Indica a posibilidad de daños en la personas o el equipo en caso de ignorar estos símbolos.
Indica información adicional importante o señala información de utilidad para conocer respecto a un
p
s
tema.
Indica una página donde se puede encontrar información útil respecto de un tema específico.
Proporciona definiciones de terminología. s "Glosario" P.64
g
Cuando aparece en el texto de este manual los términos "esta unidad" o "este proyector", puede referirse a los accesorios que son
incluidos con el proyector o a productos opcionales.
Características
2
f Inicialización (Conexiones del ordenador)
El proyector analiza la señal del ordenador al que está conectado y realiza
automáticamente los ajustes necesarios para asegurar una calidad óptima
de la imagen. s "Inicialización (Conexiones del ordenador)" P.28
f Modo de color
Puede seleccionar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de escena.
s "Selección de un modo de color" P.28
f Imágenes luminosas y atractivas
Su alta resolución con un alto grado de luminiscencia le brindan una
visualización óptima. Proyecta imágenes detalladas de gran calidad incluso
en ambientes iluminados.
f Fácil de usar
Los mandos a distancia incluidos se pueden usar fácilmente para realizar
las siguientes funciones:
• pausar la proyección
• realizar acercamientos en áreas importantes de una imagen
f Compacto y ligero
El cuerpo compacto del proyector es muy fácil de transportar.
Dimensiones: 26,5 (Prof.) × 37 (An.) × 10,6 (Al.) cm
Peso: aprox. 3 kg
f Función de presentación única
puede mover el puntero del ratón por la pantalla del ordenador durante la
proyección utilizando el mando a distancia de presentación incluido.
(ratón inalámbrico)
Contenido
3
Significado de los símbolos........................................................... 1
Coloque esta cubierta cuando no utilice el
proyector para evitar que la lente se ensucie o
se dañe.
• botón de las patas (izquierdo) s P.25
Otro botón de ajuste de las patas
está situado en el lado derecho.
Presione ambos botones para
extender o retraer las patas
delanteras.
• pata delantera (izquierda) s P.25
Otra pata frontal está situada en el
lado derecho.
Se extiende y retrae para ajustar el
ángulo de proyección.
Antes de usar el proyector > Nombres de las partes y funciones
Panel de control
5
• botón [Power] s P.21
Enciende y apaga el proyector.
• indicador Power s P.21, P.43
Parpadea o se ilumina de diferentes
colores para indicar el estado de
funcionamiento del proyector.
• Indicador Warning s P.4 4
Parpadea o se ilumina de diferentes
colores para alertarle sobre problemas
en el proyector.
• botones [u][d][l][r] s P.33
• [w][v]: botones para la corrección keystone s P.26
Presione estos botones para corregir la distorsión
keystone de las imágenes.
• [Wide][Tele]: botones del zooms P.24
• botón [Menu] s P.32
Visualiza o esconde los menús
de configuración.
• botón [Source] s P.27
Cambia la fuente de entrada
entre el puerto Computer/
Component Video, el puerto SVideo y el puerto Video cada
vez que se presiona el botón.
• botón [Esc] s P.35
Interrumpe la función que está
siendo usada.
Visualiza una pantalla o un
menú anterior mientras se
visualizan los menús de
configuración.
• botón [e] s P.34
Acepta un elemento de menú
o visualiza la siguiente pantalla
o menú mientras se visualizan
los menús de configuración.
Antes de usar el proyector > Nombres de las partes y funciones
Posterior
6
• puerto Computer/Component
Video s P.13, P.19
A través de este conector entran
señales de vídeo analógicas de un
ordenador y señales de vídeo
componente Vídeo componente
de otras fuentes de vídeo.
g
• Puerto Video s P.19
A través de este conector entran
señales Vídeo compuesto
proyector.
Conecte usando un cable A/V.
g al
• Puerto S-Video s P.19
A través de este conector entran
señales S-Video
Conecte usando un cable S-Video.
g al proyector.
• Puerto Audio s P.14, P.20
A través de este conector entran
señales de audio al proyector. Conecte
usando un cable A/V o un cable RCA
estéreo.
Cuando utilice el ordenador y el equipo
de vídeo alternativamente, cambie el
cable o utilice un interruptor de audio.
• Puerto Control (RS-232C) s P.67
Conecta el proyector a un ordenador usando
un cable RS-232C. Este puerto es para
control y no debe ser usado por el cliente.
• Puerto Monitor Out s P.14
A través de este conector salen las
señales de vídeo analógicas
proyectadas de un ordenador a un
monitor externo. Esta función no
está disponible para señales de
vídeo.
• compartimento para el
mando a distancia s P.9
Almacene aquí el mando a distancia
cuando no lo utilice.
• entrada de alimentación s P.21
Conecta el cable de alimentación.
• bloqueo de seguridad s P.64
• receptor de infrarrojos del
mando a distancia s P.9
Recibe la señal del mando a
distancia.
Antes de usar el proyector > Nombres de las partes y funciones
Base
7
• Puntos de fijación del
soporte para techo
(3 puntos)
Fije en estos puntos el soporte
para techo cuando desee colgar el
proyector del techo.
• cubierta de la lámpara s P.58
Abra esta cubierta cuando
reemplace la lámpara del
proyector.
• asa
Tire de este asa para
transportar del proyector.
• filtro de aire (ventilación de
entrada de aire)
s P.56, P.61
Evita que entren en el proyector
polvo y otras partículas extrañas.
Cuando reemplace la lámpara,
reemplace también el filtro de
aire.
Mando a distancia
8
• transmisor de infrarrojos del mando a
distancia
Emite señales del mando a distancia.
• botones [E-Zoom] s P.31
z : Amplía partes de la imagen sin modificar el
tamaño del área de proyección.
x : Reduce la parte de la imagen que ha sido
ampliada mediante el botón [z].
• botones [Source] s P.27
[Computer]: Cambia la fuente de la señal de entrada
al puerto Computer/Component Video.
[S-Video/Video]: Cambia la fuente de la señal de
entrada al puerto S-Video y al puerto Video.
• botón [Aspect] s P. 3 0
Cambia la proporción dimensional de las imágenes
de 4:3 a 16:9.
• botones [u][d][l][r] s P. 3 3
Selecciona elementos del menú y valores de ajuste.
• botón [Power] s P.21
Enciende y apaga el proyector.
• botón [Color Mode] s P.2 8
Selecciona el modo de color. El modo de color
cambia cada vez que presiona el botón en el
siguiente orden: Dinámico, Presentación, Teatro,
Cuarto de estar y sRGB
g.
• botón [e] s P.34
Acepta un elemento de menú o visualiza la
siguiente pantalla o menú mientras se visualizan
los menús de configuración.
• botón [Esc] s P.35
Interrumpe la función que está siendo usada.
Visualiza una pantalla o un menú anterior
mientras se visualizan los menús de
configuración.
• [a][b]: botones de volumen
Ajusta el volumen.
• botón [Menu] s P. 3 2
Visualiza o esconde los menús de
configuración.
• botón [A/V Mute] s P.2 9
Momentáneamente apaga el audio y el vídeo.
• botón [Auto] s P. 2 8
Use este botón para ajustar automáticamente las
imágenes del ordenador a los valores óptimos
cuando el ajuste automático haya sido ajustado a
"OFF".
• botón [Freeze] s P.29
Congela la imagen actual de ordenador o vídeo
en la pantalla.
Antes de usar el proyector > Mando a distancia
9
f Antes de usar el mando a distancia
Retire la cinta aislante.
f Uso del mando a distancia
Maneje el mando a distancia dirigiéndolo hacia el receptor de infrarrojos
del mando a distancia del proyector.
f Rango de funcionamiento
Distancia de funcionamiento: Máx. 6m aprox.
(Puede ser menor dependiendo de las condiciones.)
Ángulo de funcionamiento: aprox. 30° horizontalmente, 15° verticalmente
* También puede utilizar el receptor de infrarrojos del mando a distancia
de la parte posterior del proyector bajo las mismas condiciones.
15°
15°
Máx
6m
30°
30°
f Almacenamiento
Cuando no utilice el mando a distancia, guárdelo en el compartimento del
mando a distancia del proyector.
receptor de infrarrojos
del mando a distancia
Si la luz del sol o la luz de lámparas fluorescentes ilumina el
receptor de infrarrojos del mando a distancia, quizás no pueda
p
utilizar el mando.
receptor de infrarrojos
del mando a distancia
Abra el compartimento del mando a distancia.
A
Coloque el mando a distancia en dicho compartimento.
B
Cierre el compartimento del mando a distancia hasta
C
que haga clic en su lugar.
Instalación
Asegúrese de leer el manual de "Instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial" antes de realizar la
c
instalación.
Método de instalación
10
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
Coloque el proyector de forma que quede en ángulo recto respecto de
la pantalla.
Distancia de
proyección:
87-1109 cm
Cuando instale el proyector junto a una pared, deje un espacio
p
de 20 cm como mínimo entre el proyector y la pared.
Distancia de
proyección
4:3 Tamaño de la pantalla
(cm)
30" (61 × 46)87 − 1084
40" (81 × 61)117 − 1456
60" (120 × 90)177 − 2199
80" (160 × 120)237 − 29312
Pantalla
Centro de
90°
Distancia desde
el centro de la
lente y la parte
inferior del borde
de la pantalla
*El valor de B disminuye al reducir la imagen con el zoom. (El valor
mínimo es cero)
Estos valores deben utilizarse como guía a la hora de ajustar el proyector.
Antes de usar el proyector > Instalación
11
Otros métodos de instalación
f Retroproyección
(Usando una pantalla translúcida)
f Proyección desde el techo
f Retroproyección desde techo
(Usando una pantalla translúcida)
* Se necesita un soporte para fijación en techo opcional para instalar el
proyector en el techo. Póngase en contacto con su proveedor si desea
usar este método de instalación ya que es necesario adquirir un equipo
especial para la instalación. s "Accesorios opcionales" P.62
Cuando use la función de retroproyección o proyección desde el
techo, seleccione el modo apropiado en el menú de
p
configuración "Regulación"
s "Menú Regulación" P.39
→
"Pantalla" → "Proyección".
Conexión a un ordenador
Cuando conecte el proyector a un vídeo, verifique lo siguiente:
• Apague el proyector y el ordenador.
c
Si está conectada la alimentación de alguno de los dos
dispositivos en el momento de la conexión.
