numai o parte a imaginii.
Culorile imaginii nu sunt corectes pagina 51
Întreaga imagine apare în violet sau verde, imaginile sunt
în alb-negru, culorile apar şterse etc.
(Monitoarele şi ecranele LCD ale computerelor au performanţe
diferite de reproducere a culorilor, astfel încât culorile proiectate
de proiector şi culorile care apar pe monitor pot să nu se potrivească
pe deplin, dar acesta nu este un semn al unei probleme.)
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu porneşte s pagina 52
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau
sunetul este slab s pagina 52
Telecomanda nu funcţionează
s pagina 53
Imaginile apar întunecates pagina 51
Nu apare nimic pe monitorul extern s pagina 51
Rezolvarea problemelor
Probleme referitoare la imagini
Nu apare nici o imagine
VerificaţiRemediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)?Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea.
Indicatoarele sunt stinse?Cablul de alimentare nu este conectat corect sau tensiunea nu este furnizată normal. Conectaţi corect
cablul de alimentare al proiectorului.
Ve r if i ca ţi dacă priza electrică de alimentare funcţionează.
47
Este activ modul A/V Mute
(Anulare audio-video)?
Au fost efectuate corect setările
Apăsaţi butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă pentru a revoca anularea
audio-video. s pagina 20
Resetaţi toate setările. „Reset (Resetare)” – „Reset All (Resetare generală)” s pagina 39
din meniul de configurare?
Imaginea proiectată este complet neagră? Unele imagini de intrare, cum ar fi economizoarele de ecran, pot fi complet negre.
Numai când proiectaţi imagini
de la computer
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog,
utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” s pagina 34
Numai când proiectaţi imagini
de la o sursă video
Proiecţia se opreşte automat
VerificaţiRemediere
S-a setat „Sleep Mode (Mod inactiv)”
pe „ON (Pornit)”?
Când comanda de meniu „Sleep Mode (Mod inactiv)” a fost setată pe „ON (Pornit)”, lampa se opreşte
automat dacă nu se nu efectuează nici o operaţie timp de aproximativ 30 minute, în care nu intră nici
un semnal video. În acest moment, indicatorul Power (Alimentare) este aprins portocaliu. Apăsaţi
butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea. Dacă nu doriţi să fie utilizat modul inactiv,
schimbaţi setarea „Sleep Mode (Mod inactiv)” pe „OFF (Oprit)”. „Extended (Extins)” – „Operation
(Funcţionare)” – „Sleep Mode (Mod inactiv)” s pagina 37
Rezolvarea problemelor
Se afişează mesajul „Not Supported (Neacceptat).”
VerificaţiRemediere
48
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog,
utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” s pagina 34
Numai când proiectaţi imagini
de la o sursă video
Modul corespunde cu frecvenţa şi
cu rezoluţia semnalelor de imagine?
Pentru detalii despre modificarea rezoluţiei şi a frecvenţei semnalelor de imagine trimise de computer,
consultaţi documentaţia computerului.
„Lista monitoarelor acceptate”s pagina 71
Numai când proiectaţi imagini
de la computer
Se afişează mesajul „No Signal (Fără semnal).”
VerificaţiRemediere
Cablurile sunt conectate corect?Ve r if i ca ţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm.
A fost selectat port-ul corect
de intrare video?
Pentru a schimba imaginea, apăsaţi butonul [Computer], [S-Video] sau [Video] de la telecomandă
sau butonul [Source Search] (Căutare Sursă) de la telecomandă sau de la panoul de control
al proiectorului. s pagina 18
Este pornită alimentarea computerului
Porniţi alimentarea dispozitivelor.
sau a sursei video?
Sunt trimise semnale de imagine către
proiector?
Dacă semnalele de imagine sunt redate numai pe monitorul LCD al computerului sau numai pe
monitorul auxiliar, trebuie să modificaţi ieşirea către o destinaţie externă şi către monitorul computerului.
La unele modele de computere, când se trimit semnale de imagine spre exterior, acestea nu mai apar
Numai când proiectaţi imagini
de la un computer portabil sau
de la un computer cu ecran
LCD încorporat
pe monitorul LCD sau pe monitorul auxiliar.
s Documentaţia computerului, sub un titlu precum „External output (Ieşire externă)” sau „Connecting
an external monitor (Conectarea unui monitor extern)”
Dacă se face o conexiune când alimentarea este deja pornită, este posibil ca tasta funcţională [Fn]
care comută semnalul video al computerului pe port-ul de ieşire externă să nu funcţioneze. Opriţi, apoi
reporniţi alimentarea pentru proiector şi pentru computer.
Rezolvarea problemelor
Imaginile sunt neclare sau nefocalizate
VerificaţiRemediere
Focalizarea a fost reglată corect?Rotiţi inelul de focalizare al proiectorului pentru a regla focalizarea.
Mai este ataşat capacul obiectivului?Scoateţi capacul obiectivului.
Proiectorul este la distanţa corectă?Distanţa de proiecţie recomandată este între 87 cm şi 1212 cm.
49
Valoarea de ajustare a distorsiunii
Micşoraţi unghiul de proiecţie pentru a reduce valoarea de corecţie a distorsiunii trapezoidale (keystone).
trapezoidale este prea mare?
Valoarea de reglare a transfocării este
Măriţi valoarea de reglare a transfocării.
prea mică?
S-a format condens pe lentile?Dacă proiectorul este mutat brusc dintr-un mediu rece într-un mediu cald sau dacă survine o modificare
bruscă a temperaturii ambientale, pe suprafaţa lentilelor se poate forma condens, iar acesta poate face
ca imaginile să apară neclare. Instalaţi proiectorul în cameră cu aproximativ o oră înainte de a fi utilizat.
Dacă pe lentile se formează condens, opriţi alimentarea şi aşteptaţi să dispară condensul.
