Indica conteúdo que pode provocar danos ou avarias na unidade.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
sIndica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
Indica métodos de funcionamento e a ordem das operações.
O procedimento indicado deve ser executado pela ordem dos passos numerados.
Indica botões no comando à distância ou na unidade principal.
“(Nome do menu)”
Indica mensagens e itens de menu que são apresentados no ecrã.
Exemplo: “Brightness” (Brilho)
As funções e as operações que podem ser executadas podem ser diferentes, dependendo do
tipo de disco.
Estas marcas dão-lhe informações sobre o tipo de disco que está a ser utilizado.
CD de
Dados
CD de Dados
Índice Geral
Instruções de Segurança............................................2
Utilização e Armazenamento ....................................8
Discos e Armazenamento USB................................. 10
Nome das Peças e Funções........................................ 12
Preparar o Comando à Distância............................... 16
Leia todas as instruções de segurança e funcionamento antes de utilizar a unidade. Depois de ler todas as instruções,
guarde estas informações para futura consulta.
A documentação e a unidade utilizam símbolos gráficos que ilustram a utilização segura da unidade.
Certifique-se de que compreende e respeita estes símbolos de precaução de forma a evitar lesões pessoais ou de
propriedade.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas,
Aviso
Atençăo
Atenção:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (nem o fundo). A unidade não contém no seu interior peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado.
poderão provocar lesões pessoais ou até morte devido
a um manuseamento incorrecto.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas,
poderão provocar lesões pessoais ou danos físicos
devido a um manuseamento incorrecto.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada no interior
da caixa do produto que pode ter uma magnitude suficiente para representar risco de choque eléctrico para
as pessoas.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de fun cionamento e manutenção
(assistência) important es na documentação que acompanha o aparelho.
Explicação dos símbolos
Símbolos que indicam uma acção que não deve ser executada
Não fazerNão
desmontar
Símbolos que indicam uma acção que deve ser executada
InstruçõesDesligue
aficha da
tomada
Não tocarNão molharNão utilizar
em áreas
molhadas
Não colocar
sobre
superfícies
instáveis
2
Informações de segurança importantes
Cumpra as seguintes instruções de segurança quando estiver a instalar e a uti lizar o videoprojector:
• Leia estas instruções.
• Guarde estas instruções.
• Respeite todos os avisos.
• Siga todas as instruções.
• Não utilize o aparelho na proximidade de água.
• Limpe unicamente com um pano seco.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
• Não instale na proximidade de quaisquer fontes de calor como radiadores, registos de calor, fornos ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
• Não impeça os objectivos de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. As fichas polarizadas têm
duas lâminas, sendo uma mais larga do que a outra. As fichas de terra têm duas lâminas e um terceiro pino de
ligação à terra. A lâmina mais larga ou o terceiro pino de terra são fornecidos para sua protecção. Se a ficha
fornecida não for compatível com a sua tomada, consulte um electricista para substituição da tomada obsoleta.
• Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou comprimido especialmente na zona das fichas, dos
receptáculos de conveniência e do ponto por onde saem do aparelho.
• Utilize unicamente peças/acessórios especificados pelo fabricante.
• Utilize unicamente com o carrinho, o tripé, o suporte ou a mesa especificados pelo fabricante ou que são
vendidos com o aparelho. Quando for utilizado um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto carrinho/
aparelho, para evitar que o mesmo se vire dando origem a lesões.
• Desligue o aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizado durante períodos de tempo prolongados.
• A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado. A assistência é necessária quando o
aparelho tiver sofrido danos resultantes de, por exemplo, danos na ficha ou no cabo de alimentação, derrame de
líquidos ou queda de objectos no interior do aparelho, exposição à chuva ou humidade, funcionamento anómalo
ou queda do aparelho.
3
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem
à humidade.
Desligue a unidade da tomada e contacte a assistência técnica nas seguintes condições:
• Se forem emitidos fumo, cheiros ou ruídos anómalos a partir da unidade.
• Se qualquer líquido ou objectos estranhos se infiltrarem na unidade.
• Se a unidade tiver caído ou se a respectiva caixa estiver danificada.
A utilização contínua nestas condições poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Não tente reparar esta unidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal técnico qualificado.
Coloque a unidade junto a uma tomada, num local onde a ficha possa ser desligada com facilidade.
Nunca abra nenhuma das tampas da unidade, excepto quando explicitamente indicado neste guia.
Nunca tente desmontar ou modificar a unidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por
pessoal técnico qualificado.
As tensões eléctricas existentes no interior da unidade podem causar lesões graves.
Não exponha a unidade a água, chuva ou humidade intensa.
Não utilizar
em áreas
molhadas
Desligue
a ficha da
tomada
Não
desmontar
Não utilizar
em áreas
molhadas
Utilize apenas o tipo de fonte de alimentação indicado na unidade. A utilização de uma fonte de
alimentação que não a especificada poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se não
souber ao certo qual é a corrente disponível, consulte o seu revendedor ou a empresa de
fornecimento de electricidade local.
Verifique as especificações do cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação
incorrecto pode originar incêndios ou choques eléctricos.
O cabo de alimentação fornecido com a unidade foi concebido para estar em conformidade com os
requisitos de alimentação eléctrica do país onde o produto é adquirido. Se utilizada no país de aquisição,
não utilize qualquer cabo de alimentação que não o fornecido com a unidade. Se utilizada no estrangeiro,
verifique a tensão da fonte de alimentação, o formato da tomada e a capacidade nominal eléctrica da
unidade que correspondem às normas locais e adquira um cabo de alimentação adequado nesse país.
Deve tomar as seguintes precauções quando manusear a ficha.
Se não tomar essas precauções, pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não sobrecarregue as tomadas, os cabos de extensão ou os dispositivos de diversas tomadas.
• Não introduza a ficha numa tomada que tenha pó.
• Introduza a ficha firmemente na tomada.
• Não manuseie a ficha com as mãos húmidas.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha. Certifique-se de que segura a ficha para a desligar.
Não utilize um cabo de alimentação danificado. Poderão ser provocados incêndios ou choques
eléctricos.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados sobre a parte superior do cabo de alimentação.
• Não dobre, torça ou puxe demasiado o cabo de alimentação.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de aparelhos eléctricos quentes.
Se o cabo de alimentação for danificado (caso os fios fiquem expostos ou sejam quebrados), contacte
o seu reven dedor para proceder à respectiva substituição.
Não fazer
Instruções
Instruções
Não fazer
Em caso de tempestade eléctrica, não toque na ficha, pois pode apanhar um choque eléctrico.
Não tocar
4
Aviso
Não coloque recipientes com líquidos, água ou químicos sobre a unidade.
Se os recipientes entornarem e os conteúdos se infiltrarem na unidade, poderão ser provocados incêndios
ou choques eléctricos.
Nunca olhe para dentro da lente da unidade quando a lâmpada estiver acesa, uma vez que a luz
intensa pode provocar lesões nos olhos.
Nunca introduza objectos inflamáveis ou metálicos ou quaisquer outros materiais estranhos através
das entradas ou saídas de ar, pois poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
É utilizada uma lâmpada de mercúrio com pressão interna elevada como fonte de luz da unidade.
Certifique-se de que cumpre as seguintes instruções.
O não cumprimento destas instruções pode dar origem a lesões ou envenenamento.
• Não danifique a lâmpada nem a sujeite a qualquer tipo de impacto.
• Os gases no interior das lâmpadas de mercúrio contêm vapor de mercúrio. Se a lâmpada se part ir, areje
a sala para impedir que os gases libertados sejam inalados ou entrem em contacto com os olhos ou a boca.
• Não aproxime o rosto da unidade durante a utilização.
Se a lâmpada se partir e os gases no seu interior ou fragmentos de vidro forem inalados ou entrarem em
contacto com os olhos ou com a boca, ou se notar outros efeitos adversos, procure imediatamente
aconselhamento médico.
Não molhar
Não fazer
Não fazer
Instruções
Não deixe a unidade ou o comando à distância com as pilhas no interior de um automóvel com as
janelas fechadas, locais expostos à luz solar directa ou em outros locais extremamente quentes.
Poderão ser provocadas deformações térmicas ou avarias técnicas e, consequentemente, incêndios.
Não fazer
5
Atençăo
Produto LASER de Classe 1
Não abra a tampa superior. A unidade não contém no seu interior peças que possam ser reparadas
pelo utilizador.
Não utilize a unidade em locais muito húmidos ou poeirentos, junto a aparelhos de cozinha ou
aquecimento ou em locais onde possa entrar em contacto com fumo ou vapor.
Não utilize nem armazene a unidade no exterior durante um período de tempo prolongado.
Poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
Não bloqueie as ranhuras e a abertura existentes na unidade. Servem para ventilar e evitar que
a unidade aqueça excessivamente.
• Durante a utilização, podem ficar presos pedaços de papel ou outros materiais no filtro de ar, situado por
baixo da unidade. Retire tudo o que estiver por baixo da unidade e que possa vir a ficar preso no filtro de
ar. Se instalar a unidade junto a uma parede, deixe um espaço de, no mínimo, 20 cm entre a parede
e a saída de ar.
• Certifique-se de que deixa um espaço de, no mínimo, 10 cm entre a entrada de ar e quaisquer paredes, etc.
• Não coloque a unidade sobre um sofá, tapete ou outra superfície instável, nem dentro de um armário
fechado, a menos que seja providenciada uma ventilação adequada.
Não coloque a unidade num carrinho, numa estante ou numa mesa instável.
A unidade poderá cair ou tombar, podendo provocar lesões.
Não
desmontar
Não fazer
Não fazer
Não se apoie na unidade nem coloque objectos pesados sobre a mesma.
A unidade poderá ceder ou cair, podendo provocar lesões.
Não coloque qualquer objecto que possa ser deformado ou danificado pelo calor junto às saídas de
ar nem aproxime as mãos ou o rosto das saídas durante a projecção.
Uma vez que é expulso ar quente das saídas de ar, poderão ser provocadas queimaduras, deformações ou
outros acidentes.
Nunca tente retirar a lâmpada imediatamente após utilização, uma vez que se encontrará
extremamente quente. Antes de retirar a lâmpada, desligue a fonte de alimentação e aguarde
o período especificado neste guia para permitir que a lâmpada arrefeça completamente.
O calor poderá provocar queimaduras ou outras lesões.
Não coloque a fonte de uma chama desprotegida, como uma vela acesa, sobre ou junto a esta
unidade.
Desligue a unidade da tomada quando não pretender utilizá-la durante períodos de tempo
prolongados.
O isolamento poderá deteriorar-se e provocar incêndios.
Não colocar
sobre
superfícies
instáveis
Não fazer
Não fazer
Não fazer
Não fazer
Desligue
a ficha da
tomada
Certifique-se de que a alimentação está desligada, a ficha está desligada da tomada e todos os
cabos estão desligados antes de deslocar a unidade.
Poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
Desligue
a ficha da
tomada
6
Atençăo
Antes de limpar, desligue a unidade da tomada.
Se o fizer, evitará choques eléctricos durante a limpeza.
Durante a limpeza da unidade, não utilize panos molhados ou solventes como álcool, diluente
ou benzina.
A infiltração de água, a deterioração e a quebra da caixa da unidade poderão provocar choques eléctricos.
A utilização incorrecta das pilhas poderá provocar a ruptura ou o derrame de fluidos das mesmas e,
consequentemente, incêndios, lesões ou a corrosão da unidade. Deve tomar as seguintes
precauções quando mudar as pilhas.
• Introduza as pilhas de forma a que as polaridades (+ e -) se encontrem nas posições correctas.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou uma mistura de pilhas novas e antigas.
• Não utilize quaisquer pilhas que não as especificadas neste guia.
• Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um pano macio. Se o líquido entrar em contacto com as suas
mãos, lave-as imediatamente.
• Substitua as pilhas logo que fiquem sem carga.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a unidade durante muito tempo.
• Não exponha as pilhas a fontes de calor ou chamas e não as coloque em água.
• Elimine as pilhas de acordo com a legislação em vigor.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas representam um risco de asfixia e são muito
perigosas se forem engolidas.
Desligue
a ficha da
tomada
Instruções
Instruções
Não defina o volume muito alto logo desde o início.
Pode ser produzido subitamente um som muito forte, que pode provocar danos no altifalante ou lesões
auditivas. Como precaução, baixe o volume antes de desligar a unidade e depois aumente o volume
gradualmente depois de a voltar a ligar.
Quando utilizar auscultadores, não aumente o volume demasiado.
A sua audição pode sofrer efeitos negativos se ouvir sempre com o volume muito forte durante períodos
de tempo prolongados.
Cumpra o programa de manutenção desta unidade. Se o interior da unidade não for limpo durante
muito tempo, a acumulação de pó pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Substitua o filtro do ar regularmente, conforme necessário.
Contacte o seu revendedor para limpar o interior da unidade, conforme necessário.
Não fazer
Não fazer
Instruções
7
Utilização e Armazenamento
Siga os conselhos abaixo descritos para evitar avarias e danos na unidade.
falhas do videoprojector ou da lâmpada que não
Notas sobre o manuseamento
e o armazenamento
• Certifique-se de que observa as temperaturas de
funcionamento e armazenamento indicadas neste
guia quando utilizar e armazenar o projector.
• Não instale a unidade em locais onde possa
ficar sujeita a vibrações ou choques.
• Não instale a unidade próximo de equipamentos
de televisão, rádio ou vídeo, uma vez que estes
geram campos magnéticos.
Isso pode afectar negativamente o som e imagem
desta unidade, podendo provoc ar uma avar ia. No caso
de surgir um sintoma desse tipo, afaste mais a unidade
do televisor, rádio e equi pamen to de víd eo.
•
Não utilize o projector em qualquer das seguintes
condições. Se não observar esta indicação, poderão
ocorrer problemas de funcionamento ou acidentes.
Se o projector estiver
colocado de lado
Se o projector estiver colocado com
a parte superior virada para cima
estejam cobertas pelos termos da garantia.
• Pode guardar a unidade em posição vertical, de
modo compacto, numa prateleira, etc., uma vez
que esta possui pés para armazenamento de
lado. Quando guardar a unidade em posição
vertical, coloque-a numa superfície estável,
com os pés para armazenamento por baixo.
Certifique-se de que coloca a unidade na caixa
de armazenamento fornecida com a unidade,
de modo a que não entre pó na entrada de ar.
