Epson EMP-730, EMP-720 User Manual [pt]

VIDEOPROJECTOR
MULTIMÉDIA
Guia do Utilizador

Manuais e convenções utilizadas

Tipos de manual
A documentação do seu videoprojector EPSON subdivide-se nos três manuais indicados em seguida. Os manuais abordam diferentes aspectos.
Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais
Este manual contém informações sobre como utilizar o videoprojector com segurança e inclui também as condições de garantia internacionais e uma folha para resolução de problemas. Leia este manual atentamente antes de utilizar o videoprojector.
Guia do Utilizador (este manual)
Este Guia do Utilizador contém informações sobre como instalar o videoprojector, efectuar operaç ões básicas, utilizar os menus de configuração, bem como informações sobre resolução de problemas e manutenção.
Guia de Consulta Rápida
De fácil consulta, contém aspectos gerais sobre as funções do videoprojector mais utilizadas. Dev e man ter este Guia de Consult a Rápida sempre perto do videoproject or. Assim, poderá consultá-lo antes de começar a fazer apresentações e enqu ant o est i ver a utilizar o videoprojector para confirmar determinados aspectos de funcionamento.
Convenções utilizadas neste Guia do Utilizador
Informações gerais
Importante:
Nota:
Procedimento
Indica operaçõe s que podem provocar danos ou ferimentos se nã o se tiver os cu idados devidos.
Indica informações adicionais e aspectos que pode ser útil saber relativamente a um determinado assunto.
Indica que aparece uma explicação da palavra ou palavras sublinhadas antes deste símbolo no glossário. Consulte o "Glossário" no "Apêndice" (pág. 93).
Indica métodos de utilização e a ordem das oper ações. O procedimento indicado deve ser efectuado seguindo a ordem dos números.
Significado de "unidade" e "videoprojector"
Quando a palavra “unidade ou “videoprojector” aparece no texto deste Guia do Utilizador, pode referir-se a itens como acessórios ou equipamento adicional para além do
próprio videoprojector.

Desembalar o videoprojector

Quando desembalar o videoprojector, certifique -se de que tem todos os elementos indicados. Se algum dos elementos estiver em falta ou incorrecto, contacte o ponto de venda.
Power
Page up
Color Mode
Page down
S-Video/Video
Freeze
Computer
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Enter
ESC
Auto
Videprojector
(com a tampa da lente)
Cabo de
computador
(mini D-SUB de 15 pinos/ mini D-Sub de 15 pinos e 1,8 m) Para ligar o videoprojector a um computador
Mala de transporte
(com tira e pega) Para trans portar o videoprojector
Comando à
distância
(inclui uma pilha d e lí tio CR2025)
Cabo de vídeo
RCA
(1,8 m) Para ligar o videoprojector a um vídeo componente
Cabo de corrente
(1,8 m) Para ligar o videoprojector a uma tomada de parede
Cabo USB
(1,8 m) Para ligar o videoprojector a um computador com porta USB de forma a que possa utilizar a função de rato sem fio
Documentação
Instruções de Segurança/
Condições de Garantia
Internacionais Guia do Utilizador (este manual) Guia de consulta Ráapida
1

Características do videoprojector

2
projector
80 70
60 50 40 30 20 10
0
Jan
Feb
JunMar
F
D
C
B
A
Jul
3

Índice

Desembalar o videoprojector .......................................................1
Características do videoprojector ................................................2
Antes de utilizar o videoprojector
Descrição e funções.......................................................................9
Parte frontal/superior ................................................................9
Painel de controlo...................................................................10
Parte posterior..........................................................................11
Base...........................................................................................11
Comando à distância ............................................................12
Antes de utilizar o comando à distância ...................................13
Utilizar o comando à distância e alcance de
funcionamento...................................................................... 13
Instalação ......................................................................................15
Instalar o videoprojector ........................................................15
Tamanho do ecrã e distância de projecção......................16
Efectuar a ligação a um computador.......................................17
Computadores compatíveis..................................................17
Projectar imagens a partir do computador.........................19
Reproduzir som a partir do computador..............................22
Utilizar o comando à distância para controlar o
ponteiro do rato (função de rato sem fio) ..........................23
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo.................................25
Projectar imagens de vídeo composto................................25
Projectar imagens S-Video.....................................................26
Projectar imagens de vídeo componente ..........................26
Projectar imagens de vídeo RGB..........................................27
Reproduzir som a partir do equipamento de vídeo...........28
4
Índice
Operações básicas
Ligar o videoprojector ..................................................................31
Ligar o cabo de corrente.......................................................31
Ligar o videoprojector e projectar imagens........................32
Desligar o videoprojector.............................................................34
Ajustar a imagem do ecrã...........................................................36
Ajustar o tamanho da imagem.............................................36
Ajustar o ângulo da imagem e função de correcção
keystone automática .............................................................37
Corrigir manualmente a distorção keystone.......................39
Ajustar a qualidade da imagem.................................................40
Focar a imagem do ecrã.......................................................40
Ajustar imagens de computador..........................................41
Seleccionar o modo de cor ..................................................44
Operações avançadas
Funções para melhorar a projecção .........................................46
A/V Mute..................................................................................46
Fixar a imagem........................................................................47
Projecção de imagens de vídeo componente e de
vídeo em ecrã largo (alterar a relação de aspecto).........48
Zoom electrónico....................................................................49
Utilizar as funções do menu de configuração ..........................50
Lista de funções.......................................................................50
Utilizar os menus de configuração........................................63
Resolução de problemas
Utilizar a função de ajuda............................................................66
Quando ocorre um problema.....................................................67
Indicador de funcionamento................................................68
Indicador de aviso ..................................................................69
Quando os indicadores não apresentam solução...................71
5
Índice
Apêndice
Manutenção................................................................................. 82
Limpar ...................................................................................... 82
Substituir consumíveis............................................................. 84
Guardar um logótipo do utilizador............................................. 90
Acessórios opcionais.................................................................... 92
Glossário ........................................................................................ 93
Lista de comandos ESC/VP21..................................................... 96
Lista de comandos................................................................. 96
Ligação USB ............................................................................ 97
Lista de tipos de visualização de monitor ................................. 98
Características técnicas.............................................................. 99
Dimensões ................................................................................... 101
6

Antes de utilizar o videoprojector

Este capítulo descreve as operações necessárias para instalar o videoprojector antes de o utilizar.
Descrição e funções ..........................................................9
• Parte frontal/superior................................................................. 9
• Painel de controlo.................................................................... 10
• Parte posterior.......................................................................... 11
• Base........................................................................................... 11
• Comando à distância ............................................................. 12
Antes de utilizar o comando à distância.......................13
• Utilizar o comando à distância e alcance de
funcionamento........................................................................ 13
Instalação .........................................................................15
Instalar o videoprojector......................................................... 15
• Tamanho do ecrã e distância de projecção ....................... 16
Efectuar a ligação a um computador ...........................17
• Computadores compatíveis................................................... 17
• Projectar imagens a partir do computador .......................... 19
•Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos ......19
•Se a porta do monitor for uma porta 5BNC ....................................20
•Se a porta do monitor for uma porta 13w3 .....................................21
• Reproduzir som a partir do computador............................... 22
• Utilizar o comando à distância para controlar o ponteiro
do rato (função de rato sem fio)............................................ 23
7

Antes de utilizar o videoprojector

Este capítulo descreve as operações necessárias para instalar o videoprojector antes de o utilizar.
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo .....................25
• Projectar imagens de vídeo composto................................. 25
• Projectar imagens S-Video ..................................................... 26
• Projectar imagens de vídeo componente............................ 26
• Projectar imagens de vídeo RGB........................................... 27
• Reproduzir som a partir do equipamento de vídeo............. 28
8

Descrição e funções

Parte frontal/superior

Lente de zoom (pág. 36)
Permite ajustar o tamanho da imagem.
Lente de focagem (pág. 40)
Permite ajustar a focagem da imagem.
Abertura de
exaustão de ar
Pé frontal regulável
(pág. 37)
Aumente ou diminua para ajustar o ângulo de projecção.
Tampa da lente
Coloque-a quando não utilizar o videoprojector para evitar que a lente fique suja ou danificada.
Área de recepção de
luz do comando à distância (pág. 13)
Recebe sinais do comando à distância .
Indicador de aviso (pág. 69)
Pé frontal regulável
(pág. 37)
Aumente ou diminua para ajustar o ângulo de projecção.
Fica intermiten te o u ac e n de com cores diferentes para indicar problemas com o videoprojector ou que a lâmpada de projecção precisa de ser substituída.
Indicador de funcionamento
(pág. 68)
Fica intermitente o u ac e nde com cores diferentes para indicar o estado de funcionamento do videoprojector.
Painel de controlo (pág. 10)
Fecho de segurança
( ) (pág. 93)
Filtro de ar (abertura para
entrada de ar) (pág. 83, 89)
Impede a entrada de pó e de outras partículas estranhas no videoprojector. Quando trocar a lâmpada. substitua também o filtro.
Botão de regulação do pé
(pág. 38)
Existe um outro botão de regulação do pé do lado direito do videoprojector. Pressione os dois botões de regulação quando aumentar ou diminuir os pés frontais reguláveis.
9
Descrição e funções

Painel de controlo

Tecla [Power] (pág. 32, 34)
Permite ligar e desligar o videoprojector.
Tecla [Source] (pág. 33)
Sempre que pressionar a tecla, a fonte de entrada muda para a porta Computer/Componente Video, para a porta S-Video ou para a porta Video. Se pressionar a tecla com um menu de ajuda aberto, aceita o item do menu que está seleccionado no momento (pág. 66).
Tecla [Help] (pág. 66)
Apresenta o menude ajuda interactiva que é útil se ocorrer algum problema.
Tecla [Keystone] (pág. 39)
Pressione para corrigir manualmente a distorção keystone nas imagens. Se pressionar a tecla com um menu de ajuda aberto, selecciona itens do menu (pág. 66).
10
Porta d
Descrição e funções

Parte posterior

Porta Video (pág. 25)
Porta S-Video (pág. 26)
Insere sinais S-Video no videoprojector provenientes de outras fontes de vídeo.
Tomada de
corrente (pág. 31)
Permite li g ar o cabo de corrente.
Porta Computer/ Component
Video (pág. 19, 26, 27)
Insere sinais de vídeo analógico proveni entes de um computa dor e sinais de vídeo componente provenientes de outras fontes de vídeo.

Base

Insere sinais de vídeo c no videoprojector provenientes de outras fontes de vídeo. Para esta ligação, utilize o cabo de vídeo RCA.
omposto
Suporte para o comando à
distância (pág. 13)
Guarde o comando à distância neste local quando não estiver a utilizá-lo.
e entrada de áudio
(Audio In) (pág. 22, 28)
Insere sinais de áudio. Efectue a ligação com uma tomada tipo Mini Ja c k e stéreo.
Área de recepção de luz do
comando à distância (pág. 13)
Recebe sinais do comando à distância.
Altifalante
Porta USB
(pág. 23)
Permite ligar o videoprojector a um computador através do cabo USB.
Tampa da lâmpada (pág. 86)
Abra esta tampa quando substituir a lâmpada situada no interior do videoprojector.
Orifícios para instalação do suporte para
montagem no tecto (3 orifícios) (pág. 15, 92)
Instale aqui o suporte para montagem no tecto quando pretender suspender o videoprojector a partir do tecto.
11
o
Descrição e funções

Comando à distância

Botões [Page down] /
[Page up] (pág. 23)
Quando utilizar o comando à distância como um rato sem fio, pressione estes botões parafazer avançar ou recuar as páginas durante uma apresent ação de Power P oint.
Botões de selecção da
entrada (pág. 33)
[Computer]: altera a fonte do sinal para as imagens que estão a ser recebidas pela porta Computer / Component Video. [S-Video/ Video]: altera a fonte do sinal que está a ser recebido pela porta S­Video e pela porta Video.
Botão [Menu] (pág. 63)
Mostra ou oculta os menus de configuração.
Botão [E-Zoom] ( )
(pág. 49)
Reduz a parte de uma imagem que foi ampliada utilizando o botão [ ].
Botões [][][ ][]
Quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio, estes bot ões deslocam o ponteiro na direcção correspondente ao botão que pressionou. Quando é apresentado um menu de configuração ou um menu de ajuda, estes botões servem para seleccionar itens do menu e valores de definição.
Área de emissão de luz do
comando à distância (pág. 14)
Envia sinais do comando à distância.
Computer
Menu
Botão [Auto]
(pág. 41)
Utilize este botão para transformar automaticamente as imagens de computador em imagens optimizadas quando a opção de ajuste automático estiver desactivada.
Botão [Power]
(pág. 32, 34)
Permite ligar e de sligar videoprojector.
Botão [Color Mode]
(pág. 44)
Permite se lecciona r o modo de cor. De cada vez
Page upPage down
Power
S-Video/Video
Color Mode
A/V Mute
Freeze
E-Zoom
que pressionar o botão, o modo de cor muda pela ordem Normal, Reunião, Apresentação, Teatro,
RGB .
Jogo e s
Botão [A/V Mute]
(pág. 46)
Desliga o áudio e o vídeo momentaneamente.
Botão [Freeze] (pág. 47)
Mantém a imagem de computador ou de vídeo no ecrã.
Botão [E-Zoom] ( )
(pág. 49)
Amplia a parte de uma imagem sem alterar o
Enter
tamanho da área de projecção.
Botão [Enter]
ESCAuto
(pág. 24, 63, 66)
Aceita um item do menu ou apresenta o ecrã ou menu seguinte durante a visualização de um menu de configuração ou de ajuda. Fu nciona com o a tecla direita do rato quando estiver a utilizar o comando à distância como um r ato sem fio.
Botão [Esc] (pág. 24, 64)
Interrompe a função actual. Apresenta o ecrã ou menu anteriores enquanto visualiza um menu de configuração. Funciona como a tecla direita do rato quando estiver a utilizar o comando à distância como um rato sem fio.
12

Antes de utilizar o comando à distância

Utilizar o comando à distância e alcance de funcionamento

Quando utilizar o comando à distância pela primeira vez, retire a fita isoladora que se encontra no suporte da pilha. Depois de retirar a fita isoladora, já pode utilizar o comando à distância.
Utilizar o comando à distância
O comando à distância utiliza-se da forma indicada em seguida.
Procedimento
Direccione a área de emissão de luz do comando à distância para uma das áreas de recepção de luz do videoprojector e pressione os botões do comando à distância.
Área de recepção de luz do comando à distância (frontal)
Page upPage down
Power
Computer
Color Mode
S-Video/Video
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Enter
ESCAuto
Área de recepção de luz do
Page upPage down
Power
Computer
Color Mode
S-Video/Video
comando à
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Enter
distância
ESCAuto
(posterior)
Nota:
• Não permita que luz solar ou que a luz de lâmpadas fluorescentes incida directame nte nas áreas de recepção de l uz do comando à distância d o videoproject or; caso contrá rio, poderão ocorrer interferências na recepção de sinais do comando à distância.
• Quando não estiver a utilizar o comando à distância, coloque-o no respectivo suporte localizad o na parte posterior do videoprojector para que não o perca.
13
Antes de utilizar o comando à distância
Alcance de funcionamento do comando à distância
Utilize o comando à distân cia dentro dos limites indicados em seguida. Se a distância ou o ângulo entre o comando à distância e a área de recepção de luz do comando à distância estiver fora do alcance de funcionamento normal, o comando poderá não funcionar.
Distância de funcionamento Ângulo de funcionamento
Aprox. 6 m
Aprox. 30º na horizontal
Aprox. 15º na vertical
Aprox. 30º na horizontal
Aprox. 30º
Aprox. 15º na vertical
Aprox. 15º
Quando suspenso a partir do tecto
Área de recepção de luz do comando à distância
Aprox. 30º
Page upPage down
Power
Color Mode
S-Video/VideoComputer
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Área de emissão
Enter
ESCAuto
de luz do comando à distância
Aprox. 30º
Aprox. 30º
Page upPage down
Power
Computer
Color Mode
S-Video/Video
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Enter
ESCAuto
Dentro de aprox. 6 m
Aprox. 15º
Aprox. 15º
Aprox. 15º
14