În imagini apar interferenţe sau distorsiuni
VerificaţiRemediere
Sunt corecte setările pentru formatul
semnalului de imagine?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog,
utilizaţi comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului.
„Signal (Semnal)” – „Video Signal (Semnal video)” s pagina 34
Numai când proiectaţi imagini
de la o sursă video
Cablurile sunt conectate corect?Ve r if i ca ţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm.
Se utilizează un cablu prelungitor?Dacă se utilizează un cablu prelungitor, este posibil ca interferenţa electrică să afecteze semnalele.
Utilizaţi cablurile accesorii şi verificaţi dacă acest lucru rezolvă problema.
A fost selectată rezoluţia corectă?Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieşire să fie compatibile cu acest proiector.
Numai când proiectaţi imagini
„Lista monitoarelor acceptate” s pagina 71 s Documentaţia computerului.
Pentru a efectua ajustarea automată, apăsaţi butonul [Auto] de la telecomandă sau butonul [Enter]
de la panoul de control al proiectorului. Dacă imaginile nu s-au reglat corect după utilizarea reglării
automate, aveţi posibilitatea să efectuaţi reglări utilizând funcţiile „Sync. (Sincronizare)” şi „Tracking
(Urmărire)”. s pagina 12, 13
Rezolvarea problemelor
Imaginea este trunchiată (mare) sau mică
VerificaţiRemediere
50
Setarea „Aspect ratio (Proporţie)g”
Apăsaţi butonul [Resize] (Redimensionare) de la telecomandă. s pagina 21
a fost stabilită corect?
Imaginea este încă mărită de funcţia
de transfocare E?
A fost reglată corect setarea
„Position (Poziţie)”?
Apăsaţi butonul [Esc] de la telecomandă pentru a revoca funcţia de E-Zoom (Transfocare E).
s pagina 22
Dacă sunt proiectate imagini analogice RGB de la computer sau imagini video RGB, apăsaţi butonul
[Auto] de la telecomandă sau butonul [Enter] de la panoul de control al proiectorului pentru a realiza
ajustarea automată.
Dacă imaginile nu s-au reglat corect după utilizarea funcţiei de configurare automată, reglaţi setările
manual utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”.
Dacă sunt introduse alte semnale decât imagini RGB analogice de la un computer sau imagini video
RGB, reglaţi setările manual, utilizând comanda de meniu „Position (Poziţie)”. „Signal (Semnal)” –
„Position (Poziţie)” s pagina 34
Computerul a fost setat pentru
afişare duală?
Dacă s-a activat afişarea duală din fereastra Display Properties (Proprietăţi afişare) din panoul
de control (Control Panel) al computerului, proiectorul va proiecta numai aproximativ jumătate
din imaginea de pe ecranul computerului. Pentru a afişa imaginea de pe ecranul computerului
Numai când proiectaţi imagini
în întregime, dezactivaţi setarea de afişare duală. s Documentaţia driverului video al computerului
de la computer
A fost selectată rezoluţia corectă?Setaţi computerul astfel încât semnalele de ieşire să fie compatibile cu acest proiector.
Numai când proiectaţi imagini
„Lista monitoarelor acceptate” s pagina 71 s Documentaţia computerului
de la computer
Rezolvarea problemelor
Culorile imaginii nu sunt corecte
VerificaţiRemediere
Setările semnalului de intrare
se potrivesc cu semnalele
de la dispozitivul conectat?
Luminozitatea imaginii a fost
ajustată corect?
Dacă la proiector este conectată o sursă composite video (video complex)g sau S-Videog, utilizaţi
comanda de meniu „Video Signal (Semnal video)” pentru a selecta formatul semnalului video.
„Signal (Semnal)” - „Video Signal (Semnal video)” s pagina 34
Pentru a regla luminozitatea, utilizaţi comanda de meniu „Brightness (Luminozitate)”.
„Image (Imagine)” – „Brightness (Luminozitate)” s pagina 33
Cablurile sunt conectate corect?Ve r if i ca ţi dacă toate cablurile necesare pentru proiecţie sunt conectate ferm.
Setarea contrastg a imaginii a fost
ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
s pagina 33
Culoarea a fost ajustată corect?Pentru a regla culoarea, utilizaţi comanda de meniu „Color Adjustment (Reglare culoare)”.
„Image (Imagine)” – „Color Adjustment (Reglare culoare)” s pagina 33
Au fost ajustate corect intensitatea
şi nuanţa culorii?
Pentru a regla saturaţia şi nuanţa culorii, utilizaţi comenzile de meniu „Color Intensity (Intensitate
culoare)” şi „Tint (Nuanţă)”. „Image (Imagine)” – „Color Intensity (Intensitate culoare)”,
„Tint (Nuanţă)” s pagina 33
Numai când proiectaţi imagini
de la o sursă video
51
Imaginile apar întunecate
VerificaţiRemediere
Au fost ajustate corect luminozitatea
şiluminanţa imaginii?
Pentru a regla luminozitatea şi luminanţa, utilizaţi comenzile de meniu „Brightness (Luminozitate)”
şi „Brightness Control (Control luminozitate)”.
„Image (Imagine)” - „Brightness (Luminozitate)” s pagina 33 „Settings (Setări)” – „Brightness
Control (Control luminozitate)” s pagina 35
Setarea contrastg a imaginii a fost
ajustată corect?
Pentru a regla contrastul, utilizaţi comanda de meniu „Contrast”. „Image (Imagine)” – „Contrast”
s pagina 33
Lampa este pe cale să fie înlocuită?Când lampa este aproape de momentul înlocuirii, imaginile devin mai întunecate şi calitatea culorilor
se reduce. Când se întâmplă acest lucru, lampa trebuie înlocuită cu una nouă. s pagina 58
Pe monitorul extern nu apare nimic
VerificaţiRemediere
Sunt proiectate imagini de la alt port
decât port-ul computerului?
