Epson EMP-DM1 User Manual [pt]

Simbologia utilizada neste guia do utilizador
Indica conteúdo que pode provocar danos ou avarias na unidade.
Indica informações e aspectos adicionais que pode ser útil saber relativamente a um tópico.
s Indica uma página que contém informações úteis sobre um determinado tópico.
Indica métodos de funcionamento e a ordem das operações. O procedimento indicado deve ser executado pela ordem dos passos numerados.
Indica botões no comando à distância ou na unidade principal.
“(Nome do menu)”
Indica mensagens e itens de menu que são apresentados no ecrã. Exemplo: “Brightness” (Brilho)
As funções e as operações que podem ser executadas podem ser diferentes, dependendo do tipo de disco. Estas marcas dão-lhe informações sobre o tipo de disco que está a ser utilizado.
CD de Dados
CD de Dados
Índice Geral
Instruções de Segurança............................................ 2
Utilização e Armazenamento .................................... 8
Discos e Armazenamento USB................................. 10
Nome das Peças e Funções........................................ 12
Preparar o Comando à Distância............................... 16
Referência Rápida
Instalação................................................................... 18
Distância de projecção e tamanho do ecrã ................................. 18
Ligar o cabo de alimentação....................................................... 18
Reprodução de um Disco .......................................... 19
Reproduzir um disco e projectar ................................................ 19
Ajustar a posição de projecção e o volume................................ 20
Interromper a reprodução ........................................................... 22
Desligar o equipamento.............................................................. 22
Operações Básicas de Reprodução............................ 23
Pausa........................................................................................... 23
Procurar para trás/para a frente .................................................. 23
Saltar........................................................................................... 24
Avanço de fotogramas................................................................ 24
Reprodução em câmara lenta ..................................................... 24
Utilizar temporariamente a luz do videoprojector
como iluminação (Break (Intervalo))......................................... 25
Color Mode (Modo de Cor) .......................... ... ... ....................... 25
Mute (Silêncio)........................................................................... 25
Operações Avançadas
Tornar-se um perito na reprodução de filmes ........... 26
Reproduzir a partir de um menu de DVD .................................. 26
Reproduzir um CD Vídeo a partir do menu............................... 27
Reproduzir JPEG, MP3/WMA e DivX Reproduzir seleccionando o número
do capítulo ou da faixa ............................................................... 32
Reprodução repetida e reprodução aleatória .............................. 32
Reprodução programada ............................................................ 34
Ampliar....................................................................................... 35
Alterar o idioma de áudio........................................................... 36
Alterar a visualização de legendas ............................................. 36
Alterar o ângulo.......................................................................... 37
Executar operações a partir do ecrã de informação
de reprodução................................................................ ............. 37
Definir o temporizador para adormecer ..................................... 39
Alterar a relação de aspecto ....................................................... 40
Reprodução através de um dispositivo
periférico ................................................................... 42
Ligar um dispositivo de armazenamento USB........................... 42
Ligar a outro dispositivo de vídeo, TV ou Computador ............ 43
Projectar imagens a partir de equipamento de vídeo
externo ou de um comp utador............................. ... .... ................ 45
®
.................................... 29
Definições Áudio....................................................... 47
Ouvir com auscultadores ........................................................... . 47
Ligar a um equipamento de áudio com uma porta
de entrada áudio digital coaxial.................................................. 48
Seleccionar o Modo de Som Surround....................................... 48
Seleccionar os efeitos sonoros.................................................... 49
Definições e Ajustes
Operação e Funções do Menu Configurar................. 50
Utilizar o menu configurar ......................................................... 50
Lista do menu Configurar........................................................... 51
Lista de códigos dos idiomas...................................................... 53
Definições e sinais de saída de “Saída digital” .......................... 54
Operações e funções no menu
Configuração Visual.................................................. 55
Operações no menu Configuração Visual .................................. 55
Menu Configuração Visual..................... ... .... ... .......................... 56
Apêndice
Resolução de Problemas............................................ 58
Utilizar os indicadores luminosos .............................................. 58
Quando os indicadores luminosos não ajudam .......................... 60
Manutenção ............................................................... 62
Limpeza...................................................................................... 62
Prazo de substituição dos consumíveis....................................... 63
Acessórios Opcionais e Consumíveis......................................... 63
Como substituir os consumíveis................................................. 64
Distância de Projecção e Tamanho do Ecrã .............. 68
Lista de Resoluções Compatíveis.............................. 69
Especificações ........................................................... 70
Glossário .................................................................... 72
Index.......................................................................... 73
Questões .................................................................... 74
Referência Rápida
Avançadas
Operações
Definições
e Ajustes
Apêndice
1

Instruções de Segurança

Leia todas as instruções de segurança e funcionamento antes de utilizar a unidade. Depois de ler todas as instruções, guarde estas informações para futura consulta. A documentação e a unidade utilizam símbolos gráficos que ilustram a utilização segura da unidade. Certifique-se de que compreende e respeita estes símbolos de precaução de forma a evitar lesões pessoais ou de propriedade.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas,
Aviso
Atençăo
Atenção:
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (nem o fundo). A unidade não contém no seu interior peças que possam ser reparadas pelo utilizador. A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado.
poderão provocar lesões pessoais ou até morte devido a um manuseamento incorrecto.
Este símbolo indica informações que, se ignoradas, poderão provocar lesões pessoais ou danos físicos devido a um manuseamento incorrecto.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada no interior da caixa do produto que pode ter uma magnitude suficiente para representar risco de choque eléctrico para as pessoas.
Este símbolo destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de fun cionamento e manutenção (assistência) important es na documentação que acompanha o aparelho.
Explicação dos símbolos
Símbolos que indicam uma acção que não deve ser executada
Não fazer Não
desmontar
Símbolos que indicam uma acção que deve ser executada
Instruções Desligue
aficha da
tomada
Não tocar Não molhar Não utilizar
em áreas molhadas
Não colocar
sobre
superfícies
instáveis
2
Informações de segurança importantes
Cumpra as seguintes instruções de segurança quando estiver a instalar e a uti lizar o videoprojector:
• Leia estas instruções.
• Guarde estas instruções.
• Respeite todos os avisos.
• Siga todas as instruções.
• Não utilize o aparelho na proximidade de água.
• Limpe unicamente com um pano seco.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
• Não instale na proximidade de quaisquer fontes de calor como radiadores, registos de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
• Não impeça os objectivos de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. As fichas polarizadas têm duas lâminas, sendo uma mais larga do que a outra. As fichas de terra têm duas lâminas e um terceiro pino de ligação à terra. A lâmina mais larga ou o terceiro pino de terra são fornecidos para sua protecção. Se a ficha fornecida não for compatível com a sua tomada, consulte um electricista para substituição da tomada obsoleta.
• Evite que o cabo de alimentação seja pisado ou comprimido especialmente na zona das fichas, dos receptáculos de conveniência e do ponto por onde saem do aparelho.
• Utilize unicamente peças/acessórios especificados pelo fabricante.
• Utilize unicamente com o carrinho, o tripé, o suporte ou a mesa especificados pelo fabricante ou que são vendidos com o aparelho. Quando for utilizado um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto carrinho/ aparelho, para evitar que o mesmo se vire dando origem a lesões.
• Desligue o aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizado durante períodos de tempo prolongados.
• A assistência deve ser totalmente prestada por pessoal técnico qualificado. A assistência é necessária quando o aparelho tiver sofrido danos resultantes de, por exemplo, danos na ficha ou no cabo de alimentação, derrame de líquidos ou queda de objectos no interior do aparelho, exposição à chuva ou humidade, funcionamento anómalo ou queda do aparelho.
3
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
Desligue a unidade da tomada e contacte a assistência técnica nas seguintes condições:
• Se forem emitidos fumo, cheiros ou ruídos anómalos a partir da unidade.
• Se qualquer líquido ou objectos estranhos se infiltrarem na unidade.
• Se a unidade tiver caído ou se a respectiva caixa estiver danificada. A utilização contínua nestas condições poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Não tente reparar esta unidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal técnico qualificado. Coloque a unidade junto a uma tomada, num local onde a ficha possa ser desligada com facilidade.
Nunca abra nenhuma das tampas da unidade, excepto quando explicitamente indicado neste guia. Nunca tente desmontar ou modificar a unidade. Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal técnico qualificado.
As tensões eléctricas existentes no interior da unidade podem causar lesões graves.
Não exponha a unidade a água, chuva ou humidade intensa.
Não utilizar
em áreas
molhadas
Desligue
a ficha da
tomada
Não
desmontar
Não utilizar
em áreas
molhadas
Utilize apenas o tipo de fonte de alimentação indicado na unidade. A utilização de uma fonte de alimentação que não a especificada poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se não souber ao certo qual é a corrente disponível, consulte o seu revendedor ou a empresa de fornecimento de electricidade local.
Verifique as especificações do cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação incorrecto pode originar incêndios ou choques eléctricos.
O cabo de alimentação fornecido com a unidade foi concebido para estar em conformidade com os requisitos de alimentação eléctrica do país onde o produto é adquirido. Se utilizada no país de aquisição, não utilize qualquer cabo de alimentação que não o fornecido com a unidade. Se utilizada no estrangeiro, verifique a tensão da fonte de alimentação, o formato da tomada e a capacidade nominal eléctrica da unidade que correspondem às normas locais e adquira um cabo de alimentação adequado nesse país.
Deve tomar as seguintes precauções quando manusear a ficha.
Se não tomar essas precauções, pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não sobrecarregue as tomadas, os cabos de extensão ou os dispositivos de diversas tomadas.
• Não introduza a ficha numa tomada que tenha pó.
• Introduza a ficha firmemente na tomada.
• Não manuseie a ficha com as mãos húmidas.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha. Certifique-se de que segura a ficha para a desligar.
Não utilize um cabo de alimentação danificado. Poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados sobre a parte superior do cabo de alimentação.
• Não dobre, torça ou puxe demasiado o cabo de alimentação.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado de aparelhos eléctricos quentes. Se o cabo de alimentação for danificado (caso os fios fiquem expostos ou sejam quebrados), contacte
o seu reven dedor para proceder à respectiva substituição.
Não fazer
Instruções
Instruções
Não fazer
Em caso de tempestade eléctrica, não toque na ficha, pois pode apanhar um choque eléctrico.
Não tocar
4
Aviso
Não coloque recipientes com líquidos, água ou químicos sobre a unidade.
Se os recipientes entornarem e os conteúdos se infiltrarem na unidade, poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
Nunca olhe para dentro da lente da unidade quando a lâmpada estiver acesa, uma vez que a luz intensa pode provocar lesões nos olhos.
Nunca introduza objectos inflamáveis ou metálicos ou quaisquer outros materiais estranhos através das entradas ou saídas de ar, pois poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
É utilizada uma lâmpada de mercúrio com pressão interna elevada como fonte de luz da unidade. Certifique-se de que cumpre as seguintes instruções.
O não cumprimento destas instruções pode dar origem a lesões ou envenenamento.
• Não danifique a lâmpada nem a sujeite a qualquer tipo de impacto.
• Os gases no interior das lâmpadas de mercúrio contêm vapor de mercúrio. Se a lâmpada se part ir, areje a sala para impedir que os gases libertados sejam inalados ou entrem em contacto com os olhos ou a boca.
• Não aproxime o rosto da unidade durante a utilização.
Se a lâmpada se partir e os gases no seu interior ou fragmentos de vidro forem inalados ou entrarem em contacto com os olhos ou com a boca, ou se notar outros efeitos adversos, procure imediatamente aconselhamento médico.
Não molhar
Não fazer
Não fazer
Instruções
Não deixe a unidade ou o comando à distância com as pilhas no interior de um automóvel com as janelas fechadas, locais expostos à luz solar directa ou em outros locais extremamente quentes.
Poderão ser provocadas deformações térmicas ou avarias técnicas e, consequentemente, incêndios.
Não fazer
5
Atençăo
Produto LASER de Classe 1
Não abra a tampa superior. A unidade não contém no seu interior peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Não utilize a unidade em locais muito húmidos ou poeirentos, junto a aparelhos de cozinha ou aquecimento ou em locais onde possa entrar em contacto com fumo ou vapor. Não utilize nem armazene a unidade no exterior durante um período de tempo prolongado.
Poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
Não bloqueie as ranhuras e a abertura existentes na unidade. Servem para ventilar e evitar que a unidade aqueça excessivamente.
• Durante a utilização, podem ficar presos pedaços de papel ou outros materiais no filtro de ar, situado por baixo da unidade. Retire tudo o que estiver por baixo da unidade e que possa vir a ficar preso no filtro de ar. Se instalar a unidade junto a uma parede, deixe um espaço de, no mínimo, 20 cm entre a parede e a saída de ar.
• Certifique-se de que deixa um espaço de, no mínimo, 10 cm entre a entrada de ar e quaisquer paredes, etc.
• Não coloque a unidade sobre um sofá, tapete ou outra superfície instável, nem dentro de um armário fechado, a menos que seja providenciada uma ventilação adequada.
Não coloque a unidade num carrinho, numa estante ou numa mesa instável.
A unidade poderá cair ou tombar, podendo provocar lesões.
Não
desmontar
Não fazer
Não fazer
Não se apoie na unidade nem coloque objectos pesados sobre a mesma.
A unidade poderá ceder ou cair, podendo provocar lesões.
Não coloque qualquer objecto que possa ser deformado ou danificado pelo calor junto às saídas de ar nem aproxime as mãos ou o rosto das saídas durante a projecção.
Uma vez que é expulso ar quente das saídas de ar, poderão ser provocadas queimaduras, deformações ou outros acidentes.
Nunca tente retirar a lâmpada imediatamente após utilização, uma vez que se encontrará extremamente quente. Antes de retirar a lâmpada, desligue a fonte de alimentação e aguarde o período especificado neste guia para permitir que a lâmpada arrefeça completamente.
O calor poderá provocar queimaduras ou outras lesões.
Não coloque a fonte de uma chama desprotegida, como uma vela acesa, sobre ou junto a esta unidade.
Desligue a unidade da tomada quando não pretender utilizá-la durante períodos de tempo prolongados.
O isolamento poderá deteriorar-se e provocar incêndios.
Não colocar
sobre
superfícies
instáveis
Não fazer
Não fazer
Não fazer
Não fazer
Desligue
a ficha da
tomada
Certifique-se de que a alimentação está desligada, a ficha está desligada da tomada e todos os cabos estão desligados antes de deslocar a unidade.
Poderão ser provocados incêndios ou choques eléctricos.
Desligue
a ficha da
tomada
6
Atençăo
Antes de limpar, desligue a unidade da tomada.
Se o fizer, evitará choques eléctricos durante a limpeza.
Durante a limpeza da unidade, não utilize panos molhados ou solventes como álcool, diluente ou benzina.
A infiltração de água, a deterioração e a quebra da caixa da unidade poderão provocar choques eléctricos.
A utilização incorrecta das pilhas poderá provocar a ruptura ou o derrame de fluidos das mesmas e, consequentemente, incêndios, lesões ou a corrosão da unidade. Deve tomar as seguintes precauções quando mudar as pilhas.
• Introduza as pilhas de forma a que as polaridades (+ e -) se encontrem nas posições correctas.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou uma mistura de pilhas novas e antigas.
• Não utilize quaisquer pilhas que não as especificadas neste guia.
• Se as pilhas verterem, limpe o líquido com um pano macio. Se o líquido entrar em contacto com as suas mãos, lave-as imediatamente.
• Substitua as pilhas logo que fiquem sem carga.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar a unidade durante muito tempo.
• Não exponha as pilhas a fontes de calor ou chamas e não as coloque em água.
• Elimine as pilhas de acordo com a legislação em vigor.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. As pilhas representam um risco de asfixia e são muito perigosas se forem engolidas.
Desligue
a ficha da
tomada
Instruções
Instruções
Não defina o volume muito alto logo desde o início.
Pode ser produzido subitamente um som muito forte, que pode provocar danos no altifalante ou lesões auditivas. Como precaução, baixe o volume antes de desligar a unidade e depois aumente o volume gradualmente depois de a voltar a ligar.
Quando utilizar auscultadores, não aumente o volume demasiado.
A sua audição pode sofrer efeitos negativos se ouvir sempre com o volume muito forte durante períodos de tempo prolongados.
Cumpra o programa de manutenção desta unidade. Se o interior da unidade não for limpo durante muito tempo, a acumulação de pó pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Substitua o filtro do ar regularmente, conforme necessário. Contacte o seu revendedor para limpar o interior da unidade, conforme necessário.
Não fazer
Não fazer
Instruções
7

