Epson EMP-8200 User Manual [es]

Antes del uso
Instalación
Conexiones
Proyección
Funciones útiles
Instalación y ajustes
Uso del software del proyector
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros

Comprobación de accesorios

Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentran en el paquete al retirar el Proyector y los accesorios de la caja. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su distribuidor.
·Proyector Tapa del objetivo con cuerda
· Cable de aliment-
· Cable de ordena-
ación
·Cable de video
· Cable de audio
RCA (amarillo)
·Cable de ratón
· Cable de ratón serie · Cable de ratón Mac · Cable de serie Mac
PS/2
PS/2 MOUSE
dor (mini D-Sub 15-pin/mini D­Sub 15-pin)
RCA (rojo/branco)
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
· Mando a distancia · Dos pilas alcalinas secas para el mando a distancia
· Cable de ordenador
· Cable de audio (mini D-Sub 15-pin/5BNC)
· Cable principal · Cable de ratón USB
MAC MOUSE
MAC SERIAL
·Cable de serie PC ·CD-ROM con
PC SERIAL
software del proyector
· Guía de instrucciones de seguridad/ Términos de la garantía mundial
· Manual de instrucciones (este documento)
· Guía de referencia rápida

Acerca de los manuales y anotaciones usadas

Tipos de manuales

La documentación de su proyector EPSON está dividida en los siguientes tres manuales. Estos manuales cubren los siguientes aspectos.
Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial
Este manual contiene información sobre como usar el proyector de manera segura, y también incluye Términos de la garantía mundial y de soporte y una hoja de verificación para la localización de problemas. Asegúrese de leer este manual exhaustivamente antes de usar el proyector.
Manual de instrucciones (este manual)
Este manual de instrucciones contiene información sobre la instalación del proyector, el funcionamiento básico, el uso de los menús del proyector, la localización de problemas y el mantenimiento.
Guía de referencia rápida
Contiene una vista general de las funciones más comúnmente usadas del proyector para una referencia fácil. Se debe mantener esta Guía de referencia rápida cerca del proyector en todo momento y consultarla antes de comenzar las presentaciones y mientras está usando el proyector a fin de verificar los detalles de funcionamiento.

Señales indicadoras

Indicaciones relacionadas con la seguridad

En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar que el Proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras personas, así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas líneas. Asegúrese de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la muerte o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños materiales si no se tienen en cuenta.

Información general

Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles.
(consulte la página xx) : Indica las páginas de referencia *: Indica que una explicación de la palabra o parabras en frente de este símbolo aparece en
"Terminología" de términos. Consulte "Terminología" de términos. (consulte la página 89
· Uso en este manual de los términos “esta unidad” y “este proyector” Los términos “esta unidad” y “este proyector” aparecen con frecuencia en este manual; cubren los accesorios que se suministran con el Proyector y otros productos opcionales.
· Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos para el objetivo normal.
Acerca de los manuales y anotaciones usadas - 1
)

Contenido

Acerca de los manuales y anotaciones usadas 1
Tipos de manuales ............................................................... 1
Señales indicadoras ............................................................. 1
Proyector partes, nombres y operaciones 6
Proyector ..............................................................................6
Mando a distancia ..............................................................10
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia ...........13
Colocación de las pilas en el mando a distancia ...............14
Procedimiento de instalación 15
Ejemplos de instalación .....................................................15
Tamaño de la pantalla y distancia de proyección ..............16
Ángulos de proyección ....................................................... 17
Conexión del proyector a un ordenador 18
Ordenadores compatibles ..................................................18
En el caso de mini D-Sub 15 patillas .................................20
En caso de 5BNC
(Cuando se conecta al segundo ordenador) ...................... 22
En caso de DVI-D* .............................................................23
Conexión del sonido ...........................................................24
Conexión de monitores externos .......................................25
Conexión del ratón (función de ratón sin cable) .................26
Conexión de equipos de vídeo 28
En el caso de señal de vídeo compuesto ..........................28
En el caso de señal de imagen S .......................................28
En el caso de señal de imagen compuesta
(diferencial de color*) ........................................................29
En el caso de señal RGB ...................................................30
Proyección 31
Preparativos .......................................................................31
Inicio de la proyección ........................................................32
Terminar 35
2- Contenido
Ajuste de la posición de proyección 37
Ajustes del pie .................................................................... 37
Ajuste del tamaño de la proyección 38
Ajuste del zoom .................................................................38
Ajuste trapezoidal ..............................................................38
Ajuste de la calidad de la imagen 39
Ajuste del foco ...................................................................39
Ajuste automático
(al proyectar imágenes de ordenador) ............................... 39
Ajuste de tracking
(al proyectar imágenes de ordenador) ............................... 40
Ajustes de sincronización
(al proyectar imágenes de ordenador) ............................... 40
Recuperación de valores de ajuste
(al proyectar imágenes procedentes del ordenador) ......... 40
Introducción a las Funciones 41
Funciones útiles 42
Función de ayuda ..............................................................42
Corte de la proyección 44
Función A/V Mute ..............................................................44
Función Freeze ..................................................................44
Cambio del tamaño de la imagen 45
Amplía la imagen (función E-Zoom) 47
Función Effect 48
Cursor/Sello .......................................................................48
Cuadrado ...........................................................................48
Proyector de luz .................................................................49
Barra ..................................................................................50
Cancelación de efectos ......................................................50
Función de imagen dentro de imagen 51
Contenido- 3
Ajuste del volumen 52
Configuración del menú 53
Elementos del menú ..........................................................53
Utilización del menú 55
Método operativo ...............................................................55
Configuración de los elementos ......................................... 57
Registro del logotipo de usuario .........................................62
Introducción al software del proyector 64
Descripción del software del proyector ..............................64
Conexiones del ordenador 65
Conexiones en serie ..........................................................65
Instalación 67
Sistema operativo ..............................................................67
Instalación ..........................................................................68
Para leer la Guía del usuario .............................................69
Solución de problemas 70
Indicador de funcionamiento ..............................................70
Indicador de la lámpara ......................................................71
Indicador de temperatura ...................................................72
Cuando los indicadores no sirven de ayuda 74
No se proyecta imagen ......................................................74
La pantalla no se ve clara ..................................................76
Imagen cortada (grande) o pequeña ..................................78
El color de la imagen es incorrecto ....................................78
La imagen es oscura .......................................................... 79
No hay sonido ....................................................................79
El mando a distancia no funciona ......................................80
No se apaga (después de pulsar el botón [Power]) ...........80
EMP Link V will no funciona ............................................... 81
4- Contenido
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire 82
Limpieza del proyector ....................................................... 82
Limpieza del objetivo .........................................................82
Limpieza del filtro de aire ...................................................83
Cambio del filtro de aire 84
Instrucciones ......................................................................84
Cambio de la lámpara 85
Instrucciones ......................................................................86
Puesta a cero del tiempo de
funcionamiento de la lámpara ............................................87
Accesorios opcionales 88
Terminología 89
Características técnicas 91
Índice 93
Contenido- 5

Proyector partes, nombres y operaciones

Proyector

Panel frontal

1
2
3
4 5
6
1 Indicador de la lámpara 2 Indicador de funcionamiento 3 Indicador de temperatura 4 Asa 5 Control de desplazamiento del objetivo 6 Palanca de ajuste del pie 7 Panel de control 8 Altavoz 9 Zona de recepción del mando a destancia 10 Cerrojo antirrobo (consulte la página 89 11 Anillo de enfoque 12 Anillo del zoom 13 Tapa del objetivo 14 Pie frontal
1214
)
7
8
9
10
11
13
6 - Proyector partes, nombres y operaciones

Panel posterior

1 2
3
1 Zona de recepción del mando a destancia 2 Ventilador 3 Toma de alimentación 4 Puerto de E/S

Panel inferior

4
1
1 Pie frontal 2 Pie posterior 3 Filtro de aire (entrada de succión)
Proyector partes, nombres y operaciones - 7
2
3

Panel de control

4123 10
Power
Computer
5
6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
Shift
8
9
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
S
y
.
c
n
Keystone
Volume
g
T
11
12
13
1 Botón [Help] (consulte la página 42)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
2 Botón [Video] (consulte la página 33)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (BNC (YCbCr, YPbPr)).
3 Botón [Menu] (consulte la página 55)
Muestra y cancela el menú.
4 Botón [Power] (consulte la página 32, 35)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
5 Botón [Computer] (consulte la página 33)
Cambia las imágenes entre la imagen del ordenador 1 (Computer 1) y BNC (RGB).
6 Botón [A/V Mute] (consulte la página 44)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en el modo mute.
7 Botón [Resize] (consulte la página 45)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
8 Botón [Sync] (consulte la página 40)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
9 Botón [Shift] (consulte la página 52)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
10 Botón [Esc] (consulte la página 56)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
11 Botón [Tracking] (consulte la página 40)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
12 Botón [ (Enter)] (consulte la página 39, 42, 55)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la
ayuda.
(Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
8 - Proyector partes, nombres y operaciones
13 Botón [Keystone] (consulte la página 38)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.

Puertos E/S

3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
Remote
10
8
S-Video S-Audio/Audio2 L-Audio-RVideo
12
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
4
7
11
9
13
1 Puerto Computer 1-mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer 1 entre mini D-Sub 15 (analógico) o DVI-D (digital). Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
3 Puerto Computer 1-DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
4 Puerto Computer 2-BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Introduce las señales de imagen BNC del ordenador, las señales de imagen compuesta del equipo A/V (señal diferencial de color) o las señales de imagen RGB.
5 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
6 Puerto Mouse/Com
Establece una conexión con el ordenador cuando el software que se entrega con el proyector se va a utilizar con el mando a distancia como ratón sin cables.
7 Puerto Audio
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del ordenador 1.
8 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
9 Puerto S-Audio/Audio 2
Introduce las señales de audio del ordenador y el equipo AV conectados a los puertos BNC o S-Video. Envía a la salida únicamente el sonido de los ordenadores y equipos A/V conectados.
10 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
11 Puerto L-Audio-R
Introduce las señales de sonido del equipo A/V.
12 Puerto Monitor Out
Envía las señales de la imagen proyectada a un monitor externo (no se proyectan cuando la entrada proviene del puerto de DVI-D).
13 Puerto Stack Out
Se usa cuando se trabaja con varios proyectores apilados*.
Proyector partes, nombres y operaciones - 9

Mando a distancia

Panel frontal

2
Power
1 4
5
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
7
11
Esc
1 Botón [Freeze] (consulte la página 44)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de congelación.
2 Área de emisión de luz del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
3 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 44)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa otra vez este botón o se ajusta el volumen. Es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en el modo mute.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 47, 51)
Amplía la imagen con la función E-Zoom. Amplía la pantalla secundaria cuando se utilizan imágenes superpuestas. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
6 Botón [Effect] (consulte la página 48)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
7 Botón [ (iluminacion)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante alrededor de diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 32, 35)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 32, 36)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este conmutador no está en la posición [ON].
10 Botón [Enter] (consulte la página 27, 42, 55)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
3 8
9
6
10
10 - Proyector partes, nombres y operaciones
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [Esc] (consulte la página 27, 56)
· Termin a la f unci ón que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador.

