Epson EMP-820, EMP-600, EMP-811 User Manual [pt]

Manuais e convenções utilizadas
Tipos de manual
A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos três manuais indicados em seguida. Os manuais abordam diferentes aspectos.
Guia do Utilizador (este manual)
Este Guia do Utilizador contém informações sobre como instalar o videoprojector, efectuar operações básicas, utilizar os menus do videoprojector, bem como informações sobre resolução de problemas e manutenção.
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com segurança e inclui também as condições de garantia internacionais e uma folha para resolução de problemas. Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
Guia de Consulta Rápida
De fácil consulta, contém aspectos gerais sobre as funções do videoprojector mais utilizadas. Deve manter este Guia de Consulta Rápida sempre perto do videoprojector. Assim, poderá consultá-lo antes de começar a fazer apresentações e enquanto estiver a utilizar o videoprojector para confirmar determinados aspectos de funcionamento.
Convenções utilizadas neste Guia do Utilizador
Informações gerais
Importante:
Nota:
Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não se tiver os cuidados devidos.
Indica informações adicionais e aspectos que pode ser útil saber relativamente a um determinado assunto.
Indica que aparece uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas antes deste símbolo no glossário. Consulte o "Glossário" em "Apêndice" (pág. 117).
Indica métodos de utilização e a ordem das operações. O procedimento indicado deve ser efectuado seguindo a ordem dos números.
Significado de "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Guia do Utilizador, pode referir-se a itens como acessórios ou equipamento adicional
para além do próprio videoprojector.
Desembalar o videoprojector
Quando desembalar o videoprojector, certifique-se de que tem todos os elementos indicados. Se algum dos elementos estiver em falta ou incorrecto, contacte o ponto de venda.
Videoprojector
(tampa da lente com tira) O videoprojector é fornecido com uma embalagem junto ao pé posterior regulável. Antes de utilizar o videoprojector, remova-a.
Cabo de corrente
(3 m) Para ligar o videoprojector a uma tomada de parede
Cabo de rato PS/2
(1,8 m) Para ligar o videoprojector a um computador com uma porta PS/2 de forma a poder utilizar a funT‹o de rato sem fio.
Comando à
distância
Cabo de
computador
(mini D-SUB de 15 pinos / mini D-Sub de 15 pinos e 1,8 m). Para ligar o videoprojector a um computador.
Cabo USB
(1,8 m) Para ligar o videoprojector a um computador com porta USB.
2 pilhas de
manganésio AA
(para o comando à distância)
Cabo de
áudio/vídeo (A/V)
(vermelho/branco/ amarelo e 1,8 m) Para ligar o videoprojector a um componente vídeo.
Documentação
Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais Guia do Utilizador (este manual) Guia de Consulta Rápida
1
Características do videoprojector
2
Características do videoprojector
3
Índice
Desembalar o videoprojector .............................................................1
Características do videoprojector......................................................2
Antes de utilizar o videoprojector
Descrição e funções.............................................................................8
Parte frontal/superior....................................................................................8
Painel de controlo ........................................................................................9
Parte posterior.............................................................................................10
Base..............................................................................................................11
Comando à distância................................................................................12
Antes de utilizar o comando à distância .........................................13
Inserir as pilhas.............................................................................................13
Período de substituição das pilhas e precauções .................................13
Utilizar o comando à distância e alcance de funcionamento............14
Notas sobre como utilizar o comando à distância................................16
Instalação.......................................................................................................17
Instalar o videoprojector............................................................................17
Tamanho do ecrã e distância de projecção.........................................19
Efectuar a ligação a um computador.............................................20
Computadores compatíveis .....................................................................20
Projectar imagens a partir do computador............................................21
Reproduzir som a partir do computador.................................................26
Utilizar o comando à distância para mover o ponteiro do rato ..........27
Efectuar a ligação a um monitor externo...............................................31
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo...........................................32
Projectar imagens de vídeo composto...................................................32
Projectar imagens S-Vídeo ........................................................................34
Projectar imagens de vídeo componente..............................................35
Projectar imagens de vídeo RGB..............................................................37
Efectuar a ligação a um altifalante..................................................39
4
Índice
Operações básicas
Ligar o videoprojector ........................................................................41
Ligar o cabo de corrente..........................................................................41
Ligar o videoprojector e projectar imagens ...........................................42
Desligar o videoprojector...................................................................45
Ajustar a imagem do ecrã.................................................................47
Ajustar o tamanho da imagem................................................................47
Ajustar o ângulo da imagem....................................................................48
Corrigir a distorção keystone....................................................................50
Ajustar a qualidade da imagem.......................................................53
Focar a imagem do ecrã..........................................................................53
Ajustar imagens de computador .............................................................53
Ajustar o volume..................................................................................57
Operações avançadas
Funções para melhorar a projecção ...............................................59
Lista de funções..........................................................................................59
Detalhes das funções.................................................................................59
Utilizar as funções dos menus do videoprojector............................69
Lista de funções..........................................................................................69
Utilizar os menus..........................................................................................87
5
Índice
Apêndice
Resolução de problemas .................................................................. 90
Utilizar a função de ajuda.........................................................................90
Quando ocorre um problema..................................................................92
Quando os indicadores não apresentam solução................................96
Manutenção..................................................................................... 106
Limpar ........................................................................................................106
Substituir consumíveis...............................................................................108
Guardar um logótipo do utilizador................................................. 114
Acessórios opcionais........................................................................ 116
Glossário............................................................................................. 117
Lista de comandos ESC/VP21......................................................... 120
Lista de comandos...................................................................................120
Protocolo de comunicação...................................................................121
Ligação USB ..............................................................................................121
Esquema dos cabos.................................................................................122
Lista de tipos de visualização de monitor suportados................. 124
Características técnicas.................................................................. 126
Dimensões ......................................................................................... 129
6
Antes de utilizar o videoprojector
Este capítulo descreve as operações necessárias para instalar o videoprojector antes de o utilizar.
Descrição e funções............................................................... 8
Antes de utilizar o comando à distância ........................... 13
•Inserir as pilhas......................................................................... 13
•Período de substituição das pilhas e precauções............... 13
•Utilizar o comando à distância e alcance de
funcionamento......................................................................... 14
•Notas sobre como utilizar o comando à distância.............. 16
Instalação.............................................................................. 17
•Instalar o videoprojector......................................................... 17
•Tamanho do ecrã e distância de projecção....................... 19
Efectuar a ligação a um computador................................ 20
•Computadores compatíveis................................................... 20
•Projectar imagens a partir do computador.......................... 21
•Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub
de 15 pinos ..........................................................................................21
•Se a porta do monitor for um conector RGB digital ......................22
•Se a porta do monitor for uma porta 5BNC ....................................24
•Se a porta do monitor for um conector 13w3.................................25
•Reproduzir som a partir do computador............................... 26
•Utilizar o comando à distância para mover o ponteiro
do rato ...................................................................................... 27
•Efectuar a ligação a um monitor externo............................. 31
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo.......................... 32
•Projectar imagens de vídeo composto................................. 32
•Projectar imagens S-Vídeo..................................................... 34
•Projectar imagens de vídeo componente............................ 35
•Projectar imagens de vídeo RGB........................................... 37
Efectuar a ligação a um altifalante.................................... 39
7
Descrição e funções
Parte frontal/superior
Lente de Zoom (pág. 47)
Ajusta o tamanho da imagem.
Lente de focagem
(pág. 53)
Ajusta a focagem da imagem.
Tampa da lâmpada (pág. 108)
Abra esta tampa quando tiver de substituir a lâmpada.
Fecho de abertura da tampa
da lâmpada (pág. 108)
Faça deslizar este fecho para abrir a tampa da lâmpada quando pretender remover a lâmpada.
Fecho de
segurança () (pág. 117)
Abertura de
exaustão de ar
Indicador da
temperatura (pág. 92)
Indica problemas na temperatura interna do videoprojector.
Indicador do estado da
lâmpada (pág. 92)
Indica um problema com a lâmpada de projecção ou que é necessário sbstituir a lâmpada.
Indicador de
funcionamento (pág. 92)
Acende ou fica intermitente para indicar o estado do videoprojector.
Painel de controlo (pág. 9)
Receptor do comando à
distância (pág. 14)
Recebe sinais enviados a partir do comando à distância.
Pé frontal regulável
(pág. 48)
Aumente ou diminua para ajustar o ângulo de projecção.
Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar o videoprojector para evitar que a lente fique suja ou danificada.
Pega
Utilize esta pega quando levantar ou transportar o videoprojector.
Botão de regulação do pé
(pág. 48)
Pressione este botão enquanto levanta o videoprojector para que possa efectuar ajustes detalhados ou para recolher o pé.
8
Descrição e funções
Painel de controlo
[Power] (pág. 42)
Liga e desliga o videoprojector.
[Computer/YCbCr]
(pág. 43)
Permite alternar a fonte de entrada entre a porta Computer 1 e a porta Computer 2/ Component Video sempre que pressionar este botão.
[Menu] (pág. 87)
Apresenta ou oculta os menus.
[V-Keystone] (pág. 50)
Pressione este botão se a imagem projectada aparecer com distorção keystone vertical. Se mantiver o botão [Shift] pressionado e pressionar este botão, pode ajustar a sincronização das imagens de computador.
[Shift] (pág. 54)
Este botão não funciona individualmente. Mantenha pressionado este botão enquanto pressiona o botão [Keystone] para activar a função que aparece a cor de laranja no painel de controlo (Sync ou Tracking).
[A/V Mute] (pág. 60 )
Desliga o áudio e o vídeo.
[Help] (pág. 90)
Apresenta o menu de ajuda interactiva que é útil se ocorrer algum problema.
[Video] (pág. 43)
Permite alternar a fonte de entrada entre a porta Video e a porta S-Video sempre que pressionar este botão.
[Esc] (pág. 87)
Interrompe a função actual. Se pressionar [Esc] enquanto estiver a visualizar um menu ou a ajuda interactiva, apresentará o ecrã ou menu anterior.
[H-Keystone] (pág. 50)
Pressione este botão se a imagem aparecer com distorção keystone horizontal. Se mantiver o botão [Shift] pressionado enquanto pressiona este botão, pode ajustar o alinhamento das imagens de computador.
[Auto] (pág. 53)
Ajusta automaticamente a imagem de computador de forma a obter uma imagem optimizada. Quando estiver a visualizar um menu de configuração, este botão funciona como o botão . Quando tiver seleccionado um item de menu, pressione este botão para avançar para o ecrã seguinte.
[Resize] (pág. 47, 62)
Altera o tamanho da área de projecção.
[Volume] (pág. 57)
Ajusta o volume.
9
Descrição e funções
Parte posterior
Porta Audio Out (pág. 39)
Envia o sinal de áudio que está a ser recebido pelo videoprojector. * Se tiver ligado uma tomada tipo
Mini Jack estéreo a esta porta, o som deixa de ser reproduzido pelo altifalante de origem do videoprojector.
Porta Control (RS-232C) (pág. 121)
Liga o videoprojector a um computador através de um cabo RS-232C.
Porta Mouse (pág. 27)
Liga o videoprojector a um computador através do cabo PS/2 quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio.
Porta USB (pág. 26, 29,
123)
Liga o videoprojector a um computador ou a equipamento USB através do cabo acessório USB.
Receptor do
comando à distância (pág. 14)
Recebe sinais do comando à distância.
Altifalante
Tomada de corrente (pág. 41)
Permite ligar o cabo de corrente.
Pé posterior regulável (pág. 48)
Aumente ou diminua para ajustar o ângulo de projecção. O videoprojector é fornecido com uma embalagem junto ao pé posterior regulável. Antes de utilizar o videoprojector, remova-o.
Porta Remote (pág. 118)
Permite ligar o receptor do comando à distância opcional ao videoprojector.
Porta S-Video (pág. 34)
Insere um sinal S-Video proveniente de outras fontes de vídeo.
Porta Monitor Out (pág. 31)
Envia o sinal de vídeo analógico projectado de um computador para um monitor externo. Esta função não está disponível para sinais de vídeo digital enviados para a porta Computer 1 ou sinais enviados a partir de outras fontes de vídeo.
