Epson EMP-DM1 User Manual [es]

Anotaciones usadas en este manual
Indica que puede provocar averías o mal funcionamiento en la unidad.
Indica información adicional y señala lo que podría ser útil saber con respecto a un tema.
s Indica una página con información útil con respecto a un tema específico.
Indica métodos de funcionamiento y el orden de las funciones. El procedimiento indicado se debería realizar en el orden señalado por los números.
Indica botones del mando a distancia o de la unidad principal.
“(Nombre del menú)”
Indica opciones de menú y mensajes que aparecen en pantalla. Ejemplo: “Brillo”
Las funciones y operaciones que se pueden realizar varían según el tipo del disco. Estas marcas le indican el tipo de disco utilizado.
Contenido
Instrucciones de seguridad........................................ 2
Uso y almacenamiento.............................................. 8
Discos y almacenamiento USB................................. 10
Nombres y funciones de las piezas............................ 12
Preparación del mando a distancia............................ 16
Inicio rápido
Instalación ................................................................. 18
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla....................... 18
Conexión del cable de alimentación........................................... 18
Reproducción de disco.............................................. 19
Reproducción y proyección de un disco .................................... 19
Ajuste de la posición y volumen de proyección......................... 20
Parada de la reproducción.......................................................... 22
Apagado de la unidad................................................................. 22
Operaciones básicas durante la reproducción ........... 23
Pausa........................................................................................... 23
Búsqueda hacia atrás/adelante.................................................... 23
Salto............................................................................................ 24
Avance de cuadro................................. ................................... ... 24
Reproducción a cámara lenta ..................................................... 24
Uso temporal de la luz del proyector como ilum i nación
(Intermedio)................................................................................ 25
Modo de color............................................................................ 25
Silenciamiento............................................................................ 25
Operaciones avanzadas
Cómo convertirse en un experto en reproducción..... 26
Reproducción desde el menú de un DVD.................................. 26
Reproducción de un CD de vídeo desde el menú....................... 27
Reproducción de JPEG, MP3/WMA y DivX Reproducción mediante la selección del número de capítulo
o de pista..................................................................................... 32
Reproducción repetida y reproducción aleatoria........................ 32
Reproducción programada......................................................... 34
Acercar....................................................................................... 35
Cambio del idioma de audio....................................................... 36
Cambio de la presentación de subtítulos.................................... 36
Cambio del ángulo..................................................................... 37
Realización de operaci ones desde la pantalla
de información de reproducción................................................. 37
Configuración del temporizador nocturno................................. 39
Cambiar la proporción dimensional........................................... 40
Reproducción conectando un dispositivo
periférico ................................................................... 42
Conexión de un dispositivo de al ma c ena m iento USB ............... 42
Conexión a otro dispositivo de ví de o, telev isor u ordenador..... 43
Proyectar imágenes desde un e qui po de vídeo externo
o un ordenador............................................................................ 45
®
.......................... 29
Ajustes de audio ........................................................ 47
Escucha con auriculares ........................... ................................. . 47
Conexión a equipos de audio con un puerto de entrada
digital óptica............................................................................... 48
Selección del modo sonido surround.............. .................. .......... 48
Selección de los efectos de sonido digitales............................... 49
Ajustes y configuración
Operación y funciones del menú Configuración....... 50
Uso del menú Configuración...................................................... 50
Lista de menús de configuración................................................ 51
Lista de códigos de idiomas ....................................................... 53
Ajustes de “Salida digital” y señales de salida........................... 54
Operaciones y funciones del menú de configuración
de imagen................................................................... 55
Operaciones del menú de configuración de imagen................... 55
Menú de configuración de imagen............................................. 56
Apéndice
Solución de problemas .............................................. 58
Estado de los indicadores ........................................................... 58
Si los indicadores no son de ayuda............................................. 60
Mantenimiento........................................................... 62
Limpieza..................................................................................... 62
Período de reemplazo de los consumibles.................................. 63
Lista de accesorios opcionales y productos consumible s...... ... .. 63
Cómo reemplazar productos consumibles.................................. 64
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla ...... 68
Lista de resoluciones compatibles............................. 69
Especificaciones........................................................ 70
Glosario ..................................................................... 72
Index.......................................................................... 73
Lista de direcciones................................................... 74
avanzadas
y configuración
Inicio rápido
Operaciones
Ajustes
Apéndice
1

Instrucciones de seguridad

Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la unidad. Tras leer todas las instrucciones, guarde esta información para utilizarla más adelante. La documentación y la unidad utilizan símbolos gráficos para mostrar cómo utilizar la unidad de forma segura. Debe respetar los símbolos de precaución para evitar lesiones físicas o daños materiales.
Este símbolo indica información que, de ignorarse, podría
Advertencia
Precaución
Precaución:
Para reducir el riesgo de d escargas eléctricas, no retire la cub ierta (o parte pos terior) . El u su ario n o d ebe toca r las piezas internas. Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON.
provocar daños personales o incluso la muerte debido a una manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ignorarse, podría provocar daños personales o lesiones debido a una manipulación incorr ec ta.
Este símbolo avisa al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para representar un riesgo de descargas eléctricas apersonas.
Este símbolo avisa al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (reparación) en el documento que acompaña a la unidad.
Explicación de los sí mb ol os
Símbolos que indican una acción prohibida
Prohibición No desmontar No tocar No mojar No utilizar
en zonas húmedas
Símbolos que indican una acción recomendada
Instrucciones Desconectar
el cable de
la toma
No colocar sobre
superficies
inestables
2
Instrucciones importantes de seguridad
Siga estas instrucciones de segu ridad cuando instale y utilice el proyector:
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Observe todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No utilice este aparato cerca del agua.
• Límpielo sólo con un paño seco.
• No obstruya los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante.
• No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u otros aparatos (amplificadores incluidos) que emitan calor.
• No anule la seguridad del enchufe polarizado o con derivación a masa. Un e nchuf e polarizado ti ene dos cla vijas , una más ancha que la otra. Un enchufe con derivación a masa o tierra tiene dos clavijas y un tercer diente con toma de tierra. La clavija ancha o el tercer diente con toma de tierra son los que proporcionan seguridad. Si el enchufe que acompaña al aparato no cabe en su toma, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
• Proteja el cable de alimentación de posibles pisadas o pinchazos sobre todo en los enchufes, bases de enchufe y en el lugar de salida del aparato.
• Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Utilice esta unidad con el carrito, soporte, trípode, anclaje o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si emplea un carrito, tenga cuidado cuando mueva el carrito con la unidad encima para evitar daños causados por un vuelco.
• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no la use durante mucho tiempo.
• Diríjase al Servicio técnico oficial de EPSON. La unidad debe repararse cuando presente averías de cualquier tipo: cable de alimentación o enchufe dañados, líquido vertido u objetos dentro de la unidad, si ésta se ha expuesto a lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído.
3
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
Desenchufe la unidad de la toma de pared y diríjase al especialistas en servicio técnico en cualquiera de estas situaciones:
• Si la unidad emite humo, olores extraños o ruidos no habituales.
• Si penetran en la unidad líquido u objetos extraños.
• Si la unidad se ha caído o se ha dañado su carcasa. Si continúa utilizando la unidad en estas condiciones, pueden producirse incendios o descargas eléctricas.
No intente reparar la unidad por su cuenta. Diríjase al servicio técnico oficial. Coloque la unidad cerca de un enchufe desde donde sea cómodo desenchufarlo.
Nunca abra las tapas de la unidad, salvo si se indica específicamente en esta guía. Nunca intente desmontar o modificar la unidad. Diríjase al servicio técnico oficial.
El voltaje eléctrico del interior de la unidad puede causar graves lesiones.
No exponga la unidad a agua, lluvia o humedad intensa.
No utilizar
en zonas húmedas
Desconectar
el cable de
la toma
No desmontar
Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la unidad. Si utiliza una fuente de alimentación diferente de la indicada podrían producirse incendios o descargas eléctricas. Si no está seguro/a del tipo de corriente disponible, consulte al distribuidor o a la compañía eléctrica local.
Revise las especificaciones del cable de alimentación. El uso de un cable alimentación no apropiado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El cable de alimentación que acompaña a la unidad cumple los requisitos de corriente del país de compra. Si utiliza la unidad en el país en que la ha adquirido, no utilice cables de alimentación diferentes del suministrado. Si la utiliza en el extranjero, compruebe que el voltaje de alimentación, la forma de la toma y la tensión nominal de la unidad se ajustan a las normas locales y compre un cable adaptado al país en cuestión.
Siga estas precauciones a la hora de manejar el enchufe.
Si no observa estas precauciones puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No sobrecargue las tomas, los alargadores o los dispositivos de varios enchufes.
• No inserte el enchufe en una toma que tenga polvo.
• Inserte en enchufe firmemente en la toma.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• No tire nunca del cable de alimentación al desconectar el enchufe. Sujete siempre el enchufe al desconectarlo.
No utilizar
en zonas húmedas
Prohibición
Instrucciones
Instrucciones
No utilice un cable de alimentación dañado, y a que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación.
• No doble, enrolle ni tense excesivamente el cable de alimentación.
Prohibición
• Mantenga el cable lejos de aparatos eléctricos calientes.
Si se daña el cable de alimentación (como por ejemplo si los alambres quedan expuestos o se rompen), póngase en contacto con el distribuidor para obtener uno nuevo.
4
Advertencia
Si hay una tormenta eléctrica, no toque el enchufe, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
No coloque recipientes con líquidos, agua o productos químicos encima de la unidad.
Si los recipientes se caen y su contenido penetra en la unidad, podr ían produ cirse incend ios o descargas eléctricas.
Nunca mire dentro del objetivo de la unidad cuando la lámpara esté encendida pues la luz intensa podría dañar sus ojos.
Nunca introduzca objetos metálicos o inflamables ni otros cuerpos extraños en las tomas de entrada o salida de aire, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
La fuente de luz de la unidad es una lámpara de mercurio con una presión interna alta. Respete las instrucciones siguientes.
Si no observa las siguientes precauciones, puede sufrir lesiones o intoxicación.
• No dañe la lámpara ni la someta a impactos.
• Los gases del interior de las lámparas de mercurio contienen vapor de mercurio. Si se rompe la lámpara, ventile la habitación para evitar la inhalación de los gases de su interior o que entren en contacto con los ojos o la boca.
• No acerque el rostro a la unidad cuando esté en marcha.
Si la lámpara se rompe e inhala gas o fragmentos de vidrio o se le meten en los ojos o la boca, o si nota cualquier efecto nocivo, acuda a un médico de inmediato.
No tocar
No mojar
Prohibición
Prohibición
Instrucciones
No deje la unidad ni el mando a distancia con las pilas instaladas en el interior de un coche con las ventanas cerradas, en lugares expuestos a la luz solar directa ni en lugares donde la temperatura sea superior a lo normal.
Podrían producirse deformaciones térmicas o problemas técnicos, lo que podría provocar incendios.
Prohibición
5
Precaución
Producto LÁSER clase 1
No abra la cubierta superior. No hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario dentro de la unidad.
No utilice la unidad en lugares con mucha humedad o mucho polvo, cerca de aparatos de cocina o calefactores o en lugares en que pueda entrar en contacto con humo o vapor. No utilice ni almacene esta unidad en el exterior durante un tiempo excesivo,
ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
No obstruya las ranuras ni aberturas de la carcasa de la unidad. Sirven para ventilar y evitar que la unidad se sobrecaliente.
• Es posible que objetos o papel sean succionados por el filtro de aire de la parte inferior de la unidad durante su uso. Retire todo lo que haya bajo la unidad que pueda atascarse en el filtro del aire. Si monta la unidad cerca de una pared, deje un espacio de por lo menos 20 cm entre la pared y la salida de aire.
• Compruebe que la rejilla de entrada del aire esté a una distancia mínima de 10 cm de la pared, etc.
• No coloque la unidad sobre un sofá, alfombra u otra superficie blanda ni en una cabina empotrada a menos que cuente con la ventilación necesaria.
No coloque la unidad sobre una superficie (carrito, soporte o mesa) inestable.
La unidad podría caerse o inclinarse y provocar lesiones.
No desmontar
Prohibición
Prohibición
No colocar
sobre
superficies
inestables
No se apoye en la unidad ni coloque objetos pesados encima de la misma.
La unidad podría caerse o inclinarse y provocar lesiones.
No coloque objetos que puedan quedar deformados o dañados por el calor cerca de salidas de aire ni acerque las manos a las tomas de aire durante una proyección.
Debido al aire caliente procedente de las salidas de aire, podrían producirse quemaduras, daños u otros accidentes.
No intente quitar la lámpara inmediatamente después de su uso, ya que estará muy caliente. Antes de retirar la lámpara, apague el aparato y espere el tiempo especificado en esta guía para que la lámpara se enfríe totalmente.
El calor podría provocar quemaduras u otras lesiones.
No coloque una fuente de llama, como una vela encendida, sobre esta unidad o cerca de la misma.
Desconecte la unidad si no debe utilizarla durante un tiempo prolongado.
El aislante podría deteriorarse, lo que podría provocar incendios.
Prohibición
Prohibición
Prohibición
Prohibición
Desconectar
el cable de
la toma
Asegúrese de comprobar que el aparato está apagado, el enchufe está desconectado de la toma y que todos los cables están desconectados antes de trasladar la unidad,
ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
Desconectar
el cable de
la toma
6
Precaución
Antes de limpiar la unidad, desenchúfela de la toma de corriente.
De este modo no se producirán descargas eléctricas durante la limpieza.
Cuando limpie la unidad, no utilice paños húmedos ni solventes como alcohol, dis olv entes o gasolina.
Si penetra agua o se deteriora y rompe la carcasa de la unidad podrían producirse descargas eléctricas.
Un uso incorrecto de la batería podría provocar fugas de líquido de la batería y averías en la batería, lo que podría provocar incendios, lesiones o la corrosión de la unidad. Siga estas precauciones cuando cambie las pilas.
• Introduzca las pilas con las polaridades (+) y (-) correctas.
• No utilice pilas de diferentes tipos ni mezcle pilas viejas y nuevas.
• No utilice pilas que no sean las especificadas en esta guía.
• Si tienen fugas, limpie el fluido de la pila con un paño suave. Si se mancha las manos con el fluido, láveselas inmediatamente.
• Cambie las pilas en cuanto se gasten.
• Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un tiempo prolongado.
• No exponga las pilas al calor o a llamas ni las sumerja en agua.
• Deseche las pilas usadas según las normativas locales.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños. Las pilas suponen un riesgo potencial de descargas y pueden ser muy peligrosas si se tragan.
Desconectar
el cable de
la toma
Instrucciones
Instrucciones
No configure el volumen demasiado alto desde el principio.
Puede produc irse un sonido muy alto de modo repe ntino que pue de dañar el altavoz o el oído. Como precaución, baje el volumen antes de apagar esta unidad y luego súbalo gradualmente después de volver a encenderla.
Cuando utilice auriculares, no ponga el volumen demasiado alto.
La escucha prolongada de sonidos a un volumen alto puede afectar a su oído.
Siga el programa de mantenimiento previsto para esta unidad. Si hace mucho tiempo que no se ha limpiado el interior de la unidad, es posible que se haya acumulado polvo, que podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Reemplace el filtro de aire periódicamente, según sea necesario. Póngase en contacto con su distribuidor para limpiar el interior de la unidad, según sea necesario.
Prohibición
Prohibición
Instrucciones
7