Bajo la tapa

Esc
Menu
1
2
E@sy-MP
4
5
6
Help
Comp2/YCbCr
Comp1
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
7
8
3
9
10
1 Botón [Menu] (consulte la página 55)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 33)
Cambia a la imagen del puerto Computer 1. (Cambia a la imagen DVI-D cuando el conmutador se lleva hacia el lado izquierdo.)
3 Botón [Video] (consulte la página 33)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 39)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 51)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 52)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 42)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 33)
Cambia entre las imágenes del puerto BNC.
9 Botón [Resize] (consulte la página 45)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9 cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 40)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
Proyector partes, nombres y operaciones - 11

Panel inferior

1 Tapa de las pilas
1
12 - Proyector partes, nombres y operaciones

Intervalo de funcionamiento del mando a distancia

Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal, habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se utiliza en las condiciones siguientes:

Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros

Intervalo de funcionamiento:

(Panel frontal)
Panel inferior)
(
Aproximadamente 30 grados
Aproximadamente 15 grados
Aproximadamente 15 grados
Área de emisión de luz del mando a distancia
Aproximadamente 15 grados
Aproximadamente 15 grados
Aproximadamente 30 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya que cambiar las pilas. Si es así, reemplácelas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia si quiere manejar éste desde una distancia de 10 m o más.
Proyector partes, nombres y operaciones - 13

Colocación de las pilas en el mando a distancia

Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: Dos pilas de alcalinas secas LR6 (AA).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
14 - Proyector partes, nombres y operaciones

Procedimiento de instalación

Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en la pantalla.
Precaución
· No bloquee la salida de ventilación posterior del proyector ni el filtro del aire (entrada de succión) del panel inferior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales durante el funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.

Ejemplos de instalación

El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 61
)
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 61)
· Ta mb i én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
Procedimiento de instalación - 15

Tam año de la pantalla y distancia de proyección

Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen del tamaño deseado. El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,3 x; el tamaño mayor de pantalla es de alrededor de 1,3 veces el tamaño de la menor. Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la proyección sea menor que la pantalla.
Ta ma ño de la pantalla Distancia de proyección aproximada
30-inch (61
40-inch (81
60-inch (120
80-inch (160
100-inch (200
200-inch (410
300-inch (610
×
46 cm)
×
61 cm)
×
90 cm)
×
120 cm)
×
150 cm)
×
300 cm)
×
460 cm)
1,1 m a 1,4 m
1,5 m a 1,8 m
2,3 m a 2,8 m
3,0 m a 3,8 m
3,8 m a 4,8 m
7,6 m a 9,7 m
11,4 m a 14,6 m
Tam año de la pantalla
300-inch
200-inch
100-inch
80-inch 60-inch 40-inch
30-inch
81X61 cm
61X46 cm
160X120 cm
120X90 cm
1,1 - 1,4 m
1,5 - 1,8 m
410X300 cm
200X150 cm
2,3 - 2,8 m
3,0 - 3,8 m
610X460 cm
3,8 - 4,8 m
7,6 - 9,7 m
Centro del objetivo
11,4 - 14,6 m
Distancia desde el proyector
Notas
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección [Keystone].
16 - Procedimiento de instalación

Ángulos de proyección

Cuando se coloca el proyector con el centro del objetivo en un ángulo recto exacto con respecto a la pantalla se producirá una proyección óptima sobre la pantalla. Tenga cuidado con respecto al ángulo de la proyección cuando coloque el proyector en su posición.
Vista lateral
** La posición de la proyección puede moverse hacia arriba y abajo girando la perilla de
A
B
A:B 10:Se convierte en 0
A
B
A:B 5:Se convierte en 5
desplazamiento del objetivo.
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la posición de proyección puede ajustarse con los pies del aparato (consulte la página 37), hay casos en los que la pantalla se deformará y se convertirá en trapezoidal. En tal caso, corrija la distorsión con la función keystone (consulte la página 38
).
Hacia arriba 30°
Hacia abajo 30°
Procedimiento de instalación - 17

Conexión del proyector a un ordenador

Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.

Ordenadores compatibles

Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo, cerciórese de que puede conectar el ordenador.

Condiciones que debe cumplir el ordenador

Condición 1: el ordenador desde tener un puerto de salida de la señal de imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como "RGB", "Puerto para Monitor" o "Puerto de Video". Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador. Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de imagen con el botón de conexión( , etc.,) y ajustar la configuración.
NEC Panasonic To sh i b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10] Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
sonido del panel de control deben configurarse en espejo.
Condición nº 2: La resolución y la frecuenciadel ordenador deben estar dentro de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la imagen nunca será clara). Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones del ordenador. Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso, ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
18 - Conexión del proyector a un ordenador
Frecuencia de
Señal
PC98 VGACGA VGAEGA
VGA 60
VESA 72/75/85/
SVGA 56/60/72/75/
XGA 43i/60/70/75/
SXGA 70/75/85
SXGA 60/75/85
SXGA 43i/60/75/85
SXGA+
UXGA 48i/60/65/70/
MAC13 MAC16 MAC19 MAC21
iMAC
NTSC
PA L
SECAM
SDTV (525i)
HDTV
(750P)
HDTV (1125i)
renovación
(Hz)
100/120
85/100/120
85/100
75/80/85
60
60
60
Pixeles
(puntos)
usados al
Resolución
(puntos)
640
400 1.024×640 640×400
×
640
400 1.024×640 640× 400
×
640
350 1.024×560 640×350
×
640
480 1.024×768 640× 480
×
480 1.024×768 640×480
×
640
600 1.024×768 800×600
×
800
×
1.024
1.152
×
1.280
×
1.280
1.024 960×768 1.280×1.024
×
1.400
1.050 996
×
1.440
1.080 1.024×768 1.440×1.080
×
1.200 1.024×768 1.600×1.200
×
1.600
640
480 1.024×768 640×480
×
832
624 1.024×768 832×624
×
1.024
×
1.152
×
640
480 1.024×768 640×480
×
800
600 1.024×768 800×600
×
1.024
×
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
768 1.024×768 1.024× 768
864 1.024×768 1.152× 864
960 1.024×768 1.280×960
746 1.400
×
768 1.024×768 1.024×768 870 1.016×768 1.152×870
768 1.024×768 1.024×768
1.024
768 1.024×576 4:3
×
1.024
768 1.024×576 4:3
×
1.024
768 1.024×576 4:3
×
1.024
768
×
(4 : 3)
Pixeles
(puntos)
usados en
proyección
directa
(cambio de
tamaño
desactivado)
1.050
×
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
Observaciones
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
Proyección virtual (parcial)
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
16:9,
Seleccionable
Conexión del proyector a un ordenador - 19

En el caso de mini D-Sub 15 patillas

Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes
de hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la misma forma, podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Computer 1-mini D-Sub 15 del proyector con el cable que se entrega.
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.

Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas

Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
20 - Conexión del proyector a un ordenador

Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC

Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Puerto del Monitor (puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Notas
· No una los cable de a limentación y del ordenador. Podría degradarse el funcionamiento.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac
Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· Cuando hay dos ordenadores conectados, pueden establecerse conexiones con los puertos Computer 1 y Computer 2.

Cuando el puerto del monitor es 13w3

El puerto Computer 1 se conecta también a mini D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se usa el puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto Computer 1-mini D-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del ordenador (13w3) con el cable 13w3 mini D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Cable 13w3
(disponible en el mercado)
Conexión del proyector a un ordenador - 21

En caso de 5BNC (Cuando se conecta al segundo ordenador)

Conecte el puerto del monitor del ordenador al puerto Computer 2-BNC con el cable que se entrega.
Puerto Computer 2-BNC
Puerto del Monitor
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC [RGB] al hacer la conexión (consulte la página 59).
· Conecte con el cable 5BNC 5BNC (disponible en el mercado) si el puerto del monitor
del ordenador es un 5BNC.
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer 1 y Computer 2 .
22 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del primer ordenador Conexión del segundo ordenador

En caso de DVI-D*

Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador tiene un puerto de salida de vídeo o una tarjeta de vídeo digital que cumpla con el estándar DVI.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto Computer 1-DVI-D con el cable opcional para vídeo digital. Elija el cable en función del tipo de puerto del ordenador (DVI­D/DFP).
· Ajuste el conmutador a posición digital (lado izquierdo) con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Cable de video digital
(opcional)
Notas
En ocasiones hay que configurar el ordenador para conmutar su salida al DVI-D. Consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Puerto Computer 1-DVI-D
Conexión del proyector a un ordenador - 23

Conexión del sonido

El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
Conexión del ordenador a Computer 1
Conecte el puerto Audio (mini jack estéreo) a la salida de audio del ordenador con el cable de audio que se entrega.
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio
(se entrega con el proyector)
Puerto Audio
Conexión del ordenador a Computer 2
Conecte el puerto de salida de audio del ordendor a los puertos S-Audio/Audio 2 (jack RCA) del proyector con un cable de audio RCA (puede comprarlo en cualquier sitio).
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio RCA
(disponible en el mercado)
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
Puerto S-Audio/Audio 2
24 - Conexión del proyector a un ordenador

Conexión de monitores externos

Es posible ver la imagen proyectada al mismo tiempo en un ordenador. Conecte el puerto de Monitor Out del ordenador al monitor con el cable de éste.
Puerto Monitor Out
Cable conectado al monitor
Notas
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· No es posible mostrar la imagen en un monitor externo si hay un ordenador conectado al puerto DVI-D.
Conexión del proyector a un ordenador - 25

Conexión del ratón (función de ratón sin cable)

Permite manejar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un ratón sin cable. Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de ratón del ordenador con el cable del ratón y el cable principal.
Ordenador Tipo d e ratón Tipo d e cable
PC/AT DOS/V
Macintosh Ratón Macintosh Cable de ratón Mac (suministrado)
Ratón PS/2 Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón serie Cable de ratón serie (suministrado)
Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Ratón USB Cable de ratón USB (suministrado)
Conexión PS/2
Mouse cable
Puerto de Mouse
Cable de ratón (se suministra con el proyector) Consulte la tabla anterior para
seleccionarlo.
(se entrega con el proyector)
Puerto Mouse/Com
Cable principal
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado. Es imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000. Los sistemas operativos 9.0 a 9.1 pueden funcionar en sus Macintoshes. Hay casos en los que no puede utilizarse la función del ratón sin cable tanto en Windows como en Macintosh según la versión del sistema operativo.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón o a un puerto com.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
· En ocasiones será necesario configurar el ordenador. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
26 - Conexión del proyector a un ordenador
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Clic con el botón izquierdo.........Pulse el botón [Enter].
Clic con el botón derecho............Pulse el botón [Esc].
Movimiento del puntero
del ratón ........................................Mueva el botón [Enter] del mando a distancia.
Power
Freeze
[Enter]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[ESC] (botón)
Mando a distancia
Ratón
Mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
[Enter]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No es posible utilizar el ratón mientras se utilizan las funciones Effect, P in P y E-Zoom.
Conexión del proyector a un ordenador - 27

Conexión de equipos de vídeo

A (
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.