• Verifique los tipos de conectores.
Podrían producirse daños si intenta introducir un conector en
un puerto incorrecto.
Ordenadores compatibles
f Conexión a un ordenador portátil
Cuando utilice un ordenador portátil o un PC con monitor
incorporado, seleccione la salida de vídeo externa en el
p
ordenador.
12
Condición 1: Compruebe que el ordenador tenga un puerto de salida
de imagen, como un puerto RGB, un puerto de monitor
o un puerto CRT.
Es posible que algunos ordenadores con monitor incorporado
y ordenadores portátiles no sean compatibles. Consulte el
manual de su ordenador para obtener más información.
Condición 2: La resolución y frecuencia del monitor del ordenador
deben corresponder a las indicadas en el proyector.
s "Resoluciones de monitores admitidos" P.68
• Es posible que deba adquirir un adaptador adicional
p
dependiendo de la forma del puerto del ordenador. Consulte la
documentación de su ordenador para obtener más
información.
• Si el ordenador y el proyector están demasiado separados uno
del otro para conectar el cable de ordenador suministrado, use
el cable VGA-HD15 PC opcional. s "Accesorios opcionales"
P.62
Ejemplos de ajuste
Presione y mantenga presionada la tecla [Fn], seguida de la tecla de
número de función correspondiente.
NEC
Panasonic
Toshiba[Fn]+[F5 ]
IBM
SONY
Fujitsu[Fn]+[F10]
Macintosh
Consulte la documentación de su ordenador para obtener más información.
• Es posible que la imagen de ordenador no se proyecte enseguida.
• Dependiendo de la versión de Windows que tenga, es posible que
aparezca un cuadro de diálogo advirtiéndole que se ha detectado un
nuevo hardware. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si tiene
algún problema, póngase en contacto con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en la sección "Términos de la garantía
internacional" del manual "Instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial".
• Dependiendo del PC, es posible que el monitor se quede en blanco al
utilizar la salida de vídeo externa del ordenador.
[Fn]+[F3]
[Fn]+[F7]
Después del inicio, active en el Panel de
control la función de espejo "Mirroring".
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
13
Proyección de imágenes desde el ordenador
Se usan diferentes cables dependiendo de si el puerto del monitor de
su ordenador es un puerto Mini D-Sub de 15 pins, 5BNCg o un puerto
13w3.
f Cuando use un conector Mini D-Sub de 15 pins
Al puerto del
monitor
f Cuando use un puerto 5BNC
Cable del ordenador
(accesorio)
Al puerto Computer/
Component Video
f Cuando use un puerto 13w3
Al puerto del
monitor
Cable 13w3 (a la venta en tiendas
especializadas)
• Seleccione "Computer" en el menú de configuración
→
p
"Imagen"
"Señal de entrada". s "Menú Imagen" P.36
• No permita que los cables de alimentación y de ordenador se
enreden. De lo contrario, podrían ocasionar interferencias en
la imagen o errores de funcionamiento.
• Algunas estaciones de trabajo quizás requieran un tipo de
cable especial. Consulte al fabricante de la estación de trabajo.
Al puerto Computer/
Component Video
Al puerto del
monitor
Cable VGA-HD15 / BNC PC (opcional)Al puerto Computer/
Component Video
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
14
Reproducción de sonido del ordenador
Puede reproducir sonido desde un ordenador a través del altavoz
incorporado del proyector.
Al puerto de
salida de audio
• Cuando utilice el ordenador y el equipo de vídeo
p
alternativamente, cambie el cable o utilice un interruptor de
audio.
• Si usa un cable de audio con minitoma estéreo/ 2RCA (Izq./
Der.) a la venta en tiendas especializadas, use uno que esté
marcado "Ninguna resistencia".
minitoma
estéreo
minitoma estéreo – cable 2RCA
(a la venta en tiendas
especializadas)
Toma RCA
Al puerto Audio
Conexión a un monitor externo
Las imágenes se pueden visualizar en un monitor de ordenador
externo.
cable del monitor
Al puerto Monitor Out
• Las imágenes de vídeo no se pueden emitir en un monitor
p
externo.
• Los medidores de ajuste (para la corrección keystone, etc.) y los
menús de configuración no aparecerán en el monitor externo.
f Ajuste del volumen
Presione [a] o [b] en el mando a distancia.
También puede ajustar el volumen desde el menú de configuración.
Botón [Menu] → "Regulación" → "Volumen" s "Menú Regulación" P.39
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
15
Mando a distancia de presentación
Puede usar el mando a distancia de presentación como un ratón
inalámbrico para controlar el puntero del ratón en la pantalla del
ordenador.
Antes de utilizar el mando a
distancia de presentación, retire
la cinta aislante.
f Ordenadores compatibles
Windows: Windows 98 / 2000 / Me / XP
(Sólo es compatible con la versión completa de Windows. Las
versiones actualizadas no pueden utilizarse.)
Macintosh: Mac OS 9.1 o posterior
f Instalación del controlador (Windows)
El contenido de las pantallas variará según la versión de Windows que esté
utilizando. La siguiente explicación corresponde a las pantallas de
Windows 98.
No es necesario instalar el controlador para Macintosh.
Conecte el receptor remoto de presentación accesorio
A
al puerto USB del ordenador.
Receptor de infrarrojos
Al puerto USB
Aparecerá el asistente "Agregar nuevo hardware".
Bajo circunstancias normales, conserve los ajustes predeterminados y
haga clic en "Siguiente" para continuar.
Haga clic en "Siguiente".
B
Receptor remoto de
presentación
(accesorio)
• El receptor remoto de presentación sólo puede conectarse a
p
ordenadores con un interface USB estándar.
• Algunos ajustes de ordenador quizás se deban cambiar para
que se pueda usar la función de ratón. Consulte la
documentación de su ordenador para obtener más
información.
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
16
Mantenga los valores predeterminados y haga clic en
C
"Siguiente".
haga clic en la casilla de verificación de "Especificar
D
una ubicación" y escriba "C:\WINDOWS". Haga clic en
"Siguiente"
• Es posible que necesite introducir una ubicación diferente para
p
buscar los archivos del sistema operativo que esté utilizando.
• Haga clic en "Examinar" si desea cambiar la ubicación de
búsqueda predeterminada.
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
17
Haga clic en "Siguiente" para confirmar el mensaje que
E
aparece.
Haga clic en "Finalizar".
F
Se ha completado la instalación del controlador.
Aparecerá la pantalla de instalación del controlador una
segunda vez.
(El controlador del mando a distancia de presentación tiene dos
partes: el controlador del ratón y el controlador del teclado). Siga
p
las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
instalación.
Antes de usar el proyector > Conexión a un ordenador
f Nombres de las partes y funciones
Maneje el mando a distancia de presentación dirigiéndolo hacia el receptor remoto de presentación.
Cuando utilice las funciones Freeze o Fondo, dirija el mando a distancia de presentación hacia el receptor de infrarrojos del mando a distancia del proyector.
• transmisor de infrarrojos del
• botones [Page Up] / [Page Down]
Presione estos botones para desplazarse
hacia atrás o hacia adelante a través de las
páginas cuando proyecte una presentación
de PowerPoint.
• botón [L Click]
Actúa como el botón izquierdo del ratón.
• Doble clic:
Presione dos veces el botón [L Click].
mando a distancia
Emite señales del mando a distancia.
• palanca de mando
Para mover el puntero del ratón, mueva la
palanca de mando en cualquiera de las
siguientes direcciones: arriba, abajo,
izquierda, derecha, diagonalmente.
• botón [R Click]
Actúa como el botón derecho del ratón.
• Arrastrar y colocar:
Para arrastrar, presione y mantenga presionado el
botón [L Click] y mueva el cursor con la palanca de
mando.
El elemento se arrastrará al soltar el botón [L Click].
• botón [Freeze]
Congela la imagen actual de
ordenador o vídeo en la pantalla.
18
• botón [A/V Mute]
Momentáneamente apaga el audio y el
vídeo.
Si los ajustes del botón del ratón han sido invertidos en el
ordenador, el funcionamiento de los botones del mando a
p
distancia también se invertirán.
f Rango de funcionamiento
Distancia de funcionamiento: Máx. 6m aprox.
(Puede ser menor dependiendo de las condiciones.)
Ángulo de funcionamiento: aprox. 30° horizontalmente, 15° verticalmente
30°
30°
Máx 6m
15°
15°
Conexión a un equipo de vídeo
Cuando conecte el proyector a un vídeo, verifique lo siguiente:
• Apague el proyector y el equipo de vídeo.
c
Si está conectada la alimentación de alguno de los dos
dispositivos en el momento de la conexión.
• Verifique los tipos de conectores.
Podrían producirse daños si intenta introducir un conector en
un puerto incorrecto.
19
f Para S-Video (DVD, S-VHS, Videojuegos)
Cable S-Video (a la venta
en tiendas especializadas)
Proyección de imágenes de vídeo
f Para Vídeo compuesto (DVD, VHS, Videojuegos)
Al puerto
de salida
de vídeo
Cable AV (amarillo) (a la
venta en tiendas
especializadas)
Al puerto Video
Al puerto de salida S-Video
Al puerto S-Video
f Para Vídeo componente (DVD, Videojuegos)
Cable vídeo
componente (opcional)
Desde el puerto de
salida de vídeo
componente
Al puerto Computer/
Component Video
Al empezar la proyección, cambie el ajuste "Señal de entrada"
del menú "Imagen" a "Vídeo componente (YCbCr
p
componente (YPbPr
g
)" para que coincidan las señales del
equipo de vídeo. s P.36
g
)" o "Vídeo
Antes de usar el proyector > Conexión a un equipo de vídeo
20
f Para vídeo RGB
Al puerto de salida
RGB
• Al empezar la proyección, cambie el ajuste "Señal de entrada"
p
del menú "Imagen" a "Computer". s P.36
• Para una conexión RGB, se puede necesitar un adaptador a la
venta en tiendas especializadas o un convertidor de cable.
Cable del ordenador
(accesorio)
Al puerto Computer/
Component Video
Reproducción de sonido del equipo de vídeo
Cable AV cable (rojo/
blanco)
(a la venta en tiendas
especializadas)
Al puerto AudioAl puerto de salida
de audio
• Cuando utilice el ordenador y el equipo de vídeo
p
f Ajuste del volumen
Presione [a] o [b] en el mando a distancia.
alternativamente, cambie el cable o utilice un interruptor de
audio.
