Asegúrese de que los artículos siguientes se encuentran en el paquete al retirar el Proyector y
los accesorios de la caja. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su distribuidor.
·Proyector
Tapa del objetivo con cuerda
· Cable de aliment-
· Cable de ordena-
ación
·Cable de video
· Cable de audio
RCA (amarillo)
·Cable de ratón
· Cable de ratón serie · Cable de ratón Mac· Cable de serie Mac
PS/2
PS/2 MOUSE
dor (mini D-Sub
15-pin/mini DSub 15-pin)
RCA
(rojo/branco)
SERIAL MOUSE
E
S
U
O
M
L
A
I
R
E
S
· Mando a distancia· Dos pilas alcalinas
secas para el mando
a distancia
· Cable de ordenador
· Cable de audio
(mini D-Sub
15-pin/5BNC)
· Cable principal· Cable de ratón USB
MAC MOUSE
MAC SERIAL
·Cable de serie PC·CD-ROM con
PC SERIAL
software del
proyector
· Guía de instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial
· Manual de instrucciones (este documento)
· Guía de referencia rápida
Acerca de los manuales y anotaciones
usadas
Tipos de manuales
La documentación de su proyector EPSON está dividida en los siguientes tres manuales.
Estos manuales cubren los siguientes aspectos.
Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía mundial
Este manual contiene información sobre como usar el proyector de manera segura, y
también incluye Términos de la garantía mundial y de soporte y una hoja de verificación
para la localización de problemas.
Asegúrese de leer este manual exhaustivamente antes de usar el proyector.
Manual de instrucciones (este manual)
Este manual de instrucciones contiene información sobre la instalación del proyector, el
funcionamiento básico, el uso de los menús del proyector, la localización de problemas y el
mantenimiento.
Guía de referencia rápida
Contiene una vista general de las funciones más comúnmente usadas del proyector para
una referencia fácil. Se debe mantener esta Guía de referencia rápida cerca del proyector en
todo momento y consultarla antes de comenzar las presentaciones y mientras está usando
el proyector a fin de verificar los detalles de funcionamiento.
Señales indicadoras
● Indicaciones relacionadas con la seguridad
En este manual y en el producto real se utilizan diversas señales que tienen por objeto asegurar
que el Proyector se usa de forma correcta y segura y evitar riesgos a los usuarios y a terceras
personas, así como daños materiales. El significado de dichas señales se explica bajo estas
líneas. Asegúrese de que las comprende por completo antes de leer el manual.
Advertencia
Precaución
Señala aspectos que, si se ignoran, pueden provocar la
muerte o lesiones.
Muestra detalles que pueden provocar heridas o daños
materiales si no se tienen en cuenta.
● Información general
Notas: Incluye explicaciones complementarias y consejos útiles.
(consulte la página xx) : Indica las páginas de referencia
*: Indica que una explicación de la palabra o parabras en frente de este símbolo aparece en
"Terminología" de términos. Consulte "Terminología" de términos. (consulte la página 89
· Uso en este manual de los términos “esta unidad” y “este proyector”
Los términos “esta unidad” y “este proyector” aparecen con frecuencia en este manual;
cubren los accesorios que se suministran con el Proyector y otros productos opcionales.
· Las distancias de proyección para las ilustraciones y los tamaños de pantalla son válidos
para el objetivo normal.
Acerca de los manuales y anotaciones usadas - 1
)
Contenido
Acerca de los manuales y anotaciones usadas 1
Tipos de manuales ............................................................... 1
funcionamiento de la lámpara ............................................87
Accesorios opcionales 88
Terminología 89
Características técnicas 91
Índice 93
Contenido- 5
Proyector partes, nombres y operaciones
Proyector
● Panel frontal
1
2
3
4
5
6
1 Indicador de la lámpara
2 Indicador de funcionamiento
3 Indicador de temperatura
4 Asa
5 Control de desplazamiento del objetivo
6 Palanca de ajuste del pie
7 Panel de control
8 Altavoz
9 Zona de recepción del mando a destancia
10 Cerrojo antirrobo (consulte la página 89
11 Anillo de enfoque
12 Anillo del zoom
13 Tapa del objetivo
14 Pie frontal
1214
)
7
8
9
10
11
13
6 - Proyector partes, nombres y operaciones
● Panel posterior
1
2
3
1 Zona de recepción del mando a destancia
2 Ventilador
3 Toma de alimentación
4 Puerto de E/S
● Panel inferior
4
1
1 Pie frontal
2 Pie posterior
3 Filtro de aire (entrada de succión)
Proyector partes, nombres y operaciones - 7
2
3
● Panel de control
4123 10
Power
Computer
5
6
7
A/V mute
Resize
Help
Video
Menu
g
n
i
k
c
a
r
Shift
8
9
Esc
n
c
y
.
S
T
r
a
c
k
i
n
S
y
.
c
n
Keystone
Volume
g
T
11
12
13
1 Botón [Help] (consulte la página 42)
Muestra los métodos de resolución de problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
2 Botón [Video] (consulte la página 33)
Cambia entre imagen de vídeo (Video), vídeo S (S-Video) y vídeo compuesto (BNC (YCbCr,
YPbPr)).
3 Botón [Menu] (consulte la página 55)
Muestra y cancela el menú.
4 Botón [Power] (consulte la página 32, 35)
Enciende y apaga la fuente de alimentación.
5 Botón [Computer] (consulte la página 33)
Cambia las imágenes entre la imagen del ordenador 1 (Computer 1) y BNC (RGB).
6 Botón [A/V Mute] (consulte la página 44)
Esta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. La proyección se reanuda
cuando se pulsa otra vez este botón, cuando se ajusta el control de volumen o cuando se
abre el menú. También es posible configurar la proyección de los logotipos del usuario en
el modo mute.
7 Botón [Resize] (consulte la página 45)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
8 Botón [Sync] (consulte la página 40)
Hace los ajustes necesarios cuando la pantalla se desenfoca o parpadea. Este botón
funciona como las teclas arriba y abajo cuando se está mostrando el menú o el texto de la
ayuda.
9 Botón [Shift] (consulte la página 52)
Ajusta el volumen cuando se pulsa junto con [Volume (Keystone)].
10 Botón [Esc] (consulte la página 56)
Pone fin a las funciones que se estén utilizando. Devuelve la pantalla a la etapa anterior
cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
11 Botón [Tracking] (consulte la página 40)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando aparecen bandas en la pantalla. Mueve a la izquierda
y a la derecha cuando se pulsa durante la presentación del menú y del texto de la ayuda.
12 Botón [ (Enter)] (consulte la página 39, 42, 55)
· Establece el elemento del menú y pasa a la etapa inferior.
· Optimiza la imagen del ordenador cuando no se está mostrando el menú ni el texto de la
ayuda.
(Cambia la resolución de entrada a [Auto] cuando está ajustada a [Manual]).
8 - Proyector partes, nombres y operaciones
13 Botón [Keystone] (consulte la página 38)
Ejecuta los ajustes necesarios cuando la pantalla se distorsiona de forma trapezoidal.
Puertos E/S
●
3
21
Computer 1
Component Video
Computer 2 /
R/Cr/Pr
B/Cb/Pb H/C Sync V SyncG/Y
5
6
Remote
10
8
S-Video S-Audio/Audio2L-Audio-RVideo
12
Monitor Out
Mouse/Com
Audio
Stack Out
4
7
11
9
13
1 Puerto Computer 1-mini D-Sub 15
Introduce las señales de imagen analógicas del ordenador.
2 Conmutador de intercambio
Cambia el puerto válido para Computer 1 entre mini D-Sub 15 (analógico) o DVI-D
(digital).
Accione el conmutador con la punta de un bolígrafo o con cualquier otro objeto
puntiagudo.
3 Puerto Computer 1-DVI-D
Introduce las señales de imagen digital del ordenador.
4 Puerto Computer 2-BNC
· R/Cr/Pr · G/Y · B/Cb/Pb · H/C Sync · V Sync
Introduce las señales de imagen BNC del ordenador, las señales de imagen compuesta del
equipo A/V (señal diferencial de color) o las señales de imagen RGB.
5 Puerto Remote
Conecta el receptor de mando a distancia opcional (ELPST04).
6 Puerto Mouse/Com
Establece una conexión con el ordenador cuando el software que se entrega con el
proyector se va a utilizar con el mando a distancia como ratón sin cables.
7 Puerto Audio
Introduce las señales de audio del ordenador y del equipo A/V conectado al puerto del
ordenador 1.
8 Puerto S-Video
Introduce las señales de imagen S del equipo A/V.
9 Puerto S-Audio/Audio 2
Introduce las señales de audio del ordenador y el equipo AV conectados a los puertos BNC
o S-Video.
Envía a la salida únicamente el sonido de los ordenadores y equipos A/V conectados.
10 Puerto Video
Introduce las señales de imagen compuesta del equipo A/V.
11 Puerto L-Audio-R
Introduce las señales de sonido del equipo A/V.
12 Puerto Monitor Out
Envía las señales de la imagen proyectada a un monitor externo (no se proyectan cuando la
entrada proviene del puerto de DVI-D).
13 Puerto Stack Out
Se usa cuando se trabaja con varios proyectores apilados*.
Proyector partes, nombres y operaciones - 9
Mando a distancia
● Panel frontal
2
Power
1
4
5
Freeze
A/V Mute
E-Zoom
2
1
R/C ON
OFF
3
4
5
Enter
7
11
Esc
1 Botón [Freeze] (consulte la página 44)
Congela temporalmente la imagen. Pulse este botón una vez más para cancelar el modo de
congelación.
2 Área de emisión de luz del mando a distancia
Envía las señales del mando a distancia.
3 Indicador
Se ilumina cuando se envían las señales del mando a distancia.
4 Botón [A/V Mute] (consulte la página 44)
Borra temporalmente las imágenes y el sonido. La proyección se reanuda cuando se pulsa
otra vez este botón o se ajusta el volumen. Es posible configurar la proyección de los
logotipos del usuario en el modo mute.
5 Botón [E-Zoom] (consulte la página 47, 51)
Amplía la imagen con la función E-Zoom. Amplía la pantalla secundaria cuando se
utilizan imágenes superpuestas. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
6 Botón [Effect] (consulte la página 48)
Ejecuta la función de efecto asignada. Pulse la tecla [Esc] para cancelar este modo.
7 Botón [ (iluminacion)]
Los botones del mando a distancia se iluminan durante alrededor de diez segundos.
8 Botón [Power] (consulte la página 32, 35)
Enciende y apaga la fuente de alimentación del proyector.
9 Conmutador [R/C ON OFF] (consulte la página 32, 36)
Enciende y apaga el mando a distancia. El mando a distancia no se puede utilizar si este
conmutador no está en la posición [ON].
10 Botón [Enter] (consulte la página 27, 42, 55)
· Define el elemento del menú y pasa a la etapa inferior. Se convierte en una tecla de cursor
para seleccionar elementos de menú cuando se mueve hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
3
8
9
6
10
10 - Proyector partes, nombres y operaciones
· Esta función se utiliza con un clic en el botón izquierdo del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. El puntero se moverá cuando este
botón se mueva hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
11 Botón [Esc] (consulte la página 27, 56)
· Termin a la f unci ón que se esté utilizando. Vuelve a la etapa anterior cuando se está
mostrando el menú o el texto de la ayuda.
· Esta función se utiliza con un clic en el botón derecho del ratón, cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador.
Bajo la tapa
●
Esc
Menu
1
2
E@sy-MP
4
5
6
Help
Comp2/YCbCr
Comp1
Video
Resize
Auto
P in PPreset
- Volume +
7
8
3
9
10
1 Botón [Menu] (consulte la página 55)
Muestra y cierra el menú.
2 Botón [Comp1] (consulte la página 33)
Cambia a la imagen del puerto Computer 1. (Cambia a la imagen DVI-D cuando el
conmutador se lleva hacia el lado izquierdo.)
3 Botón [Video] (consulte la página 33)
Conmuta entre las imágenes de vídeo (Vídeo) y vídeo S (S-Vídeo).
4 Botón [Auto] (consulte la página 39)
Optimiza la imagen procedente del ordenador.
5 Botón [P in P] (consulte la página 51)
Proyecta en una pantalla secundaria la imagen de vídeo dentro de la procedente del
ordenador o del vídeo. La función se cancela pulsando de nuevo este botón.
6 Botón [Volume] (consulte la página 52)
Ajusta el volumen.
7 Botón [Help] (consulte la página 42)
Muestra el método para solucionar los problemas. Pulse este botón cuando algo funcione
mal.
8 Botón [Comp2/YCbCr] (consulte la página 33)
Cambia entre las imágenes del puerto BNC.
9 Botón [Resize] (consulte la página 45)
Alterna entre la presentación de ventana y la de cambio de tamaño cuando se están
proyectando imágenes procedentes del ordenador. Alterna las proporciones entre 4:3 y 16:9
cuando se están proyectando imágenes procedentes del vídeo.
10 Botón [Preset] (consulte la página 40)
Recupera las configuraciones de entrada predeterminadas para el ordenador.
Proyector partes, nombres y operaciones - 11
● Panel inferior
1 Tapa de las pilas
1
12 - Proyector partes, nombres y operaciones
Intervalo de funcionamiento del mando a distancia
Dependiendo de la distancia y el ángulo que con el área de recepción de luz de la unidad principal,
habrá casos en los que el mando a distancia no funcione. Asegúrese de que el mando a distancia se
utiliza en las condiciones siguientes:
● Distancia de funcionamiento: aproximadamente 10 metros
● Intervalo de funcionamiento:
(Panel frontal)
Panel inferior)
(
Aproximadamente
30 grados
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
15 grados
Área de emisión de luz
del mando a distancia
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
15 grados
Aproximadamente
30 grados
Notas
· Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] se encuentra en la posición [ON] al
utilizar el mando a distancia.
· Dirija el mando al área de recepción de luz del proyector.
· Algunos tipos de pantalla reflejan las señales y reducen la distancia de funcionamiento
del mando a distancia (aproximadamente 10 metros).