En el caso de señal de vídeo compuesto

· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de video RCA (amarillo).
· Conecte los puertos L-Audio-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco).
Puerto Audio (blanco)
Puerto de vídeo (amarillo)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco)
l puerto R de salida de audio
rojo)
Al puerto de salida de vídeo (amarillo)
Cable de video RCA (Se entrega con el proyector)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)

En el caso de señal de imagen S

· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco) al puerto S-Audio/Audio 2 si quiere enviar el sonido a los altavoces del proyector.
Puerto Audio (blanco)
Al puerto L de salida de audio (blanco) Al puerto R de salida de audio (rojo)
Puerto Video-S (amarillo)
Al puerto de salida S-Video
Cable S-Video
(disponible en el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Puerto Audio (rojo)
28 - Conexión de equipos de vídeo

En el caso de señal de imagen compuesta (diferencial de color*)

· Conecte el puerto Computer 2-BNC del proyector al equipo de vídeo con el cable de imagen compuesta (disponible en el mercado) para admitir las señales de la tabla siguiente:
Equipo de vídeo R-Y(Cr) Y B-Y(Cb)
proyector R/Cr/Pr G/Y B/Cb/Pb
· Conecte los puertos S-Audio/Audio 2 a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco).
Puerto R/Cr/Pr
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (blanco) Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R-Y (Cr) Al puerto de salida Y Al puerto de salida B-Y (Cb)
Cable para imagen
compuesta (disponible en
el mercado)
Notas
· Hay que montar un adaptador (disponible en el mercado) en el puerto BNC del proyector para conectar un cable de imagen compuesta. Ajuste el vídeo al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión (consulte la página 60).
Conexión de equipos de vídeo - 29

En el caso de señal RGB

· Conecte el puerto Computer 2-BNC del proyector al equipo de vídeo con un cable para imagen compuesta (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte el cable de audio RCA (rojo/blanco) que se entrega al puerto S-Audio/Audio 2 si se va a emitir sonido desde los altavoces del proyector.
Puerto G/Y
Puerto R/Cr/Pr
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (blanco) Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio (blanco) Al puerto R de salida de audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R Al puerto de salida G Al puerto de salida B
Cable para imagen
compuesta (disponible
en el mercado)
Notas
· Compre un cable para imagen compuesta configurado de manera que un extremo encaje en el puerto de tipo BNC del proyector y el otro en el puerto del equipo de vídeo.
· Ajuste el parámetro BNC a [RGB] una vez establecida la conexión. (consulte la página 60)
30 - Conexión de equipos de vídeo

Proyección

Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.

Preparativos

Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de alimentación. Si no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones oculares.
· Asegúrese de utilizar el cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la Tapa del objetivo colocada. De otro modo, la tapa podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte la página 18, 28)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del conector de alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Conector de alimentación
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los botones.
cable de alimentación
Proyección - 31

Inicio de la proyección

Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON] antes de usar el mando a distancia.
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
El indicador de funcionamiento parpadea y a continuación permanece fijo en color verde después de unos treinta segundos.
En ausencia de señal de imagen, se presenta el mensaje [No hay señal de imagen]. (Podría no aparecer, según la configuración. (consulte la página 59
)
Indicador de funcionamiento
Intermitente en verde Iluminado
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en verde no es posible utilizar los botones.
32 - Proyección
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar la fuente de entrada.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Computer
Video
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Comp1
Botón que se selecciona Presentación en la
Conectado
Puerto
Puerto Computer 1
Puerto BNC
Unidad principal mando a distancia
[Computer]
[Comp1] Ordenador 1 (cambiará cada vez que se pulse)
esquina superior
derecha de la
pantalla
BNC(RGB)
(RGB)
Puerto BNC (YCbCr)
Puerto Video [Video]
Puerto S-Video S-Vídeo
[Video] (cambiará cada vez que se pulse)
[Comp2/ YCbCr] BNC(RGB)
BNC(YCbCr)
Vídeo (cambiará cada vez que se pulse)
Notas
· Si sólo hay un equipo conectado, la proyección tendrá lugar sin que se pulse el botón.
· Computer 1 cuando no se detectan señales de entrada a pesar de haber conexión y cuando la imagen del equipo conectado no se envía a la salida.
· El puerto BNC que cambia entre [Computer] y [Video] en la unidad principal y [Comp2/
YCbCr] del mando a distancia únicamente puede mostrar BNC (RGB) o BNC (YCbCr), dependiendo del parámetro de BNC (consulte la página 60
).
Proyección - 33
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play]. Se borrará la indicación [No Signal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [No Signal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón ( , etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la conexión.
NEC Panasonic To s hi b a IBM SONY FUJITSU Macintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10] Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan señales de reproductores compatibles con DVD o con pantallas de televisión de formato 16:9. Cada vez que pulse el conmutador, los parámetros cambiarán entre las proporciones 4:3 y 16:9.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
sonido del panel de control deben configurarse en espejo
34 - Proyección

Terminar

Termine la proyección del siguiente modo.
Pulse el botón [Power].
1
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
2
Computer
A/V mute
Resize
La lámpara se apagará, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el enfriamiento.
?Esa apagado el aparato?
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
r
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos cuarenta mienutos, pero puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el procedimiento nº 1, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se terminara según el procedimiento nº 2).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
r
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ter mi n ar - 3 5
Confirme que el indicador está iluminado en naranja y a continuación desenchufe de la
3
toma el enchufe de alimentación.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
4
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
5
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
6
36 - Terminar
Palanca de ajuste del pie

Ajuste de la posición de proyección

El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.

Ajustes del pie

Ajusta el ángulo de proyección del proyector. Siempre que sea posible, haga los ajustes necesarios asegurándose de que el proyector forma ángulos rectos con la pantalla.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste del pie
Quite el dedo de la palanca de ajuste del pie y deje que el proyector se apoye.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar la altura de los pies. Esta distorsión trapezoidal se arregla mediante la corrección keystone (consulte la página 38
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y bajando el proyector.
).
Ajuste de la posición de proyección - 37

Ajuste del tamaño de la proyección

Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función de ajuste del tamaño de la pantalla (consulte la página 45) y una función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte la página 47

Ajuste del zoom

Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1,3x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte la página 16).
Notas
Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.

Ajuste trapezoidal

Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
).
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
g
n
i
k
c
a
r
T
Shift
La pantalla corregida tendrá menor tamaño. La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
Notas
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas después de la corrección (consulte la página 57).
· La corrección keystone se efectúa desde el menú (consulte la página 59
38 - Ajuste del tamaño de la proyección
S
S
).
n
y
y
n
Keystone
Volume
Esc
c
.
T
r
a
c
k
i
n
g
.
c

Ajuste de la calidad de la imagen

Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen.

Ajuste del foco

Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso, limpie el objetivo. (consulte la página 82
· No podrá ajustar correctamente el enfoque si la posición de instalación no está entre 1,1 y 14,6 metros.
· Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para obtener más detalles.

Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)

Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los elementos alineación, posición y sincronización.
)
Pulse el botón [ (Enter)] del proyector ([Auto] en el mando a distancia).
1
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Auto
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom, A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la sincronización. (consulte la página 40
).
Ajuste de la calidad de la imagen - 39

Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)

Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n

Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de ordenador)

Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
r
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n

Recuperación de valores de ajuste (al proyectar imágenes procedentes del ordenador)

Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este botón.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador (resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste* provoca parpadeos y emborronamiento.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos de alineación y de sincronización no son posibles si no se está
introduciendo ninguna señal desde el ordenador, como ocurre al proyectar imágenes de vídeo o mostrar menús.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte la página 57
40 - Ajuste de la calidad de la imagen
)

Introducción a las Funciones

A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras se proyectan imágenes.
Botón
Función Descripción
Ayuda Ayuda a solucionar problemas. Help Help 42
A/V Mute Apaga temporalmente la imagen y el
Freeze Congela la imagen. Freeze 44
Resize Cambia el tamaño de la imagen. Resize Resize 45
E-Zoom Amplía la imagen. E-Zoom 47
Effect Añade efectos ornamentales a la
P in P Añade una pantalla secundaria a la
Preset Recupera valores de ajuste previamente
Función Keystone
Ajuste automático
Tracking Ajusta las bandas verticales que
Sincronización Ajusta el parpadeo, la falta de nitidez y
Volume Ajusta el volumen. Shift +
Menu Muestra el menú.MenuMenu55
sonido.
imagen.
imagen.
registrados.
Aplica la corrección trapezoidal. Keystone 38
Ajusta automáticamente la imagen para obtener un efecto óptimo.
aparecen en la imagen.
el ruido vertical que aparecen en la imagen.
Unidad
principal
A/V Mute A/V Mute 44
(Enter) Auto 39
Tracking 40
Sync 40
Vo l u m e
mando a distancia
Effect 48
P in P 51
Preset 40
Vo l u m e 5 2
Página de referencia
Introducción a las Funciones - 41

Funciones útiles

Función de ayuda

Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Power
Help
Seleccione un apartado.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (mueva el botón [Enter] hacia arriba y abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
(Menu de ayuda)
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda sobre el sonido. Selección de idioma (Idioma)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Esc
Menu
Comp2/BNC
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Abra el apartado elegido.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [ (Enter)] de la unidad principal (el botón [Enter] del mando a distancia).
42 - Funciones útiles
:Seleccionar :Salir:Introducir
Enter
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
con más detalle.
(Menu de ayuda)
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocade. La imagen esta borrosa. La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla. (esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena / solo es parcial) Los colores de la imagen no son correctos. La imagen es demasiado oscura. La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar :Return:Introducir :Salir
Notas
· Consulte el apartado "Solución de problemas" de este manual si el texto de la ayuda no resuelve sus dudas. (consulte la página 70
· El menú de ayuda se cierra pulsando los botones [Esc] o [Help].
)
Funciones útiles - 43

Corte de la proyección

Es posible borrar temporalmente y detener la imagen y el sonido.

