Emos EV105 User Manual [de]

Page 1
EV105 – TY6108
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
LT
LV
DIGITAL PERSONAL SCALE DIGITÁLNÍ OSOBNÍ VÁHA DIGITÁLNA OSOBNÁ VÁHA CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DIGITALNA OSEBNA TEHTNICA DIGITALNA OSOBNA VAGA DIGITALE PERSONENWAAGE ДИГІТАЛЬНА ПЕРСОНАЛЬНА ВАГА CÂNTAR DIGITAL DE PERSOANE SKAITMENINĖS ASMENINĖS SVARSTYKLĖS DIGITĀLIE PERSONĀLIE SVARI
www.emos.eu
Page 2
TY6108 Digital Personal Scale
GB
Before using the product carefully read this User Manual.
Technical specications
Toughened safety glass 6 mm LCD display 68×32 mm Weighing capacity 180 kg (3 kg – 180 kg) Resolution 0.1 kg Unit kg/lb/st Automatic switching o after 10 seconds Low battery indicator Power 1×3V CR2032 lithium battery (supplied)
2. Do not immerse in water!
3. Always keep in horizontal position.
4. If the weighing scale can’t be switched on, check
5. If error message is displayed or weighing scale can’t be
Safety instructions
• This weighing scale is designed for domestic use only.
Display
„LO“ Low battery Remove discharged battery immediately to avoid
damage to the weighing scale
„Err“ Weighing scale is overloaded; maximum load is 180
kg. Step o the weighing scale to avoid damage.
Weighing
1. Place the weighing scale on a at, hard and stable surface.
2. Carefully step on the weighing scale; it will automati­cally switch on.
3. Stand still, do not move; after a while the measured weight will be displayed.
4. Desired weight unit kg/lb/st is set by repeatedly press­ing the UNIT push button located underneath. This setting may be carried out before it is switched on.
5. After 10 seconds it will automatically switch o.
• Never tamper with the internal electrical circuits as it
• It must be placed on a at, hard and stable surface (not
• Do not expose to impact, shock or drop it to the ground
• Use only in accordance with the instructions in this
• This device is not intended for use by persons (includ-
Replacing the battery
1. Remove insulating foil from new battery
2. Open the battery compartment’s cover located under­neath
3. Remove used battery
4. Insert new battery. Observe the correct polarity
5. Close the cover
Maintenance and cleaning
1. Clean with a slightly damp cloth and ensure that water does not penetrate inside the weighing scale. Maintain the glass surface dry. Do not use chemical cleaning agents/abrasive cleaning agents.
Do not dispose the product or batteries at the lifecycle’s end as unsorted municipal waste; use sorted waste collection points. By proper disposal adverse eects on the human health and environ­ment are prevented. Recycling of materials will help to conserve natural resources. For more information about recycling of this product contact the local authorities, municipal waste treatment companies or place where you purchased the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
whether the battery is missing or fully discharged.
switched on, remove the battery for approximately 5 seconds and inserted it back.
Do not weigh animals
may cause damage and will automatically invalid the warranty
on carpet, etc.) at a sucient distance from devices generating electromagnetic eld to avoid interference
User Manual. In case of failure the product should be repaired only by a qualied professional
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge in the safe use of equipment unless they are supervised or have been instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety. It is essential to supervise children to ensure that they do not play with the appliance
CZ
Digitální osobní váha – TY6108
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
Technické specikace
Bezpečnostní tvrzené sklo: 6 mm LCD displej: 68×32 mm Maximální zatížení: 180 kg (3 kg – 180 kg) Měřicí rozlišení: 0,1 kg Měrná jednotka: kg/lb/st Automatické vypnutí po 10 sekundách Indikace slabé baterie
Napájení: 1×3 V CR2032 lithiová baterie (součástí balení)
Popis displeje
„LO“ Baterie je vybitá. Vybitou baterii ihned vyměňte, aby nedošlo k po-
škození váhy.
„Err“ Přetížení váhy, maximální nosnost je 180 kg. Sestup-
te z váhy, aby nedošlo k poškození.
2
Page 3
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Opatrně stoupněte na váhu – váha se automaticky zapne.
3. Na váze stůjte v klidu, nehýbejte se - po chvíli se zobrazí naměřená hmotnost.
4. Požadovanou jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opa­kovaným stiskem tlačítka Unit, které je umístěno na spodní straně váhy. Toto nastavení můžete provést i před zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dojde k automatickému vypnutí váhy.