• Si usa un cable de audio con minitoma estéreo/ 2RCA (Izq./
Der.) a la venta en tiendas especializadas, use uno que esté
marcado "Ninguna resistencia".
También puede ajustar el volumen mediante el menú de configuración.
Botón [Menu] → "Regulación" → "Volumen" s "Menú Regulación" P.39
Funciones básicas
Encendido del proyector
Apague el proyector y el equipo al que se esté conectando.
c
Conecte el ordenador/vídeo.
A
s "Conexión a un ordenador" P.12, "Conexión a un equipo de
vídeo" P.19
Retire la cubierta de la lente.
B
Introduzca el enchufe en un enchufe de pared.
D
El indicador Power se ilumina en naranja.
Encienda el ordenador/vídeo.
E
Si conecta la unidad a una fuente de vídeo, inicie la reproducción.
Cuando utilice un ordenador portátil o un PC con monitor
incorporado, seleccione la salida de vídeo externa en el
p
ordenador.s P.12
21
Coloque el cable de alimentación en el proyector.
C
Funciones básicas > Encendido del proyector
Presione el botón [Power].
F
El proyector emitirá un sonido y el indicador de suministro de
alimentación comenzará a parpadear en verde.
Espere hasta que le indicador Power se ilumine en
G
verde.
Este periodo dura aproximadamente 40 segundos.
22
Apagado del proyector
23
Apague el equipo de ordenador/vídeo.
A
Presione el botón [Power].
B
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Espere hasta que dicho indicador se ilumine en
D
naranja.
Comenzará el periodo de Enfriamientog. Este periodo dura
aproximadamente 20 segundos.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente.
E
No extraiga el enchufe mientras el indicador Power esté
c
parpadeando ya que podría dañar el proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector.
F
Si presiona un botón distinto al botón [Power] o no presiona
ningún botón después de 7 segundos, la pantalla de
p
confirmación desaparecerá automáticamente.
Presione nuevamente el botón [Power].
C
El indicador Power comenzará a parpadear.
Vuelva a colocar la cubierta de la lente.
G
Ajuste de la visualización
24
Ajuste del tamaño de la proyección
El tamaño de la imagen proyectada está determinado básicamente
por la distancia desde el proyector a la pantalla. s "Distancia de
proyección y tamaño de pantalla" P.10
Presione los botones [Wide] o [Tele] del panel de
A
control para ajustar el tamaño de la proyección.
[Wide] : aumenta el tamaño
[Tele] : reduce el tamaño
Si desea ampliar más la imagen, aleje el proyector de la pantalla.
• El ajuste predeterminado es pantalla ancha.
• La función E-Zoom le permite ampliar partes de la imagen.
p
s "Zoom electrónico (E-Zoom)" P.31
Ajuste del enfoque
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la
A
imagen.
• Si la superficie de la lente está sucia o empañada como
p
resultado de la condensación, quizás no sea posible ajustar
correctamente el enfoque. Si eso sucede, debe limpiar o
desempañar la lente. s "Limpieza de la lente" P.55
• Si el proyector está situado fuera del rango de proyección
normal de 87-1.109 cm, quizás no sea posible ajustar
correctamente el enfoque. Si tiene problemas para lograr el
enfoque correcto, verifique la distancia de proyección.
Funciones básicas > Ajuste de la visualización
25
Ajuste del ángulo de proyección
Coloque el proyector de forma que quede en ángulo recto respecto de
la pantalla.
Vista desde el
lateral
9.6
Centro de la
lente
Vista superior
1
Levante la parte delantera del proyector mientras
A
presiona los botones de las patas en ambos lados.
Extienda las patas delanteras.
• Puede ajustar la altura girando la base de las patas
p
delanteras de cada lado.
Si no es posible instalar el proyector de manera que quede en ángulo recto
respecto de la pantalla, puede instalarlo en un ángulo ligeramente vertical.
(Máx 10°)
• Presione los botones de las patas delanteras a ambos lados
y baje lentamente el proyector de forma que vuelva a su
posición normal.
Funciones básicas > Ajuste de la visualización
26
Keystone
Cuando el proyector no se ajusta en el ángulo correcto respecto de la
pantalla, aparecerá una distorsión trapezoidal en la imagen. Esta
distorsión puede corregirse.
Sólo es posible corregir la distorsión vertical mediante esta
p
función. La distorsión horizontal no puede corregirse.
Presione los botones [v] o [w].
A
Las imágenes pueden corregirse para eliminar la distorsión al inclinar el
proyector un máximo de ±15°.
Aprox. 15° por Aprox. 15° por debajo
15°
15°
• Cuando se realiza la corrección keystone, el tamaño de la
p
imagen cambia.
• Si las imágenes quedan asimétricas después de realizar la
corrección keystone, disminuya el ajuste de nitidez. (Botón
→
[Menu]
s "Menú Imagen" P.36
"Imagen" → "Calidad fotografía" → "Nitidez")
Selección de la fuente de entrada
27
Cuando se conecte un dispositivo, la proyección comenzará
automáticamente sin tener que seleccionar la fuente de entrada; no
obstante, cuando se conecte a dos o más dispositivos, deberá
seleccionar la fuente de entrada deseada.
Proyector
*
La fuente de entrada cambia cada vez que presiona [Source].
* Aparecerán los elementos seleccionados al utilizar el comando “Señal de
entrada” en el menú “Imagen”. s "Menú Imagen" P.36
Ordenador/
Vídeo
componente
S-Vídeo
Vídeo
Mando a distancia
Ordenador
Vídeo componente
Vídeo componente
Cambia la fuente de entrada entre el puerto Computer y Component video
cada vez que se pulsa el botón [Computer], tal y como se indicó
anteriormente.
S-Video
Vídeo
Cambia la fuente de entrada entre el puerto S-Video y Video cada vez que
se pulsa el botón [S-Video/Video], tal y como se indicó anteriormente.
Si están conectadas dos o más fuentes, asegúrese de cambiar los
cables de audio entre los equipos conectados cuando sea
p
necesario.
Funciones avanzadas
Funciones para mejorar la proyección
Ajuste de imágenes generadas por ordenador
f Inicialización (Conexiones del ordenador)
Se analiza la señal del ordenador y se realizan los siguientes ajustes para
asegurar una calidad óptima de la imagen.
• Trackingg
• Posición
• Sync.g
Puede desactivar el proceso de Inicialización en el menú de
→
Configuración "Imagen"
p
predeterminado es activado) s "Menú Imagen" P.36
Si la Inicialización está desactivada,
presione el botón [Auto] del mando a
distancia para llevar a cabo el proceso de
Inicialización.
"Inicialización". (El ajuste
Selección de un modo de color
Hay cinco modos de color disponibles.
Realice la selección correspondiente según las características de
proyección.
•Dinámico
•Presentación
•Teatro
•Cuarto de estar
•sRGBg
28
Las imágenes se modulan y se tornan más nítidas para enfatizar el
brillo.
Brillo enfatizado. Para presentaciones en ambientes iluminados.
Es ideal para ver películas usando sus tonos naturales.
Brillo enfatizado. Es ideal para videojuegos en ambientes iluminados.
Las imágenes se adecuan al estándar de colores sRGB. Si la fuente
conectada tiene un modo sRGB, ajuste el proyector y la fuente de la
señal conectada a sRGB.
Si pulsa el botón [Auto] durante la función E-Zoom o la función
Freeze, o cuando se visualice un menú de Configuración, se
p
detendrá la visualización y comenzará el proceso de
Inicialización.
Realice los ajustes de Tracking y Sync manualmente si no es posible
realizar la Inicialización. (Botón [Menu] → "Imagen" → "Calidad
fotografía" → "Tracking", "Sync.") s "Menú Imagen" P.36
El modo de color cambia cada vez que se
presiona el botón [Color Mode] en el mando
a distancia.
Dinámico → Presentación → Teatro → Cuarto de estar → sRGB
Ajuste predeterminado
• Entrada de ordenador: Presentación
• Otra entrada: Dinámico
Puede ajustar el modo de color en el menú de Configuración
→
"Imagen"
p
s "Menú Imagen" P.36
"Modo de color".
Funciones avanzadas > Funciones para mejorar la proyección
29
Fondo (A/V Mute)
Sirve para pausar momentáneamente la imagen y el sonido.
Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia.
A
Desaparecerá la imagen y el sonido.
Se restablecerá la conexión al presionar nuevamente el botón [A/V Mute]
o presione el botón [Esc].
• Puede ajustar el color de la pantalla en negro o azul durante la
p
función A/V Mute. El ajuste predeterminado es azul. (Botón
→
[Menu]
fondo") s "Menú Regulación" P.39
• Si usa esta función cuando proyecta imágenes en movimiento,
las imágenes y el sonido continuarán siendo reproducidos por
la fuente, y no podrá volver al punto donde la función de
silencio fue activada.
"Regulación" → "Visualización" → "Color de
Congelar (Freeze)
Esta función pausa las imágenes proyectadas.
Presione el botón [Freeze] del mando a distancia.
A
Se congelarán las imágenes proyectadas.
Para cancelar esta función, presione nuevamente el botón [Freeze], o
presione el botón [Esc].
• Durante la función Freeze, las imágenes en movimiento
p
continuarán siendo reproducidas por la fuente, y no podrá
volver al punto donde la función de congelación fue activada.
• También puede salir de las pantallas de menús de
Configuración presionando el botón [Freeze].
Funciones avanzadas > Funciones para mejorar la proyección
Proyección en pantalla ancha (cambio de la
proporción dimensional)
Esta función cambia la Proporción dimensionalg de las imágenes de
4:3 a 16:9 al proyectar imágenes de vídeo componente (YCbCr y
YPbPr) o imágenes de vídeo (S-Video o vídeo compuesto). Las
imágenes grabadas en vídeo digital o en DVDs pueden visualizarse
en formato de pantalla ancha 16:9.
Presione el botón [Aspect] del mando a distancia para
A
cambiar el tamaño de la pantalla de la siguiente forma:
30
Cuando las imágenes en Modo
comprimido (Squeeze)g se
proyectan a 4:3
Cuando las imágenes en Modo
comprimido se proyectan a 16:9
Funciones avanzadas > Funciones para mejorar la proyección
31
Zoom electrónico (E-Zoom)
La imagen se amplía o se reduce.
Presione el botón [E-Zoomz] del mando a distancia.