Instalação

Instalar o videoprojector

O videoprojector permite utilizar quatro diferentes métodos de projecção, podendo assim escolher o me lhor método para apr esentar as suas imagens.
Importante:
Quando instalar o videoprojector, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais para saber quais os cuidados que dev e ter durante a instalação.
•Projecção frontal •Projecção posterior através de
um ecrã translúcido
• Projecção frontal/a partir
do tecto
* É necessário um método de instalação especial para suspender o
videoprojector a partir do tecto. Se pretender utilizar este método de instalação, contacte o ponto de venda. Quando instalar o videoprojecto r no tecto, necessita do suporte para montagem no tecto opcional (pág. 92).
Nota:
Quando fizer uma projecção posterior/a partir do tect o com um ecrã translúcido, seleccione o comando A partir do tecto (Ceiling) Proj. posterior (Rear Proj.) no menu Avançado (Advanced), de acor d o com o mét odo de ins t alação utilizado (p ág. 58 ) .
• Projecção posterior/a partir do tecto através de um ecrã translúcido
15
Instalação

Tamanho do ecrã e distância de projecção

A distância entre o videopr ojector e o ecrã d et ermina o tamanho re al da imagem.
Distância recomendada 1,0 a 11,7 m
Tendo em atenção a tabela apresentada em seguida, posicione o videoprojector de modo a que o tamanho da imagem seja inferior ao tamanho do ecrã.
Tamanho do ecrã (cm) Distância de projecção aproximada* (m)
30" (61 x 46) 1,0 a 1,1 40" (81 x 61) 1,3 a 1,5
60" (120 x 90) 2,0 a 2,3
80" (160 x 120) 2,7 a 3,1 100" (200 x 150) 3,3 a 3,9 200" (410 x 300) 6,7 a 7,8 300" (610 x 460) 10,1 a 11,7
* Deve utilizar o valor indicado para a distância de projecção como
referência para a instalação do videoprojector. A distância poderá variar consoante as condições de projecção.
300"
200"
10.1 11.7 m
(33.2 38.5 ft.)
6.7 7.8
(22.1 25.6)
610 460(cm)
3.3 3.9
(11.0 12.7)
410 300
2.7 3.1
(8.7 10.1)
200 150
2.0 2.3
(6.5 7.5)
160 120
(4.3 5.0)
120 90
81 61
1.0 1.1
(3.2 3.7)
1.3 1.5
* Se instalar o videoprojector
junto a uma parede, deixe
61 46
100" 80" 60"
40" 30"
20cm*
20cm*
um espaço livre de cerca de 20 cm entre o videoprojector e a parede.
Nota:
• A lente do videoprojector permite uma percentagem de zoom até 1.16. O tamanho da imagem no zoom máximo é cerca de 1,16 vezes maior que o tamanho da imagem no zoom mínimo.
• Com a correcção keystone, o tamanho da imagem será reduzido.
16

Efectuar a ligação a um computador

Importante:
Quando ligar o videoprojector a um comp utador, certifique-se do seguinte:
• Desligue o videoprojector e o computador da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a forma dos conec t ores dos cabos e das portas dos dispositivoss antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com u ma f orma ou um a qu antid ade de te rmin ais di fer en te, poderá pr ovocar danos no conec tor ou na p orta.

Computadores compatíveis

O videoprojector não pode ser l igado a alguns tipos d e com putad or ou a projecção de imagens poderá não ser possível, mesmo que a ligação real seja possível. Certifique-se de que o computador que pretende utilizar satisfaz as seguinte s co ndições:
•Condição 1: O computador tem de ter uma porta para saída de
sinais de imagem.
Certifique-se de qu e o com pu tad or tem um a porta para saí da d e sina is de im agem, como uma porta RGB, uma porta de monitor ou uma porta CRT. Se o computador possuir um monitor de origem ou se estiver a utilizar um computador portátil , poderá não ser possível ligar o co mputador ao videoprojector ou, alternativamente, poderá ter de adquirir uma porta de saída externa em separado. Para obter mais informações, procure na documentação do computador informações sobre como ligar um monitor externo.
•Condição 2: A resolução e a frequência de apresentação do
computador têm de aparecer na “Lista de tipos de visualização de monitor suportados” em “Apêndice” (pág. 98).
Alguns computadores permitem alterar a resolução de saída, pelo que, se necessário, seleccione uma resolução que corresponda a uma definição da “Lista de tipos de visualização de monitor suportados”, consultando a documentação fornecida com o computador.
17
Efectuar a ligação a um computador
Nota:
• Poderá ter de adquirir um adaptador, consoante a forma da porta do c omputador utilizado. Para obter ma is informações, consult e a documentação forneci da com o computador.
• Necessita de um adaptador (disp on ív el no mercado) para efectuar a ligação entre o videoprojector e um computador Macintosh.
• Se o computador e o videoprojector estiverem muito afastados impossibilitando a ligação do cabo do computador, utilize o cabo de computador opcional. Consulte a secção “A cessórios opcionais” em "Apêndice" (pág. 92).
18
Efectuar a ligação a um computador

Projectar imagens a partir do computador

A forma e as características da porta do monitor do computador irão determinar qual o tipo de cabo que tem de utilizar. Consulte as secções seguintes para saber qual a porta do seu computador.
Se a porta do monitor for uma porta Mini D-Sub de 15 pinos
Utilize o ca bo de computador acessó rio para ligar a porta Computer/ Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computa dor.
Para a porta do monitor
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta Computer/ Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para RGB (pág. 52).
• Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de controlo ou o botão [Computer] do co mando à distância do videoprojector para seleccionar a porta Computer como fonte de entrada (pág. 33).
• Não junte o cabo de corrente e o cabo d e computador; caso co ntrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
19
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 5BNC
Utilize o cabo de computador opcional para ligar a porta Computer/ Component Video situada na parte posterior do videoprojector à port a do monitor do computa dor. Consulte a secção "Acessórios opcionais” em “Apêndice" (pág. 92).
Para a porta do monitor
Para a porta Computer/
Cabo de computador (opcional)
Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para RGB (pág. 52).
• Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de controlo ou o botão [Computer] do comando à distância do videoprojector para selecciona r a porta Computer como fonte de entrada (pág. 33).
• Não junte o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
20
Efectuar a ligação a um computador
Se a porta do monitor for uma porta 13w3
Alguns computadores de estações de trabalho possuem uma porta de monitor 13w3. Utilize um cabo 13w3
D-Sub de 15 pinos (disponível no mercado)
para ligar a port a Computer/ Component Video situada na parte posterior do videoprojector à porta do monitor do computador.
Para a porta do monitor
Para a porta
Cabo 13w3
(disponível no mercado)
Computer/ Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para RGB (pág. 52).
• Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de controlo ou o botão [Computer] do co mando à distância do videoprojector para seleccionar a porta Computer como fonte de entrada (pág. 33).
• Não junte o cabo de corrente e o cabo do computador; caso contrário, poderá provocar interferências na imagem ou erros de funcionamento.
• Algumas estações de trabalho podem necessitar de um cabo específico. Par a obter mais informações, consul te o fabricante da estação de trabalho.
21
Efectuar a ligação a um computador

Reproduzir som a partir do computador

O videoprojector tem um altifalante de origem com uma saída máxima de 1 W. Se o computador que está ligado ao videoprojector tiver uma porta de saída áudio, poderá reproduzir som a partir do computador através do altifalante do videoprojector. Para isso, terá de ligar a porta de saída áudio do computador à porta de entrada de áudio (Mini Jack estéreo), situada na parte poster ior do videoprojector, utilizando um cabo de áudio com minipinos estéreo (disponível no mercado). Recomenda-se a utilização de um cabo de áudio com uma tomada tipo Mini Jack estéreo de 3,5 mm de diâmetro.
Para a porta de saída de áudio
Cabo de áudio com minipinos
estéreo (disponível no mercado)
Para a porta de entrada de áudio (Audio-In)
Para ajustar o volume do som, siga o procedimento indicado.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância e, em seguida, seleccione o volume no menu Áudio (Audio).
Video
Audio
Setting User's Logo Advanced About Reset All
Volume
Tone:: Reset
Para obter mais informações sobre esta operação, consulte "Utilizar os
Video
Audio
Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select: Return : Adjust
Volu me
Tone:: Reset
: Select: Return : Adjust
menus de configuração” (pág. 63)
Utilize os botões [ ] e [ ] para
2
ajustar o volume.
O volume aumenta o u diminui sempre que pressionar um botão.
Depois de efectuar o ajuste,
3
pressione o botão [Menu] para sair do menu de configuração.
-
10
-
0
Execute
15
-
-
0
Execute
+ +
+ +
22
Efectuar a ligação a um computador

Utilizar o comando à distância para controlar o ponteiro do rato (função de rato sem fio)

Pode utilizar o comando à distância como um rato sem fio para controlar o ponteiro do rato no monitor do computador. Para isso, tem de utilizar o cabo USB acessó rio para ligar a porta USB do com putad or à porta USB
Computador Rato a ser utilizado Cabo a ser utilizado
Windows 98/ 2000/ Me/ XP Home Edition/ XP Professional
Macintosh (OS 8.6 - 9.2/X/10.1)
situada na parte posterior do videoprojector.
Rato USB Cabo USB (acessório)
Rato USB Cabo USB (acessório)
Para a porta USB
Cabo USB
(acessório)
Para a porta USB
*.Quando utilizar o comando à distância como um rato sem fio, os botões [Page down] e [Page up] do comando à distância permitem fazer avançar ou recuar as páginas durante uma apresentação de PowerPoint
Nota:
• Pode ligar o cabo USB apenas a computadores equipados com uma interface USB. Se estiver a utilizar um computador com o Windows insta la do, o computador tem de ter uma versão completa do Windows 98/ 2000/ Me/ XP Home Edition/ XP Professional instalada. Se estiver a utilizar uma versão do Windows 98/ 2000/ Me/ XP Home Edition/ XP Professional que tenha sido actualizada a partir de uma versão anterior do Windows, não é possível garantir um funcionamento correcto.
• É possível que não consiga utilizar a função d e rato c onsoante a versão dos sistemas operativos Windows e Macintosh.
• Poderá ter de alterar algumas definições do computador para que possa utilizar a função de rato. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o computador.
23
Efectuar a ligação a um computador
Depois de efectuar a ligação, pode utilizar o ponteiro do rato da forma apresentada em seguida:
Mover o ponteiro do rato
Pressione o botão [ ], [ ], [ ] ou [ ] para mover o ponteiro do rato na direcção do botão que pressionou.
Page upPage down
Power
Computer
Color Mode
S-Video/Video
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Tecla esquerda
Pressione o botão [Enter]. Se pressionar o botão [Enter] duas veze s rapidamente, tem o me s m o efeito de dois cliques.
Page upPage down
Power
Computer
Color Mode
S-Video/Video
Freeze
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Enter
ESCAuto
Tecla direita
Pressione o botão [Esc].
Arrastar e largar
Mantenha o botão [Enter]
Enter
ESCAuto
pressionado e pressione o botão [ ], [ ], [ ] ou [ ] para arrastar itens. Liberte o botão [Enter] para largar os itens na posição pretendida.
Computer
Menu
Page upPage down
S-Video/Video
A/V Mute
E-Zoom
Enter
Power
Color Mode
Freeze
ESCAuto
Computer
Menu
Page upPage down
S-Video/Video
A/V Mute
E-Zoom
Enter
Power
Color Mode
Freeze
ESCAuto
Nota:
• Se tiver invertido as definições das teclas do rato no computador, a função dos botões do comando à distância será também invertida.
• Não é possivel utilizar a função de rato sem fio enquanto estiver a visualizar um menu de configuração ou o menu de ajuda ou enquan to estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zoom).
24

Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo

Importante:
Quando ligar o videoprojector a outras fontes de ví deo, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Desligue o videoprojector e a fonte de vídeo da corrente antes de os ligar entre si. Se, no momento da ligação, algum dos dispositivos estiver ligado, poderão ocorrer danos.
• Verifique a form a dos conectores dos cab os e das portas dos dispositivos antes de efectuar as ligações. Se tentar forçar a entrada de um conector na porta de um dispositivo com uma forma ou uma quantidade de terminais diferente, poderá provocar danos no conector ou na porta.

Projectar imagens de vídeo composto

Utilize o cabo de vídeo RCA acessório para ligar a fonte de vídeo à porta Video situada na parte post erior do videoprojector.
Para a porta de saída de vídeo (amarela)
Para a porta
Cabo de vídeo RCA
(acessório)
Video
Nota:
Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de controlo ou o botão [S-Video/Video] do comando à distância do videoproject or para seleccionar a porta Video como fonte de entrada (pág. 33).
25
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo

Projectar imagens S-Video

Utilize um cabo S -Vídeo (disponível no mercado) para ligar a fonte de víde o à porta S-Vi deo s ituada na parte posterior do v ideo projecto r.
Para a porta de saída de vídeo
Cabo S-Video
(disponível no mercado)
Para a porta S-Video
Nota:
Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de cont rolo ou o botão [S-Video/Video] do comando à distância do videoprojector para seleccionar a porta S-Video como fonte de entrada (pág. 33).

Projectar imagens de vídeo componente

Utilize o cabo de vídeo componente opcional para ligar a fonte de vídeo à porta Computer/Component Video situada na parte posterior do videoprojector. Para obter mais informações, consulte "Acessórios opcionais" em “Apêndice” (pág. 92).
Para a porta de saída de vídeo
Cabo de vídeo
componente (opcional)
Para a porta Computer/ Component Video
26
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para YCbCr
• Se tiver mais do que um elemento externo ligado ao videoprojector, utilize a tecla [Source] do painel de controlo ou o botão [Computer] do co mando à distância do videoprojector para definir a fonte de entrada como YCbCr ou YPbPr , consoante o tipo de sinal que está a ser recebido (pág. 33).
ou YPbPr (pág. 54).