Porta Computer 2/Component
Video (pág. 21)
Insere sinais de vídeo analógico provenientes de um computador e sinais de vídeo componente provenientes de outras fontes de vídeo.
Porta Computer 1 (pág. 22)
Insere sinais de vídeo RGB digital/analógico provenientes de um computador.
Porta Audio 1 (pág. 26)
Insere sinais de áudio. A ligação é estabelecida através de uma tomada tipo Mini Jack estéreo.
Porta Audio 2 (pág. 26)
Insere sinais de áudio.
ligação com
o cabo A/V.
Efectue a
Porta Video (pág. 32)
Insere sinais de vídeo composto provenientes de outras fontes de vídeo. Para esta ligação, utilize um cabo A/V.
10
Descrição e funções
Base
Pé frontal regulável
Orifícios de instalação do suporte para
montagem no tecto (4 pontos) (pág. 17)
Instale aqui o suporte para montagem no tecto quando pretender suspender o videoprojector a partir do tecto.
Filtro de ar (abertura para entrada de ar) (pág. 107, 113)
Impede a entrada de pó e de outras partículas estranhas no videoprojector. Quando trocar a lâmpada, substitua também o filtro de ar.
Pé posterior regulável
11
Interruptor de funcionamento
visualizar um menu, o botão
Descrição e funções
Comando à distância
Transmissor do comando à distância (pág. 14)
Indicador luminoso
Acende quando o comando à distância está a enviar um sinal.
[Freeze] (pág. 61)
Mantém a imagem de computador ou de vídeo no ecrã.
[A/V Mute] (pág. 60)
Desliga o áudio e o vídeo.
[E-Zoom] (pág. 63)
Aumenta ou diminui o tamanho da imagem sem alterar o tamanho da área de projecção.
Botões de efeitos
(pág. 65)
Estão atribuídas as seguintes funções de efeitos a estes botões: [1]: Ponteiro/carimbo [2]: Foco de luz [3]: Barra
[Left] (pág. 30)
Funciona como a tecla esquerda do rato quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio.
[Menu] (pág. 87)
Mostra ou oculta os menus.
[Auto] (pág. 53)
Optimiza automaticamente a imagem de computador.
[P in P] (pág. 67)
Activa a função Picture in Picture (P in P).
[Volume] (pág. 57)
Ajusta o volume.
Envia sinais infravermelhos do comando à distância.
[Preset] (pág. 72)
Permite seleccionar uma das resoluções da imagem de computador que foram predefinidas.
[Power] (pág. 42)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
[↑]/[↓] (pág. 29)
Quando o videoprojector está ligado a um computador através do cabo USB, estes botões funcionam como as teclas
[]/[] do teclado USB.
R/C (pág. 14)
Permite ligar e desligar o comando à distância.
(pág. 30, 86)
Pressione a extremidade do botão para mover o ponteiro do rato nessa direcção. Quando está a
aceita o menu seleccionado e apresenta o menu ou ecrã seguintes.
[Right]/[Esc] (pág. 30, 87)
Interrompe a função actual. Apresenta o ecrã ou menu anterior enquanto visualiza um menu ou a ajuda interactiva. Funciona como a tecla direita do rato quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio.
[Help] (pág. 90)
Apresenta o menu de ajuda interactiva.
[Source] (pág. 43)
[Comp1]: Muda para as imagens recebidas através da porta Computer 1. [Comp2/YCbCr]: Muda para as imagens recebidas através da porta Computer 2/Component Video. [S-Video]: Muda para as imagens recebidas através da porta S-Video. [Video]: Muda para as imagens recebidas através da porta Video.
[Resize] (pág. 47, 62)
Permite alterar o tamanho da área de projecção.
12
Antes de utilizar o comando à distância
Proced
iment
Patilha
Inserir as pilhas
As pilhas não estão inseridas no comando à distância de origem, por isso, terá de as instalar antes de utilizar o comando à distância.
o
Retire a tampa do
1
compartimento da pilhas.
Enquanto exerce pressão sobre a patilha da tampa do compartimento das pilhas, retire a tampa.
Insira as pilhas.
2
Certifique-se de que as polaridades das pilhas correspondem às indicadas no comando à distância.
Volte a instalar a tampa do
3
compartimento das pilhas.
Exerça pressão sobre a tampa do compartimento das pilhas até a fixar.
Período de substituição das pilhas e precauções
Se o comando à distância não funcionar correctamente ou se deixar de funcionar, isso significa que as pilhas podem estar gastas. Se isto acontecer, substitua as pilhas por umas novas.
Período de substituição das pilhas: Após cerca de 6 meses se utilizar o comando à distância durante 30 minutos por dia*.
* Pode variar consoante o tempo de utilização e as condições
ambientais.
Utilize o seguinte tipo de pilhas para substituição.
2 pilhas de manganésio AA
13
Proced
iment
Antes de utilizar o comando à distância
Utilizar o comando à distância e alcance de funcionamento
Utilizar o comando à distância
O comando à distância é utilizado da forma indicada em seguida.
o
Coloque o interruptor de
1
funcionamento R/C do comando à distância na posição de activado (ON).
Direccione o transmissor do
2
comando à distância para um dos receptores do videoprojector e pressione os botões do comando à distância.
Receptor do comando à distância (frontal)
Nota:
• Não permita que a luz solar ou a luz de lâmpadas fluorescentes incida directamente nos receptores do comando à distância do videoprojector; caso contrário, poderão ocorrer interferências na recepção de sinais do comando à distância.
• Coloque o interruptor de funcionamento R/C do comando à distância na posição de desactivado (OFF) quando não estiver a utilizar o comando; se deixar o interruptor na posição de activado, o comando continua a gastar as pilhas.
Receptor do comando à distância (posterior)
14
Aprox. ±30
º na horizontal
Antes de utilizar o comando à distância
Alcance de funcionamento do comando à distância
Utilize o comando à distância dentro dos limites indicados em seguida. Se a distância ou o ângulo entre o comando à distância e o receptor do comando à distância estiver fora do alcance de funcionamento habitual, o comando à distância poderá não funcionar.
Distância de funcionamento Ângulo de funcionamento
Aprox. 10 m
Aprox. ±30º na horizontal
Aprox. ±15º na vertical
Receptor do comando
à distância
Aprox. 30º
Aprox. ±15º na vertical
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Quando suspenso a partir do tecto
Aprox. 15º
Aprox. 30º
Transmissor do comando à
Aprox. 30º
distância
Aprox. 30º
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Nota:
Se pretender utilizar o comando a uma distância superior à do alcance de funcionamento, utilize o receptor do comando à distância opcional. Consulte a secção “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Aprox. 10 m
15
Antes de utilizar o comando à distância
Notas sobre como utilizar o comando à distância
Para evitar danos ou problemas de funcionamento no comando à distância, tenha em atenção o seguinte:
•Não deixe cair o comando à distância nem o sujeite a choques.
•Evite que a água se infiltre no videoprojector; se isso acontecer,
limpe-o imediatamente com um pano seco.
•Retire as pilhas se não pretender utilizar o comando à distância
durante um longo período de tempo; se não o fizer, as pilhas podem verter.
•Algumas funções só podem ser efectuadas através do comando à
distância. Mantenha sempre o comando à distância próximo do vieoprojector para evitar perdê-lo.
16
Instalação
Instalar o videoprojector
O videoprojector permite utilizar quatro diferentes métodos de projecção, podendo assim escolher o melhor método para apresentar as suas imagens.
Quando instalar o videoprojector, leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais para saber quais os cuidados que deve ter durante a instalação.
•Projecção frontal
•Projecção frontal/a partir do tecto
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o ponto de venda.
17
Instalação
•Projecção posterior através de um ecrã translúcido
•Projecção posterior/a partir do tecto através de um ecrã
translúcido
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o ponto de venda.
18
Instalação
Tamanho do ecrã e distância de projecção
A distância entre o videoprojector e o ecrã determina o tamanho real da imagem.
Distância recomendada 0,9 a 12,4 m
Tendo em atenção a tabela apresentada em seguida, posicione o videoprojector de modo a que o tamanho da imagem seja inferior ao tamanho do ecrã.
Tamanho do ecrã (cm) Distância de projecção aproximada* (m)
30” (61 × 46) 0,9 a 1,1 40” (81 × 61) 1,2 a 1,6
60” (120 × 90) 1,8 a 2,4
80” (160 × 120) 2,5 a 3,2
100” (200 × 150) 3,1 a 4,1
200” (410 × 300)
300” (610 × 460)
*
Os valores indicados para a distância de projecção devem ser utilizados como referência para a instalação do videoprojector. A distância poderá variar consoante as condições de projecção.
6,1 a 8,3
9,2 a 12,4
*Se instalar o videoprojector junto
a uma parede, deixe um espaço livre de cerca de 20 cm entre o videoprojector e a parede.
Nota:
• A lente do videoprojector permite uma percentagem de zoom até cerca de 1,35. O tamanho da imagem com a definição de zoom máximo é cerca de 1,35 vezes maior do que o tamanho da imagem com o nível de zoom mínimo.
• Com a correcção keystone, o tamanho da imagems será reduzido.
19
Efectuar a ligação a um computador
Importante:
Quando ligar o videoprojector a um computador, certifique-se do seguinte:
• Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.
Computadores compatíveis
O videoprojector não pode ser ligado a alguns tipos de computador ou a projecção de imagens poderá nao ser possível, mesmo que a ligação real seja possível. Certifique-se de que o computador que pretende utilizar satisfaz as seguintes condições:
•Condição 1: O computador tem de ter uma porta para saída de
sinais de vídeo.
Certifique-se de que o computador tem uma porta para saída de sinais de imagem, como uma porta RGB, uma porta de monitor ou uma porta CRT. Se o computador possuir um monitor de origem ou se estiver a utilizar um computador portátil, poderá não ser possível ligar o computador ao videoprojector ou, alternativamente, poderá ter de adquirir uma porta de saída externa em separado. Para obter mais informações, procure na documentação do computador informações sobre como ligar um monitor externo.
•Condição 2: A resolução e a frequência de apresentação do
computador têm de aparecer na “Lista de tipos de visualização de monitor suportados“ (pág. 124).
Alguns computadores permitem alterar a resolução de saída. Para obter mais informações, consulte a respectiva secção apresentada na documentação do computador e seleccione uma das resoluções apresentadas na lista de resoluções suportadas.
20
Efectuar a ligação a um computador
Projectar imagens a partir do computador
A forma e as características da porta do monitor do computador irão determinar qual o tipo de cabo que tem de utilizar. Consulte as secções seguintes para saber qual a porta do seu computador.
Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos
Utilize o cabo de computador para ligar a porta Computer2/ Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computador. Se estiver a ligar dois computadores com saída RGB analógica ao videoprojector, utilize o cabo analógico DVI para ligar os monitores dos dois computadores à porta Computer 1 situada na parte posterior do videoprojector. Consulte a secção “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Se estiver a utilizar a porta Computer 2/Component Video
Para a porta do monitor
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta Computer2/
Component Video
21
Efectuar a ligação a um computador
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/ YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (Analog­RGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
• Poderá ter de adquirir um adaptador em separado para ligar o videoprojector ao computador, consoante a forma da porta do monitor do computador utilizado. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
• Necessita de um adaptador (disponível no mercado) para efectuar a ligação entre o videoprojector e um computador Macintosh.
• Se o computador e o videoprojector estiverem muito afastados impossibilitando a ligação do cabo ou se pretender projectar imagens de computador com uma resolução UXGA, utilize o cabo de computador opcional. Consulte a secção “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Se a porta do monitor for um conector RGB digital
Se o computador possuir uma placa de vídeo digital de origem compatível com DVI ou DFP ou uma porta de saída de vídeo, utilize um cabo de vídeo digital ou um cabo analógico DVI opcional para ligar a porta do monitor do computador à porta Computer 1 situada na parte posterior do videoprojector. O tipo de cabo utilizado varia consoante as características da porta do monitor do computador. Consulte a secção “Acessórios opcionais“ em “Apêndice” (pág. 116).
Para a porta de saída RGB digital
Cabo de vídeo digital ou cabo
analógico DVI (opcional)
Para a porta Computer 1
22
Efectuar a ligação a um computador
Nota:
• Pode ter de alterar as definições do computador quando mudar a saída do computador para RGB digital. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
• Se estiver a ligar um computador com uma porta de saída Mini D-Sub de 15 pinos ao videoprojector em simultâneo, ligue o computador com a porta Mini D-Sub de 15 pinos à porta Computer 2/Component Video do videoprojector.