A
Aparecerá en la pantalla un dominio de destino.
Presione los botones [u][d][l][r] para mover el
B
dominio de destino al centro de la zona que desea
ampliar/reducir.
dominio de
destino
Presione [E-Zoomz] para ampliar la imagen. Presione
C
[E-Zoomx] para reducir la imagen ampliada.
relación de ampliación
[E-Zoomz]: Amplía partes de la imagen sin modificar el tamaño del
área de proyección.
[E-Zoomx]: Reduce la parte de la imagen que ha sido ampliada
mediante el botón [z].
Puede desplazarse mediante los botones [u][d][l][r].
Presione el botón [Esc] para cancelar esta función.
Menús de Configuración
El menú de Configuración se puede utilizar para realizar una variedad de configuraciones y ajustes.
ImagenrrModo de colorImagenrrModo de color
(Imágenes de
ordenador)
r Calidad fotografíarrBrillor Calidad fotografíarrBrillo
r Contraster Contraste
r Nitidezr Saturación
r Trackingr Tinte
r Sync.r Temp. Color
r Temp. Colorr Nitidez
r Inicialización
r Señal de entrada
r Resetr Reset
RegulaciónrrPantallarrKeystone
r Posición
r Proyección
r VisualizaciónrrMensaje
r Color de fondo
r Pantalla de inicio
r Señal de Vídeo
r Vo l u m e n
Desconexión
r
automática
r Idioma
r Reset
(Imágenes de
vídeo)
Señal de entrada
r
(Sólo vídeo componente)
32
Informaciónr Horas lámparaInformaciónr Horas lámpara
(Imágenes de
ordenador)
Resetrr
r Restablecer todo
Fuente
Señal de entradaSeñal de Vídeo
Resolución
Veloc. Refresco
Info sinc
Restablecer h.
lámpara
(Imágenes de
vídeo)
Fuente
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
33
Funcionamiento del menú
Presione el botón [Menu]
A
Aparecerá el menú de Configuración superior.
Menú superior
Sub-menú 1
Presione los botones [u] o [d] para seleccionar el
B
elemento de menú superior.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
34
Presione el botón [e].
C
Aparecerá el Sub-menú 1.
Puede cambiar los ajustes de la siguiente manera:
F
(a)Presione los botones [l] o [r] para cambiar los valores de ajuste.
(b)Presione los botones [u] o [d] para seleccionar el elemento de
menú.
A continuación, presione el botón [e].
Presione los botones [u] o [d] para seleccionar los
D
elementos del Sub-menú 1 y, a continuación, presione
el botón [e].
Para acceder al Sub-menú 2, presione los botones [u]
E
o [d] siguiendo los mismos pasos y después presione
el botón [e].
Presione el botón [e] para confirmar la selección.
Aparecerá la marca después de realizar ajustes en
p
elementos o cuando se accede a un sub-menú.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
(c)Presione los botones [l] o [r] para seleccionar el valor.
A continuación, presione el botón [e].
(d)Presione los botones [u] [d] [l] [r] para mover la posición de
proyección de la imagen.
35
Ajuste otros elementos de la misma manera.
G
Presione el botón [Esc] para volver al elemento o al menú anterior, o
seleccione "Volver".
Presione el botón [Menu] para finalizar.
H
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
Lista de funciones
f Menú Imagen
• Cuando no esté entrando ninguna señal, sólo podrá ajustar la configuración de "Inicialización " y " Señal de entrada ".
• Las funciones que aparecen en el menú "Imagen" cambiarán dependiendo del tipo de señal que esté entrando.
36
Imágenes de ordenadorImágenes de vídeo
"Señal de entrada" sólo aparece en las pantallas de menú cuando se
proyectan imágenes de vídeo componente.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
Sub-menúFunción
Modo de colorCorrige la fuerza del color de la imagen. los ajustes se pueden grabar por separado para cada tipo de fuente
(ordenador o vídeo).
Puede seleccionar entre 5 ajustes diferentes de calidad dependiendo del tipo de escena.
• Dinámico:
Las imágenes se modulan y se tornan más nítidas para enfatizar el brillo.
• Presentación:
Brillo enfatizado. Para presentaciones en ambientes iluminados.
• Teatro:
Es ideal para ver películas usando sus tonos naturales.
• Cuarto de estar:
Brillo enfatizado. Es ideal para videojuegos en ambientes iluminados.
• sRGBg:
Las imágenes se adecuan al estándar de colores sRGB. Si la fuente conectada tiene un modo sRGB, ajuste
el proyector y la fuente de la señal conectada a sRGB.
37
Calidad
fotografía
BrilloAjusta el brillo de la imagen.
ContrastegAjusta el contraste de la imagen.
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.
Trackingg
Ajusta la imagen cuando aparecen bandas verticales en la imagen.
(Sólo imágenes de
ordenador)
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
Sub-menúFunción
38
Calidad
fotografía
Sync.g
(Sólo imágenes de
ordenador)
Temp. ColorgAjusta los colores luminosos dentro de un rango que va desde matices rojizos a matices azulados.
Saturación
(Sólo imágenes de
vídeo)
Tinte
(Sólo imágenes de
vídeo)
Inicialización
(Sólo imágenes de ordenador)
Señal de entrada
(Sólo imágenes de ordenador/vídeo
componente)
Ajusta la imagen cuando ésta parpadea, se ve borrosa o se producen interferencias.
También se pueden producir parpadeos o borrosidad cuando se ajusta el brillo, contraste, nitidez o
corrección de distorsión keystone.
Puede obtener mejores resultados si ajusta primero la función tracking y después ajusta la función sync.
Si la temperatura del color es más baja, los colores aparecen rojizos y los tonos de color aparecen más
suaves.
Si la temperatura es más alta, los colores aparecen azulados y los tonos de color aparecen más nítidos.
Presione el botón [e] y realice el ajuste en el menú de Configuración de color que aparece.
Ajusta la profundidad del color
(Sólo es posible realizar el ajuste cuando estén entrando señales de Vídeo componenteg o NTSC)
Ajusta el tinte de la imagen.
ON: Cuando la fuente de entrada cambia a una señal de ordenador, el proyector ajusta la imagen
automáticamente para obtener un rendimiento óptimo.
OFF: Se desactiva la función Inicialización.
Seleccione el tipo de señal de imagen conectada al puerto Computer/Component Video.
• Computer: imágenes de ordenador
• Component Video (YCbCr): Imágenes de DVD
• Component Video (YPbPr): Imágenes de HDTV
ResetReinicia todos los valores de ajuste de las funciones del menú "Imagen" (excepto el ajuste "Señal de entrada
") a sus ajustes predeterminados.
• Presione el botón [e] y seleccione "Sí" en la pantalla de confirmación que se visualiza.
• Seleccione "Restablecer todo " para reiniciar todos los ajustes de menú, como la imagen y el sonido, a sus
valores predeterminados. s "Menú Reset" P.42
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
f Menú Regulación
Sub-menúFunción
39
PantallaKeystoneCorrige la distorsión keystone vertical en la imagen.
• Cuando se lleva a cabo la corrección keystone, la imagen cambia.
• Si las imágenes quedan desparejas después de llevar a cabo la corrección keystone, disminuya el ajuste de
nitidez.
PosiciónMueve la posición de proyección de la imagen vertical y horizontalmente.
• Presione el botón [e] y ajuste el área de visualización en la pantalla de ajuste de posición que aparece.
Proyección• Frontal
La imagen se visualiza tal cual. No se realiza ninguna inversión vertical u horizontal.
• Frontal/Techo
La imagen se visualiza invertida verticalmente.
• Posterior
La imagen se visualiza invertida horizontalmente.
• Posterior/Techo
La imagen se visualiza invertida vertical u horizontalmente.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
Sub-menúFunción
VisualizaciónMensajeCuando se ajusta a "OFF", no se volverán a mostrar mensajes del tipo "Sin Señal" ni el nombre de la fuente
de entrada seleccionada. Sin embargo, los mensajes de advertencia del tipo "Reemplace la lámpara"
seguirán apareciendo.
Color de fondoAjusta el color de fondo en negro o azul.
Pantalla de inicioEstablece si se mostrará el logotipo "EPSON" durante al iniciar el proyector.
Señal de VídeoSelecciona el sistema de color de la señal de vídeo que entra.
(Los cambios en la señal de formato sólo podrán apreciarse cuando la fuente de entrada sea Video/S-
Video.)
VolumenAjusta el volumen
Desconexión automáticaAjusta el funcionamiento de ahorro de energía cuando no entra ninguna señal.
• Cuando se ha establecido un intervalo de desconexión automática, el proyector entrará en el modo de
desconexión automática si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido en dicho
intervalo (5, 10 y 30 minutos). Se apagará la proyección yu el proyector entrará en el modo de reposo
despues de l periodo de enfriamiento. (El indicador Power se ilumina en naranja).
• La proyección comienza de nuevo al pulsar el botón [Power] en el panel de control del proyector o en el
mando a distancia.
40
IdiomaSelecciona el idioma en el que se visualizarán los mensajes en pantalla.
• Presione el botón [e] y seleccione el idioma deseado en la lista que aparece.
ResetReinicia todos los valores de ajuste de las funciones del menú "Regulación" (excepto el ajuste "Idioma") a
sus ajustes predeterminados.
• Presione el botón [e] y seleccione "Sí" en la pantalla de confirmación que se visualiza.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
f Menú Información
41
Imágenes de ordenador
Imágenes de vídeo
Sub-menúFunción
Horas lámparaMuestra el tiempo de uso acumulado de la lámpara. De 0 a 10 horas, se indica 0H. A partir de 10 horas, el
tiempo de uso se indica en incrementos de una hora.
• Cuando el tiempo acumulado de utilización de la lámpara alcanza las 1900 horas aproximadamente,
aparecerá una advertencia en rojo.
FuenteMuestra la fuente de entrada que está siendo proyectada.
Señal de entrada
Muestra los ajustes de la señal de entrada.
(Sólo imágenes de ordenador)
Señal de Vídeo
Muestra el formato de la señal de vídeo.
(Sólo imágenes de vídeo)
Resolución
(Sólo imágenes de ordenador)
Veloc. Refresco
g
(Sólo imágenes de ordenador)
Info sinc
(Sólo imágenes de ordenador)
Muestra la resolución de entrada.
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Video.)
