A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos três manuais
indicados em seguida. Os manuais abordam diferentes aspectos.
• Guia do Utilizador (este manual)
Este Guia do Utilizador contém informações sobre como instalar o
videoprojector, efectuar operações básicas, utilizar os menus do
videoprojector, bem como informações sobre resolução de problemas e
manutenção.
• Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com
segurança e inclui também as condições de garantia internacionais e uma folha
para resolução de problemas.
Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
• Guia de Consulta Rápida
De fácil consulta, contém aspectos gerais sobre as funções do videoprojector
mais utilizadas. Deve manter este Guia de Consulta Rápida sempre perto do
videoprojector. Assim, poderá consultá-lo antes de começar a fazer
apresentações e enquanto estiver a utilizar o videoprojector para confirmar
determinados aspectos de funcionamento.
Convenções utilizadas neste Guia do Utilizador
Informações gerais
Importante:
Nota:
Indica operações que podem provocar danos ou ferimentos se não
se tiver os cuidados devidos.
Indica informações adicionais e aspectos que pode ser útil saber
relativamente a um determinado assunto.
Indica que aparece uma explicação da palavra ou palavras
sublinhadas antes deste símbolo no glossário.
Consulte o "Glossário" em "Apêndice" (pág. 117).
Indica métodos de utilização e a ordem das operações.
O procedimento indicado deve ser efectuado seguindo a ordem dos
números.
Significado de "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra "unidade" ou "videoprojector" aparece no texto deste Guia do
Utilizador, pode referir-se a itens como acessórios ou equipamento adicional
para além do próprio videoprojector.
Desembalar o videoprojector
Quando desembalar o videoprojector, certifique-se de que tem todos os
elementos indicados.
Se algum dos elementos estiver em falta ou incorrecto, contacte o ponto de
venda.
Videoprojector
(tampa da lente com tira) O
videoprojector é fornecido com
uma embalagem junto ao pé
posterior regulável. Antes de
utilizar o videoprojector,
remova-a.
Cabo de corrente
(3 m)
Para ligar o videoprojector a
uma tomada de parede
Cabo de rato PS/2
(1,8 m)
Para ligar o videoprojector a
um computador com uma
porta PS/2 de forma a poder
utilizar a funT‹o de rato sem
fio.
Comando à
distância
Cabo de
computador
(mini D-SUB de 15 pinos /
mini D-Sub de 15 pinos e
1,8 m). Para ligar o
videoprojector a um
computador.
Cabo USB
(1,8 m)
Para ligar o videoprojector a
um computador com porta
USB.
2 pilhas de
manganésio AA
(para o comando à
distância)
Cabo de
áudio/vídeo (A/V)
(vermelho/branco/
amarelo e 1,8 m)
Para ligar o
videoprojector a um
componente vídeo.
Documentação
Instruções de Segurança/
Condições de Garantia
Internacionais
Guia do Utilizador (este manual)
Guia de Consulta Rápida
1
Características do videoprojector
2
Características do videoprojector
3
Índice
Desembalar o videoprojector .............................................................1
Características do videoprojector......................................................2
Antes de utilizar o videoprojector
Descrição e funções.............................................................................8
Parte frontal/superior....................................................................................8
Painel de controlo ........................................................................................9
Parte posterior.............................................................................................10
•Projectar imagens de vídeo componente............................ 35
•Projectar imagens de vídeo RGB........................................... 37
Efectuar a ligação a um altifalante.................................... 39
7
Descrição e funções
Parte frontal/superior
•Lente de Zoom (pág. 47)
Ajusta o tamanho da
imagem.
•Lente de focagem
(pág. 53)
Ajusta a focagem da
imagem.
•Tampa da lâmpada (pág. 108)
Abra esta tampa quando tiver de
substituir a lâmpada.
•Fecho de abertura da tampa
da lâmpada (pág. 108)
Faça deslizar este fecho para abrir
a tampa da lâmpada quando
pretender remover a lâmpada.
