Emos E3003 Operating Instructions

2606153000_31-E3003 105 × 148 mm
E3003
GB Wireless Weather Station CZ Bezdrátová meteostanice SK Bezdrôtová meteostanica PL Bezprzewodowa stacja meteorologiczna HU Vezeték nélküli meteorológiai állomás SI Brezžična vremenska postaja RS|HR|BA Bežična vremenska stanica DE Funk-Wetterstation UA Бездротова метеостанція RO Stație meteo fără r LT Belaidė meteorologinė stotelė LV Bezvadu meteoroloģiskā stacija
www.emos.eu
2
H
A B C
D
E
F
G
CH
I
J
K
L M
T
P Q R
Overview of Calendar Day Display in 7 Languages | Přehled zobrazení dnů v kalendáři v7jazycích | Prehľad zobrazenie dní v kalendári v 7 jazykoch | Przeględ dni tygodnia napisanych w kalendarzu w 7 językach | A naptári napok kijelzése 7 nyelven | Pregled prikaza dni v koledarju v 7-ih jezikih | Pregled prikazanih dana na kalendaru na 7 jezika | Übersicht über die Anzeige der Kalendertage in 7 Sprachen | Список зображених днів в календаріна 7-ми мовах | Tabelul așării zilelor din calendar în 7 limbi | Kalendorinės dienos apžvalga ekrane septyniomis kalbomis | Pārskats par kalendāra dienu parādīšanu septiņās valodās
N
O
U
V
3
GB | Wireless Weather Station
Weather Station – Display:
A – day and month; B – snooze; C – alarm on/o; D – clock; E – forecast; F – outdoor sensor channel number; G – outdoor temperature; H – day of the week; CH – moon phase; I – DCF signal reception; J – temperature trend; K – indoor temperature and humidity; L – smiley – comfort icon; M – outdoor
humidity; N – battery cover; O – LIGHT/SNOOZE sensors for display backlighting – snooze (Activated by pressing on the top of the weather station); DST – icon on the display shows daylight saving time mode
Sensor:
P – outdoor temperature; Q – channel number; R – outdoor humidity; T – opening for hanging; U – switching between channels 1/2/3; V – °C/°F temperature unit switch
Buttons – Settings and Control Options
Mode Standard mode Time settings mode Alarm settings mode
Station
Button
press
Max/Min
temperature
and humidity
Change
temperature
units °C/°F
Sensor
channel 1–3
Button hold
DCF reception
temperature
alert values
sensor signals
button
UP
DOWN
MODE Alarm on/o Time settings
ALARM Alarm time
CHANNEL
LIGHT/
SNOOZE
Specications:
vindoor temperature: -10°C to +50°C outdoor temperature: -50°C to +70°C temperature measurement accuracy: ±1.0°C indoor humidity: 20 % to 95 % outdoor humidity: 20 % to 95 % RH humidity measurement accuracy: ±5 % radio signal range: up to 30 m in an open area number of sensors which can be connected: max. 3 radio controlled clock wireless sensor: transmission frequency 433 MHz, 0.1 mW e.r.p. max. Power supply: main unit: 2× 1.5 V AA batteries (not included) sensor: 2× 1.5 V AAA batteries (not included) Dimensions and weight: main unit: 50 × 120 × 180 mm; 230 g (without batteries) sensor: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (without batteries)
Button
Button hold
press
1 step
on/o
Set
Alarm
settings
Search RF
- pairing
Move faster
forward
1 step back Move faster 1 step back Move faster 1 step back Move faster
Conrm settings
Button
press
1 step
forward
Conrm settings
Display backlight/Snooze
Button hold
Move faster
Temperature alarm
settings mode
Button
Button hold
press
1 step
Move faster
forward
Conrm settings
4
Operating Instructions
1. Insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA) rst, and then into the wireless sensor (2×1.5VAAA). When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use alkaline batteries of the same type, do not use recharge­able batteries.
2. Place the two units next to each other. The weather station will detect the remote sensor signal within 3 minutes. If the remote sensor signal is not detected, press and hold the CH button to repeat the search for the remote sensor signal.