Función A/V Mute

Apaga temporalmente la imagen y el sonido. En este momento también se puede proyectar el logotipo del usuario.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
A/V mute
Computer
A/V mute
Resize
Esta función se cancela cuando se vuelve a pulsar el botón [A/V Mute], cuando se ajusta el volumen y cuando se abre el menú. Dependiendo de la configuración, es posible seleccionar tres tipos de estado diferente al apagar la imagen y el sonido (consulte la página 59
Color negro Color azul Logotipo del usuario
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
A/V Mute
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de EPSON. Para modificarlo hay que registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte la página 60

Función Freeze

Congela temporalmente la imagen sin afectar al sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
44 - Corte de la proyección
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)

Cambio del tamaño de la imagen

Las presentaciones de ventana y cambio de tamaño conmutan al proyectar imágenes en un ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Resize
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventana: se proyecta a la resolución introducida. Hay casos en los que el tamaño de la proyección y el tamaño de la imagen son diferentes. Presentación de cambio de tamaño: se proyecta a una resolución mayor o menor para que la imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
Ejemplo: en el caso de 800 x 600
Presentación de cambio de tamaño Presentación de ventana
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Ejemplo: en el caso de 1.600 x 1.200
Presentación de cambio de tamaño Presentación de ventana
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la resolución introducida (1.024 x 768 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal líquido, no se verá parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Parte de la imagen situada a los lados derecho e izquierdo no se proyectará a la resolución SXGA (1.280 x 1.024 puntos). Pulse el botón [Resize] y, al mismo tiempo, la tecla [Shift] de la unidad principal para proyectar toda la pantalla.
Cambio del tamaño de la imagen - 45
Si se trata de imágenes de vídeo
Se cambiará entre las proporciones 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas con vídeos digitales e imágenes DVD pueden proyectarse en pantallas anchas de proporción 16:9.
Presentación 4:3 Presentación 16:9
46 - Cambio del tamaño de la imagen

Amplía la imagen (función E-Zoom)

El tamaño de proyección se puede ampliar sin modificar otras cosas.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje del tamaño.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0,125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las pantallas secundarias.
2
5
1
Enter
Esc
Amplía la imagen (función E-Zoom) - 47

Función Effect

Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se modifican mediante el menú de efectos (consulte la página 58

Cursor/Sello

Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1].
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] de la
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.

Cuadrado

Dibuja un recuadro en la imagen.
).
Pulse el botón [2].
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
48 - Función Effect
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Si pulsa el botón [Esc] antes de definir la posición, se cancelará la función de efectos y desaparecerá el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Hay casos en los que el efecto será difícil de ver según la combinación de color del fondo
de la imagen y el cuadro. Corrija el color del cuadrado en este caso. (consulte la página 58)
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.

Proyector de luz

Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3].
1
Cambia entre tres tipos diferentes de foco cuando se pulsa el botón [3].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Función Effect - 49

Barra

Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas posibles.
Mueva el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte la página 59
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.

Cancelación de efectos

Pulse el botón [5].
1
Desaparecerán los cuadrados, las barras y otros efectos.
)
50 - Función Effect

Función de imagen dentro de imagen

La imagen de vídeo se proyecta en una imagen secundaria dispuesta dentro de la imagen de ordenador o de vídeo.
Pulse el botón [P in P].
1
En la parte inferior izquierda de la pantalla secundaria que aparece en el ángulo superior derecho de la principal, se proyectan las instrucciones de manejo.
Mueva el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [1] para cambiar al sonido de la pantalla secundaria.
4
Pulse el botón [2] para volver al sonido de la pantalla principal desde el de la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [P in P], la pantalla secundaria desaparece.
· En la pantalla principal se proyecta la imagen de ordenador o de vídeo, y en la
secundaria la de vídeo (Video, S-Video); ésta se puede modificar configurando la función P in P. (consulte la página 59
· Para cambiar la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de fijar dicha pantalla.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
)
Función de imagen dentro de imagen - 51

Ajuste del volumen

Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
1
mando a distancia).
Power
Menu
Help
S
Video
Shift
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Resize
g
n
i
k
c
a
r
T
S
Shift
Notas
El ajuste no tiene efecto si no hay señal sonora.
Esc
n
c
y
.
T
r
a
c
k
i
n
g
.
y
c
n
Keystone
Volume
- Volume +
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Help
52 - Ajuste del volumen

Configuración del menú

:Seleccionar :Enter
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Brillo Contraste Nitidez Gama
Resolución
Predeterminar Reset
Seleccionar Ejecutar
: : : : :
:
0 0 0
Auto
NormalDinám. Naturel
Manual
[]
Seleccionar
El menú de configuración permite definir diversos ajustes y configuraciones.

Elementos del menú

Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada (puerto conectado).
Menús de nivel superior Menús secundarios (imagen)
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Pos.Pantalla Tracking Sincronismo Brillo Contraste Nitidez Gama
Resolución
Predeterminar Reset
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Naturel
:
Auto
Manual
[]
Seleccionar Ejecutar
Seleccionar
:Seleccionar :Enter
Elementos del menú
Menú Imagen · Ordenador (D-Sub 15/BNC) Menú Imagen · Ordenador (DVI-D)
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Pos.Pantalla Tracking Sincronismo Brillo Contraste Nitidez Gama
Resolución
Predeterminar Reset
:Seleccionar :Enter
Menú Imagen · Vídeo (Video/S-Video) Menú Imagen · Vídeo (BNC)
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Pos. Pantalla Brillo Contraste Color Tinte Nitidez Gama
Movmto regular Señal de Vídeo Reset
:Seleccionar :Enter
Ajuste
9999
:
99
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDinám. Naturel
:
Auto
Manual
[]
: : : : : :
NormalDynám. Natural
:
ON
Seleccionar
Seleccionar Ejecutar
Ajuste
0 0 0 0 0
OFF Seleccionar [Auto ] Ejecutar
Vídeo
Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Pos. Pantalla Brillo Contraste Color Tinte Nitidez Gama
Movmto regular Se
ñal de Vídeo
Reset
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
: :
NormalDynám. Natural
:
ON
OFF
Seleccionar [Auto ] Ejecutar
Notas
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de imagen no se puede ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
Configuración del menú - 53
Vídeo
Audio
CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
Menú Sonido Menú Efectos
0
Volumen Sobreagudo Bajo SRS SPACE SRS CENTRE Reset
:
0
:
0
:
0
:
0
:
Ejecutar
Vídeo Audio
CEfecto
Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
1 Cursor/Sello 2 Quadrado 3 Proyctor luz 4 Barra Veloc. Cursor Reset
:L
Configuración Configuración Configuración Configuración
M H
Ejecutar
:Seleccionar :Enter
:Seleccionar :Enter
Menú Configuración Menú Captura
Vídeo Audio CEfecto
Configuración
Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Keystone P in P Msj. sin señal Origen A/V Mute BNC Mode latente Reset
0
:
Compuesta S-Video
:
OFF Negro
:
ON OFF
:
Negro Azul
:
RGB YCbCr
: :
ON OFF
Ejectar
Vídeo Audio
Azul
Logo
Logo
CEfecto Configuración
Captura
Avanzada Acerca Reset Completo
Captura de imagen Capt logotpo usuario
:Seleccionar :Enter
Menú Configuración avanzada Menú Información
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura
Avanzada
Acerca Reset Completo
:Seleccionar :Enter
Lenguaje Pantalla de Arranque : Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync : Retropr En Techo Reset
:
Auto Manual
: :
Seleccionar [Español] ON OFF
ON OFF ON OFF ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada
Acerca
Reset Completo
:Seleccionar
Tpo encend bmbilla Origen de vídeo Frecuencia
Polaridad SYNC
Mode SYNC Resolución Veloc. Refresco
El menú de información muestra el tiempo de iluminacíon y la configuración de la fuente de
entrada proyectada
Menú Reset total
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca
Reset Completo
Ejecutar
:
9999 H
:
Computer11
:
H 999. 99 KHz
:
V 999. 99 Hz
:
H Positive
:
V Positive
:
Separate Sync
:
9999x9999
:
999. 9 Hz
Ejecutar Ejecutar
:Seleccionar :Enter
Notas
El tiempo de iluminación de la lámpara se muestra en unidades de 0H entre 0 y 10 horas y en unidades de 1 hora por encima de 10 horas.
54 - Configuración del menú

Utilización del menú

Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.