Projectar imagens de vídeo RGB

O sistema de vídeo RGB é utilizado quando estão a ser recebidos e projectados sinais RGB com protecção contra a cópia.
•Utilize o cabo de computador acessório para ligar a fonte de vídeo à
porta Computer/Comp onent Video situada na parte posterior do videoprojector.
Para a porta de saída RGB
Cabo de computador
(acessório)
Para a porta Computer/ Component Video
Nota:
• Depois de efectuar as ligações, mude a definição Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para RGB (pág. 54).
• Para efectuar uma ligação RGB, poderá ter de adquirir um adaptador ou um cabo conversor.
27
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo

Reproduzir som a partir do equipamento de vídeo

O videoprojector tem um altifalante de origem com uma saída máxima de 1 W. É possível emitir som a partir do equipamento de vídeo através do altifalante do videoprojector. Para isso, terá de ligar a porta de saída de áudio do equipamento de vídeo à porta de entrada de áudio (Mini Jack estéreo) localizada na parte posterior do videoprojector utilizando um cabo de áudio com minipinos estéreo (disponível no mercado). Recomenda-se que utilize um cabo de áudio com uma tomada tipo Mini Jack estéreo de 3,5 mm de diâmetro.
Para a porta de saída de áudio
Cabo de áudio de minipinos
estéreo (disponível no mercado)
Para a porta de entrada de áudio (Audio-In)
28
Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo
Para ajustar o volume do som, siga o procedimento indicado.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância e, em seguida, seleccione o volume no menu Áudio (Audio).
Video
Audio
Setting User's Logo Advanced About Reset All
Volume
Tone:: Reset
10
0
Execute
-
-
Para obter mais informações sobre esta operação, consulte a secção “Utilizar os menus de
: Select: Return : Adjust
configuração” (pág. 63).
Utilize os botões [ ] e [ ] para
2
ajustar o volume.
O volume aumenta ou diminui sempre que pressionar um botão.
Depois de efectuar o ajuste,
3
pressione o botão [Menu] para sair do menu de configuração.
Video
Audio
Setting User's Logo Advanced About Reset All
Volume
Tone:: Reset
: Select: Return : Adjust
15
0
Execute
-
-
+ +
+ +
29

Operações básicas

Este capítulo descreve operações básicas como, ligar e desligar o videoprojector e ajustar as imagens projectadas.
Ligar o videoprojector......................................................31
• Ligar o cabo de corrente........................................................ 31
• Ligar o videoprojector e projectar imagens......................... 32
Desligar o videoprojector ................................................34
Ajustar a imagem do ecrã ..............................................36
• Ajustar o tamanho da imagem.............................................. 36
• Ajustar o ângulo da imagem e função de correcção
keystone automática........................................................... 37
• Corrigir manualmente a distorção keystone........................ 39
Ajustar a qualidade da imagem ....................................40
• Focar a imagem do ecrã ....................................................... 40
• Ajustar imagens de computador........................................... 41
•Auto Ajuste...........................................................................................41
•Ajustar o alinhamento ........................................................................ 42
•Ajustar a sincronização ......................................................................43
• Seleccionar o modo de cor ................................................... 44
30

Ligar o videoprojector

Ligue o videoprojector para iniciar a projecção de imagens.
Importante:
Antes de utilizar o videoprojector para projectar imagens, leia as Instruções de Segurança/Condições de Garantia Internacionais para saber quais os cuidados que d eve ter durante a projecção.

Ligar o cabo de corrente

Procedimento
Certifique-se de que o videoprojector está desligado, assim
1
como todos os elementos a ele ligados.
Ligue o computador ou outra fonte de vídeo ao
2
videoprojector (pág. 19, 25).
Retire a tampa da lente.
3
Coloque o dedo por baixo da parte superior da tampa da lente e puxe-a para fora.
Ligue o cabo de corrente
4
acessório ao videoprojector.
Certifique-se de que o conector do cabo de corrente está voltado para a tomada de co rrente do videoprojecto r e, em seguida, insira o conector do cabo de corrente no videoprojector.
Ligue a outra extremidade do
5
cabo de corrente a uma tomada de terra.
O indicador de funciona mento ac end e e fica cor de laranja.
Nota:
Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e cor de laranja não é possível utilizar o painel de controlo e o comando à distância do videoprojector.
Aceso e cor de laranja
31
Ligar o videoprojector

Ligar o videoprojector e projectar imagens

Procedimento
Certifique-se de que o indicador
1
de funcionamento deixou de estar
Aceso e cor de laranja
intermitente e está aceso e cor de laranja.
Ligue todo o equipamento que está ligado ao videoprojector.
2
No caso de uma fonte de vídeo, se necessário, pressione o botão [Play] da fonte de vídeo para iniciar a reprodução.
Pressione o botão/tecla [Power] do
3
comando à distância ou do painel
Deixa de estar intermitente e acende a luz verde
de controlo, para ligar o videoprojector.
O indicador de funcionamento fica intermitente e verde; após alguns segundos o indic ador deixa de est ar intermitente e a projecção começa. Aguarde até que o indicador de funcionamento fique aceso e verde (normalmente demora cerca de 40 segundos).
Videoprojector
Comando à
distância
Computer
Menu
Page upPage down
S-Video/Video
A/V Mute
E-Zoom
Enter
Power
Color Mode
Freeze
ESCAuto
Nota:
Enquanto o indicador de fu ncionamento estiver intermitente e verde não é possível utilizar o painel de co ntrolo nem o comando à distânci a do videoprojector. Consoante as definições efectuadas, poderá aparecer a mensagem Sem sinal (No-Signal) (pág. 56).
32
Ligar o videoprojector
Se tiver ligado mais do que uma
4
fonte do sinal, utilize as teclas do painel de controlo ou os botões do comando à distância do videoprojector para seleccionar a porta à qual a fonte do sinal que pretende utilizar está ligada.
Videoprojector
Comando à distância
Computer
Menu
Page upPage down
S-Video/Video
A/V Mute
E-Zoom
Power
Color Mode
Freeze
Consulte a tabela seguinte.
Botão/tecla a pressionar
Por ta
Videoprojector
Computer/ Component Video
[Source]
S-Video Video Video
Comando à
distância
[Computer]
[S-Video/Video]
Indicação no
canto superior
direito do ecrã
Computador * YCbCr YPbPr
*
*
S-Video
* Aparecem os itens seleccionados utilizando o comando Sinal entrada
(Input Signal) do menu Vídeo (Video).
Nota:
• Se tiver ligado apenas uma fonte do sinal, os sinais provenientes dessa fonte serão projectados sem que seja necessá rio pressionar um dos botões ou tecla da tabela anterior.
• Se a mensagem Sem sinal (No-Signal) não desaparecer, verifique n ovamente as ligações.
• Se o video projector estiver ligado a um computador p ortátil ou a um computador com um visor LCD, as imagens poderão não ser projectadas de imediato. Depois de efectuar as ligações, verifique se o computador foi c on figurado para enviar sinais. A tabela seguinte exemplifica como seleccionar definições de saída. Para obter mais informações, procure na documentação fornecida com o seu computador uma parte dedicada à saída ex terna ou que explique como ligar um monitor externo.
NEC Panasonic Toshiba IBM Sony Fujitsu Macintosh
[Fn]+[F3] [Fn]+[F3] [Fn]+[F5] [Fn]+[F7] [Fn]+[F7] [Fn]+[F10]
Depois do
arranque, altere as
definições do painel
de controlo de
forma a activar a
função de espelho
(Mirroring).
• Se uma mesma imagem estática for projectada durante um longo período d e tempo, a imagem poderá ficar queimada no monitor do computador . Deve evitar deixar a mesma imagem projectada no monitor durante longos períodos de tempo.
33

Desligar o videoprojector

P
Para desligar o videoprojector, siga o procedimento indicado.
Procedimento
Desligue as fontes de sinal que estão ligadas ao
1
videoprojector.
Certifique-se de que todos os elementos que estão ligados ao videoprojector foram desligados.
Pressione o botão/tecla [Power] do
2
do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Aparecerá a seguinte mensagem de confirmação:
Power OFF? Please press key again
to power off .
Se não quiser desligar o videoprojector, pressione qualquer botão/ tecla excepto [Power]. Se não pressionar nenhum botão/tecla, a mensagem desaparecerá automaticamente ao fim de sete segundos (o videoprojector não desliga nesta altura).
Videoprojector
Page upPage down
Computer
S-Video/Video
A/V Mute
Menu
E-Zoom
Comando à distância
ower
Color Mode
Freeze
Pressione novamente o botão/tecla
3
[Power].
Deixa de estar intermitente e acende a luz laranja.
A lâmpada apaga. O indicador de funcionamento fica intermitente e laranja e o videoprojector entra no período de arrefecimento
Certifique-se de que o processo de arrefecimento terminou.
4
.
Após o período de arrefecimento, o indicador de funci onamento acende e fica cor de laranja. O período de arrefecimento é de cerca de 30 - 45 segundos (mas pode variar em função de factores como a temperatura ambiente).
Nota:
Enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e laranja, não é possível utilizar o painel de controlo e o comando à distância do videoprojector. Ag uarde até que o indicador luminoso fique aceso.
34
Desligar o videoprojector
Retire o cabo de corrente da tomada eléctrica.
5
Importante:
Não desligue o cabo de corrente da tomada enquanto o indicador de funcionamento estiver intermitente e laranja; caso contrário, poderá provocar erros de funcionamento do videoprojector ou reduzir o tempo de duração da lâmpada.
Se os pés frontais reguláveis
6
estiverem aumentados, baixe-os.
Baixe cuidadosamente o videoprojector ao mesmo tempo que pressiona os dois botões de regulação dos p és.
Botões de regulação dos pés
Coloque a tampa da lente.
7
Coloque a tampa na len t e qu an d o não estiver a utilizar o videoprojector para impedir que a lente fique com pó ou sujidade.
Tampa da lente
35

Ajustar a imagem do ecrã

Pode corr igir e ajustar a imagem do ecrã de forma a obter a melhor imagem possível.

Ajustar o tamanho da imagem

O tamanho da imagem projectada é determinado basicamente pela distância entre o videoprojector e o ecrã (pág. 16). O procedimento apresentado em seguida explica como ajustar a imagem do ecrã depois de ter instalado o videoprojector.
Nota:
A função de zoom electrónico (E-Zoom) permite ampliar partes de uma imagem (pág.
49).
Procedimento
Rode a lente de focagem do videoprojector para ajustar a imagem.
P ode ampliar a imagem até 1.1 6 vezes.
Se pretender ampliar ainda mais a imagem, afaste o videoprojector do ecrã (pág. 16).
Rode para Tele (T) para reduzir a imagem
Rode para Wide (W) para ampliar a imagem
Lente de zoom
36
Ajustar a imagem do ecrã
Ajustar o ângulo da imagem e função de correcção
keystone
keystone automática
keystonekeystone
O videoprojector deve ser p osicionado de forma perpendicu lar ao ecrã
Perspectiva lateral Perspectiva superior
9
Centro
1
da lente
Se não for possível posicionar o videoprojector de forma perpendicular ao ecrã, poderá posicioná-lo com uma ligeira inclinação vertical. Pode aumentar ou diminuir os pés frontais reguláveis para ajustar o ângulo de projecção até 11º (máximo).
Se o videoprojector estiver inclinado, aparecerá uma distorção keystone na imagem. No entanto, pode corrigir esta distorção se utilizar a função de correcção keystone automática, desde que a inclinação vertical não seja superior a 15º (aproximadamente)*. A função de correcção keystone automática é efectuada aproximadamente um se gundo depois de in iciar a projecção.
.
Aprox. 15 para cima Aprox. 15 para baixo
15
15
*
Este valor aplica-se quando a lente de zoom está na p osição máxima da
definição Tele. Se a lente de zoom estiver na posição da definição Wide, o ângulo de inclinação para o ajuste automático será menor.
37
Ajustar a imagem do ecrã
Nota:
• Não será efectuada a correcção keystone automática se o comando Proj. posterior (Rear) ou A partir do tecto (Ceiling) do menu Avançado (Advanced) estiver activada.
• Se, depois de a correcção keystone automática ter sido efectu ada, pretender efectuar mais ajustes, pode utilizar a tecla [keystone] do painel de controlo do videoprojector (pág. 39).
Procedimento
Enquanto pressiona os dois botões de regulação dos pés laterais, levante a parte frontal do videoprojector para que os pés frontais reguláveis aumentem.
Aumente os pés frontais reguláveis até obter a inclinação pretendida e, em seguida, liberte os b otões de regulação dos p és. Para diminuir os pés frontais reguláveis, baixe cuidadosamente o videoproje ctor ao mes mo te mpo que pression a os dois botões de regulação dos pés.
Botões de regulação dos pés
Nota:
• Se o videoprojector estiver inclinado na horizontal, rode as bases dos pés frontais regu l áv e i s para ajustar o ângulo.
Pé frontal regulável
Aumentar Diminuir
• Depois de a correcção ke y stone ter sido efectuada, a imagem projectada ficará mais pequena.
• Se, depois de a correcção keystone ter sido efectuada, o aspecto da imagem não for uniforme, diminua a definição de nitidez (pág. 51, 53)
• Se não for necessário efectuar uma correcção keystone automática, desactive a opção de correcção automática (Auto Keystone) no menu Configuração (Setting) (pág. 56).
38
Ajustar a imagem do ecrã
Corrigir manualmente a distorção kkkkeystone
eystone
eystoneeystone
O videoprojector está equipado com uma função de correc ção keystone automática que detecta o ângulo vertical do videoprojector e executa automaticamente a correcção keystone. Se t iver de efectuar mais ajustes, depois de a correcção keystone ter sido efect uada, utilize a tecla [Keystone] do painel de controlo do videoprojector para efectuar o ajuste.
Procedimento
Se a parte inferior
da imagem for
mais larga
Videoprojector Videoprojector
Se a parte superior
da imagem for
mais larga
Nota:
• Quando efectuar a correcção keystone, a imagem projectada ficará mais pequena.
• Se, depois de efectuar a correcção keystone, o aspecto da imagem não for uniforme, diminua a definição de nitidez (pág. 51, 53)
• Pode também efectuar a correcção keystone a partir do menu de configuração (pág. 56).
• Se, quando estiver a efectuar a correcção keystone vertical e horizontal, o valor apresentado no ecrã permanecer igual, isso significa que excedeu o limite de correcção keystone vertical e horizonta l. Certifique-se de que a i n c l i nação do videoprojector não ultrapassa o limite aceitável.
39

Ajustar a qualidade da imagem

Pode ajust ar a qualidade das imagens apresentadas no ecrã da forma indicada em seguida.

Focar a imagem do ecrã

Procedimento
Rode a lente de focagem para ajustar a focagem da imagem
Rode a lente de fo cagem do videoprojector até que as imagen s projectadas apareçam focadas correctamente.
Lente de focagem
Nota:
• Se a superfície da lente estiver suja ou embaciada devido à condensação, poderá não ser possível ajustar a focagem correctamen t e. Se isso acontecer, limpe ou desembacie a lente (pág. 74, 82)
• Se o videoprojector não estiver posicionado a uma distância normal de projecção 1,0 a 11,7 m, poderá não ser possível obter a focagem correcta. Se tiver dificuldades em obter a focagem correcta, verifique a distância de projecção.
40
Ajustar a qualidade da imagem