Uso y almacenamiento

Tenga en cuenta lo siguiente para impedir un mal funcionamiento y averías.
Puede almacenar la unidad en posición vertical
Notas sobre manejo y almacenamiento
Asegúrese de respetar las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento indicadas en esta guía cuando utilice o almacene el proyector.
No instale la unidad en lugares que puedan estar sujetos a vibraciones o impactos.
No instale la unidad cerca de un televisor, radio o equipo de vídeo que genere campos magnéticos.
De lo contrario, el sonido y las imágenes de la unidad podrían verse afectados y provocar problemas de funcionamiento. Si detecta estos síntomas, aleje la unidad del televisor, radio o equipo de vídeo.
No utilice el proyector en las condiciones siguientes. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento o accidentes.
Si el proyector está colocado sobre uno de sus costados
Si el proyector está situado con la parte superior mirando ha ci a arriba
en un estante, por ejemplo, ya que dispone de soportes en la parte lateral. Si almacena la unidad en posición vertical, colóquela en una superficie estable con los soportes en la parte inferior. Asegúrese de colocar la unidad en la funda de almacenamiento suministrada con la misma, para que no entre polvo en la ventilación de entrada de aire.
Condensación
Si traslada la unidad desde un lugar frío a otro más cálido o si la sala en que está instalada la unidad alcanza rápidamente temperaturas elevadas , puede aparecer condensación (humedad) interna o en la superficie del objetivo. Si se empaña, no sólo provocará que la imagen se vea más difuminada, sino que podrían averiarse piezas y/o el disco. Para impedir que se empañe, instale el proyector en la habitación aproximadamente una hora antes de usarlo. Si se empañara, apague el proyector desconectando el cable de alimentación y espere una a dos horas antes de usarlo.
Si el proyector está si tu ad o con la parte inferior mirando hacia arriba
No mueva esta unidad durante la reproducción.
Esto podría dañar el disco o provocar un mal funcionamiento.
No utilice ni guarde esta unidad en lugares con mucho humo o polvo.
Esto podría mermar la calidad de la imagen.
No toque el objetivo de proyección con las manos descubiertas.
Si en el objetivo hay huellas o marcas, la imagen no se proyectará correctamente. Mientras la unidad no se utilice, coloque siempre la tapa del objetivo.
EPSO N no asu mirá la re sp ons abi li da d por averías provocadas por un fallo del proyector o de la lámpara que no estén contemplados en su garantía.
Si el proyector está inclinado
Lámpara
La fuente de luz de la unidad es una lámpara de mercurio con una presión interna alta. Las características de la lámpara de mercurio son:
La intensidad de la lámpara disminuye con el uso.
Cuando la lámpara llega al final de su vida útil, deja
de brillar o puede incluso romperse con violencia.
La vida útil de la lámpara puede variar considerablemente en función de las características de cada lámpara y del entorno de funcionamiento. Siempre deberá tener una lámpara de repuesto preparada para usarla si es necesario.
Pasada la fecha de su reemplazo, aumenta la probabilidad de que se rompa la lámpara. Cuando aparezca el mensaje de reemplazo de la lámpara, reemplácela lo antes posible por otra nueva.
Este producto incluye un componente de la lámpara que contie ne mercurio (Hg). Consulte las norm ativas locales acerca de la eliminación y el reciclaje. No lo deseche junto con los residuos normales.
8
Pantalla LCD
Precauciones de transporte
La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede que aparezcan puntos negros en la pantalla o que algunos puntos rojos, azules o verdes se muestren extremadamente brillantes. Además, en algunos casos pueden aparecer también irregularidades en franjas de color o con el brillo. En este caso, se deben a las características de la pantalla LCD y no son síntoma de ningún problema.
Puede que la imagen proyectada muestre una quemadura de pantalla si se trata de una imagen fija de gran contraste proyectada durante más de 15 minutos. Si se produce la quemadura de pantalla, debe proyectar una pantalla brillante (si utiliza un ordenador, una pantalla blanca, y si utiliza vídeo una animación tan brillante como sea posible) hasta que desaparezca la quemadura de pantalla. Tarda entre 30 y 60 minutos, en función de la magnitud de la quemadura de pantalla. Si la quemadura de pantalla no desaparece, póngase en contacto con el distribuidor. sp. 74
Cuando transporte esta unidad
La unidad utiliza muchos componentes de cristal y de precisión. Para evitar cualquier impacto durante el transporte, puede reutilizar la caja y los elementos de protección que encontró al comprar el producto. Si no conserva el embalaje original, proteja el exterior de esta unidad con material anti golpes y colóquela dentro de una caja segura y convenientemente rotulada con etiquetas para el transporte de aparatos de precisión.
Cierre la tapa del objetivo y embale la unidad.
Si utiliza un servicio de mensajería, avíseles
de que esta unidad contiene piezas de precisión y que debe manejarse con mucho cuidado.
* Su garantía no cubre los daños que pueda sufrir este
producto durante su transport e.
Copyright
Está terminantemente prohibida la reproducción de un disco con fines de difusión, proyección en público, actuación musical pública o alquiler (independientemente de si existe una compensación, remuneración económica o no) sin el permiso del propietario del copyri ght.
Cierre la tapa del objetivo.
Expulse el disco.
Pliegue el sop orte de la unidad, si estaba
extendido.
Traslade la unidad sujetándola por el soporte como se indica en la ilustración siguiente.
9

Discos y almacenamiento USB

Discos
Tipos de disco legibles
Puede reproducir discos de los siguientes tipos.
Símbolos
Tipos
de disco
DVD de vídeo Software comercial que c ontiene
DVD+RW DVD+R DVD+R DL DVD-RW DVD-R DVD-R DL
Vídeo CD Software que contiene imágenes
CD Software que contiene sonido
usados en este manual
Explicación
películas y formatos de imágenes visuales de alta calidad. No puede repr oducir v ídeo s D VD si el código de la r egión del disco no corresponde al de la etiqueta del código de reg ión pegada en el lateral de esta unidad. Discos DVD descritos a la izquierda, grab ad os en ot ro grabador de DVD.
Puede reproducir un disco DVD con imágenes en formato de vídeo.
Puede reproducir un disco DVD con imágenes en formato VR.
Puede reproducir un disc o s i s e ha “final izad o” con el grab ador de DVD que ha grabado las imágenes.
Puede reproducir los archivos siguientes grabados en el formato ISO 9660/UDF: MP3/WMA/JPEG/MPEG1/2/
®
4/DivX
Solo puede reproducir la primera sesión, aunque la unidad es compatible con múltiples sesiones.
y sonido.
Puede reproducir un Vídeo CD (en versión 2.0) con PBC (control de reproducción).
Puede reproducir un Súper CD de vídeo (SVCD).
yvoz.
3/4/5/6/DivX® Ultra
CD-R/RW CD+R/RW
CD creados con una grabadora de CD o un ordenador.
Puede reproducir los archivos siguientes grabados en el formato ISO9660 nivel-1 o -2/UDF: MP3/WMA/JPEG/Kodak Picture CD/FujiColor CD/ MPEG1/2/4/
DivX®3/4/5/6/DivX® Ultra
Compatible con el formato extendido (Joliet).
Compatible con múltiples sesiones.
Puede reproducir un disco grabado en formato de escritura de paquete.
El rendimiento y la calidad tonal de los discos CD con control de copia que no cumplan la norma de disco compacto (CD) no se pueden garantizar con esta unidad. Los CD que se ajustan a la norma de disco compacto (CD) llevarán el logotipo de disco compacto siguiente. Compruebe lo que aparece en el paquete del disco de audio.
Esta unidad es compatible con los formatos de señal de televisión NTSC y PAL.
En el caso de DVD-Vídeo , SVCD y CD de vídeo, las funciones de reproducción puede que presenten restricciones impuestas por los productores de software. Cuando la unidad reproduzca el contenido de un disco, puede que determinadas funciones no estén disponibles. Consulte la información de usuario del disco reproducido.
Puede que los discos DVD-R/R DL/RW, DVD+R/R DL/RW, CD-R/RW y CD+R/RW no puedan reproducirse si están arañados, sucios, doblados o si el estado o las condiciones de grabación no son las adecuadas. También es posible que la unidad tarde en leer los datos del disco.
Solo se puede reproducir el audio de los siguientes discos.
-·CD MIX-MODE (modo mixto) - CD-G - CD-EXTRA
- CD TEXT
10
Tipos de disco ilegibles
No puede reproducir discos de los siguientes tipos.
- DVD-ROM - CD-ROM - PHOTO CD
- DVD audio - SACD - DACD
- DVD-RAM
Esta unidad puede reproducir solo una tarjeta de memoria, aunque el lector de tarjetas contenga varias tarjetas.
Coloque solo la tarjeta que desea reproducir.
Especificaciones de los archiv os
Discos redondos con un diámetro distinto de 8 ó 12 cm
Discos con formas irregulares.
Manejo del disco
Intente no tocar la cara de reproducción con las manos descubiertas.
Guarde siempre los discos en su caja cua ndo no los utilice.
No almacene los discos en lugares con mucha humedad o luz solar directa.
Si la superficie de reproducción del disco está sucia por el polvo o con huellas, la calidad de la imagen y el sonido pueden deteriorarse. Si la superficie de reproducción está sucia, pase un paño seco y suave por el disco, desde el centro del disco hacia fuera.
No utilice productos de limpieza como bencina, ni anti-estáticos diseñados para discos analó gicos.
No pegue papel ni adhesivos en un disco.
Dispositivos de almacenamiento USB reproducibles
Puede conectar y reproducir los siguientes dispositivos de almacenamiento USB 1.1 en la unidad:
- Memoria USB (solo dispositivos que no cuentan con la func ión de seguridad)
- Lector de múltiples tarjetas
- Cámara digital (si es compatible con dispositivos USB de almacenamiento masivo)
Puede utilizar un lector de múltiples tarjetas para conectar una tarjeta de memoria SD u otros soportes a la unidad.
Es compatible con los sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
Puede que algunos sistemas de archivo no sean compatibles. Si no se acepta el soporte, puede formatearlo en el sistema Windows antes de utilizarlo.
que se pueden reproducir
Formato
de archivo
MP3 “.mp3”
WMA “.wma”
®
DivX DivX®
Ultra
JPEG “.jpg” o “. JPG” Número de píxeles: hasta
*Si se utilizan caracteres de doble byte para un nombre
de archivo, no aparecerán correctamente.
Tamaño de archivo 4 GB Número total de archivos 648 archivos (incluye n do
Número total de carpetas
Extensión
de archivo
o“.MP3”
o“.WMA”
“.divx” o“.DIVX”, “.avi” o “. AVI”
*
Especificaciones
Velocidad de bits: entre 16 y 320K bps Frecuencia de muestreo: 11 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidad de bits: entre 64 y 192K bps Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Hasta 3M bps Número máximo de píxeles: 72 0 x 57 6 pí xeles Velocidad de fot ogramas óptima: 30 fps Puede que un archivo no tenga el formato de
archivo DivX tiene la extensión de archivo “.avi” o “.AVI”. En este caso, el archivo no podrá reproducirse.
3.027 x 2.048 píxeles No es compatible con Motion JPEG. Se admiten los datos JPEG creados por una cámara digital y que cumplan la norma DCF (Norma de diseño para sistemas de archivos de cámaras). Puede que las imágenes no se reproduzcan si se utiliza la función de rotación automática de la cámara digital o si se procesan, editan o guardan datos con un software de edición de imágenes de un ordenador.
las carpetas) + 2 carpetas predeterminadas
Hasta 300 carpetas
®
incluso si
11

Nombres y funciones de las piezas

Frontal
A
B
C
D E
F
Tapa del objetivo
A
K
J
I
H
G
Nombre Función
Cierre la tapa del objetivo para protegerlo cuando no utilice la unidad. Puede detener la proyección cerrando la t apa del objetivo durante la proye cción. Sin embargo, si se mantiene en este estado durante 30 min uto s, la lámp ar a de la u n ida d se a pag a auto m áti came nte .
sp. 18
Indicador de disco
B
Botón de expulsión Pulse este botón para expulsar el disco de la unidad de disco. sp. 22
C
Zona de recepción
D
de infrarrojos del mando adistancia
Unidad de disco Inserte el disco que desee reproducir. s p. 19
E
Soportes
F
Jack de auriculares
G
Altavoces
H
Ventilación de entrada
I
de aire
Asa
J
Objetivo de pro y ec ci ón
K
Se ilumina de color verde cuando se introduce un disco en la ranura.
Recibe las señales del mando a distancia. sp. 16
Los soportes del lat eral del objetivo de proyección pu eden extenderse girándolos. Si se extienden los soportes al máximo, la unidad se inclina aproximadamente 5 grados. sp. 21
Sirve para conectar unos auriculares a la unidad.
Situados a izquierda y derecha, sirven para el funcionamiento del sistema de sonido surround.
sp. 48
Sirve para que pene tre aire de refri geración en la un idad. Si se acumul a polvo en la ventilaci ón de entrada de aire la temperatura de la unidad puede subir y pueden producirse problemas de funcionamiento y una reducción de la vida útil de los componentes ópticos. Límpiela regularmente.
Sujete el asa para transportar la unidad.
Proyecta una imagen.
sp. 62
sp. 9
sp. 47
sp. 19
12
Posterior
A B
C
D
E
F
Nombre Función
L
K
J
I H
G
Puerto de entrada
A
del ordenador Puerto de entrada
B
de componentes Puerto de entrada de vídeo
C
Puerto de entrada
D
de audio Puerto de entrada
E
de alimentación Puerto de salida de audio
F
coaxial digital Puerto USB
G
Ranura de seguridad (j)
H
Zona de recepción
I
de infrarrojos del mando a distancia
Altavoces
J
Puede conectarse al puerto de sali da RGB de un ordenador. sp. 44
Puede conectarse al puerto de salida de componentes (YCbCr o YPbPr) de un dispositivo de vídeo.
sp. 44
Puede conectarse al puerto de sal ida de imagen normal de un dispo s itivo de vídeo.
Puede conectarse al puerto de salida de audio del dispositivo de vídeo conect ado o a un ordenador.
sp. 43, 44
Conecte el cable de alimentación. 18
Puede conectarse a un disposit ivo de audio con un puerto de entrada coaxial digi tal. sp. 48
Conecta una memoria USB 1.1 o un lector de múlti ples tarjetas para r e producir archivos MP3/ WMA, JPEG, DivX® y de otros formatos. sp. 42
Es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Para más inf or m ación, consulte el sitio web de Kensington en http://www.kensington.com/.
Recibe las señales del mando a distancia. sp. 16
Situados a izquierda y derecha, sirven para el funcionamiento del sistema de sonido surround.
sp. 48
sp. 43
Ventilación de sali da
K
de aire
Soportes de
L
almacenamiento
Salida de aire de la unidad tras la refrigeración.
Precaución
No obstruya las rejillas de ventilación ni toque el ventilador de salida durante o inmediatamente después de la proyección, ya que se calienta .
Se utilizan para colocar la unidad en posición vertical. Si almacena la unidad en posición vertical, colóquela en una superficie estable co n los soportes en la parte inferior. Asegúrese de colocar la unidad en la funda de almacenamiento suministrada con l a misma, para que no entre polvo en la ventilación de entrada de aire.
13
P arte superior
A
B
D
SourcePower
Volume
Tw
Enter
Return
C
vBotones de ajuste del volumen
sp. 20
vBotón del zoom sp. 20
Volume
SourcePower
Enter
Tw
Return
vBotón Intro
sp. 29
vBotón de
encendido/ apagado
sp. 22
vBotón Fuente
Nombre Función
Control giratorio
A
del enfoque Indicador de estado
B
Cubierta de la lámpara Abra esta cubierta para reemplazar la lámpara. sp. 65
C
Palanca de la tapa
D
del objetivo
vBotón
sp. 45
vBotón w/v
Reproducción/
sp. 21
Pausa
sp. 23
vBotón Parar
sp. 22
Puede moverlo a izquierda o derecha para enfocar la i magen. sp. 20
Si se produce un problema en la unidad, el indicador de estado parpadea o se ilumina para indi car el problema. sp. 58
Mueva la palanca para abrir o cerrar la tapa del objetivo.
vBotón Retorno
sp. 29
sp. 18
14
Mando a distancia
A
B
Funciones más comunes
sp. 37 sp. 32 sp. 34 sp. 39 sp. 48 sp. 49 sp. 35 sp. 40
Botones utilizados en la reproducción
sp. 22 sp. 23, 24 sp. 23, 24 sp. 23, 24 sp. 24 sp. 24 sp. 22
sp. 26 sp. 26, 28,
29, 30, 31
F
E
Funciones avanzadas
sp. 45 sp. 25
sp. 25
Botones para ajustar el audio
sp. 20 sp. 25
Botones para ajustar el DVD de vídeo
sp. 36 sp. 36
sp. 50 sp. 28 sp. 27, 28, 29, 30
sp. 26, 28, 29, 30
C D
Nombre Función
Transmisor de infrarrojos Emite las señales del mando a distancia. sp. 16
A B
C
D
Apaga o enciende la alimentación de la unidad. sp. 22
Transforma la distorsión trapezoidal de la imagen en pantalla a una imagen cuadrada o rectangular.
sp. 21
Muestra o cierra el menú de ajuste y comprobación de proyección. sp. 55
sp. 37
E
Interruptor para cambiar
F
entre función/teclado numérico
Pulse este botón para expulsar el disco de la unidad de disco. sp. 22
Cambia entre la función y el teclado numérico que desee utilizar. Sitúe este interruptor en la posició n de función para utilizar una función. s p. 26
15

Preparación del mando a distancia

Inserte las pilas
Las pilas no están instaladas de fábrica. Inserte las pilas que acompañan a esta unidad antes de utilizarla.
Presione el cierre de la parte posterior del mando
A
a distancia y luego levántelo.
Inserte las pilas con la polaridad correcta.
B
Cierre la cubierta de las pilas.
Precaución
C
Compruebe las posiciones de las marcas (+) y (-) en el interior del soporte de las pilas para asegurar que se insertan correctamente.
Si ocurren demoras en l a r e spuesta del mando a dista ncia o si no funciona después de no usarlo durante algún ti empo, probablemente se deba a que las pilas están descargadas y deben cambiarse. Tenga preparadas dos pilas alcalinas tamaño AA (manganeso) para usar como pilas de repuesto cuando sean necesarias.
Radio de funcionamiento del mando a distancia
Radio operativo (horizontal)
Unos 30º
Unos 30º
6 m6 m
Unos 30º
Unos 30º
16
Radio operativo (vertical)
Unos 15º Unos 15º
Unos 15º Unos 15º
6 m6 m
Procure que la zona de recepción del mando a distancia de est a unidad no entre en contacto con luz solar directa o luz fluorescente. De lo contrario, puede que la señal del mando a distancia no se reciba.