•Fecho de
segurança ()
(pág. 117)
•Abertura de
exaustão
de ar
•Indicador da
temperatura (pág. 92)
Indica problemas na
temperatura interna do
videoprojector.
•Indicador do estado da
lâmpada (pág. 92)
Indica um problema com a
lâmpada de projecção ou que
é necessário sbstituir a
lâmpada.
•Indicador de
funcionamento (pág. 92)
Acende ou fica intermitente
para indicar o estado do
videoprojector.
•Painel de controlo (pág. 9)
•Receptor do comando à
distância (pág. 14)
Recebe sinais enviados a partir
do comando à distância.
•Pé frontal regulável
(pág. 48)
Aumente ou diminua para
ajustar o ângulo de projecção.
•Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar o
videoprojector para evitar que a
lente fique suja ou danificada.
•Pega
Utilize esta pega
quando levantar ou
transportar o
videoprojector.
•Botão de regulação do pé
(pág. 48)
Pressione este botão enquanto
levanta o videoprojector para que
possa efectuar ajustes detalhados
ou para recolher o pé.
8
•
Descrição e funções
Painel de controlo
•[Power] (pág. 42)
Liga e desliga o
videoprojector.
•[Computer/YCbCr]
(pág. 43)
Permite alternar a
fonte de entrada entre
a porta Computer 1 e a
porta Computer 2/
Component Video
sempre que pressionar
este botão.
•[Menu] (pág. 87)
Apresenta ou
oculta os menus.
[V-Keystone]
(pág. 50)
Pressione este botão se a
imagem projectada
aparecer com distorção
keystone vertical.
Se mantiver o botão
[Shift] pressionado e
pressionar este botão,
pode ajustar a
sincronização das
imagens de
computador.
•[Shift] (pág. 54)
Este botão não funciona
individualmente.
Mantenha pressionado
este botão enquanto
pressiona o botão
[Keystone] para activar a
função que aparece a cor
de laranja no painel de
controlo (Sync ou
Tracking).
•[A/V Mute] (pág. 60 )
Desliga o áudio e o vídeo.
•[Help] (pág. 90)
Apresenta o menu de
ajuda interactiva que é útil
se ocorrer algum
problema.
•[Video] (pág. 43)
Permite alternar a fonte de
entrada entre a porta Video e a
porta S-Video sempre que pressionar este botão.
•[Esc] (pág. 87)
Interrompe a função
actual. Se pressionar [Esc]
enquanto estiver a
visualizar um menu ou a
ajuda interactiva,
apresentará o ecrã ou
menu anterior.
•[H-Keystone] (pág. 50)
Pressione este botão se a
imagem aparecer com
distorção keystone
horizontal.
Se mantiver o botão [Shift]
pressionado enquanto
pressiona este botão, pode
ajustar o alinhamento das
imagens de computador.
•[Auto] (pág. 53)
Ajusta automaticamente a
imagem de computador de
forma a obter uma imagem
optimizada.
Quando estiver a visualizar
um menu de configuração,
este botão funciona como o
botão . Quando tiver
seleccionado um item de
menu, pressione este botão
para avançar para o ecrã
seguinte.
•[Resize] (pág. 47, 62)
Altera o tamanho da área
de projecção.
•[Volume] (pág. 57)
Ajusta o volume.
9
•
Descrição e funções
Parte posterior
Porta Audio Out (pág. 39)
Envia o sinal de áudio que está a ser
recebido pelo videoprojector.
* Se tiver ligado uma tomada tipo
Mini Jack estéreo a esta porta, o
som deixa de ser reproduzido pelo
altifalante de origem do
videoprojector.
•Porta Control (RS-232C) (pág. 121)
Liga o videoprojector a um
computador através de um cabo
RS-232C.
•Porta Mouse (pág. 27)
Liga o videoprojector a um
computador através do cabo
PS/2 quando estiver a utilizar o
comando à distância como um
rato sem fio.