Ajustar imagens de computador

Auto Ajuste
A função de a juste automático detecta o estado dos sinais proveni entes do computador que está lig ado e ajusta automaticamente esses sinai s para que obtenha imagens de elevada qualidade. Este processo envolve o ajuste dos três itens seguintes: Alinhamento
Nota:
• Se a opção Auto Ajuste (Auto Setup) do menu Vídeo (Video) estiver desactivada (OFF) [este item está activado por predefinição] não será efectuado o ajuste automático. Se pressionar o botão [Auto] do comando à distância enquanto os sinais do computador estão a ser projectados, será efectuado o ajus te.
Comando à distância
, Posição e Sinc .
Enter
ESCAuto
• Se pressionar o botão [Auto] enquanto estiver a utilizar as funções de zoom electrónico (E-Zoom) ou de fixação da imagem (Freeze) menu de configuração ou um menu de ajuda, a função será cancelada e o ajuste automático será efectuado.
• Por vezes, os sinais podem não ser ajustados correctamente, consoante o tipo de sinais que estão a ser enviados pelo computador. Se isso acontecer, utilize os comandos do menu para ajustar as defi nições de alinhamento e de sincronização man ualmente (pág. 51).
, ou enquanto estiver a visualizar um
41
Ajustar a qualidade da imagem
Ajustar o alinhamento
Se aparecerem faixas verticais nas imagens projectadas e se não conseguir resolver o problema utilizand o a opçã o de ajuste automático, terá de ajustar manualmente o ali n hamento
. Siga o
procedimento indicado.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância e, em seguida, seleccione Alinhamento (Tracking) no menu Vídeo (Video).
Para obter mais informações
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
Position
0000
:
Tracking
Sync . 0
: :
Brightness 0
:
Contrast Sharpness 0
:
Color Mode
:
Input Signal
RGB
:
Auto Setup
ON OFF
Reset
Adjust
-
-
0
-
[Normal ]
Select
YUV( YCbCr YPbPr)
Execute
+ + +
sobre esta operação, consulte a secção “Utilizar os menus de
: Select: Return : Adjust
configuração” (pág. 63).
Pressione os botões [ ] e [ ]
2
para definir o valor do alinhamento.
O valo r d o alin hamen to aum enta ou diminui sempre que pressionar um botão.
Depois de efectuar o ajuste, pressione o botão [Menu] para
3
sair do menu de configuração.
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
Position
Tracking
Sync . Brightness Contrast Sharpness Color Mode Input Signal Auto Setup Reset
: Select: Return
: Adjust
Adjust
1000
:
:
0
-
:
0
:
-
0
-
:
0
Select [Normal ]
:
RGB
YUV( YCbCr YPbPr)
:
ON OFF
Execute
+ + +
Nota:
A imagem fica a piscar sempre que efectuar um ajuste do alinhamento, mas esta situação é normal.
42
Ajustar a qualidade da imagem
Ajustar a sincronização
Se as imagens enviadas pelo computador aparecerem trémulas, desfocadas ou com interferências e se não conseguir resolver o problema utilizando a opção de ajuste automático, terá de ajustar manualmente a sincronização
. Siga o procedimento
indicado.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância e, em seguida, seleccione Sinc. (Sync) no menu Vídeo (Video).
Para obter mais informações
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
Position
0000
:
Tracking
Sync . 0
:
:
Brightness 0
:
Contrast Sharpness 0
:
Color Mode
:
Input Signal
:
Auto Setup
ON OFF
Reset
Adjust
-
-
0
-
[Normal ]
Select
RGB
YUV( YCbCr YPbPr)
Execute
+ + +
sobre esta operação, consulte a
: Select: Return
secção “Utilizar os menus de
: Adjust
configuração” (pág. 63).
Pressione os botões [ ] e [ ]
2
para definir o valor da sincronização.
O valor da sincronização aumenta ou diminui sempre que pressionar um botão.
Depois de efectuar o ajuste, pressione o botão [Menu] para
3
sair do menu de configuração.
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select: Return
Position
0000
:
Tracking
Sync . 10
:
:
Brightness 0
:
Contrast Sharpness 0
:
Color Mode
:
Input Signal
:
Auto Setup
ON OFF
Reset
: Adjust
Adjust
-
-
0
-
[Normal ]
Select
RGB
YUV( YCbCr YPbPr)
Execute
+ + +
Nota:
• Se ajustar a sincronização sem primeiro ajustar o alinhamento, não será possível obter os melhores resultados de ajuste. Em alguns tipos de imagem, um ajuste incorrecto d e alinhamento pod erá não ser perceptível. No entanto, os ajustes de alinhamento incorrectos serão mais evidentes nas imagens que possuem muitas linhas e sombreados, pelo que deve verificar o ajuste de alinhamento em primeiro lugar.
• Também é possível fixar a imagem e torná-la mais nítida ajustando as definições de brilho, de contraste
, de nitidez e de correcção keystone.
43
Ajustar a qualidade da imagem

Seleccionar o modo de cor

Os seis modos de cor predefinidos apresentados em seguida podem ser utilizados de acordo com as características das imagens projec tadas. É possível obter facilmente uma excelente qualidade de imagem seleccionando apenas o modo de cor correspondente às imagens projecta das. O brilho das imagens varia consoante o modo de cor seleccionado.
Modo Aplicação
sRGB
Normal
Reunião (Meeting)
Apresentação (Presentation)
Teatro (Theatre)
Jogo (Game)
Imagens de acordo com a norma sRGB. Se a fonte que está ligada possuir um modo sRGB, d efina o videoprojector e a fonte do sinal que está ligada para sRG B
.
O brilho é realçado. Para apr esentaç ões em salas iluminadas
.
As imagens são moduladas de acordo com as suas tonalidades originais, sem qualquer melhoramento de cor
Para apresentações em salas escuras.
As imagens de filmes são optimizadas utilizand o tonalidades na turais
.
O brilho é realçado. Ideal para jogos de vídeo em salas iluminadas
.
.
Procedimento
Sempre que pressionar o botão [Color Mode] do comando à distância, o modo de cor muda da seguinte forma:
Normal Reunião Apresentação Teatro Jogo sRGB ...
As definições actuais aparecem no ecrã sempre que mudar o modo de cor. Quando estão a ser recebidos sinais de image m do computador, o modo de cor predefinido é Normal. Quando estão a ser rec ebidos sinais de vídeo componente ou sinais de vídeo, o modo de cor predefinido é Teatro (Theatre).
Nota:
Pode também definir o modo de cor utilizando a opção Modo cor (Color Mode) do menu Vídeo (Video) (pág. 51, 54).
Page upPage down
Power
Computer
Comando à
S-Video/Video
A/V Mute
Menu
E-Zoom
distância
Color Mode
Freeze
Normal
44

Operações avançadas

Este capítulo descreve as funções que permitem melhorar a projecção de imagens e explica como utilizar os menus de configuração.
Funções para melhorar a projecção.............................46
• A/V Mute .................................................................................. 46
• Fixar a imagem........................................................................ 47
• Projecção de imagens de vídeo componente e de
vídeo em ecrã largo (alterar a relação de aspecto).......... 48
• Zoom electrónico .................................................................... 49
Utilizar as funções do menu de configuração ..............50
• Lista de funções ....................................................................... 50
•Menu Vídeo .........................................................................................50
•Menu Áudio .........................................................................................54
•Menu Configuração ...........................................................................56
•Menu Logótipo do Utilizador .............................................................57
•Menu Avançado.................................................................................58
Menu Acerca de.....................................................................................60
•Menu Reinic. tudo...............................................................................62
• Utilizar os menus de configuração ........................................ 63
45

Funções para melhorar a projecção

Esta secção descreve as várias funções que pode utilizar para melhorar as apresentações.

A/V Mute

Esta função interrompe a imagem e o som momen taneamente. Pode utilizá-la, por exemplo, se não pretender que os espectadores visualizem detalhes de funcionamento, como, por exemplo, seleccionar diferentes ficheiros enquanto estão a ser projectadas imagens de computador. No entanto, se utilizar esta função quando estiver a projectar imagens em movimento, a fonte continuará a reproduzir imagens e som e não será possível voltar ao ponto no qual ac tivou a função A/V Mute.
Procedimento
Freeze
A/V Mute
Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância.
As imagens e o som são interrompidos.
Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância p ara con tinuar a projecção normalmente.
Menu
E-Zoom
Enter
Comando à distância
Pode utilizar a função A/V Mute do menu Configuração (Setting) para definir o aspecto do ecrã qu an do interromper as imagen s e o so m. Pode seleccionar uma das seguintes definições (pág. 56):
Preto sólido Azul sólido Logótipo do utilizador
Predefinição
Nota:
O logótipo do utilizador predefinido é o logótipo da EPSON. Pode alterar o logótipo do utilizador se guardar e definir o seu logó tipo (pág. 90).
46
Funções para melhorar a projecção

Fixar a imagem

Esta função faz uma pausa na imagem projectada. O som continua a ouvir-se. A fonte da imagem continuará a reproduzir as ima gens, mesmo durante a interrupção da projecção, pelo que não será possível reiniciar a projecção a part ir do ponto no qual foi interrompida.
Procedimento
Freeze
A/V Mute
Pressione o botão [Freeze] do comando à distância.
A imagem fica estática.
Para co ntinuar a projectar as imagens, volte a pressionar o botão [Freeze] ou pressione o botão [ESC].
Nota:
• Se pressionar o botão [Freeze] os menus e as mensagens de ajuda apresentados também desaparecem.
• A função de fixação de imagem (Freeze) permanece activa enquanto estiver a utilizar a função de zoom electrónico (E-Zo om). No entanto, a função de fixação de imagem (Freeze) pode ser desactivada ap enas se pressionar o botão [Freeze].
Menu
E-Zoom
Enter
Comando à distância
47
Funções para melhorar a projecção

Projecção de imagens de vídeo componente e de vídeo em ecrã largo (alterar a relação de aspecto)

Esta função altera a relação de aspecto das imagens de 4:3 para 16:9, quando estiverem a ser projectadas imagens de vídeo componente (YCbCr e YPbPr) ou imagens de vídeo (S-Vídeo ou Vídeo). As imagens gravada s em víd eo digital ou em DVDs podem ser visualizadas em ecrã largo de formato 16:9.
Quando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 4:3
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância e, em seguida, seleccione Relação aspecto (Aspect Ratio) no menu Vídeo (Video).
Para obter mais informações sobre esta operação, consulte a secção “Utilizar os menus de configuração” (pág. 63).
Pressione os botões [ ] e [ ]
2
para definir a relação de aspecto para 4:3 ou 16:9 e, em seguida, pressione o botão/ tecla [Enter].
Quando as imagens em modo de compressão são projectadas em formato 16:9
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Return : Select
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Return : Select
/
/
Position
:
Brightness
:
Contrast Color 0
:
Tint
:
Sharpness 0
:
Color Mode Video Signal
Aspect Ratio
:
Reset
: Set
Position Brightness
: :
Contrast
:
Color 0
:
Tint
:
Sharpness 0 Color Mode Video Signal
Aspect Ratio
:
Reset
: Set
Adjust
-
0
-
0
-
-
0
-
Select [Theatre ] Select [Auto ]
4: 316: 9
Execute
Adjust
-
0
-
0
-
-
0
-
Select [Theatre ] Select [Auto ]
4: 3 16: 9
Execute
+ + + + +
+ + + + +
Depois de efectuar o ajuste, pressione o botão [Menu] para
3
sair do menu de configuração.
48
Funções para melhorar a projecção

Zoom electrónico

Esta função permite ampliar ou reduzir parte de uma imagem projectada, como, por exemplo, gráficos ou tabelas.
Procedimento
Pressione o botão [E-Zoom ] do
1
comando à distância.
Aparecerá um cursor (em forma de cruz) que indica o centro da área a ser ampliada.
Desloque a cruz para a área da
2
imagem que pretende ampliar ou
Comando à distância
E-Zoom
Enter
ESCAuto
reduzir.
Pressione os botões [ ], [ ], [ ] e [ ] do comando à distância para deslocar a cruz.
Se pressionar [ ], a imagem é ampliada com a cruz como
3
centro. Se pressionar [ ], a imagem ampliada diminui.
A percentagem de ampliação é apresentada no canto inferior direito do ecrã. Pode percorrer a imagem pressionando os botões [ ], [ ], [ ] e [ ].
Cruz
Apresenta a percentagem de ampliação.
Para des activar a função de zoom electrónico, pressione o botão [ESC].
Nota:
Pode ampliar a área seleccionada de 1 a 4 vezes, em 25 incrementos de x0,125.
Os menus de configuração podem ser utilizados para efectuar uma grande variedade de definições e ajustes.
49

Utilizar as funções do menu de configuração

Os menus seguem uma estrutura hierárquica (um menu principal é dividido em submenus que se dividem também em submenus). O comando à distância é utilizado para aceder aos menus. Para obter mais informaçõe s sobre como utilizar os menus, consulte a secção “Utilizar os menus de configuração” (pág. 63).
Menu principal Submenu (Vídeo)
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Position Tracking Sync . Brightness Contrast Sharpness Color Mode Input Signal Auto Setup Reset
Adjust
0000
: :
0
:
0
:
0
:
0
Select
:
RGB
YUV( YCbCr YPbPr)
:
ON OFF
Execute
-
-
-
[Normal ]
+ + +