Utilização e Armazenamento

Siga os conselhos abaixo descritos para evitar avarias e danos na unidade.
falhas do videoprojector ou da lâmpada que não
Notas sobre o manuseamento e o armazenamento
Certifique-se de que observa as temperaturas de funcionamento e armazenamento indicadas neste guia quando utilizar e armazenar o projector.
Não instale a unidade em locais onde possa ficar sujeita a vibrações ou choques.
Não instale a unidade próximo de equipamentos de televisão, rádio ou vídeo, uma vez que estes geram campos magnéticos.
Isso pode afectar negativamente o som e imagem desta unidade, podendo provoc ar uma avar ia. No caso de surgir um sintoma desse tipo, afaste mais a unidade do televisor, rádio e equi pamen to de víd eo.
Não utilize o projector em qualquer das seguintes condições. Se não observar esta indicação, poderão ocorrer problemas de funcionamento ou acidentes.
Se o projector estiver colocado de lado
Se o projector estiver colocado com a parte superior virada para cima
estejam cobertas pelos termos da garantia.
Pode guardar a unidade em posição vertical, de modo compacto, numa prateleira, etc., uma vez que esta possui pés para armazenamento de lado. Quando guardar a unidade em posição vertical, coloque-a numa superfície estável, com os pés para armazenamento por baixo. Certifique-se de que coloca a unidade na caixa de armazenamento fornecida com a unidade, de modo a que não entre pó na entrada de ar.
Condensação
Se deslocar a unidade de um local frio para uma sala aquecida, ou se a sala em que a unidade está instalada for aquecida rapidamente, pode formar-se condensação (humidade) no interior da unidade ou sobre a superf ície da lente. Se se formar condensação, isso irá não só provocar um funcionamento incorrecto como, por exemplo, o enfraquecimento da imagem, mas também danos no disco e/ou nas peças da unidade. Para evitar a condensação, instale a unidade na sala aproximadamente uma hora antes da utilização. Na eventualidade de se formar condensação, desligue o cabo de alimentação da tomada e aguarde uma a duas horas antes de utilizar.
Se o projector estiver colocado com a parte inferior virada para cima
Não movimente a unidade durante a reprodução.
Se o fizer, pode danificar o disco ou dar origem ao mau funcionamento da unidade.
Evite utilizar ou armazenar a unidade em locais com muito fumo de cigarro ou outro tipo de fumos, bem como em salas com uma grande quantidade de pó.
Se o fizer, a qualidade da imagem pode degradar-se.
Não toque na lente de projecção com as mãos desprotegidas.
Se forem deixadas impressões digitais ou marcas na lente, a imagem não será projectada com nitidez. Quando a unidade não estiver a ser utilizada, aplique a tampa da lente.
A EPSON declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes de
Se o projector estiver inclinado para um dos lados
Lâmpada
É utilizada uma lâmpada de mercúrio com pressão interna elevada como fonte de luz da unidade. As características de uma lâmpada de mercúrio são as seguintes:
A intensidade da lâmpada diminui com a utilização.
Quando a lâmpada atinge o final da sua vida útil, deixa
de acender ou poderá partir-se com um som muito alto.
A vida útil da lâmpada pode variar muito, dependendo das características individuais da lâmpada e do ambiente de funcionamento. Deverá ter sempre uma lâmpada sobresselente para o caso de vir a ser necessária.
Uma vez ultrapassado o prazo de substituição da lâmpada, as probabilidades de a lâmpada se partir aumentam. Quando for apresentada a mensagem de sub stitu ição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível.
Este produto inclui um componente da lâmpada que contém mercúrio (Hg). Consulte a legislação em vigor relativa à forma adequada de deitar fora os resíduos ou de os reciclar . Não os deite fora como outro lixo.
8
Painel LCD
Cuidados durante o transporte
O painel LCD é fabricado com tecnologia de extrema precisão. Contudo, podem aparecer pontos pretos no painel, ou poderão surgir por vezes pontos vermelhos, azuis ou verdes muito brilhantes. Para além disso, poderão surgir irregularidades nas cores ou no brilho. São provocadas pelas características do painel LCD e não são um sinal de avaria.
O fenómeno de queimadura de ecrã pode permanecer na imagem projectada quando uma imagem fixa de elevado contraste é projectada durante mais de 15 mi nutos. Se tiver ocorrido o fenómeno de queimadura de ecrã, deve projectar um ecrã claro (se for utilizado um computador: ecrã branco, vídeo: uma animação tão clara quanto possível) até a queimadura de ecrã desaparecer. São neces sários aprox. 30 a 60 minutos, dependendo da extensão da queimadura de ecrã. Se a queimadura de ecrã não desaparecer, contacte o seu revendedor local para obt er aconselhamento. spág. 74
Quando deslocar a unidade
Feche a tampa da lente.
Ejecte o disco.
Recolha os pés da unidade, se estiverem
estendidos.
Transporte a unidade segurando pela pega, conforme ilustrado abaixo.
São utilizadas muitas peças de vidro e precisão nesta unidade. Para evitar impactos durante o transporte, utilize a caixa e embalagem protectora que recebeu no momento de compra. Caso já não tenha a embalagem original, proteja a parte exterior da unidade com material de absorção de choques para a proteger dos impactos, coloque-a numa caixa de cartão forte e certifique-se de que a identifica de forma clara para transporte de equipamento de precisão.
Feche a tampa da lente e embale a unidade.
Se utilizar um serviço de correio para
o transporte, informe-os de que esta unidade contém equipamento de precisão e de que deve ser manuseada em conformidade.
* A garantia de que dispõe não cobre quaisquer danos
que este produto venha a sofrer durante o transporte.
Direitos de Autor
É estritamente proibida a reprodução de um disco para fins de emissão, projecção em público, actuação musical pública ou de aluguer (independentemente de compensação, remuneração, ou falta delas) sem autorização da entidade detentora dos respectivos direitos de autor.
9

Discos e Armazenamento USB

Discos
Tipos de discos que podem ser lidos
Esta unidade está apta a reproduzir os tipos de discos que se seguem.
Símbolos
Tipos
de disco
DVD vídeo Software disponível
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
CD Vídeo Software com imagens e som.
CD O software com som e voz.
utilizados
neste
guia do
utilizador
Explicação
comercialmente com filmes e imagens de alta qualidade. Não pode reproduzir DVDs vídeo se o código de região do disco não corresponder à etiqueta do código de região existente na parte lateral da unidade.
Discos DVD descritos à esquerda, gravados noutro gravador de DVD.
Reproduz um disco DVD com imagens de formato vídeo.
Reproduz um disco DVD com imagens de formato VR.
Reproduz um disco se tiver sido “finalizado” pelo gravador de DVD que gravou as imagens.
Reproduz os ficheiros gravados no formato ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
Reproduz apenas a primeira sessão, embora a unidade suporte sessões múltiplas.
Reproduz um CD Vídeo (na versão 2.0) com PBC (controlo de reprodução).
Reproduz um Super Video CD (SVCD).
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
CD de Dados
CD de Dados
CDs criados com um gravador de CD ou computador.
Reproduz os seguintes ficheiros gravados em ISO9660 de nível 1 ou nível 2/formato UDF: MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
®
3/4/5/6/DivX® Ultra
DivX
Suporta o formato alargado (Joliet).
Suporta sessões múltiplas.
Reproduz um disco gravado
por gravação de pacotes.
Nesta unidade, não é possível garantir a qualidade de desempenho e de áudio de discos CD com controlo de cópia que não estejam em conformidade com a norma sobre discos compactos (CD). Os CDs em conformidade com a norma CD apresentam o logótipo de disco compacto. Verifique o que é apresentado na embalagem do disco de áudio.
Esta unidade está em conformidade com os formatos de sinal de televisão NTSC e PAL.
No caso do DVD vídeo, SVCD e CD Vídeo, as funções de reprodução podem ser restringidas intencionalmente pelos fabricantes do software. Enquanto esta unidade reproduz os conteúdos de um disco, algumas funções poderão não funcionar. Consulte as informações do utilizador sobre o disco reproduzido.
Os discos DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW e CD+R/RW podem não ser reproduzidos se estiverem riscados, sujos, deformados ou se o estado da gravação ou as condições de gravação não forem os correctos. Para além disso, pode ser necessário algum tempo para a unidade ler os dados.
Esta unidade só está apta a reproduzir o som áudio dos discos indicados abaixo.
- CD MIX-MODE - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipos de discos que não podem ser lidos
Os discos que se seguem não podem ser reproduzidos.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD áudio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Discos redondos de diâmetro diferente de 8 cm ou 12 cm.
Discos de formato irregular.
Alguns ficheiros de sistema podem não ser
suportados. Se o suporte não for suportado, formate o suporte no sistema Windows antes de utilizar.
Esta unidade reproduz apenas um cartão de memória, mesmo que estejam introduzidos vários cartões no leitor.
Introduza apenas o cartão que pretende reproduzir.
Especificações dos ficheiros
Manuseamento de Discos
Evite tocar no lado a ser reproduzido com as mãos desprotegidas.
Quando não os estiver a utilizar, guarde sempre os discos nas respectivas caixas.
Evite guardar os discos em locais com um teor de humidade elevado ou nos quais fiquem expostos à luz solar directa.
Se a superfície do disco que vai ser lida estiver suja com pó ou dedadas, a qualidade da imagem e do áudio pode deteriorar-se. Nesse caso, limpe suavemente o disco com um pano macio e seco, deslocando o pano do centro do disco para fora.
Nunca utilize produtos de limpeza como, por exemplo, benzina ou produtos antiestáticos concebidos para discos analógicos.
Nunca cole papéis ou etiquetas a um disco.
Armazenamento USB que pode ser reproduzido
Pode ligar e reproduzir os seguintes dispositivos de armazenamento USB 1.1 na unidade:
- Memória USB (apenas os dispositivos não equipados com a função de segurança)
- Leitor Multicard
- Câmara digital (se for suportada a classe de armazenamento USB)
Utilize um leitor multicard para ligar um cartão de memória SD ou outro suporte à unidade.
São suportados os sistemas de ficheiro FAT16 e FAT32.
que podem ser reproduzidos
Formato
de ficheiro
MP3 “.mp3” ou
WMA “.wma” ou
®
DivX DivX®
Ultra
JPEG “.jpg” ou
*Se for utilizado um carácter de byte duplo no nome
de ficheiro, este não será apresentado correctamente.
Tamanho de ficheiro 4 GB Número total de
ficheiros Número total de pastas
Extensão
de ficheiro
“.MP3”
“.WMA”
“.divx” ou “.DIVX”, “.avi” ou “.AVI”
“.JPG”
*
648 ficheiros (incluindo pastas) + 2 pastas predefinidas
Até 300 pastas
Especificações
Taxa de bits: 16 a 320K bps Frequência de amostragem: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Taxa de bits: 64 a 192K bps Frequência de amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
Até 3M bps Número máximo de pixéis: 720 x 576 pixéis Ta xa de fotogramas ideal: 30 fps Um ficheiro poderá não ter
®
o formato DivX que apresente a extensão de ficheiro “.avi” ou “.AVI”. Nesse caso, o ficheiro não poderá ser reproduzido.
Número de pixéis: Até 3 027 x 2 048 pixéis Não é suportado JPEG com movimento. São suportados dados JPEG criados por uma câmara digital com base na norma DCF (Design rule for Camera File system). As imagens poderão não ser reproduzidas se for utilizada a função de rotação automática da câmara digital ou se forem processados, editados ou gravados dados utilizando software de edição de imagem por computador.
mesmo
11