Inicio rápido

Inicio rápido
Procedimiento de reproducción
No es necesario realizar complicadas conexiones. Ni siquiera deberá seleccionar el tipo de televisor ni cambiar la entrada. Puede disfrutar de sus DVD en la pantalla grande siguiendo estos cuatro sencillos pasos. Los altavoces de serie son compatibles con el sistema de sonido surround virtual y con los altavoces izquierdo y derecho podrá disfrutar de un sonido estéreo surround real.
Colóquese delante de la pantalla. sp. 18
Conecte el cable de alimentación. sp. 18
Reproduzca un disco. sp. 19
Ajuste la posición, el tamaño y el volumen de la proyección. sp. 2 0
17

Instalación

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

Coloque la unidad en una posición
A
que permita proyectar una imagen de un tamaño óptimo sobre la pantalla.
Al utilizar una proporción 16:9, con una pantalla ancha de tipo 80”, debe situar la unidad a unos 237 cm de la pantalla.
* Valores estándar
Cuanto más lejos esté la unidad de la pantalla, mayor será la imagen proyectada.
Encontrará los valores detallados de distancia de proyección en sp. 68
Coloque esta unidad paralela
B
alapantalla.
Pantalla
Si la unidad no está paralela a la pantalla, la imagen proyectada se distorsionará para tomar la forma de un trapezoide.

Conexión del cable de alimentación

Conecte el cable de alimentación. Abra la tapa del objetivo.
Encendido naranja
SourcePower
Volume
Enter
Tw
Return
18

Reproducción de disco

Reproducción y proyección de un disco

Introduzca el disco en su ranura con
A
la cara de la etiqueta hacia arriba.
Si utiliza un disco de doble cara, coloque la cara que desea reproducir hacia arriba.
Introduzca un disco de 8 cm en la posición cen tral de la ranura del disco.
Se emitirá un pitido breve y se encenderá la unidad.
Al introducir el disco el indicador del disco se ilumina de color verde.
Inicio rápido
Iniciar reproducción.
B
La lámpara de proyección se ilumina automáticamente y empieza la proyección. Transcurren unos 30 segundos desde que se enciende la lámpara hasta que se proyecta la imagen nítidamente.
Cuando aparece el menú:
p. 26
s sp. 27
sp. 29
Si utiliza la unidad en altitude s elev ada s, superiores a los 1.500 metros por encima del nivel del mar, active el “Mod o al ta altitu d”.
sp. 56
Precaución
Nunca mire al objetivo desp ué s de en c en de r la un id ad . Cierre la tapa del objetivo antes de introducir o expulsar un disco.
19

Ajuste de la posición y volumen de proyección

Ajuste el volumen y la imagen proyectados.
Ajuste del tamaño de la proy ección (botón del zoom)
Para aumentar el tamaño, pulse la zona “W”.
Para reducir el tamaño, pulse la zona “T”.
Enfoque (control giratorio del enfoque)
Control del volumen (volumen)
Uso de la unidad principal
Con el mando a distancia
20
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen (Keystone)
Para elevar la posición de la imagen proyectada en la pantalla, gire y extienda los pies ajustables delanteros.
Inicio rápido
Ajuste el soporte de modo que la unidad quede nivelada. Puede ajustar el soporte solo en la parte del objetivo de proyección.
Si extiende el soporte e inclina la unidad, la imagen presentará distorsió n trapezoidal. Puede corregir la distorsión trapezoidal de la forma siguiente:
Cuando la parte superior de la ima gen es más ancha
Ajuste en la unidad principal
Si la unidad se inclina 15º en sentido ascendente o descendente, puede corregir la forma de la imagen. Sin embargo, el enfoque será difícil si el ángulo de inclinación es considerable.
Con el mando adistancia
Ajuste en la unidad principal
Cuando la parte inferio r de la imagen es más ancha
Con el mando a distancia
21

Parada de la reproducción

Pulse .
Después
No puede utilizar la reanudación de la reproducción durante la reproducción de programa.
El punto de reanudación de la reproducción puede ser ligeramente distinto del punto en el que se detuvo la misma.
Los ajustes de idioma de audio, de subtítulos y el ángulo se m e morizan junto con el punto de parada.
Si detiene una reproducción cuando apar ece el menú del disco, puede que la reanudación de la reproducción no funcione.

Apagado de la unidad

Cuando haya reproducido un disco,
A
pulse para extraer el disco de su ranura.
Pulse .
B
Si estaba encendida la lámpara, se
C
apagará y el indicador de alimentación de la unidad principal se mostrará intermitente y de color naranja (durante el enfriamiento).
de parar, cuando pulse , se reanudará la impresión a partir de la escena interrumpida (reanudar).
Notas sobre la reanudación de la reproducción
Puede reanudar la reproducción de hasta 10 discos reproducidos recientemente, incluso si reemplaza los discos.
Si pulsa mientras aparece “Cargando” en la pantalla, aparecerá “Reanudar repr.” y e l disco se reproducirá desde la última posición en que se detuvo.
Recuerde que la funció n de reanudación de reproducción se cancela si pulsa para apagar el aparato o pulsa
No puede reanudar la reproducción de un disco indicado como en la lista de archivos y en con formato VR.
Si el disco no admite la reanudación de la reproducci ón, aparecerá el icono
en la pantalla al pulsar .
dos veces.
Sonará dos veces un pitido de
D
confirmación para indicar que ha terminado el enfriamiento. Desconecte el cable de alimentación de la salida de electricidad.
Si sólo pulsa para apagar la unidad, se seguirá consumiendo electricidad.
Cierre la tapa del objetivo.
E
Deje la cubierta del objetivo en su sitio cuando no utilice la unidad para protegerlo de suciedad ydaños.
El indicador de alimentación parpadea de color naranja para indicar que se ha activado la función de enfriamiento interno de la lámpara (enfriamiento). Los botones del mando a distancia y de la unidad princip a l están desactivados durante el enfriamiento (unos cinco segundos).
22
No desenchufe el cable de alimen tación durante el enfriamiento. Si lo hace, la vida útil de la lámpara podría reducirse.

Operaciones básicas durante la reproducción

En este apartado se explican las operaciones principalmente a partir de los botones del mando a distancia. También puede utilizar los botones equivalentes del panel de control de la unidad para obtener los mismos resultados.
Antes de realizar op era ciones, colóquese en la posición [Función]

Pausa

Pulse durante la reproducción.
Pulse en el panel de funcionamiento. La reproducción se reinicia cada vez que
se pulsa .
Para reanudar la reproducción, pulse .

Búsqueda hacia atrás / adelante

Pulse o durante la reproducción.
Inicio rápido
Hay cinco velocidades de búsqueda hacia atrás/ adelante que cambian cada vez que se pulsan los botones.
Pulse para volver a la reproducción normal.
En función del disco que utilice, puede que el sonido no se escuche durante la búsqueda hacia atrás o adelante.
23
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]

Salto

Pulse o durante la reproducción o en pausa.
Si pulsa una vez durante la reproducción del capítulo o la pista, la reproducción vuelve al inicio del capítulo o la pista reproducidos. Posteriormente, la reproducción regresa al inicio del capítulo o la pista anterior
cada vez que se pulsa . Posteriormente, la reproducción regresa al inicio del capítulo o la pista
anterior cada vez que se pulsa .
Si pulsa / una vez cuando un disco está en pausa, el capítulo
(archivo) anterior o el siguiente se reproduce.

A vance de cuadro

Pulse durante una pausa en la reproducción.
Se avanzará un fotograma cada vez que pulse . Esta unidad no tiene la función de
retroceso de fotograma.
Pulse para volver a la reproducción normal.

Reproducción a cámara lenta

Pulse en el punto en el que desee
A
comenzar la reproducción a cámara lenta para situar la imagen en pausa.
24
Pulse .
B
Hay cuatro velocidades de reproducción,
seleccionables cada vez que se pulsa .
Al reproducir un , se puede reproducir
a cámara lenta pulsando . Hay cuatro velocidades de rebobinado que cambian cada
vez que se pulsa .
Pulse para volver a la reproducción normal.
No se emite ningún sonido durante la reproducción a cámara lenta.

Uso temporal de la luz del proy ector como iluminación (Intermedio)

La función de intermedio es útil si, a mitad de una película, desea levantarse un momento o ir a buscar
comida, bebida, etc. Si pulsa el botón , hará una pausa en el disco reproducido hasta que pueda
encender las luces del cuarto.
Pulse durante la reproducción.
La lámpara de proyección se quedará encendida, y la imagen proyectada desaparecerá. estará
intermitente en la parte inferior derecha de la pantalla.
La pantalla se oscurece tras unos cinco minutos si la unidad permanece en el modo Intermedio sin realizar ninguna operación. Además, al transcurrir unos 30 minutos, la unidad se apaga automáticamente.
Pulse para volver al estado anterior al momento de pulsar el botón de intermedio.
Si la máquina se ha apagado, pulse para volver a encenderla.
No se pueden realizar operaciones cuando el menú del disco está en pantall a .
Si pulsa cualquiera de los siguientes botones, se cancelará el modo de intermedio y se ejecutará la función del botón pulsad o.
, , , ,

Modo de color

Puede seleccionar una calidad de fotografía adecuada a la luminosidad y otros factores de la habitación.
Mientras se muestra el nombre del modo
B
de color , pulse varias veces h asta que aparezca el nombre del modo de color deseado.
Al cabo de unos segundos, desaparecerá el nombre del modo de color y cambiará la calidad de la imagen.
: Puede utilizarse en una
sala muy iluminada protegida de la luz exterior.
: Puede utilizarse en una
sala con una iluminación baja (configuración predeterminada).
: Indicado para
habitaciones totalmente a oscuras.
: Indicado para
reproducir un juego con una elevada velocidad de movimiento en una habitación iluminada protegida de la luz exterior.

Silenciamiento

Pulse durante la reproducción.
Los altavoces y auriculares dejan de emitir sonido.
Pulse para volver a la reproducción normal. El volumen anterior también se
restablece al volver a encender la unidad.
Inicio rápido
Pulse .
A
En pantalla aparecerá el nombre del modo de color seleccionado actualmente.
25

Operaciones avanzadas

Cómo convertirse en un experto en reproducción

Reproducción desde el menú de un DVD

Algunos discos llevan incorporado este tipo de menú original.
Menú raíz: Si se han grabado varios títulos (de vídeo y audio), se mostrará esta información integrada en el disco.
Menú: Muestra datos de reproducción específicos del título (capítulo, ángulo, menús de audio y subtítulos).
Pulse o durante la reproducción.
1
Pulse y seleccione el elemento que
2
desee ver.
También puede seleccionar el número de título o de capítulo directamente con los botones numéricos.
Si utiliza los botones numéricos
Con el interrupt or para alternar en tre función/teclado numérico en la po sición [1 2 3], pulse los siguientes boton e s.
Ejemplo:
5: 10: _
15: _ 20: _ Cuando termine de escribir números, vuelva a situar el interruptor para alternar entre función/teclado numéric o en la posición [F unción].
26
Pulse .
3
Algunos discos no contienen menú. Si no está grabado un menú, no se pueden realizar estas operaciones.
Con algunos discos, la reproducción empie za automáticamente sin pulsar .