Condensação
Se deslocar a unidade de um local frio para uma sala
aquecida, ou se a sala em que a unidade está instalada
for aquecida rapidamente, pode formar-se condensação
(humidade) no interior da unidade ou sobre a superf ície
da lente. Se se formar condensação, isso irá não só
provocar um funcionamento incorrecto como, por
exemplo, o enfraquecimento da imagem, mas também
danos no disco e/ou nas peças da unidade. Para evitar
a condensação, instale a unidade na sala aproximadamente
uma hora antes da utilização. Na eventualidade de se
formar condensação, desligue o cabo de alimentação da
tomada e aguarde uma a duas horas antes de utilizar.
Se o projector estiver colocado
com a parte inferior virada
para cima
• Não movimente a unidade durante a reprodução.
Se o fizer, pode danificar o disco ou dar origem ao
mau funcionamento da unidade.
• Evite utilizar ou armazenar a unidade em locais
com muito fumo de cigarro ou outro tipo de
fumos, bem como em salas com uma grande
quantidade de pó.
Se o fizer, a qualidade da imagem pode degradar-se.
• Não toque na lente de projecção com as mãos
desprotegidas.
Se forem deixadas impressões digitais ou marcas
na lente, a imagem não será projectada com nitidez.
Quando a unidade não estiver a ser utilizada, aplique
a tampa da lente.
• A EPSON declina toda e qualquer
responsabilidade por danos resultantes de
Se o projector estiver inclinado
para um dos lados
Lâmpada
É utilizada uma lâmpada de mercúrio com pressão
interna elevada como fonte de luz da unidade.
As características de uma lâmpada de mercúrio são
as seguintes:
• A intensidade da lâmpada diminui com a utilização.
• Quando a lâmpada atinge o final da sua vida útil, deixa
de acender ou poderá partir-se com um som muito alto.
• A vida útil da lâmpada pode variar muito, dependendo
das características individuais da lâmpada e do ambiente
de funcionamento. Deverá ter sempre uma lâmpada
sobresselente para o caso de vir a ser necessária.
• Uma vez ultrapassado o prazo de substituição da
lâmpada, as probabilidades de a lâmpada se partir
aumentam. Quando for apresentada a mensagem
de sub stitu ição da lâmpada, substitua-a o mais
rapidamente possível.
• Este produto inclui um componente da lâmpada que
contém mercúrio (Hg). Consulte a legislação em vigor
relativa à forma adequada de deitar fora os resíduos ou
de os reciclar .
Não os deite fora como outro lixo.
8
Painel LCD
Cuidados durante o transporte
• O painel LCD é fabricado com tecnologia de extrema
precisão.
Contudo, podem aparecer pontos pretos no painel,
ou poderão surgir por vezes pontos vermelhos, azuis
ou verdes muito brilhantes. Para além disso, poderão
surgir irregularidades nas cores ou no brilho. São
provocadas pelas características do painel LCD
e não são um sinal de avaria.
• O fenómeno de queimadura de ecrã pode permanecer
na imagem projectada quando uma imagem fixa de
elevado contraste é projectada durante mais de
15 mi nutos.
Se tiver ocorrido o fenómeno de queimadura de ecrã,
deve projectar um ecrã claro (se for utilizado um
computador: ecrã branco, vídeo: uma animação tão
clara quanto possível) até a queimadura de ecrã
desaparecer. São neces sários aprox. 30 a 60 minutos,
dependendo da extensão da queimadura de ecrã.
Se a queimadura de ecrã não desaparecer, contacte
o seu revendedor local para obt er aconselhamento.
spág. 74
Quando deslocar a unidade
• Feche a tampa da lente.
• Ejecte o disco.
• Recolha os pés da unidade, se estiverem
estendidos.
• Transporte a unidade segurando pela pega,
conforme ilustrado abaixo.
• São utilizadas muitas peças de vidro e precisão
nesta unidade. Para evitar impactos durante
o transporte, utilize a caixa e embalagem
protectora que recebeu no momento de
compra. Caso já não tenha a embalagem
original, proteja a parte exterior da unidade
com material de absorção de choques para
a proteger dos impactos, coloque-a numa caixa
de cartão forte e certifique-se de que a identifica
de forma clara para transporte de equipamento
de precisão.
• Feche a tampa da lente e embale a unidade.
• Se utilizar um serviço de correio para
o transporte, informe-os de que esta unidade
contém equipamento de precisão e de que deve
ser manuseada em conformidade.
* A garantia de que dispõe não cobre quaisquer danos
que este produto venha a sofrer durante o transporte.
Direitos de Autor
É estritamente proibida a reprodução de um disco
para fins de emissão, projecção em público, actuação
musical pública ou de aluguer (independentemente
de compensação, remuneração, ou falta delas) sem
autorização da entidade detentora dos respectivos
direitos de autor.
9
Discos e Armazenamento USB
Discos
Tipos de discos que podem
ser lidos
Esta unidade está apta a reproduzir os tipos de discos
que se seguem.
Símbolos
Tipos
de disco
DVD vídeoSoftware disponível
DVD+RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
CD VídeoSoftware com imagens e som.
CDO software com som e voz.
utilizados
neste
guia do
utilizador
Explicação
comercialmente com filmes
e imagens de alta qualidade.
Não pode reproduzir DVDs
vídeo se o código de região do
disco não corresponder à etiqueta
do código de região existente na
parte lateral da unidade.
Discos DVD descritos
à esquerda, gravados noutro
gravador de DVD.
• Reproduz um disco DVD com
imagens de formato vídeo.
• Reproduz um disco DVD com
imagens de formato VR.
• Reproduz um disco se tiver
sido “finalizado” pelo
gravador de DVD que
gravou as imagens.
• Reproduz os ficheiros
gravados no formato
ISO 9660/UDF:
MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
• Reproduz apenas a primeira
sessão, embora a unidade
suporte sessões múltiplas.
• Reproduz um CD Vídeo (na
versão 2.0) com PBC (controlo
de reprodução).
• Reproduz um Super Video CD
(SVCD).
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW
CD+R/RW
CD de
Dados
CD de Dados
CDs criados com um gravador
de CD ou computador.
• Reproduz os seguintes
ficheiros gravados em
ISO9660 de nível 1
ou nível 2/formato UDF:
MP3/WMA/JPEG/Kodak
Picture CD/FujiColor CD/
MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
• Suporta o formato alargado
(Joliet).
• Suporta sessões múltiplas.
• Reproduz um disco gravado
por gravação de pacotes.
• Nesta unidade, não é possível garantir
a qualidade de desempenho e de áudio de
discos CD com controlo de cópia que não
estejam em conformidade com a norma
sobre discos compactos (CD). Os CDs em
conformidade com a norma CD apresentam
o logótipo de disco compacto. Verifique o que
é apresentado na embalagem do disco
de áudio.
• Esta unidade está em conformidade com os
formatos de sinal de televisão NTSC e PAL.
• No caso do DVD vídeo, SVCD e CD Vídeo, as
funções de reprodução podem ser restringidas
intencionalmente pelos fabricantes do software.
Enquanto esta unidade reproduz os conteúdos
de um disco, algumas funções poderão não
funcionar. Consulte as informações do utilizador
sobre o disco reproduzido.
• Os discos DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW,
CD-R/RW e CD+R/RW podem não ser
reproduzidos se estiverem riscados, sujos,
deformados ou se o estado da gravação ou as
condições de gravação não forem os correctos.
Para além disso, pode ser necessário algum
tempo para a unidade ler os dados.
• Esta unidade só está apta a reproduzir o som
áudio dos discos indicados abaixo.
- CD MIX-MODE - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipos de discos que não podem
ser lidos
• Os discos que se seguem não podem ser
reproduzidos.
- DVD-ROM- CD-ROM- PHOTO CD
- DVD áudio- SACD- DACD
- DVD-RAM
• Discos redondos de diâmetro diferente de 8 cm
ou 12 cm.
• Discos de formato irregular.
• Alguns ficheiros de sistema podem não ser
suportados. Se o suporte não for suportado,
formate o suporte no sistema Windows antes
de utilizar.
• Esta unidade reproduz apenas um cartão de
memória, mesmo que estejam introduzidos
vários cartões no leitor.
Introduza apenas o cartão que pretende reproduzir.
Especificações dos ficheiros
Manuseamento de Discos
• Evite tocar no lado a ser reproduzido com as
mãos desprotegidas.
• Quando não os estiver a utilizar, guarde sempre
os discos nas respectivas caixas.
• Evite guardar os discos em locais com um teor
de humidade elevado ou nos quais fiquem
expostos à luz solar directa.
• Se a superfície do disco que vai ser lida estiver
suja com pó ou dedadas, a qualidade da imagem
e do áudio pode deteriorar-se. Nesse caso, limpe
suavemente o disco com um pano macio e seco,
deslocando o pano do centro do disco para fora.
• Nunca utilize produtos de limpeza como, por
exemplo, benzina ou produtos antiestáticos
concebidos para discos analógicos.
• Nunca cole papéis ou etiquetas a um disco.
Armazenamento USB que
pode ser reproduzido
• Pode ligar e reproduzir os seguintes dispositivos
de armazenamento USB 1.1 na unidade:
- Memória USB (apenas os dispositivos não equipados
com a função de segurança)
- Leitor Multicard
- Câmara digital (se for suportada a classe de
armazenamento USB)
• Utilize um leitor multicard para ligar um cartão
de memória SD ou outro suporte à unidade.
• São suportados os sistemas de ficheiro FAT16
e FAT32.
que podem ser reproduzidos
Formato
de ficheiro
MP3“.mp3” ou
WMA“.wma” ou
®
DivX
DivX®
Ultra
JPEG“.jpg” ou
*Se for utilizado um carácter de byte duplo no nome
de ficheiro, este não será apresentado correctamente.
Taxa de bits: 16 a 320K bps
Frequência de amostragem:
11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Taxa de bits: 64 a 192K bps
Frequência de amostragem:
44,1 kHz, 48 kHz
Até 3M bps
Número máximo de pixéis:
720 x 576 pixéis
Ta xa de fotogramas ideal: 30 fps
Um ficheiro poderá não ter
®
o formato DivX
que apresente a extensão
de ficheiro “.avi” ou “.AVI”.
Nesse caso, o ficheiro não
poderá ser reproduzido.
Número de pixéis: Até
3 027 x 2 048 pixéis
Não é suportado JPEG com
movimento.
São suportados dados JPEG
criados por uma câmara digital
com base na norma DCF
(Design rule for Camera File
system). As imagens poderão
não ser reproduzidas se for
utilizada a função de rotação
automática da câmara digital
ou se forem processados,
editados ou gravados dados
utilizando software de edição
de imagem por computador.
mesmo
11
Nome das Peças e Funções
Frente
A
B
C
D
E
F
NomeFunção
Tampa da lente deslizante
A
K
J
I
H
G
Feche a tampa da lente para proteger a lente, quando a unidade não estiver a ser utilizada.
Pode parar completamente a projecção fechando a tampa da lente durante a projecção. Contudo,
se este estado permanecer durante 30 minutos, a lâmpada da unidade é desligada auto maticamente.
spág. 18
Indicador luminoso
B
de Disco
Botão Ejectar
C
Área de recepção de luz
D
do comando à distância
Ranhura do disco
E
Pés
F
Tomada de auscultadores Liga os auscultadores à unidade. spág. 47
G
AltifalantesColocado à esquerda e direita; suporta o sistema de som surround virtual. spág. 48
H
Entrada de ar
I
PegaSegure a unidade por esta pega quando a transportar. spág. 9
J
Lente de projecção
K
Acende-se com luz verde quando é introduzido um disco na ranhura do disco.
Pressione este botão para ejectar um disco da ranhura do disco.
Recebe sinais do comando à distância.
Introduza um disco que pretenda reproduzir.
Os pés no lado da lente de projecção podem ser estendidos, rodando-os. Estendendo os pés ao
máximo, a unidade é inclinada em aproximadamente 5 graus. spág. 21
Transporta o ar de arrefecimento para o interior da unidade. Se se acumular pó na entrada de ar,
esse facto pode provocar o aumento da temperatura interna da unidade, o que pode dar origem
a problemas de funcionamento, bem como a uma redução da vida útil das peças ópticas. Limpe-a
periodicamente.
Projecta uma imagem.
spág. 62
spág. 16
spág. 19
spág. 22
spág. 19
12
Parte Posterior
A
B
C
D
E
F
NomeFunção
L
K
J
I
H
G
Porta de entrada de
A
computador
Porta de entrada
B
componente
Porta de entrada de vídeo Pode ser ligada a uma porta de saída de imagem normal de um dispositivo vídeo. spág. 43
C
Porta de entrada Áudio
D
Porta de entrada de
E
corrente
porta Digital Coaxial
F
Audio-Out (Saída Áudio
Digital Coaxial)
Porta USB
G
Ranhura de segurança (j)
H
Área de recepção de luz do
I
comando à distância
AltifalantesColocado à esquerda e direita; suporta o sistema de som surround virtual. spág. 48
J
Saída de ar
K
Pode ser ligada à porta de saída RGB de um computador.
Pode ser ligada a uma porta de saída componente (YCbCr ou YPbPr) de um dispositivo vídeo.
spág. 44
Pode ser ligada à porta de saída áudio do dispositivo vídeo ou computador ligados.
Ligue o cabo de alimentação.
Pode ser ligada a um dispositivo áudio com uma porta de entrada áudio digital coaxial.
Liga memória USB de base USB 1.1 ou um leitor multicard para a reprodução de MP3/WMA,
JPEG, DivX® e de armazenamentos de outro formato. spág. 42
Suporta o sistema de segurança micro saver Kensington. Para mais informações, aceda ao site da
Kensington em http://www.kensington.com/.
Recebe sinais do comando à distância.
A saída de ar da unidade após o arrefecimento.
spág. 18
spág. 16
spág. 44
Atenção
Nunca bloqueie as saídas de ar nem toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utilização
do videoprojector, uma vez que esta fica quente.
Pés para armazenamento
L
Utilizado quando a unidade é colocada numa posição vertical. Quando guardar a unidade em
posição vertical, coloque-a numa superfície estável, com os pés para armazenamento por baixo.