· Asegúrese de que la luz del sol y la luz fluorescente no inciden directamente en el área
de recepción de luz del proyector.
· Si el mando a distancia no funciona o funciona de forma incorrecta, es posible que haya
que cambiar las pilas. Si es así, reemplácelas.
· Use el receptor opcional de mando a distancia si quiere manejar éste desde una
distancia de 10 m o más.
Proyector partes, nombres y operaciones - 13
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Las pilas del mando a distancia se colocan de la siguiente manera:
Precaución
Use siempre pilas nuevas y del mismo tipo.
Quite la tapa de las pilas.
1
Presione la lengüeta que sujeta la tapa de las pilas y a continuación levántela.
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que están correctamente orientadas con las marcas "+" y "-" del mando.
Vuelva a colocar la tapa.
3
Presione la tapa de las pilas hasta que encaje con firmeza.
Notas
· Pilas recomendadas: Dos pilas de alcalinas secas LR6 (AA).
· Las pilas deben reemplazarse aproximadamente una vez cada tres meses si se utilizan
treinta minutos al día.
14 - Proyector partes, nombres y operaciones
Procedimiento de instalación
Determina el ángulo y la distancia de proyección para garantizar una presentación óptima en
la pantalla.
Precaución
· No bloquee la salida de ventilación posterior del proyector ni el filtro del aire (entrada de
succión) del panel inferior.
· Es posible que el filtro de aire del panel inferior succione papeles u otros materiales
durante el funcionamiento del proyector; preste atención para evitarlo.
· No exponga el proyector al flujo directo de aire procedente de acondicionadores o
calentadores.
· Si el proyector está cerca de una pared, deje al menos 20 cm de separación entre uno y otra.
· No cubra el proyector con manteles o cosas parecidas.
Ejemplos de instalación
El proyector debe instalarse en sitio ajustado a las condiciones de instalación y los métodos de
proyección.
Proyección frontal
Proyección con el equipo suspendido del techo
Utilice la unidad opcional para suspender el proyector del techo y ajuste el parámetro de
suspensión del techo a [ON]. (consulte la página 61
)
Proyección desde atrás en una pantalla semitransparente.
· Ajuste a [ON] el parámetro de proyección desde atrás. (consulte la página 61)
· Ta mb i én es posible la suspensión del techo con la unidad opcional para este fin.
Procedimiento de instalación - 15
Tam año de la pantalla y distancia de proyección
Determina la distancia que debe haber entre la pantalla y el objetivo para obtener una imagen
del tamaño deseado.
El objetivo normal del proyector es un zoom de aproximadamente 1,3 x; el tamaño mayor de
pantalla es de alrededor de 1,3 veces el tamaño de la menor.
Utilizando la tabla siguiente como referencia, instale el proyector de modo que el tamaño de la
proyección sea menor que la pantalla.
Ta ma ño de la pantallaDistancia de proyección aproximada
30-inch (61
40-inch (81
60-inch (120
80-inch (160
100-inch (200
200-inch (410
300-inch (610
×
46 cm)
×
61 cm)
×
90 cm)
×
120 cm)
×
150 cm)
×
300 cm)
×
460 cm)
1,1 m a 1,4 m
1,5 m a 1,8 m
2,3 m a 2,8 m
3,0 m a 3,8 m
3,8 m a 4,8 m
7,6 m a 9,7 m
11,4 m a 14,6 m
Tam año de la
pantalla
300-inch
200-inch
100-inch
80-inch
60-inch
40-inch
30-inch
81X61 cm
61X46 cm
160X120 cm
120X90 cm
1,1 - 1,4 m
1,5 - 1,8 m
410X300 cm
200X150 cm
2,3 - 2,8 m
3,0 - 3,8 m
610X460 cm
3,8 - 4,8 m
7,6 - 9,7 m
Centro del objetivo
11,4 - 14,6 m
Distancia desde el proyector
Notas
· Las anteriores distancias de proyección son válidas con el objetivo normal. Si usa uno de
los objetivos opcionales, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para
obtener más detalles.
· La pantalla se reduce cuando se utiliza la función de corrección [Keystone].
16 - Procedimiento de instalación
Ángulos de proyección
Cuando se coloca el proyector con el centro del objetivo en un ángulo recto exacto con respecto
a la pantalla se producirá una proyección óptima sobre la pantalla. Tenga cuidado con respecto
al ángulo de la proyección cuando coloque el proyector en su posición.
Vista lateral
** La posición de la proyección puede moverse hacia arriba y abajo girando la perilla de
A
B
A:B 10:Se convierte en 0
A
B
A:B 5:Se convierte en 5
desplazamiento del objetivo.
Vista desde arriba o desde abajo
Notas
Aunque la posición de proyección puede ajustarse con los pies del aparato (consulte la
página 37), hay casos en los que la pantalla se deformará y se convertirá en trapezoidal.
En tal caso, corrija la distorsión con la función keystone (consulte la página 38
).
Hacia arriba 30°
Hacia abajo 30°
Procedimiento de instalación - 17
Conexión del proyector a un ordenador
Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos.
Ordenadores compatibles
Hay ordenadores con los que no es posible establecer conexiones y ordenadores que no se
pueden utilizar para la proyección, aunque sea posible establecer una conexión. Ante todo,
cerciórese de que puede conectar el ordenador.
● Condiciones que debe cumplir el ordenador
Condición 1: el ordenador desde tener un puerto de salida de la señal de
imagen
Compruebe si el ordenador tiene un puerto de salida de imagen, como "RGB", "Puerto para
Monitor" o "Puerto de Video". Si no está seguro, consulte el capítulo relativo a la conexión
de un monitor externo en el manual de instrucciones del ordenador.
Hay ordenadores, como los que incorporan el monitor o los portátiles, que no permiten
establecer conexiones o para los que es necesario adquirir puertos de conexión externa
opcionales.
Notas
Según el ordenador, en ocasiones será necesario conmutar la salida de la señal de
imagen con el botón de conexión(, etc.,) y ajustar la configuración.
NECPanasonic To sh i b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10] Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
sonido del panel de control deben
configurarse en espejo.
Condición nº 2: La resolución y la frecuenciadel ordenador deben estar dentro
de los límites recogidos en la tabla de la página siguiente.
La proyección será imposible si el ordenador no admite las resoluciones y frecuencias de
salida recogidas en la tabla de la página siguiente (en ocasiones se podrá proyectar, pero la
imagen nunca será clara).
Confirme la resolución y la frecuencia de la señal de imagen en el manual de instrucciones
del ordenador.
Ta mb i én hay ordenadores que permiten modificar la resolución de salida. En tal caso,
ajuste los parámetros a los intervalos recogidos en la tabla.
18 - Conexión del proyector a un ordenador
Frecuencia de
Señal
PC98
VGACGA
VGAEGA
VGA60
VESA72/75/85/
SVGA56/60/72/75/
XGA43i/60/70/75/
SXGA70/75/85
SXGA60/75/85
SXGA43i/60/75/85
SXGA+
UXGA48i/60/65/70/
MAC13
MAC16
MAC19
MAC21
iMAC
NTSC
PA L
SECAM
SDTV
(525i)
HDTV
(750P)
HDTV
(1125i)
renovación
(Hz)
100/120
85/100/120
85/100
75/80/85
60
60
60
Pixeles
(puntos)
usados al
Resolución
(puntos)
640
4001.024×640640×400
×
640
4001.024×640640× 400
×
640
3501.024×560640×350
×
640
4801.024×768640× 480
×
4801.024×768640×480
×
640
6001.024×768800×600
×
800
×
1.024
1.152
×
1.280
×
1.280
1.024960×7681.280×1.024
×
1.400
1.050996
×
1.440
1.0801.024×7681.440×1.080
×
1.2001.024×7681.600×1.200
×
1.600
640
4801.024×768640×480
×
832
6241.024×768832×624
×
1.024
×
1.152
×
640
4801.024×768640×480
×
800
6001.024×768800×600
×
1.024
×
cambiar el
tamaño de la
pantalla
(cambio de
tamaño
activado)
7681.024×7681.024× 768
8641.024×7681.152× 864
9601.024×7681.280×960
7461.400
×
7681.024×7681.024×768
8701.016×7681.152×870
7681.024×7681.024×768
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
7681.024×5764:3
×
1.024
768
×
(4 : 3)
Pixeles
(puntos)
usados en
proyección
directa
(cambio de
tamaño
desactivado)
1.050
×
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
1.024
576
×
(16 : 9)
Observaciones
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
Proyección virtual
(parcial)
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
16:9,
↔
Seleccionable
Conexión del proyector a un ordenador - 19
En el caso de mini D-Sub 15 patillas
Precaución
· Apague el proyector y el ordenador antes de conectarlos. De otro modo podría provocar una avería.
· Asegúrese de que el conector del cable y la toma del proyector tienen la misma forma antes
de hacer la conexión. Si hace demasiada fuerza cuando los dos elementos no tienen la
misma forma, podría dañar el equipo.
· Conecte el puerto del monitor del ordenador al Computer 1-mini D-Sub 15 del proyector con
el cable que se entrega.
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
● Cuando el puerto del monitor es el D-Sub de 15 patillas
Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
20 - Conexión del proyector a un ordenador
● Cuando el puerto del monitor es del tipo 5BNC
Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Puerto del Monitor
(puerto de video)
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Notas
· No una los cable de a limentación y del ordenador. Podría degradarse el funcionamiento.
· Es posible que necesite un adaptador para establecer la conexión con el puerto del ordenador. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac
Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· Cuando hay dos ordenadores conectados, pueden establecerse conexiones con los
puertos Computer 1 y Computer 2.
● Cuando el puerto del monitor es 13w3
El puerto Computer 1 se conecta también a mini D-Sub 15 con un cable adaptador cuando se
usa el puerto 13w3 para conectar el puerto del monitor del ordenador a una estación de trabajo.
· El puerto Computer 1-mini D-Sub 15 del proyector se conecta al puerto del monitor del
ordenador (13w3) con el cable 13w3 ↔ mini D-Sub 15 (disponible en el mercado).
· Ajuste el conmutador a posición analógica (lado derecho) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Puerto Computer 1-mini D-Sub15
Cable 13w3
(disponible en el mercado)
Conexión del proyector a un ordenador - 21
En caso de 5BNC
(Cuando se conecta al segundo ordenador)
Conecte el puerto del monitor del ordenador al puerto Computer 2-BNC con el cable que se
entrega.
Puerto Computer 2-BNC
Puerto del Monitor
Cable de ordenador
(se entrega con el proyector)
Notas
· Ajuste el parámetro BNC [RGB] al hacer la conexión (consulte la página 59).
· Conecte con el cable 5BNC ↔ 5BNC (disponible en el mercado) si el puerto del monitor
del ordenador es un 5BNC.
· Si se van a usar dos ordenadores, pueden conectarse a los puertos Computer 1 y
Computer 2 .
22 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del primer ordenador
Conexión del segundo ordenador
En caso de DVI-D*
Las señales digitales se envían al proyector sin alterar si el ordenador tiene un puerto de salida
de vídeo o una tarjeta de vídeo digital que cumpla con el estándar DVI.
· Conecte el puerto de salida digital del ordenador al puerto Computer 1-DVI-D con el cable
opcional para vídeo digital. Elija el cable en función del tipo de puerto del ordenador (DVID/DFP).
· Ajuste el conmutador a posición digital (lado izquierdo) con la punta de un bolígrafo o con
cualquier otro objeto puntiagudo.
Puerto del Monitor
Cable de video digital
(opcional)
Notas
En ocasiones hay que configurar el ordenador para conmutar su salida al DVI-D. Consulte
el manual de instrucciones del ordenador.
Puerto Computer 1-DVI-D
Conexión del proyector a un ordenador - 23
Conexión del sonido
El proyector incorpora dos altavoces de 3 W de potencia máxima; también es posible emitir el
sonido procedente del ordenador desde los altavoces del proyector.
● Conexión del ordenador a Computer 1
Conecte el puerto Audio (mini jack estéreo) a la salida de audio del ordenador con el cable de
audio que se entrega.
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio
(se entrega con el proyector)
Puerto Audio
● Conexión del ordenador a Computer 2
Conecte el puerto de salida de audio del ordendor a los puertos S-Audio/Audio 2 (jack RCA)
del proyector con un cable de audio RCA (puede comprarlo en cualquier sitio).
Puerto de salida de audio del ordenador
Cable de audio RCA
(disponible en el mercado)
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
Puerto S-Audio/Audio 2
24 - Conexión del proyector a un ordenador
Conexión de monitores externos
Es posible ver la imagen proyectada al mismo tiempo en un ordenador. Conecte el puerto de
Monitor Out del ordenador al monitor con el cable de éste.
Puerto Monitor Out
Cable conectado al monitor
Notas
· Hay casos en los que necesitará el adaptador Mac Desktop opcional y el adaptador Mac
Monitor opcional para conectar con un Macintosh.
· No es posible mostrar la imagen en un monitor externo si hay un ordenador conectado al
puerto DVI-D.
Conexión del proyector a un ordenador - 25
Conexión del ratón (función de ratón sin cable)
Permite manejar el puntero del ratón del ordenador con el mando a distancia como si fuese un
ratón sin cable.
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de ratón del ordenador con el cable del
ratón y el cable principal.
OrdenadorTipo d e ratónTipo d e cable
PC/AT
DOS/V
MacintoshRatón MacintoshCable de ratón Mac (suministrado)
Ratón PS/2Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Ratón serieCable de ratón serie (suministrado)
Ratón USBCable de ratón USB (suministrado)
Ratón USBCable de ratón USB (suministrado)
Conexión PS/2
Mouse cable
Puerto de
Mouse
Cable de ratón
(se suministra con el proyector)
Consulte la tabla anterior para
seleccionarlo.
(se entrega con el proyector)
Puerto Mouse/Com
Cable principal
Notas
· Sólo el modelo de montaje estándar USB admite conexiones de cables de ratón USB. Si
se trabaja en Windows, sólo se admite el modelo con Windows 98/2000 preinstalado. Es
imposible garantizar el funcionamiento en equipos actualizados a Windows 98/2000.