Nome das Peças e Funções

Frente
A
B
C
D E
F
Nome Função
Tampa da lente deslizante
A
K
J
I
H
G
Feche a tampa da lente para proteger a lente, quando a unidade não estiver a ser utilizada. Pode parar completamente a projecção fechando a tampa da lente durante a projecção. Contudo, se este estado permanecer durante 30 minutos, a lâmpada da unidade é desligada auto maticamente.
spág. 18
Indicador luminoso
B
de Disco Botão Ejectar
C
Área de recepção de luz
D
do comando à distância Ranhura do disco
E
Pés
F
Tomada de auscultadores Liga os auscultadores à unidade. spág. 47
G
Altifalantes Colocado à esquerda e direita; suporta o sistema de som surround virtual. spág. 48
H
Entrada de ar
I
Pega Segure a unidade por esta pega quando a transportar. spág. 9
J
Lente de projecção
K
Acende-se com luz verde quando é introduzido um disco na ranhura do disco.
Pressione este botão para ejectar um disco da ranhura do disco.
Recebe sinais do comando à distância.
Introduza um disco que pretenda reproduzir.
Os pés no lado da lente de projecção podem ser estendidos, rodando-os. Estendendo os pés ao máximo, a unidade é inclinada em aproximadamente 5 graus. spág. 21
Transporta o ar de arrefecimento para o interior da unidade. Se se acumular pó na entrada de ar, esse facto pode provocar o aumento da temperatura interna da unidade, o que pode dar origem a problemas de funcionamento, bem como a uma redução da vida útil das peças ópticas. Limpe-a periodicamente.
Projecta uma imagem.
spág. 62
spág. 16
spág. 19
spág. 22
spág. 19
12
Parte Posterior
A B
C
D
E
F
Nome Função
L
K
J
I H
G
Porta de entrada de
A
computador Porta de entrada
B
componente Porta de entrada de vídeo Pode ser ligada a uma porta de saída de imagem normal de um dispositivo vídeo. spág. 43
C
Porta de entrada Áudio
D
Porta de entrada de
E
corrente porta Digital Coaxial
F
Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial)
Porta USB
G
Ranhura de segurança (j)
H
Área de recepção de luz do
I
comando à distância Altifalantes Colocado à esquerda e direita; suporta o sistema de som surround virtual. spág. 48
J
Saída de ar
K
Pode ser ligada à porta de saída RGB de um computador.
Pode ser ligada a uma porta de saída componente (YCbCr ou YPbPr) de um dispositivo vídeo.
spág. 44
Pode ser ligada à porta de saída áudio do dispositivo vídeo ou computador ligados.
Ligue o cabo de alimentação.
Pode ser ligada a um dispositivo áudio com uma porta de entrada áudio digital coaxial.
Liga memória USB de base USB 1.1 ou um leitor multicard para a reprodução de MP3/WMA, JPEG, DivX® e de armazenamentos de outro formato. spág. 42
Suporta o sistema de segurança micro saver Kensington. Para mais informações, aceda ao site da Kensington em http://www.kensington.com/.
Recebe sinais do comando à distância.
A saída de ar da unidade após o arrefecimento.
spág. 18
spág. 16
spág. 44
Atenção
Nunca bloqueie as saídas de ar nem toque na saída de ar imediatamente após ou durante a utilização do videoprojector, uma vez que esta fica quente.
Pés para armazenamento
L
Utilizado quando a unidade é colocada numa posição vertical. Quando guardar a unidade em posição vertical, coloque-a numa superfície estável, com os pés para armazenamento por baixo. Certifique-se de que coloca a unidade na caixa de armazenamento fornecida com a unidade, de modo a que não entre pó na entrada de ar.
spág. 43, 44
spág. 48
13
Topo
A
B
D
SourcePower
Volume
Tw
Enter
Return
C
vBotões de ajuste de Volume spág. 20
vBotão do zoom spág. 20
Volume
SourcePower
Enter
Tw
Return
vBotão Enter
spág. 29
vBotão Power
(Alimentação)
spág. 22
vBotão de
reprodução/ pausa
vBotão w/v
spág. 21
spág. 23
vBotão Source
(Fonte) spág. 45
Nome Função
Anel de focagem Mova para a esquerda ou direita para focagem de imagem. spág. 20
A
Indicador luminoso
B
de estado Tampa da lâmpada
C
Botão da tampa da lente
D
Se ocorrer um problema na unidade, o indicador luminoso de estado pisca ou acende-se para indicar o problema.
Quando substituir a lâmpada, abra esta tampa e substitua a lâmpada.
Faça deslizar a patilha de bloqueio para abrir ou fechar a tampa da lente.
vBotão Parar
spág. 22
spág. 58
vBotão Return
spág. 29
spág. 65
spág. 18
14
Comando à distância
A
B
Funções práticas
spág. 37 spág. 32
spág. 34 spág. 39
spág. 48 spág. 49
spág. 35 spág. 40
Botões utilizados durante a reprodução
spág. 22 spág. 23, 24
spág. 23, 24 spág. 23, 24
spág. 24 spág. 24
spág. 22
spág. 26 spág. 26, 28,
29, 30, 31
F
E
Funções avançadas
spág. 45 spág. 25
spág. 25
Botões utilizados para ajustar o áudio
s
pág. 20
Botões utilizados para ajustar o DVD vídeo
s
pág. 36
s
s
pág. 25
pág. 36
spág. 50 spág. 28
spág. 27, 28, 29, 30
spág. 26, 28, 29, 30
C D
Nome Função
Área de emissão de luz do
A
comando à distância
B
C
D
spág. 37
Emite sinais do comando à distância.
Liga ou desliga a alimentação da unidade. spág. 22
Corrige a distorção keystone da imagem do ecrã para quadrangular ou rectangular. spág. 21
Abre ou fecha o ajuste de projecção e menu de verificação. spág. 55
spág. 16
E
Interruptor de alternância
F
entre função e números
Pressione este botão para ejectar um disco da ranhura do disco. spág. 22
Alterna entre as funções e números que pretende utilizar. Faça deslizar este interruptor para a posição Função para utilizar qualquer função. spág. 26
15

Preparar o Comando à Distância

Â
Â
Inserir as pilhas
No momento da aquisição, as pilhas não estão instaladas no comando à distância. Antes de utilizar, insira as pilhas que são fornecidas com esta unidade.
Empurre para dentro a patilha existente na parte de trás
A
do comando à distância e, em seguida, levante a tampa do compartimento das pilhas.
Insira as pilhas com a polaridade correcta.
Atenção
Verifique a posição dos sinais (+) e (–) situados no interior do suporte das pilhas para se certificar de que insere correctamente as pilhas.
B
Feche a tampa das pilhas.
C
Se o comando à distância demorar a responder ou se não funcionar depois de ter sido utilizado durante algum tempo, provavelmente isso quer dizer que as pilhas estão a ficar gastas e que terão de ser substituídas. Deverá ter sempre duas pilhas alcalinas de tipo AA (manganês) sobresselentes prontas a utilizar quando for necessário.
mbito de utilização do comando à distância
mbito de funcionamento (horizontal)
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Âmbito de funcionamento (vertical)
Aprox. 15° Aprox. 15°
Aprox. 15° Aprox. 15°
6 m6 m
6 m6 m
Aprox. 30°
Aprox. 30°
Tente evitar que a luz solar directa ou a luz intensa de lâmpadas fluorescentes incida sobre a área de recepção de luz do comando à distância desta unidade. Se isso acontecer, pode não ser possível receber o sinal do comando à distância.
16

Referência Rápida

Referência Rápida
Procedimento de reprodução
Não são necessárias ligações complicadas. Nem tão pouco é necessário seleccionar o tipo de televisão ou alterar a entrada. Pode ver os seus DVDs no ecrã grande, bastando para tal efectuar as seguintes quatro instruções simples. Os altifalantes padrão suportam o sistema de som surround virtual e pode usufruir de um verdadeiro som estéreo surround utilizando os altifalantes esquerdo e direito.
Ajustar a posição Posicionar em frente do ecrã. spág. 18
Ligue o cabo de alimentação. spág. 18
Reproduzir um disco. spág. 19
de projecção,
o tamanho
eovolume
spág. 20
17

Instalação

Distância de projecção e tamanho do ecrã

Coloque a unidade numa posição que
A
permita que a imagem seja projectada no ecrã com o tamanho ideal.
Ao utilizar uma relação de 16:9, um ecrã panorâmico de 80”, por exemplo, coloque a unidade a aproximadamente 237 cm do ecrã.
* Valor padrão
Quanto mais afastada do ecrã estiver a unidade, tanto maior ficará a imagem projectada.
Posicione a unidade de modo a que ela
B
fique paralela ao ecrã.
Ecrã
Se esta unidade não for colocada paralelamente ao ecrã, a imagem projectada fica distorcida, com um formato trapezoidal (distorção keystone).
Para mais informações sobre os valores das distâncias de projecção spág. 68

Ligar o cabo de alimentação

Ligue o cabo de alimentação. Abra a tampa da lente.
Aceso e cor-de-laranja
SourcePower
Volume
Enter
Tw
Return
18

Reprodução de um Disco

Reproduzir um disco e projectar

Introduza o disco na respectiva ranhura,
A
com a etiqueta do mesmo virada para cima.
No caso de discos de dois lados, coloque o lado que pretende reproduzir virado para cima.
Introduza um disco de 8 cm na posição central da ranhura do disco.
É emitido um curto sinal sono ro e o videoprojector fica ligado.
Ao introduzir o disco, o indicador luminoso de Disco acende-se com luz verde.
Referência Rápida
Inicie a reprodução.
B
A lâmpada de projecção acende-se automaticamente e a projecção tem início. Decorrem aproximadamente 30 segundos entre o momento em que a lâmpada acende e o momento em que a imagem é projectada com a intensidade de luz adequada.
Quando for apresentado o Menu:
pág. 26
s spág. 27
spág. 29
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja, 1 500 m ou mais acima do nível da água do mar, defina o “High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude)” para “Ligado”.
spág. 56
Atenção
Nunca olhe para a lente após ligar o interruptor de alimentação da unidade. Feche a tampa da lente antes de introduzir ou ejectar um disco.
19

Ajustar a posição de projecção e o volume

Ajuste o volume e a imagem a ser projectada.
Ajuste preciso do lado da projecção (Botão do zoom)
Para aumentar o tamanho, pressione para o lado “W”.
Para diminuir o tamanho, pressione para o lado “T”.
Focagem (Anel de focagem)
Controlo do volume (Volume)
Utilizando a unidade principal
Utilizando o comando à distância
20
Corrigir a distorção keystone da imagem (Keystone)
Para elevar a posição da imagem projectada no ecrã, este nda os pés diantei ros ajustáv eis, rodando-os.
Referência Rápida
Ajuste os pés de forma a que a unidade se encontre nivelada. Só pode ajustar os pés no lado da lente de projecção.
Se estender o pé e inclinar a unidade, a imagem irá sofrer uma distorção keystone. Reajuste a distorção keystone da seguinte forma:
Quando a parte superior da imagem é mais larga Quando a parte inferior da imagem é larga
Ajuste na unidade principal
Se a unidade for inclinada até 15º graus para cima ou para baixo, poderá corrigir a forma da imagem. No entanto, a focagem será difícil se o ângulo de inclinação for amplo.
Utilizando o comando à distância
Ajuste na unidade principal
Utilizando o comando à distância
21

Interromper a reprodução

Pressione .
Não pode utilizar a função de retomar a reprodução durante a reprodução programada.
A posição a partir da qual a reprodução é retomada pode ser ligeiramente diferente daquela onde a reprodução foi interrompida.
O idioma do áudio, o idioma das legendas e as definições de ângulo ficam memorizados juntamente com a posição onde a reprodução foi interrompida.
Se interromper a reprodução quando é apresentado o menu do disco, a função de retomar reprodução poderá falhar.

Desligar o equipamento

Após a reprodução de um disco,
A
pressione para ejectar o disco da respectiva ranhura.
Pressione .
B
Se estiver acesa, a lâmpada desliga-se
C
e o indicador luminoso Alimentação da unidade principal fica intermitente e cor­de-laranja (durante o arrefecimento).
Depois de
interromper, quando pressionar , a reprodução é retomada a partir da cena onde foi feita a interrupção (retomar).
Notas sobre retomar a reprodução
Pode retomar a reprodução de até 10 discos que tenha reproduzido recentemente, mesmo que os tenha substituído.
Se pressionar enquanto é apresentado “A Carregar” no ecrã, será apresentado “Ret Reprodução” e o disco é reproduzido a partir da posição da última interrupção.
Lembre-se que a função de retomar a reprodução é cancelada se pressionar para Desligar ou se pressionar
Não pode retomar a reprodução de um disco indicado como na Lista de Ficheiros e em em formato VR.
Se o disco não suportar a função de retomar a reprodução, será apresentado o ícone
no ecrã, quando pressionar .
duas vezes.
Ouvem-se dois sinais sonoros do
D
alarme de confirmação para indicar que o arrefecimento chegou ao fim. Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Se pressionar apenas para desligar o videoprojector, este continua a consumir
electricidade.
Feche a tampa da lente.
E
Mantenha a tampa da lente no lugar quando não estiver a utilizar a unidade, para impedir que a lent e se suje ou dani fique.
O indicador luminoso de Alimentação fica intermitente e cor-de-laranja, para indicar que a função de arrefecimento da lâmpada interna está a ser executada. Os botões do comando à distância e da unidade principal ficam desactivados enquanto ocorre o arrefecimento (aprox. 5 segundos).
22
Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante o arrefecimento. Se o fizer, poderá reduzir a vida útil da lâmpada.

Operações Básicas de Reprodução

A partir deste ponto, as operações são explicadas em primeiro lugar utili zando os botões do comando à distância. Pode também utilizar os botões com as mesmas marcas indicadas no painel de controlo da unidade para obter o mesmo efeito.
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações

Pausa

Pressione durante a reprodução.
Referência Rápida
Pressione no painel de operações. Sempre
que pressionar o botão , a reprodução é interrompida e reiniciada.
Para retomar a reprodução, pressione .

Procurar para trás/para a frente

Pressione ou durante a reprodução.
Existem cinco níveis de velocidade de procura para trás/para a frente que são alterados de cada vez que os botões são pressionados.
Para regressar à reprodução normal, pressione .
Dependendo do disco em utilização, o som poderá não ser audível durante a procura para trás/para a frente.
23
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações

Saltar

Pressione ou durante a reprodução ou em pausa.
Se pressionar uma vez durante a reprodução de um capítulo ou de uma faixa, a reprodução regressa ao início do capítulo ou da faixa que está a ser reproduzida. Em seguida, a reprodução regressa ao início do capítulo ou da
faixa anterior sempre que pressionar . Em seguida, a reprodução regressa ao início do capítulo
ou da faixa anterior sempre que pressionar .
Se pressionar / uma vez enquanto um disco se encontra
em pausa, é reproduzido o capítulo (ficheiro) anterior ou o capítulo seguinte (ficheiro).

Avanço de fotogramas

Pressione durante uma pausa na reprodução.
Avança um fotograma de cada vez que pressionar . Esta unidade não dispõe
de função de retorno de fotogramas.
Para regressar à reprodução normal, pressione .

Reprodução em câmara lenta

Pressione no ponto onde pretende
A
iniciar a reprodução em câmara lenta de forma a colocar a imagem em pausa.
Pressione .
B
Existem quatro níveis de velocidade de reprodução, que são seleccionados sempre que pressionar .
Durante a reprodução de um , é possível rever em câmara lenta pressionando . Existem
quatro níveis de velocidade para retroceder que são alterados sempre que pressionar .
Para regressar à reprodução normal, pressione .
Durante a reprodução em câmara lenta, não é emitido som.
24

Utilizar temporariamente a luz do videoprojector como iluminação (Break (Intervalo))

Pressione .
A
O nome do modo de cor seleccionado nesse momento é apresentado no ecrã.
A função de intervalo é útil se, a meio de um filme, quiser levantar-se, ir buscar uma bebida ou algo para
comer etc. Pressionando simplesmente o botão , pode interromper a reprodução do disco e ter luz
suficiente para se levantar e ir acender a luz da sala.
Pressione durante a reprodução.
A lâmpada de projecção continua acesa, embora a imagem tenha deixado de ser projectada.
surge intermitente na parte inferior direita do ecrã.
O ecrã escurece ao fim de cerca de cinco minutos se a unidade ficar em modo de intervalo e não for executada nenhuma operação. Adicionalmente, após decorridos aproximadamente 30 minutos, a alimentação da unidade é desligada automaticamente.
Pressione para regressar ao estado em que estava antes de ter pressi onado o botão de intervalo. Se a alimentação tiver sido desligada,
pressione para voltar a ligar a alimentação.
Enquanto o nome do modo de cor
B
estiver a ser apresentado, pressione
repetidamente até aparecer
o modo de cor pretendido.
Depois de esperar alguns segundos, o nome do modo de cor desaparece e a qualidade da imagem altera-se.
: Adequado para
utilização numa sala com luz, protegida da luz exterior.
: Adequado para
utilização numa sala com luz fraca (Predefinição).
: Adequado para
utilização numa sala completamente às escuras.
Referência Rápida
Não podem ser executadas operações quando o menu do disco está a ser apresentado.
Quando pressionar qualquer um dos seguintes botões, o modo de intervalo será cancelado e a função do botão que foi pressionado é executada.
, , , ,

Color Mode (Modo de Cor)

Pode seleccionar uma qualidade de imagem que corresponda à intensidade da luz e às outras condições da sala onde se encontra.
: Adequado para
jogar um jogo com movimentos a alta velocidade numa sala com luz, protegida da luz exterior.