3. If the outdoor temperature value disappears from the display, repeat steps 1 and 2.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substantially in areas with large number of obstacles. The sensor is resistant to dripping water; however, it should not be exposed to sustained rain. Do not place the sensor on metal objects as this reduces transmission range.
Radio Controlled Clock (DCF77)
After registering the wireless sensor, the weather station will automatically begin searching for DCF77 signal for 10 minutes – the During the search, no other data on the display will be updated and the buttons will be disabled. Signal detected – the icon stops ashing and the current time is displayed. Signal not detected – the icon disappears. Press and hold the UP button to search for DCF77 signal again. To cancel searching for DCF77 signal, again shortly press the UP button. DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
Note: If the weather station detects DCF signal but the current time on the display is incorrect (e.g. shifted ±1 hour), you must always set the correct time zone for the country where you are using the station, see Manual Setting of Time and Date.
In standard conditions (at safe distance from sources of interference, such as TV sets, computer monitors), the reception of time signal takes several minutes. If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from sources of interference (computer monitors or television sets). It should be at least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.
3. When receiving DCF signal, do not put the weather station in the proximity of metal doors, window frames and other metal structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
4. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker, depending on the conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
• thick walls and insulation, basements and cellars
• inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance)
• atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and computers located near the DCF receiver.
Manual Setting of Time and Date
1. Press and hold the MODE button.
2. Use the UP/DOWN buttons to set: year – month – day – calendar language – time zone – 12/24 h time format – hours – minutes.
3. Press MODE to move between the values.
Each press of button to switch or change settings is followed by a beep. This function
cannot be turned o.
English calendar abbreviations are as follows: SUN – Sunday, MON – Monday, TUE – Tuesday, WED – Wednesday, THU – Thursday, FRI – Friday,
SAT – Saturday
If during the process of setting no button is pressed for 30 seconds, the screen will return to dis-
playing main time.
icon will ash. After detecting the DCF signal, the
icon will be displayed.
5
4. Order of languages for days of the week: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA.
Temperature Trends
The arrow shows the trend of temperature measurement values on the specic sensor or station. The arrow is located in the square next to temperature readings.
temperature trend indicator
Nice Environment Icon – Smiley
If humidity is between 40–70 % RH and temperature between 20 and 27°C, the nice environment icon
will be shown. If humidity is lower than 40 % RH, the dry environment icon If humidity is higher than 70 % RH, the humid environment icon If temperature is not between 20–27°C and humidity is not between 40–70% RH, no icon will be displayed.
Weather Forecast
The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 12–24 hours for an area within the range of 15–20 km. The accuracy of weather forecast is 70–75 %. As the weather forecast may not always be 100 % accurate, neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect forecast. When you rst set, or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting correctly. The weather station displays 4 weather forecast icons.
Sunny Partly cloudy Cloudy Rain
Note: The currently displayed icon indicates a forecast for the next 12–24 hours. It may not reect the current state of the weather.
Moon Phases
Icons for the phases of the moon are as follows:
rising constant falling
will be shown.
will be shown.
New moon
Alarm Settings
The weather station allows the setting of one alarm. Press the MODE button to choose alarm Long press the ALARM button and use UP/DOWN buttons to set the desired alarm time. Move between values using the ALARM button. When displaying or adjusting the alarm time, AL will be displayed on the right next to the minute value.
Alarm beeping modes:
0–8 seconds – one beep per second 9–24 seconds – two beeps per second 25–56 seconds – three beeps per second After 57 seconds – continuous beeping up to 2 minutes
Snooze Function
The alarm ringing can be delayed by 5 minutes using the SNOOZE button – slightly pressing the top of the station downwards. Press the button when the alarm starts ringing. The zZ icon will ash.
Waxing crescent
First quarter
Waxing
Full moon
gibbous
on – o. Your choice will be indicated by bell icon.
Waning gibbous
Last quarter
Waning crescent
To cancel the SNOOZE function, press any button on the back of the station – the zZ will disappear. The alarm will be re-activated the next day. The alarm ringing will be active for 2 minutes if no button is pressed.