Singurele imagini care pot fi afişate pe un monitor extern sunt cele de la port-ul computerului. Nu aveţi
posibilitatea să trimiteţi imagini de la echipamente video către un monitor extern. s pagina 65
Rezolvarea problemelor
Probleme la pornirea proiecţiei
Alimentarea nu porneşte
VerificaţiRemediere
Aţi apăsat butonul [Power] (Alimentare)?Apăsaţi butonul [Power] (Alimentare) pentru a porni alimentarea.
Sunt stinse toate indicatoarele?Cablul de alimentare nu este corect conectat sau nu există tensiune de alimentare. Conectaţi corect cablul
de alimentare la proiector.
Ca variantă, verificaţi întrerupătorul pentru a vedea dacă există tensiune de alimentare.
52
Indicatoarele se sting şi se aprind când
atingeţi cablul de alimentare?
Este posibil să existe un contact slab în cablul de alimentare, sau cablul de alimentare să fie defect.
Reintroduceţi cablul de alimentare. Dacă problema persistă, opriţi utilizarea proiectorului, deconectaţi
cablul de alimentare de la priza electrică de perete şi contactaţi adresa cea mai apropiată din secţiunea
„Condiţii de garanţie internaţională” din broşura Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Alte probleme
Nu se aude nici un sunet sau sunetul este slab
VerificaţiRemediere
Sursa audio este conectată corect?Ver i fi c aţi conectarea cablului la port-ul Audio.
Volumul a fost reglat la setarea minimă?Reglaţi volumul astfel încât să se poată auzi sunetul. s pagina 17
Este activ modul A/V Mute
(Anulare audio-video)?
Apăsaţi butonul [A/V Mute] (Anulare audio-video) de la telecomandă pentru a revoca funcţia
[A/V Mute] (Anularea audio-video). s pagina 20
Rezolvarea problemelor
Telecomanda nu funcţionează
VerificaţiRemediere
53
Când acţionaţi telecomanda, suprafaţa
de emisie a luminii de la telecomandă
este orientată spre suprafaţa de recepţie
a luminii de la distanţă?
Telecomanda este prea departe
de proiector?
Pe zona de recepţie a luminii de
la distanţă ajunge lumina directă
a soarelui sau lumină puternică
de la lămpi fluorescente?
Bateriile sunt descărcate sau nu au fost
introduse corect?
Aţi apăsat un buton de la telecomandă
mai mult de 30 secunde?
Orientaţi telecomanda spre zona de recepţie a luminii de la distanţă.
Unghiul de funcţionare pentru telecomandă este de aproximativ ±30° pe orizontală şi de aproximativ
±15° pe verticală.
Raza de acţiune a telecomenzii este de aproximativ 6 m.
Instalaţi proiectorul într-un loc în care să nu ajungă lumină puternică pe zona de recepţie a luminii
de la telecomandă.
Introduceţi baterii noi, asigurându-vă că sunt introduse corect. s pagina 57
Dacă unul din butoanele telecomenzii este apăsat mai mult de 30 secunde, telecomanda încetează
trimiterea de semnale (modul inactiv al telecomenzii) . Scopul acestei funcţii este să se împiedice
consumarea bateriilor datorită aşezării unui obiect pe telecomandă.
Când se eliberează butonul, funcţionarea normală a telecomenzii se va relua.
Anexe
Acest capitol furnizează informaţii despre procedurile de întreţinere pentru asigurarea celui mai bun nivel de performanţă a proiectorului.
Proiectorul acceptă următoarele patru metode diferite de proiecţie care
vă permit să alegeţi cea mai bună metodă de afişare a imaginilor.
cAtenţie:
•Proiecţie din faţă (Proiecţie din faţă)
•Înainte de instalarea proiectorului, aveţi grijă să citiţi
mai întâi broşura separată Instrucţiuni pentru lucrul
în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
•Nu instalaţi proiectorul pe o parte pentru proiecţii,
deoarece este posibil să apară erori în funcţionare.
•Proiecţie din faţă/tavan (Proiecţie din faţă/tavan)
•Proiecţie din spate/tavan utilizând un ecran translucid
(Proiecţie din spate/tavan)
•Proiecţie din spate utilizând un ecran translucid
(Proiecţie din spate)
* Pentru a suspenda proiectorul de tavan, este necesară o metodă specială
de instalare. Dacă doriţi să utilizaţi această metodă de instalare, luaţi
legătura cu furnizorul. La suspendarea proiectorului de tavan este
necesar să ataşaţi dispozitivul opţional de montare. s pagina 66
QSfat:
Când utilizaţi proiecţia de pe tavan sau proiecţia
cu ecran translucid, setaţi comanda „Projection
(Proiecţie)” din meniul „Extended (Extins)” pentru
a corespunde cu metoda de instalare. s pagina 36
Întreţinere
56
Această secţiune descrie activităţi de întreţinere precum curăţarea
proiectorului şi înlocuirea componentelor consumabile.
Curăţare
Proiectorul trebuie curăţat când devine murdar sau când calitatea
imaginilor proiectate începe să se deterioreze.
cAtenţie:
Curăţarea carcasei proiectorului
Curăţaţi carcasa proiectorului ştergând-o uşor cu o cârpă moale.
Dacă proiectorul este foarte murdar, umeziţi cârpa în apă cu puţin
detergent neutru, apoi stoarceţi-o bine înainte să o utilizaţi pentru ştergerea
carcasei proiectorului. Ştergeţi apoi încă o dată cu o cârpă moale şi uscată.
cAtenţie:
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi citit broşura
separată Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă/
Condiţii globale de garanţie.
Nu utilizaţi substanţe volatile insolubile, alcool sau
diluant pentru a curăţa carcasa proiectorului. Acestea
pot provoca zgârieturi sau decojirea peliculei de finisare
care acoperă proiectorul.