Muestra la frecuencia de refresco
(No aparece cuando la fuente de entrada es vídeo compuesto o S-Video.)
Muestra información de la señal de fotografía.
En caso de que tenga problemas con el proyector y quiera contactar con el Centro de Atención al Cliente de
Epson, anote la información que aparece en esta pantalla.
Funciones avanzadas > Menús de Configuración
f Menú Reset
Sub-menúFunción
42
Restablecer h. lámpara Reinicia el tiempo de funcionamiento de la lámpara. Cuando se selecciona esta opción, el tiempo de uso acumulado de la
lámpara se reinicia al valor inicial predeterminado.
Restablecer todoRestablece todos los elementos de los menús de Configuración a sus ajustes predeterminados.
• Presione el botón [e] y seleccione "Sí" en la pantalla de confirmación que se visualiza.
• Seleccione la opción "Reset" en un menú individual para reiniciar únicamente los ajustes correspondientes a los
elementos de ese sub-menú.
• No se reiniciarán los ajustes "Señal de entrada", "Idioma" y "Horas lámpara".
Localización de problemas
Cuando sospecha que existe un problema
Primero verifique los indicadores del proyector.
El proyector tiene dos indicadores que le avisan del estado del mismo.
Indicador Power
Indicador Warning
Indicador Power
iluminado parpadeando• Si el indicador no está iluminado, no está conectada la alimentación.
EstadoCausa/Remedios
NaranjaEstado en espera
(No es anormal)
El cable de alimentación sólo debe ser desconectado cuando el proyector está en este estado.
Presione el botón [Power] para comenzar la proyección.
NaranjaProceso de enfriamiento en progreso
(No es anormal)
• Por favor, espere.
El periodo de enfriamiento tarda aproximadamente 20 segundos.
• No puede usar el botón [Power] durante el proceso de enfriamiento. Presione el botón de nuevo después que
termine el proceso de enfriamiento.
VerdeProyección en curso
(No es anormal)
43
P.21
P.23
P.21
VerdeCalentamiento en curso
(No es anormal)
Por favor, espere.
El periodo de calentamiento tarda aproximadamente 40 segundos. Después de completado el calentamiento, el
indicador cambia a un color verde continuo.
P.21
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
Indicador Warning
iluminado parpadeando• No se ilumina en condiciones de funcionamiento normales.
EstadoCausa/Remedios
RojoTemperatura interna alta (sobrecalentamiento)
La lámpara se desconecta automáticamente y se detendrá la proyección. Espere durante aproximadamente 5
minutos sin usar el proyector. Después que hayan transcurrido aproximadamente 5 minutos, desenchufe el cable
de alimentación y verifique lo siguiente:
• Verifique que el filtro de aire y la salida de ventilación no estén obstruidos y que el proyector no se encuentre
contra la pared.
• Si el filtro de aire está sucio, debe ser limpiado.
Cuando se vuelve a enchufar el cable de alimentación, el proyector volverá a su estado anterior. Presione el
botón [Power] en el proyector o en el mando a distancia para volver a encenderlo.
44
P.10
P.56
Rojo
(Intervalos de 0,5
segundo)
Rojo
(Intervalos de 1
segundo)
Problema con la lámpara
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Retire la lámpara y verifique que no esté rota. Si
la lámpara no está rota, vuelva a instalarla. Luego vuelva a conectar el cable de alimentación y presione el
botón [Power] en el proyector o en el mando a distancia para volver a conectar la alimentación.
• Si la lámpara está rota, consulte a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de las
direcciones indicadas en la sección "Términos de la garantía internacional" del manual "Instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial". (No podrá usar el proyector hasta haber reemplazado la lámpara).
• Verifique que la lámpara y la cubierta de la lámpara estén bien instaladas. Si la lámpara o la cubierta de la
lámpara no están bien instaladas, la lámpara no se encenderá.
Problema interno
Deje de usar el proyector, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y consulte a su proveedor
o póngase en contacto con el lugar más cercano de las direcciones indicadas en la sección “Términos de la
garantía internacional” del manual “Instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial”.
P.58
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
EstadoCausa/Remedios
NaranjaProceso de enfriamiento de alta velocidad en curso
(No hay ningún problema, pero si la temperatura se eleva otra vez demasiado, la proyección se detendrá
automáticamente).
Instale el proyector en un lugar que esté bien ventilado y de manera que no haya ningún obstáculo en el filtro de
aire y la salida de ventilación.
Limpie el filtro de aire.
• Si se producen problemas con el proyector pero los indicadores no indican ninguna situación anormal, consulte la sección
p
"Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda " en la siguiente página.
• Si se produce un estado que no aparece en la tabla, consulte a su proveedor o póngase en contacto con el lugar más cercano de
las direcciones indicadas en la sección "Términos de la garantía internacional" del manual "Instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial".
• Si sigue los pasos descritos anteriormente pero no se corrige el problema, deje de utilizar el proyector, desenchufe el proyector de
la toma de corriente y consulte a su proveedor sobre la reparación de la unidad o póngase en contacto con el lugar más cercano
de las direcciones indicadas en la sección “Términos de la garantía internacional” del manual “Instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial”.
45
P.10
P.56
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
Cuando los indicadores no brindan ninguna ayuda
• No aparece ninguna imagen (No aparece nada en absoluto) s P. 4 7
• No aparece ninguna imagen (Los mensajes sí aparecen 1) s P. 4 7
• No aparece ninguna imagen (Los mensajes sí aparecen 2) s P. 4 8
• La imagen está desenfocada (no clara) s P. 4 9
• Aparecen bandas verticales en la imagen s P. 5 0
• La imagen está distorsionada / La imagen contiene interferencias s P. 50
• Sólo se proyecta parte de la imagen (grande/pequeña) s P. 5 1
• Los colores de la imagen son poco intensos, aparecen de color verde o de
color rojo/violeta s P. 5 2
• La imagen es oscura s P. 5 3
• No se oye nada s P. 5 3
• El mando a distancia no funciona s P. 5 4
• No se desconecta la alimentación (después de presionar el botón [Power])
s P. 5 4
46
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f No aparece ninguna imagen (No aparece nada en absoluto)
47
•¿Fue desconectada la alimentación y luego
nuevamente conectada?
•¿Se ha ajustado un intervalo de
desconexión automática (5, 10 o 30
minutos)?
•¿Ha sido ajustado correctamente el brillo de
la imagen? (Botón [Menu] → "Imagen" →
"Calidad fotografía" → "Brillo")
•¿La imagen proyectada es completamente
negra?
•¿Está activado el modo A/V Mute?
•¿Ha presionado el botón [Power]?
• Intente reiniciar todos los ajustes actuales.
•¿Está entrando una señal de imagen?
Después de desconectar la alimentación y mientras el proyector esté en el
proceso de enfriamiento, no funcionará el botón [Power].
Cuando se establece un intervalo de desconexión automática, la lámpara se
apagará después de no realizar ninguna operación durante el intervalo
establecido (5, 10 o 30 minutos).
El indicador Power se ilumina en naranja en este momento. (Botón [Menu]
→ "Regulación" → "Desconexión automática") s "Menú Regulación" P.39
s "Menú Imagen" P.36
Algunas imágenes de entrada, como protectores de pantalla, pueden ser
completamente negras.
s "Fondo (A/V Mute)" P.29
s "Encendido del proyector" P.21
s "Menú Reset" P.42
Compruebe si está entrando una señal de fotografía.
Ajuste la opción "Mensaje" a "ON" en el menú de Configuración
"Regulación" → "Visualización" → "Mensaje", para poder visualizar la
información de la señal de fotografía. s "Menú Regulación" P.39
f No aparece ninguna imagen (Los mensajes sí aparecen 1)
• Verifique el modo que corresponde a la
frecuencia de las señales de imagen que
están saliendo del ordenador.
"No Soportado"
Consulte la documentación de su ordenador para obtener detalles sobre
cómo cambiar la resolución y la frecuencia de las señales de imagen que
salen del ordenador. s "Resoluciones de monitores admitidos" P.68
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f No aparece ninguna imagen (Los mensajes sí aparecen 2)
48
"Sin Señal"
•¿Ha seleccionado la salida de vídeo externa
en el ordenador?
•¿Está correctamente seleccionada la fuente
de entrada?
•¿Están los cables conectados
correctamente?
•¿Está conectada la alimentación del
ordenador o de la fuente de vídeo?
Cuando utilice un ordenador portátil o un PC con monitor incorporado,
seleccione la salida de vídeo externa en el ordenador.
s "Conexión a un ordenador portátil" P.12
Presione el botón [Source] del panel de control hasta seleccionar la fuente
de entrada correcta. En el mando a distancia, presione el botón [Computer]
o el botón [S-Video/Video]. s "Selección de la fuente de entrada" P.27
s "Conexión a un ordenador" P.12, "Conexión a un equipo de vídeo" P.19
s "Encendido del proyector" P.21
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f La imagen está desenfocada (no clara)
49
• La imagen es
borrosa
• Parte de la
imagen está
desenfocada
• Toda la imagen
está desenfocada
•¿Los ajustes de "Sync.g.", "Trackingg" y
"Posición" se han realizado correctamente?
•¿Son correctos los ajustes de formato de la
señal de imagen?
•¿Se encuentra el proyector colocado en
ángulo recto respecto de la pantalla?
•¿Se encuentra el proyector a la distancia
correcta de la pantalla?
•¿Se han ajustado las patas frontales de
manera que el ángulo de la imagen es
demasiado grande para la pantalla?
Si el ajuste del menú de configuración "Imagen" → "Inicialización" se ha
establecido en "OFF", presione el botón [Auto] del mando a distancia para
ajustar estas opciones. Si las imágenes no han sido correctamente ajustadas
después de presionar el botón [Auto] y usar la función de inicialización, realice
los ajustes manualmente usando los menús respectivos. (Botón [Menu] →
"Imagen" → "Calidad fotografía" → "Tracking", "Imagen" → "Calidad
fotografía" → "Sync.", "Regulación" → "Pantalla" → "Posición") s "Menú
Imagen" P.36, "Menú Regulación" P.39
• Cuando esté conectado un ordenador o un equipo Vídeo componenteg,
seleccione el ajuste adecuado para la fuente de entrada que esté usando en el
menú de Configuración "Imagen" → "Señal de entrada".