Los sistemas operativos 9.0 a 9.1 pueden funcionar en sus Macintoshes. Hay casos en
los que no puede utilizarse la función del ratón sin cable tanto en Windows como en
Macintosh según la versión del sistema operativo.
· Sólo puede usarse un ratón de ordenador conectado al puerto del ratón o a un puerto
com.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
· En ocasiones será necesario configurar el ordenador. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
· Apague el proyector y el ordenador antes de hacer las conexiones.
· Si el ordenador no funciona, hay que reiniciarlo.
26 - Conexión del proyector a un ordenador
Ejecute las operaciones siguientes con el ratón después de establecer la conexión:
Clic con el botón izquierdo.........Pulse el botón [Enter].
Clic con el botón derecho............Pulse el botón [Esc].
Movimiento del puntero
del ratón ........................................Mueva el botón [Enter] del mando a distancia.
Power
Freeze
[Enter]
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
[ESC]
(botón)
Mando a distancia
Ratón
Mando a distancia
Power
Freeze
A/V Mute
[Enter]
R/C ON
E-Zoom
OFF
(botón)
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ratón
Notas
· Las operaciones se invierten si en el ordenador se han intercambiado las funciones del
puntero del ratón de izquierda a derecha.
· No es posible utilizar el ratón mientras se utilizan las funciones Effect, P in P y E-Zoom.
Conexión del proyector a un ordenador - 27
Conexión de equipos de vídeo
A
(
Apague el proyector y el equipo de vídeo antes de conectarlos.
Notas
Las señales de audio corresponden al sonido de la imagen seleccionada.
En el caso de señal de vídeo compuesto
· Conecte el puerto Video del proyector al equipo de vídeo con el cable de video RCA
(amarillo).
· Conecte los puertos L-Audio-R a la salida de sonido de los altavoces del proyector con el
cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco).
Puerto Audio (blanco)
Puerto de vídeo (amarillo)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
l puerto R de salida de audio
rojo)
Al puerto de salida de vídeo
(amarillo)
Cable de video RCA
(Se entrega con el proyector)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
En el caso de señal de imagen S
· Conecte el puerto S-Video del proyector al equipo de vídeo con un cable S-Video (que puede
adquirir en el mercado).
· Conecte el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco) al puerto S-Audio/Audio 2 si
quiere enviar el sonido a los altavoces del proyector.
Puerto Audio (blanco)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
Puerto Video-S (amarillo)
Al puerto de salida S-Video
Cable S-Video
(disponible en el mercado)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Puerto Audio (rojo)
28 - Conexión de equipos de vídeo
En el caso de señal de imagen compuesta (diferencial de
color*)
· Conecte el puerto Computer 2-BNC del proyector al equipo de vídeo con el cable de imagen
compuesta (disponible en el mercado) para admitir las señales de la tabla siguiente:
Equipo de vídeoR-Y(Cr)YB-Y(Cb)
proyectorR/Cr/PrG/YB/Cb/Pb
· Conecte los puertos S-Audio/Audio 2 a la salida de sonido de los altavoces del proyector con
el cable de audio RCA que se entrega (rojo/blanco).
Puerto R/Cr/Pr
Puerto G/Y
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (blanco)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de
audio (rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R-Y (Cr)
Al puerto de salida Y
Al puerto de salida B-Y
(Cb)
Cable para imagen
compuesta (disponible en
el mercado)
Notas
· Hay que montar un adaptador (disponible en el mercado) en el puerto BNC del proyector
para conectar un cable de imagen compuesta. Ajuste el vídeo al puerto del equipo.
· Ajuste el parámetro BNC a [YCbCr] una vez establecida la conexión (consulte la
página 60).
Conexión de equipos de vídeo - 29
En el caso de señal RGB
· Conecte el puerto Computer 2-BNC del proyector al equipo de vídeo con un cable para
imagen compuesta (que puede adquirir en el mercado).
· Conecte el cable de audio RCA (rojo/blanco) que se entrega al puerto S-Audio/Audio 2 si se
va a emitir sonido desde los altavoces del proyector.
Puerto G/Y
Puerto R/Cr/Pr
Puerto B/Cb/Pb
Puerto Audio (blanco)
Puerto Audio (rojo)
Al puerto L de salida de audio
(blanco)
Al puerto R de salida de audio
(rojo)
Cable de audio RCA (se entrega con el proyector)
Al puerto de salida R
Al puerto de salida G
Al puerto de salida B
Cable para imagen
compuesta (disponible
en el mercado)
Notas
· Compre un cable para imagen compuesta configurado de manera que un extremo encaje
en el puerto de tipo BNC del proyector y el otro en el puerto del equipo de vídeo.
· Ajuste el parámetro BNC a [RGB] una vez establecida la conexión. (consulte la
página 60)
30 - Conexión de equipos de vídeo
Proyección
Una vez completadas todas las conexiones podrá proyectar imágenes.
Preparativos
Advertencia
· Nunca mire directamente al objetivo una vez que haya conectado la fuente de
alimentación. Si no respeta estas normas, la potencia de la luz puede provocarle lesiones
oculares.
· Asegúrese de utilizar el cable de alimentación entregado con el aparato. El uso de cables
diferentes del suministrado puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Precaución
No ejecute ninguna tarea de proyección con la Tapa del objetivo colocada. De otro modo, la
tapa podría deformarse por el calor.
Conecte el proyector a un ordenador y a un equipo de vídeo. (consulte la página 18, 28)
1
Retire la tapa del objetivo.
2
Conecte al proyector el cable de alimentación que lo acompaña.
3
Compruebe la forma Compruebe la forma de la toma de alimentación del proyector y del
conector de alimentación, alinee el conector en la dirección correcta e insértelo a fondo.
Toma de alimentación
Conector de alimentación
Enchufe la clavija del cable de alimentación en la toma correspondiente.
4
El Indicador de funcionamiento se iluminará de color naranja.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los
botones.
cable de alimentación
Proyección - 31
Inicio de la proyección
Pulse el botón [Power] para encender el equipo.
1
El indicador de funcionamiento empieza a parpadear en verde, y comienza la proyección.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Ajuste el conmutador R/C ON OFF a [ON]
antes de usar el mando a distancia.
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
El indicador de funcionamiento parpadea y a continuación permanece fijo en color verde
después de unos treinta segundos.
En ausencia de señal de
imagen, se presenta el
mensaje [No hay señal de
imagen].
(Podría no aparecer, según la
configuración.
(consulte la página 59
)
Indicador de funcionamiento
Intermitente en verde → Iluminado
Notas
Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en verde no es posible utilizar los
botones.
32 - Proyección
Seleccione el puerto al que haya hecho las conexiones en el caso de que
2
haya conectado varios equipos.
Pulse el botón correspondiente al puerto conectado al ordenador o al vídeo para conmutar
la fuente de entrada.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Comp2/YCbCr
Video
Computer
Video
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Comp1
Botón que se seleccionaPresentación en la
Conectado
Puerto
Puerto
Computer 1
Puerto BNC
Unidad principalmando a distancia
[Computer]
[Comp1]Ordenador 1
(cambiará cada vez
que se pulse)
esquina superior
derecha de la
pantalla
BNC(RGB)
(RGB)
Puerto BNC
(YCbCr)
Puerto Video[Video]
Puerto S-VideoS-Vídeo
[Video]
(cambiará cada vez
que se pulse)
[Comp2/ YCbCr]BNC(RGB)
BNC(YCbCr)
Vídeo
(cambiará cada vez
que se pulse)
Notas
· Si sólo hay un equipo conectado, la proyección tendrá lugar sin que se pulse el botón.
· Computer 1 cuando no se detectan señales de entrada a pesar de haber conexión y cuando la imagen del equipo conectado no se envía a la salida.
· El puerto BNC que cambia entre [Computer] y [Video] en la unidad principal y [Comp2/
YCbCr] del mando a distancia únicamente puede mostrar BNC (RGB) o BNC (YCbCr),
dependiendo del parámetro de BNC (consulte la página 60
).
Proyección - 33
Inicio de la proyección
3
Conecte la fuente de alimentación del ordenador o el equipo de vídeo. Si el equipo
conectado es un equipo de vídeo, pulse también los botones [Playback] o [Play].
Se borrará la indicación [No Signal] y empezará la proyección.
Notas
· Si sigue viendo [No Signal], compruebe otra vez las conexiones.
· Según el ordenador, en algunos casos será necesario conmutar el destino de la señal de
imagen con el botón (, etc.,) y ajustar la configuración después de establecer la
conexión.
NEC Panasonic To s hi b aIBMSONYFUJITSUMacintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10] Después de reiniciar, el monitor y el
La tabla anterior proporciona ejemplos para algunos productos. Consulte el manual de
instrucciones del ordenador para ver más detalles.
· Pulse el botón [Resize] cuando se introduzcan señales de reproductores compatibles con
DVD o con pantallas de televisión de formato 16:9. Cada vez que pulse el conmutador,
los parámetros cambiarán entre las proporciones 4:3 y 16:9.
· Hay casos en que la imagen proyectada continuará proyectándose si se proyecta una
imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo.
sonido del panel de control deben
configurarse en espejo
34 - Proyección
Terminar
Termine la proyección del siguiente modo.
Pulse el botón [Power].
1
Aparecerá un mensaje de confirmación para desconectar la alimentación.
Power
Power
Pulse otra vez el botón [Power].
2
Computer
A/V mute
Resize
La lámpara se apagará, el indicador de funcionamiento parpadea en naranja y empieza el
enfriamiento.
?Esa apagado el aparato?
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
a
r
c
k
i
n
g
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
pulsar tecla
Power
Otra vez para apagar.
Power
Power
Computer
A/V mute
Resize
El indicador de funcionamiento deja de parpadear y se mantiene iluminado en color
naranja cuando termina el enfriamiento. El tiempo necesario es de unos cuarenta
mienutos, pero puede ser más largo, según la temperatura ambiente.
Notas
· Pulse un botón diferente si no desea desconectar la alimentación. Si no pulsa ningún
botón, el mensaje se borra después de siete segundos (la alimentación continuará
conectada).
· Ta m b i én puede terminar la proyección pulsando el botón [Power], como se explica en el
procedimiento nº 1, durante más de un segundo (se alcanzará el mismo estado que si se
terminara según el procedimiento nº 2).
· Cuando el indicador de funcionamiento parpadea en naranja no es posible utilizar los
botones. En este caso, espere hasta que se ilumine por completo.
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
r
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Power
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Ter mi n ar - 3 5
Confirme que el indicador está iluminado en naranja y a continuación desenchufe de la
3
toma el enchufe de alimentación.
Indicador de funcionamiento
Iluminado en naranja
Precaución
No quite el enchufe de alimentación de la toma mientras el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja. Si no respeta esta norma puede dañar el equipo; además, se acorta la
duración de la lámpara.
Lleve el conmutador R/C ON OFF a [OFF] cuando use el mando a distancia.
4
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Notas
Cuando el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia está en la posición [ON], las
baterías se consumen. Asegúrese de que el conmutador [R/C ON OFF] del mando
distancia se encuentra en la posición [OFF] mientras no se está utilizando.
Devuelva a su posición el pie frontal si lo había extendido.
5
Sujete el proyector con la mano, levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y llévela
suavemente al interior de la unidad principal.
Coloque la tapa del objetivo.
6
36 - Terminar
Palanca de ajuste
del pie
Ajuste de la posición de proyección
El proyector puede ajustarse en las siguientes posiciones de proyección vertical.
Ajustes del pie
Ajusta el ángulo de proyección del proyector. Siempre que sea posible, haga los ajustes
necesarios asegurándose de que el proyector forma ángulos rectos con la pantalla.
Levante la palanca de ajuste del pie con un dedo y eleve la parte delantera del
1
proyector.
El pie frontal sobresale.
Palanca de ajuste
del pie
Quite el dedo de la palanca de ajuste del pie y deje que el proyector se apoye.
2
Gire la parte inferior del pie frontal para ajustar la altura con precisión.
3
Reduce la altura
Aumenta la altura
Notas
· Hay casos en los que la pantalla se distorsionará en forma de trapecio al ajustar la altura
de los pies. Esta distorsión trapezoidal se arregla mediante la corrección keystone
(consulte la página 38
· El pie frontal vuelve a su posición presionando con un dedo la palanca de ajuste del pie y
bajando el proyector.
).
Ajuste de la posición de proyección - 37
Ajuste del tamaño de la proyección
Puede ajustar el tamaño de la proyección y corregir cualquier distorsión trapezoidal.
Notas
Hay además una función de ajuste del tamaño de la pantalla (consulte la página 45) y una
función E-Zoom para ampliar zonas determinadas (consulte la página 47
Ajuste del zoom
Gire el anillo del zoom para hacer los ajustes necesarios (puede obtener una ampliación
1
máxima de 1,3x).
Aumenta el tamaño
Reduce el tamaño
Al ampliar la pantalla, también hay que ajustar la distancia de proyección (consulte la
página 16).
Notas
Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para obtener más detalles.
Ajuste trapezoidal
Corrige la distorsión trapezoidal de la pantalla mediante el ajuste del pie.
).
Pulse el botón [Keystone +, -] para alargar la pantalla hacia los lados.
1
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Keystone
Volume
Computer
A/V mute
Power
Resize
Menu
Help
Video
g
n
i
k
c
a
r
T
Shift
La pantalla corregida tendrá menor tamaño.La pantalla corregida tendrá menor tamaño.
Notas
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas después de la corrección (consulte la página 57).
· La corrección keystone se efectúa desde el menú (consulte la página 59
38 - Ajuste del tamaño de la proyección
S
S
).
n
y
y
n
Keystone
Volume
Esc
c
.
T
r
a
c
k
i
n
g
.
c
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajusta el foco y las alteraciones de la imagen.
Ajuste del foco
Enfoca la imagen.
Gire el anillo de enfoque para hacer el ajuste necesario.
1
Notas
· Si el objetivo está sucio o empañado por la condensación, no podrá enfocar. En tal caso,
limpie el objetivo. (consulte la página 82
· No podrá ajustar correctamente el enfoque si la posición de instalación no está entre 1,1
y 14,6 metros.