Método operativo

Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
c
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura
Avanzada
Acerca Reset Completo
Abra el elemento elegido.
3
Pulse el botón [ (Enter)] del proyector (botón [Enter] del mando a distancia) para abrir el elemento seleccionado.
Se mostrará el submenú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario. Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente proyectada.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Lenguaje Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync : Retropr En Techo Reset
:
Auto Manual
: :
Seleccionar [Español]
ON OFF
ON OFF ON OFF ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
Utilización del menú - 55
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia la izquierda o hacia la derecha en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje Pantalla de Arranque : Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo Reset
Seleccionar [Español]
ON OFF
:
Auto Manual
:
ON OFF
:
ON OFF
Ejecutar
Seleccionar
ON OFF
Notas
· (Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter] para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones. (consulte la página 57
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [Esc] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
· La última pantalla de configuración se muestra cuando un menú finaliza y a continuación se muestra de nuevo (el mismo estado inmediatamente anterior al terminar el menú con el procedimiento nº7).
56 - Utilización del menú

Configuración de los elementos

Menú de
nivel
superior
Vídeo Pos.pantalla Desplaza la imagen proyectada arriba, abajo, a la
Menú
secundario
izquierda o a la derecha. Pulse el botón [Enter] para hacer los ajustes necesarios en la pantalla de ajuste que se muestra.
Tracking Ajusta las bandas verticales que aparecen en la imagen
del ordenador.
Sincronismo Ajusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden deberse a los ajustes de brillo y contraste*.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la sincronización después de ajustar el tracking.
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Valor central
Contraste* Ajusta el contraste de la imagen. Valor central
Color Ajusta la profundidad de color de la imagen. Valor central
Tinte Ajusta el matiz de color de la imagen. Valor central
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Valor central
Gama Corrige la intensidad de color de la imagen.
Dinám:produce una imagen con diferencias de color
claras. Es útil para mostrar planos, etc. Normal: proyecta sin corrección de matiz. Natural: forma una imagen de matiz natural. Es útil para
imágenes de vídeo.
Resolución Define la resolución de entrada.
Auto: ajusta automáticamente la resolución de entrada. Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione la
configuración que desee en el menú de selección de la resolución de entrada que se muestra.
Predeterminar Se pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
de entrada del ordenador (resolución de entrada, tracking, señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez, ajuste de gamma). En el menú de abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número
predeterminado y representan el estado actual del sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte la página 40
Función
Va lo r
predeterminado
Valor central
Depende de las señales de conexión
0
Normal
Auto
No registrado
)
Utilización del menú - 57
Menú de
nivel
superior
Vídeo Movmto
Audio Volumen Ajusta el volumen. 15
Efectos Cursor/Sello Ajusta la forma, el tamaño, el color y la longitud de los
Menú
secundario
regular
Señal de vídeo Define el modo de la señal de vídeo.
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
Sobreagudo Ajusta la intensidad de los tonos altos. Valor central
Bajo Ajusta la intensidad de los tonos bajos. Valor central
SRS Space Ajusta la amplitud del sonido. 2
SRS Center Ajusta la profundidad del sonido. 2
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
Cuadrado Define el uso y la forma, el color y el sombreado del
Las imágenes, etc., se mueven suavemente si esta opción se encuentra en la posición [ON]. Configúrela a [OFF] si los colores parpadean.
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que desee en el menú de selección del modo de señal de vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente como [Auto]; pero no debe usar este modo para el sistema PAL (60 Hz).
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los adjustes de menú a sus valores predeterminado. (consulte la página 61
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los adjustes de menú a sus valores predeterminado. (consulte la página 61
cursores/sellos asignados al botón [1]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento del menú de configuración de cursor/sello que quiera visualizar. Las condiciones de forma, tamaño, color y longitud se pueden ajustar pulsando los botones 1 a 3 respectivamente (el tamaño, el color y la longitud no se pueden ajustar con algunas formas de cursor).
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada vez que se pulsa el botón [1]. (consulte la página 48
cuadrado asignado al botón [2]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte la página 48)
Función
)
)
)
Va lo r
predeterminado
ON
Auto
-
-
Ajustes individuales entre los tipos 1 a 3
Color: Magenta Sombreado: No Forma: Cuadrado
58 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
Efectos proyector luz Define el tamaño del foco de luz asignado al botón [3].
Configura ción
Menú
secundario
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración del proyector de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de proyector de luz. (consulte la página 49
Barra Define el color, la dirección y el grosor de la barra
Veloc. Cursor Selecciona la velocidad del cursor.
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
Keystone Ajusta la distorsión trapezoidal.
P in P Define la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
Msj. sin señal Estado de [No hay señal de imagen] y otros mensajes.
Origen Define si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
A/V Mute Configura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
asignada al botón [4]. Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee en el menú de configuración de la barra. Puede seleccionar el color y la anchura de manera independiente para cada una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se pulsa el botón [4]. (consulte la página 50
L: Lenta M: Media H: Rápida
valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los adjustes de menú a sus valores predeterminado. (consulte la página 61
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas después de la corrección (consulte la página 57
la función imagen dentro de imagen.
· La función imagen dentro de imagen se ejecuta pulsando el botón [P in P]. (consulte la página 51
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder modificarlo.
entrada.
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario antes de poder modificarlos.
Función
)
)
)
).
)
Va lo r
predeterminado
Ta ma ño: medio
Ajustes individuales entre los tipos 1 a 3
M
-
Valor central
Compuesto
Azul
ON
Negro
Utilización del menú - 59
Menú de
nivel
superior
Configura ción
Captura Capt logotpo
Avanzada Languaje Define el idioma de los mensajes.
Menú
secundario
BNC Ajusta el modo para las señales de imagen de entrada
Modo latente Configura la función de ahorro de energía, que entra en
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de
usuario
Pantalla de Arranque
Configuración de colores
conectadas al puerto BNC. RGB: permite la entrada de señales RGB. YCbCr: permite la entrada de señales de vídeo (YCbCr o YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y el proyector entra en el modo latente cuando no hay señales de entrada y no se hace ninguna operación durante 30 minutos (el indicador de funcionamiento se ilumina en color naranja). Pulse el botón [Power] para reanudar la proyeccón.
configuración a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los adjustes de menú a sus valores predeterminado. (consulte la página 61
Registra logotipos de usuario. (consulte la página 62 Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la pantalla de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se ejecuta este procedimiento. De otro modo podría provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan imágenes de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en el menú que se muestra.
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento, después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen. Auto: ajusta automáticamente las configuraciones de
color.
Manual:pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento
que desee en el menú de ajuste del color.
· Ajusta la temperatura de color al valor de referencia.
· Las configuraciones de nivel blanco y negro sólo se usan
cuando se combinan varios proyectores en formación de pila.
Función
)
)
Va lo r
predeterminado
RGB
ON
-
Logotipo de EPSON
Inglés
ON
Auto
60 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
Avanzada Fin de Comp2
Acera (Muestra la configuración actual) -
Reset complete
Menú
secundario
Sync
Retropr Ajuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
En techo Ajuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
Reset Devuelve todos los parámetros del menú de
Ejecutar Repone todos los elementos en todos los menús de
Define el modo de terminación del ordenador nº 2 para habilitar el procesamiento de imágenes desde un puerto. ON: terminación analógica (75 OFF: entrada TTL
· Habitualmente se ajusta a [OFF]. Pase a On con el conmutador cuando necesite la terminación analógica
).
(75
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta invertida.
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a abajo.
· Hace falta el accesorio opcional de suspensión cenital para usar el proyector colgado del techo. (consulte la página 88)
configuración avanzada a sus valores predeterminados. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los adjustes de menú a sus valores predeterminado.
adjuste a sus valores predeterminado. Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús secundarios para devolver a las configuraciones de imagen y sonido sus valores predeterminados.
· El logotipo del usuario, tiempo de iluminación de la lámpara, idioma y ajustes BNC no se pueden restaurar a los valores predeterminados. Reinicialice el tiempo de iluminación de la lámpara después de cambiar la lámpara. (consulte la página 87
Función
)
)
Va lo r
predeterminado
OFF
OFF
OFF
-
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada; sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está proyectando.
Utilización del menú - 61

Registro del logotipo de usuario

Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario.
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Captura] – [Capt logotpo usuario].
2
Se abrirá la pantalla de confirmación.
Vídeo Audio CEfecto Configuración Captura Avanzada Acerca Reset Completo
:Return
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
3
Capt logotpo usuario
:Seleccionar :Ejecutar
Ejecutar
[Enter] del mando a distancia).
Se muestra la imagen que va a ser registrada.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen de logotipo?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Ajuste su posición y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón [Enter] del
4
mando a distancia).
Se abrirá la pantalla de confirmación.
62 - Utilización del menú
:Seleccionar
:Return :Ejecutar
/
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
Si No
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Mivel de zoom :
100
200 300
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia).
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del usuario?
Si No
Si selecciona "Guardar", se sobreescribirá el logotipo en uso.
:Seleccionar :Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar defectos.
· El tamaño de imagen que puede ser registrado es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de presentación se modifica al proyectar la imagen de vídeo.
Utilización del menú - 63

Introducción al software del proyector

El software del proyector consta de lo siguiente.

Descripción del software del proyector

A continuación se explican los diferentes tipo de software de proyector disponibles.

EMP Link V

Permite modificar la configuración del proyector desde el ordenador. De este modo es posible asignar funciones al botón [Effect] y modificar logotipos de usuario (véase la guía de usuario de EMP Link V en formato PDF).
64 - Introducción al software del proyector

Conexiones del ordenador

Haga una conexión en serie entre el ordenador y el proyector si usa EMP Link V. El ordenador y el proyector pueden conectarse entre sí en serie.

Conexiones en serie

Precaución
· Apague el proyector antes de establecer la conexión. De otro modo podría dañar el equipo.
· Compruebe la forma del conector del cable y del puerto antes de hacer la conexión. Si
fuerza la conexión de conectores que no son complementarios, puede provocar averías y dañar el equipo.
Notas
· Dependiendo de la forma del puerto del ordenador, es posible que necesite un adaptador para hacer la conexión. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· El ordenador conectado se utiliza para modificar la configuración del proyector y para ejecutar otras operaciones. Conecte el ordenador que sea necesario para proyectar la imagen a las tomas Computer 1 o Computer 2 (consulte la página 18
· Encienda el proyector y asegúrese de que la conexión funciona antes de utilizar el software.

Ordenadores con Windows

Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto serie del ordenador cable de serie PC y el cable principal que se entregan.
Puerto Mouse/Com
).
Puerto serie
Cable de serie PC
(se entrega con el proyector)
PC SERIAL
Cable principal
(se entrega con el proyector)
Conexiones del ordenador - 65

Ordenadores Macintosh

Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de la impresora o al puerto del módem del ordenador con el cable de ratón serie y el cable de ratón que se entregan.
Puerto Mouse/Com
MAC SERIAL
Puerto de la impresora o del módem
Cable de serie Mac
(se entrega con el proyector)
Cable principal
(se entrega con el proyector)
66 - Conexiones del ordenador

Instalación

Aquí se describe la instalación de EMP Link V.

Sistema operativo

Compruebe los siguientes puntos para asegurarse de que el software funcionará en el ordenador elegido.

Sistema operativo Windows

Win dow s
Ordenador Ordenadores NEC serie PC98-NX o DOS/V con sistema operativo Windows 95/
Memoria 32 MByte o más (8 MBytes más si se usa Acrobat Reader)
Capacidad del disco duro
Pantalla Color de 16 bits (640x480) o más
**Hacen falta 20 MByte o más para los idiomas chino y coreano.