Mute (Silêncio)

Pressione durante a reprodução.
O som das colunas e auscultadores é interrom pido.
Para regressar à reprodução normal, pressione
. O volume utilizado anteriormente
também é reposto quando a alimentação da unidade é ligada novamente.
25

Operações Avançadas

Tornar-se um perito na reprodução de filmes

Reproduzir a partir de um menu de DVD

Alguns discos têm gravados os seguintes tipos de menus originais.
Menu Raiz: Quando são gravados vários títulos (imagem e áudio),
estas informações integradas no disco são apresentadas.
Menu: São apresentados dados de reprodução específicos do título
(menus de capítulo, ângulo, áudio e legendas).
Pressione ou durante a reprodução.
1
Pressione e seleccione o item que
2
pretende ver.
Também pode seleccionar o número do título ou o número do capítulo directamente, utilizando os botões numéricos.
Quando utilizar os botões numéricos
Com o interruptor de alternância entre função e números na posição [1 2 3], pressione os botões que se seguem.
Exemplo:
5: 10: _
15: _ 20: _ Quando tiver acabado de introduzir os números, volte a colocar o interruptor de alternância entre função e números na posição [Function] (Função).
26
Pressione .
3
Alguns discos poderão não conter um menu. Se não tiver sido gravado um menu, estas operações não podem ser executadas.
Dependendo do disco, a reprodução poderá ser ou não iniciada automaticamente, mesmo sem pressionar .

Reproduzir um CD Vídeo a partir do menu

Pode reproduzir um disco seleccionando o capítulo pretendido a partir de um dos seguintes dois menus.
Função PBC (Controlo de reprodução): Se for introduzido no
tabuleiro do disco um CD Vídeo que tenha “PBC (playback control) enabled” (Controlo de reprodução activado) especificado no próprio disco ou na capa, é apresentado um ecrã de menu. A partir deste menu, pode seleccionar a cena ou as informações que pretende ver interactivamente.
Função pré-vis: Pode seleccionar a faixa ou cena pretendida
e reproduzi-la nos seguintes três formatos.
Resumo da faixa: Reproduz os primeiros três ou quatro segundos de cada
faixa sequencialmente. Seis faixas são projectadas numa só página de ecrã.
Intervalo de discos: O tempo total de disco é dividido por seis, e os primeiros
três ou quatro segundos de cada intervalo são reproduzidos. Seis imagens são projectadas numa só página de ecrã.
Intervalo de faixas: Quando uma faixa está a ser reproduzida, é dividido
por seis, e os primeiros três ou quatro segundos de cada intervalo são reproduzidos. Seis imagens são projectadas numa só página de ecrã.
Avançadas
Operações
Reprodução com PBC (controlo de reprodução)
Quando reproduzir um CD Vídeo que contenha PBC,
1
é apresentado um menu semelhante ao que se segue.
Seleccione o item que pretende ver utilizando
2
ou os botões numéricos.
O conteúdo seleccionado é reproduzido.
spág. 26
27
Para ir para a página anterior/seguinte do ecrã de menu
Pressione / quando for apresentado o ecrã de menu.
Para chamar o ecrã de menu durante a reprodução
Sempre que pressionar , o menu retrocede um passo. Pressione repetidamente até o menu ser apresentado.
Para aceder ao ecrã de menu PBC
Quando visualiza a informação de reprodução ou o ecrã de pré-visualização, o modo PBC é cancelado. Para aceder novamente ao menu PBC durante a reprodução, pare a reprodução
pressionando duas vezes. De seguida, pressione .
Se seleccionar “Outros” do menu de definições e definir “PBC” para “Desligado”, o disco será reproduzido directamente, sem que seja visualizado o ecrã de menu. PBC está “Ligado” por predefinição. spág. 52
Para reproduzir utilizando a função Pré-vis
Se pressionar enquanto é reproduzido um CD vídeo,
1
é apresentado o seguinte menu de Pré-vis.
Pode também utilizar Resumo da faixa e Intervalo de discos pressionando quando parado.
Seleccione um item pressionando ,
2
e pressione .
Se um disco tiver seis faixas ou mais, pode pressionar para visualizar a página seguinte ou anterior quando selecciona Resumo da faixa.
Pode regressar ao menu inicial seleccionando “Menu” e pressionando .
28
Pode fechar o menu Pré-vis seleccionando “Sair” e pressionando .
Seleccione a faixa que pretende visualizar utilizando
3
e pressionando .
A faixa seleccionada é reproduzida.
Reproduzir JPEG, MP3/WMA e DivX
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Embora os ficheiros , ou guardados num disco e dispositivo de armazenamento USB sejam reproduzidos seleccionando o ficheiro desejado a partir de uma Lista de Ficheiros, a função varia consoante o ficheiro, do seguinte modo.
Se uma pasta for seleccionada, os ficheiros JPEG na pasta são reproduzidos na sequência de Apresentação de diapositivos. Se um ficheiro da pasta for seleccionado, os ficheiros JPEG guardados na pasta são reproduzidos a partir do ficheiro seleccionado na sequência de Apresentação de diapositivos.
Os ficheiros são reproduzidos automaticamente, a partir do primeiro ficheiro. Se desejar reproduzir outros ficheiro, seleccione um ficheiro a partir da Lista de Ficheiros apresentada.
Se for introduzido na ranhura de disco um Kodak Picture CD ou FUJICOLOR CD, a reprodução da apresentação de diapositivos é executada automaticamente.
®
CD de Dados
Avançadas
Operações
Quando reproduz um disco com ficheiros ,
1
ou ou um dispositivo de armazenamento USB, é apresentada a seguinte Lista de Ficheiros.
Seleccione uma pasta ou ficheiro utilizando .
2
Após ser apresentada a Lista de Ficheiros, pode aceder à página anterior ou seguinte utilizando . Quando se encontrar na primeira página, o botão não tem efeito e vice-versa.
Pressione ou para iniciar a reprodução.
3
Se for pressionado durante a reprodução de , , Kodak Picture CD ou FUJICOLOR CD, o visor regressa a Lista de Ficheiros.
29
Se for apresentado, poderá regressar à Lista de Ficheiros se premir duas vezes.
Se seleccionar “Outros” a partir do menu de definições e definir “Nav MP3/JPEG” para “Sem menu”, são listados todos os ficheiros MP3, WMA,
®
JPEG e DivX
É suportada a etiqueta MP3/WMA ID3. Nome do álbum, nome do artista e nome da faixa, se estiverem definidos, são apresentados à direita da Lista de Ficheiros (apenas são suportados caracteres alfanuméricos).
. “C/menu” está definido por predefinição. spág. 52
Operação de Reprodução de Apresentação de Diapositivos
O intervalo de mudança de imagem depende do tamanho da imagem seleccionada.
A Apresentação de diapositivos termina após a projecção de todos os ficheiros JPEG na pasta.
Pode rodar uma imagem pressionando .
Pode inverter o lado superior e inferior da imagem pressionando .
Pode inverter o lado direito e esquerdo da imagem pressionando .
Se pressionar durante a reprodução da Apresentação de
diapositivos, a Apresentação de diapositivos é cancelada e a lista de miniaturas é apresentada.
Se pressionar durante a reprodução da Apresentação de diapositivos, a Lista de Ficheiros é apresentada. Se seleccionar o ficheiro ou pasta JPEG desejado a partir da lista e pressionar ,
a Apresentação de diapositivos será iniciada.
Um ficheiro JPEG progressivo demora mais tempo a ser iniciado quando comparado com um ficheiro JPEG básico.
Os ficheiros JPEG guardados num dispositivo de armazenamento USB também são reproduzidos na Apresentação de diapositivos.
Operações a partir da lista de miniaturas
30
Se um disco tiver 12 ficheiros JPEG ou mais, pode aceder à página seguinte ou anterior utilizando .
Após seleccionar a miniatura pretendida e pressionar , a Apresentação de diapositivos é reiniciada a partir da posição seleccionada.
Quando pressiona , é apresentada a Lista de Ficheiros. Se seleccionar o ficheiro ou pasta JPEG desejado a partir da lista e pressionar , a Apresentação de diapositivos será iniciada.
Quando reproduzir áudio MP3/WMA
Depois de concluída a selecção no menu e de o áudio ter sido iniciado, feche a tampa da lente. A lâmpada de projecção desliga-se, de modo a possa usufruir apenas da música que está a ser reproduzida. Abra a tampa da lente para ligar novamente a lâmpada.
Reprodução de MP3/WMA e JPEG simultânea
Se um disco incluir uma mistura de ficheiros MP3/WMA e JPEG, pode usufruir da Apresentação de diapositivos com sons.
Quando é introduzido um disco com ficheiros MP3/WMA e JPEG, os ficheiros MP3/WMA são automaticamente reproduzidos. Se um ficheiro JPEG ou pasta da Lista de Ficheiros apresentada for seleccionado/a, é iniciada a Apresentação de diapositivos.
A Apresentação de diapositivos termina após a projecção de todos os ficheiros JPEG na pasta.
Se pressionar durante a reprodução de ficheiros simultânea, a Apresentação de diapositivos é cancelada e a lista de miniaturas é apresentada. Após seleccionar a miniatura pretendida da lista
e pressionar , a Apresentação de diapositivos é reiniciada a partir da posição seleccionada.
Avançadas
Operações
Pode regressar ao ecrã de Lista de Ficheiros pressionando durante a reprodução de ficheiros simultânea. Pode seleccionar o ficheiro MP3/
WMA pretendido e pressionar . De seguida, quando seleccionar um ficheiro JPEG ou pasta e pressionar , os itens seleccionados
são reproduzidos simultaneamente.
Se um dispositivo de armazenamento USB incluir ficheiros MP3/WMA e JPEG , pode também usufruir da Apresentação de diapositi vos com som.
Notas sobre a reprodução
Dependendo da gravação e das características do disco, pode dar-se o caso de o disco não poder ser lido, ou de a leitura do disco demorar algum tempo.
O tempo que demora a ler um disco difere em função do número de pastas ou ficheiros gravados no disco.
A ordem da Lista de Ficheiros apresentada no ecrã poderá diferir da ordem apresentada no monitor do computador.
Os ficheiros de um disco MP3 comercial podem ser reproduzidos por uma ordem diferente da dos ficheiros gravados no disco.
Pode levar algum tempo a reproduzir ficheiros MP3 que contenham dados de imagens fixas. O tempo decorrido só é visualizado quando a reprodução tem início. Além disso, em algumas situações o tempo decorrido não é visualizado com exactidão, nem mesmo depois de a reprodução ter tido início.
É possível que dados que tenham sido processados, editados ou guardados com software de edição de imagem por computador não possam ser reproduzidos.
31

Reproduzir seleccionando o número do capítulo ou da faixa

Durante a reprodução ou quando em pausa, seleccione o número do capítulo ou da faixa que pretende reproduzir, pressionando os botões numéricos.
s “Quando utilizar os botões numéricos” pág. 26
Também podem ser utilizados quando a reprodução estiver parada.
Algumas operações podem ou não ser possíveis, dependendo do disco.

Reprodução repetida e reprodução aleatória

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Dependendo do tipo de disco, pode efectuar a reprodução em ciclo dentro de um intervalo de títulos, capítulos ou faixas, conforme exemplificado no quadro que se segue.
Pressione durante a reprodução.
O modo de repetição muda sempre que pressionar , e o nome e o ícone do modo de repetição são visualizados no ecrã.
não está disponível qu ando estiver a utilizar a função PBC para reproduzir.
Visualização
no ecrã
Capítulo
Título
Aleatória
Repet aleatória
Repetir desli
Função Índice Geral
Repetição de capítulo Repete o capítulo actual. Repetição de título Repete o título actual. Reprodução aleatória Reproduz títulos e capítulos aleatoriamente.
Repete a reprodução aleatória. As faixas
Repet aleatória
Repetir desli Cancela a repetição ou reprodução aleatória.
são reproduzidas por uma ordem diferente quando repetidas.
32
Visualização
no ecrã
Faixa Tod os
Aleatória
Repet aleatória
Repetir desli
Função Índice Geral
Repetição de faixa Repete a faixa actual. Repetição de disco Repete todas as faixas do disco.
Reprodução aleatória
Repet aleatória
Repetir desli Cancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz aleatoriamente todas as faixas do disco.
Repete a reprodução aleatória. As faixas são reproduzidas por uma ordem diferente quando repetidas.
(Se “Outros” for seleccionado a partir do menu de definições e se “Nav MP3/JPEG” for definido para “C/menu”)
Visualização
no ecrã
Repetir uma
Repetir pasta
Aleatória
Repetir desli
Função Índice Geral
Repetir ficheiro Repete o ficheiro actual. Repetir pasta Repete os ficheiros na pasta actual.
Reprodução aleatória
Repetir desli Cancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz os ficheiros da pasta actual aleatoriamente.
(Se “Outros” for seleccionado a partir do menu de definições e se “Nav MP3/JPEG” for definido para “Sem menu”)
Visualização
no ecrã
Repetir uma
Repetir todos
Aleatória
Repetir desli
Função Índice Geral
Repetir ficheiro Repete o ficheiro actual. Repetição de disco Repete todos os ficheiros no disco actual.
Reprodução aleatória
Repetir desli Cancela a repetição ou reprodução aleatória.
Reproduz aleatoriamente todos os ficheiros do disco.
Avançadas
Operações
Cancelar reprodução repetida
Pressione repetidamente até ser apresentado “Repet ir desl i” no ecrã.
não permite a utilização da função “Repetição de títul o” com alguns DVDs.
Pode também repetir a reprodução a partir do ecrã de informação de reprodução.
O botão não tem efeito durante a reprodução programada.
spág. 37
33

Reprodução programada

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Pode definir a reprodução dos títulos, dos capítulos e das faixas pela ordem que preferir.
Pressione durante a reprodução ou quando em pausa.
1
O ecrã de programa aparece para definir uma sequência de reprodução.
Utilizando os botões numéricos, introduza os números de
2
título e faixa/capítulo sequencialmente.
s “Quando utilizar os botões numéricos” pág. 26
Utilize para deslocar nas respectivas direcções.
Se o disco incluir 10 faixas/capítulos ou mais, pressione ou
seleccione “Seguinte” no ecrã e pressione para visualizar a página seguinte. Para visualizar a página anterior, pressione ou
seleccione “Ant” no ecrã e pressione .
Se desejar apagar uma faixa ou capítulo introduzido, posicione o ponteiro e pressione .
Para fechar o ecrã de programação, seleccione “Sair” no ecrã de programação e pressione .
Após ter definido a sequência de reprodução, seleccione
3
“Iniciar” no ecrã e pressione .
A reprodução é iniciada na sequência definida.
Depois de concluída a reprodução definida, esta pára.
Cancelar todos os itens definidos no ecrã de programação
Pressione .
Desligue o interruptor de alimentação.
Retomar a reprodução normal
Pare a reprodução e pressione .
34