· Si usa uno de los objetivos opcinales, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para obtener más detalles.
Ajuste automático (al proyectar imágenes de ordenador)
Ajusta automáticamente la imagen del ordenador para obtener un efecto óptimo. Se ajustan los
elementos alineación, posición y sincronización.
)
Pulse el botón [ (Enter)] del proyector ([Auto] en el mando a distancia).
1
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Auto
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Notas
· Si los ajustes automáticos se inician mientras se están ejecutando las funciones E-Zoom,
A/V Mute o P in P, los ajustes no se ejecutarán hasta que no se cancele la función en
ejecución.
· Dependiendo del tipo de las señales de salida del ordenador, habrá casos en los que el
ajuste no se podrá ejecutar correctamente. Si es así, ajuste la alineación y la
sincronización. (consulte la página 40
).
Ajuste de la calidad de la imagen - 39
Ajuste de tracking (al proyectar imágenes de ordenador)
Se realizan cuando aparecen bandas verticales en la imagen procedente del ordenador.
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Ajustes de sincronización (al proyectar imágenes de
ordenador)
Se realizan cuando aparecen parpadeos, imágenes borrosas y ruido vertical en la imagen
procedente del ordenador.
Pulse el botón [Sync +, -] del proyector.
1
n
c
y
.
S
T
g
n
i
k
c
r
a
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Recuperación de valores de ajuste (al proyectar imágenes
procedentes del ordenador)
Es posible registrar valores de ajuste predeterminados y recuperarlos siempre que sea
necesario.
Pulse el botón [Preset] del mando a distancia.
1
Los números registrados cambian secuencialmente entre 1 y 5 cada vez que se pulsa este
botón.
Esc
Menu
Help
Comp1
Comp2/YCbCr
Video
Resize
Auto
P in P Preset
- Volume +
Preset
Notas
· Hay casos en que habrá que repetir estos ajustes si los valores de salida del ordenador
(resolución, color de la presentación) se corrigen después de ajustar el parpadeo y la
nitidez.
· En ocasiones, el ajuste del brillo y el contraste* provoca parpadeos y emborronamiento.
· Las imágenes se proyectan con mayor nitidez si se ajusta la sincronización después de la alineación.
· Los ajustes automáticos de alineación y de sincronización no son posibles si no se está
introduciendo ninguna señal desde el ordenador, como ocurre al proyectar imágenes de
vídeo o mostrar menús.
· Los valores preseleccionados deben registrarse antes. (consulte la página 57
40 - Ajuste de la calidad de la imagen
)
Introducción a las Funciones
A continuación se enumeran las funciones que pueden utilizarse pulsando botones mientras
se proyectan imágenes.
Botón
FunciónDescripción
AyudaAyuda a solucionar problemas.HelpHelp42
A/V MuteApaga temporalmente la imagen y el
FreezeCongela la imagen.Freeze44
ResizeCambia el tamaño de la imagen.ResizeResize45
E-ZoomAmplía la imagen.E-Zoom47
EffectAñade efectos ornamentales a la
P in PAñade una pantalla secundaria a la
PresetRecupera valores de ajuste previamente
Función
Keystone
Ajuste
automático
TrackingAjusta las bandas verticales que
SincronizaciónAjusta el parpadeo, la falta de nitidez y
VolumeAjusta el volumen.Shift +
MenuMuestra el menú.MenuMenu55
sonido.
imagen.
imagen.
registrados.
Aplica la corrección trapezoidal.Keystone38
Ajusta automáticamente la imagen para
obtener un efecto óptimo.
aparecen en la imagen.
el ruido vertical que aparecen en la
imagen.
Unidad
principal
A/V MuteA/V Mute44
(Enter)Auto39
Tracking40
Sync40
Vo l u m e
mando a
distancia
Effect48
P in P51
Preset40
Vo l u m e5 2
Página de
referencia
Introducción a las Funciones - 41
Funciones útiles
Función de ayuda
Los métodos de resolución de fallos se dividen en apartados independientes que se describen a
continuación.
Pulse el botón [Help].
1
Se abrirá el menú de ayuda.
Power
Help
Seleccione un apartado.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
k
c
c
k
i
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Help
Pulse el botón [Sync+, -] en la unidad principal (mueva el botón [Enter] hacia arriba y
abajo en el mando a distancia) para seleccionarlo.
(Menu de ayuda)
Ayuda sobre la imagen.
Ayuda sobre el sonido.
Selección de idioma (Idioma)
Si sigue las instrucciones para solucionar el problema y
este persiste, desconecte el cable de alimentacion de la
toma y pongase en contacto con su distribuidor.
Esc
Menu
Comp2/BNC
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Abra el apartado elegido.
3
Seleccione el elemento pulsando el botón [ (Enter)] de la unidad principal (el botón
[Enter] del mando a distancia).
42 - Funciones útiles
:Seleccionar:Salir:Introducir
Enter
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
Repita las operaciones descritas en los puntos 2 y 3 para seleccionar y abrir apartados
4
con más detalle.
(Menu de ayuda)
En la pantalla no aparece ninguna imagen.
La imagen no esta enfocade.
La imagen esta borrosa.
La imagen no ocupa la totalidad de la pantalla.
(esta cortada / es demasiado grande / demasiado pequena /
solo es parcial)
Los colores de la imagen no son correctos.
La imagen es demasiado oscura.
La imagen tiene forma de trapezoide.
:Seleccionar:Return:Introducir:Salir
Notas
· Consulte el apartado "Solución de problemas" de este manual si el texto de la ayuda no
resuelve sus dudas. (consulte la página 70
· El menú de ayuda se cierra pulsando los botones [Esc] o [Help].
)
Funciones útiles - 43
Corte de la proyección
Es posible borrar temporalmente y detener la imagen y el sonido.
Función A/V Mute
Apaga temporalmente la imagen y el sonido. En este momento también se puede proyectar el
logotipo del usuario.
Pulse el botón [A/V Mute].
1
La imagen y el sonido desaparecen de la pantalla.
Power
A/V mute
Computer
A/V mute
Resize
Esta función se cancela cuando se vuelve a pulsar el botón [A/V Mute], cuando se ajusta
el volumen y cuando se abre el menú.
Dependiendo de la configuración, es posible seleccionar tres tipos de estado diferente al
apagar la imagen y el sonido (consulte la página 59
Color negroColor azulLogotipo del usuario
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
A/V Mute
Freeze
A/V Mute
Power
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Notas
Como logotipo de usuario se ha registrado el logotipo de EPSON. Para modificarlo hay que
registrar y configurar un nuevo logotipo de usuario. (consulte la página 60
Función Freeze
Congela temporalmente la imagen sin afectar al sonido.
Pulse el botón [Freeze].
1
La imagen se detiene.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
Freeze
Pulse otra vez el botón [Freeze] para cancelar este modo.
44 - Corte de la proyección
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
)
Cambio del tamaño de la imagen
Las presentaciones de ventana y cambio de tamaño conmutan al proyectar imágenes en un
ordenador. La proyección de imágenes de vídeo alterna entre las proporciones 4:3 y 16:9.
Pulse el botón [Resize].
1
Cambiará el tamaño de la pantalla.
Resize
Power
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
n
i
k
a
c
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
● Si se trata de imágenes de ordenador
Presentación de ventana: se proyecta a la resolución introducida. Hay casos en los que el
tamaño de la proyección y el tamaño de la imagen son diferentes.
Presentación de cambio de tamaño: se proyecta a una resolución mayor o menor para que la
imagen se ajuste al tamaño de la proyección.
Ejemplo: en el caso de 800 x 600
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Resize
Ejemplo: en el caso de 1.600 x 1.200
Presentación de cambio de tamañoPresentación de ventana
Notas
· El tamaño no cambiará si la resolución de la pantalla de cristal líquido coincide con la
resolución introducida (1.024 x 768 puntos).
· Si la resolución introducida es mayor que la de presentación en la pantalla de cristal
líquido, no se verá parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para recorrer las zonas que no se ven.
· Parte de la imagen situada a los lados derecho e izquierdo no se proyectará a la
resolución SXGA (1.280 x 1.024 puntos). Pulse el botón [Resize] y, al mismo tiempo, la
tecla [Shift] de la unidad principal para proyectar toda la pantalla.
Cambio del tamaño de la imagen - 45
● Si se trata de imágenes de vídeo
Se cambiará entre las proporciones 4:3 y 16:9. Las imágenes grabadas con vídeos digitales e
imágenes DVD pueden proyectarse en pantallas anchas de proporción 16:9.
Presentación 4:3Presentación 16:9
46 - Cambio del tamaño de la imagen
Amplía la imagen (función E-Zoom)
El tamaño de proyección se puede ampliar sin modificar otras cosas.
Pulse el botón [E-Zoom].
1
El porcentaje del tamaño aparece en la esquina inferior derecha, para que pueda reducir o
ampliar la imagen.
Se mostrará el porcentaje del tamaño.
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
E-Zoom
Notas
· Es posible ampliar entre 1x y 4x en 24 pasos de 0,125 x.
· Al ampliar se oculta parte de la imagen. Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a
distancia para desplazar la pantalla y mostrar esa parte.
· Cuando se esté utilizando la función de imagen dentro de imagen, se ampliarán las
pantallas secundarias.
2
5
1
Enter
Esc
Amplía la imagen (función E-Zoom) - 47
Función Effect
Los botones [Effect] añaden ornamentos a la imagen proyectada. Estos ornamentos se
modifican mediante el menú de efectos (consulte la página 58
Cursor/Sello
Coloca un sello sobre la imagen.
Pulse el botón [1].
1
La selección cambia entre tres cursores/sellos distintos cada vez que se pulsa el botón [1].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición del
2
cursor o el sello.
El sello se imprimirá en la posición del cursor cuando se pulse el botón [Enter] de la
3
mando a distancia.
Notas
· Si se pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cuadrado
Dibuja un recuadro en la imagen.
).
Pulse el botón [2].
1
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
2
posición inicial.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición inicial.
3
48 - Función Effect
Mueva hacia abajo el botón [Enter] del mando a distancia para llevar el cursor a la
4
posición final.
Pulse el botón [Enter] para definir la posición final.
5
Notas
· Si pulsa el botón [Esc] antes de definir la posición, se cancelará la función de efectos y
desaparecerá el cursor.
· Los ornamentos se borran pulsando el botón [5].
· Hay casos en los que el efecto será difícil de ver según la combinación de color del fondo
de la imagen y el cuadro. Corrija el color del cuadrado en este caso. (consulte la
página 58)
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Proyector de luz
Proyecta un foco de luz sobre parte de la imagen.
Pulse el botón [3].
1
Cambia entre tres tipos diferentes de foco cuando se pulsa el botón [3].
Mueva hacia abajo el botón [Enter] para desplazar el foco.
2
Notas
· Si pulsa el botón [Esc], se cancela la función de efectos y desaparece el foco.
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Función Effect - 49
Barra
Dibuja una línea en la imagen.
Pulse el botón [4] para ver el cursor/sello que quiera.
1
Cada vez que pulse el botón [4], la selección cambiará a una de las tres barras distintas
posibles.
Mueva el botón [Enter] para definir la posición final.
2
Notas
· La función de efecto se cancela y la barra desaparece cuando se pulsa el botón [Esc].
· El efecto será difícil de ver con determinadas combinaciones de colores del fondo y la barra. En tal caso, modifique el color de la barra. (consulte la página 59
· Mientras se ejecuta la función de efecto, no se puede usar el ratón.
Cancelación de efectos
Pulse el botón [5].
1
Desaparecerán los cuadrados, las barras y otros efectos.
)
50 - Función Effect
Función de imagen dentro de imagen
La imagen de vídeo se proyecta en una imagen secundaria dispuesta dentro de la imagen de
ordenador o de vídeo.
Pulse el botón [P in P].
1
En la parte inferior izquierda de la pantalla secundaria que aparece en el ángulo superior
derecho de la principal, se proyectan las instrucciones de manejo.
Mueva el botón [Enter] del mando a distancia para mover la posición de la pantalla
2
secundaria.
Pulse el botón [E-Zoom] para cambiar el tamaño de la imagen secundaria.
3
Pulse el botón [1] para cambiar al sonido de la pantalla secundaria.
4
Pulse el botón [2] para volver al sonido de la pantalla principal desde el de la secundaria.
Pulse el botón [Enter] para definir la presentación de la pantalla secundaria.
5
Desaparecerán las instrucciones de la parte inferior izquierda.
Notas
· Si se pulsa de nuevo el botón [P in P], la pantalla secundaria desaparece.
· En la pantalla principal se proyecta la imagen de ordenador o de vídeo, y en la
secundaria la de vídeo (Video, S-Video); ésta se puede modificar configurando la función
P in P. (consulte la página 59
· Para cambiar la posición, el tamaño y el sonido de la pantalla secundaria antes de fijar
dicha pantalla.
· La pantalla secundaria admite cinco tamaños distintos.
)
Función de imagen dentro de imagen - 51
Ajuste del volumen
Si el sonido se emite desde los altavoces del proyector, puede ajustarse el volumen.
Pulse el botón [Volume+, -] mientras mantiene pulsado [Shift] (botón [Volume+, -] del
El menú de configuración permite definir diversos ajustes y configuraciones.
Elementos del menú
Los menús se dividen en menús de nivel superior y menús secundarios, y tienen una
estructura jerárquica. Además, el menú de imagen varía en función de la fuente de entrada
(puerto conectado).
Pos. Pantalla
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Gama
Movmto regular
Se
ñal de Vídeo
Reset
Ajuste
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
:
NormalDynám.Natural
:
ON
OFF
Seleccionar [Auto ]
Ejecutar
Notas
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se
trate.
· El menú de imagen no se puede ajustar si no se están introduciendo señales de imagen.
El tiempo de iluminación de la lámpara se muestra en unidades de 0H entre 0 y 10 horas y
en unidades de 1 hora por encima de 10 horas.
54 - Configuración del menú
Utilización del menú
Los menús pueden utilizarse tanto desde el proyector como desde el mando a distancia.
Método operativo
Pulse el botón [Menu].