•Porta USB (pág. 26, 29,
123)
Liga o videoprojector a um
computador ou a
equipamento USB através do
cabo acessório USB.
•Receptor do
comando à distância
(pág. 14)
Recebe sinais do
comando à
distância.
•Altifalante
Tomada de
corrente
(pág. 41)
Permite ligar o
cabo de corrente.
•Pé posterior regulável (pág. 48)
Aumente ou diminua para ajustar o
ângulo de projecção. O videoprojector
é fornecido com uma embalagem
junto ao pé posterior regulável. Antes
de utilizar o videoprojector,
remova-o.
Porta Remote
(pág. 118)
Permite ligar o receptor
do comando à distância
opcional ao
videoprojector.
•Porta S-Video (pág. 34)
Insere um sinal S-Video
proveniente de outras
fontes de vídeo.
•Porta Monitor Out (pág. 31)
Envia o sinal de vídeo analógico
projectado de um computador para um
monitor externo.
Esta função não está disponível para sinais
de vídeo digital enviados para a porta
Computer 1 ou sinais enviados a partir de
outras fontes de vídeo.
•Porta Computer 2/Component
Video (pág. 21)
Insere sinais de vídeo analógico
provenientes de um computador e
sinais de vídeo componente
provenientes de outras fontes de
vídeo.
•Porta Computer 1 (pág. 22)
Insere sinais de vídeo RGB
digital/analógico provenientes
de um computador.
•Porta Audio 1 (pág. 26)
Insere sinais de áudio.
A ligação é estabelecida através
de uma tomada tipo Mini Jack
estéreo.
•Porta Audio 2 (pág. 26)
Insere sinais de áudio.
ligação com
o cabo A/V.
Efectue a
•Porta Video (pág. 32)
Insere sinais de vídeo composto
provenientes de outras fontes de
vídeo. Para esta ligação, utilize
um cabo A/V.
10
•
Descrição e funções
Base
•Pé frontal regulável
•Orifícios de instalação do suporte para
montagem no tecto (4 pontos)
(pág. 17)
Instale aqui o suporte para montagem no
tecto quando pretender suspender o
videoprojector a partir do tecto.
Filtro de ar (abertura para entrada de ar)
(pág. 107, 113)
Impede a entrada de pó e de outras
partículas estranhas no videoprojector.
Quando trocar a lâmpada, substitua também
o filtro de ar.
•Pé posterior regulável
11
•
Interruptor de funcionamento
visualizar um menu, o botão
Descrição e funções
Comando à distância
Transmissor do comando à distância (pág. 14)
•Indicador luminoso
Acende quando o comando
à distância está a enviar um
sinal.
•[Freeze] (pág. 61)
Mantém a imagem de
computador ou de vídeo no
ecrã.
•[A/V Mute] (pág. 60)
Desliga o áudio e o
vídeo.
•[E-Zoom] (pág. 63)
Aumenta ou diminui o
tamanho da imagem sem
alterar o tamanho da área de
projecção.
•Botões de efeitos
(pág. 65)
Estão atribuídas as seguintes
funções de efeitos a estes
botões:
[1]: Ponteiro/carimbo
[2]: Foco de luz
[3]: Barra
•[Left] (pág. 30)
Funciona como a tecla
esquerda do rato quando
estiver a utilizar o
comando à distância como
um rato sem fio.
•[Menu] (pág. 87)
Mostra ou oculta os menus.
•[Auto] (pág. 53)
Optimiza
automaticamente a
imagem de computador.
•[P in P] (pág. 67)
Activa a função Picture in
Picture (P in P).
•[Volume] (pág. 57)
Ajusta o volume.
Envia sinais infravermelhos do comando à distância.
•[Preset] (pág. 72)
Permite seleccionar uma das
resoluções da imagem de
computador que foram predefinidas.
•[Power] (pág. 42)
Permite ligar e desligar o
videoprojector.