Lista de funções

Menu Vídeo
•Não é possível ajustar as funções do menu Vídeo (Video), excepto a função Sinal entrada (Input Signal) e Auto Ajuste (Auto Setup), enquanto não for recebido nenhum sinal de imagem.
•As funções que aparecem no menu Vídeo (Video) serão alteradas de acordo com o tipo de fonte de entrada que estiver utilizar para o sinal de imag em. Não é possív el ajustar funções que não e stejam disponíve is no menu Vídeo (Video) para uma fonte de entrada específica.
50
Utilizar as funções do menu de configuração
Computador (Analógico-RGB)/ RGB-Vídeo
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Position Tracking Sync . Brightness Contrast Sharpness Color Mode Input Signal Auto Setup Reset
: : : : :
: :
Adjust
0000
0 0 0 0
Select
RGB
ON OFF
Execute
-
-
-
[Normal ]
YUV( YCbCr YPbPr)
+ + +
Menu Vídeo
Submenu Função Predefinição
Posição (Position)
Alinhamento (Tracking )
S
inc
(Sync. )
Brilho (Brightness)
e
Contrast (Contrast )
Nitidez (Sharpness)
Modo Cor (Color Mode)
Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
Consoante a ligação
•Pressione o botão/tecla [Enter] e efectue o ajuste utilizando o submenu de ajuste da posição de apresentação que aparece.
Ajusta imagens do computador quando aparecem faixas verticais nas imagens.
Ajusta imagens do computador quando estas aparecem trémulas, desfocadas ou com interferências.
Consoante a ligação
Consoante a ligação
•As imagens podem aparecer trémulas ou desfocadas se ajustar as definiç õ es de brilho, de contraste
, de nit idez
ou de correcção keystone.
•É possível obter melhores resultados se ajustar, em primeiro lugar, o alinhamento e, em seguida, a sincronização.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio
(0)
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras que aparecem nas imagens.
Valo r méd io (0)
Ajusta a nitidez da imagem. Valor médio
(0)
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode guardar
Normal individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (comput ador ou f onte de ví deo). Pode seleccionar se is definições diferente s co nsoante as condições.
•sRGB
: Imagens de acordo com a norma sRGB.*
•Normal : O brilho é realçado. P a ra ap res en tações em salas iluminadas.
•Reunião : As imagens são moduladas de acordo com as suas tonalidades originais, sem qualquer melhoramento de cor.
•Apresentação: Para apresentações em salas escuras.
•Teatro: As imagens de fi lmes são optimizadas utilizando
tonalidades naturais.
•Jogo: O brilho é realçado. Ideal para jogos de víde o em
salas iluminadas.
51
Utilizar as funções do menu de configuração
Submenu Função Predefinição
Sinal entrada (Input Signal)
Auto Ajuste (Auto Setup)
Reiniciar (Reset)
* Se seleccionar a opção sRGB, a temperatura de cor relativa ao comando Ajuste de cor (Color
Adjustment) do menu Avançado (Advanced) será definida para 6500K .
Selecciona a fonte de entrada a ser ut ilizada.
•Seleccione a opção RGB quando estiver a projectar imagens de computador ou imagens de ví deo RGB.
Activa ou desactiva a função de ajuste automático para optimizar imagens automaticamente, quando alterar a fonte de entrada.
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajus te das funções do menu Vídeo (Video), excepto da função Sinal entrada (Input Signal).
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 62).
Consoante a ligação
Activado (ON)
-
52
Utilizar as funções do menu de configuração
Componente (YCbCr , YPbPr ) Vídeo (S-Vídeo, Vídeo)
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Position Brightness Contrast Color Tint Sharpness Color Mode Input Signal Aspect Ratio Reset
0
:
0
:
0
: :
0 0
:
Select
:
RGB
:
4
:
Adjust
-
-
-
-
-
[Theatre ]
YUV( YCbCr YPbPr)
3 16
:
9
Execute
+ + + + +
Video
Audio Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Position Brightness Contrast Color Tint Sharpness Color Mode Video Signal Aspect Ratio Reset
0
: : :
0
:
0
:
0
: :
Adjust
0
Select Select
4
:
3 16
Execute
-
-
-
-
-
[Theatre ] [Auto ]
:
Menu Vídeo
Submenu Função Predefinição
Posição (Position)
Brilho (Brightness)
e
Contrast (Contraste )
Cor (Color)
Tona lid ade (Tint)
Nitidez (Sharpness)
Desloca a posição de apresentação da imagem na vertical e na horizontal.
Consoante a ligação
•Pressione o botão/tecla [Enter] e efectue o ajuste utilizando o submenu de ajuste da posição de apresentação que aparece.
Ajusta o brilho da imagem. Valor médio
(0)
Ajusta a diferença entre a luminosidade e as sombras que aparecem nas imagens.
Não disponível para RGB-Vídeo Ajusta a intensidade de cor das imagens.
Não disponível para RGB-Vídeo Só é possível efectuar o ajuste quando e stã o a s er r ecebidos sinais de vídeo co mponente
ou sinais NTSC.
Valo r méd io (0)
Valo r méd io (0)
Valo r méd io (0)
Ajusta a tonalidade da imagem. Ajusta a nitidez das imagens. Valor médio
(0)
+ + + + +
9
53
Utilizar as funções do menu de configuração
Submenu Função Predefinição
Modo cor (Color Mode)
Sinal entrada (Input Signal)
Sinal Vídeo (Video Signal)
Relação aspecto Aspect Ratio
Reiniciar (Reset)
* Se seleccionar a opção sRGB, a temperatura de cor relativa ao comando Ajuste de cor (Color
Adjustment) do menu Avançado (Advanced) será definida para 6500K.
Corrige a vivacidade da cor da imagem. Pode gravar individualmente as definições relativas a cada tipo de fonte (computador ou fonte de vídeo). Pode seleccionar seis definições diferentes consoante as condições:
•sRGB
•Normal : O brilho é realçado. Para apresentaçõees em
•Reunião : As imagens são moduladas de acordo com as
•Apresentação : Para apresentações em salas escuras.
•Teatro:
•Jogo: O brilho é realçado. Ideal pa r a jogos de vídeo em
Só é possível efectuar o ajuste quando estão a ser recebidos sinais de vídeo componente.
Selecciona a fonte de entrada a ser ut ilizada. Só é possível efectuar o ajuste quando estão a ser recebidos
sinais de vídeo ou S-Ví deo. Define o fo rmato do s inal de v ídeo.
•Pressione o botão/tecla [Enter] e seleccio ne a defin ição
•Se a opção Auto estiver seleccionada, o formato do sinal
Define a relação de aspecto para as imagens projectadas. Consoante a
Repõe as predefinições relativas aos valores de ajus te das funções do menu Vídeo (Video), excepto da função Sinal entrada (Input Signal).
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as
: Imagens de acordo com a norma sRGB.*
salas iluminadas.
suas tonalidades originais, sem qualquer melhoramento de cor.
As imagens de filmes são optimizadas utilizando
tonalidades naturais. A função de extensão do preto e branco acentua as diferenças entre as gradações de cor (cores mais escuras ou claras), mesmo nas imagens muito escuras ou muito brilhantes, para que estas sejam mais facilmente visualizadas.
salas iluminadas.
no submenu de s e lecção do formato do si nal de vídeo que aparece.
de vídeo é defin ido automaticamente .
confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
predefinições do menu (pág. 62).
Teat ro (Theatre)
Consoante a ligação
Auto
ligação
-
Menu Áudio
54
Utilizar as funções do menu de configuração
:
10
Video
Audio
Setting User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Volume Tone Reset
-
-
:
0
Execute
+ +
Submenu Função Predefinição
Volume Ajusta o volume. Valor médio
(10)
Tom (Tone)
Reiniciar (Reset)
Ajusta o tom. Valo r méd io
(0)
Repõe as predefinições relat ivas aos valores de ajuste das
-
funções do menu Áudio (Audio).
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu (pág. 62)
Nota:
As definições do menu Áudio (Audio) são guardadas individualmente para cada fonte de sinal de entrada.
55
Utilizar as funções do menu de configuração
Menu Configuração
:
Video Audio
Setting
User's Logo Advanced About Reset All
: Select : Enter
Keystone 0 Auto Keystone No-Signal Msg. OFF Logo Prompt ON OFF Color Mode Prompt A/V Mute LogoBlack Blue Sleep Mode ON OFF Reset
Submenu Função Predefinição
Keystone Corrige a distorção keystone vertical que aparece nas
imagens.
•Quando efectuar a correcção keystone, a imagem
•Se, depois de efectuar a correcção keystone, a imagem não
Auto Keystone Activa ou desactiva a função de correcção automática da
distorção keystone que ocorre quando ajusta o ângulo do videoprojector. Esta função é activada apenas quando os comandos Proj. Posterior (Rear Proj.) e A partir do tecto (Ceiling) do menu Avançado (Advanced) estão desactivados (OFF). Se os comandos Pr oj. Posterior (Rear Proj.) e A partir do tecto (Ceiling) estiverem act i vados (ON), não é possível seleccionar este menu.
Mens. sem sinal (No-Signal Msg.)
Define o estado e a cor de fundo da mensagem que aparece quando, por exemplo, não está a ser recebido qualqu er sinal de imagem.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e
Indicador (Prompt)
Indicador do modo de c or
Define se o indic ador da fonte aparece ou não no ecrã quando altera a fonte de entrada.
Define se o i ndica dor do modo de cor aparece ou não no
ecrã quando altera o m odo de cor. (Color Mode Prompt)
A/V Mute
Define o estado do ecrã quando pressiona o botão [A/V
Mute] do comando à distância.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e
-
ON OFF
: :
Black Blue
:
:
ON OFF
:
:
Execute
:
+
projectada ficará mais pequena.
aparecer uniforme, diminua a definição de nitidez.
definir o seu logótipo ( pág. 90).
da imagem recebida
definir o seu logótipo.
Valo r méd io (0)
Activado (ON)
Azul (Blue)
Activado (ON)
Activado (ON)
Preto (Black)
56
Utilizar as funções do menu de configuração
Submenu Função Predefinição
Modo Repo uso (Sleep Mode)
Define o funcionamento do modo de poupança de energia quando não está a ser recebido qualquer sinal de vídeo.
•Quando acti vado, a projecção é interrompida automaticamente e, após o período de arrefecimento videoprojector entra em modo de repouso se não efectuar qualquer operação durante 30 minutos nos quais é apresentada a mensagem Sem sinal (No-Signal) (o indi cador de funcio namento acende e fica cor de laranja).
•A projecção é iniciada novamente se pressionar o botão/ tecla [Po wer] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojector.
Reiniciar (Reset)
Repõe as predefinições relat ivas aos valores de ajuste das funções do menu Conf ig ur aç ão ( Setting).
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu, inclu indo as predefinições dos menus Vídeo (Video ) e Áudio (Audio) (pág. 62).
Menu Logótipo do Utilizador
Video Audio Setting
User's Logo
Advanced About Reset All
Execute
Activado (ON)
, o
-
: Select : Execute
Submenu Função Predefinição
Executar Execute)
Guarda o logótipo do utilizador (pág. 90).
•Pressione o botão/tecla [Enter] e execute as operações
Logótipo da EPSON
apresentadas no ecrã.
57
Utilizar as funções do menu de configuração
Menu Avançado
Video Audio Setting User's Logo
Advanced
About Reset All
: Select : Enter
Language Startup Screen Color Adjust ment
Rear Proj . Ceiling ON OFF Link 21L Reset
Select [English]
:
ON OFF
:
Color Temp. RGB
:
ON OFF
: :
ON OFF
Execute
Adjust
Submenu Função Predefinição
Língua (Language)
Define a língua a utiliza r na apres e ntação das mensagens.
•Pressione o botão/tecla [Enter] e seleccio ne a língua no
Inglês (English)
menu de selecção que aparece.
Ecrã inicial (Startup Screen)
Define se o ecrã inicial é apresentado ou não.
•Para alterar o logótipo do utilizador tem de guardar e
Activado (ON)
definir o seu logótipo.
Ajuste de cor (Color Adjustment)
Ajusta a temperatura da cor
e a intensidade de cada cor
RGB para cada fonte de entrada.
•Temp. Cor : Permite ajustar cores brilhantes desde tons
Temp. Cor.: Consoante a ligação
avermelhados a tons azulados. Se a temperatura da cor for inferior, as cores aparecem avermelhadas e os tons aparecem mais suaves. Se a temperatura da cor for superior, as cores aparecem azuladas e os tons aparecem mais nítidos. Pressione o botão/tecla [Enter] e efectue o ajuste no submenu de ajuste da cor que aparece.
•RGB: Define a intensidade de cor para cada cor RGB (vermelho/verde/azul) da imagem. Pressione o botão/tecla [Enter], seleccione "R" (vermelho), "G" (verde) ou "B" (azul) e efectue o ajuste no submenu de ajuste de cor que aparece.
Não é possível seleccionar este item se tiver seleccionado sRGB como definição Modo cor (Color Mode) no menu Vídeo (Video).
Proj. posterior (Rear Proj.)
Utilize quando estiver a projectar imagens a partir da parte posterior de um ecrã translúcido.
Desactivado
(OFF) Quando activado (ON), as imagens projectadas são invertidas horizontalmente.
A partir do tecto (Ceiling)
Utilize quando instalar o videoprojector no tecto. Quando activado, as imagens projectadas são invertidas horizontal
Desactivado
(OFF) e verticalmente.
58
Utilizar as funções do menu de configuração
Submenu Função Predefinição
Link21L Define se o utilitário "EMP Link21L " é utilizado ou não.
Reiniciar (Reset)
Depois de alterar a definição, desligue o videoprojector. Após o periodo de arrefecimento videoprojector. Pode então utilizar o utilitário Link21L. Consulte a secção relativa aos utilitários apresentada no manual Instruções de Segurança/ Condições de G a rantia Internacionais.
Repõe as predefinições relat ivas aos valores de ajuste das funçõ es do men u Avançado ( Advanced), e xcepto a definição Língua (Language).
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
•Seleccione Reinic. tudo (Reset All) para repor todas as predefinições do menu, inclu indo as predefinições dos menus Vídeo (Video ) e Áudio (Audio) (pág. 62 ).
, volte a ligar o
Desactivado (OFF)
-
59
Utilizar as funções do menu de configuração
Menu Acerca de
•O menu Acerca de (About) apre senta info rmações porme norizadas relativas às definições da fonte da imagem actual.
•Durante as primeiras dez horas de utilização, o item Lâmpada (Lamp) apresenta a indicação 0H. Apôs esse período, a indicação é apresentada em incrementos de 1 hora.
Computador/ RGB-Vídeo/ Vídeo (S-Vídeo, Vídeo) Vídeo componente (Analógico-RGB, YCbCr
, YPbPr )
Video Audio Setting User's Logo Advanced
About
Reset All
: Select : Enter
Lamp 0H Reset Lamp Timer Video Source Input Signal Frequency
SYNC Polarity
SYNC Mode Resolution Refresh Rate 0.0 Hz
:
Computer
: :RGB
H ---.--kHz
:
V ---.--Hz H ------
:
V ------
------
:
0x 0
: :
Execute
Video Audio Setting User's Logo Advanced
About
Reset All
: Select : Enter
Lamp Reset Lamp Timer Video Source Video Signal
:
Video
:
Auto( )
:
0H Execute
Submenu Função Predefinição
Lâmpada (Lamp)
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
•Quando aparecer o aviso relativo à lâmpada, os
0H
caracteres aparecem a vermelho.
Reiniciar temp. lâmpada (Reset Lamp Timer)
Fonte Vídeo
Inicializa a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada. Quando seleccionar este comando, o tempo de funcionamento da lâmpada apresentado regressa ao valor predefinido.
Apresenta a fonte de entrada que está a ser projectada.
-
(Video Source)
Sinal entrada (Input Signal)
Apresenta as defini ções do sinal de entrada. Não aparece quando a fonte de entrada é S-Vídeo ou Vídeo.
Sinal Vídeo (Video Signal)
Aprese n ta o fo rmato do sinal de vídeo. Não aparece quando a fonte de entrada é o computador,
-
vídeo componente ou RGB-Vídeo.
Frequência (Frequency)
Apresenta as frequências de varrimento horizontal e vertical.
-
Não aparece quando a fonte de entrada é S-Vídeo ou Vídeo.
Polaridade SINC (SYNC
Apresenta a polaridade de sincronização. Não aparece quando a fonte de entrada é Vídeo ou S-vídeo.
-
Polarity)
60
Utilizar as funções do menu de configuração
Submenu Função Predefinição
Modo SINC (SYNC Mode)
Resolução (Resolution)
Taxa renovação (Refresh Rate )
Apresenta os atributos da sincronização. Não aparece quando a fonte de entrada é Vídeo ou S-vídeo.
Apresen ta a r e solução de entrada. Não aparece quando a fonte de entrada é Vídeo ou S-vídeo.
Apresenta a taxa de renovação. Não aparece quando a fonte de entrada é Vídeo ou S-vídeo.
-
-
-
61
Utilizar as funções do menu de configuração
Menu Reinic. tudo
Video Audio Setting User's Logo Advanced About
Reset All
: Select : Execute
Submenu Função Predefinição
Executar
•Repõe as pr edefi niçõe s de todos os itens de todos os
(Execute)
•Pressione o botão/tecla [Enter] para visualizar o ecrã de
•Seleccione Reiniciar (Reset) num menu individual para
•As def iniç ões Sinal entrada (Input Signal), Logót ip o do
Execute
menus.
confirmação e, em seguida, seleccione Sim (Yes).
repor apenas as definições dos itens de cada submenu.
Utilizador (User’s Logo), Lâmpada (Lamp) e Língua (Language) não regressarão às predefinições.
-
62
Utilizar as funções do menu de configuração

Utilizar os menus de configuração

Só pode utilizar os menus de configuraç ão através do comando à distância.
Procedimento
Pressione o botão [Menu] do
1
comando à distância.
Aparece o menu principal.
Menu
Comando à distância
A/V Mute
E-Zoom
Enter
Freeze
Seleccione um item do menu.
2
Pressione [ ] ou [ ] para avançar até ao item que pretende seleccionar.
Confirme a selecção.
3
P
ressione o botão/tecla [Enter] para confir mar a selecção de um item do menu. Aparecerá o submenu que seleccionou.
Seleccione um item do submenu.
4
Pressione [ ] ou [ ] para avançar até ao item que pretende seleccionar.
Os itens que aparecem no menu Vídeo (Video) e no menu Acerca de (About) variam consoante o tipo de fonte de entrada que está a ser projectada.
Video Audio Setting User's Logo
Advanced
About Reset All
Language
Startup Screen Color Adjust ment
Rear Proj . Ceiling : ON OFF Link 21L Reset
Language Startup Screen
Color Adjust ment
Rear Proj . Ceiling : ON OFF Link 21L Reset
Select [English]
:ONOFF
Color Temp. RGB Adjust
::ON OFF
:ONOFF
Execute
Select [English]
: ON OFF
Color Temp. RGB Adjust
::ON OFF
: ON OFF
Execute
63
Utilizar as funções do menu de configuração
Seleccione um valor relativo à
5
definição.
Pressione os botões [ ] e [ ] para
Color Adjust ment
Color Temp. 8000K
:
-
alterar o valor. Para comandos que possuam opçõe s de activação/ desactivaçã o (ON/OF F), utilize os botões [ ] e [ ] para seleccionar a definição pretendida e, em seguida, pressione o botão/tecla [Enter].
Nota:
• Os itens de um submenu que apresentam outros submenus quando são seleccionados, possuem o símbolo a seguir ao nome. Se seleccionar esses itens e pressionar o botão/tecla [Enter], p oderá alterar as definições do submenu que aparece.
• Para obter mais informações sobre as funções de cada item do menu, c onsulte a secção “Lista de funções” (pág. 50).
Seleccione outros itens do menu da mesma forma.
6
Volte a efectuar as operações 2 a 5 para alterar as definições de outros itens do menu. Para regressar ao menu anterior, pressione o botão [ESC].
+
Feche o menu.
7
Pressione o botão [Menu].
64