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp1 (Comp1 Input) do menu Configuração (Setting) para Digital-RGB (pág. 79).
23
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 5BNC
Utilize o cabo de computador opcional para ligar a porta Computer 2/ Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computador. Consulte a secção "Acessórios opcionais" em "Apêndice" (pág. 116).
Para a porta do monitor
Cabo de computador
(opcional)
Para a porta Computer 2/ Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/ YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (Analog­RGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
24
Para a porta Computer 2/
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 13w3
Alguns computadores do tipo de estações de trabalho possuem uma porta de monitor 13w3. Utilize um cabo adaptador 13w3 D-Sub de 15 pinos (disponível no mercado) para ligar a porta Computer 2/Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computador.
Para a porta do monitor
Cabo 13w3 (disponÌvel no mercado)
Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/ YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (Analog­RGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
• Algumas estações de trabalho podem necessitar de um cabo específico. Para obter mais informações, consulte o fabricante da estação de trabalho.
25
de áudio
Efectuar a ligação a um computador
Reproduzir som a partir do computador
O videoprojector tem um altifalante de origem com uma saída máxima de 5 W. Pode utilizar este altifalante de origem para enviar sinais de áuido a partir de um computador através de um dos três métodos de ligação apresentados em seguida, consoante a forma da porta de saída de áudio do computador e do tipo de cabo que estiver a utilizar.
•Utilizando o cabo A/V acessório (branco/vermelho) para ligar as portas de saída de áudio do computador à porta Audio 2 (Jack RCA) situada na parte posterior do videoprojector.
Cabo A/V (branco/vermelho)
Para a porta de saída de áudio
(acessório)
Para a porta Audio 2
(Branco/Vermelho)
•Utilizando um cabo de áudio disponível no mercado para ligar as portas de saída de áudio do computador à porta Audio 1 (Mini Jack estéreo) situada na parte posterior do videoprojector. Recomenda-se a utilização de um cabo de áudio com uma tomada tipo Mini Jack estéreo de 3,5 mm de diâmetro.
Cabo de áudio
Para a porta de saída
(disponível no mercado)
Para a porta Audio 1
•Para um computador capaz de emitir sinais de áudio USB , utilizando o cabo USB para ligar a porta USB do computador à porta USB situada na parte posterior do videoprojector.
26
Efectuar a ligação a um computador
Cabo USB
Para a porta USB
(acessório)
Para a porta USB
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada que estiver a utilizar (pág. 76).
• Pode também ligar altifalantes externos externos ao videoprojector para reprodzir sinais de áudio (pág. 39).
• Pode ligar o cabo USB apenas a computadores equipados com uma interface USB de origem. Se estiver a utilizar um computador com o Windows instalado, o computador tem de ter instalada uma versão completa do Windows 98/2000/Me. Se estiver a utilizar uma versão do Windows 98/2000/Me que tenha sido actualizada a partir de uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto. Se estiver a utilizar um computador Macintosh, tem de ter instalada uma versão OS
9.0 a 9.1. É possível que não consiga utilizar a função de áudio USB em algumas versões do sistema operativo Windows e Macintosh.
• Se estiver a utilizar um cabo USB para emitir som a partir do computador, pode ter de alterar as definições do computador. Para obter mais informações, consulte a respectiva secção na documentação fornecida com o computador.
Utilizar o comando à distância para mover o ponteiro do rato
Pode utilizar o comando à distância como um rato sem fio para controlar o ponteiro do rato no monitor do computador. Para isso, tem de utilizar um cabo de rato para ligar a porta do rato do computador à porta do rato ou à porta USB situadas na parte posterior do videoprojector.
Computador Rato utilizado Cabo que pode utilizar
Windows
Macintosh (OS 8.6 – 9.1)
Rato PS/2 Cabo de rato PS/2 (fornecido) Rato USB Cabo USB (fornecido)
Rato USB Cabo USB (fornecido)
27
Efectuar a ligação a um computador
Exemplo de uma ligação com o rato PS/2
Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos ou erros de funcionamento.
Para a porta do rato PS/2
Cabo de rato PS/2 (acessório)
Para a porta Mouse
28
Efectuar a ligação a um computador
Exemplo de uma ligação com o rato USB
Para a porta do rato USB
Cabo USB
(acessório)
Para a porta USB
* Se efectuar uma ligação USB, pode utilizar os botões [] e [] do
comando à distância. Pode utilizar estes botões para fazer avançar ou retroceder páginas quando estiver a efectuar apresentações em PowerPoint.
Nota:
• Pode ligar o cabo USB apenas a computadores equipados com uma interface USB de origem. Se estiver a utilizar um computador com o Windows instalado, o computador tem de ter instalada uma versão completa do Windows 98/2000/Me. Se estiver a utilizar uma versão do Windows 98/2000/Me que tenha sido actualizada a partir de uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto. Se estiver a utilizar um computador Macintosh, tem de ter instalada uma versão OS
8.6 a 9.1. É possível que não consiga utilizar a função de rato em algumas versões do sistema operativo Windows e Macintosh.
• Poderá ter de alterar algumas definições do computador para que possa utilizar a função de rato. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
• Não pode utilizar um rato PS/2 e um rato USB em simultâneo.
29
Efectuar a ligação a um computador
Depois de efectuar a ligação, pode utilizar o ponteiro do rato da seguinte forma:
Mover o ponteiro do rato
Pressione a extremidade do botão para mover o ponteiro do rato nessa direcção. Pode pressionar o botão em 16 direcções.
Tecla esquerda
Pressione o botão [Left].
Tecla direita
Pressione o botão [Right/Esc].
Nota:
• Se tiver invertido as definições das teclas do rato no computador, a função dos botões do comando à distância será também invertida.
• Não é possivel utilizar a função de rato sem fio quando estiver a utilizar as seguintes definições:
•Durante a visualização de um menu •Efeitos •Antes de definir um subecrã Picture in Picture •Zoom electrónico •Quando tiver definido o tamanho da imagem para tamanho real (opção de redimensionamento desactivada) (para resolução SXGA e superiores)
30
Monitor Out
Efectuar a ligação a um computador
Efectuar a ligação a um monitor externo
Pode visualizar imagens no monitor externo de um computador ao mesmo tempo que estão a ser projectadas pelo videoprojector. Utilize o cabo fornecido com o monitor do computador para ligar o monitor à porta Monitor Out situada na parte posterior do videoprojector.
Porta do monitor
Cabo fornecido com o monitor
Nota:
• Os sinais RGB digitais que estão a ser recebidos pela porta Computer 1 não podem ser enviados para um monitor externo.
• As imagens de vídeo não podem ser enviadas para um monitor externo.
Para a porta
31
Quando efectuar a ligação com um cabo
A/V
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Importante:
Quando ligar o videoprojector a outras fontes de vídeo, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Desligue o videoprojector e a fonte de vídeo da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.
Projectar imagens de vídeo composto
•Utilize o cabo de vídeo A/V (vermelho/branco/amarelo) para ligar a
fonte de vídeo às portas Video e Audio 2 situadas na parte posterior do videoprojector.
•Se a porta de saída de áudio da fonte de vídeo for do tipo Mini Jack
estéreo, utilize um cabo de áudio (disponível no mercado) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 1 situada na parte posterior do videoprojector.
Para a porta Video (amarela)
Para a porta de saída de vídeo (amarela) Para a porta de saída de áudio L (branca) Para a porta de saída de áudio R (vermelha)
Cabo A/V
(acessório)
Para a porta Audio 2
(branca/vermelha)
32
Quando a porta de saída de áudio do equipamento de vídeo for
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
do tipo Mini Jack estéreo
Para a porta Video (amarela)
Para a porta de saída de vídeo
Para a porta de saída de áudio
(amarela)
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Cabo A/V (amarelo
(acessório)
Para a porta Audio 1
Nota:
Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada que estiver a utilizar. A predefinição é Audio2.
33
Quando ligar a porta de saída de áudio com um cabo
A/V
Quando a porta de saída de áudio do equipamento de vídeo for
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Projectar imagens S-Vídeo
•Utilize um cabo S-Vídeo (disponível no mercado) para ligar a fonte de
vídeo à porta S-Video situada na parte posterior do videoprojector.
•Se pretender emitir som a partir do altifalante de origem do
videoprojector, utilize o cabo A/V (vermelho/branco) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 2 situada na parte posterior do videoprojector. Pode também utilizar um cabo de áudio (disponível no mercado) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 1 situada na parte posterior do videoprojector. Utilize um destes métodos de acordo com a forma da porta de saída de áudio da fonte de vídeo e do tipo de cabo que estiver a utilizar.
Para a porta S-Video
Para a porta de saída de vídeo
Cabo S-Video
(disponível no mercado)
Para a porta de saída de áudio L (branca) Para a porta de saída de áudio R (vermelha)
Cabo A/V (branco/vermelho)
(acessório)
Para a porta Audio 2
(branca/vermelha)
do tipo Mini Jack estéreo
Para a porta S-Video
Para a porta de saída de vídeo
Cabo S-Video
(disponível no mercado)
Para a porta de saída de áudio
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Para a porta Audio 1
Nota:
Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada que estiver a utilizar. A predefinição é Audio2.
34
Quando ligar a porta de áudio com um cabo
A/V
Audio 2
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Projectar imagens de vídeo componente
•Utilize o cabo de vídeo componente opcional para ligar a fonte de
vídeo à porta Computer 2/Component Video situada na parte posterior do videoprojector. Consulte “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
•Se pretender emitir som a partir do altifalante de origem do
videoprojector, utilize o cabo A/V (vermelho/branco) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 2 situada na parte posterior do videoprojector. Pode também utilizar um cabo de áudio (disponível no mercado) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 1 situada na parte posterior do videoprojector. Utilize um destes métodos de acordo com a forma da porta de saída de áudio da fonte de vídeo e do tipo de cabo que estiver a utilizar.
Para a porta Computer 2/ Component Video
Para a porta de saída de vídeo
Cabo de vídeo com-
ponente (opcional)
Para a porta
Para a porta de saída de áudio L (branca) Para a porta de saída de áudio R (vermelha)
Cabo A/V
(branco/vermelho)
(acessório)
(branca/vermelha)
35
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Quando a porta de saída de áudio do equipamento de vídeo for do tipo Mini Jack estéreo
Para a porta Computer 2/ Component Video
Para a porta de saída de vídeo
Para a porta de saída de áudio
Cabo de vídeo
componente
(opcional)
Para a porta Audio 1
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/ YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para YCbCr ou "YPbPr " de
acordo com os sinais dos dispositivos que está a utilizar (pág. 79). Para HDTV (750P ou 1125i), será seleccionada a opção YPbPr independentemente da definição anterior.
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada que estiver a utilizar.
36
Quando ligar a porta de áudio com um cabo
A/V
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Projectar imagens de vídeo RGB
O sistema de vídeo RGB é utilizado quando estão a ser recebidos e projectados sinais RGB com protecção contra a cópia.
•Utilize o cabo de computador para ligar a fonte de vídeo à porta Computer 2/Component Video. Pode também utilizar o cabo analógico DVI opcional para ligar a fonte de vídeo à porta Computer 1 situada na parte posterior do videoprojector. Consulte “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
•Se pretender emitir som a partir do altifalante de origem do videoprojector, utilize o cabo A/V (vermelho/branco) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 2 situada na parte posterior do videoprojector. Pode também utilizar um cabo de áudio (disponível no mercado) para ligar a fonte de vídeo à porta Audio 1 situada na parte posterior do videoprojector. Utilize um destes métodos de acordo com a forma da porta de saída de áudio da fonte de vídeo e do tipo de cabo que estiver a utilizar.
Para a porta Computer 2/Component Video
Para a porta de saída RGB
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta de saída de áudio L (branca) Para a porta de saída de áudio R (vermelha)
Cabo A/V (branco/vermelho)
(acessório)
Para a porta Audio 2
(branca/vermelha)
37
Quando a porta de saída de áudio do equipamento de vídeo for
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
do tipo Mini Jack estéreo
Para a porta Computer 1
Para a porta Audio 1
Para a porta de saída de áudio
Para a porta de saída RGB
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
Cabo analógico DVI (opcional)
Nota:
• A opção de vídeo RGB é compatível apenas com sinais Sync on green. Pode verificar
esta opção em Modo SINC (SYNC Mode) no menu Acerca de (About).