•[↑]/[↓] (pág. 29)
Quando o videoprojector
está ligado a um
computador através do cabo
USB, estes botões
funcionam como as teclas
[↑]/[↓] do teclado USB.
•
R/C (pág. 14)
Permite ligar e desligar o
comando à distância.
• (pág. 30, 86)
Pressione a extremidade do
botão para mover o
ponteiro do rato nessa
direcção. Quando está a
aceita o menu
seleccionado e apresenta o
menu ou ecrã seguintes.
•[Right]/[Esc] (pág. 30, 87)
Interrompe a função actual.
Apresenta o ecrã ou menu
anterior enquanto visualiza
um menu ou a ajuda
interactiva. Funciona como
a tecla direita do rato
quando estiver a utilizar o
comando à distância como
um rato sem fio.
•[Help] (pág. 90)
Apresenta o menu de ajuda
interactiva.
•[Source] (pág. 43)
[Comp1]: Muda para as
imagens recebidas através
da porta Computer 1.
[Comp2/YCbCr]: Muda
para as imagens recebidas
através da porta Computer
2/Component Video.
[S-Video]: Muda para as
imagens recebidas através
da porta S-Video.
[Video]: Muda para as
imagens recebidas através
da porta Video.
•[Resize] (pág. 47, 62)
Permite alterar o tamanho
da área de projecção.
12
Antes de utilizar o comando à distância
Proced
iment
Patilha
Inserir as pilhas
As pilhas não estão inseridas no comando à distância de origem, por
isso, terá de as instalar antes de utilizar o comando à distância.
o
Retire a tampa do
1
compartimento da pilhas.
Enquanto exerce pressão sobre a
patilha da tampa do compartimento
das pilhas, retire a tampa.
Insira as pilhas.
2
Certifique-se de que as polaridades
das pilhas correspondem às
indicadas no comando à distância.
Volte a instalar a tampa do
3
compartimento das pilhas.
Exerça pressão sobre a tampa do
compartimento das pilhas até a fixar.
Período de substituição das pilhas e precauções
Se o comando à distância não funcionar correctamente ou se deixar de
funcionar, isso significa que as pilhas podem estar gastas. Se isto
acontecer, substitua as pilhas por umas novas.
Período de substituição das pilhas: Após cerca de 6 meses se utilizar o
comando à distância durante 30 minutos por dia*.
* Pode variar consoante o tempo de utilização e as condições
ambientais.
Utilize o seguinte tipo de pilhas para substituição.
2 pilhas de manganésio AA
13
Proced
iment
Antes de utilizar o comando à distância
Utilizar o comando à distância e alcance de
funcionamento
Utilizar o comando à distância
O comando à distância é utilizado da forma indicada em seguida.
o
Coloque o interruptor de
1
funcionamento R/C do comando
à distância na posição de
activado (ON).
Direccione o transmissor do
2
comando à distância para um
dos receptores do videoprojector e pressione os botões do
comando à distância.
Receptor do comando à
distância (frontal)
Nota:
• Não permita que a luz solar ou a luz de lâmpadas fluorescentes incida directamente
nos receptores do comando à distância do videoprojector; caso contrário, poderão
ocorrer interferências na recepção de sinais do comando à distância.
• Coloque o interruptor de funcionamento R/C do comando à distância na posição de
desactivado (OFF) quando não estiver a utilizar o comando; se deixar o interruptor na
posição de activado, o comando continua a gastar as pilhas.
Receptor do
comando à
distância (posterior)
14
Aprox. ±30
º na horizontal
Antes de utilizar o comando à distância
Alcance de funcionamento do comando
à distância
Utilize o comando à distância dentro dos limites indicados em seguida.
Se a distância ou o ângulo entre o comando à distância e o receptor do
comando à distância estiver fora do alcance de funcionamento habitual,
o comando à distância poderá não funcionar.