Resolução de problemas

Este capítulo explica como identificar e resolver problemas.
Utilizar a função de ajuda ...............................................66
Quando ocorre um problema.........................................67
Indicador de funcionamento................................................. 68
Indicador de aviso ........................................................... 69
Quando os indicadores não apresentam solução.......71
65

Utilizar a função de ajuda

Se ocorrer um problema com o videoprojec tor, a função de ajuda apresenta janelas que são úteis para a resolução do problema (utiliza uma série de menus com o for mato de pergunta/ resposta).
Procedimento
Pressione a tecla [Help] do painel
1
de controlo do videoprojector.
Aparecerá o menu de ajuda.
Videoprojector
Seleccione um item do menu.
2
Se estiver a utilizar o painel de controlo, as teclas [ Select ] funcionam como as teclas com a seta voltada para cima e para baixo. Se estiver a utilizar o comando à distância, pressione os botões [ ] e [ ]
Videoprojector
para seleccionar um item.
Hel p Menu
Help for the image
Help for the sound Language selection (Language)
If the suggested solution in Help doesn't solve the problem, unplug the power from the wall outlet and contact your local dealer.
: Select : Enter : Exit
Confirme a selecção.
3
Pressione o botão/tecla [Ent er] para confirmar a selecção de um item do menu.
Volte a executar as operações
4
apresentadas no ponto 2 e 3 para avançar no menu até itens mais detalhados.
Pode sair do menu de a j uda em qualquer mom e nt o se pr e ss i on ar a
Hel p Menu
Help for the image
Help for the sound Language selection (Language)
If the suggested solution in Help doesn't solve the problem, unplug the power from the wall outlet and contact your local dealer.
: Select : Enter : Exit
Videoprojector
Hel p Menu
No image appears on the screen.
The image is distorted. The image is not displayed fully on the screen. (cut of f/ too big/ too small/ partial) The color of the image is abnormal . The image is too dark. The image is trapezoidal. Return
: Select : Enter : Exit
tecla [Help].
Nota:
Se a função de ajuda não apresentar solução para o problema, consulte "Quando ocorre um problema" (pág. 67) ou "Quando os indicadores não apresentam solução" (pág. 71).
Comando à distância
Menu
Comando à distância
E-Zoom
Enter
A/V Mute
E-Zoom
Enter
ESCAuto
Freeze
ESCAuto
66

Quando ocorre um problema

Se ocorrer um problema com o videoprojector, verifique os indicadores do videoprojector em primeiro lugar. O videoprojector possui de origem os dois indicadores apresentados em seguida. Estes indicadores assinalam a ocorrência de problemas de funcionamento d o vid e op rojector.
Indicador de funcionamento Indicador de aviso
As tabelas seguintes descrevem os indicadores e explicam como resolver os problemas que estes assinalam.
67
Quando ocorre um problema

Indicador de funcionamento

Estado do
indicador
Laranja
Laranja
Verde
Causa Solução ou Estado Ver pág.
Modo de espera
Perí odo de arrefecimento em curso
Projecção em curso
(Normal) Deve retirar o cabo de corrente apenas se o videoprojector se encontrar neste modo. Pressione o botão/tecla [Power] para iniciar a projecção.
(Normal)
•Tem de aguardar. O período de arrefecimento de 20 segundos.
•Não é pos sível utilizar o botão/tecla [Power] durante o período de arrefecimento. Volte a pressionar o botão/tecla quando após o período de arrefecimento.
(Normal)
: Aceso : Intermitente
31
34
é de cerca
32
Verde
Processo de aquecimento em curso
(Normal) Tem de aguardar. O processo de aquecimento demora cerca de 40 segundos. Depois de o processo de aquecimento estar concluído, o indicador verde intermitente acende e mantém-se verde.
32
68
Quando ocorre um problema

Indicador de aviso

Estado do
indicador
Vermelho
Vermelho
(intervalos de 0,5
segundos)
Causa Solução ou Estado
Temp era tur a interna elevada
Problemas com a lâmpada
: Aceso : Intermitente
A lâmpada apaga automaticamente e a projecção é interrompida. Não utilize o videopr ojector durante cerca de 5 minutos. Após esses 5 minutos, retire o cabo de corrente e volte a ligá-lo. Se o videoprojector sobreaquecer, verifi que o seguinte:
•Se as aberturas para entrada e saída de ar não estão obstruídas e se o videoprojector não está encostado à parede.
•Se o filtro de ar estiver sujo, tem de o limpar.
Quando voltar a ligar o cabo de corrente, o videoprojector regressa ao estado anterior; por isso, pressione o botão/tecla [Power] do comando à distância ou do painel de controlo para ligar o videoprojector. Se, quando voltar a ligar o videoprojector, este continuar a aquecer excessivamente ou se os indicadores apontarem um problema, mesmo depois de verificar os pontos mencionados ante riormente, não continue a utilizar o videoprojec tor. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Interna cionais”.
Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica, retire a lâmpada e verifique se está fundida. Se a lâmpada não estiver fundida, volte a instalá-la. Se a lâmpada estiver fundida, substit u a- a. Em seguida, volte a ligar o cabo de corrente e pressione o botão/tecla [Power] do comando à distância ou do painel de controlo para ligar o videoprojecto r. Se, os indicadores continuar em a assinalar um problema, não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corr e n te d a tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/Con d ições de Garantia Internacio nai s”.
Se a lâmpada estiver partida, retire-a com cuidado para não se ferir e substitua-a por uma lâmpada nova. Não é possível iniciar a projecção enquanto não su bstituir a lâmpada
Certifique-se de que a lâmpada e a respectiva tampa estão instaladas correctamente. Se a lâmpada ou a tampa não estiverem instaladas correctamente, a lâmpada não acenderá.
Ve r
pág.
15
83
86
86
86
69
Quando ocorre um problema
Estado do
indicador
Vermelho
(intervalos de 1
segundo)
Laranja
Causa Solução ou Estado
Problema interno
Arrefecimento a alta velocidade em curso
Não continue a utilizar o videoprojector. Desligue o cabo de corrente da tomada eléctrica e contacte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internacionais do guia “Instruções de Segurança/Condições de G a rantia Internacionais”.
Esta é uma situação nor m al. No entanto, se a temperatura voltar a subir excessivamente, a projecção será automaticamente interrompida.
•Coloque o videoprojec tor num local bem ventila do de modo a qu e o filtro de a r e as aberturas de exaustão não fiquem obstruídas.
•Limpe o filtro de ar.
Ver
pág.
15
83
Nota:
• Se o videoprojector não estiver a funcionar correctamente apesar de os indicadores não assinalarem qualquer erro, consulte a secção apresentada em seguida.
• Se o indicador assinalar um estado que não conste das tabelas anteriores, cont acte o fornecedor ou o endereço mais próximo indicado na secção relativa às condições de garantia internaciona is do guia “Instruções d e Se g urança/ Condições d e Gar antia Internacionais”.
70

Quando os indicadores não apresentam solução

Se ocorrer algum dos seguintes proble mas e os indicadores não apresentarem uma solução, consulte as páginas relativas a cada problema.
•Não aparecem imagens
•Pouca qualidade de imagem
•Aparece apenas parte da imagem (grande/ pequena)
•As cores da imagem não estão correctas
Não aparecem imagens (não aparece nada)
Não aparecem imagens
(pág. 71, 73) •As imagens
aparecem escuras
(pág. 74) •As imagens
aparecem esverdeadas
(pág. 76)
(pág. 77)
•A tampa da lente ainda está instalada?
•Desligou e voltou a ligar o videoprojector?
Depois de desligar o videoprojector (durante o período de arrefecimento do comando à dist ância ou do videoprojector não funciona. Aguarde até o processo de arrefecimento terminar. Em seguida, pode utilizar o botão/tecla [Power] (pág. 34).
•Activou o modo de repouso?
Quando o modo de repouso está activado (ON), a lâmpada apaga automaticamente se o videoprojector não efectuar qualquer operação durante 30 minutos nos quais não recebe qualquer sinal de imagem. O indicador de funcionamento acende e fica cor de laranja. "Configuração - Modo repouso" (pág. 57)
•Pressionou o botão/tecla [Power]?
•Não é emitido som (pág. 79)
•O comando à distância não funciona
•O videoprojector não desliga
), o botão/tecla [Power]
(pág. 78)
(pág. 79)
(pág. 79)
(pág. 80)
•Ajustou correctamente o brilho da imagem?
"Vídeo - Brilho" (pág. 51, 53)
•Activou o modo A/V Mute
(pág. 46)
?
71
Quando os indicadores não apresentam solução
•A imagem projectada aparece totalmente preta?
Algumas imagens rec ebidas, como, por exemplo, protectores de ecrã, podem aparecer totalmente pretas.
•Está a ser recebido algum sinal de imagem?
Se o item Mens. sem sinal (No-Signal Msg.) do menu Configuração (Setting) estiver desactivad o (OFF), não aparecerão quaisquer mensagens. Seleccione Preto (Black) ou Azul (Blue) para que possa visualizar as mensagens. Se aparecer uma mensagem, consulte o item indicado. "Configuração - Mens. Sem sinal " (pág. 56)
•Tente repor todas as predefinições.
"Reinic. tudo - Executar" (pág. 62)
72
Quando os indicadores não apresentam solução
Não aparecem imagens (aparecem mensagens)
•Verifique o modo correspondente à frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados a partir do computador.
Para obt er ma is informaçõe s sobre co mo alte ra r a resolução e a frequência dos sinais de imagem que estão a ser enviados pelo computador, consulte a
Aparece a mensagem Não suportada (Not Supported).
Aparece a mensagem Sem sinal (No-Signal).
documentação fornecida com o computador (pág. 98).
•Ligou correctamente os cabos?
(pág. 1 9 - pág. 27)
•O sinal de entrada corresponde à fonte que está ligada?
Para seleccionar a fonte do sinal correcta, utilize a tecla [Source] do painel de controlo do videoprojector (ou os botões [Computer] ou [S-Video/Video] do comando à distância) (pág. 33).
•Ligou o computador ou a fonte vídeo? (pág. 32)
•Se o videoprojector estiver ligado a um computador portátil ou a um computador com um visor LCD, os sinais de imagem devem ser enviados para o videoprojector e não para o visor.
Normalmente, os sinais de imagem são enviados apenas para o visor LCD do computador, pelo que terá de alterar a opç ã o de saída para um destino externo. Para alguns computadores, quando os sinais de imagem são enviados a partir de uma fonte externa, estes não aparecem no visor LCD. Para obter mais informações, procure na documentação fornecida com o seu computador uma parte dedicada à saída externa ou que explique como ligar um monitor exte rno (pág. 33).
73
Quando os indicadores não apresentam solução
Pouca qualidade de imagem
•Ajustou correctamente a focagem?
(pág. 40)
•Não ajustou correctamente os pés frontais reguláveis e existe um ângulo de imagem demasiado grande?
A imagem não está
nítida
Parte da imagem
está desfocada
Toda a imagem
está desfocada
Se o ângulo de imagem for demasiado grande, a imagem ficará verticalmente desfocada (pág. 37).
•Instalou o videoprojector a uma distância correcta?
A distância recomendada entre o videoprojector e o ecrã é de 1,0 a 11,7 m. Instale o videoprojector de modo a que a distância de projecção esteja dentro destes limites (pág. 1 6 ).
•O feixe luminoso do videoprojector está perpendicular ao ecrã?
(pág. 37)
•A lente está suja?
(pág. 82)
•Ocorreu formação de condensação na lente?
Se o videoprojector for transportado de um ambiente frio para um ambiente quente, poderá ocorrer formação de condensação na superfície da lente e as imagens aparecerão desfocadas. Instale o videoprojector na sa la d e apre sentação uma hora an tes de ser utilizado. No caso de ocorrer formação de condensação na lente, desligue o videoprojector e aguarde até que esta desapareça.
•Ajustou correctamente as funções de sincronização
", de alinhamento " e de
posição?
Se o comando Auto Ajuste (Auto Setup) do menu Vídeo (Video) estiver desactivado (O F F), press ione o botão [Auto] d o comand o à distância pa ra ajustar estas definições. Se as imagens nã o es tiv er em correctamente ajustadas, depois de utilizar a função de ajuste automático e de pressionar o botão [Auto], ajuste as definições manualmente ut ilizando os respectivos menus (pág. 41, 51).
74
Quando os indicadores não apresentam solução
•As definições de formato do sinal de imagem estão correctas?
Se o videoprojector estiver ligad o a uma fonte d e ví deo componente , RGB-Vídeo ou a um computador, utilize o comando Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para seleccionar o formato do sinal correspondente à fonte que está ligada (pág. 52,
54). Se o videoprojector estiver ligado a uma fonte S-Vídeo ou vídeo composto, utilize o comando Sinal vídeo (Video Signal) do menu Víd eo (V id eo) para seleccionar o formato do sinal de vídeo (pág . 54).
•Ligou correctamente os cabos?
(pág. 1 9 - pág. 27)
•Seleccionou a resolução correcta?
Configure o computador de modo a que os sinais enviados sejam compatíveis com este videoprojector. Para obter mais informações sobre como alterar
A imagem está
distorcida
As imagens
aparecem com interferências
definições, con sulte a d ocumen taçã o forneci da co m o seu computador (pág. 98).
•Ajustou correctamente a sincronização alinhamento
" e a posição?
Se o comando Au to Ajuste (Auto Setup) do menu Vídeo (Video) estiver desactivado (OFF), pressione o botão [Auto] do comando à distância para ajustar estas definições. Se as imagens não est iverem correc tamente ajustadas depois de utilizar a função de ajuste automático e de pressionar o botão [Auto], ajuste as definições manualmente utilizando os respectivos menus (pág. 41, 51).
•Está a utilizar uma extensão?
Se estiver a utilizar uma extensão, os sinais po derão ser afectados por interferências eléctricas. Utilize os cabos acessórios e verifique se isto resolve o problema.
•As definições de formato do sinal de imagem estão correctas?
Se o videoprojector estiver ligado a uma fonte de vídeo componente
, RGB-Vídeo ou a um computador utilize o comando Sinal entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para seleccionar o formato do sinal correspondente à fonte que está ligada. (pág. 52 , 54) Se o videoprojector estiver ligado a uma fonte S-Vídeo
ou vídeo composto , utilize o comando Sinal vídeo (Video Signal) do menu Vídeo (Video) para seleccionar o formato do sinal de vídeo (pág. 54).
, o
75
Quando os indicadores não apresentam solução
Aparece apenas parte da imagem (grande/pequena)
Aparece apenas parte da imagem
Pequena
•Seleccionou correctamente a definição Relação aspecto
Utilize o comando Relação aspecto (Aspect Ratio) do menu Vídeo (Video) para seleccionar a opção 4:3 (pág. 54).
•Ajustou correctamente a definição Posição?
Utilize o comando Posição (Position) do menu Vídeo (Video) para efectuar o ajuste (pág. 51, 53).
•Seleccionou a resolução correcta?
Configure o computador de modo a que os sinais enviados sejam compatíveis com este videoprojector. Para obter mais informações sobre como alterar definições, consulte a documentação fornecida c om o seu computador (pág. 98).
•Se estiver a utilizar um computador portátil ou um computador com visor LCD, altere a resolução.
Altere a resolução de modo a que a imagem seja apresentada em toda a área de projecção ou defina o sinal de imagem apenas para saída externa (pág. 33).
•Configurou o computador para apresentação parcial (em duas partes)?
Se tiver activado a opção de apresentação parcial nas propriedades de apresentação do painel de cont rolo do computador que está ligado, aparecerá ape nas metade da imagem no monitor do computador. Para visualizar toda a imagem no monitor, desactive a defini ção de apresentação parcial. Para obter mais informações, consulte a secção relativa ao monitor do computador apresentada no manual do controlador de vídeo.
?
76
Quando os indicadores não apresentam solução
As cores da imagem não estão correctas
•Ajustou correctamente o brilho da imagem?
"Vídeo - Brilho" (pág. 51, 53)
•Ligou correctamente os cabos?
(pág. 1 9 - pág. 27)
•As definições de formato do sinal de imagem estão correctas?
Se, quando o videoprojector estiver ligado a um computador, o comando Sinal entrada (Input Signal) do meu Vídeo (Video) estiver definido para YPbPr ou YCbCr, as imagens projectadas aparecerão arroxadas. Se o videoprojector estiver ligado a uma fonte de, vídeo componente computador, utilize o comando Sina l entrada (Input Signal) do menu Vídeo (Video) para seleccionar o formato do sinal correspondente à fonte que está ligada (pág. 52, 54). Se o videoprojector estiver ligado a uma fonte de vídeo composto Sinal vídeo (Video Signal) do menu Vídeo (Video) para seleccionar o formato do sinal de vídeo (pág. 54).
•Ajustou correctamente o contrast imagem?
"Vídeo - Contraste" (pág. 51, 53)
•Ajustou correctamente a cor?
"Avançado - Ajuste cor" (pág. 58)
•Ajustou correctamente a intensidade da cor e a tonalidade?
As cores podem não corresponder exactamente às cores da imagem v isualizada no monitor do computador ou visor LCD, mas esta situação é normal e não significa que ocorreu um problema. "Vídeo - Cor", "Coloração" (pág. 53)
•Tem de substituir a lâmpada?
Quando for necessá rio substituir a lâmpada, a imagem fica mais escura e a qualidade da cor diminui. Quando isto acontecer, substitua a lâmpada por uma nova (pág. 86).
, RGB-Vídeo ou a um
ou S-Vídeo , utilize o comando
e da
77
Quando os indicadores não apresentam solução
As imagens aparecem escuras
•Tem de substituir a lâmpada?
Quando for necessário substituir a lâmpada, a imagem fica mais escura e a qualidade da cor diminui. Quan do isto acontecer, substitua a lâmpada por uma nova (pág. 86).
•Ajustou correctamente o brilho da imagem?
"Vídeo - Brilho" (pág. 51, 53)
•Ajustou correctamente o contrast imagem?
"Vídeo - Contraste" (pág. 51, 53)
e da
78
Quando os indicadores não apresentam solução
As imagens aparecem esverdeadas
•As definições para os sinais de entrada de vídeo componente correspondem aos sinais enviados pelo dispositivo que está ligado?
Se, quando o videoprojector estiver ligado a uma fonte de sinal de vídeo componente, o comando Sinal entrada (Input Signal) do meu Vídeo (Video) estiver definido para RGB, as imagens aparecerão esverdeada s. Seleccione o formato de sinal correcto para a fonte que está ligada. "Vídeo - Sinal entrada" (pág. 5 4)
Não é emitido som
•Ligou correctamente a fonte de áudio?
(pág. 22, 28)
•Ajustou o volume para o mínimo?
(pág. 54)
•Activou o modo A/V Mute
O videoprojector pode estar a funcionar em modo A/V Mute. Pressione o botão [A/V Mute] do comando à distância para desactivar este modo (pág. 46).
?
O comando à distância não funciona
•O comando à distância está direccionado correctamente?
O ângulo de funcionam ento d o comand o à di stância é de aproxima damente 30º na horizontal e 15º na vertical.
•O comando à distância está demasiado afastado do videoprojector?
A distância de funcionamento do comando à distância é de aproximadamente 6 m (pág. 14).
•A área de recepção de luz do comando à distância está exposta a luz solar directa ou a luz proveniente de lâmpadas fluorescentes?
•Retirou a fita isoladora da pilha?
(pág. 13)
•Instalou uma pilha no comando à distância?
(pág. 84)
•A pilha está gasta?
•Instalou correctamente a pilha?
(pág. 84)
Computer
Menu
Page upPage down
S-Video/Video
A/V Mute
E-Zoom
Enter
Power
Color Mode
Freeze
ESCAuto
79
Quando os indicadores não apresentam solução
O videoprojector não desliga (depois de pressionar o botão/ tecla [Power])
•O indicador de funcionamento permanece cor de laranja.
Este videoprojector foi concebido de modo a que o indicador de funcionamento permaneça aceso mesmo depois de o desligar. O indicador de funcionamento apaga quan do desligar o cabo de corrente da tomada eléctrica.
•A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar.
Depois de pressionar o botão/tecla [Power] para desligar o videoprojector, é iniciado o período de arrefecimento está a arrefecer e o indicador de f uncionamento está intermitente e cor de laranja. Em seguida, o indic ador de funcionamento acende e fica cor de laranja. Nessa altura, poderá desligar o cabo de corrente da tomada eléctrica. * O período de arrefeciment o é de cerca de 30 a 45
segundos, mas pode variar consoante a temperatura ambiente.
. Durante este período, a lâmpada
80