Sistema operativo Macintosh

Ordenador Mac OS 7.6/8.0/8.1/8.5/8.5.1/8.6/9.0/9.0.4/ 9.1
Memoria principal 32 MBytes o más (22 MByte para usar Acrobat Reader)
Capacidad del disco duro
Pantalla 32.000 colores (640 x 480) o más
**Hacen falta 15 MByte o más para el idioma japonés, y 25 MByte o más para el coreano.
98/NT4.0/2000 platform CPU: Pentium133 MHz o más
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP Link en formato PDF
· Acrobat Reader 10 MByte o más**
Macintosh
CPU: Power PC o superior
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP Link en formato PDF
· Acrobat Reader 8 MByte o más**
5 MByte o más
5 MByte o más
Instalación - 67

Instalación

Aquí se describe la instalación del software mediante las pantallas de Windows 98. La instalación en la plataforma Windows 95 es similar.
Notas
La Guía del usuario de EMP Link V está en el CD-ROM en formato PDF. Dado que para leerla se necesita Acrobat Reader, es recomendable instalarlo al mismo tiempo que EMP Link V en los ordenadores que no dispongan de este programa.

En el caso de Windows

Inicie Windows y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
Notas
Si el programa de instalación no arranca automáticamente abra el cuadro de diálogo [Ejecutar] ([Incio] – [Ejecutar]) y escriba [letra de launidad CD-ROM: \SETUP].
Seleccione el idioma y el programa que va a instalar y haga clic en [Aceptar].
2
Empezará la instalación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
El programa puede desinstalarse seleccionando el menú [EMP Link V] desde [Mi PC] – [Panel de control] – [Agregar o quitar programas] y ejecutando a continuación [Agregar y quitar].
68 - Instalación

En el caso de Macintosh

Arranque el Macintosh y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
Haga doble clic en el icono EMP Link Installer.
2
El programa de instalación arrancará automáticamente.
Seleccione el idioma y haga clic en el botón [OK].
3
Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
Arrastre las carpetas [EMP Link V] y [EMP Link V] desde [Sistema] – [Configuraciones predeterminadas] a la papelera para desinstalar el programa.

Para leer la Guía del usuario

En el caso de Windows

Seleccione [Inicio] – [Programas] – [EMP Link V] – [Guía del usuario] para abrir el archivo.

En el caso de Macintosh

Haga doble clic en el icono [Guía del usuario], que se encuentra en la carpeta [EMP Link V], para abrir el archivo.
Instalación - 69

Solución de problemas

Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector. El proyector está provisto de indicadores de funcionamiento, de la lámpara y de temperatura que informan al usuario del estado del equipo.

Indicador de funcionamiento

Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Indicador de funcionamiento
Estado del
indicador
Iluminado en naranja
Intermitente en naranja
Iluminado en verde
Intermitente en verde
Iluminado en rojo
Causa Recuperación o estado
Estado de espera (No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en marcha
Proyección en curso
Calentamiento en marcha
Error interno Deje de utilizar el equipo, apáguelo,
La proyección empezará al pulsar el botón [Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el proyector en enfriarse* depende de la temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usdar el botón [Power]. Éste se ilumina en naranja cuando termina el enfriamiento; en ese momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.) 32
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El calentamiento dura unos 30 segundos.
· La lámpara verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha calentado.
desenchúfelo de la toma de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro más cercano (véase la lista de direcciones en las "Condiciones de la garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluida en la caja) para solicitarle que realice las reparaciones.
Página de referencia
31
35
32
70 - Solución de problemas
Estado del
indicador
Apagado El aparato no está
Causa Recuperación o estado
encendido

Indicador de la lámpara

El aparato no está encendido.
· Si ha cambiado la lámpara, compruebe si ésta
y el ventilador están bien montados. Si no es así, el proyector asumirá el mismo estado que si no se hubiera encendido.
· Compruebe la conexión del cable de alimentación.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
Página de referencia
31
Estado del
indicador
Intermitente en rojo
Intermitente en naranja
Apagado (No se trata de un fallo.)
Causa Recuperación y estado
Fallo de la lámpara ·Primero retire la lámpara y verifique si está
Se acerca el momento de sustituir la lámpara
rota. (tenga cuidado de no herirse con el vidrio roto si la lámpara está rota). Si la lámpara no está rota, reinicialícela. A continuación, enchufe en el tomacorriente y conecte el interruptor principal. Si el problema no se soluciona o si la lámpara está rota, llame a su distribuidor o la dirección más cercana en las "Condiciones de la garantía internacional" de las "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluidos en el paquete (no podrá proyectar imágenes si no sustituye la lámpara).
· Si ha sustituido la lámpara, asegúrese de que la lámpara o el ventilador estén correctamente conectados. Si no lo están, el proyector no funcionará, como si no se hubiese encendido.
Prepare una lámpara nueva. Es recomendable sustituir la lámpara lo antes posible, puesto que hay casos en los que el momento de reemplazarla llega antes de lo indicado en las condiciones de uso.
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
Página de referencia
85
85
Solución de problemas - 71

Indicador de temperatura

Estado del
indicador
Iluminado en rojo
Intermitente en rojo
Causa Recuperación y estado
La temperatura interna es excesiva (sobrecalentamiento)
Error interno Deje de utilizar el equipo, apáguelo,
La lámpara se apaga automáticamente y se vuelve imposible la proyección. Espere unos 5 minutos con el proyector en ese estado Después de transcurrir 5 minutos, desenchufe una vez el cable eléctrico y vuelva a enchufar. Si el proyector se calienta excesivamente, inspeccione los siguientes 2 puntos y haga las mejoras necesarias.
·¿Está el proyector instalado en un lugar con buena circulación de aire? Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están cubiertas y que no está instalado contra la pared.
·¿Se ha aucmulado polvo en el filtro de aire? Si el filtro de aire está sucio, límpielo.
Cuando se ha vuelto a enchufar el cable eléctrico, el proyector recuperará su estado normal, presione el interruptor principal y vuelva a conectar el aparato. Si el proyector vuelve a calentarse en exceso, incluso cuando se han tomado las medidas anteriores y cuando aparece un error en el indicador al volver a conectar la corriente, deje de utilizar, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y solicite a la tienda donde compró el aparato o a la oficina de servicio en la dirección más cercana a su domicilio, de acuerdo con la lista en las "Condiciones de la garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluida en la caja para que le haga las reparaciones.
desenchúfelo de la toma de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro más cercano (véase la lista de direcciones en las "Condiciones de la garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluida en la caja) para solicitarle que realice las reparaciones.
Página de referencia
15
83
72 - Solución de problemas
Estado del
indicador
Intermitente en naranja
Apagado (No se trata de un fallo.)
Causa Recuperación y estado
Enfriamiento de alta temperatura en curso
· No es un error. La proyección se suspenderá automáticamente si la temperatura sigue aumentando.
· Hay casos donde se activa un enfriamiento a alta velocidad si la temperatura supera aproximadamente 36 grados Celsius cuando se está utilizando el proyector, aunque esto será diferente según el medio ambiente en el que se está utilizando y el método de utilización. Aunque puede continuarse el uso, se recomienda utilizar el proyector en un medio ambiente donde la temperatura sea de menos de 35 grados Celsius.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.
No se ha encendido el proyector o hay una proyección normal en curso.
Notas
· Consulte la sección "Cuando los indicadores no sirven de ayuda" en la página siguiente si los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Hable con su distribuidor o dirección más cercana ofrecida en las "Condiciones de la garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluida en la caja si el estado de los indicadores no se describe en la tabla anterior.
Página de referencia
15
83
Solución de problemas - 73

Cuando los indicadores no sirven de ayuda

Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta imagen página 74
· La pantalla no se ve clara página 76
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 78
· El color de la imagen es incorrecto página 78
· La imagen es oscura página 79
· No hay sonido página 79
· El mando a distancia no funciona página 80
· No se apaga (después de pulsar el botón[Power]) página 80
· EMP Link V will no funciona página 81

No se proyecta imagen

No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
consulte la página 31
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el enfriamiento). Volverá a activarse cuando se haya enfriado la

No se ve nada

lámpara; llegado ese momento, el indicador de funcionamiento se encenderá en color naranja. consulte la página 35
¿Está el modo latente en ON?
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay señales de entrada durante 30 minutos. consulte la página 60
¿Ha pulsado el botón [Power]?
consulte la página 32
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
consulte la página 57
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
consulte la página 44
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [Msj. sin señal] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul para mostar el mensaje. Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje. consulte la página 75
74 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

Mensajes

Mensaje
[Incompatible]
Se mostrará [No
hay señal]
¿Es la resolución de la señal de salida de imagen del ordenador
superior a UXGA (1.600 x 1.200)?
consulte la página 18
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen procedentes de él. consulte la página 18
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 18
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
Pulse los botones [Computer] o [Video] del proyector ([Comp1], [Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la imagen. consulte la página 33
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
de vídeo?
consulte la página 34
¿Se están produciendo señales de imagen en el ordenador o el
equipo de vídeo conectado? Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al exterior. Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la pantalla LCD si se envían al exterior. consulte la página 18
¿Se está trabajando con 5BNC y está el parámetro [Menu]
[Configuración] [BNC] ajustado a [YCbCr]?
Ajústelo a [RGB]. consulte la página 22
¿Se está trabajando con [Vídeo compuesto (diferencia de color )] y
está el parámetro [Menu] [Configuración] [BNC] ajustado a [RGB]?
Ajústelo a [YCbCr]. consulte la página 29
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 75

La pantalla no se ve clara

¿Ha ajustado bien el enfoque?
consulte la página 39
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es excesivo.
¿Es adecuada la distancia de proyección?
· La pantalla está borrosa
·Únicamente está enfocado en algunas áreas
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,6m. Coloque el proyector dentro de este intervalo de distancias. consulte la página 16
¿Está sucio el objetivo?
consulte la página 82
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
consulte la página 17
¿Está empañado el objetivo?
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y déjelo un rato en reposo.
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte la página 40
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de señal [Menu] [Vídeo] [Resolución]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 57
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] [Vídeo] [Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 58
, 57
76 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
· La imagen está distorsionada
· Aparece ruido
¿Se ha conectado correctamente el cable?
consulte la página 18
¿Es correcta la resolución seleccionada?
, 28
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales. consulte la página 18
¿Ha ajustado [Sincronismo*, Tracking y Posición]?
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el [Menú]. consulte la página 40
¿Ha alargado el cable?
, 57
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
· Si se trata de imágenes de ordenador: Ajuste el formato de la señal [Menu] [Vídeo] [Resolución]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 57
· Si se trata de imágenes de vídeo: Seleccione el formato de la señal de vídeo [Menu] [Vídeo] [Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de vídeo de entrada en el modo [Auto]. consulte la página 58
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 77

Imagen cortada (grande) o pequeña

Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
Pulse el botón [Resize]. consulte la página 45
¿Ha ajustado la [Pos.pantalla]?
Ajuste con [Menu] [Vídeo] [Pos.pantalla]. consulte la página 57
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
¿Es correcta la resolución seleccionada?
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la modificación de las señales. consulte la página 18
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de
cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida externa. consulte la página 18
¿Se ha ajustado el sistema para una indicación dual?
Sólo la mitad de la pantalla de la computadora mostrará la imagen del proyector si se ha ajustado la indicación dual con [Propiedades de Pantalla] en el panel de control. Cancele el ajuste de indicaciones duales para que aparezca la imagen en toda la pantalla de la computadora. Consulte el manual del controlador de video que viene con la computadora utilizada, para más detalles.