Distância de funcionamentoÂngulo de funcionamento
Aprox. 10 m
Aprox. ±30º na horizontal
Aprox. ±15º na vertical
Receptor do comando
à distância
Aprox. 30º
Aprox. ±15º na vertical
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Quando suspenso a
partir do tecto
Aprox. 15º
Aprox. 30º
Transmissor do comando à
Aprox. 30º
distância
Aprox. 30º
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Nota:
Se pretender utilizar o comando a uma distância superior à do alcance de
funcionamento, utilize o receptor do comando à distância opcional.
Consulte a secção “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Aprox. 10 m
15
Antes de utilizar o comando à distância
Notas sobre como utilizar o comando à distância
Para evitar danos ou problemas de funcionamento no comando à
distância, tenha em atenção o seguinte:
•Não deixe cair o comando à distância nem o sujeite a choques.
•Evite que a água se infiltre no videoprojector; se isso acontecer,
limpe-o imediatamente com um pano seco.
•Retire as pilhas se não pretender utilizar o comando à distância
durante um longo período de tempo; se não o fizer, as pilhas
podem verter.
•Algumas funções só podem ser efectuadas através do comando à
distância. Mantenha sempre o comando à distância próximo do
vieoprojector para evitar perdê-lo.
16
Instalação
Instalar o videoprojector
O videoprojector permite utilizar quatro diferentes métodos de
projecção, podendo assim escolher o melhor método para apresentar as
suas imagens.
Quando instalar o videoprojector, leia as Instruções de Segurança/
Condições de Garantia Internacionais para saber quais os cuidados que
deve ter durante a instalação.
•Projecção frontal
•Projecção frontal/a partir do tecto
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de
instalação, contacte o ponto de venda.
17
Instalação
•Projecção posterior através de um ecrã translúcido
•Projecção posterior/a partir do tecto através de um ecrã
translúcido
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de
instalação, contacte o ponto de venda.
18
Instalação
Tamanho do ecrã e distância de projecção
A distância entre o videoprojector e o ecrã determina o tamanho real da
imagem.
Distância recomendada0,9 a 12,4 m
Tendo em atenção a tabela apresentada em seguida, posicione o
videoprojector de modo a que o tamanho da imagem seja inferior ao
tamanho do ecrã.
Tamanho do ecrã (cm)Distância de projecção aproximada* (m)
30” (61 × 46)0,9 a 1,1
40” (81 × 61)1,2 a 1,6
60” (120 × 90)1,8 a 2,4
80” (160 × 120)2,5 a 3,2
100” (200 × 150)3,1 a 4,1
200” (410 × 300)
300” (610 × 460)
*
Os valores indicados para a distância de projecção devem ser utilizados
como referência para a instalação do videoprojector. A distância poderá
variar consoante as condições de projecção.
6,1 a 8,3
9,2 a 12,4
*Se instalar o videoprojector junto
a uma parede, deixe um espaço
livre de cerca de 20 cm entre o
videoprojector e a parede.
Nota:
• A lente do videoprojector permite uma percentagem de zoom até cerca de 1,35. O
tamanho da imagem com a definição de zoom máximo é cerca de 1,35 vezes maior do
que o tamanho da imagem com o nível de zoom mínimo.
• Com a correcção keystone, o tamanho da imagems será reduzido.
19
Efectuar a ligação a um computador
Importante:
Quando ligar o videoprojector a um computador, certifique-se do seguinte:
• Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar entre si. Se, no
momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conectores dos cabos e das portas dos dispositivos antes de
efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um
dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar
danos no conector ou na porta.
Computadores compatíveis
O videoprojector não pode ser ligado a alguns tipos de computador ou a
projecção de imagens poderá nao ser possível, mesmo que a ligação real
seja possível. Certifique-se de que o computador que pretende utilizar
satisfaz as seguintes condições:
•Condição 1: O computador tem de ter uma porta para saída de
sinais de vídeo.
Certifique-se de que o computador tem uma porta para saída de sinais
de imagem, como uma porta RGB, uma porta de monitor ou uma
porta CRT.