• Cuando esté conectado un equipo Vídeo compuestog o S-Videog, seleccione
el ajuste correcto para el equipo que esté usando en el menú de
Configuración "Regulación" → "Señal de Vídeo".
s "Método de instalación" P.10
La distancia óptima para la proyección es de 87-1.109cm. Instale el proyector
de manera que quede dentro de este margen. s "Método de instalación" P.10
Si el ángulo de la imagen es demasiado grande, la imagen quedará desenfocada
verticalmente. s "Ajuste del ángulo de proyección" P.25
•¿Está sucia la lente?
•¿Se ha formado condensación en la lente?
•¿Ha sido ajustado correctamente el
enfoque?
•¿Está todavía colocada la cubierta de la
lente?
s "Limpieza de la lente" P.55
Si el proyector se traslada de repente de un ambiente frío a un ambiente cálido,
se podría formar condensación en la superficie de la lente y esto puede hacer
que las imágenes aparezcan borrosas. Instale el proyector en el lugar en el que
lo va a usar aproximadamente una hora antes de usarlo. Si se forma
condensación en la lente, desconecte la alimentación y espere a que la
condensación desaparezca.
s "Ajuste de la visualización" P.24
s "Encendido del proyector" P.21
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f Aparecen bandas verticales en la imagen
50
•¿Ha ajustado la función "Trackingg"?
Ajuste el valor de tracking hasta que desaparezcan las bandas verticales.
(Botón [Menu] "Imagen" → "Calidad fotografía" → "Tracking")
s "Menú Imagen" P.36
f La imagen está distorsionada / La imagen contiene interferencias
•¿Los ajustes de "Sync.g.", "Trackingg" y
"Posición" se han realizado correctamente?
•¿Son correctos los ajustes de formato de la
señal de imagen?
Si el ajuste del menú de configuración "Imagen" → "Inicialización" se ha
establecido en "OFF", presione el botón [Auto] del mando a distancia para
ajustar estas opciones. Si las imágenes no han sido correctamente ajustadas
después de presionar el botón[Auto] y usar la función de inicialización,
realice los ajustes manualmente usando los menús respectivos. (Botón
[Menu] → "Imagen" → "Calidad fotografía" → "Sync.") s "Menú
Imagen" P.36
• Cuando esté conectado un ordenador o un equipo Vídeo componenteg,
seleccione el ajuste adecuado para la fuente de entrada que esté usando en
el menú de Configuración "Imagen" → "Señal de entrada".
• Cuando esté conectado un equipo Vídeo compuestog o S-Videog,
seleccione el ajuste correcto para el equipo que esté usando en el menú de
Configuración "Regulación" → "Señal de Vídeo".
•¿Ha sido seleccionada la resolución
correcta?
•¿Está usando un cable de extensión?
•¿Están los cables conectados
correctamente?
Ajuste el ordenador de manera que las señales que sean emitidas sean
compatibles con este proyector. Consulte la documentación de su
ordenador para obtener más información. s "Resoluciones de monitores
admitidos" P.68
Si está usando un cable de extensión, la interferencia eléctrica puede
afectar las señales. Verifique que esté usando un cable blindado.
s "Conexión a un ordenador" P.12, "Conexión a un equipo de vídeo" P.19
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f Sólo se proyecta parte de la imagen (grande/pequeña)
51
• Cambie la resolución para ordenador portátil
o para ordenador con una pantalla LCD.
•¿Está correctamente ajustada la proporción
dimensional?
•¿El ordenador ha sido ajustado para
visualización dual?
•¿Ha sido seleccionada la resolución
correcta?
•¿Ha sido ajustada correctamente la
"Posición"?
Cambie la resolución de manera que la imagen sea visualizada en toda el
área de proyección, o ajuste la señal de imagen a salida externa
únicamente.
s "Selección de la fuente de entrada" P.27
Presione el botón [Aspect] para ajustar la proporción dimensional a 4:3.
s "Proyección en pantalla ancha (cambio de la proporción
dimensional)" P.30
Si ha activado la visualización dual en las propiedades de visualización del
Panel de control del ordenador conectado, el proyector sólo proyectará
aproximadamente la mitad de la imagen en la pantalla del ordenador. Para
visualizar toda la imagen en la pantalla del ordenador, desactive la
visualización dual. Consulte el manual del controlador de vídeo del
monitor del ordenador para obtener más información.
Ajuste el ordenador de manera que las señales que sean emitidas sean
compatibles con este proyector. Consulte la documentación de su
ordenador para obtener más información. s "Resoluciones de monitores
admitidos" P.68
Use el menú d configuración "Regulación" → "Pantalla" → "Posición"
para ajustar correctamente la posición de visualización. s "Menú
Regulación" P.39
•¿Está usando la función E-Zoom para
ampliar la imagen?
Presione el botón [Esc] en el mando a distancia para cancelar la función EZoom. s "Zoom electrónico (E-Zoom)" P.31
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f Los colores de la imagen son poco intensos, aparecen de color verde o de color rojo/violeta
52
•¿Son correctos los ajustes de formato de la
señal de imagen?
•¿Es el momento de reemplazar la lámpara?
•¿Ha sido ajustado correctamente el contraste
de la imagen? (Botón [Menu] → "Imagen" →
"Calidad fotografía" → "Contraste")
•¿Ha sido ajustado correctamente el color?
(Botón [Menu] → "Imagen" → "Calidad
fotografía" → "Temp. Color")
•¿Han sido ajustados correctamente la
saturación y el tinte? (Botón [Menu] →
"Imagen" → "Calidad fotografía" →
"Saturación", "Tinte")
Si está conectado un dispositivo de vídeo componente y ajustada la opción
"Computer" como "Señal de entrada" → en el menú de configuración
"Imagen", las imágenes proyectadas aparecerán de color verde. Si está
conectado un ordenador y se ha ajustado la opción "Component Video
(YPbPrg)" o "Component Video (YCbCrg)" como "Señal de entrada" → en
el menú de configuración "Imagen", las imágenes proyectadas aparecerán
de color rojo/violeta. Seleccione el ajuste correcto para el equipo que esté
usando. (Botón [Menu] → "Imagen" → "Señal de entrada") s "Menú
Imagen" P.36
Cuando la lámpara está llegando al final d su vida útil, los colores serán más
débiles y la imagen será más oscura. Reemplace la lámpara cuando se
produzca esta circunstancia. s "Periodo de reemplazo de la lámpara" P.58
s "Menú Imagen" P.36
s "Menú Imagen" P.36
s "Menú Imagen" P.36
•¿Ha sido ajustado correctamente el brillo de
la imagen? (Botón [Menu] → "Imagen" →
"Calidad fotografía" → "Brillo")
•¿Están los cables conectados
correctamente?
• Al conectar a un ordenador
s "Menú Imagen" P.36
s "Conexión a un ordenador" P.12, "Conexión a un equipo de vídeo" P.19
Los colores quizás no coincidan exactamente con los colores de la imagen
en la pantalla del ordenador o en la pantalla LCD, pero esto es normal y no
indica un problema.
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
•¿Ha sido ajustado correctamente el
contraste de la imagen? (Botón [Menu] →
"Imagen" → "Calidad fotografía" →
"Contraste")
•¿Está activado el modo A/V Mute?
•¿El volumen ha sido ajustado al mínimo? (Botón [Menu] → "Regulación" → "Volumen")
•¿Está la fuente de audio conectada
correctamente?
Cuando la lámpara está llegando al final d su vida útil, los colores serán
más débiles y la imagen será más oscura. Reemplace la lámpara cuando se
produzca esta circunstancia. s "Periodo de reemplazo de la lámpara" P.58
s "Menú Imagen" P.36
s "Menú Imagen" P.36
El proyector podría estar en el modo A/V Mute.
Presione el botón [A/V Mute] del mando a distancia para cancelar el modo
A/V Mute. s "Fondo (A/V Mute)" P.29
s "Menú Regulación" P.39
s "Reproducción de sonido del ordenador" P.14, "Reproducción de
sonido del equipo de vídeo" P.20
Localización de problemas > Cuando sospecha que existe un problema
f El mando a distancia no funciona
54
•¿Sobre el receptor de infrarrojos del mando
a distancia llega la luz directa del sol o una
fuente de lámparas fluorescentes?
•¿El mando a distancia está demasiado lejos
del proyector?
• Al ser utilizado, ¿el transmisor de infrarrojos
del mando a distancia está orientado hacia
el receptor de infrarrojos del mando a
distancia del proyector?
•¿Ha sido retirada la cinta aislante de la pila?
•¿Está gastada la pila?
•¿Ha sido insertada correctamente la pila?
•¿Está colocada la pila?
s "Uso del mando a distancia" P.9
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de
aproximadamente 6 m. s "Rango de funcionamiento" P.9
El ángulo de funcionamiento del mando a distancia es de
aproximadamente ±30½° horizontalmente y ±15½° verticalmente.
s "Rango de funcionamiento" P.9
s "Antes de usar el mando a distancia" P.9
s "Cambio de la pila (Mando a distancia, Mando a distancia de
presentación)" P.57
f No se desconecta la alimentación (después de presionar el botón [Power])
• El indicador Power permanece encendido en
color naranja.
Este proyector está diseñado de manera que el indicador Power
permanezca encendido aun después de haber desconectado la alimentación.
Este indicador se apagará cuando el cable de alimentación sea
desconectado de la toma de corriente.
• El ventilador de enfriamiento no se detiene.
Después de presionar el botón [Power], comienza el periodo de
enfriamiento.
Después de eso, el indicador Power cambia a un color naranja estable y
entonces puede desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente.
El periodo de enfriamiento tarda aproximadamente 20 segundos.
Apéndices
Cuidado del proyector
Asegúrese de leer el manual "Instrucciones de seguridad/
c
Términos de la garantía mundial" antes de limpiar el aparato.
Limpieza
Se debe limpiar el proyector si se ensucia o si la calidad de las
imágenes proyectadas empieza a deteriorarse.
f Limpieza del gabinete del proyector
Limpie el gabinete del proyector frotándolo suavemente con un paño
suave.
f Limpieza de la lente
Use el soplador de aire disponible en tiendas de fotografía o un papel de
limpieza de lentes para limpiarla cuidadosamente.
No frote la lente con materiales duros ni la someta a golpes
c
porque podría dañarse fácilmente.
55
Si el proyector está particularmente sucio, debe humedecerse el paño con
una pequeña cantidad de detergente neutro disuelto en agua, y luego con
firmeza escurrir el paño antes de usarlo para limpiar el gabinete del
proyector. Después, seque el gabinete con un paño suave y seco.