Curăţarea filtrelor de aer şi a orificiului pentru
aspirarea aerului
Dacă se acumulează praf pe filtrul de aer sau în orificiul pentru
aspirarea aerului, temperatura din interiorul proiectorului poate
să crească,apărând probleme de funcţionare şi micşorându-se
durata de viaţă a motorului optic.
Se recomandă să curăţaţi aceste componente cel puţin o dată la trei
luni. Dacă utilizaţi proiectorul în medii cu mult praf, curăţaţi aceste
componente mai des.
Curăţarea lentilelor
Utilizaţi un dispozitiv comercial de suflare a aerului sau utilizaţi hârtie
de curăţare a lentilelor pentru a şterge cu grijă lentilele.
cAtenţie:
Nu frecaţi lentilele cu materiale dure şi nu le expuneţi
la şocuri, deoarece se pot deteriora cu uşurinţă.
QSfat:
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare mesajul
de avertizare după ce filtrele de aer au fost curăţate,
acestea trebuie înlocuite. Înlocuiţi-le cu filtre de aer noi.
Consultaţi „Înlocuirea filtrului de aer”. s pagina 62
Întreţinere
Înlocuirea consumabilelor
Această secţiune explică cum se înlocuiesc bateriile telecomenzii, lampa
şi filtrele de aer.
Înlocuirea bateriilor
Dacă survin întârzieri ale duratei de răspuns a telecomenzii sau dacă
aceasta nu mai funcţionează după ce a funcţionat o perioadă, înseamnă
că probabil bateriile sunt aproape descărcate. Înlocuiţi bateriile.
Pregătiţi două baterii alcaline tip AAA pentru a le utiliza când este necesar.
2
A
57
Introduceţi bateriile.
Verificaţi poziţia semnelor (+) şi (–) din interiorul
suportului pentru baterii, pentru a vă asigura că bateriile
sunt introduse corect.
cAtenţie:
PROCEDURĂ
1
A
Scoateţi capacul bateriilor.
În timp ce împingeţi opritorul de la capacul compartimentului
bateriilor, ridicaţi capacul în sus.
Înainte de a manevra bateriile, asiguraţi-vă că
aţi citit broşura separată Instrucţiuni pentru lucrul
în siguranţă/Condiţii globale de garanţie.
Opritor
3
A
Montaţi la loc capacul bateriilor.
Apăsaţi capacul compartimentului bateriilor până când
acesta face clic.
Întreţinere
58
Perioada de înlocuire a lămpii
Este momentul să înlocuiţi lampa atunci când:
• Pe ecran apare mesajul „Replace the Lamp (Înlocuiţi lampa).”,
la pornirea proiecţiei
.
Se va afişa un mesaj.
• Când indicatorul Lamp clipeşte portocaliu
Clipeşte portocaliu
QSfat:
• Mesajul de înlocuire a lămpii este setat să apară după
următoarele perioade de timp, în scopul menţinerii
luminozităţii şi calităţii iniţiale a imaginilor proiectate.
s
„Brightness Control (Control luminozitate)”
pagina 35
· Când se utilizează continuu la luminozitate mare:
Aproximativ 1900 ore:
· Când se utilizează continuu la luminozitate mică:
Aproximativ 2900 ore:
•În cazul în care continuaţi să utilizaţi lampa după
această perioadă, posibilitatea de spargere a lămpii devine
mai mare. Când apare mesajul despre înlocuirea lămpii,
înlocuiţi lampa cu una nouă cât mai curând posibil, chiar
dacă aceasta mai funcţionează.
•În funcţie de caracteristicile lămpii şi de modul în care
a fost utilizată, este posibil ca lampa să devină mai
întunecată sau să nu mai funcţioneze înainte să apară
mesajul de avertizare. Trebuie să aveţi întotdeauna
pregătită o lampă de schimb pentru situaţia în care
devine necesară.
•Pentru achiziţionarea unei lămpi de schimb, luaţi
legătura cu distribuitorul.
• Imaginea proiectată devine întunecată sau începe
să se deterioreze
Înlocuirea lămpii
cAtenţie:
•Dacă înlocuiţi lampa deoarece aceasta nu mai
funcţionează, este posibil ca lampa să fie spartă.
Dacă înlocuiţi lampa unui proiector care a fost instalat
pe tavan, trebuie întotdeauna să presupuneţi că lampa
este spartă şi trebuie să fiţi foarte atenţi când scoateţi
capacul lămpii.
•Aşteptaţi până când lampa s-a răcit suficient înainte
de a scoate capacul lămpii. Pentru a permite lămpii
să se răcească suficient după oprirea alimentării,
aşteptaţi aproximativ o oră.
Întreţinere
PROCEDURĂ
1
A
A
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului şi auziţi
buzerul de confirmare că emite două semnale sonore,
deconectaţi cablul de alimentare.
2
Aşteptaţi până când lampa s-a răcit, apoi scoateţi
capacul lămpii de la baza proiectorului.
Slăbiţi şurubul de fixare a capacului lămpii cu şurubelniţa
livrată împreună cu lampa de schimb (sau cu altă şurubelniţă
în cruce).
Glisaţi apoi capacul lămpii drept în faţăşi ridicaţi-l pentru
a-l scoate.
3
A
4
A
59
Deşurubaţi cele două şuruburi de fixare a lămpii.
Deşurubaţi cele două şuruburi de fixare a lămpii
cu şurubelniţa care însoţeşte lampa de schimb
(sau cu altăşurubelniţă în cruce).
Scoateţi lampa.
Ţineţi lampa aşa cum este arătat în ilustraţia de mai jos,
ridicaţi-o şi scoateţi-o afară din proiector.
Dacă lampa este spartă, înlocuiţi-o cu una nouă sau luaţi
legătura cu distribuitorul local pentru consultare suplimentară.
Dacă înlocuiţi singuri lampa, aveţi grijă să evitaţi cioburile
de sticlă.
Întreţinere
5
A
A
Instalaţi noua lampă.