1
Se mostrará el menú superior.
Power
Menu
Seleccione el elemento que desee.
2
Computer
A/V mute
Resize
Menu
Help
Video
Shift
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
i
c
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Menu
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento que desee.
Vídeo
Audio
CEfecto
Configuración
Captura
Avanzada
Acerca
Reset Completo
Abra el elemento elegido.
3
Pulse el botón [ (Enter)] del proyector (botón [Enter] del mando a distancia) para abrir el
elemento seleccionado.
Se mostrará el submenú.
A continuación, seleccione un elemento secundario.
4
Pulse el botón [Sync+, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia arriba o hacia abajo
en el mando a distancia) para seleccionar el elemento secundario.
Los elementos mostrados en los menús de imagen e información dependen de la fuente
proyectada.
Esc
Menu
Comp2/YCbCr
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Help
Video
Resize
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo
Reset
:
AutoManual
:
:
Seleccionar [Español]
ONOFF
ONOFF
ONOFF
ONOFF
Ejecutar
Seleccionar
Utilización del menú - 55
Seleccione el valor del parámetro.
5
Pulse el botón [Tracking +, -] del proyector (mueva el botón [Enter] hacia la izquierda o
hacia la derecha en el mando a distancia) para seleccionar el valor del parámetro.
Lenguaje
Pantalla de Arranque :
Configuración de colores :
Fin de Comp2Sync :
Retropr
En Techo
Reset
Seleccionar [Español]
ONOFF
:
AutoManual
:
ONOFF
:
ONOFF
Ejecutar
Seleccionar
ONOFF
Notas
·(Enter) se añade al final de los nombres de los elementos secundarios que ejecutan
los parámetros, y continúa hacia las jerarquías de nivel inferior. Pulse el botón [Enter]
para abrir esta selección y a continuación seleccione otra vez la configuración del
parámetro.
· Encontrará más información sobre la función de cada opción en la lista de opciones.
(consulte la página 57
Defina los demás elementos del mismo modo.
6
Pulse el botón [Menu].
7
)
El menú se cerrará.
Notas
· Pulse el botón [Esc] para volver al menú precedente en la jerarquía.
· Los elementos del menú de imagen varían en función de la fuente proyectada; sólo
pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se
trate.
· Los menús de imagen no se pueden ajustar si no se están introduciendo señales de
imagen.
· La última pantalla de configuración se muestra cuando un menú finaliza y a continuación
se muestra de nuevo (el mismo estado inmediatamente anterior al terminar el menú con
el procedimiento nº7).
56 - Utilización del menú
Configuración de los elementos
Menú de
nivel
superior
VídeoPos.pantallaDesplaza la imagen proyectada arriba, abajo, a la
Menú
secundario
izquierda o a la derecha.
Pulse el botón [Enter] para hacer los ajustes necesarios en
la pantalla de ajuste que se muestra.
TrackingAjusta las bandas verticales que aparecen en la imagen
del ordenador.
SincronismoAjusta las interferencias, las imágenes borrosas y el ruido
vertical que aparecen en la imagen del ordenador.
· Las interferencias y las imágenes borrosas pueden
deberse a los ajustes de brillo y contraste*.
· Puede regular la intensidad de la imagen ajustando la
sincronización después de ajustar el tracking.
BrilloAjusta el brillo de la imagen.Valor central
Contraste*Ajusta el contraste de la imagen.Valor central
ColorAjusta la profundidad de color de la imagen.Valor central
TinteAjusta el matiz de color de la imagen.Valor central
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Valor central
GamaCorrige la intensidad de color de la imagen.
Dinám:produce una imagen con diferencias de color
claras. Es útil para mostrar planos, etc.
Normal: proyecta sin corrección de matiz.
Natural: forma una imagen de matiz natural. Es útil para
imágenes de vídeo.
ResoluciónDefine la resolución de entrada.
Auto: ajusta automáticamente la resolución de entrada.
Manual: pulse el botón [Enter] y seleccione la
configuración que desee en el menú de selección
de la resolución de entrada que se muestra.
PredeterminarSe pueden guardar los valores de ajuste actuales de señal
de entrada del ordenador (resolución de entrada,
tracking, señales de sincronismo, brillo, contraste, nitidez,
ajuste de gamma).
En el menú de abierto, pulse el botón [Enter] y seleccione
el número en el cual grabará los valores predeterminados.
· Estos valores se registran bajo un número
predeterminado y representan el estado actual del
sistema. Asegúrese de haber configurado los valores
óptimos antes de registrar estos datos.
· Los valores de ajuste preseleccionados se activan
pulsando el botón [Preset]. (consulte la página 40
Función
Va lo r
predeterminado
Valor central
Depende de las
señales de
conexión
0
Normal
Auto
No registrado
)
Utilización del menú - 57
Menú de
nivel
superior
VídeoMovmto
AudioVolumenAjusta el volumen.15
EfectosCursor/SelloAjusta la forma, el tamaño, el color y la longitud de los
Menú
secundario
regular
Señal de vídeoDefine el modo de la señal de vídeo.
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de imagen a sus
SobreagudoAjusta la intensidad de los tonos altos.Valor central
BajoAjusta la intensidad de los tonos bajos.Valor central
SRS SpaceAjusta la amplitud del sonido.2
SRS CenterAjusta la profundidad del sonido.2
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de sonido a sus
CuadradoDefine el uso y la forma, el color y el sombreado del
Las imágenes, etc., se mueven suavemente si esta opción
se encuentra en la posición [ON]. Configúrela a [OFF] si
los colores parpadean.
Pulse el botón [Enter] y seleccione la configuración que
desee en el menú de selección del modo de señal de
vídeo.
· El modo de señal de vídeo se configura automáticamente
como [Auto]; pero no debe usar este modo para el
sistema PAL (60 Hz).
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los
adjustes de menú a sus valores predeterminado.
(consulte la página 61
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los
adjustes de menú a sus valores predeterminado.
(consulte la página 61
cursores/sellos asignados al botón [1].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento del menú
de configuración de cursor/sello que quiera visualizar.
Las condiciones de forma, tamaño, color y longitud se
pueden ajustar pulsando los botones 1 a 3
respectivamente (el tamaño, el color y la longitud no se
pueden ajustar con algunas formas de cursor).
· El botón [1] ejecuta la función de cursor/sello. Los tipos
de cursor/sello cambian entre 1 y 3 en secuencia cada
vez que se pulsa el botón [1]. (consulte la página 48
cuadrado asignado al botón [2].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del recuadro.
· El botón [2] ejecuta la función Cuadrado. (consulte la
página 48)
Función
)
)
)
Va lo r
predeterminado
ON
Auto
-
-
Ajustes
individuales
entre los tipos 1
a 3
Color: Magenta
Sombreado: No
Forma:
Cuadrado
58 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
Efectosproyector luzDefine el tamaño del foco de luz asignado al botón [3].
Configura
ción
Menú
secundario
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración del proyector de luz.
· El botón [3] ejecuta la función de proyector de luz.
(consulte la página 49
BarraDefine el color, la dirección y el grosor de la barra
Veloc. CursorSelecciona la velocidad del cursor.
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de efectos a sus
KeystoneAjusta la distorsión trapezoidal.
P in PDefine la fuente de entrada para la pantalla secundaria de
Msj. sin señalEstado de [No hay señal de imagen] y otros mensajes.
OrigenDefine si se debe mostrar en pantalla o no la fuente de
A/V MuteConfigura el estado de la pantalla para cuando se pulse el
asignada al botón [4].
Pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento que desee
en el menú de configuración de la barra. Puede
seleccionar el color y la anchura de manera independiente
para cada una de las configuraciones 1 a 3.
· El botón [4] ejecuta la función Barra. Los tipos de barra
cambian secuencialmente entre 1 y 3 cada vez que se
pulsa el botón [4]. (consulte la página 50
L: Lenta M: Media H: Rápida
valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los
adjustes de menú a sus valores predeterminado.
(consulte la página 61
· Al aplicar la corrección keystone la pantalla disminuye
de tamaño.
· El estado de esta corrección queda registrado. Cuando
cambie la posición o el ángulo de proyección, haga los
ajustes necesarios para la posición de instalación.
· Reduzca la nitidez si aparecen imágenes borrosas
después de la corrección (consulte la página 57
la función imagen dentro de imagen.
· La función imagen dentro de imagen se ejecuta pulsando
el botón [P in P]. (consulte la página 51
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
entrada.
botón [A/V Mute].
· Hay que registrar y configurar los logotipos de usuario
antes de poder modificarlos.
Función
)
)
)
).
)
Va lo r
predeterminado
Ta ma ño: medio
Ajustes
individuales
entre los tipos 1
a 3
M
-
Valor central
Compuesto
Azul
ON
Negro
Utilización del menú - 59
Menú de
nivel
superior
Configura
ción
CapturaCapt logotpo
AvanzadaLanguajeDefine el idioma de los mensajes.
Menú
secundario
BNCAjusta el modo para las señales de imagen de entrada
Modo latenteConfigura la función de ahorro de energía, que entra en
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de
usuario
Pantalla de
Arranque
Configuración
de colores
conectadas al puerto BNC.
RGB: permite la entrada de señales RGB.
YCbCr: permite la entrada de señales de vídeo (YCbCr o
YPbPr).
funcionamiento cuando no hay señal de entrada. Si se
ajusta a [ON], la proyección termina automáticamente y el
proyector entra en el modo latente cuando no hay señales
de entrada y no se hace ninguna operación durante 30
minutos (el indicador de funcionamiento se ilumina en
color naranja).
Pulse el botón [Power] para reanudar la proyeccón.
configuración a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los
adjustes de menú a sus valores predeterminado.
(consulte la página 61
Registra logotipos de usuario. (consulte la página 62
Pulse el botón [Enter] y siga las instrucciones de la
pantalla de confirmación.
· El almacenamiento tarda algún tiempo en ejecutarse. No
use el proyector ni el equipo conectado a él mientras se
ejecuta este procedimiento. De otro modo podría
provocar una avería.
· El tamaño que puede ser registrado es de 400 x 300
puntos.
· El tamaño de proyección se ajusta cuando se proyectan
imágenes de vídeo.
Pulse el botón [Enter] y seleccione el idioma que desee en
el menú que se muestra.
Muestra el logo del usuario durante el calentamiento,
después de conectar la alimentación.
· Hay que registrar el logotipo de usuario antes de poder
modificarlo.
Ajusta la temperatura de color de la imagen.
Auto: ajusta automáticamente las configuraciones de
color.
Manual:pulse el botón [Enter] y seleccione el elemento
que desee en el menú de ajuste del color.
· Ajusta la temperatura de color al valor de referencia.
· Las configuraciones de nivel blanco y negro sólo se usan
cuando se combinan varios proyectores en formación de
pila.
Función
)
)
Va lo r
predeterminado
RGB
ON
-
Logotipo de
EPSON
Inglés
ON
Auto
60 - Utilización del menú
Menú de
nivel
superior
AvanzadaFin de Comp2
Acera(Muestra la configuración actual)-
Reset
complete
Menú
secundario
Sync
RetroprAjuste el valor a [ON] para proyectar desde atrás en una
En techoAjuste el valor a [ON] para proyectar imágenes con el
ResetDevuelve todos los parámetros del menú de
EjecutarRepone todos los elementos en todos los menús de
Define el modo de terminación del ordenador nº 2 para
habilitar el procesamiento de imágenes desde un puerto.
ON: terminación analógica (75
OFF: entrada TTL
· Habitualmente se ajusta a [OFF]. Pase a On con el
conmutador cuando necesite la terminación analógica
Ω
).
(75
pantalla semitransparente. La imagen se proyecta
invertida.
aparato suspendido del techo. La imagen proyectada
puede invertirse de izquierda a derecha y de arriba a
abajo.
· Hace falta el accesorio opcional de suspensión cenital
para usar el proyector colgado del techo. (consulte la
página 88)
configuración avanzada a sus valores predeterminados.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Seleccione [Reset Completo] para reponer todos los
adjustes de menú a sus valores predeterminado.
adjuste a sus valores predeterminado.
Pulse el botón [Enter] y seleccione [Sí] en la pantalla de
confirmación que aparece.
· Ejecute la función [Reset] desde cada uno de los menús
secundarios para devolver a las configuraciones de
imagen y sonido sus valores predeterminados.
· El logotipo del usuario, tiempo de iluminación de la
lámpara, idioma y ajustes BNC no se pueden restaurar a
los valores predeterminados. Reinicialice el tiempo de
iluminación de la lámpara después de cambiar la
lámpara. (consulte la página 87
Función
Ω
)
)
Va lo r
predeterminado
OFF
OFF
OFF
-
-
· Los elementos de los menús de imagen e información varían en función de la fuente proyectada;
sólo pueden ajustarse los parámetros que corresponden a la fuente proyectada de que se trate.
· El menú de información muestra la configuración de la fuente de entrada que se está
proyectando.
Utilización del menú - 61
Registro del logotipo de usuario
Registra las imágenes proyectadas como logotipos de usuario.
Muestra la imagen que se va a registrar como logotipo de usuario.
1
Pulse el botón [Menu] y seleccione [Captura] – [Capt logotpo usuario].
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
3
Capt logotpo usuario
:Seleccionar:Ejecutar
Ejecutar
[Enter] del mando a distancia).
Se muestra la imagen que va a ser registrada.
Capt logotpo usuario
¿Quiere utilizar esta imagen
de logotipo?
SiNo
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Ajuste su posición y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón [Enter] del
4
mando a distancia).
Se abrirá la pantalla de confirmación.
62 - Utilización del menú
:Seleccionar
:Return:Ejecutar
/
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
5
[Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla de configuración de ampliación.
Capt logotpo usuario
¿Quiere usar esta imagen?
SiNo
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Seleccione la relación de ampliación y pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el
6
botón [Enter] del mando a distancia).
Se muestra la pantalla que confirma que se ha guardado.
Capt logotpo usuario
Ajiuste la escala del zoom.
Mivel de zoom :
100
200300
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Selección [Sí] y a continuación pulse el botón [ (Enter)] del proyector (o el botón
7
[Enter] del mando a distancia).