Se o computador possuir um monitor de origem ou se estiver a utilizar
um computador portátil, poderá não ser possível ligar o computador
ao videoprojector ou, alternativamente, poderá ter de adquirir uma
porta de saída externa em separado. Para obter mais informações,
procure na documentação do computador informações sobre como
ligar um monitor externo.
•Condição 2: A resolução e a frequência de apresentação do
computador têm de aparecer na “Lista de tipos de visualização de
monitor suportados“ (pág. 124).
Alguns computadores permitem alterar a resolução de saída. Para
obter mais informações, consulte a respectiva secção apresentada na
documentação do computador e seleccione uma das resoluções
apresentadas na lista de resoluções suportadas.
20
Efectuar a ligação a um computador
Projectar imagens a partir do computador
A forma e as características da porta do monitor do computador irão
determinar qual o tipo de cabo que tem de utilizar. Consulte as secções
seguintes para saber qual a porta do seu computador.
Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15
pinos
Utilize o cabo de computador para ligar a porta Computer2/
Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta
do monitor do computador.
Se estiver a ligar dois computadores com saída RGB analógica ao
videoprojector, utilize o cabo analógico DVI para ligar os monitores dos
dois computadores à porta Computer 1 situada na parte posterior do
videoprojector.
Consulte a secção “Acessórios opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Se estiver a utilizar a porta Computer 2/Component Video
Para a porta do monitor
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta Computer2/
Component Video
21
Efectuar a ligação a um computador
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/
YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (AnalogRGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar
interferências na imagem ou erros de funcionamento.
• Poderá ter de adquirir um adaptador em separado para ligar o videoprojector ao
computador, consoante a forma da porta do monitor do computador utilizado. Para
obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
• Necessita de um adaptador (disponível no mercado) para efectuar a ligação entre o
videoprojector e um computador Macintosh.
• Se o computador e o videoprojector estiverem muito afastados impossibilitando a
ligação do cabo ou se pretender projectar imagens de computador com uma resolução
UXGA, utilize o cabo de computador opcional. Consulte a secção “Acessórios
opcionais” em “Apêndice” (pág. 116).
Se a porta do monitor for um conector RGB digital
Se o computador possuir uma placa de vídeo digital de origem
compatível com DVI ou DFP ou uma porta de saída de vídeo, utilize
um cabo de vídeo digital ou um cabo analógico DVI opcional para ligar
a porta do monitor do computador à porta Computer 1 situada na parte
posterior do videoprojector. O tipo de cabo utilizado varia consoante as
características da porta do monitor do computador.
Consulte a secção “Acessórios opcionais“ em “Apêndice” (pág. 116).
Para a porta de
saída RGB digital
Cabo de vídeo digital ou cabo
analógico DVI (opcional)
Para a porta Computer 1
22
Efectuar a ligação a um computador
Nota:
• Pode ter de alterar as definições do computador quando mudar a saída do computador
para RGB digital. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida
com o computador.
• Se estiver a ligar um computador com uma porta de saída Mini D-Sub de 15 pinos ao
videoprojector em simultâneo, ligue o computador com a porta Mini D-Sub de 15 pinos
à porta Computer 2/Component Video do videoprojector.
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp1 (Comp1 Input) do
menu Configuração (Setting) para Digital-RGB (pág. 79).
23
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 5BNC
Utilize o cabo de computador opcional para ligar a porta Computer 2/
Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta
do monitor do computador.
Consulte a secção "Acessórios opcionais" em "Apêndice" (pág. 116).
Para a porta
do monitor
Cabo de computador
(opcional)
Para a porta Computer 2/
Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/
YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (AnalogRGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar
interferências na imagem ou erros de funcionamento.
24
Para a porta Computer 2/
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 13w3
Alguns computadores do tipo de estações de trabalho possuem uma
porta de monitor 13w3.
Utilize um cabo adaptador 13w3 ⇔ D-Sub de 15 pinos (disponível no
mercado) para ligar a porta Computer 2/Component Video situada na
parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computador.