Certifique-se de que coloca a unidade na caixa de armazenamento fornecida com a unidade,
de modo a que não entre pó na entrada de ar.
spág. 43, 44
spág. 48
13
Topo
A
B
D
SourcePower
Volume
Tw
Enter
Return
C
vBotões de ajuste de Volume spág. 20
vBotão do zoom spág. 20
Volume
SourcePower
Enter
Tw
Return
vBotão Enter
spág. 29
vBotão Power
(Alimentação)
spág. 22
vBotão de
reprodução/
pausa
vBotão w/v
spág. 21
spág. 23
vBotão Source
(Fonte) spág. 45
NomeFunção
Anel de focagemMova para a esquerda ou direita para focagem de imagem. spág. 20
A
Indicador luminoso
B
de estado
Tampa da lâmpada
C
Botão da tampa da lente
D
Se ocorrer um problema na unidade, o indicador luminoso de estado pisca ou acende-se para
indicar o problema.
Quando substituir a lâmpada, abra esta tampa e substitua a lâmpada.
Faça deslizar a patilha de bloqueio para abrir ou fechar a tampa da lente.
vBotão Parar
spág. 22
spág. 58
vBotão Return
spág. 29
spág. 65
spág. 18
14
Comando à distância
A
B
Funções práticas
spág. 37spág. 32
spág. 34spág. 39
spág. 48spág. 49
spág. 35spág. 40
Botões utilizados durante a reprodução
spág. 22spág. 23, 24
spág. 23, 24spág. 23, 24
spág. 24spág. 24
spág. 22
spág. 26spág. 26, 28,
29, 30, 31
F
E
Funções avançadas
spág. 45spág. 25
spág. 25
Botões utilizados para ajustar
o áudio
s
pág. 20
Botões utilizados para ajustar
o DVD vídeo
s
pág. 36
s
s
pág. 25
pág. 36
spág. 50spág. 28
spág. 27, 28, 29, 30
spág. 26, 28, 29, 30
C
D
NomeFunção
Área de emissão de luz do
A
comando à distância
B
C
D
spág. 37
Emite sinais do comando à distância.
Liga ou desliga a alimentação da unidade. spág. 22
Corrige a distorção keystone da imagem do ecrã para quadrangular ou rectangular. spág. 21
Abre ou fecha o ajuste de projecção e menu de verificação. spág. 55
spág. 16
E
Interruptor de alternância
F
entre função e números
Pressione este botão para ejectar um disco da ranhura do disco. spág. 22
Alterna entre as funções e números que pretende utilizar. Faça deslizar este interruptor para
a posição Função para utilizar qualquer função. spág. 26
15
Preparar o Comando à Distância
Â
Â
Inserir as pilhas
No momento da aquisição, as pilhas não estão instaladas no comando
à distância.
Antes de utilizar, insira as pilhas que são fornecidas com esta unidade.
Empurre para dentro a patilha existente na parte de trás
A
do comando à distância e, em seguida, levante a tampa
do compartimento das pilhas.
Insira as pilhas com a polaridade correcta.
Atenção
Verifique a posição dos sinais (+) e (–)
situados no interior do suporte das
pilhas para se certificar de que insere
correctamente as pilhas.
B
Feche a tampa das pilhas.
C
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois
de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer
que as pilhas estão a ficar gastas e que terão de ser substituídas. Deverá ter
sempre duas pilhas alcalinas de tipo AA (manganês) sobresselentes prontas
a utilizar quando for necessário.
mbito de utilização do comando à distância
mbito de funcionamento (horizontal)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Âmbito de funcionamento (vertical)
Aprox. 15°Aprox. 15°
Aprox. 15°Aprox. 15°
6 m6 m
6 m6 m
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Tente evitar que a luz solar directa ou a luz intensa de lâmpadas
fluorescentes incida sobre a área de recepção de luz do comando à distância
desta unidade. Se isso acontecer, pode não ser possível receber o sinal do
comando à distância.
16
Referência
Rápida
Referência Rápida
Procedimento de reprodução
Não são necessárias ligações complicadas. Nem tão pouco é necessário seleccionar o tipo de televisão ou alterar a entrada.
Pode ver os seus DVDs no ecrã grande, bastando para tal efectuar as seguintes quatro instruções simples.
Os altifalantes padrão suportam o sistema de som surround virtual e pode usufruir de um verdadeiro som estéreo surround
utilizando os altifalantes esquerdo e direito.
Ajustar a posição
Posicionar em
frente do ecrã.
spág. 18
Ligue o cabo de
alimentação.
spág. 18
Reproduzir
um disco.
spág. 19
de projecção,
o tamanho
eovolume
spág. 20
17
Instalação
Distância de projecção e tamanho do ecrã
Coloque a unidade numa posição que
A
permita que a imagem seja projectada
no ecrã com o tamanho ideal.
Ao utilizar uma relação de 16:9, um ecrã
panorâmico de 80”, por exemplo, coloque
a unidade a aproximadamente 237 cm do ecrã.
* Valor padrão
Quanto mais afastada do ecrã estiver a unidade,
tanto maior ficará a imagem projectada.
Posicione a unidade de modo a que ela
B
fique paralela ao ecrã.
Ecrã
Se esta unidade não for colocada paralelamente
ao ecrã, a imagem projectada fica distorcida, com
um formato trapezoidal (distorção keystone).
Para mais informações sobre os valores das
distâncias de projecção spág. 68
Ligar o cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação. Abra a tampa da lente.
Aceso e cor-de-laranja
SourcePower
Volume
Enter
Tw
Return
18
Reprodução de um Disco
Reproduzir um disco e projectar
Introduza o disco na respectiva ranhura,
A
com a etiqueta do mesmo virada
para cima.
No caso de discos de dois lados, coloque o lado
que pretende reproduzir virado para cima.
Introduza um disco de 8 cm na posição central
da ranhura do disco.
É emitido um curto sinal sono ro e o videoprojector
fica ligado.
Ao introduzir o disco, o indicador luminoso de
Disco acende-se com luz verde.
Referência Rápida
Inicie a reprodução.
B
A lâmpada de projecção acende-se automaticamente
e a projecção tem início. Decorrem aproximadamente
30 segundos entre o momento em que a lâmpada
acende e o momento em que a imagem é projectada
com a intensidade de luz adequada.
Quando for apresentado o Menu:
pág. 26
s
spág. 27
spág. 29
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes,
ou seja, 1 500 m ou mais acima do nível da água
do mar, defina o “High Altitude Mode (Modo de
Grande Altitude)” para “Ligado”.
spág. 56
Atenção
Nunca olhe para a lente após ligar o interruptor de
alimentação da unidade.
Feche a tampa da lente antes de introduzir ou ejectar
um disco.
19
Ajustar a posição de projecção e o volume
Ajuste o volume e a imagem a ser projectada.
Ajuste preciso do lado da
projecção (Botão do zoom)
Para aumentar
o tamanho, pressione
para o lado “W”.
Para diminuir
o tamanho, pressione
para o lado “T”.
Focagem (Anel de focagem)
Controlo do volume (Volume)
Utilizando a unidade
principal
Utilizando o comando
à distância
20
Corrigir a distorção keystone
da imagem (Keystone)
Para elevar a posição da imagem projectada
no ecrã, este nda os pés diantei ros ajustáv eis,
rodando-os.
Referência Rápida
Ajuste os pés de forma a que a unidade se encontre
nivelada.
Só pode ajustar os pés no lado da lente de projecção.
Se estender o pé e inclinar a unidade, a imagem irá sofrer uma distorção keystone.
Reajuste a distorção keystone da seguinte forma:
Quando a parte superior da imagem é mais largaQuando a parte inferior da imagem é larga
Ajuste na unidade
principal
Se a unidade for inclinada até 15º graus para cima ou para baixo, poderá corrigir a forma da imagem.
No entanto, a focagem será difícil se o ângulo de inclinação for amplo.
Utilizando o comando
à distância
Ajuste na unidade
principal
Utilizando o comando
à distância
21
Interromper a reprodução
Pressione .
• Não pode utilizar a função de retomar
a reprodução durante a reprodução programada.
• A posição a partir da qual a reprodução
é retomada pode ser ligeiramente diferente
daquela onde a reprodução foi interrompida.
• O idioma do áudio, o idioma das legendas
e as definições de ângulo ficam memorizados
juntamente com a posição onde a reprodução
foi interrompida.
• Se interromper a reprodução quando
é apresentado o menu do disco, a função
de retomar reprodução poderá falhar.
Desligar o equipamento
Após a reprodução de um disco,
A
pressione para ejectar o disco
da respectiva ranhura.
Pressione .
B
Se estiver acesa, a lâmpada desliga-se
C
e o indicador luminoso Alimentação da
unidade principal fica intermitente e corde-laranja (durante o arrefecimento).
Depois de
interromper, quando pressionar , a reprodução
é retomada a partir da cena onde foi feita
a interrupção (retomar).
Notas sobre retomar a reprodução
• Pode retomar a reprodução de até 10 discos que
tenha reproduzido recentemente, mesmo que os
tenha substituído.
• Se pressionar enquanto é apresentado
“A Carregar” no ecrã, será apresentado “Ret
Reprodução” e o disco é reproduzido a partir
da posição da última interrupção.
• Lembre-se que a função de retomar a reprodução
é cancelada se pressionar para Desligar ou
se pressionar
• Não pode retomar a reprodução de um disco
indicado como na Lista
de Ficheiros e em em formato VR.
• Se o disco não suportar a função de retomar
a reprodução, será apresentado o ícone
no ecrã, quando pressionar .
duas vezes.
Ouvem-se dois sinais sonoros do
D
alarme de confirmação para indicar que
o arrefecimento chegou ao fim. Desligue
o cabo de alimentação da tomada.
Se pressionar apenas para desligar
o videoprojector, este continua a consumir
electricidade.
Feche a tampa da lente.
E
Mantenha a tampa da lente no lugar quando não
estiver a utilizar a unidade, para impedir que
a lent e se suje ou dani fique.
O indicador luminoso de Alimentação fica
intermitente e cor-de-laranja, para indicar que
a função de arrefecimento da lâmpada interna
está a ser executada. Os botões do comando
à distância e da unidade principal ficam
desactivados enquanto ocorre o arrefecimento
(aprox. 5 segundos).
22
Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante
o arrefecimento. Se o fizer, poderá reduzir a vida útil
da lâmpada.
Operações Básicas de Reprodução
A partir deste ponto, as operações são explicadas em primeiro lugar utili zando os botões do comando à distância. Pode
também utilizar os botões com as mesmas marcas indicadas no painel de controlo da unidade para obter o mesmo efeito.
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Pausa
Pressione durante a reprodução.
Referência Rápida
• Pressione no painel de operações. Sempre
que pressionar o botão , a reprodução
é interrompida e reiniciada.
• Para retomar a reprodução, pressione .
Procurar para trás/para
a frente
Pressione ou durante
a reprodução.
• Existem cinco níveis de velocidade de procura
para trás/para a frente que são alterados de cada
vez que os botões são pressionados.
• Para regressar à reprodução normal,
pressione.
Dependendo do disco em utilização, o som
poderá não ser audível durante a procura para
trás/para a frente.
23
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Saltar
Pressione ou durante
a reprodução ou em pausa.
Se pressionar uma
vez durante a reprodução de um capítulo ou de uma
faixa, a reprodução regressa ao início do capítulo
ou da faixa que está a ser reproduzida. Em seguida,
a reprodução regressa ao início do capítulo ou da
faixa anterior sempre que pressionar . Em
seguida, a reprodução regressa ao início do capítulo
ou da faixa anterior sempre que pressionar .
• Se pressionar / uma vez enquanto
um disco se encontra
em pausa, é reproduzido o capítulo (ficheiro)
anterior ou o capítulo seguinte (ficheiro).
Avanço de fotogramas
Pressione durante uma pausa na
reprodução.
• Avança um fotograma de cada vez que
pressionar . Esta unidade não dispõe
de função de retorno de fotogramas.
• Para regressar à reprodução normal, pressione .
Reprodução em câmara lenta
Pressione no ponto onde pretende
A
iniciar a reprodução em câmara lenta de
forma a colocar a imagem em pausa.
Pressione .
B
• Existem quatro níveis de velocidade de reprodução,
que são seleccionados sempre que pressionar .
• Durante a reprodução de um , é possível
rever em câmara lenta pressionando . Existem
quatro níveis de velocidade para retroceder que são
alterados sempre que pressionar .
• Para regressar à reprodução normal, pressione .
•
Durante a reprodução em câmara lenta, não
é emitido som.
24
Utilizar temporariamente
a luz do videoprojector como
iluminação (Break (Intervalo))
Pressione .
A
O nome do modo de cor seleccionado nesse
momento é apresentado no ecrã.
A função de intervalo é útil se, a meio de um filme,
quiser levantar-se, ir buscar uma bebida ou algo para
comer etc. Pressionando simplesmente o botão ,
pode interromper a reprodução do disco e ter luz
suficiente para se levantar e ir acender a luz da sala.
Pressione durante a reprodução.
• A lâmpada de projecção continua acesa, embora
a imagem tenha deixado de ser projectada.
surge intermitente na parte inferior direita do ecrã.
• O ecrã escurece ao fim de cerca de cinco minutos
se a unidade ficar em modo de intervalo e não for
executada nenhuma operação. Adicionalmente,
após decorridos aproximadamente 30 minutos,
a alimentação da unidade é desligada
automaticamente.
• Pressione para regressar ao estado em
que estava antes de ter pressi onado o botão de
intervalo. Se a alimentação tiver sido desligada,
pressione para voltar a ligar a alimentação.
Enquanto o nome do modo de cor
B
estiver a ser apresentado, pressione
repetidamente até aparecer
o modo de cor pretendido.
Depois de esperar alguns segundos, o nome do
modo de cor desaparece e a qualidade da imagem
altera-se.
: Adequado para
utilização numa sala
com luz, protegida da
luz exterior.
: Adequado para
utilização numa
sala com luz fraca
(Predefinição).
: Adequado para
utilização numa sala
completamente às
escuras.
Referência Rápida
• Não podem ser executadas operações quando
o menu do disco está a ser apresentado.
• Quando pressionar qualquer um dos seguintes
botões, o modo de intervalo será cancelado
e a função do botão que foi pressionado
é executada.
, , , ,
Color Mode (Modo de Cor)
Pode seleccionar uma qualidade de imagem que
corresponda à intensidade da luz e às outras condições
da sala onde se encontra.
: Adequado para
jogar um jogo com
movimentos a alta
velocidade numa sala
com luz, protegida da
luz exterior.