Výměna baterie
1. Odstraňte z nové baterie izolační fólii.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy.
3. Vyjměte použitou baterii.
4. Vložte novou baterii. Dbejte na dodržení správné polarity.
5. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte, aby se dovnitř váhy nedostala voda. Skleněnou plo­chu udržujte v suchu. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
2. Neponořujte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
4. Nejde-li váha zapnout, zkontrolujte, zda je vložená baterie a jestli není vybitá.
5. Zobrazuje-li se chyba, nebo váhu nelze zapnout, vyjměte baterii na cca 5 sekund a znovu ji vložte.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro použití v domácnosti. Na váze se nesmí vážit zvířata.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrob­ku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. V případě poruchy by měl výrobek opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí za­braňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek a baterii po skončení život­nosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpa­du nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
SK
Digitálna osobná váha - TY6108
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
Technická špecikácia
Bezpečnostné tvrdené sklo: 6 mm LCD displej: 68×32 mm Maximálne zaťaženie: 180 kg (3 kg – 180 kg) Meracie rozlíšenie: 0,1 kg Merná jednotka: kg/lb/st Automatické vypnutie po 10 sekundách Indikácia slabej batérie Napájanie: 1×3 V CR2032 lithiová batéria (súčasťou
balenia)
Popis displeja
„LO“ Batéria je vybitá. Vybitú batériu ihneď vymeňte, aby nedošlo k po-
škodeniu váhy.
„Err“ Preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 180 kg.
Zostúpte z váhy, aby nedošlo k poškodeniu.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Opatrne sa postavte na váhu - váha sa automaticky zapne.
3. Na váhe stojte v pokoji, nehýbte sa - po chvíli sa zobrazí nameraná hmotnosť.
4. Požadovanú jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opako­vaným stlačením tlačidla Unit, ktoré je umiestnené na spodnej strane váhy. Toto nastavenie môžete vykonať aj pred zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dôjde k automatickému vypnutiu váhy.
Výmena batérie
1. Odstráňte z novej batérie izolačnú fóliu.
2. Otvorte kryt priestoru pre batériu na spodnej strane váhy.
3. Vyberte použitú batériu.
3
Page 4
4. Vložte novú batériu. Dbajte na dodržanie správnej polarity.
5. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Sklene­nú plochu udržujte v suchu. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky / čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom.
2. Neponárajte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
4. Ak nejde váha zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria a či nie je vybitá.
5. Ak sa zobrazuje chyba, alebo sa váha nedá zapnúť, vyberte batériu na cca 5 sekúnd a znova ju vložte.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti. Na váhe sa nesmú vážiť zvieratá.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný , tvrdý a stabilný povrch (nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdiale­nosti od prístrojov s elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili vzájomnému rušeniu.
Cyfrowa waga łazienkowa – TY6108
PL
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja techniczna
Bezpieczna szyba hartowana: 6 mm Wyświetlacz LCD: 68×32 mm Maksymalne obciążenie: 180 kg (3 kg – 180 kg) Rozdzielczość pomiaru: 0,1 kg Jednostka pomiarowa: kg/lb/st Automatyczne wyłączenie po 10 sekundach Wskaźnik rozładowania baterii Zasilanie: 1× 3 V CR2032 bateria litowa (znajduje się w
komplecie)
Opis wyświetlacza
„LO“ Bateria jest rozładowana. Rozładowaną baterię należy wymienić, aby nie
doszło do uszkodzenia wagi.
„Err“ Przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 180
kg. W takim przypadku schodzimy z wagi, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu.
2. Ostrożnie wchodzimy na wagę – waga włącza się automatycznie.
3. Na wadze stoimy spokojnie i nie ruszamy się - po chwili zważony ciężar zostanie wyświetlony.
4. Wymaganą jednostkę ważenia kg/lb/st wybieramy naciskając kolejno przycisk Unit, który znajduje się od
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo men­tálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok a batériu po skončení život­nosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou lik­vidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste výrobok zakúpili.
Na výrobok bolo vydané Prehlásenie o zhode.
spodu wagi. To ustawienie można wykonać również przed włączeniem wagi.
5. Po 10 sekundach dojdzie do automatycznego wyłą­czenia wagi.
Wymiana baterii
1. Z nowej baterii zdejmujemy folię izolacyjną.
2. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części wagi.
3. Wymieniamy zużytą baterię.
4. Wkładamy nową baterię. Zwracamy uwagę na zacho­wanie właściwej polaryzacji.
5. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała się woda. Powierzchnia szyby musi być sucha. Nie korzystamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków o działaniu ściernym.