Introduceţi noua lampă astfel încât aceasta să se fixeze corect
şi, după ce a intrat complet, strângeţi cele două şuruburi.
6
Instalaţi capacul lămpii.
Glisaţi capacul lămpii şi strângeţi şuruburile de fixare
a capacului.
60
QSfat:
•Instalaţi ferm lampa. Ca măsură de precauţie, dacă
este scos capacul lămpii aceasta se opreşte automat.
Mai mult, dacă lampa sau capacul lămpii nu sunt
instalate ferm, lampa nu se va aprinde.
•Lampa conţine mercur. Dezafectaţi corespunzător
lămpile uzate, conform reglementărilor locale.
Întreţinere
Resetarea duratei de funcţionare a lămpii
Proiectorul are un contor intern care urmăreşte timpul de funcţionare
alămpii. Când durata cumulată de funcţionare a atins o anumită valoare,
va fi afişat un mesaj de avertizare despre înlocuire. Aşadar, după înlocuirea
lămpii cu una nouă, contorul trebuie să fie resetat. Acest lucru se realizează
utilizând meniul de configurare.
QSfat:
PROCEDURĂ
1
A
Nu resetaţi durata de funcţionare a lămpii decât după
înlocuirea lămpii, altfel perioada de înlocuire a lămpii
nu va fi indicată corect.
Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi proiectorul.
2
A
Selectaţi „Reset (Resetare)” din meniul
de configurare, apoi selectaţi „Lamp-Hours
reset (Resetare ore lampă)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
meniului de configurare
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului butoanele
pe care aveţi posibilitatea să le utilizaţi şi operaţiile pe care
acestea le efectuează.
De la telecomandă
”. s pagina 32
De la panoul de control
„Utilizarea
61
3
A
Când apare „Execute? (Executaţi?)”, selectaţi
„Yes (Da)”.
Durata de funcţionare a lămpii va fi resetată.
Întreţinere
Înlocuirea filtrului de aer
Dacă filtrele de aer s-au rupt sau dacă reapare mesajul de avertizare după
ce filtrele de aer au fost curăţate, acestea trebuie înlocuite.
Filtrul de aer poate fi înlocuit chiar dacă proiectorul este instalat pe tavan.
PROCEDURĂ
1
A
A
După ce aţi oprit alimentarea proiectorului şi auziţi
buzerul de confirmare că emite două semnale sonore,
deconectaţi cablul de alimentare.
2
Scoateţi filtrul de aer.
Introduceţi degetul în scobitura filtrului şi glisaţi-l spre înainte
pentru a-l scoate.
3
A
QSfat:
62
Instalaţi noul filtru de aer.
Glisaţi capacele filtrului de aer spre interior şi împingeţi-le până
când se fixează pe poziţie cu un clic.
Dezafectaţi corespunzător filtrele de aer uzate, conform
reglementărilor locale.
Rama filtrului de aer: Policarbonat, plastic ABS
Filtru: Spumă poliuretanică
Scobitură
Capturarea unei sigle de utilizator
63
Aveţi posibilitatea să înregistraţi imaginea proiectată în mod curent ca siglă
de utilizator.
QSfat:
Când se înregistrează o siglă de utilizator, cea anterioară
se şterge.
PROCEDURĂ
1
A
Proiectaţi imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca siglă
de utilizator, apoi afişaţi meniul de configurare.
De la telecomandă
De la panoul de control
2
A
QSfat:
Selectaţi „Extended (Extins)” din meniul
de configurare, apoi selectaţi „User’s Logo
(Siglă utilizator)”.
Pentru detalii despre această operaţie, consultaţi
meniului de configurare
Verificaţi în ghidul din partea inferioară a ecranului ce butoane
de la telecomandă sau de la panoul de control aveţi posibilitatea
să utilizaţi şi operaţiile pe care acestea le efectuează.
•Dacă funcţia „User’s Logo Protect (Protecţie siglă
utilizator)” din „Password Protect (Protecţie prin
parolă)” este setată pe „ON (Pornit)”, se afişează
un mesaj şi sigla de utilizator nu poate fi înregistrată.
Pentru a înregistra o siglă de utilizator, setaţi mai
întâi „User’s Logo Protect (Protecţie siglă utilizator)”
pe „OFF (Oprit)”. s pagina 28
•Dacă au fost efectuate corecţiile de distorsiune
trapezoidală, Zoom (Transfocare), E-Zoom
(Transfocare E) etc., funcţia în curs de execuţie
este revocată când selectaţi meniul „User’s Logo
(Siglă utilizator)”.
”. s pagina 32
„Utilizarea
Capturarea unei sigle de utilizator
3
A
Când apare mesajul „Choose this image as
the User's Logo? (Alegeţi această imagine ca siglă
de utilizator?)”, selectaţi „Yes (Da)”.
QSfat:
64
Siglele de utilizator pot fi salvate la dimensiuni de până
la 400 × 300 puncte.
QSfat:
4
A
Când apăsaţi butonul [Enter], fie de la telecomandă,
fie de la panoul de control al proiectorului, semnalul
de imagine va fi afişat cu rezoluţia sa iniţială; astfel,
dacă se proiectează un semnal cu o rezoluţie diferită
de cea a panoului proiectorului, sau dacă se proiectează
o imagine video, dimensiunea de afişare se modifică.
Va fi afişată imaginea care trebuie înregistrată
şi o casetă de selectare. Mutaţi caseta de selectare
pentru a selecta partea din imagine care se utilizează.
5
A
6
A
7
A
Când apare mesajul „Select this image?
(Selectaţi imaginea?)”, selectaţi „Yes (Da)”.
Selectaţi rata de transfocare din ecranul de setare
a ratei de transfocare.
Când apare mesajul „Save this image? (Salvaţi
imaginea?)”, selectaţi „Yes (Da)”.
Imaginea va fi salvată. După salvarea imaginii, se va afişa
mesajul „Completed (Finalizat).”.