Mute (Silêncio)
Pressione durante a reprodução.
• O som das colunas e auscultadores
é interrom pido.
• Para regressar à reprodução normal, pressione
. O volume utilizado anteriormente
também é reposto quando a alimentação da
unidade é ligada novamente.
25
Operações
Avançadas
Tornar-se um perito na reprodução
de filmes
Reproduzir a partir de um menu de DVD
Alguns discos têm gravados os seguintes tipos de menus originais.
•Menu Raiz: Quando são gravados vários títulos (imagem e áudio),
estas informações integradas no disco são apresentadas.
•Menu: São apresentados dados de reprodução específicos do título
(menus de capítulo, ângulo, áudio e legendas).
Pressione ou durante a reprodução.
1
Pressione e seleccione o item que
2
pretende ver.
Também pode seleccionar o número do título ou o número do capítulo
directamente, utilizando os botões numéricos.
Quando utilizar os botões numéricos
Com o interruptor de alternância entre função e números na posição [1 2 3],
pressione os botões que se seguem.
Exemplo:
5:10:_
15: _ 20: _
Quando tiver acabado de introduzir os números, volte a colocar o interruptor
de alternância entre função e números na posição [Function] (Função).
26
Pressione .
3
• Alguns discos poderão não conter um menu. Se não tiver sido gravado
um menu, estas operações não podem ser executadas.
• Dependendo do disco, a reprodução poderá ser ou não iniciada
automaticamente, mesmo sem pressionar .
Reproduzir um CD Vídeo a partir do menu
Pode reproduzir um disco seleccionando o capítulo pretendido
a partir de um dos seguintes dois menus.
•Função PBC (Controlo de reprodução): Se for introduzido no
tabuleiro do disco um CD Vídeo que tenha “PBC (playback control)
enabled” (Controlo de reprodução activado) especificado no próprio
disco ou na capa, é apresentado um ecrã de menu. A partir deste
menu, pode seleccionar a cena ou as informações que pretende ver
interactivamente.
•Função pré-vis: Pode seleccionar a faixa ou cena pretendida
e reproduzi-la nos seguintes três formatos.
Resumo da faixa:Reproduz os primeiros três ou quatro segundos de cada
faixa sequencialmente. Seis faixas são projectadas numa
só página de ecrã.
Intervalo de discos: O tempo total de disco é dividido por seis, e os primeiros
três ou quatro segundos de cada intervalo são reproduzidos.
Seis imagens são projectadas numa só página de ecrã.
Intervalo de faixas: Quando uma faixa está a ser reproduzida, é dividido
por seis, e os primeiros três ou quatro segundos de cada
intervalo são reproduzidos. Seis imagens são projectadas
numa só página de ecrã.
Avançadas
Operações
Reprodução com PBC (controlo de reprodução)
Quando reproduzir um CD Vídeo que contenha PBC,
1
é apresentado um menu semelhante ao que se segue.
Seleccione o item que pretende ver utilizando
2
ou os botões numéricos.
O conteúdo seleccionado é reproduzido.
spág. 26
27
Para ir para a página anterior/seguinte do ecrã de menu
Pressione / quando for apresentado o ecrã de menu.
Para chamar o ecrã de menu durante a reprodução
Sempre que pressionar , o menu retrocede um passo. Pressione
repetidamente até o menu ser apresentado.
Para aceder ao ecrã de menu PBC
Quando visualiza a informação de reprodução ou o ecrã de pré-visualização,
o modo PBC é cancelado.
Para aceder novamente ao menu PBC durante a reprodução, pare a reprodução
pressionando duas vezes. De seguida, pressione .
Se seleccionar “Outros” do menu de definições e definir “PBC” para
“Desligado”, o disco será reproduzido directamente, sem que seja
visualizado o ecrã de menu. PBC está “Ligado” por predefinição.
spág. 52
Para reproduzir utilizando a função Pré-vis
Se pressionar enquanto é reproduzido um CD vídeo,
1
é apresentado o seguinte menu de Pré-vis.
• Pode também utilizar Resumo da faixa e Intervalo de discos
pressionando quando parado.
Seleccione um item pressionando ,
2
e pressione.
• Se um disco tiver seis faixas ou mais, pode pressionar para
visualizar a página seguinte ou anterior quando selecciona Resumo
da faixa.
• Pode regressar ao menu inicial seleccionando “Menu” e pressionando .
28
• Pode fechar o menu Pré-vis seleccionando “Sair” e pressionando .
Seleccione a faixa que pretende visualizar utilizando
3
e pressionando .
A faixa seleccionada é reproduzida.
Reproduzir JPEG, MP3/WMA e DivX
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Embora os ficheiros , ou guardados num
disco e dispositivo de armazenamento USB sejam reproduzidos
seleccionando o ficheiro desejado a partir de uma Lista de
Ficheiros, a função varia consoante o ficheiro, do seguinte modo.
• Se uma pasta for seleccionada, os ficheiros JPEG na pasta
são reproduzidos na sequência de Apresentação de diapositivos. Se um
ficheiro da pasta for seleccionado, os ficheiros JPEG guardados na
pasta são reproduzidos a partir do ficheiro seleccionado na sequência
de Apresentação de diapositivos.
• Os ficheiros são reproduzidos automaticamente, a partir do
primeiro ficheiro. Se desejar reproduzir outros ficheiro, seleccione
um ficheiro a partir da Lista de Ficheiros apresentada.
Se for introduzido na ranhura de disco um Kodak Picture CD ou
FUJICOLOR CD, a reprodução da apresentação de diapositivos
é executada automaticamente.
®
CD de
Dados
Avançadas
Operações
Quando reproduz um disco com ficheiros ,
1
ou ou um dispositivo de armazenamento USB,
é apresentada a seguinte Lista de Ficheiros.
Seleccione uma pasta ou ficheiro utilizando .
2
• Após ser apresentada a Lista de Ficheiros, pode aceder à página
anterior ou seguinte utilizando . Quando se encontrar na
primeira página, o botão não tem efeito e vice-versa.
Pressione ou para iniciar a reprodução.
3
Se for pressionado durante a reprodução de , , Kodak
Picture CD ou FUJICOLOR CD, o visor regressa a Lista de Ficheiros.
29
• Se for apresentado, poderá regressar à Lista de Ficheiros se
premir duas vezes.
• Se seleccionar “Outros” a partir do menu de definições e definir “Nav
MP3/JPEG” para “Sem menu”, são listados todos os ficheiros MP3, WMA,
®
JPEG e DivX
• É suportada a etiqueta MP3/WMA ID3. Nome do álbum, nome do artista
e nome da faixa, se estiverem definidos, são apresentados à direita da
Lista de Ficheiros (apenas são suportados caracteres alfanuméricos).
. “C/menu” está definido por predefinição. spág. 52
Operação de Reprodução de Apresentação
de Diapositivos
• O intervalo de mudança de imagem depende do tamanho da imagem
seleccionada.
• A Apresentação de diapositivos termina após a projecção de todos os
ficheiros JPEG na pasta.
• Pode rodar uma imagem pressionando .
• Pode inverter o lado superior e inferior da imagem pressionando .
• Pode inverter o lado direito e esquerdo da imagem pressionando .
• Se pressionar durante a reprodução da Apresentação de
diapositivos, a Apresentação de diapositivos é cancelada e a lista
de miniaturas é apresentada.
• Se pressionar durante a reprodução da Apresentação de
diapositivos, a Lista de Ficheiros é apresentada. Se seleccionar
o ficheiro ou pasta JPEG desejado a partir da lista e pressionar ,
a Apresentação de diapositivos será iniciada.
• Um ficheiro JPEG progressivo demora mais tempo a ser iniciado
quando comparado com um ficheiro JPEG básico.
• Os ficheiros JPEG guardados num dispositivo de armazenamento USB
também são reproduzidos na Apresentação de diapositivos.
Operações a partir da lista de miniaturas
30
• Se um disco tiver 12 ficheiros JPEG ou mais, pode aceder à página
seguinte ou anterior utilizando .
• Após seleccionar a miniatura pretendida e pressionar , a Apresentação
de diapositivos é reiniciada a partir da posição seleccionada.
• Quando pressiona , é apresentada a Lista de Ficheiros.
Se seleccionar o ficheiro ou pasta JPEG desejado a partir da lista
e pressionar , a Apresentação de diapositivos será iniciada.
Quando reproduzir áudio MP3/WMA
Depois de concluída a selecção no menu e de o áudio ter sido iniciado, feche
a tampa da lente. A lâmpada de projecção desliga-se, de modo a possa usufruir
apenas da música que está a ser reproduzida.
Abra a tampa da lente para ligar novamente a lâmpada.
Reprodução de MP3/WMA e JPEG simultânea
Se um disco incluir uma mistura de ficheiros MP3/WMA e JPEG, pode usufruir
da Apresentação de diapositivos com sons.
Quando é introduzido um disco com ficheiros MP3/WMA e JPEG,
os ficheiros MP3/WMA são automaticamente reproduzidos. Se
um ficheiro JPEG ou pasta da Lista de Ficheiros apresentada for
seleccionado/a, é iniciada a Apresentação de diapositivos.
• A Apresentação de diapositivos termina após a projecção de todos os
ficheiros JPEG na pasta.
• Se pressionar durante a reprodução de ficheiros simultânea,
a Apresentação de diapositivos é cancelada e a lista de miniaturas
é apresentada. Após seleccionar a miniatura pretendida da lista
e pressionar , a Apresentação de diapositivos é reiniciada
a partir da posição seleccionada.
Avançadas
Operações
• Pode regressar ao ecrã de Lista de Ficheiros pressionando durante
a reprodução de ficheiros simultânea. Pode seleccionar o ficheiro MP3/
WMA pretendido e pressionar . De seguida, quando seleccionar
um ficheiro JPEG ou pasta e pressionar , os itens seleccionados
são reproduzidos simultaneamente.
• Se um dispositivo de armazenamento USB incluir ficheiros MP3/WMA
e JPEG , pode também usufruir da Apresentação de diapositi vos com som.
Notas sobre a reprodução
• Dependendo da gravação e das características do disco, pode dar-se o caso de
o disco não poder ser lido, ou de a leitura do disco demorar algum tempo.
• O tempo que demora a ler um disco difere em função do número de pastas ou
ficheiros gravados no disco.
• A ordem da Lista de Ficheiros apresentada no ecrã poderá diferir da ordem
apresentada no monitor do computador.
• Os ficheiros de um disco MP3 comercial podem ser reproduzidos por uma ordem
diferente da dos ficheiros gravados no disco.
• Pode levar algum tempo a reproduzir ficheiros MP3 que contenham dados de
imagens fixas. O tempo decorrido só é visualizado quando a reprodução tem
início. Além disso, em algumas situações o tempo decorrido não é visualizado
com exactidão, nem mesmo depois de a reprodução ter tido início.
• É possível que dados que tenham sido processados, editados ou guardados com
software de edição de imagem por computador não possam ser reproduzidos.
31
Reproduzir seleccionando o número do capítulo ou da faixa
Durante a reprodução ou quando em pausa, seleccione
o número do capítulo ou da faixa que pretende reproduzir,
pressionando os botões numéricos.
s “Quando utilizar os botões numéricos” pág. 26
• Também podem ser utilizados quando
a reprodução estiver parada.
• Algumas operações podem ou não ser possíveis, dependendo do disco.
Reprodução repetida e reprodução aleatória
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Dependendo do tipo de disco, pode efectuar a reprodução em ciclo dentro de
um intervalo de títulos, capítulos ou faixas, conforme exemplificado no quadro
que se segue.
Pressione durante a reprodução.
O modo de repetição muda sempre que pressionar , e o nome e o ícone
do modo de repetição são visualizados no ecrã.
• não está disponível qu ando estiver a utilizar a função PBC
para reproduzir.
Visualização
no ecrã
Capítulo
Título
Aleatória
Repet aleatória
Repetir desli
FunçãoÍndice Geral
Repetição de capítulo Repete o capítulo actual.
Repetição de títuloRepete o título actual.
Reprodução aleatória Reproduz títulos e capítulos aleatoriamente.
Repete a reprodução aleatória. As faixas
Repet aleatória
Repetir desliCancela a repetição ou reprodução aleatória.
são reproduzidas por uma ordem diferente
quando repetidas.
32
Visualização
no ecrã
Faixa
Tod os
Aleatória
Repet aleatória
Repetir desli
FunçãoÍndice Geral
Repetição de faixaRepete a faixa actual.
Repetição de discoRepete todas as faixas do disco.
Reprodução aleatória
Repet aleatória
Repetir desliCancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz aleatoriamente todas as faixas
do disco.
Repete a reprodução aleatória. As faixas
são reproduzidas por uma ordem diferente
quando repetidas.
(Se “Outros” for seleccionado a partir do menu de definições e se
“Nav MP3/JPEG” for definido para “C/menu”)
Visualização
no ecrã
Repetir uma
Repetir pasta
Aleatória
Repetir desli
FunçãoÍndice Geral
Repetir ficheiroRepete o ficheiro actual.
Repetir pastaRepete os ficheiros na pasta actual.
Reprodução aleatória
Repetir desliCancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz os ficheiros da pasta actual
aleatoriamente.
(Se “Outros” for seleccionado a partir do menu de definições e se
“Nav MP3/JPEG” for definido para “Sem menu”)
Visualização
no ecrã
Repetir uma
Repetir todos
Aleatória
Repetir desli
FunçãoÍndice Geral
Repetir ficheiroRepete o ficheiro actual.
Repetição de discoRepete todos os ficheiros no disco actual.
Reprodução aleatória
Repetir desliCancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz aleatoriamente todos os ficheiros
do disco.
Avançadas
Operações
Cancelar reprodução repetida
Pressione repetidamente até ser apresentado “Repet ir desl i” no ecrã.
• não permite a utilização da função “Repetição de títul o” com
alguns DVDs.
• Pode também repetir a reprodução a partir do ecrã de informação de
reprodução.
• O botão não tem efeito durante a reprodução programada.
spág. 37
33
Reprodução programada
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Pode definir a reprodução dos títulos, dos capítulos e das faixas pela ordem
que preferir.
Pressione durante a reprodução ou quando em pausa.
1
O ecrã de programa aparece para definir uma sequência de reprodução.
Utilizando os botões numéricos, introduza os números de
2
título e faixa/capítulo sequencialmente.
s “Quando utilizar os botões numéricos” pág. 26
• Utilize para deslocar nas respectivas direcções.