Reproducción de un CD de vídeo desde el men ú

Puede reproducir un disco seleccionando el capítulo que desee de uno de los dos menús siguientes.
Función PBC (control de reprod ucción): Si se inserta en la bandeja del disco un CD de vídeo con el mensaje “PBC (control de reproducción) activado” en el disco o en la toma, aparecerá una pantalla de menú. Puede seleccionar la escena o la información que desee ver interactivamente en este menú.
Función previa: Puede seleccionar la pista o escena deseada y reproducirla en los tres formatos siguientes.
Recopilación de pistas: Reproduce los tres o cuatro primeros segundos
de cada pista de forma secuencial. Se proyectan seis pistas en una página de pantalla única.
Intervalo de discos: El tiempo de disco total se divide por seis y se
reproducen los tres o cuatro primeros segundos de cada intervalo. Se proyectan seis imágenes en una página de pantalla única.
Intervalo de pistas: Cuando se reproduce una pista, se divide por seis y se
reproducen los tres o cuatro primeros segundos de cada intervalo. Se proyectan seis imágenes en una página de pantalla única.
Operaciones
avanzadas
Reproducción PBC (control de reproducción)
Si reproduce un CD de vídeo con PBC, aparecerá un menú
1
de este tipo .
Seleccione el elemento que desee ver con
2
o con los botones numéricos.
Se reproducirán los contenidos seleccionados.
sp. 26
27
Para ir a la página anterior/siguiente de la pantalla del menú
Pulse / cuando aparezca la pantalla del menú.
Para ir a la pantalla del menú durante la reproducción
Cada vez que pulse , el menú retrocederá un paso. Pulse varias veces hasta que aparezca el menú.
Para abrir la pantalla del menú PBC
Al visualizar la información de reproducción o la pantalla previa, se cancel a el modo PBC. Para abrir de nuevo el menú PBC durante la reproducción, puede detenerse pulsando
dos veces . A co ntinuación, pulse .
Si selecciona “Otros” en el menú de ajustes y cambia “PBC” a “Desactivado”, el disco se reproduce directamente sin mostrar la pantalla del menú. De forma predeterminada, PBC está “Activado”. sp. 52
Reproducción con la función Previa
Si pulsa mientras se reproduce un CD de vídeo,
1
aparece el siguiente menú Previa.
También puede utilizar las funciones Recopi lación de pistas e Interv alo de discos pulsando cuando está detenido.
Seleccione un elemento pulsando y,
2
a continuación, pulse .
Si un disco contiene seis pistas o más, puede pulsar para mostrar la página anterior o la siguiente al seleccionar Recopilación de pistas.
Puede regresar al menú inicial seleccionando “Menú” y pulsando .
28
Puede cerrar el menú Previa seleccionando “Salir” y pulsando .
Seleccione la pista que desea visualizar utilizando
3
y pulse .
Se reproduce la pista seleccionada.
Reproducción de JPEG, MP3/WMA y DivX
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Aunque los archivos , o almacenados en un disco y en dispositivos de almacenamiento USB se reproducen seleccionando el archivo deseado de una Lista de archivos, la función v aría según el archivo, de la forma siguiente.
Si se selecciona una carpeta , los archivos JPEG de la carpeta se reproducen en una secuencia de presentación de diapositivas. Si se sel ecciona un archivo de la carpeta, los archivos JPEG almacenados en la carpeta se reproducen empezando por el archivo seleccionado en una secuencia de presentación de diapositivas.
Se reproducen automáticamente los archivos , empezando desde el primero. Si desea reproducir otro archi vo , selecciónelo a partir de la Lista de archivos mostrada.
Si se introduce un CD Kodak Picture o FUJICOLOR en la unidad de disco, se ejecuta automáticamente la presentación de diapositivas.
®
Operaciones
avanzadas
Al reproducir un disco que contenga archivos ,
1
aparecerá la Lista de archivos siguiente.
Seleccione una carpeta o un archivo utilizando .
2
Cuando aparece la Lista de archivos, puede pasar a la página anterior
Pulse o para empezar la reproducción.
3
o , o un dispositivo d e almacenamiento USB ,
o la siguiente utilizando . Cuando esté en la primera página, el botón estará desactivado, y viceversa.
Si pulsa al reproducir , , CD de Kodak Picture o CD FUJICOLOR, la pantalla regresa a la Lista de archivos.
29
Si aparece , regresará a la Lista de archivos al pulsar dos veces .
Si selecciona “Otros” desde el menú de ajustes y configura “Nav MP3/ JPEG” como “Sin menú”, aparecerán todos los archivos MP3, WMA,
JPEG y Di vX®. De forma predeterminada, la opción seleccionada es “Con menú”. sp. 52
Compatible con MP3/WMA ID 3 Tag. A la derecha de la Li sta de archivos aparecen el nombre del álbum, el nombre del artista y el nombre de l a pista, si están configurad os ( s olo se aceptan los caracteres alfanuméricos).
Reproducción de presentación de diapositivas
El intervalo de cambio de imagen depende del tamaño de imagen seleccionado.
La presentación de diapositivas finaliza una vez proyectados todos los archivos JPEG de la carpeta.
Puede girar una imagen pulsando . Puede invertir las partes superior e inferior de una imagen pulsando .
Puede invertir las part es izquierda y derech a de una imagen pulsando .
Si pulsa durante la reproducción de la presentación de diapositivas , la presentación s e cancela y apar ece la lista de miniaturas.
Si pulsa durante la reproducción de la presentación de diapositivas, aparece la Lista de archivos. Si selecciona el archivo JPEG o la carpeta que desee de la lista y pulsa , empezará
la presentación de diapositivas.
Un archivo JPEG progresivo tarda más en empezar en comparación con un archivo JPEG básico.
Los archivos JPEG almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB también se reproducen en la presentación de diapositivas.
Operaciones desde la lista de miniaturas
30
Si un disco contiene 12 archivos JPEG o más, puede visualizar la página anterior o la siguiente utilizando .
Al seleccionar la miniatura deseada y pulsar , la presentación de diapositivas vuelve a empezar desde la posición deseada.
Al pulsar , aparece la Lista de archivos. Si selecciona el archivo JPEG o la carpeta que desee de la lista y pulsa , empezará
la presentación de diapositivas.
Cuando reproduzca audio MP3/WMA
Después de terminar la selección del menú y de comenzar el audio, cierre la tapa del objetivo. La lámpara de proyección se apagará para que pueda disfrutar de la música. Abra la tapa del objetivo para volver a encender la lámpara.
Reproducción simultánea de MP3/ WMA y JPEG
Si un disco contiene una combinación de archivos MP3/WMA y JPEG, puede disfrutar de la presentación con sonido.
Si se introduce en la unidad de disco un disco que c ontiene tanto archivos MP3/WMA como JPEG, los archivos MP3/WMA se reproducen automáticamente. Si se selecciona un archivo JPEG o una carpeta de la Lista de archiv os mostr ada, empezará la presentación.
La presentación de diapositivas finaliza una vez proyectados todos los archivos JPEG de la carpeta.
Si pulsa durante la reproducción simultánea de archivos, la presentación de diapositivas se cancela y aparece la lista de miniaturas de archivos. Al seleccionar la miniatura deseada y pulsar
Operaciones
avanzadas
, la presentación de diapositivas vuelve a empezar desde
la posición seleccionada.
Puede volver a la pantalla Lista de archivos pulsando durante la reproducción simultánea de archivos. Puede seleccionar el archivo
MP3/WMA deseado y pulsar . A continuación, si selecciona un archivo J PEG o una carpeta para la presentación de diapo sitiv as y pulsa
, los elementos seleccionados se reproducen simultáneamente.
Si un dispositivo de almacenamiento USB contiene tanto archivos MP3/WMA como JPEG, puede disfrutar de la presentación con sonido.
Notas sobre la reproducc ió n
Según la grabación y las caracterí s ticas del disco, es posible que el disco no sea legible, o que la lectura del disco tarde más de lo normal.
El tiempo que se tarda en leer un disco varía según el número de carpetas o archivos grabados en el disco.
El orden de la Lista de archivos mostrada en pantalla puede ser diferente del orden que aparece en la pantalla del or denador.
Los archivos de un disco MP3 comercial puede que se reproduzcan en un orden diferen te al se guido al grabar el dis co .
A veces se tarda un rato en reproducir a r chivos MP3 qu e contengan datos de imágenes fijas. El tiempo transcurrido no se muestra hasta que empieza la reproducción. Además, a veces el tiempo transcurrido mostrado no es correcto, aunque haya empezado la reproducción.
Los datos que se han procesado, editado o guardado con software de edición de imágenes de ordenador a veces no se reproducen.
31

Reproducción mediante la selección del núm ero de capítulo o de pista

Durante la reproducción o en pausa, seleccione el número de capítulo o de pista que desee reproducir pulsando los botones numéricos.
s “Si utiliza los botones numéricos” p. 26
También puede usarlos durante una parada.
Con algunos discos no se pueden realizar det erminadas operaciones.

Reproducción repetida y reprodu cción aleatoria

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Algunos tipos de disco permiten reproducir en bucle un intervalo de títulos, capítulos o pistas, como se indica en la tabla siguiente.
Pulse durante la reproducción.
El modo de repetición cambiará cada vez que pulse y el nombre y el icono del modo de repetición se mostrarán en la pantalla.
Pantalla Función Contenido
Capítulo
Título
Aleatorio
Repet. aleatoria
Repetir desact
no está dis ponible du rante la reproducción con la función PBC.
Repetición de capítulo
Repetición de título Repite el título actual. Reproducción
aleatoria
Repetición al azar
Repetir desact Cancela la reproducción repetida o al azar.
Repite el capítulo actual.
Reproduce de forma aleatoria los títulos y capítulos.
Repite la reproducción al azar. En la repetic ión, las pistas se reproducen en un orden diferente.
32
Pantalla Función Contenido
Pista
Todo
Aleatorio
Repet. aleatoria
Repetir desact
Repetici ón de pista Repite la pist a ac t u al. Repetir disco Repite pistas enteras del disco. Reproducción
aleatoria
Repetición al azar
Repetir desact Cancela la reproducción repetida o al azar.
Reproduce de forma aleatoria todas las pistas del disco.
Repite la reproducción al azar. En la repetic ión, las pistas se reproducen en un orden diferente.
(Si se selecciona “Otros” en el menú de ajustes y “Nav MP3/JPEG” está fijado en “Con menú”)
Pantalla Función Contenido
Repetir una
Repetir carpeta
Aleatorio
Repetir desact
Repetir ar chiv o Repite el archivo actual. Repetición
de carpeta Reproducción
aleatoria Repetir desact Cancela la reproducción repetida o al azar.
Repite los archivos de la carpeta actual. Repite de forma aleatoria los archivos
de la carpet a ac t u a l .
(Si se selecciona “Otros” en el menú de ajustes y “Nav MP3/JPEG” está fijado en “Sin menú”)
Pantalla Función Contenido
Repetir una
Repetir todo
Aleatorio
Repetir desact
Repetir archivo Repit e el archivo actual. Repetir disco Repite todos los archivos del disco actual. Reproducción
aleatoria Repetir desact Cancela la reprodu c ción repetida o al azar.
Reproduce de forma al eatoria todos los archivos del disco.
Operaciones
avanzadas
Cancelación de la repetición de reproducción
Pulse varias veces hasta que aparezca “Repetir desact” en la pantalla.
no permite util iza r la func ión “Repe tir títu lo ” con algunos DVD.
También puede repetir la repr oducci ón desd e la pant alla de inform ación de reproducción. sp. 37
El botón no puede util izarse durante la r e pr oducción programada.
33

Reproducción programada

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Puede configurar títulos, capítulos y pistas para que se reproduzcan en el orden que desee.
Pulse durante la reproducción o en pausa.
1
Aparecerá la pantalla de programa para que configure una secuencia de reproducción.
Con las teclas numéricas, in troduzca el título y los números
2
de pista/capítulo en orden secuencial .
s “Si utiliza los botones numéricos” p. 26
Utilice para cambiar el cursor en cada dirección.
Si el disco tiene 10 o más pistas o capítulos, pulse o seleccione
“Siguiente” en la pantalla y pu lse para mostrar la página si guiente. Para mostrar la página anterior, pulse o seleccione “Anterior”
en la pantalla y pulse .
Si desea eliminar una pista o un capítulo introducido, coloque el cursor encima y pulse .
Para cerrar la pantalla de programación, seleccione “Salir” en la pantalla de programación y pulse .
Una vez definida la secuencia de reproducción, seleccione
3
“Iniciar” en la pantalla y pulse .
La reproducción da comienzo en la secuencia definida.
Una vez completa la reproducción seleccionada, la reproducción
se detendrá.
34
Cancelación de todos los elementos configurados en la pantalla de programa
Pulse .
Apague el aparato.
Reanudación de la reproducción normal
Detenga la reproducción y pulse .

Acercar

Puede programar la reproducción de hasta 10 discos. Asimismo, puede definir hasta 20 pistas o capítulos de un disco. Los ajustes se guardan en la memoria incluso si cambia los discos. Inserte el disco con
la secuencia de reproducción definida en la unidad, pulse y seleccione “Iniciar” en la pantalla de programación. Empezará
la reproducción programada.
Si ha detenido la reproducción programada, no podrá retomarla.
Puede que no sea posible utilizar la reproducción programada
en algunos tipos de discos.
Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Puede hacer zoom (ampliar o reducir) en la imagen proyectada en la pantalla de la unidad. Si la imagen ampliada supera el tamaño de la pantalla, puede mostrarla en una toma lenta.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerá la ampliación (o velocidad de zoom).
Seleccione la ampliación que desee pulsando varias
2
veces.
Solo puede ampliar imágenes . No puede reducirlas.
Una vez ampliada la imagen, pulse para realizar
una toma lenta.
Para regresar al tamaño original, seleccione “1” o “100%” pulsando
Operaciones
avanzadas
varias veces.
35

Cambio del idioma de audio

Cuando un disco se ha grabado con varias señales o idiomas de audio, puede pasar a la señal o idioma de audio disponible que prefiera.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerán los ajustes de audio actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
También puede cambiar desde la pantalla de información
Si se muestra un código de idiom a (por ejemplo 6978)
de reproducción.
sp. 37
sp. 53

Cambio de la presentación de subtítulos

Puede elegir entre mostrar o no los subtítulos de los discos grabados con subtítulos. Si un disco tiene subtítulos en varios idiomas, puede cambiar al idioma que prefiera.
Pulse durante la reproducción.
1
Aparecerán los ajustes de subtítulos actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
Si no aparece el subtítulo disponible, aparecerá el icono .
También puede cambiar desde la pantalla de información
de reproducción.
Cuando utilice , puede cambiar entre el subtítulo incorporado y el archivo de datos de subtítulos. Ambos pueden mostrarse en 45 caracteres de un solo byte (o 27 de doble byte) en un máximo de dos líneas. Los caracteres que sobrepasen esta cifra no se mostrarán. Es válido cualquier archivo de subtítulos con alguna de las extensiones siguientes: “.srt”, “.smi”, “.sub”, “.ssa” y “.ass”. El nombre de archivo del subtítulo debe ser el mismo que el nombre de archivo de la película.
sp. 37
36

Cambio del ángulo

A
Con los discos que se hayan grabado con varios ángulos de cámara, durante la reproducción puede pasar del ángulo principal a un ángulo de cámara distinto (por ejemplo: desde arriba, o desde la derecha).
Pulse durante la reproducción.
1
El ángulo actual aparece en la pantalla.
Seleccione el ángulo que desee pulsando varias veces.
2
T ambién pue de cambiar desde la pant alla de informa ción de repr oducción .
sp. 37

Realización de operaciones desde la pantalla de información de reproducción

ntes de realizar operaciones,
colóquese en la posición [Func ión]
Puede comprobar el estado actual de la reproducción y cambiar los ajustes sin detener la reproducción.
Pulse durante la reproducción.
1
La imagen proyectada se reduce y en la parte inferior aparece la pantalla de información siguiente.
Operaciones
avanzadas
Si utiliza un , el tiempo de reproducción cambia de la forma
que sigue cada vez que pulsa : “Transc. indi.” “Rest. individual”
Si utiliza un , el tiempo de reproducción cambia
de la forma que sigue cada vez que pulsa : “Transc. total” _ “Restante total” _ “-:--:--” (WMA no admite Tpo. pista)
_
“Restante total”
_
“Transc. total” _
37
Pulsando , sitúe el puntero en el elemento
2
que desee y pulse
.
Puede definir el número de título/capítulo/pista y la hora utilizando las teclas numéricas y definir la hora de inicio de la reproducción. sp. 26
Cuando aparezca el elemento que desee, seleccione el valor oportuno con y pulse .
Pulse una vez y desaparecerá la pantalla de información de reproducción.
Si utiliza y aparece “-:--:--”, podrá definir la hora de inicio de la reproducción de la pista con las teclas numéricas.
No puede utilizar esta función cuando se de tien e la reproducción.
Pulse .
3
La reproducción comienza con el título, capítulo o pista seleccionada o con los ajustes de hora especificados.
Contenido de la pantalla de información de reproducción
Título
Capítulo Audio
Subtítulos Ángulo
Tiempo título
Tpo. cap í t ulo
*
Repetir
Contador
Pista Tpo. disco
Tpo. pista
*
Repetir
Contador
Especifique el número del título que desee reproducir con las teclas numéricas.
Especifique el número del capítulo que desee reproducir con la s teclas numéricas.
Seleccione el sistema de sonido y el idioma. Seleccione si desea mostrar subtítulos o no y el idioma. Puede cambiar el ángulo de la cámara. Seleccione la hora de inicio de la reproducción de un título con
las teclas numéricas. Seleccione la hora de inicio de la reproducción d e un capítulo con
las teclas numéricas. Seleccione el mod o de reproducción de repetición. Seleccione cómo desea mostrar el tiempo de reproducción en la parte
inferior derech a de la pantalla de información de reproducción.
Especifique el número de pista que desea reproducir con las teclas numéricas. Seleccione la hora de inicio de la reproducción de un disco con las teclas
numéricas. Seleccione la hora de inicio de la reproducción de una pista con las teclas
numéricas. Seleccione el modo de reproducció n de repetición. Seleccione cóm o desea mostrar el tiempo de reproducción en la parte inferior derecha de la pantalla de i nf ormación de reproducción.
38
*No puede seleccionar la reproducción aleatoria ni la repetición al azar como
opción de repetición en la pantalla de información de reproducción. Puede
configurarla con . sp. 32

Configuración del temporizador nocturno

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Una vez superada la hora fijada en el temporizador, la unidad se apaga automáticamente. Puede evitar el consumo innecesario de ener gía si se duerme mientras ve una película. Si el temporizador nocturno está fijado en “Sleep off” y la reproducción se detiene o termina y la unidad no se utiliza en los 30 minutos siguientes, la unidad se apaga automáticamente.
Pulse .
Al pulsar , aparece la configuración actual del temporizador nocturno. Cuando aparezca el temporizador nocturno, seleccione
el ajuste deseado con .
: Si se proyecta la pantalla de espera
y la unidad no se utiliza durante unos 30 minutos, se apaga automáticamente. Si no se reciben señales de imagen en
el modo y la unidad no se utiliza durante unos 30 minutos, se apaga automáticamente (ajuste predeterminado).
Operaciones
avanzadas
: Al cabo de 10 minutos, la unidad se apagará.
: Al cabo de 150 minutos, la unidad se apagará.
Configuración del temporizador nocturno
El mensaje “Sle ep” apa rece en la pantal la unos 20 segu ndos an tes de la descone xión automática.
Cambio del temporizador nocturno
Pulse varias veces y seleccione la nueva hora.
Comprobación del ajuste del temporizador nocturno
Después de configurar el temporizador nocturno, si pulsa una vez, el tiempo restante para la desconexión se mostrará en la pantalla.
No se memorizarán los ajustes del temporizador nocturno. Si se apaga la unidad, se cancelará el temporizador nocturno.
En el caso de los discos que regresan al menú una vez completada la reproducción, la unidad no se apagará aunque se seleccione el modo “Sleep off”.
39