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp1 ou Comp2/YCbCr do menu Configuração (Setting) para Vídeo-RGB (Video-RGB). Para sinais de sincronização individuais [sincronização horizontal (H-SYNC) e sincronização vertical (V-SYNC)], seleccione Analógico-RGB (Analog-RGB) (pág. 79). Pode verificar esta opção em Modo SINC (SYNC Mode) no menu Acerca de (About).
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada que estiver a utilizar. A predefinição é Audio2.
38
Efectuar a ligação a um altifalante
Pode ligar a porta Audio Out do videoprojector a altifalantes equipados com um amplificador para desfrutar de um som dinãmico. Utilize um cabo de áudio (disponível no mercado) com tomadas tipo Mini Jack estéreo de 3,5 mm ou semelhantes. Utilize um cabo de áudio com um conector que corresponda à porta do equipamento de áudio.
Para o equipamento de áudio externo
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
Para a porta Audio Out
Nota:
Se tiver ligado uma tomada tipo Mini Jack estéreo à porta Audio Out, o som será reproduzido externamente e deixa de ser emitido a partir do altifalante de origem do videoprojector.
39
Operações básicas
Este capítulo descreve operações básicas como, ligar e desligar o videoprojector e ajustar as imagens projectadas.
Ligar o videoprojector.......................................................... 41
•Ligar o cabo de corrente........................................................ 41
•Ligar o videoprojector e projectar imagenss....................... 42
Desligar o videoprojector .................................................... 45
Ajustar a imagem do ecrã................................................... 47
•Ajustar o tamanho da imagem.............................................. 47
•Ajustar o ângulo da imagem ................................................. 48
•Corrigir a distorção keystone................................................. 50
Ajustar a qualidade da imagem......................................... 53
•Focar a imagem do ecrã ....................................................... 53
•Ajustar imagens de computador........................................... 53
•Auto ajuste...........................................................................................53
•Ajustar o alinhamento........................................................................54
•Ajustar a sincronização......................................................................56
Ajustar o volume...................................................................57
40
Ligar o videoprojector
Proced
imento
Ligue o videoprojector para iniciar a projecção de imagens.
Antes de utilizar o videoprojector para projectar imagens, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais.
Ligar o cabo de corrente
Certifique-se de que o videoprojector está desligado, assim
1
como todos os elementos a ele ligados.
Ligue o computador ou outra fonte de vídeo ao
2
videoprojector (pág. 20, 32).
Retire a tampa da lente.
3
Coloque o dedo por baixo da parte superior da tampa da lente e puxe-a para fora.
Ligue o cabo de corrente ao
4
videoprojector.
Certifique-se de que o conector do cabo de corrente está voltado para a tomada de corrente do videoprojector e, em seguida, insira o conector do cabo de corrente no videoprojector.
Tomada de corrente
Ligue a outra extremidade do
5
cabo de corrente a uma tomada de terra.
O indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja.
Nota:
Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e cor de laranja não é possível utilizar os botões do videoprojector. Aguarde até que o indicador luminoso fique aceso.
Aceso e cor de laranja
41
Proced
imento
Ligar o videoprojector
Ligar o videoprojector e projectar imagens
Ligue todo o equipamento que está ligado ao videoprojector.
1
No caso de uma fonte de vídeo, se necessário, pressione o botão [Play] da fonte de vídeo para iniciar a reprodução.
Certifique-se de que o indicador
2
de funcionamento está aceso e cor de laranja.
Indicador de funcionamento aceso e cor de laranja
Se estiver a utilizar o comando à
3
distância, coloque o interruptor de funcionamento R/C do comando à distância na posição de activado (ON).
Pressione o botão [Power] do
4
comando à distância ou do painel de controlo para ligar o videoprojector.
O indicador de funcionamento fica intermitente e verde; após alguns segundos a projecção começa. Consoante as definições efectuadas, poderá aparecer a mensagem Sem sinal (No-Signal) (pág. 80).
Videoprojector
Comando à
distância
42
Ligar o videoprojector
Certifique-se de que o indicador
5
de funcionamento está aceso e verde.
Nota:
Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e verde não é possível utilizar os botões do videoprojector. Aguarde até que o indicador luminoso fique aceso.
Se tiver ligado mais do que uma
6
fonte de sinal, utilize os botões do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para seleccionar a porta à qual a fonte do sinal que pretende utilizar está ligada. Consulte a tabela seguinte.
Botão a pressionar
Porta
Computer1
Computer2/ Component Video
S-Video Video [Video] Video
Painel de
controlo
[Computer/ YCbCr]
[Video]
Comando
à
distância
[Comp1]
[Comp2/ YCbCr]
[S-Video] S-Video
Indicador de funcionamento aceso e verde
Videoprojector
Indicação no canto inferior
esquerdo do ecrã
Computer1(Digital-RGB) Computer1(Analógico-RGB) Computer1(RGB-Vídeo)
Computer2(Analógico-RGB) Computer2(RGB-Vídeo) Computer2(YCbCr) Computer2(YPbPr)
Comando à
distância
43
Ligar o videoprojector
Nota:
• Se tiver ligado apenas uma fonte do sinal, os sinais provenientes dessa fonte serão projectados sem que seja necessário pressionar um dos botões da tabela anterior.
• Se a mensagem Sem sinal (No-Signal) não desaparecer, verifique novamente as ligações.
• Se o videoprojector estiver ligado a um computador portátil ou a um computador com um visor LCD, as imagens poderão não ser projectadas de imediato. Depois de efectuar as ligações, verifique se o computador foi configurado para enviar sinais. A tabela seguinte exemplifica como seleccionar definições de saída. Para obter mais informações, procure na documentação fornecida com o seu computador uma secção dedicada à saída externa ou que explique como ligar um monitor externo.
NEC Panasonic Toshiba IBM Sony Fujitsu Macintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10]
Depois do arranque, altere as definições do painel de controlo de forma a activar a função de espelho (Mirroring).
• Se uma mesma imagem estática for projectada durante um longo período de tempo, a imagem poderá ficar queimada no monitor do computador. Deve evitar deixar a mesma imagem projectada no monitor durante longos períodos de tempo.
44
Proced
imento
Desligar o videoprojector
Para desligar o videoprojector, siga o procedimento apresentado em seguida.
Desligue as fontes de sinal que estão ligadas ao
1
videoprojector.
Certifique-se de que todos os elementos que estão ligados ao videoprojector foram desligados.
Pressione o botão [Power] do
2
comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Aparecerá a seguinte mensagem de confirmação:
Videoprojector
Se não quiser desligar o videoprojector, pressione qualquer botão à excepção do botão [Power]. Se não pressionar nenhum botão, a mensagem desaparecerá automaticamente ao fim de sete segundos (o videoprojector não desliga nesta altura).
Comando à
distância
Pressione novamente o botão
3
[Power].
A lâmpada apaga e o indicador de funcionamento fica intermitente e cor de laranja quando o período de arrefecimento é iniciado.
Indicador de funcionamento
Certifique-se de que o processo
4
de arrefecimento terminou.
Após o período de arrefecimento, o indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja. O período de arrefecimento é de cerca de 2 minutos (mas pode variar em função de factores como a temperatura ambiente).
aceso e cor de laranja
45
Desligar o videoprojector
Nota:
Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e cor de laranja, não é possível utilizar os botões do videoprojector. Aguarde até que o indicador luminoso fique aceso.
Retire o cabo de corrente da tomada eléctrica.
5
Importante:
Não desligue o cabo de corrente da tomada enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e cor de laranja; caso contrário, poderá provocar erros de funcionamento do videoprojector ou reduzir o tempo de duração da lâmpada.
Coloque o interruptor de
6
funcionamento R/C na posição de desactivado (OFF).
Nota:
Se deixar o interruptor na posição de activado (ON), o comando à distância continua a gastar as pilhas. Coloque o interruptor R/C na posição de desactivado (OFF) quando não estiver a utilizar o comando à distância.
Se o pé frontal regulável estiver
7
aumentado, baixe-o.
Baixe cuidadosamente o videoprojector ao mesmo tempo que pressiona o botão de regulação do pé.
Coloque a tampa da lente.
8
Coloque a tampa na lente quando não estiver a utilizar o videoprojector para impedir que a lente fique com pó ou sujidade.
Botão de regulação do pé
Tampa da lente
46
Proced
imento
Rode para
Tele (T)
Ajustar a imagem do ecrã
Pode ajustar a imagem do ecrã de forma a obter a melhor imagem possível.
Ajustar o tamanho da imagem
O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância entre o videoprojector e o ecrã (pág. 19). O procedimento apresentado em seguida explica como ajustar a imagem do ecrã depois de ter instalado o videoprojector.
Nota:
A função de zoom electrónico (E-Zoom) permite ampliar partes de uma imagem (pág. 63).
Rode a lente de focagem do videoprojector para ajustar a imagem.
para reduzir a imagem
Pode ampliar a imagem até 1,35.
Se pretender ampliar ainda mais a imagem, afaste o videoprojector do ecrã
Rode para Wide (W) para ampliar a imagem
(pág. 19).
Nota:
Para imagens de computador, pode utilizar o botão [Resize] para alternar entre uma apresentação de tamanho real ou redimensionada.
• Apresentação redimensionada (predefinição): As imagens são processadas de forma a que preencham automaticamente toda a área de projecção, independentemente da definição de resolução.
• Apresentação de tamanho real (tamanho da janela): As imagens são projectadas com a mesma resolução que possuem quando são recebidas. O tamanho da imagem e a área de projecção podem diferir consoante a resolução.
Videoprojector
Comando à
distância
47
Proced
imento
Perspectiva lateral
Perspectiva superior
Ajustar a imagem do ecrã
Ajustar o ângulo da imagem
Pode alterar o ângulo de projecção do videoprojector. O videoprojector deve ser posicionado o mais possível de forma perpendicular ao ecrã.
Pode aumentar ou diminuir o pé frontal regulável para ajustar o ângulo de projecção até 12º (máximo).
Enquanto pressiona o botão de regulação do pé lateral, levante a parte frontal do videoprojector para que o pé frontal regulável aumente.
Aumente o pé frontal regulável até obter a inclinação pretendida e, em seguida, liberte o botão de regulação do pé.
Botão de regulação do pé
Nota:
• Quando ajustar o pé do videoprojector, as imagens projectadas poderão ficar distorcidas. Utilize a função de correcção keystone para ajustar a distorção (pág. 50).
• Para recolher o pé frontal regulável, mantenha pressionado o botão de regulação do pé. O pé frontal regulável regressa lentamente para o interior do videoprojector.
• Se o videoprojector estiver inclinado, rode a base do pé posterior regulável para ajustar o ângulo.
48
Ajustar a imagem do ecrã
Se não for possível posicionar o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã, pode utilizar a função de correcção keystone, descrita em seguida, para ajustar as imagens projectadas se o ângulo do videoprojector estiver compreendido entre o limite de 30º (vertical) ou de 10º (horizontal) na perpendicular. Os valores aqui indicados são relativos a imagens com a definição de zoom mais pequena (teleobjectiva). Os ângulos máximos serão reduzidos se a definição de zoom tiver sido ampliada na direcção de ângulo aberto. Além disso, se o videoprojector estiver inclinado na vertical e na horizontal, o ângulo de ajuste máximo voltará a ser inferior ao ângulo máximo se o videoprojector estiver inclinado numa única direcção.
• Quando inclinado na vertical
Aprox. 30º para cima
Aprox. 30º para baixo
30°
30°
49
Aprox. 10
º
para a esquerda
Aprox. 10
º
para a direita
Ajustar a imagem do ecrã
• Quando inclinado na horizontal
10°
Corrigir a distorção keystone
Em alguns casos pode não ser possível instalar o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã. Se isso acontecer, poderá aparecer um tipo de distorção designada de "distorção keystone" nas imagens projectadas. Se ocorrer distorção keystone, pode corrigir esta distorção utilizando os botões [Keystone] do painel de controlo do videoprojector.