• Se o disco incluir 10 faixas/capítulos ou mais, pressione ou
seleccione “Seguinte” no ecrã e pressione para visualizar a página
seguinte. Para visualizar a página anterior, pressione ou
seleccione “Ant” no ecrã e pressione .
• Se desejar apagar uma faixa ou capítulo introduzido, posicione
o ponteiro e pressione .
• Para fechar o ecrã de programação, seleccione “Sair” no ecrã de
programação e pressione .
Após ter definido a sequência de reprodução, seleccione
3
“Iniciar” no ecrã e pressione .
• A reprodução é iniciada na sequência definida.
• Depois de concluída a reprodução definida, esta pára.
Cancelar todos os itens definidos no ecrã de programação
• Pressione .
• Desligue o interruptor de alimentação.
Retomar a reprodução normal
Pare a reprodução e pressione .
34
Ampliar
• Pode definir a reprodução programada de até 10 discos. Para além
disso, pode definir até 20 faixas ou capítulos de cada disco. As suas
definições são mantidas na memória mesmo que mude os discos.
Introduza o disco com a sequência de reprodução definida, pressione
, e seleccione “Iniciar” do ecrã de programação. A reprodução
programada é iniciada.
• Se tiver parado a reprodução programada, não é possível retomar
a reprodução.
• Poderá não poder utilizar a reprodução programada com alguns tipos
de disco.
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Pode ampliar (aumentar ou comprimir) a imagem projectada no ecrã
da un idade. Se a imagem aumentada exceder o tamanho do ecrã, poderá
visualizá-la movendo-a para cima, para baixo ou para os lados.
Pressione durante a reprodução.
1
A ampliação (ou taxa de zoom) é apresentada.
Seleccione a ampliação desejada pressionando
2
repetidamente.
• Apenas pode aumentar imagens . Não pode reduzi-las.
• Após aumentar a imagem, pressione para deslocá-la
para cima, para baixo ou para os lados.
• Para voltar ao tamanho original, seleccione “1” ou “100 %”
Avançadas
Operações
pressionando repetidamente.
35
Alterar o idioma de áudio
Quando um disco tiver sido gravado com vári os sinais ou idiomas de áudio,
pode mudar para o sinal ou idioma de áudio disponível que preferir.
Pressione durante a reprodução.
1
São apresentadas no ecrã as definições de áudio actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
• Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
• Se for apresentado um código de idioma (por exemplo 6978)
spág. 53
Alterar a visualização de legendas
Pode escolher se quer ou não visualizar legendas em discos que tenham sido
gravados com legendas. Se um disco tiver vários idiomas de legendas, pode
mudar para o idioma preferido.
Pressione durante a reprodução.
1
São apresentadas no ecrã as definições de legendas actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
• Se as legendas disponíveis não forem encontradas, é apresentado
o ícone .
• Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
• Quando utilizar , pode alternar entre as legendas incorporadas
e os dados de ficheiro de legendas. Ambos podem ser apresentados com
45 caracteres de um byte (27 caracteres de byte duplo) em duas linhas
no máximo. Quaisquer caracteres em excesso não serão apresentados.
São válidos os ficheiros de legendas com as seguintes extensões:
“.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” e “.ass”;
O nome do ficheiro de legendas tem de ser igual ao nome do ficheiro
do filme.
36
Alterar o ângulo
Para discos que tenham sido gravados com ângulos de câmara múltiplos,
é possív el mudar do ângulo principal para um ângulo de câmara diferente,
da sua preferência, por exemplo, de cima ou da direita, durante a reprodução.
Pressione durante a reprodução.
1
É apresentado no ecrã o ângulo actual.
Seleccione o ângulo pretendido pressionando
2
repetidamente.
Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
E
xecutar operações a partir do ecrã de informação de reprodução
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Pode verificar o estado de reprodução actual e alterar as suas definições sem
parar a reprodução.
Pressione durante a reprodução.
1
A imagem projectada é reduzida e, por baixo, é apresentado o seguinte
ecrã de informação.
Avançadas
Operações
•
Quando estiver a utilizar , o tempo de reprodução é alterado do
seguinte modo, cada vez que pressiona : “Leitura decorrida”
“T ot decorrido”
• Quando utilizar , o tempo de reprodução é mudado
do seguinte modo cada vez que pressiona : “Tot decorrido” _
“Total rest” _ “-:--:--” (WMA não suporta Tp. faixa).
_
“Leitura rest” _ “T otal rest”.
_
37
Pressionando , posicione o ponteiro no item
2
pretendido e pressione
.
• Pode definir o número de título/capítulo/faixa e o tempo utilizando os
botões numéricos e definir o tempo de iníc io de repr odução. spág. 26
• Quando aparece o item seleccionado, seleccione o valor pretendido
utilizando e pressione .
• Pressione uma vez para o ecrã de informação de reprodução
desaparecer.
• Quando está a utilizar e “-:--:--” é apresentado, pode definir
o tempo de início de reprodução da faixa utilizando os botões numéricos.
• Não é possível utilizar esta função quando a reprodução está parada.
Pressione .
3
A reprodução é iniciada com o título/capítulo/faixa seleccionado/a ou as
definições de tempo especificadas.
Conteúdos no ecrã de informação de reprodução
Título
Capítulo
Áudio
Legenda
Ângulo
Tem po fai xa
Tem po can al
*
Repetir
Vis Horas
Faixa
Tp Disco
Tp. Faixa
*
Repetir
Vis Horas
Especifique o número do título que pretende reproduzir utilizando os
botões numéricos.
Especifique o número do capítulo que pretende reproduzir utilizando
os botões numéricos.
Seleccione o sistema de som e idioma.
Seleccione para exibir ou não exibir legendas e idioma.
Pode mudar o ângulo da câmara.
Defina o tempo de início de reprodução de um título utilizando os
botões numéricos.
Defina o tempo de início de reprodução de um capítulo utilizando os
botões numéricos.
Seleccione o modo de repetição de reprodução.
Seleccione a forma de visualização do tempo de reprodução na parte
inferior direita do ecrã de informação de reprodução.
Especifique o número da faixa que pretende reproduzir utilizando os
botões numéricos.
Defina o tempo de início de reprodução de um disco utilizando os
botões numéricos.
Defina o tempo de início de reprodução de uma faixa utilizando os
botões numéricos.
Seleccione o modo de repetição de reprodução.
Seleccione a forma de visualização do tempo de reprodução na parte
inferior direita do ecrã de informação de reprodução.
38
*Não pode seleccionar reprodução aleatória ou repetição aleatória na definição
de repetição no ecrã de informação de reprodução. Defina utilizando .
spág. 32
Definir o temporizador para adormecer
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Uma vez decorrido o tempo definido no temporizador para adormecer,
o interruptor de alimentação da unidade desliga-se automaticamente. Pode
evitar o consumo de energia desnecessário no caso de adormecer enquanto
está a ver um filme.
Se o temporizador para adormecer for definido para “Sleep Off” e a reprodução for
interrompida ou concluída e o unidade não for utilizada durante aproximadamente
30 minutos, o interruptor de alimentação desligar-se-á automaticamente.
Pressione .
• Quando pressiona , é apresentada a definição actual do
temporizador para adormecer. Quando é apresentado o temporizador
para adormecer, seleccione o valor pretendido utilizando .
: Se for projectado o ecrã em espera e a unidade
não for utilizada durante aproximadamente
30 minutos, o interruptor de alimentação desligarse-á automaticamente. Se não forem introduzidos
Avançadas
Operações
sinais de imagem no modo e a unidade
não for utilizada durante aproximadamente
30 minutos, o interruptor de alimentação desligarse-á automaticamente (predefinição).
: Depois de decorridos 10 minutos,
a alimentação desliga-se.
: Depois de decorridos 150 minutos,
a alimentação desliga-se.
Definir o temporizador para adormecer
A mensagem “Sleep” é apresentada no ecrã aproximadamente 20 segundos antes de
a unidade se desligar automaticamente.
Alterar o temporizador para adormecer
Pressione repetidamente e seleccione a nova hora.
Verificar a definição do temporizador para adormecer
Uma vez definido o temporizador para adormecer, se pressionar uma vez,
o tempo restante antes do momento de adormecer é apresentado no ecrã.
• As definições do temporizador para adormecer não são memorizadas.
Se a alimentação estiver desligada, o temporizador para adormecer
é cancelado.
• No caso de discos que regressam ao menu quando concluída
a reprodução, a unidade não será desligada, mesmo que se encontre
definido o modo “Sleep Off”.
39
Alterar a relação de aspecto
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
A unidade reconhece automaticamente a relação de aspecto adequada para
o sinal de entrada e projecta a imagem com a relação apropriada. Se pretender
alterar a relação de aspecto ou se esta não for a correcta, pode alterá-la da
forma que se segue.
Pressione .
• Sempre que pressionar , o nome da relação de aspecto
é apresentado no ecrã e a relação de aspecto é alterada.
• A relação de aspecto das definições do disco e dos sinais de imagem
pode ser alterada da forma que se segue.
Quando efectuar projecções utilizando o leitor de DVD incorporado
Tamanho do EcrãRelação de Aspecto
16:9Formato de tamanho completo fixo (16:9)
4:3NormalCompletoZoom
LetterboxNormalCompletoZoom
* Fixo para tamanho normal durante uma Apresentação de diapositivos.
40
Quando projectar imagens de vídeo componente (HDTV), imagens de
vídeo composto
Tamanho do EcrãRelação de Aspecto
4:3NormalCompletoZoom
LetterboxNormalCompletoZoom
Quando projectar imagens de vídeo componente (HDTV)
Tamanho do EcrãRelação de Aspecto
16:9Formato de tamanho completo fixo (16:9)
Quando projectar imagens de computador
Imagens de computador de painel panorâmico são sempre projectadas na definição normal (ecrã plano).
Se as imagens de computador de painel panorâmico não forem projectadas com a relação de aspecto correcta, pressione
o botão para mudar para um aspecto adequado.
Avançadas
Operações
41
Reprodução através de um
dispositivo periférico
Ligar um dispositivo de armazenamento USB
Pode ligar uma memória USB ou um leitor de diferentes cartões compatíveis com USB 1.1 à unidade e reproduzir
ficheiros dos seguintes formatos.
• Ficheiros MP3/WMA
• Ficheiros JPEG
• Ficheiros DivX
A reprodução do ficheiro e as suas operações durante a mesma são idênticas às da reprodução de ficheiros a partir de
CD de Dados
um leitor de DVD padrão.
®
• Quando liga um dispositivo de armazenamento USB à unidade, a fonte é alterada para o USB e a reprodução inicia
automaticamente se:
- um disco estiver em reprodução ou parado no leitor de DVD padrão.
- outro dispositivo de vídeo, TV ou computador for ligado à unidade e um disco estiver em reprodução ou parado.
• Se utilizar um hub USB, a unidade não irá funcionar normalmente. Ligue o dispositivo de armazenamento USB
directamente à unidade.
Não retire o dispositivo de armazenamento UBS durante uma Apresentação de diapositivos. Pare a Apresentação de diapositivos,
pressionando , e retire o dispositivo de armazenamento USB.
42
Ligar a outro dispositivo de vídeo, TV ou Computador
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Compo
Além do leitor de DVD incorporado, esta unidade pode projectar imagens quando ligada a um computador ou aos
seguintes dispositivos com porta de saída de vídeo.
- Videogravador - Consola de jogos- Dispositivo de vídeo com sintonizador de TV incorporado
- Câmara de vídeo e outros
Formato do sinal do equipamento de vídeo
O tipo de sinal de vídeo que pode ser emitido depende do equipamento de vídeo utilizado. A qualidade de imagem varia consoante
o formato do sinal de vídeo. De forma geral, podemos dizer que a ordem da qualidade da imagem é a seguinte:
1. Vídeo componente _ 2. Vídeo composto
Confirme qual o sistema de sinais que deve utiliz ar na “Documentação” fornecida com o equipamento de vídeo que está a uti liz ar.
Vídeo composto pode denominar-se “Saída de imagem”.
Se o equipamento a que está ligado tiver um formato de conector exclusivo, utilize o cabo que foi fornecido com
o equipamento, ou um cabo opcional, para fazer a ligação.
• Desligue o equipamento ligado. Poderão ocorrer danos se tentar efectuar a ligação quando a unidade está ligada.
• Feche a tampa da lente antes de ligar um dispositivo à unidade. Se forem deixadas impressões digitais ou marcas na lente,
a imagem não será projectada com nitidez.
• Não tente fazer forçar a ficha de um cabo numa porta com um formato diferente. Se o fizer, pode danificar a unidade ou
o equipamento.
Avançadas
Operações
Ligar a um cabo de vídeo
Branco
Para a porta de
Vídeo
saída Vídeo
L
Áudio
Para a porta de saída Áudio
Cabo de vídeo/áudio (disponível no mercado)
R
Saída
Amarelo
Verme lho
Para a porta de entrada Vídeo
(Amarela)
Para a porta de entrada Áudio
43
Ligar a um cabo de vídeo componente
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
Para a porta de
entrada Áudio
Branco
Saída
L
Áudio
R
Verme lho
Para a porta de
saída Áudio
Cabo de áudio RCA
(disponível no mercado)
Cabo de vídeo componente
(disponível no mercado)
Para um dispositivo de saída de porta D, utilize uma porta D disponível no mercado - cabo de conversão de componente.
Ligar a um computador
Para a porta de
entrada Áudio
Verme lh o
Para a porta de entrada PC
Branco
Cabo de áudio 2RCA estéreo de
mini pinos (disponível no mercado)
Para a porta de
saída Áudio
Para a porta de saída do visor
Cabo de computador (disponível no mercado)
(Mini D-Sub de 15 pinos Mini D-Sub de 15 pinos)
44
Quando utiliza um cabo de áudio 2RCA mini estéreo, disponível no mercado, utilize um cabo que possua a indicação
de que não tem resistência, “No resistance”.
Projectar imagens a partir de equipamento de vídeo
externo ou de um computador
Abra a tampa da lente e pressione .
1
Quando pressiona , é apresentado no ecrã
2
o seguinte menu.
O ponteiro cor-de-laranja indica a fonte actualmente seleccionada.
Seleccione a fonte que pretende, pressionando e .
Ligue o interruptor de alimentação do dispositivo e pressione
3
o botão [Play] ou [Playback] no dispositivo de vídeo.