MAX – MIN Temperature
Repeatedly pressing the UP button will show information about the maximum/minimum temperature measured. When in the max/min display mode, you can erase the memory by long pressing the UP button.
Temperature Alert
You can set a temperature alert for a maximum of 3 connected sensors. A dierent temperature alert value can be set for each sensor. Select sensor 1/2/3 by repeatedly pressing the CHANNEL button on the weather station. Long press the DOWN button on the weather station and then activate (ON) or deactivate (OFF) the temperature alert function by repeatedly pressing the button. Press the MODE button to conrm your choice and set the highest temperature value using the UP/ DOWN buttons ( value ( icon will be displayed). The temperature limit can be set between -50°C and +70°C, in 1°C increments. If the sensor measures the set value, the weather station will start beeping, and a / icon and temperature will be displayed. The audio signal can be temporarily muted by pressing on the top of the weather station downwards. The temperature alert will deactivate if the temperature drops below the set value or if you deactivate it manually.
Care and Maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if used appropriately. Here is some advice for proper operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature. This would reduce accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not designed for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product's vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the prod­uct and will automatically void the warranty. The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents ­they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product must not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect on the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must always be supervised and must never play with the device.
icon will be displayed), then press the MODE button and set the lowest temperature
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be dis­posed in landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
6
Disclaimer
• The manufacturer reserves the right to change the specications of the product.
• The manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
Emos spol. s.r.o. declares that the E3003 + sensor is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátová meteostanice
Meteostanice – zobrazení displeje:
A – den a měsíc; B – opakované buzení; C – budík On/O; D – hodiny; E – předpověď; F – číslo kanálu
venkovního čidla; G – venkovní teplota; H – den v týdnu; CH – fáze měsíce; I – příjem DCF signálu; J –trend vývoje teploty; K – vnitřní teplota a vlhkost; L – smajlík – ikonka pohodlí; M – venkovní vlhkost; N – bateriový kryt; O – LIGHT/SNOOZE senzory podsvícení displeje – opakovaného buzení (Aktivace-za­tlačením na horní část stanice); DST – ikona na displeji zobrazuje režim letního času
Čidlo:
P – venkovní teplota; Q – číslo kanálu; R – venkovní vlhkost; T – otvor pro zavěšení čidla; U – přepínač kanálů 1/2/3; V – přepínač jednotky teploty °C/°F
Tlačítka – možnosti nastavení a ovládání stanice
Režim Standardní režim Režim nastavení času Režim nastavení budíku
Tlačítko
Stisk
tlačítka
Max/Min teplota a
vlhkost
Změna
jednotky
Budík zap/
vyp
Kanál čidla
1–3
Přidržení
tlačítka
Zap/Vyp DCF
Nastavení
hodnot
teplotních
Nastavení
Nastavení
Vyhledání RF signálů čidel-
spárování
stanice
UP
DOWN
teploty °C/°F
MODE
ALARM Čas budíku
CHANNEL
LIGHT/
SNOOZE
Specikace:
vnitřní teplota: -10°C až +50°C venkovní teplota: -50°C až +70°C přesnost měření teploty: ±1,0°C vnitřní vlhkost: 20 % až 95 % venkovní vlhkost: 20 % až 95 % RV přesnost měření vlhkosti: ±5 %
příjmu
alarmů
času
budíku
Stisk
Přidržení
tlačítka
tlačítka
1 krok vpřed
Zrychlení nastavení
Zrychlení
1 krok vzad
nastavení
Potvrzení nastavení
Podsvícení displeje/Opakované buzení
7
Stisk
tlačítka
1 krok vpřed
1 krok vzad
Potvrzení nastavení
Přidržení
tlačítka
Zrychlení
nastavení
Zrychlení
nastavení
Režim nastavení teplotního alarmu Stisk
tlačítka
1 krok vpřed
1 krok vzad
Potvrzení nastavení
Přidržení
tlačítka
Zrychlení
nastavení
Zrychlení
nastavení
dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru počet čidel, která lze připojit: max. 3 hodiny řízené rádiovým signálem bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz, 0,1 mW e.r.p. max. Napájení: hlavní stanice: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí) čidlo: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí) Rozměry a hmotnost: hlavní stanice: 50 × 120 × 180 mm; 230 g (bez baterií) čidlo: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez baterií)
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie nejdřív do meteostanice (2× 1,5 V AA), poté vložte baterie do bezdrátového čidla (2×1,5 V AAA). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteo­stanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CH pro opakování vyhledávání signálu z čidla.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, zopakujte postup podle bodu 1 a 2.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo neumisťujte na kovové předměty, sníží se tím dosah jeho vysílání.