10°
• Correcção da distorção keystone vertical
Videoprojector Videoprojector
50
Ajustar a imagem do ecrã
• Correcção da distorção keystone horizontal
Videoprojector
Videoprojector
51
Ajustar a imagem do ecrã
Nota:
• Depois de a correcção keystone ter sido efectuada, a imagem projectada ficará mais pequena.
• Procedimento a seguir se utilizar a correcção keystone horizontal e vertical:
1. Com o pé frontal recolhido, instale o videoprojector totalmente na horizontal.
2. Aumente o pé frontal regulável para ajustar o ângulo consoante necessário.
3. Ajuste a distorção keystone vertical até que ambos os lados da imagem fiquem na
vertical.
4. Ajuste a distorção keystone horizontal até que a parte superior e inferior da imagem
fiquem na horizontal.
• As definições de correcção keystone ficam guardadas na memória, por isso, se alterar a posição ou o ângulo do videoprojector, pode ter de voltar a ajustar as definições de correcção keystone. Para repor uma definição de correcção keystone, execute as seguintes operações: Para inicializar uma função de correcção keystone vertical: ,antenha pressionado o botão [Sync +] e pressione o botão [Sync -] durante um segundo ou mais. Para inicializar uma função de correcção keystone horizontal: mantenha pressionado o botão [Tracking +] e pressione o botão [Tracking -] durante um segundo ou mais.
• Se, depois de a correcção keystone ter sido efectuada, o aspecto da imagem não for uniforme, diminua a nitidez (pág. 71).
• Pode também efectuar a correcção keystone a partir do menu do videoprojector (pág. 79).
• Se efectuar a correcção keystone horizontal e vertical, o nível de correcção será mais reduzido do que se efectuasse apenas um dos tipos de correcção.
• Se, quando estiver a efectuar a correcção keystone vertical ou horizontal, o valor apresentado no ecrã permanecer igual, isso significa que excedeu o limite de correcção keystone vertical ou horizontal. Certifique-se de que a inclinação do videoprojector não ultrapassa o limite aceitável.
• Se utilizar a função de correcção keystone horizontal (ou vertical) em simultâneo com a função de zoom electrónico (E-Zoom), de efeitos (Effects) ou P in P, o nível de correcção keystone pode ser alterado quando estiver próximo do valor limite.
• O valor limite para a correcção keystone varia consoante o sinal de vídeo que está a ser recebido.
52
Proced
imento
Proced
imento
Ajustar a qualidade da imagem
Pode ajustar a qualidade das imagens apresentadas no ecrã da forma indicada em seguida.
Focar a imagem do ecrã
Rode a lente de focagem para ajustar a focagem da imagem.
Rode a lente de focagem do videoprojector até que as imagens projectadas apareçam focadas correctamente.
Nota:
• Se a superfície da lente estiver suja ou embaciada devido à condensação, poderá não ser possível ajustar a focagem correctamente. Se isso acontecer, limpe ou desembacie a lente (pág. 106).
• Se o videoprojector não estiver posicionado a uma distância normal de projecção (0,9 a 12,4 m), poderá não ser possível obter a focagem correcta. Se tiver dificuldades em obter a focagem correcta, verifique a distância de projecção.
Ajustar imagens de computador
Auto Ajuste
Este processo ajusta as imagens de computador de forma a obter imagens de elevada qualidade. O processo de ajuste automático envolve o ajuste dos três itens seguintes: Alinhamento , Posição de apresentação, e Sincronização (Sinc) .
Quando estiver a projectar uma imagem a partir do computador, pressione o botão [Auto] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
O ecrã aparece a preto enquanto estiver a ser efectuado o ajuste.
Videoprojector
Comando à
distância
53
Proced
imento
Ajustar a qualidade da imagem
Nota:
• O botão [Auto] do painel de controlo do videoprojector não funciona enquanto estiver a visualizar um menu ou o ecrã de ajuda. Para utilizar o botão [Auto] do painel de controlo do videoprojector, tem, em primerio lugar, de encerrar o menu ou o ecrã de ajuda. Pode também utilizar o botão [Auto] do comando à distância.
• Se utilizar o comando à distância para activar a função de ajuste automático enquanto estiver a utilizar as funções de zoom electrónico (E-Zoom), A/V Mute ou Picture in Picture, as funções que estiver a utilizar serão desactivadas antes de o ajuste automático ser efectuado. Se pressionar o botão [Auto] do painel de controlo do videoprojector, o ajuste automático não será efectuado se estiver a utilizar as funções de zoom electrónico (E-Zoom) ou Picture in Picture.
• O ajuste automático pode não ser efectuado correctamente com alguns tipos de sinais enviados a partir de computadores. Nesses casos, pode ter de ajustar o alinhamento e a sincronização manualmente.
Ajustar o alinhamento
S
e aparecerem faixas verticais nas
imagens projectadas e se não conseguir resolver o problema utilizando a função de ajuste automático, terá de ajustar manualmente o alinhamento . Siga o procedimento indicado.
Enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Tracking +].
O valor do alinhamento aumenta um incremento sempre que pressionar o botão [Tracking +].
Videoprojector
54
Ajustar a qualidade da imagem
[Enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Tracking -].
O valor do alinhamento diminui um incremento sempre que pressionar o botão [Tracking -].
Nota:
A imagem fica a piscar sempre que efectuar um ajuste do alinhamento, mas esta situação é normal.
Videoprojector
55
Proced
imento
Ajustar a qualidade da imagem
Ajustar a sincronização
Se as imagens enviadas pelo computador aparecerem trémulas, desfocadas ou com interferências e se não conseguir resolver o problema utilizando a opção de ajuste automático, terá de ajustar manualmente a sincronização. Siga o procedimento indicado.
Enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Sync +].
O valor da sincronização aumenta um incremento sempre que pressionar o botão [Sync +].
Enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Sync -].
O valor da sincronização diminui um incremento sempre que pressionar o botão [Sync -].
Videoprojector
Videoprojector
Nota:
• Se ajustar a sincronização sem primeiro ajustar o alinhamento, não será possível obter os melhores resultados de ajuste. Em alguns tipos de imagem, um ajuste incorrecto do alinhamento poderá não ser perceptível. No entanto, os ajustes de alinhamento incorrectos serão mais evidentes nas imagens que possuem muitas linhas e sombreados, pelo que deve verificar o ajuste de alinhamento em primeiro lugar.
• Também é possível fixar a imagem e torná-la mais nítida ajustando as definições de brilho, contraste , nitidez e correcção keystone.
56
Proced
imento
Ajustar o volume
Pode ajustar o volume do som que está a ser emitido a partir do altifalante de origem do videoprojector ou a partir dos altifalantes externos ligados ao videoprojector.
Pressione o botão [Volume , ] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Se pressionar o lado [ ] do botão, o volume aumenta. Se pressionar o lado [ ] do botão, o volume diminui. Quando ajustar o volume, a definição de volume
Videoprojector
aparece no ecrã.
Nota:
Quando o som está a ser enviado para altifalantes externos, o volume dos altifalantes é ajustado.
Comando à
distância
57
Operações avançadas
Este capítulo descreve as funções que permitem melhorar a projecção de imagens e explica como utilizar os menus de configuração.
Funções para melhorar a projecção .................................59
•Lista de funções....................................................................... 59
•Detalhes das funções.............................................................. 59
•A/V Mute..............................................................................................60
•Fixar a imagem....................................................................................61
•Projecção em ecrã largo ..................................................................62
•Zoom electrónico................................................................................63
•Efeitos ...................................................................................................65
•Desactivar os efeitos ..........................................................................66
•Picture in Picture (P in P)....................................................................67
Utilizar as funções dos menus do videoprojector ............. 69
•Lista de funções....................................................................... 69
•Menu Vídeo.........................................................................................69
•Menu Áudio.........................................................................................76
•Menu Efeitos ........................................................................................77
•Menu Configuração ...........................................................................79
•Menu Logótipo do Utilizador .............................................................81
•Menu Avançado ................................................................................82
•Menu Acerca de ................................................................................84
•Menu Reinic. tudo...............................................................................86
•Utilizar os menus ...................................................................... 87
58
Funções para melhorar a projecção
Esta secção descreve várias funções úteis que pode utilizar para melhorar a projecçção .
Lista de funções
Estão disponíveis as seguintes funções para melhorar a projecção.
Função Descrição
A/V Mute Interrompe temporariamente a
as imagens e o som.
Fixar Fixa temporariamente a imagem
projectada.
Projecção em ecrã largo Quando estiver a apresentar imagens de
vídeo, altera a relação de aspecto de 4:3 para 16:9 de forma a viualizar as
imagens em formato de ecrã largo. E-Zoom Amplia parte de uma imagem. pág. 63 Efeito 1 Permite utilizar um ponteiro para
indicar áreas de uma imagem ou insere
um ícone em forma de ponteiro na área
especificada da imagem. Efeito 2 Permite colocar focos de luz na área
especificada da imagem. Efeito 3 Permite desenhar uma barra colorida na
imagem. P in P Apresenta um subecrã com uma imagem
de vídeo por cima de uma área da
imagem de vídeo componente ou de
computador .
Ver pág.
pág. 60
pág. 61
pág. 62
pág. 65
pág. 65
pág. 65
pág. 67
Detalhes das funções
Em seguida, são descritas em pormenor as funções mencionadas anteriormente.
59
Funções para melhorar a projecção
A/V Mute
Esta função interrompe a imagem e o som momentaneamente. Pode utilizá-la, por exemplo, se não pretender que os espectadores visualizem detalhes de funcionamento, como, por exemplo, seleccionar diferentes ficheiros enquanto estão a ser projectadas imagens de computador. No entanto, se utilizar esta função quando estiver a projectar imagens em movimento, a fonte continuará a reproduzir imagens e som e não será possível voltar ao ponto no qual activou a função A/V Mute.
Procedimento
Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
As imagens e o som são interrompidos.
Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector para continuar
Videoprojector
Comando à
distância
a projecção normalmente.
Pode utilizar a função A/V Mute do menu Configuração (Setting) para definir o aspecto do ecrã quando interromper as imagens e o som. Pode seleccionar uma das seguintes três definições (pág. 79):
Preto Azul
Predefinição
Logótipo do
utilizador
Nota:
O logótipo do utilizador predefinido é o logótipo da EPSON. Pode alterar o logótipo do utilizador se guardar e definir o seu logótipo (pág. 114).
60
Funções para melhorar a projecção
Fixar a imagem
Esta função faz uma pausa na imagem projectada. O som continua a ser emitido. Além disso, para imagens em movimento, o sinal de reprodução continua a ser enviado mesmo quando a imagem é interrompida, pelo que não será possível reiniciar a reprodução a partir do ponto em que a interrompeu.
Procedimento
Pressione o botão [Freeze] do comando à distância.
A imagem fica estática.
Para continuar a projectar as imagens,
Comando à distância
volte a pressionar o botão [Freeze] ou pressione o botão [ESC].
Nota:
• Se pressionar o botão [Freeze], os menus, as funções de efeitos e as mensagens de ajuda apresentados também desaparecem.
• Se pressionar o botão [Freeze] enquanto estiver a utilizar a função de zoom electrónico ou depois de definir um subecrã P in P, todas as apresentações do ecrã serão interrompidas.
61
Funções para melhorar a projecção
Projecção em ecrã largo
Esta função altera a relação de aspecto das imagens de vídeo de 4:3 para 16:9, quando estiverem a ser projectadas imagens de vídeo. As imagens gravadas em vídeo digital ou em DVDs podem ser visualizadas em formato de ecrã largo de 16:9. No caso de imagens de HDTV , pode visualizar a parte central das imagens em todo o ecrã.
Procedimento
Pressione o botão [Resize] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector. O tamanho da imagem muda sempre que pressionar o botão.
Para SDTV
Videoprojector
Comando à
distância
Para HDTV
Formato 16:9Formato 4:3
Formato 4:3Formato 16:9
62
Funções para melhorar a projecção
Mudar a posição de apresentação de uma imagem 16:9
Enquanto mantém pressionado o botão [Shift] do painel de controlo do videoprojector, pressione o botão [Resize]. A posição de apresentação muda tal como se indica em seguida sempre que pressionar o botão [Resize].