Se a lâmpada estiver desligada, acende automaticamente.
Passado um momento, a imagem é projectada.
Para regressar ao leitor de DVD padrão incorporado
Execute qualquer uma das operações que se seguem.
• Pressione .
• Introduza um disco na ranhura do disco.
• Seleccione “DVD/USB” pressionando .
• Pressione .
Avançadas
Operações
45
Quando não é projectada uma imagem de
computador
Pode mudar o destino do sinal de imagem a partir do computador se mantiver
pressionado e pressionar (a tecla tem normalmente a indicação
ou ). s Documentação do “Computador”
Depois de mudar o destino, aguarde alguns segundos até que a projecção inicie.
Exemplos de Alteração de Saída
EpsonToshiba
NECIBM/Lenovo
PanasonicSony
SOTECDell
HPFujitsu
MacintoshActive a definição de espelho ou a detecção de
apresentação.
Consoante o sistema operativo utilizado, poderá activar
estas definições se pressionar .
Consoante o computador utilizado, sempre que pr essionar a tecl a para alteração
da saída, o estado de apresentação poderá também mudar da seguinte forma:
Apenas computadorApenas ecrãAmbos
46
Definições Áudio
Ouvir com auscultadores
Atenção
• Quando estiver a utilizar auscultadores para ouvir, tenha o cuidado de verificar se o volume não está demasiado
forte. A sua audição pode ser prejudicada se ouvir sons com o volume muito forte durante períodos de tempo
prolongados.
• Não defina o volume muito alto logo desde o início. Pode ser produzido subitamente um som muito forte, que
pode provocar danos nos auscultadores ou lesões auditivas. Como precaução, baixe o volume antes de desligar
a uni dade e de pois aumente o volume gradualmente depois de a voltar a ligar.
Ligar auscultadores disponíveis no mercado.
Avançadas
Operações
Para a tomada
Auscultadores
Depois de ligar os auscultadores à respectiva tomada, não será emitido qualquer som pelos altifalantes.
47
Ligar a um equipamento de áudio com uma porta de
Digital Coaxial
Audio-Out
entrada áudio digital coaxial
É possível ligar a amplificadores AV a equipamento capaz de efectuar gravações digitais quando estes estiverem equipados
com uma porta de entrada áudio digital coaxial. Quando ligar, utilize um cabo digital coaxial disponível no mercado.
Ligue o conector do cabo de áudio na tomada.
Para uma porta de entrada
Amplificador AV
áudio digital coaxial
Cabo digital coaxial
(disponível no mercado)
Para porta Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial)
O sinal que sai da porta Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial) é modificado pela definição “Saída
Digital” no menu de definições. Para mais informações sobre o sinal de saída spág. 54
Seleccionar o Modo de Som Surround
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Quando liga o sistema de som surround virtual, pode usufr uir d e um verd adei ro
som estéreo surround, utilizando os al tif alan tes esq uer do e d ire ito, a in da que
o som seja normalmente transmitido através de múltiplos altifalantes.
Pressione .
1
São apresentadas no ecrã as definições actuais.
48
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
: Modo estéreo (valor predefinido)
: Modo de som surround virtual
Seleccionar os efeitos sonoros
Defina a posição [Function] (Função)
antes de efectuar quaisquer operações
Pode seleccionar os efeitos sonoros adequados ao género musical do
disco actual.
Pressione .
1
São apresentadas no ecrã as definições actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
Os efeitos sonoros, que podem ser seleccionados de acordo com o disco
introduzido ou a fonte ligada, são alterados da seguinte forma:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Avançadas
Operações
Outros discos
Seleccione os efeitos sonoros “Concert” ou “Classic” para uma saída de
som limpo.
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
49
Definições
eAjustes
Operação e Funções do Menu
Configurar
As definições desta unidade podem ser ajustadas para se adequarem ao ambiente em que ela vai ser utilizada.
Utilizar o menu configurar
Pressione durante a reprodução ou quando esta
1
estiver parada.
É apresentado o menu configurar que se segue.
Pressione e seleccione o ícone pretendido.
2
Configuração
idioma
Configuração áudio
Outras
configurações
50
Pressione para seleccionar o item a definir
3
epressione .
As definições são apresentadas à direita.
Seleccione a definição que pretende alterar e pressione .
4
Para apresentar outras páginas de definição, seleccione o ícone
pretendido pressionando repetidamente.
Após concluída a configuração, pressione para fechar
5
o menu configurar.
Lista do menu Configurar
O texto a negrito é o valor predefinido.
Página Idioma
Item de DefiniçãoConteúdo da Definição
Menu do Disco
Seleccione o idioma do menu DVD vídeo.
Áudio
Seleccione o idioma da banda sonora do
DVD v ídeo.
Legenda
Seleccione o idioma da legenda do
DVD v ídeo.
Legenda DivX
Seleccione um tipo de fonte que suporte
a legenda DivX.
Idioma no ecrã
Seleccione o idioma do menu (para
configurar e configuração visual).
Para “6978” e para outros códigos de idioma, consulte a “Lista de
códigos dos idiomas”. spág. 53
Estas definições ficam disponíveis quando tiverem sido gravadas
definições no próprio disco. Se não tiverem sido gravadas, o conteúdo
das definições fica indisponível. Se o idioma seleccionado não estiver
gravado no disco, é utilizado o idioma predefinido para esse disco.
Europa Central, Cirílico, Grego, Standard, Hebraico, Chinês, Coreano
Seleccione “Padrão” para visualizar a lista standard das fontes de
legenda Roman já instaladas na unidade.
Inglês
Definições
e Ajustes
·
·
·
·
51
Página de Áudio
Item de DefiniçãoConteúdo da Definição
Saída Digital
Seleccione o tipo de sinal de saída de acordo
com o equipamento que estiver ligado à porta
Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio
Digital Coaxial).
Para mais informações spág. 54
Modo Nocturno
Compensa a variação de forma a que sejam
ouvidos sons fortes ou fracos ao reproduzir
com o volume baixo.
Disponível apenas para DVD vídeos
que foram gravados em Dolby Digital.
Coloque o modo Dolby Digital em “On”
(Ligado) se o volume das vozes no filme
for dem asiado baixo.
Página Outros
Item de DefiniçãoConteúdo da Definição
Protec ecrã
Defina se pretende iniciar ou não a função de
protecção de ecrã se a reprodução tiver parado
e for projectada uma imagem fixa durante
aproximadamente 15 minutos, sem que seja
realizada qualquer operação da unidade.
PBC
Defina para activar PBC ou cancelá-lo durante
a reprodução de .
Código Vap DivX
Os códigos de registo necessários para
o servi ço de vídeo a pedido são fornecidos.
MP3/JPEG NAV
Apresentação dos menus hierárquicos
incluindo pastas.
Predefinição
Repõe todas as definições para o seu estado
inicial, excepto a sua palavra-passe de “Bloq
disco” do menu configurar e “Reiniciar
Tempo de Funcionamento da Lâmpada”
do m enu configurar visual.
Palavra-passe
Defina a sua palavra-passe quando reproduzir
um disco protegido com um “Bloq disco.”
®
Stream:Utilizar quando ligado a um DTS/Dolby Digital
Decoder ou quando ligado a equipamento que tenha
estas funções.
PCM:Utilizar quando ligado ao equipamento que só está em
conformidade com o Linear PCM (PCM Linear).
Ligado:Reduz o excesso de volume mas aumenta o volume dos
sons mais fracos.
Desligado:Utilize esta opção para usufruir de som estéreo surround.
Ligado:A função de Protecção de Ecrã é iniciada.
Desligado: A função de Protecção de Ecrã não é iniciada.
Ligado:É iniciado para reproduzir com PBC activo. Quando
é reproduzido, aparece o seu ecrã de menu.
Desligado: É iniciado para reproduzir com PBC inactivo. A primei ra
faixa e as faixas subsequentes são reproduzidas
sequencialmente.
Pressione e verifique o seu código de registo apresentado.
Após verificar, pressione .
Através do seu código de registo, pode comprar ou alugar
®
vídeos fornecidos pelos serviços de vídeo DivX
(www.divx.com/vod).
Sem menu:Apresentada todos os ficheiros ,
e incluídos num disco.
C/ menu:Apresenta o menu que inclui as pastas.
Pressione e pressione para começar a inicialização.
Utilizando os botões numéricos do comando à distância, introduza
a sua palavra-passe de 6 dígitos na coluna “P-passe ant”. Quando
introduzir uma palavra-passe pela primeira vez, introduza
“000000”.
Introduza uma nova palavra-passe de 6 dígitos na coluna “P-passe
nova”. Para confirmação, introduza a nova palavra-passe de
6 dígit os novam ente na coluna “Cnf p-passe”.
Após pressionar , a sua nova palavra-passe será registada.
Se não se conseguir lembrar da sua palavra-passe, introduza apenas
“000000” na coluna “P-passe ant”.
a pedido
52
Bloq disco
Se tiver bloqueado um disco através da função
Bloq disco, terá de introduzir a sua palavrapasse para reproduzir o disco. Pode proteger
Bloquear:Bloqueia a reprodução do disco actualmente
introduzido. Terá de introduzir a palavra-passe
de 6 dígitos para reproduzi-lo.
Desbloquear: Permite a reprodução de todos os discos.
os discos contra reprodução não autorizada.
Pode bloquear até 40 discos.
DVD vídeo DTSSequência de bits DT S48 kHz, linear PCM de 16 bits
DVD video Dolby digitalSequência de bits digital Dolby48 kHz, Linear PCM estéreo de 16 bits
CD Áudio, CD Vídeo, SVCD44,1 kHz, Linear PCM estéreo de 16 bits/48 kHz, linear PCM 16 bits
CD Áudio DTSSequência de bits DTS44,1 kHz, Linear PCM de 16 bits
Disco MP3/WMA32/44,1/48 kHz, Linear PCM de 16 bits
StreamPCM
Definições “Saída digital”
54
Operações e funções no menu
Configuração Visual
Pode ajustar o brilho, contraste, e outros valores da imagem projectada.
Operações no menu Configuração Visual
Pressione durante a projecção.
1
É apresentado o menu que se segue.
Pressione para seleccionar o item a definir
2
epressione .
Pressione para seleccionar o item a definir,
3
e pressione para ajustar.
• Quando são apresentadas as opções, seleccione a opção pretendida
e pressione para activá-la.
Após concluída a configuração, pressione para
4
fechar o menu.
Definições
e Ajustes
55
Menu Configuração Visual
Página Imagem
Item de DefiniçãoConteúdo da Definição
Brightness (Brilho)Ajusta o brilho da imagem.
Contrast (Contraste)Ajusta a diferença entre a claridade e a sombra nas imagens.
Color Saturation (Saturação de Cor)Ajusta a saturação de cor das imagens. (Não aparece quando está
ligado um computador.)
Tint (Coloração)Ajusta a coloração da imagem. (Não aparece quando o vídeo
externo ou computador que está ligado não é NTSC.)
Sharpness (Nitidez)Ajusta a nitidez da imagem.
Color Temp. (Temp. Cor)Ajusta a coloração de toda a imagem.
Alta: Torna a imagem azulada.
Baixa: Torna a imagem avermelhada.
Progressive (Progressivo)
Converte os sinais entrelaçados para sinais
progressivos apropriados à imagem actual.
Apenas pode ser definido quando um dos seguintes cinco sinais dá
entrada: 480i, 576i e 1080i em vídeo componente ou NTSC e PAL
em vídeo composto.
Off (Desligado): Adequado a imagens rápidas de acção.
Video (Vídeo): Adequado para imagens de vídeo normais.
Film/Auto (Filme/Auto):Utiliza o modo pend e nt e 2 – 3 e converte
filme de 24/30 fotogramas, CG e imagens de animação para os
sinais progressivos apropriados, para produzir uma qualidade
de imagem natural.
Página Opção
Item de DefiniçãoConteúdo da Definição
Video Signal (Sinal de Vídeo)
Define o formato do sinal do equipamento de
vídeo ligado à porta de entrada de Vídeo.
Child Lock (Bloqueio para crianças)
Utilize na unidade principal para bloquear
o botão ligar/desligar.
Projecção no TectoOn (Ligado): Projecta imagens no tecto através do espelho.
High Altitude Mode (Modo de Grande
Altitude)
Defina este modo quando utilizar esta unidade
em grandes altitudes.
Zoom
Seleccione W/T no painel de operações da
unidade principal.
Só é apresentado quando “Video” (Vídeo) está seleccionado como
a fonte.
Aquando da aquisição, está definido para “Auto”, para que o sinal
de vídeo seja reconhecido automaticamente. Se surgir interferência
nas imagens projectadas ou se não forem apresentadas imagens
quando seleccionar “Auto”, seleccione manualmente o sinal
apropriado.
On (Ligado):Activa o Bloqueio para crianças. Para ligar
a alimentação, mantenha pressionado na
unidade principal durante aproximadamente
5 segun dos ou mantenha pressionado no
comando à distância.
Off (Desligado): Cancela o Bloqueio para crianças.
Off (Desligado): Desactiva a projecção no tecto.
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja,
1 500 metros ou mais acima do nível da água do m a r, regule
este mo do para “Ligado”.
Ajusta o tamanho da imagem.
Wide (Alargado): Aumenta a imagem.
Tele: Reduz a imagem.
56
Página Informação
ItemÍndice Geral
Information
(Informação)
É apresentado
estado actual.
Reset Lamp Hours
(Reiniciar Tempo
de Funcionamento
da Lâmpada)
Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada): Tempo total de utilização da lâmpada.
Source(Fonte): Indica se estão a ser projectadas imagens de um leitor de DVD padrão ou
Video Signal (Sinal de Vídeo): Aparece quando “Video” (Vídeo) está seleccionado como
Resolution (Resolução): A resolução é apresentada se a “Source” (Fonte) for outra que não
Status (Estado): Apresenta qualquer informação de erro. Esta informação pode ser-lhe solicitada
Após ter substituído a lâmpada da unidade, inicialize as definições do tempo de funcionamento
da lâmpada. O tempo acumulado de funcionamento da lâmpada é eliminado.
É apresentada a mensagem 0H para o período de 0 a 10 horas. Muda para unidades
de 1 hora a 10 horas ou mais. A mensagem fica amarela quando chegar o momento
de mudar a lâmpada.
imagens provenientes de um equipamento de vídeo externo ou de um computador.
a “Source” (Fonte) e apresenta o formato do sinal de vídeo que está a dar entrada.