Ampliar

Pode definir a reprodução programada de até 10 discos. Para além disso, pode definir até 20 faixas ou capítulos de cada disco. As suas definições são mantidas na memória mesmo que mude os discos. Introduza o disco com a sequência de reprodução definida, pressione
, e seleccione “Iniciar” do ecrã de programação. A reprodução
programada é iniciada.
Se tiver parado a reprodução programada, não é possível retomar a reprodução.
Poderá não poder utilizar a reprodução programada com alguns tipos de disco.
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Pode ampliar (aumentar ou comprimir) a imagem projectada no ecrã da un idade. Se a imagem aumentada exceder o tamanho do ecrã, poderá visualizá-la movendo-a para cima, para baixo ou para os lados.
Pressione durante a reprodução.
1
A ampliação (ou taxa de zoom) é apresentada.
Seleccione a ampliação desejada pressionando
2
repetidamente.
Apenas pode aumentar imagens . Não pode reduzi-las.
Após aumentar a imagem, pressione para deslocá-la
para cima, para baixo ou para os lados.
Para voltar ao tamanho original, seleccione “1” ou “100 %”
Avançadas
Operações
pressionando repetidamente.
35

Alterar o idioma de áudio

Quando um disco tiver sido gravado com vári os sinais ou idiomas de áudio, pode mudar para o sinal ou idioma de áudio disponível que preferir.
Pressione durante a reprodução.
1
São apresentadas no ecrã as definições de áudio actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
Se for apresentado um código de idioma (por exemplo 6978)
spág. 53

Alterar a visualização de legendas

Pode escolher se quer ou não visualizar legendas em discos que tenham sido gravados com legendas. Se um disco tiver vários idiomas de legendas, pode mudar para o idioma preferido.
Pressione durante a reprodução.
1
São apresentadas no ecrã as definições de legendas actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
Se as legendas disponíveis não forem encontradas, é apresentado o ícone .
Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
Quando utilizar , pode alternar entre as legendas incorporadas e os dados de ficheiro de legendas. Ambos podem ser apresentados com 45 caracteres de um byte (27 caracteres de byte duplo) em duas linhas no máximo. Quaisquer caracteres em excesso não serão apresentados. São válidos os ficheiros de legendas com as seguintes extensões: “.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” e “.ass”; O nome do ficheiro de legendas tem de ser igual ao nome do ficheiro do filme.
36

Alterar o ângulo

Para discos que tenham sido gravados com ângulos de câmara múltiplos, é possív el mudar do ângulo principal para um ângulo de câmara diferente, da sua preferência, por exemplo, de cima ou da direita, durante a reprodução.
Pressione durante a reprodução.
1
É apresentado no ecrã o ângulo actual.
Seleccione o ângulo pretendido pressionando
2
repetidamente.
Pode também aceder a partir do ecrã de informação de reprodução.
spág. 37
E
xecutar operações a partir do ecrã de informação de reprodução
Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Pode verificar o estado de reprodução actual e alterar as suas definições sem parar a reprodução.
Pressione durante a reprodução.
1
A imagem projectada é reduzida e, por baixo, é apresentado o seguinte ecrã de informação.
Avançadas
Operações
Quando estiver a utilizar , o tempo de reprodução é alterado do
seguinte modo, cada vez que pressiona : “Leitura decorrida” “T ot decorrido”
Quando utilizar , o tempo de reprodução é mudado
do seguinte modo cada vez que pressiona : “Tot decorrido” _ “Total rest” _ “-:--:--” (WMA não suporta Tp. faixa).
_
“Leitura rest” _ “T otal rest”.
_
37
Pressionando , posicione o ponteiro no item
2
pretendido e pressione
.
Pode definir o número de título/capítulo/faixa e o tempo utilizando os botões numéricos e definir o tempo de iníc io de repr odução. spág. 26
Quando aparece o item seleccionado, seleccione o valor pretendido utilizando e pressione .
Pressione uma vez para o ecrã de informação de reprodução desaparecer.
Quando está a utilizar e “-:--:--” é apresentado, pode definir o tempo de início de reprodução da faixa utilizando os botões numéricos.
Não é possível utilizar esta função quando a reprodução está parada.
Pressione .
3
A reprodução é iniciada com o título/capítulo/faixa seleccionado/a ou as definições de tempo especificadas.
Conteúdos no ecrã de informação de reprodução
Título
Capítulo
Áudio Legenda Ângulo
Tem po fai xa
Tem po can al
*
Repetir
Vis Horas
Faixa
Tp Disco
Tp. Faixa
*
Repetir
Vis Horas
Especifique o número do título que pretende reproduzir utilizando os botões numéricos. Especifique o número do capítulo que pretende reproduzir utilizando os botões numéricos.
Seleccione o sistema de som e idioma. Seleccione para exibir ou não exibir legendas e idioma. Pode mudar o ângulo da câmara. Defina o tempo de início de reprodução de um título utilizando os
botões numéricos. Defina o tempo de início de reprodução de um capítulo utilizando os botões numéricos.
Seleccione o modo de repetição de reprodução. Seleccione a forma de visualização do tempo de reprodução na parte
inferior direita do ecrã de informação de reprodução.
Especifique o número da faixa que pretende reproduzir utilizando os botões numéricos. Defina o tempo de início de reprodução de um disco utilizando os botões numéricos. Defina o tempo de início de reprodução de uma faixa utilizando os botões numéricos. Seleccione o modo de repetição de reprodução. Seleccione a forma de visualização do tempo de reprodução na parte inferior direita do ecrã de informação de reprodução.
38
* Não pode seleccionar reprodução aleatória ou repetição aleatória na definição
de repetição no ecrã de informação de reprodução. Defina utilizando . spág. 32

Definir o temporizador para adormecer

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Uma vez decorrido o tempo definido no temporizador para adormecer, o interruptor de alimentação da unidade desliga-se automaticamente. Pode evitar o consumo de energia desnecessário no caso de adormecer enquanto está a ver um filme. Se o temporizador para adormecer for definido para “Sleep Off” e a reprodução for interrompida ou concluída e o unidade não for utilizada durante aproximadamente 30 minutos, o interruptor de alimentação desligar-se-á automaticamente.
Pressione .
Quando pressiona , é apresentada a definição actual do temporizador para adormecer. Quando é apresentado o temporizador
para adormecer, seleccione o valor pretendido utilizando .
: Se for projectado o ecrã em espera e a unidade
não for utilizada durante aproximadamente 30 minutos, o interruptor de alimentação desligar­se-á automaticamente. Se não forem introduzidos
Avançadas
Operações
sinais de imagem no modo e a unidade não for utilizada durante aproximadamente 30 minutos, o interruptor de alimentação desligar­se-á automaticamente (predefinição).
: Depois de decorridos 10 minutos,
a alimentação desliga-se.
: Depois de decorridos 150 minutos,
a alimentação desliga-se.
Definir o temporizador para adormecer
A mensagem “Sleep” é apresentada no ecrã aproximadamente 20 segundos antes de a unidade se desligar automaticamente.
Alterar o temporizador para adormecer
Pressione repetidamente e seleccione a nova hora.
Verificar a definição do temporizador para adormecer
Uma vez definido o temporizador para adormecer, se pressionar uma vez, o tempo restante antes do momento de adormecer é apresentado no ecrã.
As definições do temporizador para adormecer não são memorizadas. Se a alimentação estiver desligada, o temporizador para adormecer é cancelado.
No caso de discos que regressam ao menu quando concluída a reprodução, a unidade não será desligada, mesmo que se encontre definido o modo “Sleep Off”.
39

Alterar a relação de aspecto

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
A unidade reconhece automaticamente a relação de aspecto adequada para o sinal de entrada e projecta a imagem com a relação apropriada. Se pretender alterar a relação de aspecto ou se esta não for a correcta, pode alterá-la da forma que se segue.
Pressione .
Sempre que pressionar , o nome da relação de aspecto é apresentado no ecrã e a relação de aspecto é alterada.
A relação de aspecto das definições do disco e dos sinais de imagem pode ser alterada da forma que se segue.
Quando efectuar projecções utilizando o leitor de DVD incorporado
Tamanho do Ecrã Relação de Aspecto
16:9 Formato de tamanho completo fixo (16:9)
4:3 Normal Completo Zoom
Letterbox Normal Completo Zoom
* Fixo para tamanho normal durante uma Apresentação de diapositivos.
40
Quando projectar imagens de vídeo componente (HDTV), imagens de vídeo composto
Tamanho do Ecrã Relação de Aspecto
4:3 Normal Completo Zoom
Letterbox Normal Completo Zoom
Quando projectar imagens de vídeo componente (HDTV)
Tamanho do Ecrã Relação de Aspecto
16:9 Formato de tamanho completo fixo (16:9)
Quando projectar imagens de computador
Imagens de computador de painel panorâmico são sempre projectadas na definição normal (ecrã plano). Se as imagens de computador de painel panorâmico não forem projectadas com a relação de aspecto correcta, pressione
o botão para mudar para um aspecto adequado.
Avançadas
Operações
41

Reprodução através de um dispositivo periférico

Ligar um dispositivo de armazenamento USB

Pode ligar uma memória USB ou um leitor de diferentes cartões compatíveis com USB 1.1 à unidade e reproduzir ficheiros dos seguintes formatos.
Ficheiros MP3/WMA
Ficheiros JPEG
Ficheiros DivX
A reprodução do ficheiro e as suas operações durante a mesma são idênticas às da reprodução de ficheiros a partir de
CD de Dados
um leitor de DVD padrão.
®
Quando liga um dispositivo de armazenamento USB à unidade, a fonte é alterada para o USB e a reprodução inicia automaticamente se:
- um disco estiver em reprodução ou parado no leitor de DVD padrão.
- outro dispositivo de vídeo, TV ou computador for ligado à unidade e um disco estiver em reprodução ou parado.
Se utilizar um hub USB, a unidade não irá funcionar normalmente. Ligue o dispositivo de armazenamento USB directamente à unidade.
Não retire o dispositivo de armazenamento UBS durante uma Apresentação de diapositivos. Pare a Apresentação de diapositivos, pressionando , e retire o dispositivo de armazenamento USB.
42

Ligar a outro dispositivo de vídeo, TV ou Computador

PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Compo
Além do leitor de DVD incorporado, esta unidade pode projectar imagens quando ligada a um computador ou aos seguintes dispositivos com porta de saída de vídeo.
- Videogravador - Consola de jogos - Dispositivo de vídeo com sintonizador de TV incorporado
- Câmara de vídeo e outros
Formato do sinal do equipamento de vídeo
O tipo de sinal de vídeo que pode ser emitido depende do equipamento de vídeo utilizado. A qualidade de imagem varia consoante o formato do sinal de vídeo. De forma geral, podemos dizer que a ordem da qualidade da imagem é a seguinte:
1. Vídeo componente _ 2. Vídeo composto
Confirme qual o sistema de sinais que deve utiliz ar na “Documentação” fornecida com o equipamento de vídeo que está a uti liz ar. Vídeo composto pode denominar-se “Saída de imagem”.
Se o equipamento a que está ligado tiver um formato de conector exclusivo, utilize o cabo que foi fornecido com o equipamento, ou um cabo opcional, para fazer a ligação.
Desligue o equipamento ligado. Poderão ocorrer danos se tentar efectuar a ligação quando a unidade está ligada.
Feche a tampa da lente antes de ligar um dispositivo à unidade. Se forem deixadas impressões digitais ou marcas na lente,
a imagem não será projectada com nitidez.
Não tente fazer forçar a ficha de um cabo numa porta com um formato diferente. Se o fizer, pode danificar a unidade ou o equipamento.
Avançadas
Operações
Ligar a um cabo de vídeo
Branco
Para a porta de
Vídeo
saída Vídeo
L Áudio
Para a porta de saída Áudio
Cabo de vídeo/áudio (disponível no mercado)
R
Saída
Amarelo
Verme lho
Para a porta de entrada Vídeo (Amarela)
Para a porta de entrada Áudio
43
Ligar a um cabo de vídeo componente
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
Para a porta de entrada Áudio
Branco
Saída
L
Áudio
R
Verme lho
Para a porta de saída Áudio
Cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
Cabo de vídeo componente (disponível no mercado)
Para um dispositivo de saída de porta D, utilize uma porta D disponível no mercado - cabo de conversão de componente.
Ligar a um computador
Para a porta de entrada Áudio
Verme lh o
Para a porta de entrada PC
Branco
Cabo de áudio 2RCA estéreo de mini pinos (disponível no mercado)
Para a porta de saída Áudio
Para a porta de saída do visor
Cabo de computador (disponível no mercado) (Mini D-Sub de 15 pinos Mini D-Sub de 15 pinos)
44
Quando utiliza um cabo de áudio 2RCA mini estéreo, disponível no mercado, utilize um cabo que possua a indicação de que não tem resistência, “No resistance”.

Projectar imagens a partir de equipamento de vídeo externo ou de um computador

Abra a tampa da lente e pressione .
1
Quando pressiona , é apresentado no ecrã
2
o seguinte menu.
O ponteiro cor-de-laranja indica a fonte actualmente seleccionada.
Seleccione a fonte que pretende, pressionando e .
Ligue o interruptor de alimentação do dispositivo e pressione
3
o botão [Play] ou [Playback] no dispositivo de vídeo.
Se a lâmpada estiver desligada, acende automaticamente. Passado um momento, a imagem é projectada.
Para regressar ao leitor de DVD padrão incorporado
Execute qualquer uma das operações que se seguem.
Pressione .
Introduza um disco na ranhura do disco.
Seleccione “DVD/USB” pressionando .
Pressione .
Avançadas
Operações
45
Quando não é projectada uma imagem de computador
Pode mudar o destino do sinal de imagem a partir do computador se mantiver pressionado e pressionar (a tecla tem normalmente a indicação ou ). s Documentação do “Computador”
Depois de mudar o destino, aguarde alguns segundos até que a projecção inicie.
Exemplos de Alteração de Saída
Epson Toshiba NEC IBM/Lenovo
Panasonic Sony SOTEC Dell
HP Fujitsu Macintosh Active a definição de espelho ou a detecção de
apresentação. Consoante o sistema operativo utilizado, poderá activar
estas definições se pressionar .
Consoante o computador utilizado, sempre que pr essionar a tecl a para alteração da saída, o estado de apresentação poderá também mudar da seguinte forma:
Apenas computador Apenas ecrã Ambos
46

Definições Áudio

Ouvir com auscultadores

Atenção
Quando estiver a utilizar auscultadores para ouvir, tenha o cuidado de verificar se o volume não está demasiado forte. A sua audição pode ser prejudicada se ouvir sons com o volume muito forte durante períodos de tempo prolongados.
Não defina o volume muito alto logo desde o início. Pode ser produzido subitamente um som muito forte, que pode provocar danos nos auscultadores ou lesões auditivas. Como precaução, baixe o volume antes de desligar a uni dade e de pois aumente o volume gradualmente depois de a voltar a ligar.
Ligar auscultadores disponíveis no mercado.
Avançadas
Operações
Para a tomada
Auscultadores
Depois de ligar os auscultadores à respectiva tomada, não será emitido qualquer som pelos altifalantes.
47
Ligar a um equipamento de áudio com uma porta de
Digital Coaxial
Audio-Out
entrada áudio digital coaxial
É possível ligar a amplificadores AV a equipamento capaz de efectuar gravações digitais quando estes estiverem equipados com uma porta de entrada áudio digital coaxial. Quando ligar, utilize um cabo digital coaxial disponível no mercado.
Ligue o conector do cabo de áudio na tomada.
Para uma porta de entrada
Amplificador AV
áudio digital coaxial
Cabo digital coaxial (disponível no mercado)
Para porta Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial)
O sinal que sai da porta Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial) é modificado pela definição “Saída Digital” no menu de definições. Para mais informações sobre o sinal de saída spág. 54

Seleccionar o Modo de Som Surround

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Quando liga o sistema de som surround virtual, pode usufr uir d e um verd adei ro som estéreo surround, utilizando os al tif alan tes esq uer do e d ire ito, a in da que o som seja normalmente transmitido através de múltiplos altifalantes.
Pressione .
1
São apresentadas no ecrã as definições actuais.
48
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
: Modo estéreo (valor predefinido)
: Modo de som surround virtual

Seleccionar os efeitos sonoros

Defina a posição [Function] (Função) antes de efectuar quaisquer operações
Pode seleccionar os efeitos sonoros adequados ao género musical do disco actual.
Pressione .
1
São apresentadas no ecrã as definições actuais.
Seleccione as definições pretendidas pressionando
2
repetidamente.
Os efeitos sonoros, que podem ser seleccionados de acordo com o disco introduzido ou a fonte ligada, são alterados da seguinte forma:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Avançadas
Operações
Outros discos
Seleccione os efeitos sonoros “Concert” ou “Classic” para uma saída de som limpo.
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
49

Definições e Ajustes

Operação e Funções do Menu Configurar

As definições desta unidade podem ser ajustadas para se adequarem ao ambiente em que ela vai ser utilizada.