2. Wagi nie zanurzamy do wody!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu pozio­mym.
4. Jeżeli wagi nie można włączyć, sprawdzamy, czy bate­ria jest włożona i czy nie jest rozładowana.
5. Jeżeli jest wyświetlany błąd albo waga nie włącza się, należy wyjąć baterię na około 5 sekund i włożyć ją ponownie.
4
Page 5
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Na wadze nie wolno ważyć zwierząt.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycznych w wyrobie – można go uszkodzić i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dosta­tecznej odległości od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby zapobiec powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy jej gwałtownie na podłodze .
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
TY6180 – Digitális személymérleg
HU
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót.
Műszaki adatok
Biztonsági edzett üveg: 6 mm LCD-kijelző: 68×32 mm Maximális terhelés: 180 kg (3 kg – 180 kg) Mérési beosztás: 0,1 kg Mértékegység: kg/lb/st Automatikus kikapcsolás 10 másodperc után Gyenge elem kijelzés Tápellátás: 1× 3 V CR2032 lítium elem (a csomag tartal-
mazza)
A kijelző leírása
„LO“ Az elem lemerült. A lemerült elemet azonnal cserélje ki, hogy elkerülje
a mérleg károsodását.
„Err“ A mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség
180 kg. Lépjen le a mérlegről, hogy elkerülje a károsodását.
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felü­letre.
2. Óvatosan lépjen a mérlegre – a mérleg automatikusan bekapcsolódik.
3. A mérlegen álljon nyugodtan, ne mozogjon - hama­rosan megjelenik a mért testsúly.
4. A kívánt mértékegységet (kg/lb/st) a mérleg alsó ré­szén levő Unit gomb nyomogatásával állíthatja be. Ezt a beállítást a mérleg bekapcsolása előtt is elvégezheti.
5. 10 másodperc után a mérleg automatikusan kikapcso­lódik.
Elemcsere
1. Távolítsa el az új elemről a szigetelő fóliát.
2. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
• To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który zapewni, że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowane­go symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek­trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.
3. Vegye ki a használt elemet.
4. Tegyen be új elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
5. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és gyeljen rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz. Az üveglapot tartsa szárazon. Ne használjon vegyi vagy abrazív hatású tisztítószert.
2. Ne merítse a mérleget vízbe!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
4. Ha a mérleget nem lehet bekapcsolni, ellenőrizze, hogy van-e benne elem és nincs-e lemerülve.
5. Ha hibaüzenet jelenik meg, vagy a mérleget nem lehet bekapcsolni, vegye ki az elemet kb. 5 másodpercre, majd tegye újra vissza.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak háztartási használatra való. A mérle­gen nem szabad állatokat mérni.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramkörei­be – kárt okozhat bennük, és a jótállás automatikusan érvényét veszíti.
• A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell helyezni (nem szőnyegre, stb.), megfelelő távolságba minden elektromágneses pólusú eszköztől, hogy ne tudják egymást zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne hagyja leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasításokkal összhangban használja. Meghibásodás esetén a készülék javítását bízza szakemberre.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott ta­pasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
5
Page 6
(beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mel­lettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyermekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem
fognak a berendezéssel játszani. A készüléket és az elemet élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, hasz­nálja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
Digitalna osebna tehtnica – TY6108
SI
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila.
Tehnične specikacije
Varnostno utrjeno steklo: 6 mm LCD zaslon: 68×32 mm Maksimalna obremenitev: 180 kg (3 kg – 180 kg) Ločljivost merjenja: 0,1 kg Merska enota: kg/lb/st Samodejni izklop po 10 sekundah Indikacija izpraznjene baterije Napajanje: 1×3 V CR2032 litijska baterija (del seta)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je izpraznjena. Izpraznjeno baterijo takoj zamenjajte, da ne pride
do poškodovanja tehtnice.
„Err“ Preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je
180 kg. Stopite s tehtnice, da ne pride do poškodo­vanja.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Previdno stopite na tehtnico – tehtnica se samodejno
vklopi.
3. Na tehtnici stojte mirno, ne premikajte se – kmalu se
prikaže namerjena vrednost.
4. Želeno enoto mase kg/lb/st nastavite s ponovnim
pritiskom na tipko UNIT, ki je nameščena na spodnji
strani tehtnice. To nastavitev lahko izvedete tudi pred
vklopom tehtnice.
5. Po 10 sekundah pride do samodejnega izklopa tehtnice.
Zamenjava baterij
1. Iz nove baterije odstranite izolacijsko folijo.
2. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani
tehtnice.
3. Porabljeno baterijo vzemite ven.
4. Vstavite novo baterijo. Pazite na upoštevanje pravilne
polarnosti.
5. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in
pazite na to, da voda ne pride v notranjost tehtnice.
Stekleno površino hranite suho. Ne uporabljajte ke-
mičnih čistilnih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim
učinkom.
A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozá­sával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldolgozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta. A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
2. Tehtnice ne potapljajte v vodo!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
4. Če se tehtnice ne da vklopiti, preverite, ali je vstavljena baterija in ali ni izpraznjena.
5. Če se prikazuje napaka, ali se tehtnice ne da vklopiti, vzemite baterijo za cca 5 sekund ven in jo ponovno vstavite.
Varnostna navodila
• Ta tehtnica je predvidena le za uporabo v gospodinj­stvu. Na tehtnici se ne sme tehtati živali.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem samodejno prekinite veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od naprav z elektromagnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je puščajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so nave­dena v teh navodilih. V primeru napake sme izdelek popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali po­manjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. Porabljene baterije uničite na način prijazen do življenjskega okolja v skladu z zakonodajo države. S pravilno odstranit­vijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Recikliranje materialov prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o recikliranju tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti.
6
Page 7
Digitalna osobna vaga – TY6108
RS|HR|BA
Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, pročitajte ove upute.
Tehnički podaci
Sigurnosno kaljeno staklo: 6 mm LCD zaslon: 68×32 mm Maksimalno opterećenje: 180 kg (3 kg - 180 kg) Rezolucija (razlučivost) mjerenja: 0,1 kg Jedinica mjerenja: kg / lb / st Automatsko isključivanje nakon 10 sekundi Indikator slabe baterije Napajanje: 1×3 V CR2032 litijska baterija ( je dio pakovanja)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je slaba. Odmah zamijeniti istrošenu bateriju kako bi se
izbjegle štete na vazi.
„Err“ Vaga je preopterećena maksimalna nosivost iznosi
180 kg. Silazite sa vage, kako bi se izbjegle štete.
Vaganje
1. Stavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Pažljivo stupite na vagu – vaga će se automatski uklju­čiti
3. Na vazi stoji mirno, ne mičite se - nakon nekog vreme­na, će se pojaviti na LCD zaslonu izmjerena težina.
4. Željenu jedinicu za vaganje kg / lb / st postavite pri­tiskanjem tipke Unit, koja se nalazi na donjem dijelu vage. To možete učiniti čak i prije nego što uključite vagu.
5. Nakon 10 sekundi u miru će se vaga automatski isklju­čiti.
Zamjena baterije
1. Sa nove baterije skinite izolacionu foliju.
2 . Otvorite poklopac odjeljk a za baterije na donjem dijelu
vage.
3. Izvadite iskorištenu bateriju.
4. Umetnite novu litijsku bateriju. Obratite pažnju na polaritet.
5. Zatvorite poklopac.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite vlažnu krpu, pazeći da se voda ne prodire u vagu. Nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje i/ili sredstva za čišćenje s brusnim učinkom.
2. Nemojte uranjati vagu u vodu!
3. Zadržite vagu svaki put u vodoravnoj poziciji.
4. Ako vaga ne ide uključiti, pobrinite se da je baterija umetnuta i nije iscrpljena.
5. Ako se pojavljuje greška ili vaga ne ide uključiti, izvadite bateriju za oko 5 sekundi, a zatim nju vratite nazad.
Sigurnosne upute
• O va vaga je namijenjena samo za vaganje u kućanstvu. Nemojte na njoj vagati životinje
• Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda ­možete ga oštetiti i tako će se automatski prekinuti jamstvo.
• Vagu treba smjestiti na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu (ne tepih, itd.) u dovoljnoj distanciji od uređaja s elek­tromagnetskim poljem, kako bi se izbjegle međusobne smetnje.
• Ne izlažite vagu udarima, vibracijama i ne smije da vama padne na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama u ovom priruč­niku. U slučaju kvara proizvod treba popraviti jedino kod kvaliciranog stručnjaka.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprečava u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod nadzorom ili ukoliko nisu bili upućeni u korištenje ovog uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigur­nost. Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte proizvod i baterije nakon okončanja nji­hovog životnog vijeka kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. Redov­nom likvidacijom proizvoda spriječite negativne utjecaje na čovjekovo zdravlje i njegovu okolinu. Recikliranjem materijala pomažete u očuvanju prirodnih resursa. Više informacija o reciklaži ovog proizvoda će Vam pružiti općina, organizacija za preradu kućevnog otpada ili prodajno mjesto na kome ste proizvod kupili.
Izjava o saglasnosti je bila izdata za ovaj proizvod.