“Video” (Vídeo). A resolução dos sinais de imagem de um computador e os sinais
de vídeo componente que estão a dar entrada são apresentados.
quando contactar o seu centro de assistência.
Definições
e Ajustes
57
Apêndice
V
Resolução de Problemas
Utilizar os indicadores luminosos
Pode verificar o estado da unidade através dos indicadores
luminosos existentes no painel superior.
Verifique cada uma das situações no quadro que se segue
e siga o pro cedimento indicado para resolver o problema.
* Se nenhum dos indicadores luminosos se encontrar aceso,
então o cabo de alimentação não está correctamente ligado
ou a unidade não está ligada.
SourcePowe r
Quando se acende
com luz vermelha
Verme lho
Verme lho
Verme lho
ermelho
Verme lh o
Verme lho
Verme lho
Falha interna
Aguarde aproximadamente 1 minuto
e 30 segundos. Em seguida, desligue
o cabo de alimentação e volte a ligá-lo.
Se o estado do indicador luminoso
não se alterar quando pressionar
e ligar o videoprojector...
Erro relacionado com
a ventoinha/Erro de sensor
Erro de temperatura
elevada
(sobreaquecimento)
A lâmpada é desligada
automaticamente e a projecção
é interrompida. Aguarde
aproximadamente 5 minutos.
Quando o indicador luminoso de
Alimentação mudar para cor-delaranja, verifique os três pontos
indicados à direita.
Erro
Desligue o cabode alimentação da tomada e
Se o erro persistir
contacte o seu revendedor local.
Aguarde aproximadamente 1 minuto
e 30 segundos. Em seguida, desligue o cabo
de alimentação da tomada e contacte o seu
revendedor local ou o endereço mais próximo
indicado nas Questões.
• Afaste a unidade da parede
pelo menos 20 cm.
• Limpe o filtro de ar.
spág. 62
• Quando utilizar esta unidade
em grandes altitudes, ou
seja, 1 500 m ou mais acima
do nível da água do mar,
defina o “High Altitude Mode
(Modo de Grande Altitude)”
para “Ligado”.
spág. 56
: aceso : intermitente
: apagado
spág. 74
Se o estado do indicador
luminoso não se alterar
quando pressionar
e ligar o videoprojector...
58
Verme lho
Verme lho
Erro de lâmpada/Falha de lâmpada/A lâmpada
apaga-se/Tampa da lâmpada aberta
Aguarde aproximadamente 1 minuto e 30 segundos e verifique se
alguma lâmpada se encontra fundida. spág. 65
Limpe o filtro de ar e a entrada de ar.
Volte a instalar a lâmpada e, em seguida, ligue
A lâmpada não
está partida
o interruptor de alimentação principal existente
na unidade principal.
spág. 62
Se o erro persistir
spág. 58
Se a situação não
ficar resolvida depois
de voltar a instalar
a lâmpada
A lâmpada está
partida
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja, 1 500 m ou mais acima do nível da água
do mar, defina o “High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude)” para “Ligado”. spág. 56
Contacte o seu revendedor local para obter mais aconselhamento. spág. 74
Quando os indicadores luminosos
ou piscam com luz cor-de-laranja
Verme lho
Cor-delaranja
Verde
Cor-de-
laranja
Alarme de
temperatura
elevada
Pode continuar a projectar
neste estado. A projecção
pára automaticamente se,
subsequentemente, se
registarem temperaturas
elevadas.
Verifique os 2 itens
indicados na lista.
• Afaste a unidade da
parede pelo menos
20 cm.
• Limpe o filtro de ar.
spág. 62
Notificação de substituição da lâmpada
Está na altura de substituir a lâmpada. Substitua a lâmpada por uma nova o mais rapidamente
possível. Não continue a utilizar a lâmpada neste estado, caso contrário esta poderá explodir.
spág. 65
Aviso
: aceso : intermitente
: apagado
Se o problema persistir depois
de pressionar e ligar
o videoprojector, interrompa
a utilização do videoprojector
e retire o cabo de alimentação
da tomada. Contacte o seu
revendedor local ou o endereço
mais próximo indicado nas
Questões.
spág. 74
Quando os indicadores luminosos
ou estão apagados
Cor-de-laranja
Verde
Verde
Cor-de-laranja
Verde
Em espera
Durante
o aquecimento
(Aprox. 20 seg.)
Projecção
em Curso
Arrefecimento
(Aprox. 5 seg.)
Break (Intervalo)
Indica que a unidade está pronta a ser utilizada.
No modo de aquecimento, pressionar não tem qualquer efeito.
Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante o aquecimento. Se o fizer,
poderá reduzir a vida útil da lâmpada.
O funcionamento de todos os botões do comando à distância e da unidade principal
fica suspenso durante o período de arrefecimento. Entra em modo de espera após
a conclusão do período de arrefecimento.
Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante o arrefecimento. Se o fizer,
poderá reduzir a vida útil da lâmpada.
Para regressar à reprodução normal, pressione .
Normal
: aceso : intermitente : apagado
Apêndice
59
Quando os indicadores luminosos não ajudam
Se a unidade não estiver a funcionar normalmente, verifique as seguintes notas antes de solicitar a reparação. No entanto,
se o problema persistir, contacte o seu revendedor local para obter aconselhamento.
Em todos estes casosVerifique aqui
O videoprojector não se liga
Não aparecem imagens• A tampa da lente está fechada?spág. 18
As imagens estão esbatidas
ou desfocadas
As imagens são
apresentadas escuras
O comando à distância não
funciona
Sem áudio ou áudio
demasiado baixo.
O áudio está distorcidoO volume está muito alto?spág. 20
O idioma de áudio/legendas
não pode ser alterado
As legendas não são
apresentadas
• Pressionou ?
• Desligue o cabo de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo.spág. 18
• A unidade está a arrefecer?spág. 59
• Se o indicador luminoso se acender e apagar quando toca no cabo
de alimentação, desligue o interruptor de alimentação principal e, em
seguida, desligue e volte a ligar o cabo de alimentação. Se o problema
persistir, é possível que o cabo de alimentação esteja danificado.
Interrompa a utilização da unidade, desligue o cabo de alimentação
da tomada e contacte o seu revendedor local.
• A função Child Lock (Bloqueio para Crianças) está activada?spág. 56
• O número de região de vídeo do DVD está correcto?spág. 10
• Pressione para mudar para DVD.
• A lâmpada está gasta?spág. 59
• A focagem foi ajustada?spág. 20
• A unidade está a uma distância correcta?spág. 68
• Poderá existir condensação?spág. 8
• O modo de cor é apropriado para o ambiente onde a unidade está a ser
utilizada?
• Está na altura de substituir a lâmpada?spág. 63
• A protecção de ecrã está activa?spág. 52
• O interruptor de alternância entre função e números está na posição
[1 2 3] (introdução de números)?
• Determinadas operações podem ou não ser permitidas, dependendo
do disco.
• As pilhas estão gastas ou foram inseridas incorrectamente?spág. 16
•
O volume foi ajustado para a definição mínima?sp
• O mo
• Se não estiverem gravados vários idiomas no disco, o idioma não
• Dependendo do disco, existem alguns tipos que só podem ser
• Se o disco não tiver legendas, estas não são apresentadas.-
• O idioma das legendas está definido como “DESLIGADO”?spág. 36
do Mute (Silêncio) está activado? Pressione .
pode ser alterado.
alterados a partir do menu do DVD.
Página de
referência
spág. 18
spág. 74
spág. 45
spág. 25
spág. 26
-
ág. 20
-
-
-
60
Quando utiliza o modo de vídeo externo ou de computador
Em todos estes casosVerifique aqui
Não aparecem imagens• A alimentação do equipamento conectado está ligada?
Ligue a alimentação do equipamento que está ligado ao videoprojector,
ou inicie a reprodução, dependendo do método de reprodução do mesmo.
É apresentada a mensagem
“Signal not supported”
(Sinal não suportado)
É apresentada a mensagem
“No signal.” (Sem sinal)
• Quando está ligado equipamento de vídeo externo
Se a projecção estiver desactivada mesmo quando “Video Signal” (Sinal
de Vídeo) estiver definido como “Auto” no menu configuração visual,
defina o formato de sinal apropriado para o dispositivo.
• Quando está ligado um computador
Os modos de resolução e de taxa de renovação do sinal de imagem
são compatíveis com a unidade?
Utilize a documentação do computador e outra documentação para
verificar e alterar a resolução e a taxa de renovação do sinal de
imagem que está a ser enviado pelo computador.
• Os cabos estão ligados correctamente?spág. 43, 44
• A alimentação do equipamento conectado está ligada? Ligue
a alimentação do equipamento conectado. Pressione o botão de
reprodução de acordo com o equipamento de vídeo que está ligado.
• Está ligado um computador portátil ou um computador com um ecrã
LCD incorporado?
Altere o destino de saída do sinal de imagem a partir do computador.
Página de
referência
spág. 45
spág. 56
spág. 69
spág. 45
spág. 46
• Pressione para mudar para DVD.
O sinal está distorcido• Se estiver a ser utilizado um cabo de extensão, as interferências
eléctricas podem afectar os sinais. Ligue um equipamento de
amplificação e verifique.
• O modo de resolução do sinal de imagem do computador é compatível
com a unidade?
Utilize a documentação do computador e outra documentação para
verificar e alterar a resolução do sinal de imagem que está a ser
enviado pelo computador.
• Pressione o botão no com ando à distância se a imagem de
computador que está a ser projectada aparecer trémula ou com
interferências. É apresentada a mensagem “Running Auto Setup···”
(A Executar Auto Ajuste···) e a sincronização, o alinhamento
e a posição são ajustados automaticamente.
A imagem é apresentada
truncada (grande) ou
pequena
As cores da imagem não
estão correctas
As imagens com movimento
reproduzidas pelo
computador ficam pretas
• A unidade reconhece automaticamente a relação de aspecto
apropriada para os sinais de entrada e projecta imagens. Se a relação
de aspecto não for seleccionada correctamente, pressione
e seleccione a relação apropriada para o sinal de entrada.
• Pressione o botão no com ando à distância se faltar parte da
imagem de computador que está a ser projectada. É apresentada
a m ensagem “Runnin g Aut o Setup···” (A Executar Auto Ajuste···)
e a sincronização, o alinhamento e a posição são ajustados
automaticamente.
No menu configuração visual, defina o “V
para o fo
Altere o sinal de imagem do computador apenas para saída externa.
s Consulte a “Documentação” fornecida com o computador para
mais informações ou contacte o fabricante do computador.
rmato de sinal apropriado para o dispositivo.
ideo Signal” (Sinal de Vídeo)
spág. 45
-
spág. 69
-
spág. 40
Apêndice
-
spág. 56
-
61
Manutenção
A presente secção descreve tarefas de manutenção como, por exemplo, a limpeza da unidade e a substituição de
consumíveis.
Atenção
Antes de dar início à manutenção, desligue o cabo de alimentação da tomada.
Limpeza
Limpar o filtro de ar e a entrada
de ar
Quando se acumular pó no filtro de ar ou na entrada
de ar, ou quando for apresentada a mensagem “The
is overheating. Make sure nothing is blocking
the air vents, and clean or replace the air filter”
(A unidade está a aquecer excessivamente. Certifique-se
de que não existe nada a bloquear a entrada e saída de ar
e limpe ou substitua o filtro de ar), limpe o pó do filtro
de ar e da entrada de ar com um aspirador .
unit
Se se acumular pó no filtro de ar ou na entrada de ar,
esse facto pode provocar o aumento da temperatura
interna da unidade, o que pode dar origem a problemas de
funcionamento, bem como a uma redução da vida útil das
peças ópticas. Recomendamos que estas peças sejam limpas
no mínimo uma vez de três em três meses. Deverão ser
limpas com mais frequência se a unidade for utilizada em
ambientes com muito pó.
Limpar a unidade pri ncipal
Limpe a superfície do videoprojector com cuidado,
utilizando um pano macio.
Se a unidade estiver particularmente suja, humedeça
um pano com água e uma pequena quantidade de
detergente neutro, esprema muito bem o pano, limpe
a unid ade suavemente com o pano para retirar as
manchas e, em seguida, limpe-a novamente com
um pano macio e seco.
Limpar a lente de projecção
Não utilize substâncias voláteis, como cera, álcool ou diluente
para limpar a superfície da unidade. Se o fizer, pode provocar
deformações na unidade e danificar o revestimento.
62
Utilize um pano para limpeza de óculos disponível no
mercado para limpar cuidadosamente a lente.
Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente, nem
a sujeite a choques, pois é muito frágil.
Prazo de substituição dos consumíveis
Prazo de substituição do filtro de ar
Quando o filtro de ar ficar sujo ou estiver partido
Prazo de substituição da lâmpada
• A mensagem “Replace the lamp” (Substituir lâmpada) é apresentada no ecrã ao iniciar a projecção.
• Se a imagem projectada ficar mais escura ou começar a perder qualidade.
• A mensagem de aviso para substituição da lâmpada é apresentada depois de decorridas cerca de 1 900 horas de utilização,
para que seja possível manter o brilho e a qualidade iniciais das imagens projectadas. O tempo que a mensagem demora
a aparecer varia em função das definições do modo de cor e das condições de utilização da unidade.
• Se continuar a utilizar a lâmpada após este período, aumentam as probabilidades de a lâmpada se partir. Qu ando for
apresentada a mensagem de substituição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível por uma nova, mesmo
que ela ainda esteja a funcionar.
• Como a duração da lâmpada varia em função das características da lâmp ada e da forma como foi utilizada, a lâmpada
pode ficar mais escura ou deixar de funcionar antes de ser apresentada a referida mensagem. Deverá ter sempre uma
lâmpada sobresselente para o caso de vir a ser necessária.
Acessórios Opcionais e Consumíveis
Se necessário, pode adquirir os acessórios e consumíveis opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios
opcionais é aplicável a partir de Setembro de 2007. As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio e a disponibilidade poderá variar consoante o país de compra.
Consumíveis
Lâmpada de substituição ELPLP44
(Lâmpada x 1)
Utilize esta lâmpada para substituir as lâmpadas usadas.
Ecrã compacto e fácil de transportar.
(Relação de aspecto 4:3)
Filtro de ar ELPAF14
(Filtro de ar x 1)
Utilize este filtro para substituir filtros de ar usados.