La imagen se guarda. Espere hasta ver la pantalla [guardado completo].
Capt logotpo usuario
Archiva el logotipo del
usuario?
SiNo
Si selecciona "Guardar",
se sobreescribirá el
logotipo en uso.
:Seleccionar:Ejecutar
:Return
Notas
· La operación de guardar lleva cierto tiempo. No toque nada en el proyector ni en el
equipo conectado mientras se está guardando la imagen. De otro modo podría presentar
defectos.
· El tamaño de imagen que puede ser registrado es de 400 x 300 puntos.
· El tamaño de presentación se modifica al proyectar la imagen de vídeo.
Utilización del menú - 63
Introducción al software del proyector
El software del proyector consta de lo siguiente.
Descripción del software del proyector
A continuación se explican los diferentes tipo de software de proyector disponibles.
● EMP Link V
Permite modificar la configuración del proyector desde el ordenador. De este modo es posible
asignar funciones al botón [Effect] y modificar logotipos de usuario (véase la guía de usuario
de EMP Link V en formato PDF).
64 - Introducción al software del proyector
Conexiones del ordenador
Haga una conexión en serie entre el ordenador y el proyector si usa EMP Link V. El ordenador
y el proyector pueden conectarse entre sí en serie.
Conexiones en serie
Precaución
· Apague el proyector antes de establecer la conexión. De otro modo podría dañar el equipo.
· Compruebe la forma del conector del cable y del puerto antes de hacer la conexión. Si
fuerza la conexión de conectores que no son complementarios, puede provocar averías y
dañar el equipo.
Notas
· Dependiendo de la forma del puerto del ordenador, es posible que necesite un adaptador
para hacer la conexión. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver más
detalles.
· El ordenador conectado se utiliza para modificar la configuración del proyector y para
ejecutar otras operaciones. Conecte el ordenador que sea necesario para proyectar la
imagen a las tomas Computer 1 o Computer 2 (consulte la página 18
· Encienda el proyector y asegúrese de que la conexión funciona antes de utilizar el
software.
● Ordenadores con Windows
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto serie del ordenador cable de serie PC y
el cable principal que se entregan.
Puerto Mouse/Com
).
Puerto
serie
Cable de serie PC
(se entrega con el proyector)
PC SERIAL
Cable principal
(se entrega con el proyector)
Conexiones del ordenador - 65
● Ordenadores Macintosh
Conecte el puerto Mouse/Com del proyector al puerto de la impresora o al puerto del módem
del ordenador con el cable de ratón serie y el cable de ratón que se entregan.
Puerto Mouse/Com
MAC SERIAL
Puerto de la
impresora o
del módem
Cable de serie Mac
(se entrega con el proyector)
Cable principal
(se entrega con el proyector)
66 - Conexiones del ordenador
Instalación
Aquí se describe la instalación de EMP Link V.
Sistema operativo
Compruebe los siguientes puntos para asegurarse de que el software funcionará en el
ordenador elegido.
● Sistema operativo Windows
Win dow s
OrdenadorOrdenadores NEC serie PC98-NX o DOS/V con sistema operativo Windows 95/
Memoria32 MByte o más (8 MBytes más si se usa Acrobat Reader)
Capacidad del disco
duro
PantallaColor de 16 bits (640x480) o más
**Hacen falta 20 MByte o más para los idiomas chino y coreano.
● Sistema operativo Macintosh
OrdenadorMac OS 7.6/8.0/8.1/8.5/8.5.1/8.6/9.0/9.0.4/ 9.1
Memoria principal32 MBytes o más (22 MByte para usar Acrobat Reader)
Capacidad del disco
duro
Pantalla32.000 colores (640 x 480) o más
**Hacen falta 15 MByte o más para el idioma japonés, y 25 MByte o más para el coreano.
98/NT4.0/2000 platform
CPU: Pentium133 MHz o más
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP
Link en formato PDF
· Acrobat Reader10 MByte o más**
Macintosh
CPU: Power PC o superior
· Guía del usuario de EMP Link V /EMP
Link en formato PDF
· Acrobat Reader8 MByte o más**
5 MByte o más
5 MByte o más
Instalación - 67
Instalación
Aquí se describe la instalación del software mediante las pantallas de Windows 98. La
instalación en la plataforma Windows 95 es similar.
Notas
La Guía del usuario de EMP Link V está en el CD-ROM en formato PDF. Dado que para
leerla se necesita Acrobat Reader, es recomendable instalarlo al mismo tiempo que EMP
Link V en los ordenadores que no dispongan de este programa.
● En el caso de Windows
Inicie Windows y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
Notas
Si el programa de instalación no arranca automáticamente abra el cuadro de diálogo
[Ejecutar] ([Incio] – [Ejecutar]) y escriba [letra de launidad CD-ROM: \SETUP].
Seleccione el idioma y el programa que va a instalar y haga clic en [Aceptar].
2
Empezará la instalación. Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
El programa puede desinstalarse seleccionando el menú [EMP Link V] desde [Mi PC] –
[Panel de control] – [Agregar o quitar programas] y ejecutando a continuación [Agregar y
quitar].
68 - Instalación
● En el caso de Macintosh
Arranque el Macintosh y coloque el CD-ROM en su unidad.
1
Haga doble clic en el icono EMP Link Installer.
2
El programa de instalación arrancará automáticamente.
Seleccione el idioma y haga clic en el botón [OK].
3
Siga las instrucciones de la pantalla.
Notas
Arrastre las carpetas [EMP Link V] y [EMP Link V] desde [Sistema] – [Configuraciones
predeterminadas] a la papelera para desinstalar el programa.
Para leer la Guía del usuario
● En el caso de Windows
Seleccione [Inicio] – [Programas] – [EMP Link V] – [Guía del usuario] para abrir el archivo.
● En el caso de Macintosh
Haga doble clic en el icono [Guía del usuario], que se encuentra en la carpeta [EMP Link V],
para abrir el archivo.
Instalación - 69
Solución de problemas
Cuando piense que hay un fallo, compruebe primero los indicadores del proyector.
El proyector está provisto de indicadores de funcionamiento, de la lámpara y de temperatura
que informan al usuario del estado del equipo.
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara
Indicador de temperatura
Indicador de funcionamiento
Estado del
indicador
Iluminado en
naranja
Intermitente en
naranja
Iluminado en
verde
Intermitente en
verde
Iluminado en
rojo
CausaRecuperación o estado
Estado de espera(No se trata de un fallo.)
Enfriamiento en
marcha
Proyección en
curso
Calentamiento en
marcha
Error internoDeje de utilizar el equipo, apáguelo,
La proyección empezará al pulsar el botón
[Power].
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco. El tiempo que tarda el
proyector en enfriarse* depende de la
temperatura externa, etc.
· Durante el enfriamiento no se puede usdar el
botón [Power]. Éste se ilumina en naranja
cuando termina el enfriamiento; en ese
momento, ya puede accionarlo.
(No se trata de un fallo.)32
(No se trata de un fallo.)
· Espere un poco.
· El calentamiento dura unos 30 segundos.
· La lámpara verde deja de parpadear y se
mantiene encendida cuando el equipo se ha
calentado.
desenchúfelo de la toma de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor o
centro más cercano (véase la lista de
direcciones en las "Condiciones de la garantía
internacional" de la "Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial"
incluida en la caja) para solicitarle que realice
las reparaciones.
Página de
referencia
31
35
32
70 - Solución de problemas
Estado del
indicador
ApagadoEl aparato no está
CausaRecuperación o estado
encendido
Indicador de la lámpara
El aparato no está encendido.
· Si ha cambiado la lámpara, compruebe si ésta
y el ventilador están bien montados. Si no es
así, el proyector asumirá el mismo estado que
si no se hubiera encendido.
· Compruebe la conexión del cable de
alimentación.
· Compruebe si el enchufe recibe corriente.
Página de
referencia
31
Estado del
indicador
Intermitente en
rojo
Intermitente en
naranja
Apagado(No se trata de un fallo.)
CausaRecuperación y estado
Fallo de la lámpara·Primero retire la lámpara y verifique si está
Se acerca el
momento de
sustituir la lámpara
rota. (tenga cuidado de no herirse con el
vidrio roto si la lámpara está rota). Si la
lámpara no está rota, reinicialícela. A
continuación, enchufe en el tomacorriente y
conecte el interruptor principal. Si el
problema no se soluciona o si la lámpara está
rota, llame a su distribuidor o la dirección
más cercana en las "Condiciones de la
garantía internacional" de las "Guía de
instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial" incluidos en el paquete (no
podrá proyectar imágenes si no sustituye la
lámpara).
· Si ha sustituido la lámpara, asegúrese de que
la lámpara o el ventilador estén
correctamente conectados. Si no lo están, el
proyector no funcionará, como si no se
hubiese encendido.
Prepare una lámpara nueva. Es recomendable
sustituir la lámpara lo antes posible, puesto
que hay casos en los que el momento de
reemplazarla llega antes de lo indicado en las
condiciones de uso.
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
Página de
referencia
85
85
Solución de problemas - 71
Indicador de temperatura
Estado del
indicador
Iluminado en
rojo
Intermitente en
rojo
CausaRecuperación y estado
La temperatura
interna es excesiva
(sobrecalentamiento)
Error internoDeje de utilizar el equipo, apáguelo,
La lámpara se apaga automáticamente y se
vuelve imposible la proyección. Espere unos 5
minutos con el proyector en ese estado
Después de transcurrir 5 minutos, desenchufe
una vez el cable eléctrico y vuelva a enchufar.
Si el proyector se calienta excesivamente,
inspeccione los siguientes 2 puntos y haga las
mejoras necesarias.
·¿Está el proyector instalado en un lugar con
buena circulación de aire?
Asegúrese de que las entradas y salidas de
aire no están cubiertas y que no está instalado
contra la pared.
·¿Se ha aucmulado polvo en el filtro de aire?
Si el filtro de aire está sucio, límpielo.
Cuando se ha vuelto a enchufar el cable
eléctrico, el proyector recuperará su estado
normal, presione el interruptor principal y
vuelva a conectar el aparato. Si el proyector
vuelve a calentarse en exceso, incluso cuando
se han tomado las medidas anteriores y
cuando aparece un error en el indicador al
volver a conectar la corriente, deje de utilizar,
desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente
y solicite a la tienda donde compró el aparato
o a la oficina de servicio en la dirección más
cercana a su domicilio, de acuerdo con la lista
en las "Condiciones de la garantía
internacional" de la "Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial"
incluida en la caja para que le haga las
reparaciones.
desenchúfelo de la toma de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor o
centro más cercano (véase la lista de
direcciones en las "Condiciones de la garantía
internacional" de la "Guía de instrucciones de
seguridad/Términos de la garantía mundial"
incluida en la caja) para solicitarle que realice
las reparaciones.
Página de
referencia
15
83
72 - Solución de problemas
Estado del
indicador
Intermitente en
naranja
Apagado(No se trata de un fallo.)
CausaRecuperación y estado
Enfriamiento de
alta temperatura en
curso
· No es un error. La proyección se suspenderá
automáticamente si la temperatura sigue
aumentando.
· Hay casos donde se activa un enfriamiento a
alta velocidad si la temperatura supera
aproximadamente 36 grados Celsius cuando
se está utilizando el proyector, aunque esto
será diferente según el medio ambiente en el
que se está utilizando y el método de
utilización. Aunque puede continuarse el
uso, se recomienda utilizar el proyector en un
medio ambiente donde la temperatura sea de
menos de 35 grados Celsius.
· Instale el proyector en un lugar bien aireado y
asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de la ventilación no estén obstruidas.
· Limpie el filtro del aire.
No se ha encendido el proyector o hay una
proyección normal en curso.
Notas
· Consulte la sección "Cuando los indicadores no sirven de ayuda" en la página siguiente
si los indicadores parecen normales pero la imagen proyectada es defectuosa.
· Hable con su distribuidor o dirección más cercana ofrecida en las "Condiciones de la
garantía internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la
garantía mundial" incluida en la caja si el estado de los indicadores no se describe en la
tabla anterior.
Página de
referencia
15
83
Solución de problemas - 73
Cuando los indicadores no sirven de ayuda
Consulte el elemento correspondiente si surgen las situaciones siguientes pero los
indicadores no sirven de ayuda.
· No se proyecta imagenpágina 74
· La pantalla no se ve clarapágina 76
· Imagen cortada (grande) o pequeñapágina 78
· El color de la imagen es incorrectopágina 78
· La imagen es oscurapágina 79
· No hay sonidopágina 79
· El mando a distancia no funcionapágina 80
· No se apaga(después de pulsar el botón[Power]) página 80
· EMP Link V will no funcionapágina 81
No se proyecta imagen
● No se ve nada
¿Está puesta la tapa del objetivo?
●
consulte la página 31
¿Ha apagado el proyector y lo ha encendido inmediatamente
●
después?
El botón [Power] no funciona al final de la proyección (durante el
enfriamiento). Volverá a activarse cuando se haya enfriado la
No se ve nada
lámpara; llegado ese momento, el indicador de funcionamiento se
encenderá en color naranja.
consulte la página 35
¿Está el modo latente en ON?
●
Si está activado el modo latente, la lámpara se apaga
automáticamente cuando no se toca nada en el proyector y no hay
señales de entrada durante 30 minutos.
consulte la página 60
¿Ha pulsado el botón [Power]?
●
consulte la página 32
¿Ha ajustado bien el brillo de la imagen?
●
consulte la página 57
¿Está el sistema en modo [A/V Mute]?
●
consulte la página 44
¿Se ve la imagen de entrada completamente negra?
●
En algunos casos, la imagen de entrada se vuelve completamente
negra debido a la entrada en funcionamiento de salvapantallas o
similares.
¿Se está introduciendo alguna señal de imagen?
●
No habrá mensaje si el parámetro [Menú] - [Configuración] - [Msj.
sin señal] se ha ajustado a OFF. Ajústelo a negro o azul para mostar
el mensaje.