No use sustancias volátiles como cera, alcohol o disolvente para
limpiar el gabinete del proyector. Estos elementos podrían
c
causar la deformación del gabinete y hacer que el revestimiento
se estropee.
Apéndices > Cuidado del proyector
f Limpieza del filtro de aire
Si el filtro de aire se llena de polvo, esto podría causar un
sobrecalentamiento y dañar el proyector.
Colocando el proyector en posición horizontal, use una aspiradora para
limpiar todo el polvo del filtro de aire.
• Si el filtro de aire es difícil de limpiar o está roto, deberá ser
p
reemplazado. Pida a su proveedor un filtro de aire de repuesto.
• Con el filtro de aire de repuesto se suministran lámparas de
alto rendimiento. El filtro de aire debería ser reemplazado al
sustituir la lámpara.
56
Apéndices > Cuidado del proyector
57
Reemplazo de los consumibles
f Cambio de la pila
(Mando a distancia, Mando a distancia de presentación)
Pila de repuesto: 1 pila de litio CR2025
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar
accidentes.
c
Si un niño se traga una pila, póngase inmediatamente en
contacto con el médico.
Retire la cubierta del compartimento de las pilas.
A
Mientras empuja el seguro de la cubierta del compartimento de las
pilas, levante la cubierta para retirarla.
Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las
C
pilas.
Empuje la cubierta del compartimento de las pilas hasta que haga clic
en su lugar.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las normas
p
locales de residuos.
Retire la pila usada e inserte la pila nueva.
B
Verifique la posición de la marca (+) dentro del compartimento de las
pilas para asegurarse de que la pila quede insertada de manera
correcta.
Apéndices > Cuidado del proyector
58
f Periodo de reemplazo de la lámpara
• Es hora de reemplazar la lámpara cuando aparezca el mensaje
"Reemplazar la lámpara" en la esquina inferior izquierda de la pantalla
durante 30 segundos al empezar la proyección.
• Asimismo, deberá cambiar la lámpara cuando el indicador de Warning
parpadee en rojo a intervalos de 0,5 segundos.
• El mensaje para cambiar la lámpara se ajusta para que
p
aparezca después de 1900 horas de uso aproximadamente.
• Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara tan pronto
como le sea posible.
• Si continúa usando la lámpara después de este periodo, la
posibilidad de que se rompa será mayor.
• Es posible que algunas lámparas dejen de funcionar antes de
que aparezca el mensaje de sustitución. Se recomienda
disponer de una lámpara de repuesto lista para el caso de
necesitarla.
• Pida una lámpara de repuesto a su proveedor.
f Reemplazo de la lámpara
• Espere hasta que la lámpara se haya enfriado lo suficiente
c
A
B
antes de abrir la cubierta de la lámpara. Después de finalizar el
periodo de enfriamiento, la lámpara tarda más de una hora en
enfriarse lo suficiente.
• Si la lámpara está rota, reemplácela por una nueva o póngase
en contacto con su distribuidor. Si reemplaza la lámpara usted
mismo, tenga mucho cuidado con las piezas de cristales rotos.
Apague el proyector y espere que termine el proceso
de enfriamiento. (Aprox. 20 segundos)
Desconecte el cable de alimentación y espere que se enfríe la lámpara.
(Aprox. 1 hora)
Abra la cubierta de la lámpara.
Levante la cubierta de la lámpara poniendo los dedos en los pestillos y
tirando hacia arriba.
Apéndices > Cuidado del proyector
59
Afloje los tornillos de fijación que sujetan la lámpara.
C
Retire la lámpara usada.
D
Instale la nueva lámpara.
E
Inserte la lámpara hasta que haga clic en su lugar y apriete los dos
tornillos de fijación.
Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
F
En primer lugar, inserte las lengüetas y presione hacia abajo en el lado
opuesto hasta que haga clic en su lugar.
• Instale la lámpara con firmeza. Si se retira la cubierta de la
p
lámpara, ésta se apagará automáticamente como
precaución de seguridad. La lámpara no se encenderá si la
cubierta de la lámpara o la lámpara no quedan
correctamente instaladas.
• Después de reemplazar la pila, asegúrese de reiniciar el
tiempo de funcionamiento de la lámpara.
• Con las lámparas de repuesto también se suministra un
filtro de aire de repuesto. El filtro de aire también debería
ser reemplazado al sustituir la lámpara. s "Periodo de
reemplazo de la lámpara" P.58
• La lámpara contiene mercurio. Deseche las lámparas
usadas adecuadamente de acuerdo con las normas locales
de residuos.
Apéndices > Cuidado del proyector
60
f Reinicialización del tiempo de funcionamiento de la
lámpara
El proyector tiene un contador integrado el cual registra el tiempo de
funcionamiento de la lámpara y emite un mensaje de advertencia de
reemplazo cuando el tiempo de funcionamiento acumulado alcanza cierto
punto. Por lo tanto, el contador debe ser reiniciado desde el menú de
Configuración después de haber reemplazado la lámpara por una nueva.
No debe reiniciar el tiempo de funcionamiento de la lámpara
excepto después de haber cambiado la lámpara. De lo contrario,
p
el periodo de cambio de la lámpara no será indicado
correctamente.
Conecte la unidad y presione el botón [Menu].
A
Use los botones [l][r] para seleccionar "Sí" y, a
C
continuación, presione el botón [e].
Se reiniciará el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Seleccione "Restablecer h. lámpara" en el menú
B
"Reset" mediante los botones [u][d][e].
Apéndices > Cuidado del proyector
61
f Reemplazo del filtro de aire
Se puede reemplazar el filtro de aire incluso si el proyector está instalado
en el techo.
Apague el proyector, espere que termine el periodo de
A
enfriamiento y desconecte el cable de alimentación.
El periodo de enfriamiento tarda aproximadamente 20 segundos.
Introduzca el dedo en la ranura de la pestaña de la
B
cubierta del filtro de aire y levante el la cubierta del
filtro para extraerla.
Instale la cubierta del filtro de aire.
D
En primer lugar, inserte las lengüetas y presione hacia abajo en el lado
opuesto hasta que haga clic en su lugar.
Deseche los filtros de aire usados adecuadamente de
p
acuerdo con las normas locales de residuos.
Cambie el filtro de aire por uno nuevo.
C
Retire el filtro de aire viejo e instale el nuevo. Verifique que no quede
ninguna holgura entre el filtro de aire y la rejilla de plástico.
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles para la compra si es necesario. Esta lista de accesorios opcionales está actualizada a
mayo del 2003. Los detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin aviso.
62
Número de
pieza
ELPLP25Lámpara de alto rendimientoPara usar como reemplazo de las lámparas gastadas.
ELPAF03Filtro de aire (se incluyen 5)Para usar como reemplazo de los filtros de aire gastados.
ELPST11Mando a distanciaEste es el mismo mando a distancia que el mando a
ELPST09Kit de mando a distancia de presentaciónJuego de receptor del mando a distancia y mando a
ELPSC06Pantalla portátil (50 pulgadas)Una pantalla compacta que se puede transportar
ELPSC07Pantalla portátil (60 pulgadas)Una pantalla de tipo enrollable portátil. (Proporción
ELPSC08Pantalla portátil (80 pulgadas)
ELPSC10Pantalla portátil (100 pulgadas)
ELPKC02Cable de ordenador VGA-HD15 (1,8 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
ELPKC09Cable de ordenador VGA-HD15 (3 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
Nombre de la piezaUso
distancia incluido del proyector.
distancia de presentación opcional.
fácilmente. (Proporción dimensional 4:3)
dimensional 4:3)
Se usa para conectar el proyector a un ordenador.
Use estos cables de extensión si el cable del ordenador
incluido es demasiado corto.
ELPKC10Cable de ordenador VGA-HD15 (20 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/mini D-Sub de 15 pins)
ELPKC11Cable de ordenador VGA-HD15 (1,8 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/5BNC)
ELPKC19Cable vídeo componente (3 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/RCA× 3 (macho))
Se usa para conectar el proyector a un ordenador con un
puerto 5BNC.
Se usa para conectar el proyector a una fuente de vídeo
componente.
Apéndices > Accesorios opcionales
63
Número de
pieza
ELPKC27Cable vídeo componente (0,35 m)
(para mini D-Sub de 15 pins/RCA× 3 (hembra))
Nombre de la piezaUso
Se usa para conectar el proyector a un cable de vídeo
componente a la venta en tiendas especializadas (RCAx3,
macho).
ELPMB11Soporte para fijación en techo silver*Se usa al instalar el proyector en el techo.
ELPFC03Bandeja fijación en techo silver*
ELPFP04Alargadera fijación en techo 370 mm silver*
ELPFP05Alargadera fijación en techo 570 mm silver*
Se usa al instalar el proyector en un techo alto o en un
techo con paneles de chapa de madera.
ELPFP06Alargadera fijación en techo 770 mm silver*
ELPDC02
Cámara para documentosSe usa al proyectar libros, películas OHP y diapositivas.
ELPDC04
* Para colgar el proyector desde el techo es necesario un método especial de instalación. Por favor póngase en contacto con su proveedor si
desea usar este método de instalación.
Glosario
64
A continuación se brinda una explicación de algunos de los términos
usados o de los términos que no fueron explicados en el texto de este
manual. Se puede obtener más información consultando otras
publicaciones a la venta en tiendas especializadas.
5BNCUn tipo de conector utilizado para la entrada de
señales de vídeo analógicas.
Bloqueo de
seguridad
ContrasteEl brillo relativo de las áreas luminosas y oscuras de
Dolby digitalFormato de sonido desarrollado por los laboratorios
Un dispositivo consistente en un estuche protector
con un orificio por el cual se puede pasar un cable de
prevención de robos a la venta en tiendas
especializadas para asegurar el dispositivo a una
mesa o estantería. Este proyector es compatible con
el sistema de seguridad Microsaver Security System
fabricado por Kensington.
una imagen se puede aumentar o disminuir a fin de
hacer que el texto y los gráficos destaquen más
claramente o se suavicen. Al ajuste de esta propiedad
particular de una imagen se le denomina "ajuste de
contraste".
Dolby. El estéreo normal es un formato de 2 canales
que usa dos altavoces. Dolby Digital es un sistema de
6 canales (canal 5,1) que agrega a esto un altavoz
central, dos altavoces traseros y un altavoz para
sonidos graves.