Cambiar la proporción dimensional

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
La unidad reconoce automáticamente el aspecto adecuado para la señal de entrada, y la imagen se proyecta con el aspecto adecuado. Si desea cambiar el aspecto manualmente, o si no es correcto, puede cambiarlo de la siguiente fo rma.
Pulse .
Cada vez que pulse se visualizará el nombre de la relación de aspecto en la pantalla y cambiará la relación de aspecto.
La proporción de aspecto para los ajustes de disco y las señales de imagen puede cambiarse de la siguiente forma.
Cuando proyecte utilizando el reproductor de DVD integrado
Tamaño de la pantalla Aspecto
16:9 Fijada en tamaño completo (16:9)
4:3 Normal Completa Zoom
Letterbox Normal Completa Zoom
* Fijada en tamaño normal cuando se ejecuta la presentación de diapositivas.
40
Cuando proyecte imágenes de vídeo de componentes (SDTV) o vídeo compuesto
Tamaño de la pantalla Aspecto
4:3 Normal Completa Zoom
Letterbox Normal Com pleta Zoom
Cuando proyecte imágenes de vídeo de componentes (HDTV)
Tamaño de la pantalla Aspecto
16:9 Fijada en tamaño completo (16:9)
Cuando proyecte imágenes de ordenador
Las imágenes del ordenador de pantalla panorámica siempre se proyectan con el ajuste normal (Pantalla ancha). Si las imágenes de ordenador de pantalla panorámica no se proyectan con el aspecto correcto, pulse el botón
para cambiar a un aspecto adecuado.
Operaciones
avanzadas
41

Reproducción conectando un dispositivo periférico

Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB

Puede conectar una memoria USB o un lector de múltiples tarjetas basado en USB 1.1 a la unidad y reproducir los archivos del formato siguiente.
Archivos MP3/WMA
Archivos JPEG
Archivos DivX
La reproducción del archivo y las operaciones durante la reproducción son iguales que cuando reproduce archivos de con un reproductor de DVD convencional.
®
Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB en la unidad, la fuente cambia a USB y la reproducción empieza automáticamente cuando:
- se reproduce un disco o se detiene en el reproductor de DVD estándar.
- se conecta otro dispositivo de vídeo, televisor u ordenador a la unidad y se reproduce o detiene un disco.
Si utiliza un concentrad or USB, la un id ad no fun cion ar á corre ct amente. Conecte el dispositi vo de almacenamiento USB directamente a la unidad.
No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante una presentación de diapositivas. Detenga la presentación pulsando
y quite el dispositivo USB.
42

Conexión a otro dispositivo de vídeo, televisor u ordenador

PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Compo
Además del reproductor de DVD integrado, esta unidad puede proyectar imágenes conectándola a un ordenador o a los siguientes dispositivos con un puerto de salida de vídeo.
- Grabador de vídeo - Consola de juegos - Dispositivo de vídeo con sintonizador de televisión integrado
- Cámara de vídeo, etc.
Formato de señal del equipo de vídeo
El tipo de señal de vídeo que puede enviarse depende del equipo de vídeo. La calidad de imagen varía según el formato de la señal de vídeo. En término s generales, el orden de calidad de la imagen es el siguiente.
1. Vídeo de componen tes _ 2. Vídeo compuesto
Compruebe el sistema de señales que desea utilizar en la documentación que se entrega con el equipo de vídeo utilizado. Es posible que el vídeo compuesto tenga el nombre de “Salida de imagen”.
Si el equipo que conecte tiene una sola forma de conector, conéctelo con el cable que acompaña a su equipo o con un cable opcional.
Apague el equipo conectado. Si intentara conectarlo encend id o, podría averiarlo.
Cierre la tapa del objetivo antes de conectar un dispositivo a la unidad. Si en el objetivo hay huellas o marcas, la imagen
no se proye c t ar á correctam e nte.
No intente forzar la conexión de un cable con una toma di ferente. Podría averiar la unidad o el equipo.
Conexión con un cable de vídeo
Amarillo
Blanco
Vídeo
L Audio R
Salida
Al puerto de salida de vídeo
Al puerto de salida de audio
Rojo
Al puerto de entrada de vídeo (amarillo)
Cable de vídeo/audio (disponible en tiendas)
Al puerto de entrada de audio
Operaciones
avanzadas
43
Conexión con un cable de vídeo de componentes
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
PC
Video
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Audio
L
R
Component
Al puerto de entrada de audi o
Blanco
Salida
L
Al puerto de salida de audio
Audio
R
Para un dispositivo de salida D, utilice un cable de conversión de componentes de salida D convencional.
Conectar a un ordenador
Rojo
Cable de audio RCA (disponible comercialmente)
Cable de vídeo de compon entes (disponib le comercialmente)
Al puerto de entrada
Al puerto de
de ordenador
entrada de audio
Blanco
Rojo
Cable de audio 2RCA estéreo con mini clavija (disponible comercialmente)
Al puerto de salida de audio
Al puerto de salida de visualización
Cable de ordenador (disp oni ble comercialmente) (Mini D-Sub de 15 patillas Mini D-Sub de 15 patillas)
Utilice un cable marcado como “No resistencia” cuando utilice u n cable de audio disponible en el mercado 2RCA estéreo con mini conector.
44

Proy ectar imágenes desde un equipo de vídeo externo o un ordenador

Abra la tapa del objetivo y pulse .
1
Al pulsar , aparecerá el menú siguiente en la pantalla.
2
El puntero naranja apunta hacia la fuente seleccionada actualmente. Seleccione la fuente deseada pulsando y, a continuación,
pulse .
Encienda el dispositivo y pulse el botón [Play] o [Playback]
3
en el dispositivo de vídeo.
Operaciones
avanzadas
Si la lámpara estaba apagada, se enciende automáticamente. Al cabo de un momento se proyectará la imagen.
Para regresar al reproductor de DVD incorporado estándar
Realice una de las siguientes operaciones.
Pulse .
Introduzca un disco en la un idad de disco.
Seleccione “DVD/USB” pulsando .
Pulse .
45
Cuando no se proyecta una imagen de ordenador
Puede cambiar el destino de la señal de imagen del ordenador manteniendo pulsada y pulsando (la tecla normalmente está marcada como o). s “Documentación” del ordenador
Después de activar el equipo, espere unos segundos a que empiece la proyección.
Ejemplos de cambio de la salida
Epson Toshiba NEC IBM/Lenovo
Panasonic Sony SOTEC Dell
HP Fujitsu Macintosh Ajuste el espejo o la detección de la pantalla.
Según el SO, puede ajustarlos pulsando .
Según el ordenador, cada vez que pulse la tecla para cambiar la salida también puede cambiar el estado de la pantalla, de la siguiente forma.
Sólo ordenador Sólo pantalla Ambos
46

Ajustes de audio

Escucha con auriculares

Precaución
Cuando escuche con auriculares, no ponga el volumen demasiado alto. Podría dañarse el oído si escucha sonidos a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
No configure el volumen demasiado alto desde el principio. Puede producirse un sonido muy alto de manera repentina que puede dañar sus auriculares o el oído. Como precaución, baje el volumen antes de apagar esta unidad y luego súbalo gradualmente después de volver a encenderla.
Conexión de auriculares de venta al público.
Operaciones
avanzadas
A la toma
Auriculares
Después de conectar los auriculares a la toma de auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces.
47

Conexión a equipos de audio con un puerto de entrada digital óptica

Digital Coaxial
Audio-Out
Puede conectarlo a amplificadores AV y a equipos capaces de realizar grabaciones digitales si cuentan con un puerto de entrada de audio digital coaxial. Conéctelo con un cable digital coaxial a la venta en tiendas.
Conecte totalme nte el conector del cable de audio en la toma .
Al puerto de entrada de audio digital coaxial
Amplificador de AV
Cable digital coaxial (a la venta en tiendas)
La señal que sale del puert o dig ital coax ial de sa lida de audio se camb ia con el ajuste “ Salida digita l” de l menú de ajust es. Para más información sobre la señal de salida, consulte sp. 54

Selección del modo sonido surround

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Func ión]
Cuando active el sis t ema de sonid o sur rou nd virt ual, podrá disfrutar de sonido surround estéreo real solo con los altavoces izquierdo y derecho, aunque el sonido normalmente proviene de varios altavoces.
Pulse .
1
Aparecerán los ajustes actuales en la pantalla.
Al puerto de salida de audio co axial digital
48
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias veces.
2
: Modo estéreo (ajuste predeterminado)
: modo sonido surround virtual

Selección de los efectos de sonido digitales

Antes de realizar operaciones, colóquese en la posición [Función]
Puede seleccionar los efectos de sonido más adecuados para el género musical del disco actual.
Pulse .
1
Aparecerán los ajustes actuales en la pantalla.
Seleccione los ajustes que desee pulsando varias
2
veces.
Los efectos de sonido, que puede seleccionar en función del disco insertado o de la fuente conectada, cambian de la forma que sigue:
Concert _ Drama _ Action _ Sci-Fi (Science Fiction)
Operaciones
avanzadas
Otros discos
Seleccione los efectos de sonido “Concert” o “Classic” para obtener un sonido más plano.
Classic _ Jazz _ Rock _ Digital
49

Ajustes y configuración

Operación y funciones del menú Configuración

Los ajustes de esta unidad se pueden adaptar al entorno de utilización.

Uso del menú Configuración

Pulse durante la reproducción o después
1
de una parada.
Aparecerá el siguiente menú de configuración.
Pulse y seleccione el icono que desee.
2
Configuración de idioma
Configuración de audio
Configuración de otros elementos
50
Pulse para seleccionar el elemento que desea
3
configurar y, a continuación, pulse .
Los ajustes aparecen a la derecha.
Seleccione el ajuste que desea cambiar y pulse .
4
Para visualizar otras páginas de ajuste, seleccione el icono que desee
pulsando varias veces .
Una vez completada l a configuración, pul se para cerrar
5
el menú de configuración.

Lista de menús de configuración

El ajuste predeterminado se muestra en negrita.
Página de idioma
Ajuste Descripción del ajuste
Menú de disco
Seleccione el idioma del menú del vídeo DVD.
Audio
Seleccione el idioma de la banda sonora del vídeo DVD.
Subtítulos
Seleccione el idioma de los subtítulos del vídeo DVD.
Subtítulo DivX
Seleccione un tipo de fuente compatible con el subtítulo DivX.
Idioma menús
Seleccione el idioma de los menús (para la configuración y la configuración de imagen).
Encontrará el código “6978” y o t ros cód igos d e idi omas en l a “Li s ta de códigos de idiomas”. sp. 53 Estos ajustes estarán disponibles cuando se hayan grabado ajustes en el propio disco. Si no se han grabado los ajustes, estarán disponibles los contenidos de ajuste. Si el idioma seleccionado no se ha grabado en el disco, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
Centroeur.. Cirílico. Griego, Estándar, Hebreo, Chino, Coreano Seleccione “Estándar” para visualizar la lista estándar de fuentes de subtítulos latinas instaladas en la unidad.
Inglés
·
·
·
·
y configuración
Ajustes
51
Página de audio
Ajuste Descripción del ajuste
Salida digital
Seleccione el tipo de señal de salida acorde al equipo conectado al puerto digital coaxial de salida de audio. Para más información consulte sp. 54
Modo nocturno
Corrige la variación de la manera en que se oyen sonidos altos y bajos en una reprodu cción con volumen bajo. Sólo está disponible para los DVD de vídeo grabados en Dolby Digital. Active el modo Dolby Digital si el volumen de las voces de la película es demasiado bajo.
Página otros
Ajuste Descripción del ajuste
Prot. pant.
Permite definir si desea activar la función de protección de pantalla si se detiene la reproducción y se proyecta una imagen fija durante unos 15 minutos sin ninguna acción en la unidad.
PBC
Sirve para activar el PBC o cancelarlo durante la reproducción de .
Código VOD DivX
Se suministran los códigos necesarios para un servicio de vídeo bajo demanda.
MP3/JPEG NAV
Vista de menús jerárquica, incluyendo las carpetas.
Predetermin.
Restablece todos los ajustes a sus estados iniciales, salvo la contraseña “Bloqueo disc” del menú de configuración y “Restablecer h. lámpara” del menú de configuración de imagen.
Contraseña
Establezca la contraseña al reproducir un disco protegido con la opción “Bloqueo disc”.
Bloqueo disc
Si ha bloqueado un disco con la función Bloqueo disc, deberá introducir la contraseña para reproducirlo. De este modo puede proteger los discos de cualquier reproducción no autorizada. Puede bloquear hasta 40 discos.
®
VOD
Stream: Cuando está conectado a un descodificador de DTS/
Dolby Digital, o a un equipo que tenga dichas funciones.
PCM: Cuando está conectado a un equipo que sólo
es compatible con PCM lineal.
Activado: Reduce la potencia pero au menta el volumen de los
sonidos más bajos.
Desactivado: Utilice esta opción para disfrutar de un sonido
estéreo surround.
Activado: se activa la función de protección de pantalla. Desactivado: no se activa la función de protección de pantalla.
Activado: empieza la reproducción con el PBC activo.
Al reproducir , aparece la pantalla de su menú.
Desactivado: empieza la reproducción con el PBC inactivo.
La primera pista y las siguientes se reproducen de forma secuencial.
Pulse y compruebe el código de registro que aparece. Tras la comprobación, pulse .
Con el código de registro, puede comp rar o alquila r vídeos a travésdel servicio de vídeos bajo demanda de DivX
(www.divx.com/vod). Sin menú: Muestra todos los archivos ,
y presentes en un disco.
Con menú: Muestra el menú que contiene las carpetas.
Pulse y pulse para comenzar con la inicialización.
Con el teclado numérico del mando a distancia, introduzca su contraseña de seis dígitos en la columna “Contrsñ ant.”. Al introducir una contraseña por primera vez, escriba “000000”. Introduzca una contraseña de seis dígitos en la columna “Nueva contrsñ”. Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos de nuevo para confirmarla en la columna “Confirmar”.
Al pulsar , la nueva contraseña queda registrada. Si no puede recordar la contraseña, basta con introducir “000000”
en la columna “Contrsñ ant.”. Bloquear: Bloquea la reproducción del disco insertado. Deberá
introducir la contraseña de seis dígitos para reproducirlo.
Desbloquear: Permite reproducir todos los discos.
®
52