De la telecomandă
De la panoul de control
QSfat:
•Salvarea siglei de utilizator poate dura puţin
(aproximativ 15 secunde). Nu utilizaţi proiectorul
sau orice alte surse conectate la proiector în timp
ce salvaţi sigla de utilizator, altfel pot rezulta erori
în funcţionarea proiectorului.
•După salvarea siglei de utilizator, nu mai aveţi
posibilitatea să readuceţi sigla la setarea implicită.
Verificarea imaginilor proiectate pe un monitor extern (Ieşire monitor)
În timp ce efectuaţi prezentări sau altele, aveţi posibilitatea să verificaţi
imaginile analogice RGB şi video RGB de la un computer care introduce
semnale prin terminalul „Computer/Video descompus” prin conectarea
unui monitor extern la proiector.
Port pentru
monitor
Cablu livrat cu monitorulLa port-ul Monitor Out
(Ieşire Monitor - negru)
65
QSfat:
•Imaginile video descompus, S-Video sau video complex
nu pot fi transmise către un monitor extern.
•Indicatorul de setare a corecţiei distorsiunii
trapezoidale şi meniurile de configurare şi de ajutor
nu se transmit către monitorul extern.
Accesorii opţionale şi consumabile
Dacă sunt necesare, sunt disponibile următoarele accesorii opţionale pentru achiziţionare. Această listă de accesorii opţionale a fost actualizată în Aprilie 2005.
Detaliile despre accesorii se pot modifica fără notificări. Diferă în funcţie de ţara de achiziţionare.
66
Accesorii opţionale
Geantă uşoară pentru transport ELPKS16
Utilizaţi această geantă pentru a transporta manual proiectorul.
Ecrane portabile tip rulou. (Aspect ratio (Proporţie)
Ecran portabil 50" ELPSC06
Un ecran compact care poate fi transportat cu uşurinţă. (Proporţie 4:3)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC02
(1.8 m (6 ft.) -pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Identic cu cablul pentru computer livrat cu proiectorul.
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC09
(3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
Cablu PC VGA-HD15 ELPKC10
(20 m - pentru mini D-Sub 15 pini/mini D-Sub 15 pini)
În cazul în care cablul pentru computer livrat cu proiectorul este prea
scurt, utilizaţi unul dintre aceste cabluri mai lungi.
Cablu pentru semnal video descompus ELPKC19
(3 m - pentru mini D-Sub 15 pini/RCA tată× 3)
Se utilizează pentru a conecta o sursă de semnal component video
(video descompus)g.
Dispozitiv de montare pe tavan* ELPMB18
Se utilizează pentru a instala proiectorul pe tavan.
g 4:3)
Placă pentru tavan * ELPFC03
Tub 370 (370 mm/argintiu)* ELPFP04
Tub 570 (570 mm/argintiu)* ELPFP05
Tub 770 (770 mm/argintiu)* ELPFP06
Se utilizează când instalaţi proiectorul pe un tavan înalt sau pe un tavan fals.
* Pentru a suspenda proiectorul de tavan, este necesară o metodă specială
de instalare. Dacă doriţi să utilizaţi această metodă de instalare, luaţi
legătura cu furnizorul.
Consumabile
Lampă de schimb ELPLP33
Se utilizează pentru a înlocui lămpi uzate.
Kit filtre ELPAF08
(2 filtre de aer)
Se utilizează pentru înlocuirea filtrelor de aer uzate.
Glosar
În continuare sunt prezentate explicaţii ale unor termeni utilizaţi în acest ghid care pot fi mai puţin familiari sau care nu au fost explicaţi în textul ghidului
propriu-zis. Informaţii mai detaliate se pot obţine consultând alte publicaţii disponibile pe piaţă.
Aspect ratio (Proporţie)Raportul dintre lungimea şi înălţimea unei imagini. Imaginile HDTV au o proporţie de 16:9 şi apar alungite. Proporţia
imaginilor standard este 4:3.
Color Temp.
(Temperatură culoare)
Component video
(Video descompus)
Composite video
(Video complex)
ContrastLuminozitatea relativă a zonelor deschise şi a zonelor întunecate ale unei imagini se poate mări sau micşora pentru a face
Dolby DigitalUn format de sunet dezvoltat de Laboratoarele Dolby. Stereo normal este un format cu 2 canale care foloseşte două
HDTVO abreviere pentru High-Definition Television (Televiziune cu definiţie înaltă). Se referă la sisteme cu definiţie înaltă care
Interleaved (Întreţesut)O metodă de scanare a imaginii prin care datele de imagine sunt împărţite în linii fine orizontale care sunt afişate în secvenţe
Progressive (Progresiv)O metodă de scanare a imaginilor în care datele de imagine de la o singură imagine sunt scanate secvenţial, de sus în jos,
Rată de reîmprospătareElementul emiţător de lumină al unui afişaj păstrează aceeaşi luminozitate şi culoare o perioadă extrem de scurtă. Datorită
SDTVO abreviere pentru Standard Definition Television (Televiziune cu definiţie standard). Se referă la sistemele de televiziune
Dispozitiv de blocare
pentru securitate
Temperatura unui obiect care emite lumină. Dacă temperatura culorilor este ridicată, culorile tind către o tentă mai albastră.
Dacă temperatura culorilor este scăzută, culorile tind către o tentă mai roşie.
Semnalele video în care semnalul de luminozitatea este separat de semnalul de culoare, pentru a asigura o calitate mai bună
a imaginii.
În televiziunea cu definiţie înaltă (HDTV - high-definition TV), se referă la imagini care constau din trei semnale
independente: Y (semnal de luminanţă), şi Pb şi Pr (semnale de diferenţă de culoare).
Semnalele video la care semnalele de luminozitate şi de culoare sunt mixate. Este tipul de semnal utilizat în mod obişnuit
de echipamentele video casnice (formatele NTSC, PAL şi SECAM).