Para a porta do
monitor
Cabo 13w3 (disponÌvel no mercado)
Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição de entrada Comp2/YCbCr (Comp2/
YCbCr Input) do menu Configuração (Setting) para Analógico-RGB (AnalogRGB) (pág. 79).
• Não prenda o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar
interferências na imagem ou erros de funcionamento.
• Algumas estações de trabalho podem necessitar de um cabo específico. Para obter mais
informações, consulte o fabricante da estação de trabalho.
25
de áudio
Efectuar a ligação a um computador
Reproduzir som a partir do computador
O videoprojector tem um altifalante de origem com uma saída máxima
de 5 W. Pode utilizar este altifalante de origem para enviar sinais de
áuido a partir de um computador através de um dos três métodos de
ligação apresentados em seguida, consoante a forma da porta de saída
de áudio do computador e do tipo de cabo que estiver a utilizar.
•Utilizando o cabo A/V acessório (branco/vermelho) para ligar as
portas de saída de áudio do computador à porta Audio 2 (Jack RCA)
situada na parte posterior do videoprojector.
Cabo A/V (branco/vermelho)
Para a porta de
saída de áudio
(acessório)
Para a porta Audio 2
(Branco/Vermelho)
•Utilizando um cabo de áudio disponível no mercado para ligar as
portas de saída de áudio do computador à porta Audio 1 (Mini Jack
estéreo) situada na parte posterior do videoprojector. Recomenda-se a
utilização de um cabo de áudio com uma tomada tipo Mini Jack
estéreo de 3,5 mm de diâmetro.
Cabo de áudio
Para a porta de saída
(disponível no mercado)
Para a porta Audio 1
•Para um computador capaz de emitir sinais de áudio USB ,
utilizando o cabo USB para ligar a porta USB do computador à porta
USB situada na parte posterior do videoprojector.
26
Efectuar a ligação a um computador
Cabo USB
Para a porta USB
(acessório)
Para a porta USB
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Entrada áudio (Audio Input) do
menu Áudio (Audio) para Audio1, Audio2 ou USB, consoante a porta de entrada
que estiver a utilizar (pág. 76).
• Pode também ligar altifalantes externos externos ao videoprojector para reprodzir
sinais de áudio (pág. 39).
• Pode ligar o cabo USB apenas a computadores equipados com uma interface USB de
origem. Se estiver a utilizar um computador com o Windows instalado, o computador
tem de ter instalada uma versão completa do Windows 98/2000/Me. Se estiver a
utilizar uma versão do Windows 98/2000/Me que tenha sido actualizada a partir de
uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto.
Se estiver a utilizar um computador Macintosh, tem de ter instalada uma versão OS
9.0 a 9.1. É possível que não consiga utilizar a função de áudio USB em algumas
versões do sistema operativo Windows e Macintosh.
• Se estiver a utilizar um cabo USB para emitir som a partir do computador, pode ter de
alterar as definições do computador. Para obter mais informações, consulte a respectiva
secção na documentação fornecida com o computador.
Utilizar o comando à distância para mover o ponteiro
do rato
Pode utilizar o comando à distância como um rato sem fio para
controlar o ponteiro do rato no monitor do computador. Para isso, tem
de utilizar um cabo de rato para ligar a porta do rato do computador à
porta do rato ou à porta USB situadas na parte posterior do
videoprojector.
ComputadorRato utilizadoCabo que pode utilizar
Windows
Macintosh
(OS 8.6 – 9.1)
Rato PS/2 Cabo de rato PS/2 (fornecido)
Rato USB Cabo USB (fornecido)
Rato USB Cabo USB (fornecido)
27
Efectuar a ligação a um computador
Exemplo de uma ligação com o rato PS/2
Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar
entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver
ligado, poderão ocorrer danos ou erros de funcionamento.
Para a porta do
rato PS/2
Cabo de rato PS/2 (acessório)
Para a porta Mouse
28
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.