DE
Digitale Personenwaage – TY6108
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch.
Technische Daten
Gehärtetes Sicherheitsglas: 6 mm LCD-Anzeige: 68×32 mm Maximale Tragkraft: 180 kg (3 kg – 180 kg) Wiegeskala: 0,1 kg
Gewichtseinheit: kg/lb/st Automatisches Ausschalten nach 10 Sekunden Anzeige leere Batterie Batterien: 1×3 V CR2032 Lithiumbatterie (die Batterie ist
im Lieferumfang enthalten)
7
Page 8
Anzeigen auf dem Display
„LO“ die Batterie ist leer. Wechseln Sie die leere Batterie sofort, damit die
Waage nicht beschädigt wird.
„Err“ Überlastung der Waage, die maximale Tragkraft
ist 180 kg. Verlassen Sie die Waage, damit sie nicht beschädigt wird.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und stabile Oberäche.
2. Stellen Sie sich umsichtig auf die Waage – die Waage schaltet sich automatisch ein.
3. Stehen Sie aufrecht und still – in einigen Sekunden erscheint das Messergebnis.
4. Die gewünschte Gewichtseinheit kg/lb/st stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Unit Taste ein, die sich auf der Unterseite der Waage bendet. Diese Einstellung können Sie auch vor der Einschaltung der Waage durchführen.
5. Nach 10 Sekunden schaltet sich die Waage automa­tisch aus.
Batterien einlegen
1. Beseitigen Sie aus der neuen Batterie die Isolierfolie.
2. Önen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Waage.
3. Entfernen Sie die leere Batterie.
4. Legen Sie die neue Batterie in das Fach ein. Achten Sie auf korrekte Polarität.
5. Schließen Sie das Batteriefach.
Pege und Reinigung
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuch­teten Tuch und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse eintritt. Die Glasplatte der Waage sollte stets trocken gehalten werden.Verwenden Sie auf keinen Fall chemische Reinigungsmittel und Scheuermittel.
2. Tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser ein!
3. Stellen Sie die Waage immer auf waagerechtem Un­tergrund.
4. Falls sich die Waage nicht einschaltet, prüfen Sie, ob die Batterie eingelegt ist und ob sie nicht leer ist.
5. Wenn ein Fehler erscheint oder die Waage nicht ein­geschaltet werden kann, entfernen Sie die Batterie für ca. 5 Sekunden und legen Sie sie wieder ein.
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur für den Haushaltgebrauch bestimmt. Mit der Waage können keine Haustiere gewogen werden.
• Greifen Sie nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses ein – Sie können es beschädigen und so die Gültigkeit der Garantie automatisch beenden.
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und rutsch­freie Oberäche (nicht auf Teppich u.ä.) und halten Sie die Waage von Geräten mit elektromagnetischem Feld fern, um die gegenseitige Störung zu vermeiden.
• Setzen Sie die Waage keinen Stößen, Erschütterungen aus und lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
• Benutzen Sie die Waage nur gemäß der Anweisungen in dieser Anleitung. In dem Fall einer Störung sollte das Produkt nur durch fachkundiges Servicepersonal repariert werden.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Werfen Sie das gebrauchte Produkt und die Batterie nicht in den Hausmüll, benutzen Sie bitte die Rück­gabe- und Sammelsysteme. Diese gebrauchten Ge­räte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonn­ener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Um­welt zu verhindern. Wertsto-Recycling trägt zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung, einer Hausmüll-Entsorgungsorganisation oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausge­geben.
UA
Дигітальна персональна вага – TY6108
Перед тим як увести прилад в дію, є слід докладно прочитати цю інструкцію по експлуатації.
Технічна специфікація
Загартоване безпечне скло: 6 мм Світлопровідний LCD дисплей: 68×32 мм Максимальне навантаження: 180 кг (від 3 кг – до 180 кг) Вимірювальна розмежувана здатність: 0,1 кг Одиниця вимірювання: кг/lb/st Автоматичне вимкнення після 10 секунд Індикація розрядженої батареї Живлення: 1× 3 В CR2032 літієова батарея (складова
частина упаковки)
Опис дисплея
„LO“ Батарея є розряджена. Розряджену батарею є слід нeгайно замінити,
щоб не була пошкоджена вага.
„Err“ Перевантаження ваги, максимальна несуча
здатність є 180 кг. Зійдіть з ваги, щоб вага не була пошкоджена.
Зважування
1. Вагу покладіть на рівну, тверду та стабільну поверхню.
8
Page 9
2. Обережно станьте на вагу – вага автоматично ввімкнеться.