El color de la imagen es incorrecto

¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 57
¿Ha conectado correctamente los cables?
consulte la página 18
¿Ha ajustado correctamente el contraste*?
, 28
consulte la página 57
Has the color setting been correctly adjusted?
consulte la página 60
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
(La presentación del monitor o de la pantalla de cristal líquido del ordenador no siempre presentan el mismo matiz que la imagen; no se trata de ningún fallo.) consulte la página 57
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte la página 85
78 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

La imagen es oscura

¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento, la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya la lámpara por una nueva. consulte la página 85
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
consulte la página 57
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
consulte la página 57

No hay sonido

¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
consulte la página 24
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
consulte la página 33
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
Compruebe el sonido en el equipo conectado.
¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha?
consulte la página 52
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
Quizá esté activo el modo [A/V Mute]. Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el estado [A/V Mute]. consulte la página 44
, 28
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 79

El mando a distancia no funciona

¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
consulte la página 32
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
El intervalo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo. consulte la página 13
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m, aproximadamente. consulte la página 13
¿Está conectado el mando a distancia receiver y apunta este mando
hacia el proyector? ¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz
directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa intensa? ¿Están las pilas en su lugar?
consulte la página 14
¿Se han agotado las pilas?
¿Se han montado las pilas del revés?
consulte la página 14

No se apaga (después de pulsar el botón [Power])

¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato. El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el enchufe de la toma de alimentación.
El ventilador no deja de funcionar.
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso de refrigeración* para enfriar la lámpara del proyector (durante este proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja). El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya puede desenchufar el proyector. **El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura externa.
80 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda

EMP Link V will no funciona

¿Son correctas las configuraciones de la conexión?
Seleccione un número de puerto COM que no esté utilizando ya una impresora o un módem.
¿Ha conectado correctamente los cables?
¿Se han hecho las conexiones con el equipo apagado?
¿Es el cable de extensión de la señal demasiado largo?
¿Terminó normalmente la instalación?
Repítala si no fue así.
¿Ha encendido el proyector?
Reinicie el ordenador.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el proyector y póngase en Hable con su distribuidor o dirección más cercana ofrecida en las "Condiciones de la garantía internacional" en la "Guía de instrucciones de seguridad/ Términos de la garantía mundial" incluida en la caja.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 81

Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire

Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas. Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay piezas de alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones "Condiciones de la garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial" incluida en la caja) para solicitar la realización de comprobaciones internas, reparaciones, ajustes, limpiezas, etc.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando manipule el enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos materiales extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo en sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla. Si lo hace, podría quemarse o sufrir otras heridas. Espere al menos una hora después de apagar el proyector para que se enfríe.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.

Limpieza del proyector

· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un detergente neutro
diluido con agua, y pase a continuación un paño seco. Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma podría dañar o levantar la pintura de la carcasa.

Limpieza del objetivo

Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.
82 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire

Limpieza del filtro de aire

Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños. Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la bombilla de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 83

Cambio del filtro de aire

Instrucciones

Apague el proyector, espere a que se enfríe* y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las grapas.
84 - Cambio del filtro de aire

Cambio de la lámpara

Cambie la lámpara en estas ocasiones (número de modelo: ELPLP11):
Cuando aparezca el mensaje [Cambiar bombilla] durante treinta segundos después de iniciar la proyección.
Cambio de la bombilla
Cuando el indicador de la lámpara parpadee en color naranja.
El indicador de la lámpara parpadea en color naranja.
Cuando el brillo y la calidad de la imagen se hayan deteriorado por debajo de los niveles iniciales
Notas
· Si aparece el mensaje, cambie la lámpara lo antes posible para mantener los niveles de brillo y la calidad de la imagen.
· El mensaje de sustitución se ha ajustado a aproximadamente 1.900 horas de funcionamiento con el fin de mantener la luminosidad la calidad de imagen iniciales. Si continúa utilizando la lámpara después de este período, la posibilidad de que la lámpara se rompa se vuelve mayor. Cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara, ambie la lámpara por una nueva lo antes posible, incluso cuando todavía funcione.
· Aunque el mensaje de cambio se muestra después de unas 1.900 horas de uso, hay casos en los que las características individuales de la lámpara y otras circunstancias harán que deje de funcionar antes de que hayan transcurrido las 1.900 horas. Por ello conviene tener siempre a mano una lámpara de repuesto.
· Llame a su concesionario para comprar una lámpara de repuesto.
Cambio de la lámpara - 85

Instrucciones

Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente, quite el ventilador.
2
· Son necesarios aproximadamente sesenta minutos para que el proyector se enfríe lo suficiente.
· Quite los dos tornillos que sujetan el ventilador.
Retire la lámpara.
3
Afloje los tres tornillos que sujetan la lámpara y tire de ésta hacia usted.
Instale una lámpara nueva.
4
Alinee la dirección, empuje la bombilla hasta el fondo y sujétela con los tres tornillos.
86 - Cambio de la lámpara
Coloque el ventilador.
5
Alinee la dirección, inserte el ventilador y fíjelo con los dos tornillos.
Notas
· Asegúrese de que la lámpara ha quedado firmemente sujeta. Por razones de seguridad, este proyector se ha diseñado de modo que la alimentación se desconecta automáticamente en el momento de quitar el ventilador. No es posible conectar la alimentación a menos que se coloquen correctamente la lámpara y el ventilador.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
· Cuando cambie la lámpara por otra nueva, no olvide ajustar el tiempo de funcionamiento tal como se explica a continuación.

Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara

Pulse el botón [Help] durante cinco segundos o más.
1
Se abrirá primero el menú de ayuda y, a continuación, la pantalla de puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/BNC
Resize
Help
Video
Help
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Help
Seleccione [Sí]
2
Pulse [Tracking +, -] en la unidad principal (mueva hacia abajo el botón [Enter] en el mando a distancia) y seleccione [Sí].
Reintpo encen bom
Reiniciar tpo encend bombilla?
SI NO
:Seleccionar :Ejecutar
Ejecución
3
Pulse el botón [ (Enter)] de la unidad principal o el botón [Enter] del mando a distancia para ejecutar el proceso.
Cambio de la lámpara - 87

Accesorios opcionales

Se comercializan los accesorios opcionales descritos a continuación, que puede adquirir de acuerdo con sus necesidades.
Adaptador para Mac ELPAP01 Cable de serie del ratón de 10 m ELPKC18
Cámara de documentos (XGA) ELPDC02 Cable de vídeo digital
Cámara de documentos ELPDC03 Cable de vídeo digital
Soporte para fijación en techo ELPFC02 Maleta rígida de transporte ELPKS15
Bandeja para fijación en techo (plateada)**
Alargadera 370 (plateada, 370 mm) ELPFP04 Objetivo de larga distancia ELPLL03
Alargadera 570 (plateada, 570 mm) ELPFP05 Lámpara de repuesto ELPLP11
Alargadera 770 (plateada, 770 mm) ELPFP06 Objetivo de retroproyección ELPLR01
WindowScreen (40-inch) ELPHS01 Objetivo normal ELPLS01
WindowScreen (60-inch) ELPHS03 Teleobjetivo ELPLW01
Cable VGA-ordenador (HD15/HD15, 1,8 m)
Cable VGA-ordenador (HD15/HD15, 3,0 m)
Cable VGA-ordenador (HD15/HD15, 20 m)
Cable VGA-ordenador (HD15/5BNC, 1,8 m)
Cable VGA-estación de trabajo (5BNC/13W3, 3,0 m)
Cable VGA-estación de trabajo (5BNC/5BNC, 3,0 m)
Cable VGA-estación de trabajo (HD15/EVC, 3,0 m)
Cable VGA-estación de trabajo (5BNC/EVC, 3,0 m)
Cables ELP Link ELPKC17
ELPFC03 Objetivo de larga distancia ELPLL02
ELPKC02 Kit para proyección apilada ELPMB04
ELPKC09 Kit para proyección apilada
ELPKC10 Montaje en techo ELPMB06
ELPKC11 Pantalla portátil ELPSC06
ELPKC12 Pantalla de 60-inch ELPSC07
ELPKC13 Pantalla de 80-inch ELPSC08
ELPKC14 Receptor del mando a distancia ELPST02
ELPKC15 Kit del receptor del mando a
(DVI-D/DVI-D, 3,0 m)
(DVI-D/DFP, 3,0 m)
adicional
distancia
**Es necesario emplear una técnica especial para colgar el proyector del techo.
Consulte con su distribuidor si está planeando colgar el proyector del techo cuando lo utilice.
ELPKC20
ELPKC21
ELPMB05
ELPST04
88 - Accesorios opcionales