Apêndice

Este capítulo fornece informações sobre operações de manutenção que garantem o melhor desempenho do videoprojector durante um longo período de tempo.
Manutenção .....................................................................82
• Limpar ....................................................................................... 82
•Limpar a caixa exterior do videoprojector......................................82
•Limpar a lente .....................................................................................82
•Limpar o filtro de ar.............................................................................83
• Substituir consumíveis ............................................................. 84
•Período de substituição da pilha ......................................................84
•Instalar a pilha .....................................................................................84
•Período de substituição da lâmpada ..............................................85
•Substituir a lâmpada...........................................................................86
•Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da
lâmpada ..............................................................................................87
•Substituir o filtro de ar..........................................................................89
Guardar um logótipo do utilizador .................................90
Acessórios opcionais .......................................................92
Glossário............................................................................93
Lista de comandos ESC/VP21 .........................................96
• Lista de comandos .................................................................. 96
• Ligação USB.............................................................................. 97
Lista de tipos de visualização de monitor .....................98
Características técnicas..................................................99
Dimensões .......................................................................101
81

Manutenção

Esta secção descreve tarefas de manutenção, como, por exemplo, limpar o videoprojector e substituir consumíveis.

Limpar

Deve limpar o videoprojector se este ficar sujo ou se a qualidade das imagens projectadas diminuir.
Importante:
Leia as Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais para saber como manusear o videoprojector com segurança durante a limpeza.
Limpar a caixa exterior do videoprojector
Limpe cuidadosamente a caixa exte rior do vid eop roj ector com um p ano macio. Se o videoprojector estiver demasiado sujo, humedeça o pano em água que contenha uma pequena quantidade de detergente neutro e, em seguida, torça-o muito bem antes de o utilizar para limpar a caixa exterior do videoprojector. Em seguida, volte a limpar a caixa exterior com um pano seco e macio.
Importante:
Não utilize substâncias voláteis, tais como, cera, álcool ou diluente para limpar a caixa exterior do videoprojector. Se o fizer, poderá danificar a caixa e o respectivo revestimento.
Limpar a lente
Utilize um secador (disponível no mercado) ou papel especial para limpeza de lentes para limpar a lente.
Importante:
Não utilize materiais abrasivos para limpar a lente nem a sujeite a choques, pois poderá danificá-la facilmente.
82
Manutenção
Limpar o filtro de ar
Se o filtro de ar ficar obstruído com pó, isso poderá dar origem a um sobreaquecimento e danificar o videoprojector. Mantenha o videoprojector numa posição horizontal e utilize um aspirador para retirar o pó existente no filtro de ar.
Nota:
• Se não conseguir limpar facilmente o filtro de ar ou se este estiver danificado, substitua-o. Para adquirir um filtro de ar sobresselente, contacte o fornecedor.
• Juntamente com o filtro de ar são fornecidas lâmpadas sobresselentes. Quando trocar a lâmpada, deve substituir o filtro de ar.
83
Manutenção

Substituir consumíveis

Esta secção descreve como substituir a pilha do comando à distância, a lâmpada e o fil tro de ar.
Período de substituição da pilha
Se o comando à distância não f uncionar correctamente ou se deixar de funcionar, isso significa que a pilha está gasta. Se isso acontecer, substitua a pilha por uma nova.
Período para substituição da pilha: Após cerca de 3 meses se utilizar o comando à distância 1 hora por dia
* Pode variar consoante o tempo de utilização e as condições
ambientais. Utilize a seguinte pilha para substituição: 1 pilha de lítio CR2025
Instalar a pilha
Para substituir a pilha do comando à distância por uma nova, siga o procedimento indicado.
Importante:
Leia o manual Instruções de Segurança/ Condições de Garantia Internacionais para saber como manusear a pilha com segurança.
*.
Procedimento
Retire o suporte da pilha.
1
Mantenha a patilha do suporte da pilha pressionada , no sentido indicado na figura, e retire o suporte da pilha.
Retire a pilha gasta e insira a
2
pilha nova.
Verifique a posição do sinal (+) situado no suporte da pilha para se certificar de que insere correctamente a pilha.
Patilha
Pilha nova
Sinal
Pilha gasta
84
Manutenção
Insira o suporte da pilha no
3
comando à distância.
Empurre o suporte da pilha até o encaixar.
Nota:
Deite fora as pilhas gastas de acordo com as normas locais.
Período de substituição da lâmpada
Deve substituir a lâmpada quando:
•A mensagem Substituir Lâmpada (Lamp Replace) aparecer no ecrã durante 30 segundos quando iniciar a projecção
.
Aparece uma mensagem.
• O indicador estiver vermelho e intermitente (intervalos de 0,5 segundos)
Vermelho intermitente (intervalos de 0,5 segundos)
•A imagem projectada ficar mais escura ou a qualidade diminuir.
Nota:
• A mensagem que indica que é necessário substituir a lâmpada está d efinida para
aparecer após 1.400 horas (aproximadamente ) de utilização, para manter o brilho e qualidade das imagens projectadas. Se continuar a utilizar a lâmpada após este período, a probabilidade de a lâ mpada fundir é ma ior. Quando aparecer a men s agem de substituição da lâmpada, substitua a lâmpada por uma nova, mesmo que esta ainda funcione.
• A mensagem de aviso aparece após 1.400 horas (aproximadamente) de utilização, mas
a duração de cada lâmpada varia consoante as suas características e a forma como foi utilizada. Algumas lâmpadas podem deixar de funcionar antes das 1.400 horas de utilização, pelo que deve ter sempre uma lâmpada sobresselente disponível.
• Para adquirir uma lâmpada sobresselente, contacte o fornecedor.
85
Manutenção
Substituir a lâmpada
Importante:
• Se a lâmpada deixar de funcionar e tiver de a substituir, existe o p erigo de a lâmpad a partir ao ser manuseada. Se estiver a substituir a lâmpada de um videoprojector instalado no tecto, deve sempre partir do princípio que a lâmpada está partida e remover a tampa da lâmpada com muito cuidado.
• Aguarde até que a lâmpada arrefeça o suficien te antes de abrir a respectiva tampa. Após o período de arrefecimento arrefeça o suficien te.
, é necessário ainda mais uma hora até que a lâmpada
Procedimento
Desligue o videoprojector,
1
aguarde até que o videoprojector arrefeça, em seguida, desligue o cabo de corrente do videoprojector.
O período de arrefecimento é cerca de 30 a 45 segundos, mas pode variar consoante a temperatura ambiente.
Aguarde até que a lâmpada
2
arrefeça e, em seguida, retire a tampa da lâmpada situada na base do videoprojector.
Após o período de arrefecimento, é necessário ainda mais uma hora até que a lâmpada arrefe ça o suficiente. Mantenha as duas patilhas pressionadas e retire a tampa da lâmpada.
Desaperte os dois parafusos que
3
fixam a lâmpada.
Utilize a chave de parafusos fornecida com a lâmpada sobresselente, ou uma chave d e p a rafusos Phillips, para desapertar os dois parafusos que fixam a lâmpada ao videoprojector.
86
Manutenção
Retire a lâmpada.
4
Segure na lâmpada pelas duas reentrâncias e retire-a do videoprojector.
Instale a lâmpada nova.
5
Coloque a lâmpada na posição correcta para a instalar no videoprojector, insira-a e aperte os dois parafusos.
Instale a tampa da lâmpada.
6
Insira as duas patilhas da tampa no videoprojector e, em seguida, exerça pressão na outr a extremidade da tampa da lâmpada até a encaixar.
Nota:
• Instale correctamente a lâm pada. Se retirar a tampa da lâmpada, a lâmpada apaga automaticamente como medida de segurança. Além disso, a lâmpada não acende se estiver mal colocada ou se a respectiva tampa estiver mal instalada.
• Juntamente com o filtro de ar são fornecidas lâmpadas sobresselentes. Quando trocar a lâmpada, deve substituir o filtro de ar (pág. 89).
• Deite fora as lâmpadas gastas de aco rdo com as normas locais.
87
Manutenção
Reiniciar a contagem do tempo de funcionamento da lâmpada
O videoprojector possui um contador de origem que controla o tempo de funcionamento da lâmpada. Após um determinado tempo de funcionamento, aparecerá uma mensagem a indicar que deve substituir a lâmpada. Como tal, sempre que substituir a lâmpada, deve reiniciar o contador. Pode utilizar o menu do videoprojector para reiniciar o contador.
Nota:
Não reinicie a contagem antes de substituir a lâmpada; caso contrár io, o período d e substituição da lâmpada não será indicad o correctamente.
Procedimento
Freeze
A/V Mute
Ligue o cabo de corrente e ligue o
1
videoprojector. Em seguida, pressione o botão [Menu] do comando à distância.
Aparecerá o menu principal.
Menu
E-Zoom
Enter
Comando à distância
Seleccione Reiniciar temp.
2
lâmpada (Reset Lamp Timer) no menu Acerca de (About) e, em seguida, pressione o botão/tecla [Enter].
Seleccione Sim (Yes) e, em
3
seguida, pressione o botão/tecla [Enter].
A contagem do tempo de funcionamento da lâmpada regressa ao valor inicial.
Lamp 1400H
Reset Lamp Timer
Video Source Input Signal RGB Frequency
SYNC Polarity
SYNC Mode Resolution Refresh Rate 0.0 Hz
:
:
:
Computer
: :
H ---.--kHz V ---.--Hz
: :
H ------
V ------
:
------
: :
0x 0
:
Reset Lamp Timer
Execute?
YES
Execute
NO
88
Manutenção
Substituir o filtro de ar
Procedimento
Desligue o videoprojector e após o
1
período de arrefecimento o cabo de corrente do videoprojector.
O período de arrefecimento é de cerca de 30 a 45 segundos, mas pode variar consoante a temperatura ambiente.
Coloque o dedo na reentrância do
2
gancho do filtro de ar e retire o filtro de ar.
Instale o filtro de ar novo.
3
Insira as patilhas e, em seguida, exerça pressão na outr a extremidade até o encaixar.
, retire
Nota:
Deite fora os filtros de ar usados de acordo com as normas locais.
89