3. Стійте на вазі спокійно, не рухайтесь – через деяку хвилю зобразиться намірена маса.
4. Потрібну одиницю вимірювання ваги в кг/lb/st наладьте повторним стиском кнопки «Unit», котра є розміщена на оборотній стороні ваги. Це наладжен­ня ви можете зробити ще перед ввімкненням ваги.
5. Після 10 секунд відбудеться автоматичне вимкнення ваги.
Заміна батареї
1. Усуньте з нової батареї ізоляційну фольгу.
2. Відкрийте кришку отвору для батареї на нижній стороні ваги.
3. Замініть використовану батарею.
4. Вкладіть нову батарею. Слідіть за дотриманням правильної полярності (+/-).
5. Закрийте кришку.
Технічне обслуговування та очистка
1. Для очистки ваги застосуйте намочену ганчірку, слідкуйте за тим, щов до середини ваги не проникла вода. Скляну поверхню утримуйте в сухому стану. Не вживайте хімічні засоби для очистки/ засоби для очистки з абразивним діянням.
2. Не занурюйте вагу до води !
3. Лишайте вагу завжди та тільки у горизонтальній позиції.
4. Якщо не вдається ввімкнути вагу, перевірьте, будь ласка, чи є вкладена до ваги батарея, та чи не є батарея розряджена.
5. Якщо на вазі зобразиться хиба, або не можна вагу ввімкнути, вийміть з неї батарею, почекайте 5 се­кунд та знову вкладіть батерею на місце.
Вказівкі по безпеці
• Ця вага є призначена для вживання тільки у до­машньому хазяйству. Заборонено зважувати на вазі тварини.
• Не втручайтесь до внутрішніх електричних контурів виробу – ви можете пошкодити їх та тим самим автоматично закінчити дійсніть наданої гарантії.
• Вагу є слід розмістити на ровную, тверду та стабіль­ну поверхню ( не на килим атд.), на достатній відстані від приладів з електромагнитним полем, для того, що запобігти взаємному винику завад.
• Не наражувати вагу ударам, струсам та не кидати її на підлогу.
• Вживайте вагу тільки у згоді з вказівками, позначе­ними в цій інструкції, В разі зіпсуття виріб має право відремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
• Цей прилад не є призначений для вживання тими особами ( включно дітей) у яких физична, смислова або менталітетна здатність або недолік досвіду та знання заборонює безпечно користуватись цим приладом , доки за ними не буде вести догляд здатна особа або доки вони не отримали інструктаж про вживання цього приладу від особи, що несе від­повідальність за їх безпеку. Потрібно забезпечити такий догляд за дітьми, щоб вони не могли гратись з цим приладом.
Не викидайте виріб після закінчення сроку техничної експлуатації без сортування як кому­нальні відходи, користуйтесь для цього місцями збору сортуваних відходів. Правильною ліквіда­цією виробу ви забороните негативним впливам на людське здоров’я та життєве середовище. Повторне перероблення матеріалів допомагає утриманню природних ресурсів та джерел. Актуальні інформації стосовно рециклизації цього продукту вам нададуть місцеві органи адміністрації, організації по переробленню до­машніх відходів або торговельне місце, в якому ви цей продукт закупили.
На виріб була видана Декларація про відповідність.
Cântar digital de persoane – TY6108
RO
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Specicaţii tehnice
Sticlă securizată călită: 6 mm Ecran LCD: 68×32 mm Greutate maximă: 180 kg (3 kg – 180 kg) Rezoluţia măsurării: 0,1 kg Unitate de măsură: kg/lb/st Oprire automată după 10 secunde Indicatorul bateriei slabe Alimentarea: 1×3 V CR2032 baterie cu litiu (este inclusă)
Descrierea ecranului
„LO“ Baterie descărcată. Înlocuiţi imediat bateria descărcată, pentru a nu se
ajunge la deteriorarea cântarului.
„Err“ Supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este
de 180 kg. Coborâţi de pe cântar, pentru a nu se defecta.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Urcaţi-vă cu atenţie pe cântar – cântarul porneşte automat.
3. Pe cântar staţi fără mişcare – după un moment se aşează greutatea măsurată.
4. Unitatea de măsură solicitată kg/lb/st o selectaţi prin apăsarea repetată a butonului Unit, care este amplasat pe partea inferioară a cântarului. Această selectare o puteţi efectua şi înainte de pornirea cântarului.
5. După 10 secunde cântarul se opreşte automat.
9
Page 10
Înlocuirea bateriei
1. Îndepărtaţi foiţa izolatoare de pe bateria nouă.