Utilizar o menu configurar

Pressione durante a reprodução ou quando esta
1
estiver parada.
É apresentado o menu configurar que se segue.
Pressione e seleccione o ícone pretendido.
2
Configuração idioma
Configuração áudio
Outras configurações
50
Pressione para seleccionar o item a definir
3
epressione .
As definições são apresentadas à direita.
Seleccione a definição que pretende alterar e pressione .
4
Para apresentar outras páginas de definição, seleccione o ícone
pretendido pressionando repetidamente.
Após concluída a configuração, pressione para fechar
5
o menu configurar.

Lista do menu Configurar

O texto a negrito é o valor predefinido.
Página Idioma
Item de Definição Conteúdo da Definição
Menu do Disco
Seleccione o idioma do menu DVD vídeo.
Áudio
Seleccione o idioma da banda sonora do DVD v ídeo.
Legenda
Seleccione o idioma da legenda do DVD v ídeo.
Legenda DivX
Seleccione um tipo de fonte que suporte a legenda DivX.
Idioma no ecrã
Seleccione o idioma do menu (para configurar e configuração visual).
Para “6978” e para outros códigos de idioma, consulte a “Lista de códigos dos idiomas”. spág. 53 Estas definições ficam disponíveis quando tiverem sido gravadas definições no próprio disco. Se não tiverem sido gravadas, o conteúdo das definições fica indisponível. Se o idioma seleccionado não estiver gravado no disco, é utilizado o idioma predefinido para esse disco.
Europa Central, Cirílico, Grego, Standard, Hebraico, Chinês, Coreano Seleccione “Padrão” para visualizar a lista standard das fontes de legenda Roman já instaladas na unidade.
Inglês
Definições
e Ajustes
·
·
·
·
51
Página de Áudio
Item de Definição Conteúdo da Definição
Saída Digital
Seleccione o tipo de sinal de saída de acordo com o equipamento que estiver ligado à porta Digital Coaxial Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial). Para mais informações spág. 54
Modo Nocturno
Compensa a variação de forma a que sejam ouvidos sons fortes ou fracos ao reproduzir com o volume baixo. Disponível apenas para DVD vídeos que foram gravados em Dolby Digital. Coloque o modo Dolby Digital em “On” (Ligado) se o volume das vozes no filme for dem asiado baixo.
Página Outros
Item de Definição Conteúdo da Definição
Protec ecrã
Defina se pretende iniciar ou não a função de protecção de ecrã se a reprodução tiver parado e for projectada uma imagem fixa durante aproximadamente 15 minutos, sem que seja realizada qualquer operação da unidade.
PBC
Defina para activar PBC ou cancelá-lo durante a reprodução de .
Código Vap DivX
Os códigos de registo necessários para o servi ço de vídeo a pedido são fornecidos.
MP3/JPEG NAV
Apresentação dos menus hierárquicos incluindo pastas.
Predefinição
Repõe todas as definições para o seu estado inicial, excepto a sua palavra-passe de “Bloq disco” do menu configurar e “Reiniciar Tempo de Funcionamento da Lâmpada” do m enu configurar visual.
Palavra-passe
Defina a sua palavra-passe quando reproduzir um disco protegido com um “Bloq disco.”
®
Stream: Utilizar quando ligado a um DTS/Dolby Digital
Decoder ou quando ligado a equipamento que tenha estas funções.
PCM: Utilizar quando ligado ao equipamento que só está em
conformidade com o Linear PCM (PCM Linear).
Ligado: Reduz o excesso de volume mas aumenta o volume dos
sons mais fracos.
Desligado:Utilize esta opção para usufruir de som estéreo surround.
Ligado: A função de Protecção de Ecrã é iniciada.
Desligado: A função de Protecção de Ecrã não é iniciada.
Ligado: É iniciado para reproduzir com PBC activo. Quando
é reproduzido, aparece o seu ecrã de menu.
Desligado: É iniciado para reproduzir com PBC inactivo. A primei ra
faixa e as faixas subsequentes são reproduzidas sequencialmente.
Pressione e verifique o seu código de registo apresentado. Após verificar, pressione .
Através do seu código de registo, pode comprar ou alugar
®
vídeos fornecidos pelos serviços de vídeo DivX (www.divx.com/vod).
Sem menu: Apresentada todos os ficheiros ,
e incluídos num disco.
C/ menu: Apresenta o menu que inclui as pastas.
Pressione e pressione para começar a inicialização.
Utilizando os botões numéricos do comando à distância, introduza a sua palavra-passe de 6 dígitos na coluna “P-passe ant”. Quando introduzir uma palavra-passe pela primeira vez, introduza “000000”. Introduza uma nova palavra-passe de 6 dígitos na coluna “P-passe nova”. Para confirmação, introduza a nova palavra-passe de 6 dígit os novam ente na coluna “Cnf p-passe”.
Após pressionar , a sua nova palavra-passe será registada. Se não se conseguir lembrar da sua palavra-passe, introduza apenas
“000000” na coluna “P-passe ant”.
a pedido
52
Bloq disco
Se tiver bloqueado um disco através da função Bloq disco, terá de introduzir a sua palavra­passe para reproduzir o disco. Pode proteger
Bloquear: Bloqueia a reprodução do disco actualmente
introduzido. Terá de introduzir a palavra-passe de 6 dígitos para reproduzi-lo.
Desbloquear: Permite a reprodução de todos os discos.
os discos contra reprodução não autorizada. Pode bloquear até 40 discos.

Lista de códigos dos idiomas

Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinhalese 8373
Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somali 8379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 Sotho; Southern 8384 Armenian 7289 Gujarati 7185 Marathi 7782 South Ndebele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele, North 7868 Tagalog 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6 67 9
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Kinyarwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8 590 Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 Kuanyama; Kwanyama 7574 Quechua 8185 Walloon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan; limburger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381 Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele, South 7882 Tahitian 8489
Old Bulgarian; Old
Slavonic
6785 Tsonga 8483
Definições
e Ajustes
53

Definições e sinais de saída de “Saída digital”

Disco para Reproduzir
DVD vídeo Linear PCM Linear PCM estéreo
DVD vídeo DTS Sequência de bits DT S 48 kHz, linear PCM de 16 bits
DVD video Dolby digital Sequência de bits digital Dolby 48 kHz, Linear PCM estéreo de 16 bits
CD Áudio, CD Vídeo, SVCD 44,1 kHz, Linear PCM estéreo de 16 bits/48 kHz, linear PCM 16 bits
CD Áudio DTS Sequência de bits DTS 44,1 kHz, Linear PCM de 16 bits
Disco MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, Linear PCM de 16 bits
Stream PCM
Definições “Saída digital”
54

Operações e funções no menu Configuração Visual

Pode ajustar o brilho, contraste, e outros valores da imagem projectada.

Operações no menu Configuração Visual

Pressione durante a projecção.
1
É apresentado o menu que se segue.
Pressione para seleccionar o item a definir
2
epressione .
Pressione para seleccionar o item a definir,
3
e pressione para ajustar.
Quando são apresentadas as opções, seleccione a opção pretendida
e pressione para activá-la.
Após concluída a configuração, pressione para
4
fechar o menu.
Definições
e Ajustes
55

Menu Configuração Visual

Página Imagem
Item de Definição Conteúdo da Definição
Brightness (Brilho) Ajusta o brilho da imagem. Contrast (Contraste) Ajusta a diferença entre a claridade e a sombra nas imagens. Color Saturation (Saturação de Cor) Ajusta a saturação de cor das imagens. (Não aparece quando está
ligado um computador.)
Tint (Coloração) Ajusta a coloração da imagem. (Não aparece quando o vídeo
externo ou computador que está ligado não é NTSC.)
Sharpness (Nitidez) Ajusta a nitidez da imagem. Color Temp. (Temp. Cor) Ajusta a coloração de toda a imagem.
Alta: Torna a imagem azulada. Baixa: Torna a imagem avermelhada.
Progressive (Progressivo)
Converte os sinais entrelaçados para sinais progressivos apropriados à imagem actual.
Apenas pode ser definido quando um dos seguintes cinco sinais dá entrada: 480i, 576i e 1080i em vídeo componente ou NTSC e PAL em vídeo composto. Off (Desligado): Adequado a imagens rápidas de acção. Video (Vídeo): Adequado para imagens de vídeo normais. Film/Auto (Filme/Auto):Utiliza o modo pend e nt e 2 – 3 e converte
filme de 24/30 fotogramas, CG e imagens de animação para os sinais progressivos apropriados, para produzir uma qualidade de imagem natural.
Página Opção
Item de Definição Conteúdo da Definição
Video Signal (Sinal de Vídeo)
Define o formato do sinal do equipamento de vídeo ligado à porta de entrada de Vídeo.
Child Lock (Bloqueio para crianças)
Utilize na unidade principal para bloquear o botão ligar/desligar.
Projecção no Tecto On (Ligado): Projecta imagens no tecto através do espelho.
High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude)
Defina este modo quando utilizar esta unidade em grandes altitudes.
Zoom
Seleccione W/T no painel de operações da unidade principal.
Só é apresentado quando “Video” (Vídeo) está seleccionado como a fonte. Aquando da aquisição, está definido para “Auto”, para que o sinal de vídeo seja reconhecido automaticamente. Se surgir interferência nas imagens projectadas ou se não forem apresentadas imagens quando seleccionar “Auto”, seleccione manualmente o sinal apropriado.
On (Ligado): Activa o Bloqueio para crianças. Para ligar
a alimentação, mantenha pressionado na unidade principal durante aproximadamente
5 segun dos ou mantenha pressionado no comando à distância.
Off (Desligado): Cancela o Bloqueio para crianças.
Off (Desligado): Desactiva a projecção no tecto.
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja, 1 500 metros ou mais acima do nível da água do m a r, regule este mo do para “Ligado”.
Ajusta o tamanho da imagem. Wide (Alargado): Aumenta a imagem. Tele: Reduz a imagem.
56
Página Informação
Item Índice Geral
Information (Informação)
É apresentado estado actual.
Reset Lamp Hours (Reiniciar Tempo de Funcionamento da Lâmpada)
Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada): Tempo total de utilização da lâmpada.
Source (Fonte): Indica se estão a ser projectadas imagens de um leitor de DVD padrão ou
Video Signal (Sinal de Vídeo): Aparece quando “Video” (Vídeo) está seleccionado como
Resolution (Resolução): A resolução é apresentada se a “Source” (Fonte) for outra que não
Status (Estado): Apresenta qualquer informação de erro. Esta informação pode ser-lhe solicitada
Após ter substituído a lâmpada da unidade, inicialize as definições do tempo de funcionamento da lâmpada. O tempo acumulado de funcionamento da lâmpada é eliminado.
É apresentada a mensagem 0H para o período de 0 a 10 horas. Muda para unidades de 1 hora a 10 horas ou mais. A mensagem fica amarela quando chegar o momento de mudar a lâmpada.
imagens provenientes de um equipamento de vídeo externo ou de um computador.
a “Source” (Fonte) e apresenta o formato do sinal de vídeo que está a dar entrada.
“Video” (Vídeo). A resolução dos sinais de imagem de um computador e os sinais de vídeo componente que estão a dar entrada são apresentados.
quando contactar o seu centro de assistência.
Definições
e Ajustes
57

Apêndice

V

Resolução de Problemas

Utilizar os indicadores luminosos

Pode verificar o estado da unidade através dos indicadores luminosos existentes no painel superior. Verifique cada uma das situações no quadro que se segue e siga o pro cedimento indicado para resolver o problema. * Se nenhum dos indicadores luminosos se encontrar aceso,
então o cabo de alimentação não está correctamente ligado ou a unidade não está ligada.
SourcePowe r
Quando se acende com luz vermelha
Verme lho
Verme lho
Verme lho
ermelho
Verme lh o
Verme lho
Verme lho
Falha interna
Aguarde aproximadamente 1 minuto e 30 segundos. Em seguida, desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo.
Se o estado do indicador luminoso não se alterar quando pressionar
e ligar o videoprojector...
Erro relacionado com a ventoinha/Erro de sensor
Erro de temperatura elevada (sobreaquecimento)
A lâmpada é desligada automaticamente e a projecção é interrompida. Aguarde aproximadamente 5 minutos. Quando o indicador luminoso de Alimentação mudar para cor-de­laranja, verifique os três pontos indicados à direita.
Erro
Desligue o cabo de alimentação da tomada e
Se o erro persistir
contacte o seu revendedor local.
Aguarde aproximadamente 1 minuto e 30 segundos. Em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu revendedor local ou o endereço mais próximo indicado nas Questões.
Afaste a unidade da parede pelo menos 20 cm.
Limpe o filtro de ar.
spág. 62
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja, 1 500 m ou mais acima do nível da água do mar, defina o “High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude)” para “Ligado”.
spág. 56
: aceso : intermitente
: apagado
spág. 74
Se o estado do indicador luminoso não se alterar
quando pressionar e ligar o videoprojector...
58
Verme lho Verme lho
Erro de lâmpada/Falha de lâmpada/A lâmpada apaga-se/Tampa da lâmpada aberta
Aguarde aproximadamente 1 minuto e 30 segundos e verifique se alguma lâmpada se encontra fundida. spág. 65 Limpe o filtro de ar e a entrada de ar.
Volte a instalar a lâmpada e, em seguida, ligue A lâmpada não está partida
o interruptor de alimentação principal existente
na unidade principal.
spág. 62
Se o erro persistir
spág. 58
Se a situação não ficar resolvida depois de voltar a instalar a lâmpada
A lâmpada está partida
Quando utilizar esta unidade em grandes altitudes, ou seja, 1 500 m ou mais acima do nível da água do mar, defina o “High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude)” para “Ligado”. spág. 56
Contacte o seu revendedor local para obter mais aconselhamento. spág. 74
Quando os indicadores luminosos ou piscam com luz cor-de-laranja
Verme lho
Cor-de­laranja
Verde Cor-de-
laranja
Alarme de temperatura elevada
Pode continuar a projectar neste estado. A projecção pára automaticamente se, subsequentemente, se registarem temperaturas elevadas.
Verifique os 2 itens indicados na lista.
Afaste a unidade da parede pelo menos 20 cm.
Limpe o filtro de ar.
spág. 62
Notificação de substituição da lâmpada
Está na altura de substituir a lâmpada. Substitua a lâmpada por uma nova o mais rapidamente possível. Não continue a utilizar a lâmpada neste estado, caso contrário esta poderá explodir.
spág. 65
Aviso
: aceso : intermitente
: apagado
Se o problema persistir depois de pressionar e ligar
o videoprojector, interrompa a utilização do videoprojector e retire o cabo de alimentação da tomada. Contacte o seu revendedor local ou o endereço mais próximo indicado nas Questões.
spág. 74
Quando os indicadores luminosos ou estão apagados
Cor-de-laranja
Verde
Verde
Cor-de-laranja
Verde
Em espera
Durante o aquecimento (Aprox. 20 seg.)
Projecção em Curso
Arrefecimento (Aprox. 5 seg.)
Break (Intervalo)
Indica que a unidade está pronta a ser utilizada.
No modo de aquecimento, pressionar não tem qualquer efeito. Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante o aquecimento. Se o fizer,
poderá reduzir a vida útil da lâmpada.
O funcionamento de todos os botões do comando à distância e da unidade principal fica suspenso durante o período de arrefecimento. Entra em modo de espera após a conclusão do período de arrefecimento. Não desligue o cabo de alimentação da tomada durante o arrefecimento. Se o fizer, poderá reduzir a vida útil da lâmpada.
Para regressar à reprodução normal, pressione .
Normal
: aceso : intermitente : apagado
Apêndice
59