Semnalul purtător Y (semnal de luminanţă) şi semnalul croma (color) care sunt conţinute în cadrul semnalului bară de culori
sunt suprapuse pentru a forma un singur semnal.
ca textul şi elementele grafice să se distingă mai clar, sau pentru a le face să apară mai estompat. Ajustarea acestei proprietăţi
specifice a unei imagini este denumită „ajustare contrast”.
difuzoare. Dolby Digital este un sistem cu 6 canale (5.1) care adaugă la acestea un difuzor central, două difuzoare în spate
şi un sub-woofer.
îndeplinesc următoarele condiţii.
•Rezoluţie verticală de 750p sau 1125i sau mai mare (p = progressive (progresiv)g, i = interleaved (întreţesut)g)
•aspect ratio (proporţie)g ecran de 16:9
•Recepţie şi redare (ieşire) audio Dolby Digital
începând de la stânga spre dreapta, apoi din partea de sus spre partea de jos a ecranului. Liniile pare şi cele impare sunt afişate
alternativ.
pentru a crea o singură imagine.
acestui lucru, imaginea trebuie să fie scanată de mai multe ori pe secundă pentru a reîmprospăta elementul emiţător de lumină.
Numărul de operaţii de reîmprospătare pe secundă este denumit „rată de reîmprospătare” şi se exprimă în hertzi (Hz).
standard care nu îndeplinesc condiţiile pentru HDTV (Televiziune cu definiţie înaltă).
Un dispozitiv constând dintr-o carcasă de proiector cu o gaură prin care poate trece un cablu anti-furt din cele disponibile
pe piaţă, pentru a fixa dispozitivul de o masă sau de o coloană. Acest proiector este compatibil cu sistemul de securitate
Microsaver fabricat de Kensington.
g
67
Glosar
Mod restrânsÎn acest mod, imaginile de lăţimea ecranului din modul 16:9 sunt comprimate pe orizontală pentru a fi stocate pe suportul
de înregistrare ca imagini 4:3.
Când aceste imagini sunt redate de către proiector în modul restrâns, acestea sunt restaurate la formatul lor original 16:9.
sRGBUn standard internaţional pentru intervalele de culoare formulat astfel încât culorile reproduse de echipamentele video
să poată fi uşor manipulate de sistemele de operare (SO) ale computerelor (OS) şi de Internet. Dacă sursa conectată
are un mod sRGB, setaţi atât proiectorul cât şi sursa de semnal conectată pe sRGB.
SVGA
S-VideoUn semnal video care are componenta de luminanţă separată de componenta de culoare, pentru a asigura o calitate mai bună
SXGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 1280 (orizontal) × 1024 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
Sync (Sincronizare)Semnale de ieşire din computere şi echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului nu
Tracking (Urmărire)Semnale de ieşire din computere şi echipamente video RGB au o anumită frecvenţă. Dacă frecvenţa proiectorului
USBAbreviere pentru Universal Serial Bus (Magistrală serială universală). USB este o interfaţă pentru conectarea computerelor
VGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 640 (orizontal) × 480 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
XGAUn tip de semnal video cu o rezoluţie de 1024 (orizontal) × 768 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile
Un tip de semnal video cu o rezoluţie de 800 (orizontal) × 600 (vertical) puncte, utilizat de computerele compatibile IBM PC/AT.
a imaginii.
Se referă la imagini care constau din două semnale independente: Y (semnal de luminanţă) şi C (semnal de culoare).
IBM PC/AT.
corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a fazelor acestor
semnale (poziţia relativă a vârfurilor de semnal) este denumit „sincronizare”. Dacă semnalele nu sunt sincronizate, pot
surveni probleme precum clipire, neclaritate sau interferenţe orizontale.
nu corespunde cu această frecvenţă, imaginile rezultate nu vor avea o calitate bună. Procesul de potrivire a frecvenţelor
acestor semnale (numărul vârfurilor din semnal) este denumit „tracking” (urmărire). Dacă procesul de tracking (urmărire)
nu se execută corect, pe imaginile proiectate apar dungi late verticale.
personale la dispozitive periferice care acceptă numai viteze relativ mici de transmisie a datelor.
IBM PC/AT.
IBM PC/AT.
68
Lista comenzilor ESC/VP21
69
Lista comenzilor
Când o comandă de alimentare este trimisă către proiector,
alimentarea va porni şi proiectorul va intra în modul încălzire.
Când porneşte alimentarea, se returnează semnul „:” (3Ah).
Când proiectorul execută o comandă, returnează „:” şi aşteaptă trimiterea
următoarei comenzi.
Dacă procesarea comenzii se termină cu o eroare, proiectorul scoate
un mesaj de eroare, apoi returnează codul „:”.
ElementComandă
Power ON/OFF
(Alimentare pornită/
oprită)
Selecţie semnal
Pornire/Oprire anulare
Audio/Video
Selectare anulare A/V
ON (Pornit)PWR ON
OFF (Oprit)PWR OFF
Computer (Auto)SOURCE 1F
ComputerSOURCE 11
Video descompusSOURCE 14
VideoSOURCE 41
S-VideoSOURCE 42
ON (Pornit)MUTE ON
OFF (Oprit)MUTE OFF
Black (Negru)MSEL 00
Blue (Albastru)MSEL 01
User’s Logo (Siglă utilizator)MSEL 02
Configuraţia cablurilor
Conexiunea USB
Formă conector: USB (tip B)
<La proiector><La computer>
(tip B)
* Când emiteţi oricare dintre comenzile de mai sus, daţi la sfârşit şi codul
CR (Retur de car - 0Dh).
Lista comenzilor ESC/VP21
Configurarea conexiunii USB
Pentru a controla proiectorul prin intermediul unei conexiuni USB,
utilizând comenzile ESC/VP21, trebuie să efectuaţi următoarele operaţii
pregătitoare.