EnfriamientoEste es el proceso mediante el cual la lámpara del
proyector se enfría después de haberse calentado
durante el uso. Se realiza automáticamente cuando se
presiona el botón [Power] en el proyector o en el
mando a distancia para apagar el proyector. No
desconecte el cable de alimentación mientras se esté
enfriando. Si lo hace, el proceso de enfriamiento se
interrumpirá y la lámpara del proyector y los
componentes internos permanecerán a alta
temperatura, pudiendo acortar la vida útil de la
lámpara y causar problemas con el funcionamiento
del proyector.
Exploración
entrelazada
Exploración
progresiva
HDTVEs la abreviatura inglesa de High-Definition
Cada pantalla se divide en líneas horizontales finas
que aparecen en secuencia comenzando de izquierda
a derecha y luego de arriba a abajo Este método de
escaneo de imagen, en el que las líneas con
numeración par y las líneas con numeración impar se
exhiben alternadamente, se denomina Exploración
entrelazada.
Un método de escaneo de imagen mediante el cual
los datos de imágenes de una imagen única serán
escaneados secuencialmente de arriba hacia abajo
para crear una imagen única.
Television (televisión de alta definición). Se refiere a
los sistemas de alta definición que satisfacen las
siguientes condiciones.
• Resolución vertical de 750p o 1125i o superior
(p=Exploración progresivag, i=Exploración
entrelazadag)
• Proporción dimensional de 16:9
• Recepción y reproducción (o salida) de audio
Dolby digital
gl
Apéndices > Glosario
65
Modo
comprimido
(Squeeze)
Las imágenes de pantalla ancha en el modo 16:9 se
comprimen y se graban en el software de vídeo como
imágenes 4:3.
Cuando estas imágenes son reproducidas por el
proyector en el modo comprimido, vuelven a su
formato 16:9 original.
Proporción
dimensional
Es la relación entre el ancho y el alto de su imagen.
Las imágenes que tienen una proporción dimensional
de 16:9 se denominan de pantalla ancha. La
proporción dimensional para las imágenes estándar
es 4:3.
Redimensionar la
proyección
Esta función se usa para proyectar imágenes de
ordenador que tengan una resolución mayor o menor
que la resolución del panel del proyector de forma
que se llene todo el área de proyección .
SDTVEs la abreviatura inglesa de Standard Definition
Television (televisión de definición estándar). Se
refiere a los sistemas de televisión que no satisfacen
las condiciones de la televisión de alta definición.
sRGBUn estándar internacional para intervalos de color
que fueron formulados de manera que los colores
que son reproducidos por equipos de vídeo puedan
ser usados fácilmente por los sistemas operativos de
los ordenadores (OS) e Internet.
SVGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 800
puntos (horizontales) × 600 puntos (verticales)
usada por ordenadores compatibles con IBM PC/AT.
S-VideoEs una señal de vídeo que tiene un componente de
luminancia y un componente de color separado para
proporcionar una mejor calidad de imagen. Se refiere
a imágenes que constan de dos señales
independientes: Y (señal de luminancia) y C (señal
de color).
Sync.
(Sincronización)
Las señales emitidas por los ordenadores tienen una
frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector
no coincide con la frecuencia del ordenador, las
imágenes resultantes no serán de buena calidad. Al
proceso de hacer coincidir las fases de estas señales
(la posición relativa de los máximos y los mínimos
de la señal) se le denomina "sincronización". Si las
señales no están sincronizadas, podrían producirse
problemas como imágenes que parpadean, que se
ven borrosas o con interferencia horizontal.
Temp. ColorLa temperatura de un objeto que emite luz. Si la
temperatura del color es alta, los colores tienden a
tomar un tinte azulado; si la temperatura del color es
más baja, los colores tienden a tomar un tinte rojizo.
TrackingLas señales emitidas por los ordenadores tienen una
frecuencia específica. Si la frecuencia del proyector
no coincide con la frecuencia del ordenador, las
imágenes resultantes no serán de buena calidad. Al
proceso de hacer coincidir la frecuencia de estas
señales (el número de picos en la señal) se le
denomina "tracking". Si este proceso no se realiza
correctamente, aparecerán bandas verticales anchas
en las imágenes proyectadas.
Apéndices > Glosario
66
Veloc. RefrescoEl elemento emisor de luz de una pantalla mantiene
la misma luminosidad y color durante un tiempo
extremadamente corto. Debido a eso, la imagen debe
ser explorada varias veces por segundo para
regenerar el elemento emisor de luz. El número de
regeneraciones por segundo se denomina "frecuencia
de refresco" y se expresa en hertz (Hz).
VGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de 640
puntos (horizontales) × 480 puntos (verticales)
usada por ordenadores compatibles con IBM PC/AT.
Vídeo
componente
Es una señal de vídeo que tiene un componente de
luminancia y un componente de color separado para
proporcionar una mejor calidad de imagen. En TV de
alta definición (HDTV), se refiere a las imágenes
compuestas de tres señales independientes: Y (señal
de luminancia) y Pb y Pr (señales de diferencia de
color).
Vídeo compuestoEs el tipo de señales comúnmente usadas por los
equipos de vídeo para el hogar (NTSC, PAL,
SECAM) que tienen señales de brillo de vídeo y
señales de color mezcladas. La señal portadora Y
(señal de luminancia) y la señal croma (color) se
combinan en la barra de color.
YPbPrEs la señal portadora que es contenida en la señal de
barra de color usada en las transmisiones de TV de
alta definición (HDTV). El nombre proviene de la
señal Y (luminancia) y las señales PbPr (diferencia
de color).
XGAUn tipo de señal de vídeo con una resolución de
1.024 puntos (horizontales) × 768 puntos (verticales)
usada por ordenadores compatibles con IBM PC/AT.
YCbCrEs la señal portadora que es contenida en la señal de
barra de color usada en las transmisiones de TV
modernas (NTSC). El nombre proviene de la señal Y
(luminancia) y las señales CbCr (croma (color)).
Formato de los cables
f Conexión en serie
•Tipo de conector: D-Sub de 9 pins (macho)
•Tipo de puerto de
entrada del proyector
<Proyector><Ordenador>
: RS-232C
67
Nombre de la señalFunción
GNDToma de tierra de señal
TDTransmisión de datos
RDRecepción de datos
DSRPreparado para ajuste de datos
DTRTerminal de datos Preparado
*La conexión no es posible si el equipo no tiene un puerto de salida
VGA.
601920 × 1080800 × 450
Quizás sea posible proyectar señales que no se encuentren en la
tabla anterior. Sin embargo, es posible que no todas las funciones
estén soportadas en tales señales.
Especificaciones
69
Nombre del productoProyector LCD EMP-S1
Dimensiones370(An.)× 106(Al.)× 265(Prof.) mm (sin incluir las patas)
Tamaño del panel0,5 pulgadas
Formato de proyección Matriz activa de Polisilicio TFT
100-120 V CA 50/60 Hz 2,7 A 200-240 V CA 50/60 Hz 1,3 A
+5°C a +35°C (Sin condensación)
-10°C a +60°C (Sin condensación)
PesoAprox. 3kg
Mini D-Sub de 15 pins
(hembra) Negro
Mini D-Sub de 15 pins
1
(hembra) Azul
Conectores
Puerto Monitor Out1
Puerto Computer/Component
Video
Puerto S-Video1Mini DIN de 4 pins
Puerto Video11 toma RCA
Puerto Audio11 toma RCA × 2 (L,R)
Puerto Control (RS-232C)1D-Sub de 9 pins (macho)
En este proyector se usan ICs Pixelworks DNX™.
Safety
USA (100-120VAC)
UL1950 3
Canada (100-120VAC)
CSA C22.2 No.950-95 (cUL)
European Community (200-240VAC)
The Low Voltage Directive (73/23/EEC)
IEC60950 2
+Amd.3, +Amd.4
EMC
USA (100-120VAC)
FCC 47CFR Part15B Class B (DoC)
Canada (100-120VAC)
ICES-003 Class B
European Community (200-240VAC)
The EMC Directive (89/336/EEC)
EN55022, 1998 Class B
EN55024, 1998
Australia/New Zealand (200-240VAC)
AS/NZS 3548:1995, A1:1997, A2:1997, Class B
CISPR Pub.22:1993, A1:1995, A2:1996, Class B
Este proyector está diseñado para usarlo con la tensión
de la zona de adquisición (100-120 V o 200-240 V). No
use el proyector en una zona que tenga una tensión
diferente, ya que podría provocar un incendio, descarga
eléctrica o daños a la unidad.
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B
Personal Computers
We:EPSON AMERICA, INC.
Located at :3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel:562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein,
complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B
digital device. Each product marketed, is identical to the representative
unit tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity
production and testing on a statistical basis as required by 47CFR
2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Trade Name:EPSON
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio or television reception. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause interference to radio and television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this
equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this
device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the
user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this
device. If this equipment has more than one interface connector, do
not leave cables connected to unused interfaces. Changes or
modifications not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority to operate the equipment.
Type of Product:Projector
Model:EMP-S1
75
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o
transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, electrónico,
mecánico, de fotocopia, registro, o de otra forma, sin el permiso
previo por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume
responsabilidad de patente con respecto al uso de la información
contenida aquí. Tampoco se asume responsabilidad por los daños
resultantes del uso de la información contenida aquí.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán
responsables ante el comprador de este producto o terceras partes por
los daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o
terceras partes como resultado de: accidentes, uso incorrecto, o abuso
de este producto o modificaciones no autorizadas, reparaciones o
alteraciones a este producto, o (excluyendo los EE.UU.) fallo en
cumplir estrictamente con las instrucciones de mantenimiento y
operacionales de SEIKO EPSON CORPORATION.
Nota general:
EPSON es una marca registrada de SEIKO EPSON
CORPORATION.
Macintosh, Mac, y iMac son marcas registradas de Apple Computer,
Inc.
IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corporation.
Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de América.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
Otros nombres de productos utilizados aquí se utilizan para
propósitos de identificación y pueden son marcas comerciales de sus
respectivos dueños. EPSON deniega cualquiera y todos los derechos
sobre esas marcas.
Este producto utiliza software de código abierto.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable contra los
daños o problemas que surjan del uso de cualquier opción diferente
de los designados como Productos Originales EPSON o Productos
homologados por SEIKO EPSON CORPORATION.