Quando os indicadores luminosos não ajudam

Se a unidade não estiver a funcionar normalmente, verifique as seguintes notas antes de solicitar a reparação. No entanto, se o problema persistir, contacte o seu revendedor local para obter aconselhamento.
Em todos estes casos Verifique aqui
O videoprojector não se liga
Não aparecem imagens A tampa da lente está fechada? spág. 18
As imagens estão esbatidas ou desfocadas
As imagens são apresentadas escuras
O comando à distância não funciona
Sem áudio ou áudio demasiado baixo.
O áudio está distorcido O volume está muito alto? spág. 20 O idioma de áudio/legendas
não pode ser alterado
As legendas não são apresentadas
Pressionou ?
Desligue o cabo de alimentação e, em seguida, volte a ligá-lo. spág. 18
A unidade está a arrefecer? spág. 59
Se o indicador luminoso se acender e apagar quando toca no cabo
de alimentação, desligue o interruptor de alimentação principal e, em seguida, desligue e volte a ligar o cabo de alimentação. Se o problema persistir, é possível que o cabo de alimentação esteja danificado. Interrompa a utilização da unidade, desligue o cabo de alimentação da tomada e contacte o seu revendedor local.
A função Child Lock (Bloqueio para Crianças) está activada? spág. 56
O número de região de vídeo do DVD está correcto? spág. 10
Pressione para mudar para DVD.
A lâmpada está gasta? spág. 59
A focagem foi ajustada? spág. 20
A unidade está a uma distância correcta? spág. 68
Poderá existir condensação? spág. 8
O modo de cor é apropriado para o ambiente onde a unidade está a ser
utilizada?
Está na altura de substituir a lâmpada? spág. 63
A protecção de ecrã está activa? spág. 52
O interruptor de alternância entre função e números está na posição
[1 2 3] (introdução de números)?
Determinadas operações podem ou não ser permitidas, dependendo do disco.
As pilhas estão gastas ou foram inseridas incorrectamente? spág. 16
O volume foi ajustado para a definição mínima? sp
O mo
Se não estiverem gravados vários idiomas no disco, o idioma não
Dependendo do disco, existem alguns tipos que só podem ser
Se o disco não tiver legendas, estas não são apresentadas. -
O idioma das legendas está definido como “DESLIGADO”? spág. 36
do Mute (Silêncio) está activado? Pressione .
pode ser alterado.
alterados a partir do menu do DVD.
Página de referência
spág. 18
spág. 74
spág. 45
spág. 25
spág. 26
-
ág. 20
-
-
-
60
Quando utiliza o modo de vídeo externo ou de computador
Em todos estes casos Verifique aqui
Não aparecem imagens A alimentação do equipamento conectado está ligada?
Ligue a alimentação do equipamento que está ligado ao videoprojector, ou inicie a reprodução, dependendo do método de reprodução do mesmo.
É apresentada a mensagem “Signal not supported” (Sinal não suportado)
É apresentada a mensagem “No signal.” (Sem sinal)
Quando está ligado equipamento de vídeo externo Se a projecção estiver desactivada mesmo quando “Video Signal” (Sinal de Vídeo) estiver definido como “Auto” no menu configuração visual, defina o formato de sinal apropriado para o dispositivo.
Quando está ligado um computador Os modos de resolução e de taxa de renovação do sinal de imagem são compatíveis com a unidade? Utilize a documentação do computador e outra documentação para verificar e alterar a resolução e a taxa de renovação do sinal de imagem que está a ser enviado pelo computador.
Os cabos estão ligados correctamente? spág. 43, 44
A alimentação do equipamento conectado está ligada? Ligue
a alimentação do equipamento conectado. Pressione o botão de reprodução de acordo com o equipamento de vídeo que está ligado.
Está ligado um computador portátil ou um computador com um ecrã
LCD incorporado?
Altere o destino de saída do sinal de imagem a partir do computador.
Página de referência
spág. 45
spág. 56
spág. 69
spág. 45
spág. 46
Pressione para mudar para DVD.
O sinal está distorcido Se estiver a ser utilizado um cabo de extensão, as interferências
eléctricas podem afectar os sinais. Ligue um equipamento de amplificação e verifique.
O modo de resolução do sinal de imagem do computador é compatível
com a unidade?
Utilize a documentação do computador e outra documentação para verificar e alterar a resolução do sinal de imagem que está a ser enviado pelo computador.
Pressione o botão no com ando à distância se a imagem de
computador que está a ser projectada aparecer trémula ou com interferências. É apresentada a mensagem “Running Auto Setup···” (A Executar Auto Ajuste···) e a sincronização, o alinhamento e a posição são ajustados automaticamente.
A imagem é apresentada truncada (grande) ou pequena
As cores da imagem não estão correctas
As imagens com movimento reproduzidas pelo computador ficam pretas
A unidade reconhece automaticamente a relação de aspecto
apropriada para os sinais de entrada e projecta imagens. Se a relação de aspecto não for seleccionada correctamente, pressione
e seleccione a relação apropriada para o sinal de entrada.
Pressione o botão no com ando à distância se faltar parte da
imagem de computador que está a ser projectada. É apresentada a m ensagem “Runnin g Aut o Setup···” (A Executar Auto Ajuste···) e a sincronização, o alinhamento e a posição são ajustados automaticamente.
No menu configuração visual, defina o “V para o fo
Altere o sinal de imagem do computador apenas para saída externa. s Consulte a “Documentação” fornecida com o computador para mais informações ou contacte o fabricante do computador.
rmato de sinal apropriado para o dispositivo.
ideo Signal” (Sinal de Vídeo)
spág. 45
-
spág. 69
-
spág. 40
Apêndice
-
spág. 56
-
61

Manutenção

A presente secção descreve tarefas de manutenção como, por exemplo, a limpeza da unidade e a substituição de consumíveis.
Atenção
Antes de dar início à manutenção, desligue o cabo de alimentação da tomada.

Limpeza

Limpar o filtro de ar e a entrada de ar
Quando se acumular pó no filtro de ar ou na entrada de ar, ou quando for apresentada a mensagem “The is overheating. Make sure nothing is blocking the air vents, and clean or replace the air filter” (A unidade está a aquecer excessivamente. Certifique-se de que não existe nada a bloquear a entrada e saída de ar e limpe ou substitua o filtro de ar), limpe o pó do filtro de ar e da entrada de ar com um aspirador .
unit
Se se acumular pó no filtro de ar ou na entrada de ar, esse facto pode provocar o aumento da temperatura interna da unidade, o que pode dar origem a problemas de funcionamento, bem como a uma redução da vida útil das peças ópticas. Recomendamos que estas peças sejam limpas no mínimo uma vez de três em três meses. Deverão ser limpas com mais frequência se a unidade for utilizada em ambientes com muito pó.
Limpar a unidade pri ncipal
Limpe a superfície do videoprojector com cuidado, utilizando um pano macio. Se a unidade estiver particularmente suja, humedeça um pano com água e uma pequena quantidade de detergente neutro, esprema muito bem o pano, limpe a unid ade suavemente com o pano para retirar as manchas e, em seguida, limpe-a novamente com um pano macio e seco.
Limpar a lente de projecção
Não utilize substâncias voláteis, como cera, álcool ou diluente para limpar a superfície da unidade. Se o fizer, pode provocar deformações na unidade e danificar o revestimento.
62
Utilize um pano para limpeza de óculos disponível no mercado para limpar cuidadosamente a lente.
Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente, nem a sujeite a choques, pois é muito frágil.

Prazo de substituição dos consumíveis

Prazo de substituição do filtro de ar
Quando o filtro de ar ficar sujo ou estiver partido
Prazo de substituição da lâmpada
A mensagem “Replace the lamp” (Substituir lâmpada) é apresentada no ecrã ao iniciar a projecção.
Se a imagem projectada ficar mais escura ou começar a perder qualidade.
A mensagem de aviso para substituição da lâmpada é apresentada depois de decorridas cerca de 1 900 horas de utilização,
para que seja possível manter o brilho e a qualidade iniciais das imagens projectadas. O tempo que a mensagem demora a aparecer varia em função das definições do modo de cor e das condições de utilização da unidade.
Se continuar a utilizar a lâmpada após este período, aumentam as probabilidades de a lâmpada se partir. Qu ando for apresentada a mensagem de substituição da lâmpada, substitua-a o mais rapidamente possível por uma nova, mesmo que ela ainda esteja a funcionar.
Como a duração da lâmpada varia em função das características da lâmp ada e da forma como foi utilizada, a lâmpada pode ficar mais escura ou deixar de funcionar antes de ser apresentada a referida mensagem. Deverá ter sempre uma lâmpada sobresselente para o caso de vir a ser necessária.

Acessórios Opcionais e Consumíveis

Se necessário, pode adquirir os acessórios e consumíveis opcionais indicados em seguida. Esta lista de acessórios opcionais é aplicável a partir de Setembro de 2007. As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e a disponibilidade poderá variar consoante o país de compra.
Consumíveis
Lâmpada de substituição ELPLP44
(Lâmpada x 1) Utilize esta lâmpada para substituir as lâmpadas usadas.
Acessórios opcionais
50” ecrã portátil ELPSC06 60” ecrã portátil ELPSC07 80” ecrã portátil ELPSC08 100” ecrã ELPSC10
Ecrã compacto e fácil de transportar. (Relação de aspecto 4:3)
Filtro de ar ELPAF14
(Filtro de ar x 1) Utilize este filtro para substituir filtros de ar usados.
Cabo HD-15 ELPKC02
(1,8 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos)
Cabo HD-15 ELPKC09
(3 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos)
Cabo HD-15 para PC ELPKC10
(20 m – para mini D-Sub de 15 pinos/mini D-Sub de 15 pinos) Utilize para ligar a unidade a um computador .
Cabo de vídeo componente ELPKC19
(3 m – para mini D-Sub de 15 pinos/RCA macho x 3) Utilize para ligar uma fonte de vídeo componente.
Apêndice
63

Como substituir os consumíveis

Substituir o filtro de ar
Elimine os filtros de ar usados de forma correcta e de acordo com a legislação em vigor. Filtro: Polipropileno Caixilho: resina ABS
Desligue o interruptor de alimentação e quando for emitido
1
um curto sinal sonoro, desligue o cabo de alimentação da tomada.
Retire a tampa do filtro de ar.
2
Coloque o dedo na reentrância e levante a tampa para cima.
Retire o filtro de ar antigo.
3
Instale o filtro de ar novo.
4
Instale a tampa do filtro.
5
64
Substituir a lâmpada
Atenção
A lâmpada fica quente imediatamente depois de ter sido utilizada. Uma vez desligada a alimentação, deixe passar aproximadamente uma hora antes de substituir a lâmpada, para que ela tenha tempo de arrefecer completamente.
Desligue o interruptor de alimentação e quando for emitido
1
um curto sinal sonoro, desligue o cabo de alimentação da tomada.
Deseaperte os parafusos da tampa da lâmpada utilizando
2
a chave de parafusos fornecida com a lâmpada de substituição. Faça deslizar a tampa da lâmpada horizontalmente e levante-a para retirá-la.
Desaperte os parafusos de fixação da lâmpada.
3
Retire a lâmpada antiga.
4
Instale a lâmpada nova.
5
Apêndice
65
Aperte bem os parafusos de fixação da lâmpada.
6
Instale a tampa da lâmpada.
7
Instale a lâmpada e a tampa da lâmpada de forma segura. Por motivos de segurança da unidade, a lâmpada não se acende se a mesma, ou a respectiva tampa, não estiver correctamente instalada.
Este produto inclui um componente da lâmpada que contém mercúrio (Hg). Consulte a legislação em vigor relativa à forma adequada de deitar fora os resíduos ou de os reciclar. Não os deite fora como outro lixo.
Reiniciar o tempo de funcionamento da lâmpada
Depois de ter substituído a lâmpada, certifique-se de que inicializa a definição de Lamp Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada). A unidade dispõe de um cronómetro incorporado que mantém o regi sto do tempo de funcionamento da lâmpada e a mensagem de substituição da lâmpada é apresentada com base neste cronómetro.
Ligue o cabo de alimentação e pressione .
1
Pressione e quando for apresentado o menu, defina
2
a “Info” (Informação) para “Reset Lamp Hours” (Reiniciar o tempo de funcionamento da lâmpada).
66
Seleccione “Sim” e pressione para inicializar
3
a definição.
67
Apêndice

Distância de Projecção e Tamanho do Ecrã

Consulte o quadro que se segue e coloque a unidade numa posição que possibilite a melhor projecção possível para o tamanho do ecrã utilizado.
Unidade: cm
Distância de Projecção
Tamanho do Ecrã 16:9
(Ajuste do Zoom Panorâmico) – (Ajuste do Zoom Tele)
30” 66 x 37 87 a 118 40” 89 x 50 117 a 158 60” 130 x 75 177 a 239
80” 180 x 100 237 a 320 100” 220 x 120 297 a 401 120” 270 x 150 357 a 482 150” 330 x 190 447 a 604
Mínimo Máximo
Unidade: cm
Distância de Projecção
Tamanho do Ecrã 4:3
(Ajuste do Zoom Panorâmico) – (Ajuste do Zoom Tele)
30” 61 x 46 107 a 144
40” 81 x 61 143 a 194
60” 120 x 90 217 a 293
80” 160 x 120 290 a 392 100” 200 x 150 364 a 491 120” 240 x 180 437 a 590 150” 300 x 230 547 a 739
Mínimo Máximo
68