PROCEDURĂ
1
A
A
A
Descărcaţi driverul USB (Driverul USB-COM)
de pe situl Web EPSON pe computer.
URL-ul este după cum urmează.http://esupport.epson-europe.com/downloads
2
Instalaţi driverul USB descărcat pe computer.
Citiţi instrucţiunile afişate pe ecranul de descărcare.
3
Modificaţi setarea „Link21L” din meniul „Extended
(Extins)” pe „ON (Pornit)”.
70
4
A
A
cAtenţie:
Opriţi alimentarea proiectorului.
5
Opriţi proiectorul după ce buzerul de confirmare
emite două semnale sonore.
Când tensiunea de alimentare a proiectorului este repornită,
comunicaţiile printr-o conexiune USB vor fi din nou posibile.
Dacă deconectaţi cablul de alimentare înainte
ca buzerul de confirmare să emită două semnale
sonore, port-ul de comunicaţie nu se schimbă.
Poate fi totuşi posibilă şi proiectarea unor semnale care nu sunt listate
în tabel. Cu toate acestea, este posibil să nu fie acceptate toate funcţiile.
Specificaţii
72
Nume produsProiector multimedia EMP-S3
Dimensiuni327 (Lăţime) × 86 (Înălţime) × 246 (Adâncime) mm
(fără picioare)
Dimensiune
12,70 mm
panou
Metodă
Matrice TFT activă cu polisilicon
de afişare
RezoluţieSVGAg 480.000 pixeli
(800 (Lăţime) × 600 (Înălţime) puncte) × 3
Reglarea
Manual
focalizării
Reglarea
Electronic (aprox. 1:1,35)
transfocării
Lampă
Lampă UHE, 135 W, nr. model: ELPLP33
(sursă de lumină)
Ieşire audio max. 1W Mono
Difuzor1
Sursă de
alimentare
100–240Vc.a. 50/60Hz 2,2–1,0A
Consum de energie
În funcţiune: 200W (100–240 V)
În aşteptare: 4,8W (100–240 V)
Temperatură
+5°– +35°C (41°–95°F ) (Fără condensare)
de funcţionare
Temperatură
-10°– +60°C (14°–140°F ) (Fără condensare)
de depozitare
GreutateAprox. 2,5 kg
ConectoriComputer1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) albastră
S-Video1 Mini DIN cu 4 pini
Video1 Mufă RCA
Intrare audio1 Mufă RCA×2 (L,R)
USB*1 Conector USB (serie B)
Ieşire monitor1 Mini D-Sub cu 15 pini
(mamă) neagră
* Interfaţa USB este compatibilă cu standardul USB 1.1.
Conectorul USB nu este garantat să funcţioneze corect cu toate
dispozitivele compatibile USB.
În acest proiector s-au utilizat circuite integrate
Pixelworks DNXTM.
Unghi de înclinare
0–30°0–30°
0–30°0–30°
Dacă utilizaţi proiectorul înclinat la mai mult de 30°, proiectorul se poate
deteriora şi se pot produce accidente.
Siguranţă
USA
UL60950 ediţia a treia
Canada
CSA C22.2 No.60950
Comunitatea Europeană
Directiva pentru tensiune joasă
(73/23/EEC)
IEC60950 ediţia a 3
a
EMC
USA
FCC Partea 15B, Clasa B (DoC)
Canada
ICES-003 Clasa B
Comunitatea Europeană
Directiva EMC
(89/336/EEC)
EN55022 1998, Clasa B
EN55024, 1998
IEC/EN61000-3-2
IEC/EN61000-3-3
Australia/Noua Zeelandă
AS/NZS CISPR 22:2002, Clasa B
Aspect
86
73
3-M4×9
Centrul lentilelor
80
12
50,1*
83,7
327
*Distanţa de la centrul lentilelor la punctul de fixare a suportului suspendat
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din această publicaţie
nu poate fi reprodusă, memorată într-un sistem de unde poate
fi preluată sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace
(electronice, mecanice, prin fotocopiere, prin înregistrare sau în
orice alt mod), fără permisiunea prealabilă în scris a SEIKO EPSON
CORPORATION. Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru
utilizarea patentelor în contextul informaţiilor din acest document.
De asemenea, nu ne asumăm nici o răspundere pentru pagubele
care rezultă din utilizarea informaţiilor conţinute în acest document.
Nici SEIKO EPSON CORPORATION şi nici partenerii săi nu
vor fi răspunzători faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă
de terţi pentru pagube, pierderi, costuri sau cheltuieli ale cumpărătorului
sau ale terţilor, care rezultă din: accidente, utilizare greşită sau
abuzivă a acestui produs, modificări, reparaţii sau alterări neautorizate
ale acestui produs, sau (cu excepţia S.U.A.) eşec în a se conforma
strict instrucţiunilor de operare şi întreţinere ale SEIKO EPSON
CORPORATION.
Notificare generală:
EPSON este o marcă comercială înregistrată a SEIKO EPSON
CORPORATION.
Macintosh, Mac şi iMac sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple
Computer, Inc.
IBM este o marcă comercială înregistrată a International Business
Machines Corporation.
Windows şi Windows NT sunt mărci comerciale ale Microsoft
Corporation în Statele Unite ale Americii.
Dolby este o marcă comercială înregistrată a Dolby Laboratories.
Pixelworks şi DNX sunt mărci comerciale ale Pixelworks, Inc.
Celelalte nume de produse din acest document au fost utilizate,
de asemenea, numai în scop de identificare şi pot fi mărci comerciale
ale deţinătorilor lor. EPSON nu pretinde nici un drept asupra
acestor mărci.
Acest produs utilizează software cu sursă deschisă.
SEIKO EPSON CORPORATION nu va răspunde pentru nici
o defecţiune sau problemă rezultată din utilizarea oricărei componente
opţionale sau a oricărui produs consumabil, altele decât cele desemnate
ca produse originale EPSON sau produse aprobate de EPSON, de către
SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.