Centro Parte superior Parte inferior
Zoom electrónico
Esta função permite ampliar ou reduzir parte de uma imagem projectada, como, por exemplo, gráficos ou tabelas.
Procedimento
Pressione o botão [E-Zoom] do
1
comando à distância.
Aparecerá no ecrã um cursor (em forma de cruz) que indica o centro da área a ser ampliada.
Comando à distância
Desloque a cruz para a área da
2
imagem que pretende ampliar ou reduzir.
Pressione o botão do comando à distância para deslocar a cruz.
Se pressionar () no botão [E-Zoom], a imagem é ampliada
3
com a cruz como centro. Se pressionar (), a imagem ampliada diminui.
A percentagem de ampliação é apresentada no canto inferior direito do ecrã. Pode percorrer a imagem pressionando o botão .
Cruz
63
.
Funções para melhorar a projecção
Apresenta a percentagem de ampliação
Para desactivar a função de zoom electrónico, pressione o botão [ESC].
Nota:
• Pode ampliar a área seleccionada de 1 a 4 vezes, em 25 incrementos de x0,125.
• Se definir um subecrã através da função P in P, a função de ampliação é aplicada ao ecrã principal e ao subecrã.
• Não é possível efectuar funções de efeitos enquanto estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom). Além disso, não pode efectuar as funções de correcção keystone, de ajuste do alinhamento e de ajuste da sincronização utilizando os botões do painel de controlo do videoprojector.
• Se utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom) quando o valor da correcção keystone estiver próximo do limite máximo, o valor da correcção keystone poderá mudar.
64
Funções para melhorar a projecção
Efeitos
Os botões [1], [2] e [3] do comando à distância permitem adicionar efeitos às imagens projectadas durante uma apresentação. Pode utilizar os efeitos para realçar determinadas partes das imagens.
Aparece um ícone no ecrã e pode movê-lo como se
Efeito 1
[1]
Efeito 2
[2]
Efeito 3
[3]
Ponteiro/
carimbo
Foco de
luz
Barra
fosse um ponteiro. Para além disso, pode inserir o ícone na imagem como um carimbo.
Pode aplicar um foco de luz em áreas específicas da imagem.
Pode desenhar barras (linhas horizontais e verticais) por cima das imagens projectadas.
Procedimento
Pressione o botão [1], [2] ou [3] do
1
comando à distância para seleccionar o tipo de efeito.
Aparecerá o seguinte ícone ou barra no centro da imagem projectada. [1]: Ícone em forma de ponteiro [2]: Foco de luz [3]: Barra
Comando à distância
Seleccione o tipo de ícone em forma de ponteiro ou barra.
2
O ícone em forma de ponteiro muda pela seguinte ordem sempre que pressionar o botão [1]:
O tamanho do foco de luz muda pela seguinte ordem sempre que pressionar o botão [2]: Médio Largo Pequeno O tipo de barra muda pela seguinte ordem sempre que pressionar o botão [3]:
→ →
Nota:
Pode utilizar o menu de efeitos (Effect) para definir o tipo de ícone ou barra e o tamanho e sequência de apresentação do foco de luz.
65
Funções para melhorar a projecção
Pressione o botão do comando à distância para cima,
3
para baixo, para a direita ou para a esquerda para mover o item apresentado no ecrã.
Efeito 1: Move o ícone em forma de ponteiro. Efeito 2: Move o foco de luz. Efeito 3: Move as barras horizontais na vertical e as barras verticais na horizontal.
Para o efeito 1, mova o ícone para a área onde o pretende
4
fixar e, em seguida, pressione o botão .
Nota:
• Pode apresentar apenas um tipo de efeito de cada vez. Se pressionar um botão de efeitos diferente enquanto estiver a utilizar uma função de efeitos, o efeito activado será cancelado e é iniciado o efeito relativo aao botão que pressionou.
• Não é possivel utilizar a função de rato sem fio enquanto estiver a utilizar uma função de efeitos.
• Se utilizar a função de efeitos quando o valor da correcção keystone estiver próximo do limite máximo, o valor da correcção keystone poderá mudar.
Desactivar os efeitos
Pressione um botão que não os botões [1], [2], [3], ou [Left]. A função de efeitos é desactivada e os itens desenhados no ecrã desaparecem.
66
Funções para melhorar a projecção
Picture in Picture (P in P)
Esta função permite apresentar, em simultâneo, imagens de computador ou imagens de vídeo componente no ecrã principal e imagens de vídeo (Vídeo ou S-Vídeo) num subecrã. Pode seleccionar as imagens de vídeo apresentadas no subecrã através do comando P in P do menu Configuração (Setting) (pág. 80).
Nota:
• Não é possível utilizar a função P in P se a taxa de renovação para as imagens de computador estiver definida para entrelaçada.
• Não é possível utilizar a função P in P quando estiver a projectar imagens de vídeo componente TV (525i).
Procedimento
Ligue todos os elementos, defina o
1
tipo de subecrã a ser utilizado utilizando o menu Configuração (Setting) e, em seguida, pressione o botão [P in P] do comando à distância.
O ecrã aparecerá no canto superior direito do ecrã e o guia de funcionamento aparecerá canto inferior esquerdo do ecrã.
Pressione o botão do comando
2
à distância para mudar a posição do subecrã.
Pressione o botão [E-Zoom] do comando à distância para
3
alterar o tamanho do subecrã.
67
Funções para melhorar a projecção
Pode alterar o tamanho do subecrã para um dos seguintes cinco tamanhos. Os valores indicados em seguida correspondem à relação dos comprimentos horizontais e verticais dos subecrãs e os do ecrã principal, quando os valores do ecrã principal correspondem ao tamanho 1.
Tamanho 1
Aprox. 1/3,2 Aprox. 1/2,8
Tamanho 2
Tamanho 3
Aprox. 1/2,5
Tamanho 4 Tamanho 5
Aprox. 1/2,3
Aprox. 1/2,1
Quando pressionar o botão [P in P], o subecrã inicial aparece com o tamanho 2.
Pressione o botão do comando à distância para aceitar a
4
posição de apresentaçã e o tamanho do subecrã.
Se voltar a pressionar o botão [P in P], o subecrã desaparecerá.
Nota:
• Se alterar a posição do subecrã, este aparecerá na última posição definida através da função PinP.
• É possível utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom) em simultâneo com a função P in P.
• Se já tiver definido o conector de entrada de áudio para o ecrã principal e para o subecrã através do comando Entrada áudio (Audio Input) do menu Áudio (Audio), pode utilzar os botões de efeitos (Effect) para alternar entre o som dos dois ecrãs. Botão de efeitos [1]: Som do ecrã principal Botão de efeitos [2]: Som do subecrã
• Se utilizar a função P in P quando o valor de correcção keystone estiver próximo do limite máximo, o valor de correcção keystone poderá mudar.
68
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Pode utilizar os menus de configuração para efectuar várias definições e ajustes. Os menus estão organizados de forma hierárquica; o menu principal divide-se em submenus que, por sua vez, se dividem em outros submenus. Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte a secção “Utilizar os menus”.
Menu principal Submenu
Lista de funções
Menu Vídeo
•Não é possível ajustar as funções do menu Vídeo (Video) enquanto
não for recebido nenhum sinal de vídeo.
•As funções que aparecem no menu acordo com o tipo de fonte de entrada que estiver a utilizar para o sinal de vídeo. Não é possível ajustar funções que não estejam disponíveis no menu
Vídeo (Video)
para uma fonte de entrada específica.
Vídeo (Video)
serão alteradas de
69
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Analógico-RGB Digital-RGB
70
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Computador (Analógico-RGB, Digital-RGB)*
Menu
principal
Vídeo Posição
Submenu Função Predefinição
(Position)
Alinhamento (Tracking)
Sinc. (Sync.)
Brilho (Brightness)
Contraste
(Contrast )
Nitidez (Sharpness)
Modo Cor (Color Mode)
Apenas Analógico-RGB. Desloca a posição de apresentção da imagem na vertical e na horizontal.
•Pressione o botão e efectue o ajuste utilizando o ecrã de ajuste da posição de apresentação que aparece.
Apenas Analógico-RGB. Ajusta imagens de computador quando aparecem faixas verticais nas imagens.
Apenas Analógico-RGB. Ajusta imagens de computador quando estas aparecem trémulas, desfocadas ou com interferências.
•As imagens podem aparecer trémulas ou desfocadas se ajustar as definições de brilho, de contraste , de nitidez ou de correcção keystone.
•É possível obter os melhores resultados se ajustar, em primeiro lugar, o alinhamento e, em seguida, a sincronização.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras das imagens.
•Se tiver seleccionado Auto, o ajuste automático será efectuado peridodicamente.
Ajusta a nitidez da imagem. Valor médio
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (computador ou fonte de vídeo). Pode seleccionar seis definições diferentes consoante as condições.
•sRGB : Imagens que estão de acordo com a
norma sRGB.*
•Normal: Para apresentações em salas
iluminadas onde o brilho é realçado.
•Reunião : As imagens são moduladas de acordo
com as suas tonalidades originais, sem qualquer melhoramento de cor.
•Apresentação: Para apresentações em salas
escuras.
•Teatro: As imagens de filmes são optimizadas
utilizando tonalidades naturais.
•Diversão: Imagens moduladas de acordo com
as suas tonalidades originais. Ideal para jogos.
Consoante a ligação
Consoante a ligação
0
(0) Auto
(0) Normal
71
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
* Se seleccionar a opção sRGB, a temperatura de cor relativa ao comando Ajuste de cor (Color
Adjustment) do menu Avançado (Advanced) será definida para 6500K.
Submenu Função Predefinição
Resolução (Resolution)
Predefinição (Preset)
Reiniciar (Reset)
Apenas Analógico-RGB. Seleccione Auto ou Manual.
•Se tiver seleccionado Auto, a definição será efectuda automaticamente.
•Se tiver seleccionado Manual, pode seleccionar a resolução da imagem a partir de uma lista.
Apenas Analógico-RGB.
•Guarda a resolução de entrada actual na lista de predefinições
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Vídeo (Video).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 86).
Auto
72
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
RGB-Vídeo Componente (YCbCr, YPbPr)
S-Vídeo,Vídeo
Vídeo (RGB-Vídeo, YCbCr, YPbPr, S-Vídeo, Vídeo)
Menu
principal Vídeo Posição
Submenu Função Predefinição
(Position)
Brilho (Brightness)
Contraste (Contraste )
Cor (Color)
Coloração (Tint)
Nitidez (Sharpness)
Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
•Pressione o botão e efectue o ajuste utilizando o ecrã de ajuste da posição de apresentação que aparece.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio (0)
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras das imagens.
Não disponível para RGB-Vídeo. Ajusta a intensidade de cor das imagens.
Não disponível para RGB-Vídeo. Ajusta a tonalidade da imagem. Só é possível efectuar o ajuste quando estão a
ser recebidos sinais NTSC. Ajusta a nitidez das imagens. Valor médio (0)
Consoante a ligação
Valor médio (0)
Valor médio (0)
Valor médio (0)
73
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
Vídeo Modo cor
Submenu Função Predefinição
(Color Mode)
Sinal Vídeo (Video Signal)
Redução do ruído (Noise reduction)
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (computador ou fonte de vídeo). Pode seleccionar seis definições diferentes consoante as condições.
•sRGB : Imagens que estão de acordo com a norma sRGB.*
• Normal: Para apresentações em salas
iluminadas nas quais o brilho é realçado.
•Reunião : As imagens são moduladas de
acordo com as suas tonalidades originais, sem qualquer melhoramento de cor.
•Apresentação: Para apresentações em salas
escuras.
•Teatro: As imagens de filmes são
optimizadas utilizando tonalidades naturais. A função de extensão do preto e branco acentua as diferenças entre as gradações (densidades de cor) quando projectar imagens em ambientes claros ou escuros para que estas sejam visualizadas mais facilmente.
•Diversão: Imagens moduladas de acordo
com as suas tonalidades originais. Ideal para jogos.
Define o formato do sinal de vídeo.
•Pressione o botão e seleccione a
definição no submenu de selecção do formato do sinal de vídeo que aparece.