Consulte los temas relevantes cuando aparezca el mensaje.
consulte la página 75
74 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
● Mensajes
Mensaje
[Incompatible]
Se mostrará [No
hay señal]
¿Es la resolución de la señal de salida de imagen del ordenador
●
superior a UXGA (1.600 x 1.200)?
consulte la página 18
Compruebe que el modo admite la frecuencia de salida de las
●
señales de imagen procedentes del ordenador.
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ver cómo se
modifica la resolución y la frecuencia de las señales de imagen
procedentes de él.
consulte la página 18
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
consulte la página 18
¿Ha elegido para la conexión el puerto de imagen correcto?
●
Pulse los botones [Computer] o [Video] del proyector ([Comp1],
[Comp2/YCbCr] [Video] en el mando a distancia) para cambiar la
imagen.
consulte la página 33
¿Se ha conectado la fuente de alimentación al ordenador o al equipo
●
de vídeo?
consulte la página 34
¿Se están produciendo señales de imagen en el ordenador o el
●
equipo de vídeo conectado?
Los ordenadores portátiles con pantalla de cristal líquido deben
●
enviar las imágenes de salida al proyector.
Las señales no se emiten al exterior, pues en condiciones normales se
envían a la pantalla LCD; deberá configurar la opción para la salida al
exterior.
Hay modelos en los que las señales de imagen no se envían a la
pantalla LCD si se envían al exterior.
consulte la página 18
¿Se está trabajando con 5BNC y está el parámetro [Menu] −
●
[Configuración] − [BNC] ajustado a [YCbCr]?
Ajústelo a [RGB].
consulte la página 22
¿Se está trabajando con [Vídeo compuesto (diferencia de color )] y
●
está el parámetro [Menu] − [Configuración] − [BNC] ajustado a
[RGB]?
Ajústelo a [YCbCr].
consulte la página 29
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 75
La pantalla no se ve clara
¿Ha ajustado bien el enfoque?
●
consulte la página 39
¿Se ha incrementado el ángulo de proyección ajustando el pie?
●
El enfoque vertical es difícil de ajustar si el ángulo de proyección es
excesivo.
¿Es adecuada la distancia de proyección?
· La pantalla está
borrosa
·Únicamente está
enfocado en
algunas áreas
●
La distancia de proyección recomendada está entre 1,1 m y 14,6m.
Coloque el proyector dentro de este intervalo de distancias.
consulte la página 16
¿Está sucio el objetivo?
●
consulte la página 82
¿Incide perpendicularmente la luz del proyector en la pantalla?
●
consulte la página 17
¿Está empañado el objetivo?
●
Si lleva de repente el proyector de una habitación fría a otra cálida, se
formará condensación en la superficie del objetivo, y es probable que
las imágenes se vean borrosas. En este caso, apague el proyector y
déjelo un rato en reposo.
¿Ha ajustado [Sincronismo, Tracking y Posición]?
●
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 40
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
●
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de señal [Menu] − [Vídeo] − [Resolución]. Hay casos
en los que no es posible determinar la señal de entrada en el modo
[Auto].
consulte la página 57
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo con [Menu] − [Vídeo] −
[Señal de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la
señal de vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 58
, 57
76 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
· La imagen está
distorsionada
· Aparece ruido
¿Se ha conectado correctamente el cable?
●
consulte la página 18
¿Es correcta la resolución seleccionada?
●
, 28
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 18
¿Ha ajustado [Sincronismo*, Tracking y Posición]?
●
Ajuste los botones [Tracking] y [Sync] del proyector mientras observa
la imagen de la pantalla. También puede hacer ajustes desde el
[Menú].
consulte la página 40
¿Ha alargado el cable?
●
, 57
Hay casos en los que puede producirse ruido si se alarga el cable.
¿Está correctamente configurado el formato de la señal?
●
· Si se trata de imágenes de ordenador:
Ajuste el formato de la señal [Menu] − [Vídeo] − [Resolución]. Hay
casos en los que no es posible determinar la señal de entrada en el
modo [Auto].
consulte la página 57
· Si se trata de imágenes de vídeo:
Seleccione el formato de la señal de vídeo [Menu] − [Vídeo] − [Señal
de vídeo]. Hay casos en los que no es posible determinar la señal de
vídeo de entrada en el modo [Auto].
consulte la página 58
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 77
Imagen cortada (grande) o pequeña
Quizá no se ha ajustado correctamente el valor de [Resize].
●
Pulse el botón [Resize].
consulte la página 45
¿Ha ajustado la [Pos.pantalla]?
●
Ajuste con [Menu] − [Vídeo] − [Pos.pantalla].
consulte la página 57
· Imagen cortada
· Imagen pequeña
¿Es correcta la resolución seleccionada?
●
Ajuste el ordenador a las señales que admite el proyector. Consulte el
manual de instrucciones del ordenador para ver más detalles sobre la
modificación de las señales.
consulte la página 18
Corrija la resolución para ordenadores portátiles y de pantalla de
●
cristal líquido.
Cambie la resolución para que la proyección ocupe toda la pantalla o
ajusta la señal de imagen de modo que sólo se admita la salida
externa.
consulte la página 18
¿Se ha ajustado el sistema para una indicación dual?
●
Sólo la mitad de la pantalla de la computadora mostrará la imagen del
proyector si se ha ajustado la indicación dual con [Propiedades de
Pantalla] en el panel de control. Cancele el ajuste de indicaciones
duales para que aparezca la imagen en toda la pantalla de la
computadora. Consulte el manual del controlador de video que viene
con la computadora utilizada, para más detalles.
El color de la imagen es incorrecto
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
●
consulte la página 57
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
consulte la página 18
¿Ha ajustado correctamente el contraste*?
●
, 28
consulte la página 57
Has the color setting been correctly adjusted?
●
consulte la página 60
¿Ha ajustado correctamente la densidad y el tinte?
●
(La presentación del monitor o de la pantalla de cristal líquido del
ordenador no siempre presentan el mismo matiz que la imagen; no se
trata de ningún fallo.)
consulte la página 57
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
●
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está
acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento,
la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya
la lámpara por una nueva.
consulte la página 85
78 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
La imagen es oscura
¿Ha llegado el momento de sustituir la lámpara?
●
Si el indicador de la lámpara está parpadeando, significa que se está
acercando el momento de sustituirla. Cuando se acerca ese momento,
la imagen se oscurece y los tonos se deterioran. En tal caso, sustituya
la lámpara por una nueva.
consulte la página 85
¿Se ha ajustado correctamente el brillo de la imagen?
●
consulte la página 57
¿Ha ajustado correctamente el contraste?
●
consulte la página 57
No hay sonido
¿Se ha conectado correctamente la entrada de sonido?
●
consulte la página 24
¿Se ha seleccionado la imagen para la que se requiere el sonido?
●
consulte la página 33
¿Se emite el sonido desde el equipo conectado?
●
Compruebe el sonido en el equipo conectado.
¿Ha girado el mando de volumen hacia la derecha?
●
consulte la página 52
¿Se ha dejado activada la función [A/V Mute]?
●
Quizá esté activo el modo [A/V Mute].
Pulse el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para
cancelar el estado [A/V Mute].
consulte la página 44
, 28
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 79
El mando a distancia no funciona
¿Está activo el conmutador [R/C ON OFF] del mando a distancia?
●
consulte la página 32
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
E-Zoom
OFF
3
4
2
5
1
Enter
Esc
¿Apunta el mando a distancia en la dirección correcta?
●
El intervalo de funcionamiento del mando a distancia es de 30° a la
izquierda y a la derecha y 15° arriba y abajo.
consulte la página 13
¿Es excesiva la distancia entre el mando a distancia y el proyector?
●
La distancia de funcionamiento del mando a distancia es de 10 m,
aproximadamente.
consulte la página 13
¿Está conectado el mando a distancia receiver y apunta este mando
●
hacia el proyector?
¿Está bloqueada la zona de recepción del mando a distancia?
●
¿Está expuesta la zona de recepción del mando a distancia a la luz
●
directa del sol, a la luz fluorescente o a otra fuente luminosa
intensa?
¿Están las pilas en su lugar?
●
consulte la página 14
¿Se han agotado las pilas?
●
¿Se han montado las pilas del revés?
●
consulte la página 14
No se apaga (después de pulsar el botón [Power])
¿Está el indicador de funcionamiento iluminado en naranja?
●
OFF
El proyector se ha diseñado de modo que el indicador de
funcionamiento no se apague aunque se haya apagado el aparato.
El indicador de funcionamiento se apaga cuando se desconecta el
enchufe de la toma de alimentación.
El ventilador no deja de funcionar.
●
Después de apagar el equipo con el botón [Power] empieza el proceso
de refrigeración* para enfriar la lámpara del proyector (durante este
proceso, el indicador de funcionamiento parpadea en color naranja).
El indicador de funcionamiento permanecerá encendido en color
naranja cuando haya terminado el enfriamiento, y en ese momento ya
puede desenchufar el proyector.
**El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la
temperatura externa.
80 - Cuando los indicadores no sirven de ayuda
EMP Link V will no funciona
¿Son correctas las configuraciones de la conexión?
●
Seleccione un número de puerto COM que no esté utilizando ya una
impresora o un módem.
¿Ha conectado correctamente los cables?
●
¿Se han hecho las conexiones con el equipo apagado?
●
¿Es el cable de extensión de la señal demasiado largo?
●
¿Terminó normalmente la instalación?
●
Repítala si no fue así.
¿Ha encendido el proyector?
●
Reinicie el ordenador.
Notas
Si la anomalía persiste después de las comprobaciones anteriores, desenchufe el
proyector y póngase en Hable con su distribuidor o dirección más cercana ofrecida en las
"Condiciones de la garantía internacional" en la "Guía de instrucciones de seguridad/
Términos de la garantía mundial" incluida en la caja.
Cuando los indicadores no sirven de ayuda - 81
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro
de aire
Limpie el proyector si se ensucia o si se deteriora la calidad de las imágenes proyectadas.
Limpie el filtro del aire cada 100 horas de funcionamiento, aproximadamente.
Advertencia
· El proyector sólo debe ser abierto por personal técnico cualificado. En su interior hay
piezas de alta tensión que pueden provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con
el distribuidor Epson más cercano (consulte las direcciones "Condiciones de la garantía
internacional" de la "Guía de instrucciones de seguridad/Términos de la garantía
mundial" incluida en la caja) para solicitar la realización de comprobaciones internas,
reparaciones, ajustes, limpiezas, etc.
· Tenga cuidado al manipular el enchufe de alimentación y el conector de alimentación. Una
manipulación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Cuando
manipule el enchufe de alimentación, tenga en cuenta lo siguiente.
· No conecte enchufes ni conectores que se hayan ensuciado o que tengan adheridos
materiales extraños.
· Asegúrese de que los enchufes y conectores están insertados firmemente y hasta el fondo
en sus tomas.
· Nunca intente conectar enchufes y conectores con las manos húmedas.
Precaución
· Nunca intente sacar la lámpara inmediatamente después de utilizarla.
Si lo hace, podría quemarse o sufrir otras heridas. Espere al menos una hora después de
apagar el proyector para que se enfríe.
· Desconecte el enchufe de alimentación y el conector de alimentación de sus tomas cuando
ejecute tareas de mantenimiento. Si no respeta esta norma podría sufrir descargas
eléctricas.
Apague y desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
Limpieza del proyector
· Limpie suavemente con un paño las partes del proyector que se hayan ensuciado.
· Si hay mucha suciedad, limpie la zona con un paño humedecido con un detergente neutro
diluido con agua, y pase a continuación un paño seco.
Nunca utilice cera, benceno, disolvente u otros agentes activos. Si no respeta esta norma
podría dañar o levantar la pintura de la carcasa.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con una perilla de aire (que se puede adquirir en cualquier tienda de
fotografía) y papel especial para limpieza de objetivos. La superficie del objetivo se daña
fácilmente; tenga mucho cuidado y no utilice más que materiales suaves.
82 - Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro del aire se ciega por el polvo y la suciedad, la ventilación se verá perjudicada y la
temperatura interna del proyector se elevará, lo que puede provocar daños.
Sitúe el proyector de pie sobre su extremo y limpie el filtro del aire con una aspiradora, para
evitar que el polvo y la suciedad penetren en el interior.
Notas
· Si ya no es posible retirar la suciedad o el filtro empieza a romperse, deberá
reemplazarlo. Si ocurre así, póngase en contacto con su distribuidor.
· Con la bombilla de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
Limpieza del proyector, el objetivo y el filtro de aire - 83
Cambio del filtro de aire
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe* y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Retire el filtro del aire.
2
Notas
Coloque el proyector de pie sobre su extremo al cambiar el filtro del aire para evitar que el
polvo y la suciedad penetren en el interior.
Coloque un nuevo filtro de aire en su lugar.
3
Notas
Antes de presionar el cierre para colocar el filtro de aire, inserte las grapas.
84 - Cambio del filtro de aire
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara en estas ocasiones (número de modelo: ELPLP11):
Cuando aparezca el mensaje [Cambiar bombilla] durante treinta segundos
después de iniciar la proyección.
Cambio de la bombilla
Cuando el indicador de la lámpara parpadee en color naranja.
El indicador de la lámpara parpadea en
color naranja.
Cuando el brillo y la calidad de la imagen se hayan deteriorado por debajo de
los niveles iniciales
Notas
· Si aparece el mensaje, cambie la lámpara lo antes posible para mantener los niveles de
brillo y la calidad de la imagen.
· El mensaje de sustitución se ha ajustado a aproximadamente 1.900 horas de
funcionamiento con el fin de mantener la luminosidad la calidad de imagen iniciales. Si
continúa utilizando la lámpara después de este período, la posibilidad de que la lámpara
se rompa se vuelve mayor. Cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara, ambie
la lámpara por una nueva lo antes posible, incluso cuando todavía funcione.
· Aunque el mensaje de cambio se muestra después de unas 1.900 horas de uso, hay
casos en los que las características individuales de la lámpara y otras circunstancias
harán que deje de funcionar antes de que hayan transcurrido las 1.900 horas. Por ello
conviene tener siempre a mano una lámpara de repuesto.
· Llame a su concesionario para comprar una lámpara de repuesto.