Lista de Resoluções Compatíveis

Vídeo composto Unidade: Pontos
Sinal Resolução
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Sinal Letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
Normal Completo Zoom
*
*
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Modo da Relação de Aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Vídeo componente Unidade: Pontos
Sinal Resolução
SDTV (480i, 60 Hz)
SDTV (576i, 50 Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1 280 x 720
HDTV (1 080i) 16:9 1 920 x 1 080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normal Completo Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Modo da Relação de Aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
--
--
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Sinal Letterbox
Imagem de computador Unidade: Pontos
Sinal Resolução
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac MAC13" 640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC16" 832 x 624 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC19" 1 024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
*1 Não é possível efectuar ligação a modelos nos quais não esteja instalada uma porta de saída VGA. *2 Sinais Letterbox
Mesmo que dêem entrada outros sinais que não os anteriormente mencionados, é possível que a imagem possa ser projectada. No entanto, nem todas as funções são suportadas.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450 1 024 x 768
1 024 x 576
*2
*2
*2
Normal Completo Zoom
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
Modo da Relação de Aspecto
Apêndice
69

Especificações

Nome do produto EMP-DM1 Dimensões 320 L x 135 A x 230 P mm (Incluindo projecções) Dimensões
do painel Método de
visualização Resolução 40 9 920 pixéis (854 L x 480 A pontos) x 3 Focagem Manual Ajuste do zoom Tipo digital (Aprox. 1:1,35) Lâmpada (fonte
de luz) Fonte de
alimentação
Consumo de energia
Altitude de funcionamento
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Peso Aproximadamente 3,8 kg
Conectores
Altifalantes Entrada máxima 8 W, Impedância nominal 12 Ω ohms
Saída de áudio
0,55” plano
TFT de polissilício de matriz activa
Lâmpada UHE, 120 W, Ref.: ELPLP44
100 – 240VAC +/-10 %, 50/60Hz, 2,2 a 1,0A
Região 100 a 120 VAC
Região 220 a 240 VAC
Altitude: 0 m a 2 286 m
+5 a +35°C (sem condensação)
-10 a +60°C (sem condensação)
Entrada Porta Audio (Áudio) 1 Ficha de pinos RCA
Porta Video (Vídeo) 1 Ficha de pinos RCA Porta componente 1 Ficha de pinos RCA Porta Computer
(Computador) Porta USB 1 Tipo A
Saída porta Digital Coaxial
Audio-Out (Saída Áudio Digital Coaxial)
Tomada de auscultadores 1 Ficha mini de 3,5 mm
Saída de áudio analógico
Saída de áudio digital
1 sistema de altifalantes: Saída máxima real 8 W + 8 W (10 % THD) 1 sistema de auscultadores: 25 mW/32 Ω ohms Intervalo dinâmico: 70 dB ou superior
Saída digital coaxial
Em funcionamento: 200 W Em espera: 5 W
Em funcionamento: 200 W Em espera: 5 W
1 Mini D-Sub de 15 pinos
1 Ficha de pinos RCA
70
* A porta USB poderá não aceitar todos os dispositivos compatíveis com USB.
Nesta unidade estão instalados circuitos integrados Pixelworks DNXTM.
Ângulo de inclinação
A unidade poderá falhar ou poderá provocar um acidente se for inclinada mais de 15 graus.
DECLARATION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peripherals; and/or
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We : Epson America, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel : 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Trade Name : Epson Type of Product : Projector Model : EMP-DM1
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Apêndice
71

Glossário

HDTV
Acrónimo de “High-Definition Television system”, aplicado a um TV de alta definição que corresponda aos seguintes requisitos:
-Resolução vertical de 720p ou 1 080i ou superior (“p” refere­se a varrimento progressivo e “i” refere-se a varrimento entrelaçado)
-Relação de aspecto do ecrã 16:9
JPEG
Um formato de ficheiro utilizado para guardar ficheiros de imagem. A maior parte das fotografias tiradas com câmaras digitais é guardada no formato JPEG.
MP3
Acrónimo de “MPEG1 Audio Layer-3”, uma norma de compressão de áudio. Esta norma permite obter uma redução considerável do tamanho dos dados e, simultaneamente, manter uma qualidade de som elevada.
NTSC
Acrónimo de “National Television Standards Committee”, nome atribuído a um dos sistemas de transmissão de televisão a cores analógica terrestre. Este sistema é utilizado no Japão, nos EUA e na América Latina.
PAL
Acrónimo de “Phase Alternation by Line”, nome atribuído a um dos sistemas de transmissão de televisão a cores analógica terrestre. Este sistema é utilizado na China, na Europa Ocidental, à excepção da França, e noutros países africanos e asiáticos.
SDTV
Acrónimo de “Standard Definition Television”, aplicado ao sistema de transmissão de TV convencional que não corresponde aos requisitos da HDTV.
SECAM
Acrónimo de “SEquential Couleur A MemoireMemoire”, nome atribuído a um dos sistemas de transmissão de televisão a cores analógica terrestre. Este sistema é utili zado em França, na Europa de Leste, na antiga União Soviética, no Médio Oriente e em alguns países africanos.
Arrefecimento
Processo destinado a permitir que a lâmpada arrefeça das temperaturas elevadas que são atingidas durante a projecção.
O arrefecimento é automaticamente activado quando prime para desligar a alimentação. Não desligue o cabo de alimentação
da tomada durante o arrefecimento. Se o arrefecimento não for executado correctamente, a lâmpada ou a estrutura interna da unidade principal pode ficar sobreaquecida o que, por sua vez, pode reduzir a vida útil da lâmpada ou danificar esta unidade. Uma vez concluído o arrefecimento, a unidade principal emite dois sinais sonoros.
Controlo de reprodução (PBC)
Método de reprodução de CDs Vídeo. A partir do menu que é apresentado, pode seleccionar a cena ou as informações que pretender ver.
Relação de Aspecto
Relação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As imagens HDTV têm uma relação de aspecto de 16:9 e aparecem alongadas. A relação de aspecto das imagens padrão é 4:3. Esta unidade pode detectar automaticamente a relação de aspecto de um disco aquando da respectiva reprodução.
Saída digital coaxial
Converte o sinal de áudio num sinal digital, permitindo a sua transmissão através do cabo coaxial.
Termos relacionados com o disco
Título/Capítulo/Faixa
Um filme num DVD está dividido em unidades chamadas títulos, que podem conter uma quantidade variável de capítulos.
DVD vídeo
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1
Capítulo 2
72
WMA
Acrónimo de “Windows Media Audio”, uma te cnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation of America. Os dados WMA podem ser codificados com o Windows Media Player Ver.7, 7.1, o Windows Media Player para Windows XP ou o Windows Media Player 9 Series. Quando codificar ficheiros WMA, utilize aplicações que tenham sido certificadas pela Microsoft Corporation of America. Se utilizar uma aplicação que não tenha sido certificada, é possível que não funcione correctamente.
YCbCr
Um sinal de transmissão na forma de onda do sinal da barra de cores para o televisor actual (sistema NTSC). Expresso por Y (sinal de brilho) CbCr (sinal chromatin (cor)).
YPbPr
Um sinal de transmissão na forma de onda do sinal de barra de cores para Hi-Vision. Expresso por Y (sinal de brilho) PbPr (sinal de diferença de cor).
Os CDs Vídeo e Áudio, por sua vez, estão divididos em unidades chamadas faixas.
CD Vídeo/CD Áudio
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4

Índice Remissivo

A
Acessórios opcionais .................................................................63
Anel de focagem ....................................................................... 20
Auscultadores ................... .................. ................ ............... ........ 47
Auto Ajuste ............................................................................... 61
B
Bloq disco .................................................................................53
Botão do zoom ............................................................ .............. 20
Break (Intervalo) ........................................... ............................ 25
Brightness (Brilho) .................................................................... 56
C
Capítulo ...................... .......................... ........................... .......... 72
Child Lock (Bloqueio para crianças) ........................................56
Color Mode (Modo de Cor) ......................................................25
Color Saturation (Saturação de Cor) ......................................... 56
Comando à distância .................................................................15
Consumíveis ..................... ................ ............... .................. ........ 63
Contrast (Contraste) ................................ ..................................56
D
DivX® ....................................................................................... 29
®
Vap ................................................................................52
DivX
Dolby Digital ............................................................................52
P
Página de Áudio .......................................... ..............................52
Página Idioma .......... .. ................................................................51
Página Imagem ..........................................................................56
Página Informação ..................... ................................................57
Página Opção ........................................................ .....................56
Página Outros ............................................................................5 2
Palavra-passe .............................................................................52
PBC (controlo de reprodução) ...................................................27
Porta de entrada de computador ................................................44
Porta de entrada de vídeo ..........................................................43
Prazo de substituição da lâmpada ..............................................63
Progressive (Progressivo) .......... ................................................56
R
Reiniciar o tempo de funcionamento da lâmpada .....................66
S
Saída Digital .............................................................................. 5 2
Sharpness (Nitidez) ...................................................................56
Sintonizador de TV ................ .................................................... 4 3
Sobreaquecimento .....................................................................58
Som surround virtual .................................................................48
Source (Fonte) ...........................................................................57
Substituir a lâmpada ........................... .......................................65
Substituir o filtro de ar .............................................................. .64
E
Ecrã de informação de reprodução ........................................... 37
Em espera ..................................................................................59
F
Faixa .................... ............. .............. ............... .............. ............. . 72
H
High Altitude Mode (Modo de Grande Altitude) .....................56
I
Idioma no ecrã ...........................................................................51
Indicadores luminosos .............................................................. 58
Inserir as pilhas .............................. ........................................... 16
L
Lamp-Hours (Tempo de Funcionamento da Lâmpada) ............ 57
Limpar a lente de projecção ...................................................... 62
Limpar a unidade principal .................................. .. ................... 62
Limpar o filtro de ar e a entrada de ar ....................................... 62
M
Menu ......................................................................................... 26
Modo Nocturno ............................................. ............................ 52
MP3 ......................... ......................... ........................... .............. 29
MP3/JPEG NAV .......................................................................52
Mute (Silêncio) .........................................................................25
T
Tint (Coloração) ...................... ..................................................56
Título .........................................................................................72
U
USB .....................................................................................11, 42
V
Video Signal (Sinal de Vídeo) ...................................................56
Volume ......................................................................................20
W
WMA ..................... ................................. .................................. .29
73

Questões

< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
Esta lista de endereços data de 5 de Abril de 2007. É possível obter uma lista actualizada nos sítios Web indicados nesta lista. Se não encontrar a informação que procura nas páginas seguintes, visite a página principal da Epson em www.epson.com.
ALBANIA:
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel.: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel.: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA:
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel. : 00 387 33 767 330 Fax: 00 387 33 454 428 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA:
EPSON Service Center Bulgaria
c/o Reset Computers Ltd. 15-17 Tintiava Str. 1113 Sofia Tel. : 00 359 2 911 22 Fax: 00 359 2 868 33 28 Email: reset@reset.bg Web Address: http://www.reset.bg
CROATIA:
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel.: 00385 1 3650774 Fax: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS:
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel.: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@epson.cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800 142 052
DENMARK:
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel.: 44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA:
EPSON Service Center Estonia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel. : 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND:
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY:
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY:
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel.: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE:
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias A venue –15232 Halandri Greece Tel.: +30 210 6244314 Fax: +30 210 68 28 615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY:
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: http://www.epson.hu
IRELAND:
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
ITALY:
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel: +39 06. 66 0321 Fax: +39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA:
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel. : 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: http://www.epson.lv
LITHUANIA:
EPSON Service Center Lithuania
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel. : 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: http://www.epson.lt
LUXEMBURG:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4 - Keiberg B-1930 Zaventem Tel.: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN:
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel.: 00389 2 2463896 Fax: 00389 2 2465294 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
NETHERLANDS:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel.: +31 20 592 65 55 Fax: +31 20 592 65 66 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY:
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35 180 Web Address: http://www.epson.no
74
POLAND:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL:
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel.: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA:
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu V acarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel.: 0040 21 231 7988 ext.103 Fax: 0040 21 230 0313 Web Address: http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO:
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel.: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429
(national costs) Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA:
BIROTEHNA d.o.o.
Smartinska 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel.: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN:
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel.: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN:
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Sweden Tel.: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel.: +41 (0) 43 255 70 20 Fax: +41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY:
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zincirlidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel.: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK:
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel.: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA:
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA:
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel.: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax: +27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST:
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel.: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk welcome/ welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS > CANADA:
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANADA M1W 3Z5 Tel.: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO:
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel.: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA:
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
U. S. A.:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel.: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
75
< SOUTH AMERICA > ARGENTINA:
Epson Argentina S.A.
Avenida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel.: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL:
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel.: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA > AUSTRALIA:
EPSON AUSTRALIA PTY LIMITED
3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel. : 1300 361 054
We b Address:
http://www.epson.com.au
CHINA:
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel. : 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI
BRANCH PANYU ROAD SERVICE
CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel.: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel.: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TECHNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel.: 028-86727703/04/05
Fax: 028-86727702
CHILE:
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel.: (562) 484-3400 We b Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA:
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel.: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
HONGKONG:
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square, 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 We b Address: http://www.epson.com.hk
JAPAN:
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel. : 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA:
EPSON KOREA CO., LTD.
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel. : 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 We b Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA:
EPSON TRADING (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel.: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE:
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel. : 6586 3111 Fax: 6271 5088
PERU:
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel.: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA:
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbina Sur Caracas, Venezuela Tel. : (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
TAIWAN:
EPSON Taiwan Technology & Trading Ltd.
14F ,No. 7, Song Ren Road, Taipei , Taiwan, RO C. Tel.: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel.: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 Web Address: http://www.epson.co.th
76
Todos os direitos reservados. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
arquivada ou transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem autorização
prévia por escrito da Seiko Epson Corporation. Não é assumida nenhuma responsabilidade relacionada com paten tes,
no que diz respeito às informações contidas neste manual. Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos
resultantes da utilização das informações contidas neste manual.
Nem a Seiko Epson Corporation, nem as suas filiais, se responsabilizam perante o comprador deste produto, ou perante
terceiros, por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou por terceiros em resultado de: acidentes,
utilização indevida ou abuso deste produto, modificações, reparações ou alterações não autorizadas deste produto ou
(excluindo os E.U.A.) da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção da Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não será responsável por quaisquer danos ou problemas decorrentes da utilização de
quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados
Epson pela Seiko Epson Corporation.
O conteúdo deste guia pode ser alterado ou actualizado sem aviso prévio.
As imagens e ecrãs utilizados nesta publicação podem diferir das imagens e ecrãs reais.
Marcas comerciais
Windows Media e o logótipo Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e noutros países.
XGA é uma marca comercial ou marca registada da International Business Machine Corporation.
iMac é uma marca registada da Apple Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas da DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified, and ass
Pixelworks
O logótipo DVD é uma marca comercial.
Respeitamos as outras marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas, mesmo que não sejam
especificadas.
e DNX são marcas comerciais da Pixelworks, Inc.
ociated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2007. Todos os direitos reservados.
Loading...