Cabo HD-15 ELPKC02
(1,8 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos)
Cabo HD-15 ELPKC09
(3 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos)
Cabo HD-15 para PC ELPKC10
(20 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos)
Utilize para ligar a unidade a um computador .
Cabo de vídeo componente ELPKC19
(3 m – para mini D-Sub de 15 pinos/RCA macho x 3)
Utilize para ligar uma fonte de vídeo componente.
Apêndice
63
Como substituir os consumíveis
Substituir o filtro de ar
Elimine os filtros de ar usados de forma correcta e de acordo com
a legislação em vigor.
Filtro: Polipropileno
Caixilho: resina ABS
Desligue o interruptor de alimentação e quando for emitido
1
um curto sinal sonoro, desligue o cabo de alimentação
da tomada.
Retire a tampa do filtro de ar.
2
Coloque o dedo
na reentrância
e levante a tampa
para cima.
Retire o filtro de ar antigo.
3
Instale o filtro de ar novo.
4
Instale a tampa do filtro.
5
64
Substituir a lâmpada
Atenção
A lâmpada fica quente imediatamente depois de ter sido utilizada. Uma vez
desligada a alimentação, deixe passar aproximadamente uma hora antes de
substituir a lâmpada, para que ela tenha tempo de arrefecer completamente.
Desligue o interruptor de alimentação e quando for emitido
1
um curto sinal sonoro, desligue o cabo de alimentação
da tomada.
Deseaperte os parafusos da tampa da lâmpada utilizando
2
a chave de parafusos fornecida com a lâmpada de substituição.
Faça deslizar a tampa da lâmpada horizontalmente e levante-a
para retirá-la.
Desaperte os parafusos de fixação da lâmpada.
3
Retire a lâmpada antiga.
4
Instale a lâmpada nova.
5
Apêndice
65
Aperte bem os parafusos de fixação da lâmpada.
6
Instale a tampa da lâmpada.
7
• Instale a lâmpada e a tampa da lâmpada de forma segura. Por motivos de
segurança da unidade, a lâmpada não se acende se a mesma, ou a respectiva
tampa, não estiver correctamente instalada.
• Este produto inclui um componente da lâmpada que contém mercúrio (Hg).
Consulte a legislação em vigor relativa à forma adequada de deitar fora os
resíduos ou de os reciclar.
Não os deite fora como outro lixo.
Reiniciar o tempo de funcionamento da
lâmpada
Depois de ter substituído a lâmpada, certifique-se de que inicializa a definição
de Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada).
A unidade dispõe de um cronómetro incorporado que mantém o regi sto do
tempo de funcionamento da lâmpada e a mensagem de substituição da lâmpada
é apresentada com base neste cronómetro.
Ligue o cabo de alimentação e pressione .
1
Pressione e quando for apresentado o menu, defina
2
a “Info” (Informação) para “Reset Lamp Hours” (Reiniciar
o tempo de funcionamento da lâmpada).
66
Seleccione “Sim” e pressione para inicializar
3
a definição.
67
Apêndice
Distância de Projecção e Tamanho
do Ecrã
Consulte o quadro que se segue e coloque a unidade numa posição que possibilite a melhor projecção possível para
o tamanho do ecrã utilizado.
Unidade: cm
Distância de Projecção
Tamanho do Ecrã 16:9
(Ajuste do Zoom Panorâmico) – (Ajuste do Zoom Tele)
30”66 x 3787 a 118
40”89 x 50117 a 158
60”130 x 75177 a 239
80”180 x 100237 a 320
100”220 x 120297 a 401
120”270 x 150357 a 482
150”330 x 190447 a 604
Mínimo Máximo
Unidade: cm
Distância de Projecção
Tamanho do Ecrã 4:3
(Ajuste do Zoom Panorâmico) – (Ajuste do Zoom Tele)
30”61 x 46107 a 144
40”81 x 61143 a 194
60”120 x 90217 a 293
80”160 x 120290 a 392
100”200 x 150364 a 491
120”240 x 180437 a 590
150”300 x 230547 a 739
Mínimo Máximo
68
Lista de Resoluções Compatíveis
Vídeo compostoUnidade: Pontos
SinalResolução
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Sinal Letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
NormalCompletoZoom
*
*
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Modo da Relação de Aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Vídeo componenteUnidade: Pontos
SinalResolução
SDTV (480i, 60 Hz)
SDTV (576i, 50 Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:91 280 x 720
HDTV (1 080i) 16:91 920 x 1 080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
NormalCompletoZoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Modo da Relação de Aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Sinal Letterbox
Imagem de computadorUnidade: Pontos
SinalResolução
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac
MAC13"640 x 480640 x 480854 x 480854 x 480
MAC16"832 x 624640 x 480854 x 480854 x 480
MAC19"1 024 x 768640 x 480854 x 480854 x 480
*1 Não é possível efectuar ligação a modelos nos quais não esteja instalada uma porta de saída VGA.
*2 Sinais Letterbox
Mesmo que dêem entrada outros sinais que não os anteriormente mencionados, é possível que a imagem possa ser
projectada. No entanto, nem todas as funções são suportadas.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1 024 x 768
1 024 x 576
*2
*2
*2
NormalCompletoZoom
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
640 x 480854 x 480854 x 480
Modo da Relação de Aspecto
Apêndice
69
Especificações
Nome do produtoEMP-DM1
Dimensões320 L x 135 A x 230 P mm (Incluindo projecções)
Dimensões
do painel
Método de
visualização
Resolução40 9 920 pixéis (854 L x 480 A pontos) x 3
FocagemManual
Ajuste do zoomTipo digital (Aprox. 1:1,35)
Lâmpada (fonte
Porta Video (Vídeo)1Ficha de pinos RCA
Porta componente1Ficha de pinos RCA
Porta Computer
(Computador)
Porta USB1Tipo A
Saídaporta Digital Coaxial
Audio-Out (Saída Áudio
Digital Coaxial)
Tomada de auscultadores1Ficha mini de 3,5 mm
Saída
de áudio
analógico
Saída
de áudio
digital
1 sistema de altifalantes: Saída máxima real 8 W + 8 W (10 % THD)
1 sistema de auscultadores: 25 mW/32 Ω ohms
Intervalo dinâmico: 70 dB ou superior
Saída digital coaxial
Em funcionamento: 200 W
Em espera: 5 W
Em funcionamento: 200 W
Em espera: 5 W
1Mini D-Sub de 15 pinos
1Ficha de pinos RCA
70
* A porta USB poderá não aceitar todos os dispositivos compatíveis com USB.
Nesta unidade estão instalados circuitos integrados Pixelworks DNXTM.
Ângulo de inclinação
A unidade poderá falhar ou poderá provocar um acidente se for inclinada mais de 15 graus.
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We: Epson America, INC.
Located at: 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13
Long Beach, CA 90806
Tel: 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the
FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on
a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Trade Name: Epson
Type of Product: Projector
Model: EMP-DM1
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC
Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits
established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded
equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not
leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Apêndice
71
Glossário
HDTV
Acrónimo de “High-Definition Television system”, aplicado
a um TV de alta definição que corresponda aos seguintes
requisitos:
-Resolução vertical de 720p ou 1 080i ou superior (“p” referese a varrimento progressivo e “i” refere-se a varrimento
entrelaçado)
-Relação de aspecto do ecrã 16:9
JPEG
Um formato de ficheiro utilizado para guardar ficheiros de
imagem. A maior parte das fotografias tiradas com câmaras
digitais é guardada no formato JPEG.
MP3
Acrónimo de “MPEG1 Audio Layer-3”, uma norma de
compressão de áudio. Esta norma permite obter uma redução
considerável do tamanho dos dados e, simultaneamente,
manter uma qualidade de som elevada.
NTSC
Acrónimo de “National Television Standards Committee”,
nome atribuído a um dos sistemas de transmissão de televisão
a cores analógica terrestre. Este sistema é utilizado no Japão,
nos EUA e na América Latina.
PAL
Acrónimo de “Phase Alternation by Line”, nome atribuído
a um dos sistemas de transmissão de televisão a cores
analógica terrestre. Este sistema é utilizado na China, na
Europa Ocidental, à excepção da França, e noutros países
africanos e asiáticos.
SDTV
Acrónimo de “Standard Definition Television”, aplicado ao
sistema de transmissão de TV convencional que não corresponde
aos requisitos da HDTV.
SECAM
Acrónimo de “SEquential Couleur A MemoireMemoire”,
nome atribuído a um dos sistemas de transmissão de televisão
a cores analógica terrestre. Este sistema é utili zado em França,
na Europa de Leste, na antiga União Soviética, no Médio
Oriente e em alguns países africanos.
Arrefecimento
Processo destinado a permitir que a lâmpada arrefeça das
temperaturas elevadas que são atingidas durante a projecção.
O arrefecimento é automaticamente activado quando prime
para desligar a alimentação. Não desligue o cabo de alimentação
da tomada durante o arrefecimento. Se o arrefecimento não for
executado correctamente, a lâmpada ou a estrutura interna da
unidade principal pode ficar sobreaquecida o que, por sua vez,
pode reduzir a vida útil da lâmpada ou danificar esta unidade.
Uma vez concluído o arrefecimento, a unidade principal emite
dois sinais sonoros.
Controlo de reprodução (PBC)
Método de reprodução de CDs Vídeo. A partir do menu que
é apresentado, pode seleccionar a cena ou as informações que
pretender ver.
Relação de Aspecto
Relação entre o comprimento e a altura de uma imagem.
As imagens HDTV têm uma relação de aspecto de 16:9
e aparecem alongadas. A relação de aspecto das imagens
padrão é 4:3. Esta unidade pode detectar automaticamente
a relação de aspecto de um disco aquando da respectiva
reprodução.
Saída digital coaxial
Converte o sinal de áudio num sinal digital, permitindo a sua
transmissão através do cabo coaxial.
Termos relacionados com o disco
Título/Capítulo/Faixa
Um filme num DVD está dividido em unidades chamadas
títulos, que podem conter uma quantidade variável de capítulos.
DVD vídeo
Título 1Título 2
Capítulo 1Capítulo 2Capítulo 1
Capítulo 2
72
WMA
Acrónimo de “Windows Media Audio”, uma te cnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation
of America. Os dados WMA podem ser codificados com
o Windows Media Player Ver.7, 7.1, o Windows Media Player
para Windows XP ou o Windows Media Player 9 Series.
Quando codificar ficheiros WMA, utilize aplicações que
tenham sido certificadas pela Microsoft Corporation of
America. Se utilizar uma aplicação que não tenha sido
certificada, é possível que não funcione correctamente.
YCbCr
Um sinal de transmissão na forma de onda do sinal da barra de
cores para o televisor actual (sistema NTSC). Expresso por Y
(sinal de brilho) CbCr (sinal chromatin (cor)).
YPbPr
Um sinal de transmissão na forma de onda do sinal de barra de
cores para Hi-Vision. Expresso por Y (sinal de brilho) PbPr
(sinal de diferença de cor).
Os CDs Vídeo e Áudio, por sua vez, estão divididos em
unidades chamadas faixas.
Esta lista de endereços data de 5 de Abril de 2007.
É possível obter uma lista actualizada nos sítios Web indicados nesta lista. Se não encontrar a informação que procura
nas páginas seguintes, visite a página principal da Epson em www.epson.com.
ALBANIA:
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani
Tirana 04000 - Albania
Tel.: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83
Fax: 00355 42 329 90
Web Address:
http://content.epson.it/about/int_services.htm
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai
UAE(United Arab Emirates)
Tel.: +971 4 88 72 1 72
Fax: +971 4 88 18 9 45
Email: supportme@epson.co.uk
Web Address:
http://www.epson.co.uk welcome/
welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS >
CANADA:
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue
Scarborough, Ontario
CANADA M1W 3Z5
Tel.: 905-709-9475
or 905-709-3839
Web Address:
http://www.epson.com
MEXICO:
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389
Edificio 1 Conjunto Legaria
Col. Irrigacion, C.P. 11500
Mexico, DF
Tel.: (52 55) 1323-2052
Web Address:
http://www.epson.com.mx
COSTA RICA:
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana,
200 Sur y 300 Oeste
Apartado Postal 1361-1200 Pavas
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 210-9555
Web Address:
http://www.epson.co.cr
U. S. A.:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel.: 562-276-4394
Web Address:
http://www.epson.com
75
< SOUTH AMERICA >
ARGENTINA:
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel.: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL:
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel.: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA >
AUSTRALIA:
EPSON AUSTRALIA PTY LIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel. : 1300 361 054
We b Address:
http://www.epson.com.au
CHINA:
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel. : 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel.: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel.: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel.: 028-86727703/04/05
Fax: 028-86727702
CHILE:
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3
Providencia, Santiago,Chile
Tel.: (562) 484-3400
We b Address:
http://www.epson.com.cl
EPSON Technical
Support Centre
(Information Centre)
Units 516-517, Trade Square,
681 Cheung Sha Wan Road,
Cheung Sha Wan, Kowloon,
HONG KONG
Tech. Hot Line: (852) 2827 8911
Fax: (852) 2827 4383
We b Address:
http://www.epson.com.hk
JAPAN:
SEIKO EPSON
CORPORATION
SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group:
4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken,
390-8640 JAPAN
Tel. : 0263-48-5438
Fax: 0263-48-5680
Web Address:
http://www.epson.jp
KOREA:
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong,
Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea
Tel. : 82-2-558-4270
Fax: 82-2-558-4272
We b Address:
http://www.epson.co.kr
MALAYSIA:
EPSON TRADING
(MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1
No.2, Jalan SS 16/4,
47500 Subang Jaya,
Malaysia.
Tel.: 03 56 288 288
Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE:
EPSON SINGAPORE
PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02
HarbourFront Tower One
Singapore 098633.
Tel. : 6586 3111
Fax: 6271 5088
PERU:
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, 27, Peru
Tel.: (51 1) 224-2336
Web Address:
http://www.epson.com.pe
VENEZUELA:
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel. : (58 212) 240-1111
Web Address:
http://www.epson.com.ve
TAIWAN:
EPSON Taiwan
Technology & Trading Ltd.
14F ,No. 7, Song Ren Road,
Taipei , Taiwan, RO C.
Tel.: (02) 8786-6688
Fax: (02) 8786-6633
Web Address:
http://www.epson.com.tw