•Se a opção Auto estiver seleccionada, o
formato do sinal de vídeo é definido automaticamente. No entanto, se estiver a projectar sinais em formato PAL (60 Hz), tem de efectuar a definição manualmente.
Activa e desactiva a função de redução do ruído (Noise reduction). Se esta função estiver activada (ON), o nível de ruído será reduzido. Se estiver a visualizar um menu ou um ecrã de ajuda, esta função não será activada. Quando encerrar o menu ou o ecrã de ajuda, a função será activada.
Teatro
Auto
Activado (ON)
74
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
* Se seleccionar a opção sRGB, a temperatura de cor relativa ao comando Ajuste de cor (Color
Adjustment) do menu Avançado (Advanced) será definida para 6500K.
Submenu Função Predefinição
Reiniciar (Reset)
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Vídeo (Video).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 86).
-
75
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Áudio
Menu
principal
Áudio Entrada
Submenu Função Predefinição
áudio (Audio Input)
Volume Ajusta o volume. 15 Agudo
(Treble) Grave
(Bass) Reiniciar
(Reset)
Selecciona uma porta de entrada de áudio de entre Audio 1, Audio 2 ou USB de forma a corresponder à fonte de vídeo utilizada.
Ajusta a intensidade dos tons agudos. Valor médio
Ajusta a intensidade dos tons graves. Valor médio
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Áudio (Audio).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de
confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para
repor todas as predefinições do menu (pág. 86).
Consoante ali­gação
(0)
(0)
-
76
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Efeitos
77
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
Efeitos Ponteiro/
Submenu Função Predefinição
Carimbo (Pointer/Stamp)
Foco de luz (Spotlight)
Barra (Bar)
Velocidade do pon­teiro (Pointer Speed)
Reiniciar (Reset)
Define os três tipos de ícone em forma de ponteiro que aparece quando pressiona o botão [1] do comando à distância a partir dos oito tipos disponíveis e permite definir a taxa de visualização.
Pressione o botão e seleccione a
definição pretendida a partir do submenu do ponteiro/carimbo (Pointer/Stamp) que
aparece.
•Pode utilizar a função de ponteiro e carimbo se pressionar o botão [1] do comando à distância (pág. 65).
Define o tamanho do foco de luz que aparece
quando pressiona o botão [2] do comando à
distância.
Pressione o botão e seleccione a definição a partir do submenu de foco de luz (Spotlight) que aparece. Permite seleccionar a sequência dos tamanhos do foco de luz que aparecem sempre que pressiona o botão [2].
•Pode utilizar a função de foco de luz se pressionar o botão [2] do comando à distância (pág. 65).
Define a cor, direcção e espessura da barra que aparece quando pressiona o botão [3] do comando à distância.
Pressione o botão e seleccione a definição a partir do submenu de barra (Barra) que aparece.
•Pode utilizar a função de barra se pressionar o botão [3] do comando à distância (pág. 65).
Selecciona a velocidade do ponteiro . L: Lento, M: Médio, H: Rápido
Repõe todas as predefinições relativas aos valores de ajuste do menu de efeitos (Effect).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, selec­cione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 86).
Tamanho: Médio Grande Pequeno
M
-
78
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Configuração
Menu
principal
Confi­guração
Submenu Função Predefinição
V-Keystone Corrige a distorção keystone vertical que
aparece nas imagens.
•Quando efectuar a correcção keystone, a
imagem projectada ficará mais pequena.
•Se estiver a utilizar a correcção keystone
horizontal e vertical, efectue em primeiro lugar, a correcção vertical e, em seguida, a correcção horizontal.
•As definições de correcção keystone ficam
guardadas na memória, por isso, se alterar a posição ou o ângulo do videoprojector, pode ter de voltar a ajustar as definições de correcção keystone.
•Se, depois de efectuar a correcção keystone,
as imagens não aparecerem uniformes, diminua a nitidez.
•Se efectuar a correcção keystone horizontal
e vertical, o valor de correcção será mais reduzido do que se efectuasse apenas um tipo de correcção.
H-Keystone Corrige a distorção horizontal keystone que
aparece nas imagens.
•Quando efectuar a correcção keystone, a
imagem projectada ficará mais pequena.
•Se estiver a utilizar a correcção keystone
horizontal e vertical, efectue, em primeiro lugar, a correcção vertical e, em seguida, a correcção horizontal.
•As definições de correcção keystone ficam
guardadas na memória, por isso, se alterar a posição ou o ângulo do videoprojector, pode ter de voltar a ajustar as definições de correcção keystone.
•Se, depois de efectuar a correcção keystone,
as imagens não aparecerem uniformes, diminua a nitidez.
•Se efectuar a correcção keystone horizontal
e vertical, o valor de correcção será mais reduzido do que se efectuasse apenas um tipo de correcção.
Valor médio (0)
Valor médio (0)
79
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
Confi­guração
Submenu Função Predefinição
P in P Define a fonte de entrada relativa ao subecrã
Mens. sem sinal (No-Signal Msg.)
Indicador (Prompt)
A/V Mute Define o estado do ecrã quando pressiona o
Entrada Comp1 (Comp1 Input)
(Entrada
Comp2/ YCbCr) (Comp2/ YCbCr Input)
Modo Repouso (Sleep Mode)
Reiniciar (Reset)
da função P in P para vídeo composto (Composite Video) ou S-Video.
•Pode utilizar a função P in P se pressionar o botão [P in P] (pág. 67).
Define o estado e a cor de fundo da mensa­gem que aparece quando, por exemplo, não está a ser recebido qualquer sinal de vídeo.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e definir o seu logótipo (pág. 114).
Define se o indicador da fonte da imagem recebida é ou não apresentado no ecrã.
botão [A/V Mute].
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e definir o seu logótipo.
Define o sinal de vídeo para a entrada Computer 1.
Define o sinal de vídeo para a entrada Computer 2.
Define o funcionamento do modo de poupança de energia quando não está a ser recebido qualquer sinal de vídeo.
•Quando activado, a projecção é interrompida automaticamente e o videoprojector entra em modo de repouso se não efectuar qualquer operação durante 30 minutos nos quais é apresentada a mensagem Sem sinal (No-Signal) (o indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja).
•A projecção é reiniciada quando pressionar o botão [Power].
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Configuração (Setting).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 86).
Composto
Azul
Activado (ON)
Preto
Digital-RGB/ Analógico-RGB
Analógico-RGB
Activado (ON)
-
80
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Logótipo do Utilizador
Menu
principal
Logótipo do utilizador (User's Logo)
Submenu Função Predefinição
Executar (Execute)
Guarda um logótipo de utilizador (pág. 114).
•Pressione o botão e execute as operações apresentadas no ecrã.
Logótipo da
EPSON
81
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Avançado
82
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu
principal
Avançado Língua
Submenu Função Predefinição
(Language)
Ecrã inicial (Startup Screen)
Ajuste de cor (Color Adjustment)
Proj. posterior (Rear Proj.)
A partir do tecto (Ceiling)
Porta COM (COM Port)
Reiniciar (Reset)
Define a língua a utilizar na apresentação das mensagens.
•Pressione o botão e seleccione a língua no menu de selecção que aparece.
Define se o ecrã inicial é ou não apresentado.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e definir o seu logótipo.
Ajusta a temperatura da cor e a inten­sidade de cada cor RGB da imagem. Temp. Cor : Define a temperatura da cor.
•Pressione o botão e defina a temperatura de cor no submenu Ajuste de cor (Color Adjustment).
RGB: Define a intensidade de cor para cada cor RGB (vermelho/verde/azul) da imagem.
•Pressione o botão , seleccione R (vermelho), G (verde) ou B (azul) no submenu Ajuste de cor (Color Adjustment) e efectue as definições necessárias para cada cor.
•Pode ajustar as cores enquanto visualiza os resultados no ecrã.
•Não é possível seleccionar este item se tiver seleccionado sRGB como definição
Modo cor (Color Mode) no menu Vídeo (Video).
Utilize quando estiver a projectar imagens a partir da parte posterior de um ecrã translúcido. Quando activado projectadas são invertidas horizontalmente.
Utilize quando instalar o videoprojector no tecto. Quando activado projectadas são invertidas horizontal e verticalmente.
Permite definir as portas de comunicação para que possa alternar entre uma ligaação RS-232C ou USB.
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajuste das funções do menu Avançado (Advanced).
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu.
(ON)
(ON)
, as imagens
, as imagens
Inglês
Activado (ON
Temp. cor : Consoante a ligação
Desactivado (OFF)
Desactivado (OFF)
RS-232C
-
83
Computador
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Acerca de
•O menu Acerca de (About) apresenta informações pormenorizadas
sobre definições da fonte de imagem que está a utilizar.
•Durante as primeiras dez horas de utilização, o item Lâmpada (Lamp) apresenta a indicação 0H. Após esse período, a indicação é apresentada em incrementos de 1 hora.
Computador (Digital-RGB, Analógico-RGB, RGB-Vídeo, YCbCr, YPbPr)
Menu
principal
Acerca deLâmpada
Submenu Função Predefinição
(Lamp)
Reiniciar temp. lâmpada (Reset Lamp Timer)
Fonte Vídeo (Video Source)
Sinal entrada (Input Signal)
Frequência (Frequency)
Polaridade SINC (Polarity SYNC)
Modo SINC (SYNC Mode)
Resolução (Resolution)
Taxa renovação (Refresh Rate )
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
Quando aparecer o aviso relativo ao
período de utilização da lâmpada, os
caracteres aparecem a vermelho.
Inicializa a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando seleccionar este comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor predefinido.
Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada.
Apresenta as definições do sinal de entrada.
Apresenta as frequências de varrimento horizontal.
Apresenta a polaridade de sincronização. -
Apresenta os atributos da sincronização. -
Apresenta a resolução de entrada. -
Apresenta a taxa de renovação. -
0H
-
84
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Vídeo
Vídeo (S-Vídeo, Vídeo)
Menu
principal
Acerca de Lâmpada
Submenu Função Predefinição
(Lamp)
Reiniciar temp. lâmpada (Reset Lamp Timer)
Fonte Vídeo (Video Source)
Sinal vídeo (Video Signal)
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
•Quando aparecer o aviso relativo ao período de utilização da lâmpada, os caracteres aparecem a vermelho.
Inicializa a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando seleccionar este comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor predefinido.
Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada.
Apresenta o formato do sinal de vídeo. Auto
0H
-
85
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Menu Reinic. tudo
Menu
principal
Reinic. tudo
Submenu Função Predefinição
Executar (Execute)
Repõe todas as predefinições dos itens de todos os menus.
•Pressione o botão para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reiniciar (Reset) num menu individual para repor apenas as definições dos itens de cada submenu.
•As definições Logótipo do Utilizador (User’s Logo), Lâmpada (Lamp) e Língua (Language) não regressarão às predefinições.
-
86
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Utilizar os menus
Pode utilizar os menus através do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comado à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Aparece o menu principal.
Seleccione um item de menu.
2
Se estiver a utilizar o painel de controlo, pressione o botão [Sync +] ou [Sync -]. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione a parte superior ou inferior do botão .
Confirme a selecção.
3
Pressione o botão para confirmar a selecção de um item do menu. Aparecerá o submenu que seleccionou.
Seleccione um item do submenu.
4
Se estiver a utilizar o panel de controlo, pressione o botão [Sync +] ou [Sync -]. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione a parte superior ou inferior do botão .
Videoprojector
Comando à
distância
Os itens que aparecem no menu Vídeo (Video) e no menu Acerca de (About) variam consoante o tipo de fonte de entrada que está a
ser projectada.
87
Utilizar as funções dos menus do videoprojector
Seleccione um valor para a
5
definição.
Se estiver a utilizar o painel de controlo, pressione o botão [Tracking -] ou [Tracking +]. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione o lado esquerdo ou o lado direito do botão .
Nota:
• Os itens de um submenu que apresentam outros submenus quando são seleccionados, possuem o símbolo (Enter) a seguir ao nome. Se seleccionar esses itens e pressionar o botão , poderá alterar as definições no próximo menu que aparecer.
• Para obter mais informações sobre as funções de cada item de menu, consulte a secção “Lista de funções” (pág. 69).
Seleccione outros itens de menu da mesma forma.