Cambio de la lámpara - 85
Instrucciones
Apague el proyector, espere a que se enfríe y desconecte el cable de alimentación.
1
El tiempo necesario para que el proyector se enfríe depende de la temperatura ambiente.
Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente, quite el ventilador.
2
· Son necesarios aproximadamente sesenta minutos para que el proyector se enfríe lo
suficiente.
· Quite los dos tornillos que sujetan el ventilador.
Retire la lámpara.
3
Afloje los tres tornillos que sujetan la lámpara y tire de ésta hacia usted.
Instale una lámpara nueva.
4
Alinee la dirección, empuje la bombilla hasta el fondo y sujétela con los tres tornillos.
86 - Cambio de la lámpara
Coloque el ventilador.
5
Alinee la dirección, inserte el ventilador y fíjelo con los dos tornillos.
Notas
· Asegúrese de que la lámpara ha quedado firmemente sujeta. Por razones de seguridad,
este proyector se ha diseñado de modo que la alimentación se desconecta
automáticamente en el momento de quitar el ventilador. No es posible conectar la
alimentación a menos que se coloquen correctamente la lámpara y el ventilador.
· Con la lámpara de repuesto se incluye un filtro de aire de repuesto. Cambie el filtro de
aire en el mismo momento en que cambie la lámpara.
· Cuando cambie la lámpara por otra nueva, no olvide ajustar el tiempo de funcionamiento
tal como se explica a continuación.
Puesta a cero del tiempo de funcionamiento de la lámpara
Pulse el botón [Help] durante cinco segundos o más.
1
Se abrirá primero el menú de ayuda y, a continuación, la pantalla de puesta a cero del
tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Esc
Menu
Comp1
Auto
P in P Preset
- Volume +
Comp2/BNC
Resize
Help
Video
Help
Power
Computer
A/V mute
Menu
Help
Video
Resize
Esc
n
c
y
.
S
T
r
g
a
n
c
i
k
k
i
c
n
a
g
r
T
S
.
y
c
n
Keystone
Volume
Shift
Help
Seleccione [Sí]
2
Pulse [Tracking +, -] en la unidad principal (mueva hacia abajo el botón [Enter] en el
mando a distancia) y seleccione [Sí].
Reintpo encen bom
Reiniciar tpo encend bombilla?
SINO
:Seleccionar:Ejecutar
Ejecución
3
Pulse el botón [ (Enter)] de la unidad principal o el botón [Enter] del mando a distancia
para ejecutar el proceso.
Cambio de la lámpara - 87
Accesorios opcionales
Se comercializan los accesorios opcionales descritos a continuación, que puede adquirir de
acuerdo con sus necesidades.
Adaptador para MacELPAP01Cable de serie del ratón de 10 mELPKC18
Cámara de documentos (XGA)ELPDC02Cable de vídeo digital
Cámara de documentosELPDC03Cable de vídeo digital
Soporte para fijación en techoELPFC02Maleta rígida de transporteELPKS15
Bandeja para fijación en techo
(plateada)**
Alargadera 370 (plateada, 370 mm)ELPFP04Objetivo de larga distanciaELPLL03
Alargadera 570 (plateada, 570 mm)ELPFP05Lámpara de repuestoELPLP11
Alargadera 770 (plateada, 770 mm)ELPFP06Objetivo de retroproyecciónELPLR01
**Es necesario emplear una técnica especial para colgar el proyector del techo.
Consulte con su distribuidor si está planeando colgar el proyector del techo cuando lo utilice.
ELPKC20
ELPKC21
ELPMB05
ELPST04
88 - Accesorios opcionales
Terminología
Aquí encontrará definiciones sencillas de algunos de los términos usados en el manual.
A/V MuteEsta función apaga temporalmente la imagen y el sonido. Puede interrumpir
Cerradura antirroboLa caja del proyector está provista de orificios por los que se pasa un cable
ContrasteAl reforzar o debilitar el tono de los colores, es posible proyectar más
EnfriamientoEl mecanismo de refrigeración de la bombilla continúa funcionando después
Proyección múltipleSe llama así a la proyección duplicada simultánea de imágenes con varios
Puerto DVI-DEl terminal de entrada cumple con las normas de vídeo digital DVI (Digital
Puerto RemotePermite conectar un receptor de control remoto opcional.
Señal diferencial de
color
Sincronización (Sync)Produce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
Sistema operativoSoftware necesario para hacer funcionar un ordenador.
SRSSistema acústico tridimensional. Proporciona amplitud y profundidad al
SVGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 800 pixeles en
SXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.280 pixeles en
Temperatura de colorTemperatura del emisor de luz. A las temperaturas de color elevadas
el sonido y la imagen pulsando el botón [A/V Mute] del proyector. Pulse de
nuevo el botón [A/V Mute], ajuste el volumen o abra el menú para cancelar el
modo de enmudecimiento.
antirrobo (disponible en el mercado) que se sujeta al una mesa o una columna.
Estos orificios son compatibles con el sistema de seguridad Micro-Saver
Security System que fabrica Kensington Inc.
claramente caracteres e imágenes y obtener matices más suaves. Esto se
conoce como ajuste del contraste.
de haber apagado el interruptor y la bombilla. Cuando se apaga la bombilla
entra en funcionamiento el ventilador de refrigeración y ya no es posible
utilizar los botones. Este periodo se conoce como periodo de enfriamiento. El
tiempo necesario para el enfriamiento depende de la temperatura ambiente.
proyectores para mejorar la luminosidad de la imagen.
Visual Interface: Régimen que controla la forma de transmitir digitalmente las
señales de vídeo). No se producen errores de sincronización o seguimiento
durante la transmisión.
El equipo de vídeo transmite señales mediante de tres cables en forma de
Rojo-Luminosidad (R-Y), Luminosidad (Y) y Azul-Luminosidad (B-Y). Esto
permite proyectar más claramente las señales compuestas (las señales de rojo,
verde y azul, y sus señales de luminosidad, se transmiten por un cable).
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector.
Aligning the signal phasing is known as synchronization. Las imágenes
proyectadas pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se
sincronizan.
sonido. Se ajusta con los botones [Space] (amplitud) y [Center] (profundidad).
horizontal por 600 en vertical.
horizontal por 1.024 en vertical.
corresponde una tonalidad azul, y rojiza a las más bajas.
Terminología - 89
TrackingProduce señales de ordenador de una frecuencia predeterminada. La imagen
USBAbreviatura de Universal Serial Bus (bus en serie universal). Es un interface
UXGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.600 pixeles en
VGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 640 pixeles en
XGASeñales compatibles con IBM PC/AT (equipo DOS/V) de 1.024 pixeles en
proyectada no será nítida si esta frecuencia no se ajusta a la del proyector. El
ajuste de la frecuencia de señal se llama tracking. Las imágenes proyectadas
pueden sufrir interferencias, ruido horizontal o turbidez si no se sincronizan.
para conectar equipos de frecuencias relativamente bajas al ordenador.
horizontal por 1.200 en vertical.
horizontal por 480 en vertical.
horizontal por 768 en vertical.
90 - Terminología
Características técnicas
Nombre de la marcaproyector multimedia EMP-8200/8200NL
Dimensiones externas
Ta ma ño del panel
Sistema de presentaciónTFT de polisilicona
Sistema de controlEscritura secuencia de bloques de 12 fases en línea completa
Número de pixeles
EnfoqueManual
Ajuste del zoomManual (aproximadamente 1:1,3)
Lámpara (fuente de luz)Modelo de lámpara UHE: ELPLP11 de 230 W
Potencia sonora máxima3 W + 3W en estéreo
Altavoces2
Fuente de alimentaciónAC100V 50/60Hz; aproximadamente 360W, 8,5W en modo de ahorro de
Intervalo de
temperaturas durante el
uso
Intervalo de
temperaturas durante el
almacenamiento
PesoAproximadamente 8,3 kg
Terminales de
conexión
Anchura 303
pies)
1,3-inch (Anchura 27 mm
2.359.296 (Horizontal 1.024
energía
100-120 V CA 50/60 Hz 4 A
200-240 V CA 50/60 Hz 2 A
+5°C a +40°C (sin condensación)
-10°C a +60°C (sin condensación)
Puerto Computer 1Sistema sencillo mini D-Sub 15 patillas
Puerto Monitor OutSistema sencillo mini D-Sub 15 patillas
Puerto Audio (para Computer 1)Sistema sencillo de mini jack estéreo
Altura 147 × Profundidad 389 mm (sin contar el objetivo y los
×
Altura 20 mm × De esquina a esquina 34 mm)
×
Vertical 768 pixels) × 3
×
(hembra) / terminal DVI-D (conmutador)
(hembra)
Puerto S-Audio/Audio 2
(Para el uso con S-Vídeo /
Computer 2)
Puerto L-Audio-R (para vídeo)
Puerto Mouse/ComSistema sencillo DIN 13 patillas
Puerto de conexión BNCSistema sencillo 5 BNC (hembra)
Puerto VideoSistema sencillo de clavija RCA
Puerto S-VideoSistema sencillo mini DIN 4 patillas
Puerto RemoteSistema sencillo de mini jack estéreo
AS/NZS 3548:1995, A1:1997, A2:1997 Class B
CISPR Pub.22:1993, A1:1995, A2:1996, Class B
92 - Características técnicas
Índice
Numerics
13w3 21
5BNC 21, 22
A
A/V Mute 59
Accesorios opcionales
Acera
61
Ajuste automático 39
Ajuste de la calidad de la imagen
Ajuste de la posición de proyección
Ajuste del tamaño de la proyección 38
Ajuste del volumen
Ajuste trapezoidal
Ajustes del pie 37
Altavoz
Ángulos de proyección
Anillo de enfoque 6, 39
Anillo del zoom
Área de emisión de luz del mando a
Botón Menu
Botón P in P
Botón Power
Botón Preset 11, 40
Botón Resize
Botón Shift
Botón Sync 8
Botón Tracking
Botón Video
Botón Volume 11
Brillo
8, 11
11
8, 10, 32
8, 11
8
8
8, 11
57
C
Cable de alimentación 31
Cambio de la lámpara
Cambio del filtro de aire 84
Cancelación de efectos
Capt logotpo usuario
Captura 60
Características técnicas
Cerrojo antirrobo
Clic con el botón derecho 27
Clic con el botón izquierdo
Color
57
Comp1
Comp2/ YCbCr 33
Compuesta
Computer
Conexión de dos ordenadores 22
Conexión de equipos de vídeo
Conexión de monitores externos
Conexión del proyector a un ordenador
Conexión del ratón (función de ratón sin
Conexión del sonido
Configuración
Configuración de colores 60
Configuración del menú
Conmutador de intercambio
Conmutador R/C ON OFF 10, 32, 36
Contraste
Control de desplazamiento del objetivo
Corte de la proyección 44
Cuadrado
Cursor
Cursor/Sello
18
cable)
33
29
33
26
60
57
48, 58
48
58
85
50
60
91
6
27
28
25
24
53
9
6
Índice - 93
D
L
Diferencial de color 29
Distancia de funcionamiento
Distancia de proyección
13
16
E
Efectos 58, 59
Ejecutar
EMP Link V 64
En techo
Enfriamiento
E-Zoom 47
61
61
35, 70
F
Filtro de aire (entrada de succión) 7
Fin de Comp2 Sync
Foco
39
Frecuencia 18
Función A/V Mute
Función de ayuda
Función Effect 48
Función P in P
Funciones
41
61
44
42
51
G
Gama 57
I
Indicador 10
Indicador de funcionamiento
Indicador de la lámpara 6
Indicador de temperatura
Inicio de la proyección
Instalación de EMP Link V 67
Intervalo de funcionamiento
Intervalo de temperaturas durante el
almacenamiento
Intervalo de temperaturas durante el uso
91
Introducción al software del proyector 64
91
6, 31, 70
6
32
13
K
Keystone 59
Lenguaje 60
Limpieza del filtro del aire
Limpieza del proyector, el objetivo y el
filtro de aire
Logotipo de usuario 44
82
83
M
Mando a distancia 10, 13
Menú Captura
Menú Configuración
Menú Configuración avanzada 54
Menú Efectos
Menú Imagen
Menú Información 54
Menú Reset total
Menú Sonido
Menús de nivel superior 53
Menús secundarios
Mini D-Sub 15 patillas
Modo latente 60
Movmto regular
Msj. sin señal
54
54
54
53
54
54
53
20
58
59
N
Nitidez 57
O
Ordenadores compatibles 18
Origen
59
P
P in P 59
Palanca de ajuste del pie 6, 37
Panel de control
Pantalla de Arranque
Pantalla principal 51
Pantalla secundaria
Pie frontal
Pie posterior 7
Pos.pantalla
Potencia sonora máxima
Predeterminar 57
6, 8
60
51
6, 7, 36, 37
57
91
94 - Índice
Procedimiento de instalación 15
Proyección
Proyección con el equipo suspendido del
techo
Proyector de luz
Proyector luz
Puerto Audio 9
Puerto Computer 1-DVI-D
Puerto Computer 1-mini D-Sub 15
Puerto Computer 2-BNC 9, 22
Puerto de E/S
Puerto L-Audio-R
Puerto Monitor Out 9
Puerto Mouse/Com
Puerto Remote
Puerto S-Audio/Audio 2 9, 28
Puerto Stack Out
Puerto S-Video
Puerto Video 9
31
15
49
59
9
9, 20
7
9
9, 26
9
9
9, 28
Tapa del objetivo 6, 31, 36
Temperatura de color
Terminar
Terminología 89
Tinte
Toma de alimentación
Tracking 40, 57
Sello 48
Semitransparente 15
Señal de imagen
Señal de imagen S
Señal de vídeo 58
Señal de vídeo compuesto
Señal RGB
Señales indicadoras 1
Sincronismo
Sincronización
Sobreagudo 58
Solución de problemas
SRS Center
SRS Space 58
29
28
30
57
40
70
58
T
Tamaño de la pantalla 16
Tapa de las pilas
12, 14
28
Z
Zona de recepción del mando a destancia
6, 7
Zoom 38
Índice - 95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.