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 10 minut – bliká ikona Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční. Signál nalezen – ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. Signál nenalezen – ikona zmizí. Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko UP. Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte krátce tlačítko UP. DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
Poznámka: V případě, že stanice zachytí signál DCF, ale zobrazený aktuální čas nebude správný (např. posunutý o ±1 hodinu, je zapotřebí vždy nastavit správný časový posun v zemi, kde je stanice používána, viz. Manuální nastavení času, data).
V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádio signálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné vblízkosti radiopřijímače DCF.
Manuální nastavení času, data
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Tlačítky UP/DOWN – nastavte: rok – měsíc – den – jazyk kalendáře – časový posun – formát času 12/24 h – hodiny – minuty.
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.
po nalezení DCF signálu se zobrazí ikona .
8
Každé stisknutí tlačítka pro přepnutí nebo nastavení je doprovázeno pípnutím, které nelze
vypnout.
Zkratky anglického kalendáře jsou následující: SUN – neděle, MON – pondělí, TUE – úterý, WED – středa, THU – čtvrtek, FRI – pátek, SAT – sobota Pokud při nastavování nezmáčknete 30 sekund žádné tlačítko, dojde k návratu ke zobrazení hlavního
času.
4. Pořadí jazyků dnů v týdnu jsou: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA.
Trendy teploty
Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty na konkrétním čidlu nebo stanici. Šipka trendu se nachází ve čtverečku vedle údajů o teplotě.
ukazatel trendu teploty displej
Ikona pohodlí – smajlík
Je-li vlhkost mezi 40–70 % RV a teplota mezi 20°C až 27°C, zobrazí se ikona Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, zobrazí se ikona – suché prostředí. Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, zobrazí se ikona Není-li teplota v rozmezí 20–27°C a vlhkost není v rozmezí 40–70 % RV, ikona smajlík nebude zobrazena.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12–24 hodin pro okolí vzdálené 15–20 km. Přesnost předpovědi počasí je 70–75 %. Protože předpověď počasí nemusí vždy na 100 % vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 4 ikony předpovědi počasí.
Slunečno Polojasno Zataženo Déšť
Poznámka: Aktuálně zobrazená ikona znamená předpověď na příštích 12–24 hodin. Nemusí odpovídat aktuálnímu stavu počasí.
Fáze měsíce
Ikony fází měsíce jsou následující:
stoupající stálý klesající
– pohodlné prostředí.
– vlhké prostředí.
Odcházející
Nový
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 1 budík. Stiskem tlačítkem MODE zvolte budík Dlouhým stiskem ALARM a tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení. Mezi hodnotami se posunete stiskem tlačítka ALARM. Při zobrazení a nastavování času budíku je vpravo, vedle údaje minut, zobrazeno AL.
Režimy pípání alarmu:
0–8 vteřin, jedenkrát pípnutí za vteřinu 9–24 vteřin, dvakrát pípnutí za vteřinu 25–56 vteřin, čtyřikrát pípnutí za vteřinu Po 57 vteřinách nepřerušené pípání až do 2 min
nový
První čtvrť
Dorůstající
úplněk
zapnuto – vypnuto. Volba bude zobrazena ikonou zvonečku.
9
Úplněk
Ubývající
úplněk
Poslední čtvrť Blížící se nový
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE – mírným stlačením horní části stanice dolů. To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikonka zZ bude blikat. Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakékoliv tlačítko vzadu na meteostanici – ikona zZ nebude zobrazena. Budík bude znovu aktivován další den. Zvonění budíku bude aktivní po dobu 2 minut, pokud nestisknete žádné tlačítko.