2. Deschideţi capacul locaşului bateriei pe partea inferi­oară a cântarului.
3. Scoateţi bateria uzată.
4. Introduceţi bateria nouă. Respectaţi polaritatea corectă.
5. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţare folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrun­derea apei în cântar. Suprafaţa de sticlă o menţineţi uscată. Nu folosiţi detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv.
2. Nu scufundaţi cântarul în apă!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
4. Dacă cântarul nu porneşte, controlaţi dacă este intro­dusă bateria sau dacă aceasta nu este descărcată.
5. Dacă se aşează eroarea, sau cântarul nu se poate porni, scoateţi bateria pe cca 5 secunde şi o introduceţi din nou.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este dstinat doar pentru uz casnic. Pe cântar nu cântăriţi animale.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produ­sului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigi­dă şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare
LT
TY6108 Skaitmeninės asmeninės svarstyklės
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą.
Techninės specikacijos
Grūdintas apsauginis stiklas 6 mm LCD (skystųjų kristalų) ekranas 68×32 mm Sveriamas svoris 180 kg (3–180 kg) Skiriamoji geba 0,1 kg Vienetas kg/lb/st (kilogramai/svarai/stonai) Automatinis išsijungimas po 10 sekundžių. Nusilpusios baterijos indikatorius Galia 1×3V CR2032 ličio baterija (yra komplekte)
Ekranas
„LO“ nusilpusi baterija Nedelsiant išimkite nusilpusią bateriją, kad nepa-
žeistumėte svarstyklių.
„Err“ per didelis svoris; didžiausias svoris yra 180 kg.
Nulipkite nuo svarstyklių, kad jų nesugadintumėte.
Svėrimas
1. Svarstykles pastatykite ant plokščio, kieto ir stabilaus paviršiaus.
2. Atsargiai užlipkite ant svarstyklių; jos automatiškai įsijungs.
3. Stovėkite ramiai, nejudėkite; po kurio laiko ekrane bus parodytas svoris.
4. Norimą svorio vienetą kg/lb/st galite nustatyti pakar­totinai spausdami apačioje esantį mygtuką „UNIT“. Tai galite atlikti prieš įjungdami svarstykles.
de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoa­ne (inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor  supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi produsul uzatşi bateria la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produ­sului împiedicaţi impactul negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant. Reciclarea materialelor con­tribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe informaţii privind reciclarea acestui produs vi le poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare a deşeurilor menajere sau la locul de desfacere, unde aţi cumpărat produsul.
Pentru acest produs a fost eliberat Certicat de confor­mitate.
5. Po 10 sekundžių jos automatiškai išsijungs.
Baterijos keitimas
1. Nuo naujos baterijos nuimkite apsauginę plėvelę.
2. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį apačioje.
3. Išimkite naudotą bateriją.
4. Įstatykite naują bateriją. Įstatykite bateriją pagal poliš­kumą.
5. Uždarykite dangtelį.
Priežiūra ir valymas
1. Valykite drėgna šluoste ir pasirūpinkite, kad vanduo nepa­tektų į svarstyklių vidų. Nesušlapinkite stiklinio paviršiaus. Nenaudokite cheminių valymo ar šveitimo priemonių.
2. Nemerkite į vandenį!
3. Visada laikykite horizontalioje padėtyje.
4 . Jei svarstyklės neįsijungia, patikrink ite, ar įdėta baterija,
ar ji nenusilpusi.
5. Jei ant svarstyklių pasirodo pranešimas apie klaidą arba jos neįsijungia, maždaug 5 sekundėms išimkite bateriją ir įdėkite atgal.
Saugumo nurodymai
• Svarstyklės skirtos tik buitiniam naudojimui. Nesverkite gyvūnų.
• Nelieskite vidinių elektros grandinių, nes tai gali suga­dinti svarstykles ir automatiškai panaikinti garantijos galiojimą.
10
Page 11
• Svarstyklės tur i būti padėtos ant plokščio, kieto ir stabi­laus paviršiaus (ne kilimo, ir t. t.), pakankamu atstumu nuo prietaisų, turinčių elektromagnetinį lauką, kad nekiltų trukdžių.
• Saugokite nuo smūgių, sukrėtimų ir kad nenukristų ant žemės.
• Naudokite tik laikydamiesi šiame naudotojo vadove pateiktų nurodymų. Prietaisui sugedus, jį remontuoti turėtų tik kvalikuotas specialistas.
• Prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus), kurių yra ribotos zinės, jutiminės ar protinės galimybės arba jiems trūksta patirties ir žinių apie prietaisą, nebent tokie asmenys yra stebimi arba už jų
TY6108 Digitālie personālie svari
LV
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas instrukcijas!