Terminología

Aquí encontrará definiciones sencillas de algunos de los términos usados en el manual.
A/V Mute Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. Puede interrumpir
Cerradura antirrobo La caja del proyector está provista de orificios por los que se pasa un cable
Contraste Al reforzar o debilitar el tono de los colores, es posible proyectar más
Enfriamiento El mecanismo de refrigeración de la bombilla continúa funcionando después
Proyección múltiple Se llama así a la proyección duplicada simultánea de imágenes con varios
Puerto DVI-D El terminal de entrada cumple con las normas de vídeo digital DVI (Digital
Puerto Remote Permite conectar un receptor de control remoto opcional.
Señal diferencial de color
Sincronización (Sync) Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
Sistema operativo Software necesario para hacer funcionar un ordenador.
SRS Sistema acústico tridimensional. Proporciona amplitud y profundidad al
SVGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 800 pixeles en
SXGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.280 pixeles en
Temperatura de color Temperatura del emisor de luz. A las temperaturas de color elevadas
el sonido y la imagen pulsando el botón [A/V Mute] del proyector. Pulse de nuevo el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el modo de enmudecimiento.
antirrobo (disponible en el mercado) que se sujeta al una mesa o una columna. Estos orificios son compatibles con el sistema de seguridad Micro-Saver Security System que fabrica Kensington Inc.
claramente caracteres e imágenes y obtener matices más suaves. Esto se conoce como ajuste del contraste.
de haber apagado el interruptor y la bombilla. Cuando se apaga la bombilla entra en funcionamiento el ventilador de refrigeración y ya no es posible utilizar los botones. Este periodo se conoce como periodo de enfriamiento. El tiempo necesario para el enfriamiento depende de la temperatura ambiente.
proyectores para mejorar la luminosidad de la imagen.
Visual Interface: Régimen que controla la forma de transmitir digitalmente las señales de vídeo). No se producen errores de sincronización o seguimiento durante la transmisión.
El equipo de vídeo transmite señales mediante de tres cables en forma de Rojo-Luminosidad (R-Y), Luminosidad (Y) y Azul-Luminosidad (B-Y). Esto permite proyectar más claramente las señales compuestas (las señales de rojo, verde y azul, y sus señales de luminosidad, se transmiten por un cable).
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. Aligning the signal phasing is known as synchronization. Las imágenes proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
sonido. Se ajusta con los botones [Space] (amplitud) y [Center] (profundidad).
horizontal por 600 en vertical.
horizontal por 1.024 en vertical.
corresponde una tonalidad azul, y rojiza a las más bajas.
Terminología - 89
Tracking Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
USB Abreviatura de Universal Serial Bus (bus en serie universal). Es un interface
UXGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.600 pixeles en
VGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 640 pixeles en
XGA Señales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.024 pixeles en
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. El ajuste de la frecuencia de señal se llama tracking. Las imágenes proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
para conectar equipos de frecuencias relativamente bajas al ordenador.
horizontal por 1.200 en vertical.
horizontal por 480 en vertical.
horizontal por 768 en vertical.
90 - Terminología

Características técnicas

Nombre de la marca proyector multimedia EMP-8200/8200NL
Dimensiones externas
Ta ma ño del panel
Sistema de presentación TFT de polisilicona
Sistema de control Escritura secuencia de bloques de 12 fases en línea completa
Número de pixeles
Enfoque Manual
Ajuste del zoom Manual (aproximadamente 1:1,3)
Lámpara (fuente de luz) Modelo de lámpara UHE: ELPLP11 de 230 W
Potencia sonora máxima 3 W + 3W en estéreo
Altavoces 2
Fuente de alimentación AC100V 50/60Hz; aproximadamente 360W, 8,5W en modo de ahorro de
Intervalo de temperaturas durante el uso
Intervalo de temperaturas durante el almacenamiento
Peso Aproximadamente 8,3 kg
Terminales de conexión
Anchura 303 pies)
1,3-inch (Anchura 27 mm
2.359.296 (Horizontal 1.024
energía 100-120 V CA 50/60 Hz 4 A 200-240 V CA 50/60 Hz 2 A
+5°C a +40°C (sin condensación)
-10°C a +60°C (sin condensación)
Puerto Computer 1 Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas
Puerto Monitor Out Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas
Puerto Audio (para Computer 1)Sistema sencillo de mini jack estéreo
Altura 147 × Profundidad 389 mm (sin contar el objetivo y los
×
Altura 20 mm × De esquina a esquina 34 mm)
×
Vertical 768 pixels) × 3
×
(hembra) / terminal DVI-D (conmutador)
(hembra)
Puerto S-Audio/Audio 2 (Para el uso con S-Vídeo / Computer 2)
Puerto L-Audio-R (para vídeo)
Puerto Mouse/Com Sistema sencillo DIN 13 patillas
Puerto de conexión BNC Sistema sencillo 5 BNC (hembra)
Puerto Video Sistema sencillo de clavija RCA
Puerto S-Video Sistema sencillo mini DIN 4 patillas
Puerto Remote Sistema sencillo de mini jack estéreo
Puerto Stack Out Sistema sencillo DIN 13 patillas
Sistema sencillo de clavija RCA
Sistema sencillo de clavija RCA
×
×
Características técnicas - 91
2(I, D)
2(I, D)
Safety
USA
rd
UL1950 3
Edition
Canada
CSA C22.2 No.950-95 (cUL)
European Community
The Low Voltage Directive (73/23/EEC)
nd
IEC60950 2
Edition, +Amd.1, +Amd.2, +Amd.3, +Amd.4
EMC
USA
FCC 47CFR Part15B Class B (DoC)
Canada
ICES-003 Class B
European Community
The EMC Directive (89/336/EEC)
EN55022, 1998 Class B EN55024, 1998
IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3
Australia/New Zealand
AS/NZS 3548:1995, A1:1997, A2:1997 Class B CISPR Pub.22:1993, A1:1995, A2:1996, Class B
92 - Características técnicas

Índice

Numerics
13w3 21 5BNC 21, 22
A
A/V Mute 59 Accesorios opcionales Acera
61
Ajuste automático 39 Ajuste de la calidad de la imagen Ajuste de la posición de proyección Ajuste del tamaño de la proyección 38 Ajuste del volumen Ajuste trapezoidal Ajustes del pie 37 Altavoz Ángulos de proyección Anillo de enfoque 6, 39 Anillo del zoom Área de emisión de luz del mando a
Asa Audio Avanzada
6
distancia
6
58
10
60, 61
B
Bajo 58 Barra 50, 59 BNC
60
Botón A/V Mute Botón Auto 11 Botón Comp1 Botón Comp2/YCbCr Botón Computer 8 Botón Effect Botón Enter Botón Esc 8, 11 Botón E-Zoom Botón Freeze Botón Help 8, 11 Botón iluminacion Botón Keystone
11
10
8, 10
10
88
39
37
52
38
17
6
8, 10
11
10
10
9
Botón Menu Botón P in P Botón Power Botón Preset 11, 40 Botón Resize Botón Shift Botón Sync 8 Botón Tracking Botón Video Botón Volume 11 Brillo
8, 11 11
8, 10, 32
8, 11
8
8
8, 11
57
C
Cable de alimentación 31 Cambio de la lámpara Cambio del filtro de aire 84 Cancelación de efectos Capt logotpo usuario Captura 60 Características técnicas Cerrojo antirrobo Clic con el botón derecho 27 Clic con el botón izquierdo Color
57
Comp1 Comp2/ YCbCr 33 Compuesta Computer Conexión de dos ordenadores 22 Conexión de equipos de vídeo Conexión de monitores externos Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del ratón (función de ratón sin
Conexión del sonido Configuración Configuración de colores 60 Configuración del menú Conmutador de intercambio Conmutador R/C ON OFF 10, 32, 36 Contraste Control de desplazamiento del objetivo Corte de la proyección 44 Cuadrado Cursor Cursor/Sello
18
cable)
33
29
33
26
60
57
48, 58
48
58
85
50
60
91
6
27
28
25
24
53
9
6
Índice - 93
D
L
Diferencial de color 29 Distancia de funcionamiento Distancia de proyección
13
16
E
Efectos 58, 59 Ejecutar EMP Link V 64 En techo Enfriamiento E-Zoom 47
61
61
35, 70
F
Filtro de aire (entrada de succión) 7 Fin de Comp2 Sync Foco
39
Frecuencia 18 Función A/V Mute Función de ayuda Función Effect 48 Función P in P Funciones
41
61
44
42
51
G
Gama 57
I
Indicador 10 Indicador de funcionamiento Indicador de la lámpara 6 Indicador de temperatura Inicio de la proyección Instalación de EMP Link V 67 Intervalo de funcionamiento Intervalo de temperaturas durante el
almacenamiento
Intervalo de temperaturas durante el uso
91
Introducción al software del proyector 64
91
6, 31, 70
6
32
13
K
Keystone 59
Lenguaje 60 Limpieza del filtro del aire Limpieza del proyector, el objetivo y el
filtro de aire
Logotipo de usuario 44
82
83
M
Mando a distancia 10, 13 Menú Captura Menú Configuración Menú Configuración avanzada 54 Menú Efectos Menú Imagen Menú Información 54 Menú Reset total Menú Sonido Menús de nivel superior 53 Menús secundarios Mini D-Sub 15 patillas Modo latente 60 Movmto regular Msj. sin señal
54
54
54
53
54
54
53
20
58
59
N
Nitidez 57
O
Ordenadores compatibles 18 Origen
59
P
P in P 59 Palanca de ajuste del pie 6, 37 Panel de control Pantalla de Arranque Pantalla principal 51 Pantalla secundaria Pie frontal Pie posterior 7 Pos.pantalla Potencia sonora máxima Predeterminar 57
6, 8
60
51
6, 7, 36, 37
57
91
94 - Índice
Procedimiento de instalación 15 Proyección Proyección con el equipo suspendido del
techo Proyector de luz Proyector luz Puerto Audio 9 Puerto Computer 1-DVI-D Puerto Computer 1-mini D-Sub 15 Puerto Computer 2-BNC 9, 22 Puerto de E/S Puerto L-Audio-R Puerto Monitor Out 9 Puerto Mouse/Com Puerto Remote Puerto S-Audio/Audio 2 9, 28 Puerto Stack Out Puerto S-Video Puerto Video 9
31
15
49
59
9
9, 20
7
9
9, 26
9
9
9, 28
Tapa del objetivo 6, 31, 36 Temperatura de color Terminar Terminología 89 Tinte Toma de alimentación Tracking 40, 57
35
57
60
7, 31
U
Utilización del menú 55
V
Valores de ajuste 40 Veloc. Cursor Ventilador Vídeo 33, 57, 58 Volumen
59
7
52, 58
R
Reset 58, 59, 60, 61 Reset complete Resolución Retropr
61
18, 57
61
S
Sello 48 Semitransparente 15 Señal de imagen Señal de imagen S Señal de vídeo 58 Señal de vídeo compuesto Señal RGB Señales indicadoras 1 Sincronismo Sincronización Sobreagudo 58 Solución de problemas SRS Center SRS Space 58
29
28
30
57
40
70
58
T
Tamaño de la pantalla 16 Tapa de las pilas
12, 14
28
Z
Zona de recepción del mando a destancia
6, 7
Zoom 38
Índice - 95
Loading...