6
Volte a efectuar as operações 2 a 5 para alterar as definições de outros itens de menu. Para regressar ao menu anterior, pressione o botão [Esc].
Feche o menu.
7
Pressione o botão [Menu].
88
Apêndice
Este capítulo fornece informações sobre como resolver problemas e efectuar operações de manutenção para manter o videoprojector num elevado nível de funcionamento, durante um longo período de tempo.
Resolução de problemas..................................................... 90
•Utilizar a função de ajuda ...................................................... 90
•Quando ocorre um problema................................................ 92
•Quando os indicadores não apresentam solução............. 96
Manutenção........................................................................ 106
•Limpar..................................................................................... 106
•Limpar a caixa exterior do videoprojector....................................106
•Limpar a lente ...................................................................................106
•Limpar o filtro de ar...........................................................................107
•Substituir consumíveis ........................................................... 108
•Período de substituição da lâmpada............................................108
•Substituir a lâmpada.........................................................................110
•Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da
lâmpada............................................................................................112
•Substituir o filtro de ar .......................................................................113
Guardar um logótipo do utilizador....................................114
Acessórios opcionais.......................................................... 116
Glossário.............................................................................. 117
Lista de comandos ESC/VP21............................................ 120
•Lista de comandos...................................................... 120
Protocolo de comunicação....................................... 121
•Ligação USB............................................................................ 121
•Esquema dos cabos.............................................................. 122
•Ligação série .....................................................................................122
•Ligação USB.......................................................................................123
Lista de tipos de visualização de monitor suportados....124
Características técnicas.................................................... 126
Dimensões ........................................................................... 129
89
Proced
imento
Resolução de problemas
Esta secção explica como identificar problemas e como resolvê-los.
Utilizar a função de ajuda
Se ocorrer um problema com o videoprojector, a função de ajuda apresenta janelas que são úteis para a resolução do problema (utiliza uma série de menus com o formato de pergunta/resposta).
Pressione o botão [Help] do
1
comando à distância ou do painel de controlo do videoprojeector.
Aparecerá o menu de ajuda.
Videoprojector
Seleccione um item de menu.
2
Se estiver a utilizar o painel de controlo, os botões [Sync +] e [Sync -] funcionam como as teclas com a seta voltada para cima e para baixo. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione a parte superior ou inferior do botão .
Videoprojector
Comando à
distância
Comando à
distância
Confirme a selecção.
3
Pressione o botão para confirmar a selecção de um item de menu. Pode pressionar o botão [Esc] para voltar ao menu anterior.
Videoprojector
Comando à
distância
90
Resolução de problemas
Volte a executar as operações
4
apresentadas no ponto 2 e 3 para avançar no menu até itens mais detalhados.
Pode sair do menu de ajuda a qualquer momento se pressionar o botão [Help].
Nota:
Se a função de ajuda não apresentar solução para o problema, consulte "Quando ocorre um problema" (pág. 92) ou "Quando os indicadores não apresentam solução" (pág. 96).
91
Resolução de problemas
Quando ocorre um problema
Se ocorrer um problema com o videoprojector, verifique os indicadores do videoprojector em primeiro lugar. O videoprojector possui de origem os três indicadores apresentados em seguida. Estes indicadores assinalam a ocorrência de problemas de funcionamento do videoprojector.
Indicador de funcionamento Indicador do estado da lâmpada
Indicador da temperatura
As tabelas seguintes descrevem os indicadores e explicam como resolver os problemas que estes assinalam.
: Aceso : Intermitente : Apagado
Estado do
indicador
Verm.
Verm.
Verm.
Verm. Verm.
Verm.
Verm.
Estado do
videoprojector
Problema interno Não continue a utilizar o
Problema com a ventoínha/sensor
Problemas com a lâmpada
Problema e solução Ver pág.
videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais” fornecido.
Não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais” fornecido.
Substitua a lâmpada por uma nova. Quando substituir a lâmpada, certifique-se de que a lâmpada e a respectiva tampa estão instaladas correctamente. Se a lâmpada ou a tampa não estiverem instaladas correctamente. o videoprojector não funcionará.
pág. 108
92
Resolução de problemas
Estado do
indicador
Verm.
Verm.
Estado do
videoprojector
Erro de funcionamento da lâmpada
Problema e solução Ver pág.
Se desligar o cabo de corrente antes de o processo de arrefecimento terminar, este erro poderá ocorrer da última vez que desligou o videoprojector. Quando desligar o videoprojector, aguarde cerca de 2 minutos. Após esses dois minutos, a ventoinha de arrefecimento deixa de funcionar. Quando isso acontecer, retire a ficha e volte a inseri-la. Quando voltar a ligar o cabo de corrente,
o videoprojector regressa ao estado anterior; por isso, pressione o botão
[Power]
do comando à distância ou do painel de controlo para voltar a ligar o videoprojector
. Se, quando ligar novamente o videoprojector, voltar a ocorrer o erro de funcionamento da lâmpada, retire a lâmpada e verifique se está fundida.
Se a lâmpada não estiver fundida, volte a instalá-la. Se a lâmpada estiver fundida, substitua-a. pressione o botão [Power] à distância ou do painel de controlo videoprojector.
Em seguida,
do comando
do
Se os indicadores continuarem a assinalar um problema, não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/
Condições de Garantia Internacionais”
fornecido.
93
Resolução de problemas
Estado do
indicador
Verm.
Vermelho Laranja
Verm.
Laranja
Estado do
videoprojector
Temperatura interna elevada (sobreaquecimento)
Arrefecimento a alta velocidade em curso
Está a chegar a altura de substituir a lâmpada
Problema e solução Ver pág.
A lâmpada apaga automaticamente e a projecção é interrompida. Não utilize o videoprojector durante cerca de 5 minutos. ventoinha de arrefecimento pára.
Após esses cinco minutos, a
Quando isso acontecer, retire a ficha e volte a inseri-la. Se o videoprojector sobreaquecer, verifique o seguinte:
•O local de instalação é bem ventilado? Certifique-se de que as aberturas para entrada e saída de ar não estão obstruídas e que o videoprojector não está encostado à parede.
•O filtro de ar está bloquedo com pó? Se o filtro de ar estiver sujo, tem de o limpar.
Quando voltar a ligar o cabo de corrente, o videoprojector regressa ao estado anterior; por isso, pressione o botão [Power] do comando à distância ou do painel de controlo para ligar o videoprojector. Se o videoprojector continuar a aquecer excessivamente ou se os indicadores assinalarem problema quando voltar a ligar o videoprojector, não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/
Condições de Garantia Internacionais”
fornecido. Esta é uma situação normal. No
entanto, se a temperatura voltar a subir excessivamente, a projecção será automaticamente interrompida.
•Coloque o videoprojector num local bem ventilado de modo a que as aberturas de entrada e exaustão de ar não fiquem obstruídas.
•Limpe o filtro de ar.
Adquira uma lâmpada de substituição. O tempo de duração da lâmpada pode ser inferior ao normal, consoante as condições de utilização, por isso deve substituir a lâmpada assim que possível.
* O estado do indicador de funciona-
mento nesta altura varia consoante o estado do videoprojector.
pág. 19
pág. 107
pág. 19
pág. 107
pág. 108
94
Resolução de problemas
Estado do
indicador
Laranja
Verde
Verde
Laranja
Estado do
videoprojector
Modo de espera (Normal)
Processo de aquecimento em curso
Projecção em curso (Normal) pág. 42
Período de arrefecimento em curso
Problema e solução Ver pág.
A projecção é iniciada quando pressionar o botão [Power].
(Normal) Aguarde alguns minutos. O indicador acende e fica verde.
(Normal)
•Aguarde alguns minutos. O período de arrefecimento (arrefecimento da lâmpada) é de cerca de 2 minutos. No entanto, pode variar consoante a temperatura ambiente.
•Não é possível utilizar o botão [Power] durante o período de arrefecimento. Quando o processo de arrefecimento terminar, o indicador deixa de estar intermitente, acende e fica cor de laranja. Pode entã utilizar o botão [Power].
pág. 42
pág. 42
pág. 45
Nota:
• Se o videoprojector não estiver a funcionar correctamente apesar de os indicadores não assinalarem qualquer erro, consulte a secção apresentada em seguida.
• Se um indicador assinalar um estado que não conste das tabelas anteriores, contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais” fornecido.
95
Resolução de problemas
Quando os indicadores não apresentam solução
Se ocorrer algum dos seguintes problemas e os indicadores não apresentarem uma solução, consulte as páginas relativas a cada problema.
•Não aparecem imagens
•Pouca qualidade de imagem
•Aparece apenas parte da imagem (grande/pequena)
•As imagens aparecem escuras
Não aparecem imagens (não aparece nada)
Não aparecem imagens
(pág. 96,
98)
(pág. 99,
100)
(pág. 101)
(pág. 101)
•A tampa da lente ainda está instalada? (pág. 41)
•Desligou e voltou a ligar o videoprojector?
Depois de desligar o videoprojector (durante o período de arrefecimento), o botão [Power] não funciona. Aguarde até o processo de arrefecimento terminar. Em seguida, pode utilizar o botão [Power] (pág. 45).
•Activou o modo de repouso?
Quando o modo de repouso está activado (ON), a lâmpada apaga automaticamente se o videoprojector não efectuar qualquer operação durante 30 minutos nos quais não recebe qualquer sinal de vídeo. O indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja. Configuração - Modo repouso (pág. 80)
•Pressionou o botão [Power]? (pág. 42)
•Ajustou correctamente o brilho da imagem?
Vídeo - Brilho (pág. 71)
•Activou o modo A/V Mute? (pág. 60)
•A imagem projectada aparece totalmente preta?
Algumas imagens recebidas, como, por exemplo, protectores de ecrã, podem aparecer totalmente a preto.
•As cores da imagem não estão correctas
•Não é emitido som
•O comando à distância não funciona
•O videoprojector não desliga
(pág. 102) (pág. 103)
(pág. 104) (pág. 105)
96
Resolução de problemas
•Está a ser recebido algum sinal de vídeo?
Se o item Mens. sem sinal (No-Signal Msg.) do menu Configuração (Setting) estiver desactivado (OFF),
não aparecerão quaisquer mensagens. Seleccione Preto (Black) ou Azul (Blue) para que possa visualizar as mensagens. Se aparecer uma mensagem, consulte o item indicado (pág. 80).
•Tente repor todas as predefinições.
Reinic. tudo - Executar (pág. 86)
97
Resolução de problemas
Não aparecem imagens (aparecem mensagens)
•Verifique o modo correspondente à frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados a partir do computador.
Para obter mais informações sobre como alterar a resolução e a frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados pelo computador, consulte a
Aparece a mensagem Não suportada (Not Supported).
Aparece a mensagem Sem sinal (No-Signal).
documentação fornecida com o computador (pág. 120).
•O sinal de entrada corresponde à fonte que está ligada?
Utilize o comando relativo à entrada Comp1 (Comp1 Input) ou à entrada Comp2/YCbCr (Comp2/YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para
seleccionar o formato do sinal correspondente à fonte que está ligada. Para Comp1: Digital-RGB, Analógico-RGB, RGB-Vídeo Para Comp2: Analógico-RGB, RGB-Vídeo, YCbCr, YPbPr (pág. 80)
•Ligou correctamente os cabos? (pág. 20 a 39)
•Seleccionou a porta de entrada de vídeo correcta?
Pressione o botão [Computer/YCbCr] or [Video] do painel de controlo do videoprojector ou os botões [Comp1], [Comp2/YCbCr], [Video] ou [S-Video] do comando à distância para mudar a fonte de imagem (pág. 43).
•Ligou o computador ou a fonte vídeo? (pág. 42)
•Se o videoprojector estiver ligado a um computador portátil ou a um computador com um visor LCD, os sinais de vídeo devem ser enviados para o videoprojector e não para o visor.
Normalmente, os sinais de imagem são enviados apenas para o visor LCD do computador, pelo que terá de alterar a opção de saída para um destino externo. Para alguns computadores, quando os sinais de imagem são enviados a partir de uma fonte externa, estes não aparecem no visor LCD. Para obter mais informações, procure na documentação fornecida com o seu computador uma secção dedicada à saída externa ou que explique como ligar um monitor externo (pág. 43).
98
Loading...