Tehniskie parametri
Rūdīts drošības stikls 6 mm LCD displejs 68×32 mm Svēršanas diapazons 180 kg (3 kg – 180 kg) Izšķirtspēja 0,1 kg Vienības kg/lb/st Automātiska izslēgšanās pēc 10 sekundēm Zema baterijas enerģijas līmeņa indikators Barošana 1×3V CR2032 litija baterija (iekļauta komplektā)
Displejs
„LO“ izlādējusies baterija Nekavējoties izņemiet izlādējušos bateriju, lai no-
vērstu svaru bojājumus.
„Err“ svari ir pārslogoti, maksimālais svars ir 180 kg. No-
kāpiet no svariem, lai novērstu bojājumus.
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.
2. Uzmanīgi uzkāpiet uz svariem, un tie automātiski ieslēgsies.
3. Stāviet mierīgi un nekustieties – pēc kāda laika displejā tiks parādīts nomērītais svars.
4. Nepieciešamo svara vienību (kg//lb/st) var iestatīt, atkārtoti nospiežot spiedpogu „UNIT”, kas atrodas svaru apakšpusē. Šo darbību var veikt, pirms svari ir ieslēgti.
5. Pēc 10 sekundēm svari automātiski izslēgsies.
Baterijas nomaiņa
1. Noņemiet izolācijas foliju no jaunās baterijas.
2. Atveriet baterijas nodalījuma vāciņu svaru apakšpusē.
3. Izņemiet izlietoto bateriju.
4. Ievietojiet jaunu bateriju. Ievērojiet pareizo polaritāti.
5. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Veiciet tīrīšanu ar viegli mitru drānu un nodrošiniet, ka ūdens neiekļūst svaru iekšienē. Saglabājiet stikla virsmu sausu. Neizmantojiet ķīmiskus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
2. Neiemērciet svarus ūdenī!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
saugumą atsakingas asmuo išmokė juos naudotis prie-
taisu. Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Nebenaudojamo gaminio ar baterijų nemeskite į nerūšiuojamas atliekas; pristatykite į specialius atliekų surinkimo punktus. Tinkamas utilizavimas padeda išvengti neigiamų padarinių žmonių sveikatai ir aplinkai. Medžiagų perdirbimas padės išsaugoti gamtos išteklius. Daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą galite gauti vietos val­džios institucijose, savivaldybės atliekų apdorojimo įmonėse ar vietoje, kurioje pirkote gaminį.
Ši prekė turi Atitikties deklaraciją.
4. Ja svarus nevar ieslēgt, pārbaudiet, vai ir ievietota
baterija, vai arī tā nav pilnībā izlādējusies.
5. Ja tiek parādīts kļūdas ziņojums vai svarus nevar ieslēgt,
izņemiet bateriju uz aptuveni 5 sekundēm un tad
ievietojiet to atpakaļ.
Drošības instrukcijas
• Šie svari izstrādāti vienīgi sadzīves lietošanai. Nesveriet
dzīvniekus.
• Nekad neiejaucieties svaru iekšējā elektriskajā ķēdē,
jo tas var bojāt svarus, un garantija automātiski tiks
anulēta.
• Svari jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas
(ne uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm,
kas izstaro elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no
traucējumiem.
• Nepakļaujiet svarus triecienam, vibrācijām un neno-
metiet tos uz zemes.
• Izmantojiet šos svarus vienīgi saskaņā ar šīm lietošanas
instrukcijām. Gadījumā, ja šis izstrādājums nedarbojas,
tā remonts jāveic tikai kvalicētam profesionālim.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp
bērniem) ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garī-
gajām spējām, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu par drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo
personu drošību atbildīgā persona šīm personām ne-
nodrošina uzraudzību vai nesniedz norādes par ierīces
drošu lietošanu. Mazi bērni jāuzrauga, lai nepieļautu,
ka viņi rotaļājas ar ierīci. Dzīves cikla beigās nelikvidējiet šo izstrādājumu vai tā baterijas kā nešķirotus sadzīves atkritumus; šim nolūkam izmantojiet šķirotu atkritumu savākšanas punktus. Pareiza izstrādājuma likvidācija novērš ne­gatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Materiālu atkārtota pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus. Papildu informācijai par šā izstrādājuma atkārtotu pārstrādi sazinieties ar Jūsu pilsētas pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu vai vietu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
Šim produktam ir atbildtības deklerācija.
11
Page 12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna osebna tehtnica
TIP: TY6108
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20
12
Loading...