Lista de códigos de idiomas

Abkhazian 6566 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Magyar 7285 Sinhalese 8373
Afar 6565 Gallegan 7176 Malayalam 7776 Slovensky 8373
Afrikaans 6570 Georgian 7565 Maltese 7784 Slovenian 8376
Amharic 6577 Gikuyu; Kikuyu 7573 Manx 7186 Somal i 8 379
Arabic 6582 Guarani 7178 Maori 7773 Sotho; Southern 8384 Armenian 7289 Gujarati 7185 Marat hi 7782 Sout h N debele 7882 Assamese 6583 Hausa 7265 Marshallese 7772 Sundanese 8385
Avestan 6569 Herero 7290 Moldavian 7779 Suomi 7073 Aymara 6589 Hindi 7273 Mongolian 7778 Swahili 8387
Azerhaijani 6590 Hiri Motu 7279 Nauru 7865 Swati 8383
Bahasa Melayu 7783 Hrwatski 6779 Navaho; Navajo 7886 Svenska 8386
Bashkir 6665 Ido 7379 Ndebele , No rth 786 8 Ta gal og 8476
Belarusian 6669
Bengali 6678 Interlingue 7365 Ndonga 7871 Tajik 8471
Bihari 6672 Inuktitut 7385 Nederlands 7876 Tamil 8465
Bislama 6673 Inupiaq 7375 Nepali 7869 Tatar 8484
Bokmål, Norwegian 7866 Irish 7165 Norsk 7879 Telugu 8469
Bosanski 6683 Íslenska 7383 Northern Sami 8369 Thai 8472
Brezhoneg 6682 Italiano 7384 North Ndebele 7868 Tibetan 6679
Bulgarian 6671 Ivrit 7269 Norwegian Nynorsk; 7878 Tigrinya 8473
Burmese 7789 Japanese 7465 Occitan; Provencal 7967 Tonga (Tonga Island) 8479
Castellano, Enpañol 6983 Javanese 7486
Catalán 6765 Kalaallisut 7576 Oriya 7982 Tswana 8478
Chamorro 6772 Kannada 7578 Oromo 7977 Türkçe 8482
Chechen 6769 Kashmiri 7583 Ossetian; Ossetic 7983 Turkmen 8475
Chewa; Chichewa;
Nyanja
Chuang; Zhuang 9065 Khmer 7577 Persian 7065 Ukurainian 8575
Church Slavic; Slavonic 6785 Kinyarwanda 8287 Polski 8076 Urdu 8582
Chuvash 6786 Kirghiz 7589 Português 8084 Uzbek 8590
Corsican 6779 Komi 7586 Pushto 8083 Vietnamese 8673
Dansk 6865 K ua nyama; Kwanyama 7574 Quechua 8185 Wall oon 8765
Deutsch 6869 Kurdish 7585 Raeto-Romance 8277 Welsh 6789
Dzongkha 6890 Lao 7679 Romanian 8279 Wolof 8779
English 6978 Latina 7665 Rundi 8278 Xhosa 8872
Esperanto 6979 Latvian 7686 Samoan 8377 Yiddish 8973
Estonian 6984 Letzeburgesch; 7666 Sango 8371 Yoruba 8979
Euskara 6985 limburgan; limburger 7673 Sanskrit 8365 Zulu 9085
Faroese 7079 Lithuanian 7684 Serbian 8382
Français 7082 Luxembourgish; 7666 Shona 8378
Frysk 7089 Macedonian 7775 Shqip 8381 Fijian 7074 Malagasy 7771 Sindhi 8368
7889 Kazakh 7575 Pali 8073 Twi 8487
9072 Kernewek 7587 Panjabi 8065 Uighur 8571
6783 Korean 7579 Russian 8285 Volapuk 8679
6976 Lingala 7678 Sardinian 8367
Interlingua
(International)
7365 Ndebele , Sou th 788 2 Tahitian 8489
Old Bulgarian; Old
Slavonic
6785 Tsonga 8483
y configuración
Ajustes
53

Ajustes de “Salida digital” y señales de salida

Disco reproducido
DVD-vídeo PCM lineal Estéreo PCM lineal
DVD-vídeo DTS Tren de bits DTS PCM lineal 48 kHz, 16 bits
DVD-vídeo Dolby digital Tren de bits Dolby digital PCM lineal 48 kHz, estéreo 16 bits
CD audio, CD víde o, SVCD PCM lineal estéreo 44,1 kHz, 16 bits / PCM lineal 48 kHz, 16 bits
CD audio DTS Tren de bits DTS PCM lineal 44,1 kHz, 16 bits
Disco MP3/WMA PCM lineal 32/44,1/48 kHz, 16 bits
Stream PCM
Ajustes de “Salida digital”
54

Operaciones y funciones del menú de configuración de imagen

Puede ajustar el brillo, el contraste y otros valores de la imagen proyectada.

Operaciones del menú de configuración de imagen

Pulse durante la proyección.
1
Aparecerá el siguiente menú.
Pulse para seleccionar el elemento que desea
2
configurar y, a continuación, pulse .
Pulse para seleccionar el elemento que desea
3
configurar y, a continuación, pulse para ajustarlo.
Cuando aparezcan las opciones, seleccione la opción que d esee y pulse
para activarla.
Una vez completada la configuración, pulse para
4
cerrar el menú.
y configuración
Ajustes
55

Menú de configuración de imagen

Página de imagen
Ajuste Descripción del ajuste
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Contraste Ajusta la diferencia entre luz y sombra en las imágenes. Intensidad del color Ajusta la saturación de color de las imágenes. (Esta opción
no aparece si hay un ordenador conectado.)
Tono Ajusta el tono de la imagen. (Esta opción no aparece cuando
el vídeo externo o el ordenador conectados no son NTSC).
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Temp. color Ajusta el tono de toda la imagen.
Alto: la imagen adquiere un color más azulado. Bajo: la imagen adquiere un color más rojizo.
Progresivo
Convierte las señales de entrelazado en señales progresivas adecuadas para la imagen actual.
Solo puede seleccionarse cuando una de las siguientes cinco señales es de entrada: 480i, 576i y 1080i en vídeo de componentes o NTSC y PAL en vídeo compuesto. Desactivado:Para imágenes con un movimiento rápido. Vídeo: indicada para imágenes de vídeo corriente. Film/Auto: Utiliza el modo desplegable 2-3 y convierte imágenes
de películas de 24/30 fotogramas, CG y animaciones en señales progresivas adecuadas para generar una calidad de imagen natural.
Página de opciones
Ajuste Descripción del ajuste
Señal de vídeo
Define el formato de señal del equipo de vídeo conectado al puerto de entrada de vídeo.
Bloqueo de seguridad
Utilice en la unidad principal para bloquear el encendido.
Proyección en el techo Activado: Proyecta imágenes en el techo con la ayuda
Modo alta altitud
Seleccione este modo si debe utilizar la unidad en altitudes elev adas.
Zoom
Seleccione W/T en el panel de funcionamiento de la unidad principal.
Solo se visualiza cuando se selecciona “Vídeo” como la fuente. El valor confi gurado en fábr ica es “Auto” para que la señal de vídeo se detecte automáticamente. Si aparecen interferencias en las imágenes proyectadas o no aparecen imágenes cuando selecciona “Auto”, seleccione manualmente la señal adecuada.
Activado: Se activa el bloqueo de seguridad. Para encender
la alimentación, mantenga presionado ara encender la alimentación, mantenga presionado en la
unidad principal durante unos cinco se gundos o bien
en el mando a distancia.
Desactivado: Cancela el bloqueo de seguridad.
del espejo.
Desactivado: Desactiva la proyección en el techo. Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores a los
1.500 metros por encima del nivel del mar, active este modo.
Ajusta el tamaño de la imagen. Gran ang.: amplía la imagen. Tele: reduce la imagen.
56
Página de información
Elemento Contenido
Información
Muestra el estado actual.
Restablecer h. lámpara
Horas lámpara: Tiempo de uso total de la lámpara. Se muestra 0H para entre 0 y 10 horas.
Puede cambiar a unidades de 1 hora a partir de las 10 horas. Cuando llega el momento de cambiar la lámpara, el texto se muestra en amarillo.
Fuente: Muestra si se están proyectando imágenes estándar de un reproductor
de DVDs, o imágenes de un equipo de vídeo externo o de un ordenador.
Señal de vídeo: Esto se visualiza cuando se selecciona “Vídeo” como la “Fuente”, y muestra
el formato de la señal de vídeo recibida.
Resolución: La resol u ción aparece si la “F uente” es diferente de “Vídeo”. Aparece n
la resolución de las señales de imagen de un ordenador y las señales de vídeo de componentes que se introducen .
Estado: Muestra información sobre errores. Al ponerse en contacto con el centro
de asistencia, puede que deba proporcionar esta información.
Tras reemplazar la lámpara de la unidad, inicialice los ajustes de hora de la lámpara. Se borrará el tiempo acumulado de funcionamiento de la lámpara.
y configuración
Ajustes
57

Apéndice

Solución de problemas

Estado de los indicadores

Puede comprobar el estado de esta unidad gracias a los indicadores luminosos del panel superior. Compruebe el estado en la tabla siguiente y siga los pasos para solu cionar el probl ema. * Si los indicadores están apagados, significa que el
cable no está bien conectado o que la unidad no está encendida.
SourcePower
Si se enciende de color rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Rojo
Error interno
Espere aproximadamente 1 minuto y 30 segundos. A continuación, de sconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Si el estado del indicador no cambia después de pulsar y de volver
a encenderlo...
Error de ventilador/Error de sensor
Error de temperatura elevada (sobrecalentamiento)
La lámpara se apaga automáticamente y se detiene la proyección. Espere unos cinco minutos. Cuando el indicador de encendido cambie a color naranja, compruebe los tres puntos que aparecen a la derecha.
Error
Si el error persiste
Desconecte el cable de alimentación de la toma
Espere aproximadamente 1 minuto
de corriente y diríjase a su proveedor.
y 30 segundos. A continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y póngase en c onta cto con el distribu idor local o con la dirección más próxima que aparezca en la Lista de direcciones.
Deje una distancia mínima de 20 cm entre esta unidad y la pared.
Limpie el filtro de aire.
Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores a los 1.500 metros por encima del nivel del mar, active el “Modo alta altitud”.
sp. 56
sp. 62
: encendido : intermitente
: apagado
sp. 74
Si el estado del indicador no cambia
después de pulsar y de volver
a encenderlo...
58
Rojo
Rojo
Error de lámpara/Fallo de la lámpara/La lámpara se apaga/Cubierta de la lámpara abierta
Espere aproximadamente 1 minuto y 30 segundos y busque la lámpara fundida. Limpie el filtro de aire y la ventilación de entrada de aire.
La lámpara no está rota
sp. 65
sp. 62
Vuelva a insertar la lámpara y encienda el interruptor principal de alimentación de la unidad principal.
Si el error persist e
sp. 58
Si no se ha soluci ona do el problema de spués de volver a insertar la lámpara
La lámpara está rota
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más ayuda.
sp. 74
Si utiliza la unidad en altitudes elevadas, superiores a los 1.500 metros por encima del nivel del mar, active el “Modo alta altitud”.
sp. 56
Cuando los indicadores o parpadeen de color naranja
Rojo
Naranja
Verde Naranja
Alarma de temperatura elevada
Puede seguir proyectando en este estado. Laproyección terminará automáticamente si se registran más temperaturas altas.
Aviso de reemplazo de la lámpara
Tiene que sustituir la lámpara. R eemplace la lámpara por una nueva lo antes pos ible. No continúe utilizando la lámpara en estas condiciones, ya que podría explotar.
Advertencia
Compruebe los dos elementos de la lista.
Deje una distancia mínima de 20 cm entre esta unidad y la pared.
Limpie el filtro de aire.
sp. 62
: encendido : intermitente
: apagado
Si no experimenta nin guna mejoría al pulsar y encender la
unidad, párela y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Póng ase en c ontac to con el distribuidor local o con la dirección más próxima que aparezca en la Lista de direcciones. sp. 74
sp. 65
Cuando los indicadores o
están apagados
Naranja
Verde
Verd e
Naranja
Verde
En espera
Durante el calentamiento (unos 20 segundos)
Proyección en curso
Enfriando (aprox. 5 segundos)
Intermedio
Indica que la unidad está preparada para funcionar.
En el modo de calent amiento, al pulsar no pasa nad a. No desenchufe el cable de alimentación duran te el calentamiento. Si lo hace,
la vida útil de la lámpara podría red ucirse .
Durante el enfriamiento, se suspende el funcionamiento de todos los botones del mando a distancia y de la unidad principal. Terminado el enfriamiento, entra en el modo de espera. No desench ufe el cable de alimentaci ón durante el enf r i a m i e nt o . Si lo h a ce , la vi da útil de la lámpara podría reducirse.
Pulse para volver a la reproducción normal.
Normal
: encendido : intermitente : apagado
Apéndice
59

Si los indicadores no son de ayuda

Si esta unidad no funciona con normalidad, lea las siguientes notas antes de llevarla a reparar. Pero, si la unidad no mejora, pida consejo a su proveedor.
Ante estas situaciones Compruebe
La unidad no se enciende
No aparece ninguna imagen ¿Está cerrada la tapa del objetivo? sp. 18
Las imágenes salen borrosas o desenfocadas
Las imágenes salen demasiado oscuras
El mando a distancia no funciona
No hay sonido o es demasiado bajo.
El sonido está distorsionado ¿El volumen está demasiado alto? sp. 20 No puedo cambiar el idioma
de audio/subtítulos
No aparecen los subtítulos Si no hay ningún subtítulo grabado en el disco, no aparecerán
¿Ha pulsado ?
Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. sp. 18
¿Está enfriándose la unidad? sp. 59
Si el indicador se enciende y apaga cuando toca el cable de
alimentación, apague el interruptor principal. Después, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación. Si la unidad no mejora, quizás esté estropeado el cable de alimentación. Deje de utilizar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su proveedor.
¿Está accionado el bloqueo de seguridad? sp. 56
¿Es correcto el número de región del vídeo en DVD? sp. 10
Pulse para pasar a DVD.
¿Se ha gastado la lámpara? sp. 59
¿Se ha ajustado el enfoque? sp. 20
¿Se encuentra la unidad a la distancia correcta? sp. 68
¿Puede haber condensación? sp. 8
¿Está utilizando el modo de color adecuado al ento rno? sp. 25
¿Ya tiene que reemplazar la lámpara? sp. 63
¿Está ejecutándose el salvapantalla? sp. 52
¿El interruptor de Fun c ión/Teclado numérico está en la posición
[1 2 3] (entrada numérica)?
Con algunos discos no se pueden realizar determinadas operaciones. -
¿Las pilas están gastadas, o están insertadas de forma incorrecta? sp. 16
¿El volumen está ajustado el mínimo? sp. 20
¿Está activa la opción de silenciamiento? Pulse .
Si no se han grabado varios idiomas en el disco, no se pueden
cambiar.
lgunos
A del DVD.
en pantalla.
¿El idioma de subtítulos está configurado como “OFF”? sp. 36
tipos de disco sólo pueden cambiarse desde el menú
Página
de referencia
sp. 18
sp. 74
sp. 45
sp. 26
-
-
-
-
60
Cuando utilice los modos de vídeo externo o de ordenador
Ante estas situaciones Compruebe
No aparece ninguna imagen ¿Está la alimentación para el equipo conectado encendida?
Encienda el equipo conectado o inicie la reproducción, según el método de reproducción del equipo conectado.
Aparecerá en pantalla “Señal no compatible”
Aparecerá en pantalla “Sin señal”
Si ha conectado un equipo de vídeo externo Si la proyección está deshabilitada incluso con la “Señal Vídeo” configurada como “Auto” en el menú de configuración de imagen, seleccione el formato de señal adecuado para el dispositivo.
Si ha conectado un ordenador ¿Los modos de resolución y de velocidad de refresco para la señal de imagen son compatibles con la unidad? Utilice la documentación del ordenador para comprobar y cambiar la resolución y la velocidad de refresco para la señal de imagen que envía el ordenador.
¿Están conectados correctamente los cables? sp. 43
¿Está la alimentación para el equipo conectado encendida? Encienda
la alimentación para el equipo conectado. Pulse el botón de reproducción del equipo de vídeo conectado.
¿Ha conectado un ordenador portátil o un ordenador con una pantalla
LCD integrada?
Cambie el destino de salida de la seña l de imagen de sde el ordenad or.
Página
de referencia
sp. 45
sp. 56
sp. 69
44
sp. 45
sp. 46
Pulse para pasar a DVD.
La señal está distorsionada Si se está usando un alargador de cables, la interferencia eléctrica
puede afectar a las señales. Conecte el equipo de amplificación y compruébelo.
¿El modo de resolución de la señal de imagen del ordenador es
compatible con la unidad?
Utilice la documentación del ordenador para comprobar y cambiar la resolución de la señal de imagen que envía el ordenador.
Pulse el botón del mando a distancia si aparecen interferencias
o parpadeos en la imagen del ordenador proyectada. Se visualiza “Ejecutando Inicialización…” y se ajustan automáticamente la sincronización, el tracking y la posición.
La imagen está truncada (grande) o pequeña
Los colores de la imagen no son correctos
Las imágenes en movimiento reproducidas por el ordenador se vuelven negras
La unidad detecta automáticamente la proporción de aspecto
adecuada para las señales de entrada y proyecta las imágenes. Si la proporción de aspecto no se selecciona correctamente, pulse
y seleccione la proporción adecuada a la señal de entrada.
Pulse el botón del mando a distancia si falta una parte
de la imagen del ordenador proyectada. Se visualiza “Ejecutando Inicialización…” y se ajustan automáticamente la sincronización, el tracking y la posición.
En el menú de configuración de imagen, configure “Señal Vídeo” con el formato de señal adecuado al equipo.
Cambie la señal de imagen del ordenador a solo salida externa. s Compruebe la documentación suministrada con el ordenador si desea más información o bien consulte con el fabricante.
sp. 45
-
sp. 69
-
sp. 40
Apéndice
-
sp. 56
-
61

Mantenimiento

En esta sección se describen tareas de mantenimiento tales como la limpieza de la unidad y el reemplazo de consumibles.
Precaución
Antes de empezar con el mantenimiento, desconecte el cable de la corriente .