Guardar um logótipo do utilizador

É possível guardar a imagem que está a ser apresent ada como logótipo do utilizador.
Nota:
Quando guardar um logótipo do utilizador, o logótipo que guardou anteriormente será apagado.
Procedimento
Projecte a imagem que pretende utilizar como logótipo do
1
utilizador e pressione o botão [Menu] do comando à distância.
Seleccione o menu do logótipo do
2
utilizador e pressione o botão/ tecla [Enter].
Video Audio Setting
User's Logo
Advanced About Reset All
Nota:
Se tiver activado a função de correcção keystone ou
: Select : Execute
de zoom electrónico, estas serão desactivadas quando seleccionar o menu do logótipo do utilizador.
Seleccione Sim (Yes) no submenu
3
e pressione o botão/tecla [Enter].
Aparecerá a imagem a ser
4
guardada e uma demarcação. Desloque a demarcação para seleccionar a parte da imagem que pretende utilizar.
Pressione os botões [ ], [ ], [ ] e [ ] do comando à distância para seleccionar a parte da imagem que pretende utilizar como logótipo do utilizador. Em seguida, pressione o botão/tecla [Enter].
Execute
User's Logo
Do you use the present image as a
user's logo?
NO
YES
: Select: Return : Execute
: Move: Return : Set
90
Guardar um logótipo do utilizador
Seleccione Sim (Yes) no ecrã de
5
confirmação e pressione o botão/tecla [Enter].
Seleccione a percentagem de
6
zoom no respectivo ecrã e pressione o botão/tecla [Enter].
Seleccione Sim (Yes) no ecrã de
7
confirmação e pressione o botão/tecla [Enter].
A imagem será guardada. Quando a imagem estiver guardada, aparecerá uma mensagem a indicar que o logótip o do utilizador foi guardado.
User's Logo
Do you use this image?
YES
: Select: Return : Execute
User's Logo
Set the zoom rate.
Zoom rate:
100% 200% 300%
: Select: Return : Execute
User's Logo
Do you save the user's logo?
YES
If you save it, the previous user's logo will be over written.
: Select: Return : Execute
NO
NO
Nota:
• O processo de gravação do logótipo do utilizaador pode demorar algum tempo (cerca de 15 segundos). Não utilize o videoprojector nem qualquer fonte a ele ligada enquanto o logótipo do utilizador estiver a ser guardado; caso contrário, poderão ocorrer erros de funcionamento do videoprojector.
• Pode guardar logótipos do utilizador com o tamanho máximo de 480 x 360 pontos.
• Se a imagem não tiver uma resolução XGA
ou se estiver a projectar uma imagem de
vídeo, o tamanho de apresentação será alterado.
• Depois de ter guarado um logótipo do utilizador, não é possível repor a predefinição do logótipo.
91

Acessórios opcionais

Se necessário, pode adquirir os seguintes acessórios opcionais. Esta lista de acessórios opci onais data de Abril de 2002. As informações relativas aos acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Mala de transporte ELPKS16
Utilize esta mala se pr e tender transportar o videoprojector.
Lâmpada sobresselente ELPLP18
Utilize esta lâmpada para substituir lâmpadas gastas.
Ecrã portátil (50”) ELPSC06
Ecrã compacto e fácil de transportar.
Ecrã de 60" ELPSC07 Ecrã de 80" ELPSC08 Cabo de computador ELPKC02
(mini D-Sub de 15 pinos/ mini D-Sub de 15 pinos e 1,8 m)
Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um computador.
Cabo de computador ELPKC09 (mini D-Sub 15 de pinos/ mini D-Sub de 15 pinos e 3 m)
Cabo de computador ELPKC10 (mini D-Sub de 15 pinos/ mini D-Sub de 15 pinos e 20 m)
Utilize esta exte nsão se o cabo do computador for demasiado curto.
Cabo de computador ELPKC11 (mini D-Sub de 15 pinos/5BNC e 1,8 m)
Utilize este cabo para ligar o videoprojector a um computador que possua uma porta 5BNC.
* É necessário um método especial para suspender o videoprojector a partir do tecto. Se
pretender suspender o vide oprojector a partir do tecto, contacte o ponto de vend a.
Cabo de vídeo componente ELPKC19 (mini D-Sub de 15 pinos/RCA x 3 e 3 m)
Utilize este cabo para ligar uma fonte de vídeo component
Suporte para montagem no tecto * ELPMB10
Utilize este suporte quando pretender instalar o videoprojector no tecto.
Suporte para montagem no tecto (prateado) * ELPFC03
Extensão 370 (370 mm/ prateada)*
Extensão 570 (570 mm/ prateada)*
Extensão 770 (770 mm/ prateada)*
Utilize esta extensão quando pretender instalar o videoprojector num tecto alto ou num tecto com madeira placada.
Câmara para apresentação de imagens ELPDC02
Utilize esta câmara para projectar livros, películas OHP e slides.
e .
ELPFP04
ELPFP05
ELPFP06
ELPDC03 ELPDC04
92

Glossário

Em seguida é apresentada a explicação de alguns termos utilizados ao longo deste guia que pode não conhecer ou que não foram explicados no texto deste manu al. Poderá obter mais informações consultando outras publicações disponíveis no mercado.
5BNC Porta utilizada para a recepção de sinais de vídeo analógico. Alinhamento Os sinais env iados a partir de computadores têm uma frequência
A/V Mute Interrupção temporária de vídeo e som. O comando à distância
Contraste É possível aumentar ou diminuir o brilho das áreas claras e escuras
Digitalização entrelaçada
Digitalização progressiva
Dolby Digital É um formato de som desenvolvido pelos Laboratórios Dolby. O
EMP Link21L Utilitário que permite ligar o videoprojector a um computador de
Fecho de segurança Dispositivo constituído pela caixa exterior do videoprojector com
Função de fixação Interrupção temporária apenas da apresentaação de imagens.
específica. Se a frequência do videoprojector não corresponder a essa frequência, as imagens finais não terão boa qualidade. O processo de correspondência das frequências destes sinais (o númer o de altos do sinal ) denomi na-se de “alinhamento”. Se o alinhamento não for efectuado correctamente, aparecerão faixas verticais nas imagens pr o j e ctadas.
deste videoprojector possui um botão [A/V Mute] que pode utilizar para interromper temporar iamente a apresentação de imagens e o som. Pode retomar estas funções se pressionar o botão [A/V Mute].
de uma imagem de modo a evidenciar textos e gráficos ou torná-los mais suaves. Esta operação é designada de "ajuste do contraste".
É um método de digi taliz ação de i magens no qual os dados da imagem são divididos em linhas horizontais que são apresent adas no ecrã da esquerda para a direita e, em seguida, de cima para baixo. As linhas com número par e as linhas com número ímpar são apresentadas alternadamente.
É um método de digi taliz ação de i magens no qual os dados de imagem de uma única imagem são digitalizados de cima para baixo para criar uma única imagem.
formato estéreo normal é um fo rmato de 2 canais que utiliza dois altifalantes. O form ato Dolby Digital é um sistema de 6 canais (5.1 canais) que conta ainda com um altifalante central, dois posteriores e um subwoofer.
forma a que possa utilizar o computador para controlar o videoprojector. Para obter informações sobre como adquirir o software e para saber como utilizar o software e quais os video p rojectores compatíveis, cont a cte um dos endereços fornecidos no catálogo.
um orifício no qual pode inserir um cabo anti-roubo (disponível no mercado) para o fixar a uma secretária ou suporte. Este videoprojector é compatível com o sistema de segurança Micro­Saver Security System fabricado pela Kensington Inc.
Quando pressionar o botão [Freeze] do comando à distância, apenas é interrompida a apresentação de imagens. Quando voltar a pressionar o botão [Freeze], a apresentação de imagens é retomada.
93
Glossário
HDTV É a abreviatura de televisão de alta definição ( H ig h-Definition
Indicador da fonte Indicação relativa ao tipo de sinal que está a ser recebido e que
Período de arrefecimento
Redimensionamento Esta função é utilizada para a projecção de imagens de computador
Relação de aspecto A relação entre o comprimento e a altura de uma imagem. As
Sinc. (sincronização)
sRGB É uma norma internacional para intervalos de cor concebida para
SVGA É um tipo de sinal de v ídeo com uma resoluçã o de 800 (hor i zonta l)
S-Vídeo É um sin al de vídeo cujo componente de luminânc ia está separado
SXGA É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.280
Television) . Refere-se a sistemas de alta definição que estão de acordo com as seguintes condições: Resolução vertical de 720p, 1125i ou su p e rior (p = digit alização progressiva , i = digitalização entrelaçada ) Relação de aspecto Recepção áudio e reprodução (ou saída) Dolby Digital
aparece no ecrã. O processo de arrefecimento da lâmpada do videoprojector
prossegue mesmo depois de pressionar o botão/tecla [Power] do comando à distância ou do painel de controlo do videoprojecto r para apagar a lâmpada. Depois de a lâmpada apagar, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar, mas os botões/teclas est ão todos desactivados. O período de tempo em que decorr e este processo é designado de "período de arrefecim ento". O perí odo de arrefecimento é de cerca de 30 a 45 segundos, mas pode variar consoante a temperatura ambiente.
que possuam uma resolução superior ou inferior à do painel do videoprojector de forma a que ocupem toda a área de projecção.
imagens em formato HDTV têm uma relação de aspecto de 16:9 e aparecem com um formato alongado. A relação de aspecto de uma imagem normal é de 4:3.
Os sinais enviados a partir de computadores têm uma frequência específica. Se a frequência do videoprojec t or não corresponder a essa frequência, as imagens finais não terão boa qualidade. O processo de correspon dência das fases destes sinais (a posição relativa dos altos e baixos do sinal) denomina-se de "sincronização". Se os sinais não estiverem sincronizados, poderão ocorrer problemas, como, por exemplo, as imagens podem aparecer trémulas, desfocadas ou com interferências horizontais.
que as cores repr oduz idas por equipamento de vídeo possam ser facilmente utilizadas pelos sistemas operativos dos computadores e pela Internet.
x 600 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT (computadores DOS/V).
do componente de cor, de modo a proporcionar uma melhor qualidade de imagem.Refere-se a imagens compostas por dois sinais diferentes: Y (sinal de luminân cia ) e C (sinal de cores).
(horizontal ) x 1.024 (vertic al) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT (computadores DOS/ V).
do ecrã de 16:9
94
Glossário
Tax a ren o vaçã o O elemento emissor de luz de uma apresentação mantém a mesma
Tem peratura da cor A temperatura de um objecto que está a emitir luz. Se a temperatura
USB Abreviatura de Universal Serial Bus. Interface utilizada para ligar
UXGA É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.600
VGA É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 640 (horizontal)
Vídeo componente São sinais de vídeo cujos sinais de brilho e sinais de cor estão
Vídeo composto São sinais de vídeo cujos sinais de brilho e sinais de cor estão
XGA É um tipo de sinal de vídeo com uma resolução de 1.024
YCbCr O sinal portador existente no sinal da bar ra de cores utilizado nas
YPbPr O sinal por tador existente no sinal da barra de cores utilizado nas
luminosid ade e cor durante um curto período de tempo. Por este motivo, a imagem tem de ser digitalizada várias vezes por segundo para actualizar o elemento de emissão de luz. O número de actualizações por segundo é designado de "taxa de renovação" e é expresso em hertz (Hz).
da cor for elevada, as cores têm tendência a adquirir uma tonalidade azulada. Se a temperatura da cor for baixa, as cores têm tendência a adquirir uma tonali dade avermelhada.
equipamento de baixa voltagem ao computador.
(horizontal) x 1.2 00 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT (computadores DOS/ V).
x 480 (vertical) pontos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT (computadores DOS/V).
separados, de modo a proporcionar uma melhor qualidade de imagem. Nas televisões de alta definição (HDTV), refere-se a imagens compostas p or três sinais independente s: Y (sinal de luminância), Pb e Pr (sinais de diferenças de cor).
associados. É o tipo de sinal nor m almente utilizado por equipamento de vídeo de uso doméstico (formatos NTSC, PAL e SECAM). São sinais compostos p e lo sinal portador Y (sinal de luminância) e pelo sinal cromático ( co res) existentes no sinal de barras de cor.
(horizontal) x 768 (vertical) po ntos que é utilizado por computadores compatíveis com IBM PC/AT (computadores DOS/V).
transmissões de televisão actuais. A designação tem origem no sinal Y (luminância) e nos sin ais CbCr [cromátic o s ( c ores)].
tran s missõ es de televisão de alta defini ção (HDTV ). A designação tem origem no sinal Y (luminância) e nos sinais PbPr (diferença das cores).
95

Lista de comandos ESC/VP21

Lista de comandos

Quando um comando de funcionamento (ON) é enviado para o videoprojector, este é activado. Quando o videoprojector está pronto para receber comandos, emite o código "3Ah" (:). Além disso, quando o processamento do comando está concluí do, o videoprojector emite também o código ":" . O código ":" permite determinar se o videoprojector está operacional ou em funcionamento. Se ocorrer um erro durante o processamento, será enviada uma mensagem de erro e, em seguida, o código ":".
Item Comando
Activa do ou desactivado
Selecção do sinal
A/V Mute activado/ desactivado
Opção A/V Mute
ON OFF Computer/ Component
Video (RGB) Computer/ Component
Video (YCbCr) Computer/ Component
Video (YPbPr) Video S-Video ON OFF
Preto Azul Logótipo do utilizador
PWR ON PWR OFF SOURCE 11
SOURCE 14
SOURCE 15
SOURCE 41 SOURCE 42 MUTE ON MUTE OFF
MSEL 00 MSEL 01 MSEL 02
96

Lista de comandos ESC/VP21

Ligação USB

Para que possa utilizar os comandos ESC/VP21 para controlar o videoprojector, tem de ligar o computador ao videoprojector utilizando um cabo USB. Antes de efectuar a ligação USB, tem de executar as operações apresentadas em seguida.
Procedimento
Carregue o utilitário EMP Link21L a partir site Web da EPSON.
1
Para obter mais informações sobre como obter o software, contacte o endereço fornecido no catálogo.
O controlador USB (USB-Com Driver) será carregado
2
juntamente com o software que pretende utilizar.
Para saber como instalar o controlador USB, consulte o guia do utilizador do EMP Link21L que é carregado juntamente com o software.
software, por isso, instale-o no computador
softwaresoftware
Active a definição Link 21L, no menu Avançado (Advanced).
3
Desligue o videoprojector.
4
Depois de o processo de arrefecimento terminar, volte a ligar
5
o videoprojector.
Depois de voltar a ligar o videoprojector, será possível efectuar comunicações através da ligação USB.
97

Lista de tipos de visualização de monitor

Resoluções para
imagens
redimensionadas
(pontos)
Sinal
Tax a d e re n o vação
(Hz)
Resolução
(pontos)
PC98 640 × 400 1024 × 640
EGA 640
VGA
60 640 × 480 1024 × 768 VGACGA 640 VGAEGA 640
Tex t o VGA
VESA 60/72/75/85,iMac* 640
SVGA
XGA
SXGA
56/60/72/75/
85,iMac*
43i/60/70/75/
85,iMac*
70/75/85 1152 × 864 1024 × 768 SXGA 60/75/85 1280 SXGA 43i/60/75/85 1280
UXGA
48i/60 1600 × 1200 1024 × 768 MAC13" 640 MAC16" 832 MAC19" 1024 MAC19" 60 1024 MAC21" 1152
NTSC 640
PAL/SECAM 720
HDTV
(525i) 640 × 480 1024 × 768 HDTV(525p) 640 HDTV(750p) 60 1280
HDTV(1125i) 60 1920
× 350 1024 × 560
× 400 1024 × 640
× 350 1024 × 560
× 400 1024 × 568
720 720
× 350 1024 × 498 × 480 1024 × 768
800
× 600 1024 × 768
1024
× 768 1024 × 768
× 960 1024 × 768
× 1024 960 × 768
× 480 1024 × 768 × 624 1024 × 768
× 768 1024 × 768 × 768 1024 × 768
× 870 1024 × 768 × 480 1024 × 768 × 540 1024 × 768
× 480 1024 × 768
× 720 1024 × 576
× 1080 1024 × 576
* Não é possível efectuar uma ligação se o equipamento não tiver uma
porta de saída VGA.
É possível projectar sinais que não constam da tabela anterior. No entanto, nem todas as funções serão suportadas com esses sinais.
98
Loading...