Limpieza

Limpiar el filtro de aire y la ventilación de entrada de aire
Si se acumula polvo en el filtro de aire o en la ventilación de entrada de aire, o si se visualiza el mensaje “La unidad está sobrecalentada. Asegúrese de que la salida de aire no esté obstruida, y limpie o reemplace el filtro”, limpie el polvo del filtro de aire y de la ventilación de entrada de aire con una aspiradora.
Si se acumula polvo en el filtro de aire o en la ventilación de entrada de aire la temperatura de la unidad puede subir y pueden producirse problemas de funcionamiento y una reducción de la vida útil de los componentes ópticos. Se recomienda limpiar estas piezas al menos una vez cada tres meses. Límpielas más a menudo si utiliza la unidad en ambientes con mucho polvo.
Limpieza de la unidad principal
Limpie la superficie frotándola suavemente con un paño suave. Si la unidad está muy sucia, humedezca un paño con agua y un poco de detergente neutro, escurra el paño, páselo suavemente por la unidad para eliminar las manchas y pase un paño seco y suave por la misma zona.
Limpieza del objetivo de proyección
Utilice un paño limpiador de cristales disponible en el mercado para limpiar el objetivo con cuidado.
No use sustancias volátiles tales como cera, alcohol o disolvente para limpiar la superficie de la unidad. Podrían deformar la unidad y estropear su revestimiento.
No frote el objetivo con objetos duros ni lo someta a golpes, ya que es frágil.
62

Período de reemplazo de los consumibles

Período de reemplazo del filtro de aire
Si el filtro de aire está sucio o roto
Período de reemplazo de la lámpara
Al iniciar la proyección, aparece en pantalla el mensaje “Reemplace la lámpara”.
La imagen proyectada se oscurece o empieza a deteriorarse.
Para conservar el brillo y la calidad de la imagen iniciales, el mensaje de reemplazo de la lámpara aparece al cabo
de 1.900 horas de uso. El momento en el que aparece este mensaje depende de los ajustes del modo de color y lascondiciones en que s e ha ya utilizado esta unida d .
Si sigue utilizando la lámpara transcu rrido este periodo, aumenta la probabilidad de que se rompa. Cuando aparece el mensaje de reemplazo de la lámpara, reemplá cela por una nueva lo antes posible, aunque todavía funcione.
Según las características de la lámpara y cómo se haya usado, la lámpara se volverá oscura o dejará de funcionar antes de que aparezca el mensaje de aviso de reemplazo. Siempre deberá tener una lámpara de repu esto p repar ada par a usar la si es necesario.

Lista de accesorios opcionales y productos consumibles

Estos son los accesorios opcionales y los productos consumibles disponibles. Esta lista de accesorios opcionales está actualizada hasta septiembre de 2007. Los detalles de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso, y su disponibilidad puede variar según el país o la zona de adquisición.
Productos consumibles
Lámpara de repuesto ELPLP44
(1 lámpara) Para reemplazar las lámparas gastadas.
Filtro de aire ELPAF14
(1 filtro de aire) Para reemplazar los filtros de aire gastados.
Accesorios opcionales
Pantalla portátil ELPSC06 50” Pantalla portátil ELPSC07 60” Pantalla portátil ELPSC08 80” pantalla ELPSC10 100”
Una pantalla compacta que puede transportarse fácilmente. (Proporción de aspe cto 4:3)
Cable HD-15 para PC ELPKC02
(1,8 m – para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub de 15 patillas)
Cable HD-15 para PC ELPKC09
(3 m – para mini D-Sub de 15 patilla s/mini D-Sub de 15 patillas)
Cable HD-15 para PC ELPKC10
(20 m – para mini D-Sub de 15 patillas/mini D-Sub de 15 patillas) Utilícelo para conectar la unidad a un ordenador.
Cable de vídeo de componentes ELPKC19
(3 m – para mini D-Sub de 15 patillas/RCA macho x 3) Utilícelo para conectar una fuente de vídeo de componentes.
Apéndice
63

Cómo reemplazar prod uct os con su m ibles

Reemplazo del filtro de aire
Deseche los filtros de aire usados adecuadamente de acuerdo con las normas locales de residuos. Filtro: polipropileno Marcos: resina ABS
Apague el aparato y, cuando oiga un pitido breve,
1
desconecte el cable .
Retire la cubierta del filtro de aire.
2
Coloque el dedo en el orificio y levántelo.
Extraiga el filtro del aire antiguo.
3
Instale el nue vo filtro de aire.
4
Instale la cubierta del filtro.
5
64
Reemplazo de la lámpara
Precaución
La lámpara está caliente justo después de usarla. Después de apagar la unidad, espere aproximadamente una hora antes de reemplazar la lámpara para que se enfríe totalmente.
Apague el aparato y, cuando oiga un pitido breve,
1
desconecte el cable .
Afloje los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara
2
con la ayuda del destornillador suministrado con la lámpara de repuesto . Des lice l a cub ierta horizontalmente y levántela para quitarla.
Afloje los tornillos de fijación de la lámpara.
3
Extraiga la lámpara antigua.
4
Instale la lámpara nueva.
5
Apéndice
65
Atornille firmemente los tornillos de fijación de la lámpara.
6
Instale la cubierta de la lámpara.
7
Instale la lámpara y su cubierta firmemente. Por motivos de seguridad de esta unidad, la lámpara no se encenderá si ésta o su cu bierta no están instaladas correctamente.
Este producto inc luye u n com ponen te de l a lámp ara qu e c ontiene merc urio ( Hg). Consulte las normativas locales acerca de la eliminación y el reciclaje. No lo deseche junto con los r esiduos normales.
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Después de cambiar la lámpara, no olvide inicializar el ajuste Horas lámpara. La unidad lleva integrado un contador del tiempo de funcionamiento de la lámpara y el mensaje de reemplazo de la lám para se muestra se gún los datos de ese contador.
Conecte el cable de alimentación y pulse .
1
Pulse y, cuando aparezca el menú, configure
2
“Información” como “Restablecer h. lámpara”.
66
Seleccione “Sí” y pulse para inicializar
3
la configuración.
67
Apéndice

Distancia de proyección y tamaño de la pantalla

Consulte la tabla siguiente y coloque la unidad en una posición que permita la mejor proyección posible para el tamaño de la pantalla.
Unidades: cm
Distancia de proyección
Tamaño de la pant alla 16 :9
(Ajuste de zoom Gran ang.) – (Ajuste de zoom Tele)
30" 66 x 37 87 – 118 40" 89 x 50 117 – 158 60" 130 x 75 177 – 239
80" 180 x 100 237 – 320 100" 220 x 120 297 – 401 120" 270 x 150 357 – 482 150" 330 x 190 447 – 604
Mínima Máxima
Unidades: cm
Distancia de proyección
Tamaño de pantalla 4:3
(Ajuste de zoom Gran ang.) – (Ajuste de zoom Tele)
30" 61 x 46 107 – 144
40" 81 x 61 143 – 194
60" 120 x 90 217 – 293
80" 160 x 120 290 – 392 100" 200 x 150 364 – 491 120" 240 x 180 437 – 590 150" 300 x 230 547 – 739
Mínima Máxima
68

Lista de resoluciones compatibles

Vídeo de componentes Unidades: puntos
Señal Resolución
TV (NTSC)
TV (PAL, SECAM)
* Señal Letterbox
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
Normal Completa Zoom
*
*
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
Modo de aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Vídeo de componentes Unidades: puntos
Señal Resolución
SDTV (480i, 60Hz)
SDTV (576i, 50Hz)
SDTV (480p)
SDTV (576p)
HDTV (720p) 16:9 1.280 x 720
HDTV (1080i) 16:9 1.920 x 1.080
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
720 x 480
720 x 360
720 x 576
720 x 432
*
*
*
*
Normal Completa Zoom
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
640 x 480
(4:3)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
Modo de aspecto
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
––
––
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
854 x 480
(16:9)
* Señal Letterbox
Imagen de ordenador Unidades: puntos
Señal Resolución
VGA60/72/75/85,
*1
iMac
SVGA56/60/72/75/85,
*1
iMac
XGA60/70/75/85,
*1
iMac MAC13" 640 x 480 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC16" 832 x 624 640 x 480 854 x 480 854 x 480 MAC19" 1.024 x 768 640 x 480 854 x 480 854 x 480
*1 No puede conectarlo a modelos sin puerto de salida VGA. *2 Señales Letterbox
Incluso si se reciben señales distintas a las mencionadas anteriormente, es muy posible que pueda proyectarse la imagen. Sin embargo, es posible que no sea compatible con todas las funciones.
640 x 480
640 x 360
800 x 600
800 x 450
1.024 x 768
1.024 x 576
*2
*2
*2
Normal Completa Zoom
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
640 x 480 854 x 480 854 x 480
Modo de aspecto
Apéndice
69

Especificaciones

Á
Nombre del producto
Dimensiones 320 An x 135 Al x 230 Pr mm (incluyendo las proyecciones) Tamaño del panel 0,55” Panorámico Método de
proyección Resolución 409.920 píxeles (854 An. x 480 Al. puntos) x 3 Ajuste del enfoque Manual Ajuste del zoom Tipo digital (apr ox. 1:1.35) Lámpara (fuente
de luz) Fuente de
alimentación
Consumo
Altitud de funcionamiento
Temperatura en funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Peso Aproximadamente 3,8 kg
Conectores
Altavoces Entrada máxima de 8 W, Impedancia nominal 12 Ω ohmios
Salida de audio
EMP-DM1
Matriz activa TFT de polisilicio
Lámpara UHE, 120 W, Referencia: ELPLP44
100 - 240 V CA +/-10%, 50/60 Hz, 2,2 a 1,0 A
De 100 a 120 V CA En marcha: 200 W
En espera: 5 W
De 220 a 240 V CA En marcha: 200 W
En espera: 5 W
Altitud: de 0 a 2.286 m
De +5 a +35°C (sin condensación)
De -10 a +60°C (sin condensación)
Entrada Puerto Audio 1 Toma RCA
Puerto Vídeo 1 Toma RCA Puerto de componentes 1 Toma RCA Puerto Ordenador 1 Mini D-Sub de 15 patillas Puerto USB 1 Tipo A
Salida Puerto de salida de audio
coaxial digital Jack de auriculares 1 Mini jack de 3,5 mm
Salida de audio analógica
Salida de audio digital
1 sistema de altavoces: Salida máxima aplicada 8 W + 8 W (10% THD) 1 sistema de auriculares: 25 mW/32 Ω ohmios Gama dinámica: 70 dB o más
Salida coaxial digital
1Toma RCA
* Los puertos USB puede que no acepten todos los dispositivos compatibles con USB.
Pixelworks DNXTM IC está instalado en esta unidad.
ngulo
de inclinación
La unidad puede caerse o provocar un accidente si se inclina más de 15 grados.
70
DECLARA TION of CONFORMITY
According to 47CFR, Part 2 and 15
Class B Personal Computers and Peri phe ra ls; and/o r
CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers
We : Epson America, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way
MS: 3-13 Long Beach, CA 90806
Tel : 562-290-5254
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interferenc e that may caus e unde si red o perati on .
Trade Name : Epson Type of Product : Projector Model : EMP-DM1
FCC Compliance Statement
For United States Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING
The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Apéndice
71

Glosario

HDTV
Forma abreviada de “High-Definition Television system” (Sistema de televisión de alta definición), en referencia a televisores de alta definición que puedan satisfacer los requisitos siguientes:
-Resolución vertical de 720p o 1080i o superior (en que “p” se refiere al escaneado progresivo e “i” se refiere al escaneado entrelazado)
- Proporción de aspecto de 16:9
JPEG
Formato de archivo para guardar archivos de imágenes. La mayoría de las imágenes fotografiadas con cámaras digitales se guardan en el formato JPEG.
MP3
Siglas de “MPEG1 Audio Layer-3” (capa de audio 3 MPEG), un estándar de compresión de audio. Permite reducir notablemente el tamaño de los datos conservando un sonido de alta calidad.
NTSC
Siglas del “National Tele vision Standards Committee” (Comité Nacional de Normas de Televisión), que designan un sistema de transmisión de televisión a color por ondas analógicas. Este sistema se utiliza en Japón, EE.UU. e Iberoamérica.
PAL
Siglas de la “Phase Alteration by Line” (Al teración fásica por línea), que designan un sistema de transmisión de televisión a color por ondas analógicas. Este sistema se utiliza en China, Europa occidental (excepto Francia) y en otros países africanos y asiáticos.
YPbPr
Una señal de transmisión en la forma de onda de señal de la barra de color para Hi-Vision. Expresado por Y (señal de brillo) PbPr (señal de diferencia de color).
Aspecto
Relación entre la longitud y la altura de una imagen. Las imágenes de HDTV tienen una propor ción de aspecto de 16:9 y aparecen alargadas. La relación de aspecto de las imágenes estándar es de 4:3. Esta un idad puede detectar automáticament e la proporción de as pecto de un disco durante su reproducción.
Enfriamiento
Proceso que enfría la lámpara después de las altas temperaturas alcanzadas durante la proyección. El enfriamiento se activa
automáticamente al pulsar para apagar el aparato. No desenchufe el cable de alimentació n durante el
enfriamiento. Si el enfriamie nto no se realiza correctamente, la lámpara o la estructura interna de la unidad prin cipal p ueden sobrecalentarse y se reduciría la vida útil de la lámpara o se averiaría esta unidad. Cuando termina el enfriamiento, la unidad principal emite dos pitidos.
Salida coaxial digital
Convierte la señal de audio en una señal digital y permite su transmisión por un cabl e coaxial.
Control de reproducción (PBC)
Un método de reproducción de CDs de vídeo. Puede seleccionar la pantalla o la información que desee visualizar en la pantalla de menú.
SDTV
Forma abreviada de “Standard Definition Television” (Televisión de definición estándar), en referencia al sistema de emisiones televisivas estándar que no cumple con los requisitos de HDTV.
SECAM
Siglas de “Sequential Couleu r A Memo ire” (Color secuencial según memoria), que designa un sistema de transmisión de televisión a color por ondas analógicas. Este sistema se utiliza en Francia, Europa oriental, la antigua Unión Soviética, Oriente Medio y en algunas naciones africanas.
WMA
Siglas de “Windows Media Audio” (audio de Windows Media), una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation of America. Los datos WMA se pueden codificar con Reproductor de Windows Media versiones 7 y 7.1, Re productor de Windows Media pa ra Windows XP, o con la serie Reproductor de Windows Media 9. Para codificar archivos WMA, le rogamos que utilice aplicaciones certificadas por Microsoft Corp orat ion of America. Si utiliza una aplicación sin certificar, es posible que no funcione correctamente.
YCbCr
Una señal de transmisión en la forma de onda de señal de la barra de color para el televisor actual (sistema NTSC). Expresado por Y (señal de brillo) CbCr (señal de cromat ina [color]).
Términos relacionados con discos
Título/Capítulo/Pista
Una película de DVD se divide en unidades llamadas "títulos", que contienen capítulos.
DVD de vídeo
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Ca pít ul o 1
Los CDs de vídeo y de audio se dividen en unidades llamadas "pistas".
CD de vídeo/CD de audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Capítulo 2
72

Índice

A
Accesorios opcionales ...............................................................63
Auriculares ................................................................................ 47
B
Bloqueo de seguridad ................................................................56
Bloqueo disc ..............................................................................52
Botón del zoom .........................................................................20
Brillo ......................................................................................... 56
C
Capítulo ..................................................................................... 72
Contraseña .................................................................................52
Contraste ................................................................................... 56
Control giratorio del enfoque ....................................................20
D
®
DivX .......................................................................................29
®
DivX VOD ................................ .... ... ...................... .... ... .........52
Dolby Digital ............................................................................52
E
En espera ...................................................................................59
N
Nitidez .......................................................................................56
P
Página de audio ..........................................................................52
Página de idioma .......................................................................51
Página de imagen .......................................................................56
Página de información ...............................................................57
Página de opciones ....................................................................56
Página otros ...............................................................................52
Pantalla de información de reproducción ..................................37
PBC (control de reproducción) ..................................................27
Período de reemplazo de la lámpara ..........................................63
Pista ...........................................................................................72
Productos consumibles ..............................................................63
Progresivo ..................................................................................56
Puerto de entrada de vídeo ................................. ...................... .43
Puerto de entrada del ordenador ............................................... .44
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara .......66
R
Reemplazo de la lámpara ...........................................................65
Reemplazo del filtro de aire ......................................................64
S
F
Fuente ........................................................................................57
H
Horas lámpara ...........................................................................57
I
Idioma menús ............................................................................51
Indicadores ................................................................................ 58
Inicialización .............................................................................61
Inserte las pilas ..........................................................................16
Intensidad del color ...................................................................56
Intermedio ................................................................................. 25
L
Limpiar el filtro de aire y la ventilación de entrada de aire ...... 62
Limpieza de la unidad principal ................................................62
Limpieza del objetivo de proyección ........................................62
M
Mando a distancia .....................................................................15
Menú ......................................................................................... 26
Modo alta altitud .......................................................................56
Modo de color ...........................................................................25
Modo nocturno ..........................................................................52
MP3 ........................................................................................... 29
MP3/JPEG NAV .......................................................................52
Salida digital ..............................................................................52
Señal de vídeo ............................................................................56
Silenciamiento ...........................................................................25
Sintonizador de TV ....................................................................43
Sobrecalentamiento ...................................................................58
Sonido surround virtual .............................................................48
T
Título .........................................................................................72
Tono ...........................................................................................56
U
USB .....................................................................................11, 42
V
Volumen ....................................................................................20
W
WMA .........................................................................................29
73

Lista de direcciones

< EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA >
Esta lista de direcciones está actualizada a 5 de abril de 2007. Se podrá obtener una dirección de contacto más actualizada del sitio en Internet correspondiente indicado aquí. Si no encuentra lo que necesita en cualquiera de estas páginas, visite la página principal de Epson en www.epson.com.
ALBANIA:
INFOSOFT SYSTEM
Gjergji Center, Rr Murat Toptani Tirana 04000 - Albania Tel.: 00 355 42 511 80/ 81/ 82/ 83 Fax: 00355 42 329 90 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
AUSTRIA:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH
Buropark Donau Inkustrasse 1-7 / Stg. 8 / 1. OG A-3400 Klosterneuburg Tel.: +43 (0) 2243 - 40 181 - 0 Fax: +43 (0) 2243 - 40 181 - 30 Web Address: http://www.epson.at
BELGIUM:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel.: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 070 350120 Web Address: http://www.epson.be
BOSNIA AND HERZEGOVINA:
RECOS d.o.o.
Tvornicka 3 - 71000 Sarajevo Tel.: 00 387 33 767 330 Fax: 00 387 33 454 428 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
BULGARIA:
EPSON Service Center Bulga ria
c/o Reset Computers Ltd. 15-17 Tintiava Str. 1113 Sofia Tel.: 00 359 2 911 22 Fax: 00 359 2 868 33 28 Email: reset@reset.bg Web: http://www. epson.bg
CROATIA:
RECRO d.d.
Avenija V. Holjevca 40 10 000 Zagreb Tel.: 00385 1 3650774 Fax.: 00385 1 3650798 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CYPRUS:
TECH-U
75, Lemesou Avenue 2121 Cyprus Tel.: 00357 22 69 4000 Fax: 00357 22490240 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
CZECH REPUBLIC:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 63800 Brno E-mail: infoline@ ep s o n . cz Web Address: http://www.epson.cz Hotline: 800.142.052
DENMARK:
EPSON Denmark
Generatorvej 8 C 2730 Herlev Tel.:44508585 Fax: 44508586 Email: denmark@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.dk Hotline: 70279273
ESTONIA:
EPSON Service Center Eston ia
c/o Kulbert Ltd. Sirge 4, 10618 Tallinn Tel.: 00372 671 8160 Fax: 00372 671 8161 Web Address: http://www.epson.ee
FINLAND:
Epson (UK) Ltd.
Rajatorpantie 41 C FI-01640 Vantaa Web Address: http://www.epson.fi Hotline: 0201 552091
FRANCE & DOM-TOM TERRITORY:
EPSON France S.A.
150 rue Victor Hugo BP 320 92305 LEVALLOIS PERRET CEDEX Web Address: http://www.epson.fr Hotline: 0821017017
GERMANY:
EPSON Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Strasse 4 D-40670 Meerbusch Tel.: +49-(0)2159-538 0 Fax: +49-(0)2159-538 3000 Web Address: http://www.epson.de Hotline: 01805 2341 10
GREECE:
EPSON Italia s.p.a.
274 Kifisias Avenue –15232 Halandri Greece Tel.: +30.210 6244314 Fax:+30.210 68 28.615 Email: epson@information-center.gr Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
HUNGARY:
Epson Deutschland GmbH
Magyarorszagi Fioktelep 1117 Budapest Inforpark setany 1. Hotline: 06 800 14 783 E-mail: infoline@epson.hu Web Address: http://www.epson.hu
IRELAND:
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ U.K.Techn. Web Address: http://www.epson.ie Hotline: 01 679 9015
IT ALY:
EPSON Italia s.p.a.
Via M. Vigano de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel.:+39 06. 660321 Fax:+39 06. 6123622 Web Address: http://www.epson.it Hotline: 02 26830058
LATVIA:
EPSON Service Center Latvia
c/o ServiceNet LV Jelgavas 36 1004 Riga Tel.: 00 371 746 0399 Fax: 00 371 746 0299 Web Address: http://www.epson.lv
LITHUANIA:
EPSON Service Center Lithuan i a
c/o ServiceNet Gaiziunu 3 50128 Kaunas Tel.: 00 370 37 400 160 Fax: 00 370 37 400 161 Web Address: http://www.epson.lt
LUXEMBURG:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Belgium
Belgicastraat 4-Keiberg B-1930 Zaventem Tel.: +32 2/ 7 12 30 10 Fax: +32 2/ 7 12 30 20 Hotline: 0900 43010 Web Address: http://www.epson.be
MACEDONIAN:
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Macedonia Tel.: 00389 2 2463896 Fax: 00389 2 2465294 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
NETHERLANDS:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Netherland
J. Geesinkweg 501 NL-1096 AX Amsterdam­Duivendrecht Netherlands Tel.:+31 20 592 65 55 Fax: +3120.5926566 Hotline: 0900 5050808 Web Address: http://www.epson.nl
NORWAY:
EPSON NORWAY
Lilleakerveien 4 oppgang 1A N-0283 Oslo NORWAY Hotline: 815 35.180 Web Address: http://www.epson.no
74
POLAND:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Poland
ul. Bokserska 66 02-690 Warszawa Poland Hotline: (0) 801-646453 Web Address: http://www.epson.pl
PORTUGAL:
EPSON Portugal
R. Gregorio Lopes, nº 1514 Restelo 1400-195 Lisboa Tel.: 213035400 Fax: 213035490 Hotline: 707 222 000 Web Address: http://www.epson.pt
ROMANIA:
EPSON Service Center Romania
c/o MB Distribution 162, Barbu Vacarescu Blvd., Sector 2 71422 Bucharest Tel.: 0040 21 231 7988 ext.103 Fax: 0040 21 230 0313 Web Address: http://www.epson.ro
SERBIA AND MONTENEGRO:
BS PROCESSOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2 Beograd - 11000 - F.R. Jugoslavia Tel.: 00 381 11 328 44 88 Fax: 00 381 11 328 18 70 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SLOVAKIA:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch Office Czech Republic
Slavickova 1a 638 00 Brno Hotline: 0850 111 429
(national costs) Web Address: http://www.epson.sk
SLOVENIA:
BIROTEHNA d.o.o.
Smartins ka 106 1000 Ljubljana Slovenja Tel.: 00 386 1 5853 410 Fax: 00386 1 5400130 Web Address: http://content.epson.it/about/int_services.htm
SPAIN:
EPSON Iberica, S.A.
Av. de Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del valles Barcelona Tel: 93 582 15 00 Fax: 93 582 15 55 Hotline: 902 404142 Web Address: http://www.epson.es
SWEDEN:
Epson Sweden
Box 329 192 30 Sollentuna Swed en Tel.: 0771-400134 Web Address: http://www.epson.se
SWIZERLAND:
EPSON DEUTSCHLAND GmbH Branch office Switzerland
Riedmuehlestrasse 8 CH-8305 Dietlikon Tel.:+41 (0) 43 255 70 20 Fax:+41 (0) 43 255 70 21 Hotline: 0848448820 Web Address: http://www.epson.ch
TURKEY:
TECPRO
Sti. Telsizler mah. Zinc ir lidere cad. No: 10 Kat 1/2 Kagithane 34410 Istanbul Tel.: 0090 212 2684000 Fax: 0090212 2684001 Web Address: http://www.epson.com.tr Info: bilgi@ epsonerisim.com Web Address: http://www.epson.tr
UK:
Epson (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 7TJ Tel: (01442) 261144 Fax: (01442) 227227 Hotline: 08704437766 Web Address: http://www.epson.co.uk
AFRICA:
Contact your dealer Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm or http://www.epson.fr/bienvenu.htm
SOUTH AFRICA:
Epson South Africa
Grnd. Flr. Durham Hse, Block 6 Fourways Office Park Cnr. Fourways Blvd. & Roos Str. Fourways, Gauteng. South Africa. Tel.: +27 11 201 7741
/ 0860 337766 Fax:+27 11 465 1542 Email: support@epson.co.za Web Address: http://www.epson.co.za
MIDDLE EAST:
Epson (Middle East)
P.O. Box: 17383 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE(United Arab Emirates) Tel.: +971 4 88 72 1 72 Fax: +971 4 88 18 9 45 Email: supportme@epson.co.uk Web Address: http://www.epson.co.uk/welcome/ welcome_africa.htm
< NORTH, CENTRAL AMERICA & CARIBBEANI ISLANDS > CANADA:
Epson Canada, Ltd.
3771 Victoria Park Avenue Scarborough, Ontario CANADA M1W 3Z5 Tel.: 905-709-9475
or 905-709-3839 Web Address: http://www.epson.com
MEXICO:
Epson Mexico, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col. Irrigacion, C.P. 11500 Mexico, DF Tel: (52 55) 1323-2052 Web Address: http://www.epson.com.mx
COSTA RICA:
Epson Costa Rica, S.A.
Dela Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste Apartado Postal 1361-1200 Pavas San Jose, Costa Rica Tel: (506) 210-9555 Web Address: http://www.epson.co.cr
U. S. A.:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel: 562-276-4394 Web Address: http://www.epson.com
75
< SOUTH AMERICA > ARGENTINA:
Epson Argentina S.A.
Av enida Belgrano 964/970 Capital Federal
1092, Buenos Aires, Argentina Tel.: (54 11)
5167-0300
Web Address:
http://www.epson.com.ar
BRAZIL:
Epson Do Brasil Ltda.
Av. Tucunare, 720
Tambore Barueri,
Sao Paulo, SP 0646-0020, Brazil
Tel.: (55 11) 4196-6100
Web Address:
http://www.epson.com.br
< ASIA & OCEANIA > AUSTRALIA:
EPSON AUSTRALIA PTYLIMI TED
3, Talav era Road, N.Ryde NSW 2113,
AUSTRALIA
Tel.: 1300 361 054
Web Address:
http://www.epson.com.au
CHINA:
EPSON (BEIJING) TEC HNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.
8F,A. The Chengjian Plaza NO.18
Beitaipingzhuang Rd.,Haidian District,Beijing,
China
Zip code: 100088
Tel: 010-82255566-606
Fax: 010-82255123
EPSON (BEIJING) TEC HNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.SHANGHAI BRANCH
PANYU ROAD SERVICE CENTER
NO. 127 Panyu Road, Changning District,
Shanghai China
ZIP code: 200052
Tel: 021-62815522
Fax: 021-52580458
EPSON (BEIJING) TEC HNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.GUANGZHOU
BRANCH
ROOM 1405,1407 Baoli Plaza,NO.2 , 6th
Zhongshan
Road,Yuexiu District, Guangzhou
Zip code: 510180
Tel: 020-83266808
Fax: 020- 83266055
EPSON (BEIJING) TEC HNOLOGY
SERVICE CO.,LTD.CHENDU BRANCH
ROOM2803B, A. Times Plaza, NO.2, Zongfu
Road, Chengdu
Zip code: 610016
Tel:028-86727703/04/05
Fax:028-86727702
CHILE:
Epson Chile S.A.
La Concepcion 322 Piso 3 Providencia, Santiago,Chile Tel.: (562) 484-3400 Web Address: http://www.epson.com.cl
COLOMBIA:
Epson Colombia Ltda.
Diagonal 109, 15-49 Bogota, Colombia Tel.: (57 1) 523-5000 Web Address: http://www.epson.com.co
HONGKONG:
EPSON Technical Support Centre (Information Centre)
Units 516-517, Trade Square , 681 Cheung Sha Wan Road, Cheung Sha Wan, Kowloon, HONG KONG Tech. Hot Line: (852) 2827 8911 Fax: (852) 2827 4383 Web Address: http://www.epson.com.hk
JAPAN:
SEIKO EPSON CORPORATION SHIMAUCHI PLANT
VI Customer Support Group: 4897 Shimauchi, Matsumoto-shi, Nagano-ken, 390-8640 JAPAN Tel: 0263-48-5438 Fax: 0263-48-5680 Web Address: http://www.epson.jp
KOREA:
EPSON KOREA CO., LTD
11F Milim Tower, 825-22 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul,135-934 Korea Tel: 82-2-558-4270 Fax: 82-2-558-4272 Web Address: http://www.epson.co.kr
MALAYSIA:
EPSON TRADIN G (MALAYSIA) SDN. BHD.
3rd Floor, East Tower, Wisma Consplant 1 No.2, Jalan SS 16/4, 47500 Subang Jaya, Malaysia. Tel.: 03 56 288 288 Fax: 03 56 288 388
or 56 288 399
SINGAPORE:
EPSON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Place #03-02 HarbourFront Tower One Singapore 098633. Tel.: 6586 3111 Fax: 6271 5088
PERU:
Epson Peru S.A.
Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, 27, Peru Tel.: (51 1) 224-2336 Web Address: http://www.epson.com.pe
VENEZUELA:
Epson Venezuela S.A.
Calle 4 con Calle 11-1 Edf. Epson -- La Urbin a Sur Caraca s, Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Web Address: http://www.epson.com.ve
TAIWAN:
EPSON Taiwan Tec hnology & Trading Ltd.
14F,No. 7, Song Ren Road, Ta ipei, Taiwan, ROC. Tel: (02) 8786-6688 Fax: (02) 8786-6633 Web Address: http://www.epson.com.tw
THAILAND:
EPSON (Thailand) Co.,Ltd.
24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Tel: (02) 6700680 Ext. 310 Fax: (02) 6070669 Web Address: http://www.epson.co.th
76
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema
de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación
o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna
responsabilidad de patentes con respecto al uso de la información contenida en este documento. Tampoco se asume
ninguna responsabilidad con respecto a los daños resultantes del uso de la información contenida en este documento.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas
de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas,
reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos)
del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de opciones o consumibles
que no sean productos originales Epson u homologados por Seiko Epson Corporation.
El contenido de esta guía puede cambiarse o actualizarse sin previo aviso.
Las ilustraciones y pantallas utilizadas en esta publicación pueden ser distintas a las reales.
Marcas comerciales
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
XGA es una marca comercial o una marca comercial registrada de International Business Machine Corporation.
iMac es una marca comercial registrada de Apple Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud
de una licencia.
Pixelworks y DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc.
El logotipo de vídeo DVD es una marca comercial.
Respetamos el resto de marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las diferentes empresas aunque
no se especifique.
©SEIKO EPSON CORPORATION 2007. Todos los derechos reservados.
Loading...