MAX – MIN teplota
Opakovaným stiskem tlačítka UP se zobrazí údaje o maximální/minimální naměřené teplotě. V režimu zobrazení max/min smažete paměť měření dlouhým stiskem tlačítka UP.
Teplotní alarm
U meteostanice lze nastavit teplotní alarm pro maximálně 3 připojená čidla. U každého čidla lze nastavit jiné hodnoty teplotního alarmu. Opakovaným stiskem tlačítka CHANNEL na meteostanici zvolte číslo čidla 1/2/3. Na meteostanici stiskněte dlouze tlačítko DOWN a opakovaným stiskem stejného tlačítka aktivujte (ON) nebo deaktivujte (OFF) funkci teplotního alarmu. Stiskem tlačítka MODE potvrďte volbu a nastavte pomocí tlačítek UP/DOWN hodnotu nejvyšší teploty (zobrazena ikona ikona ). Teplotní limit lze nastavit v rozmezí -50°C až +70°C, rozlišení 1°C. Pokud čidlo naměří nastavenou hodnotu, začne meteostanice pípat, bude zobrazena blikající ikona
/ a hodnota teploty. Dočasně lze akustický signál ztišit stisknutím horní části stanice směrem dolů. Teplotní alarm přestane být aktivní, pokud naměřená teplota klesne pod nastavenou hodnotu nebo pokud ho manuálně deaktivujete.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do pro­dejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
), potom stiskněte tlačítko MODE a nastavte hodnotu nejnižší teploty (zobrazena
10
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří­děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E3003 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download. Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/11.2016-13.
SK | Bezdrôtová meteostanica
Meteostanica – zobrazenie displeja:
A – deň a mesiac; B – opakované budenie; C – budík On/O; D – hodiny; E – predpoveď; F – číslo kanálu vonkajšieho čidla; G – vonkajšia teplota; H – deň v týždni; CH – fázy mesiaca; I – príjem DCF signálu; J –trend vývoja teploty; K – vnútorná teplota a vlhkosť; L – smajlík – ikonka pohodlie; M – vonkajšia
vlhkosť; N – batériový kryt; O – LIGHT/SNOOZE senzory podsvietenie displeja - opakovaného budenia (Aktivácia - zatlačením na hornú časť stanice); DST – ikona na displeji zobrazuje režim letného času
Čidlo:
P – vonkajšia teplota; Q – číslo kanálu; R – vonkajšia vlhkosť; T – otvor pre zavesenie; U – prepínač kanálov 1/2/3; V – prepínač jednotky teploty °C/°F
Tlačidlá - možnosti nastavenia a ovládania stanice
Režim Štandardný režim Režim nastavenia času Režim nastavenia budíka
Tlačidlo
Stlačenie
Pridržanie
Stlačenie
Pridržanie
Stlačenie
stanice
tlačidla
Max/Min
UP
teplota a
vlhkosť
Zmena
DOWN
jednotky
teploty °C/°F
Budík zap/
MODE
vyp
ALARM Čas budíka
Kanál čidla
CHANNEL
SNOOZE
1–3
LIGHT/
tlačidla
Zap/Vyp DCF
príjmu
Nastavenie
hodnôt
teplotných
alarmov
Nastavenie
času
Nastavenie
budíka Vyhľadanie RF signálov
čidiel-
spárovanie
tlačidla
tlačidla
1 krok vpred
Zrýchlenie
nastavenia
Zrýchlenie
1 krok vzad
nastavenia
Potvrdenie nastavenia
Podsvietenie displeja / Opakované budenie
tlačidla
1 krok vpred
1 krok vzad
Potvrdenie nastavenia
Pridržanie
tlačidla
Zrýchlenie nastavenia
Zrýchlenie nastavenia
Režim nastavenia
teplotného alarmu
Stlačenie
tlačidla
1 krok vpred
1 krok vzad
Potvrdenie nastavenia
Pridržanie
tlačidla
Zrýchlenie nastavenia
Zrýchlenie nastavenia
11
Špecikácia:
vnútorná teplota: -10°C až +50°C vonkajšia teplota: -50°C až +70°C presnosť merania teploty: ±1,0°C vnútorná vlhkosť: 20 % až 95 % vonkajšia vlhkosť: 20 % až 95 % RV presnosť merania vlhkosti: ±5 % dosah rádiového signálu: až 30 m vo voľnom priestore počet čidiel, ktoré je možné pripojiť: max. 3 hodiny riadené rádiovým signálom bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz, 0,1 mW e.r.p. max. Napájanie: hlavná stanica: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou) čidlo: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou) Rozmery a hmotnosť: hlavná stanica: 50 × 120 × 180 mm; 230 g (bez batérií) čidlo: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez batérií)
Uvedenie do prevádzky
1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AA), potom vložte batérie do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteosta­nice alebo čidla. Používajte len alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte dlhšie tlačidlo CH pre opakovanie vyhľadávania signálu z čidla.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, zopakujte postup podľa bodu 1 a 2.
4. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo neumiestňujte na kovové predmety, zníži sa tým dosah jeho vysielania.
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Meteostanica začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 10 minút - bliká ikona Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné. Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas. Signál sa nenašiel - ikona zmizne. Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo UP. Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znova stlačte krátko tlačidlo UP. DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.
Poznámka: V prípade, že stanica zachytí signál DCF, ale zobrazený aktuálny čas nebude správny (napr. posunutý o ±1 hodinu), je potrebné vždy nastaviť správny časový posun v krajine, kde je stanica používaná, pozri Manuálne nastavenie času, dátumu.
V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mala by byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádio signálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
po nájdení DCF signálu sa zobrazí ikona .
12
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF.
Manuálne nastavenie času, dátumu
1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE.
2. Tlačidlami UP/DOWN – nastavte: rok – mesiac – deň – jazyk kalendára – časový posun – formát času 12/24 h – hodiny – minúty.
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením MODE.
Každé stlačenie tlačidla pre prepnutie alebo nastavenie je sprevádzané pípnutím, ktoré
nemožno vypnúť.
Skratky anglického kalendára sú nasledovné: SUN – nedeľa, MON – pondelok, TUE – utorok, WED – streda, THU – štvrtok, FRI – piatok, SAT – sobota Pokiaľ pri nastavovaní nestlačíte 30 sekúnd žiadne tlačidlo, dôjde k návratu do hlavného zobrazenia
času.
4. Poradie jazykov dní v týždni sú: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA.
Trendy teploty
Šípka ukazuje trend hodnôt merania teploty na konkrétnom čidle alebo stanici. Šípka trendu sa nachádza vo štvorčeku vedľa údajov o teplote.
ukazovateľ trendu teploty displej
Ikona pohodlie – smajlík
Ak je vlhkosť medzi 40–70 % RV a teplota medzi 20°C až 27°C, zobrazí sa ikona – pohodlné prostredie. Ak je vlhkosť nižšia ako 40 % RV, zobrazí sa ikona Ak je vlhkosť vyššia ako 70 % RV, zobrazí sa ikona Ak nie je teplota v rozmedzí 20–27°C a vlhkosť nie je v rozmedzí 40–70 % RV, ikona smajlík nebude zobrazená.
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na najbližších 12–24 hodín pre okolie vzdialené 15–20 km. Presnosť predpovede počasia je 70–75 %. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy na 100 % vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia. Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín, kým meteostanica začne správne predpovedať. Meteostanica ukazuje 4 ikony predpovede počasia.
Slnečno Polojasno Zamračené Dážď
stúpajúci stály klesajúci
- suché prostredie.
- vlhké prostredie.
Poznámka: Aktuálne zobrazená ikona znamená predpoveď na najbližších 12–24 hodín. Nemusí zodpovedať aktuálnemu stavu počasia.
Fázy mesiaca Ikony fáz mesiaca sú nasledovné:
Dorastajúci
Nov
Nastavenie budíka
Meteostanica umožňuje nastaviť 1 budík. Stlačením tlačidla MODE zvoľte budík
kosák
Prvá štvrť
Dorastajúci
Mesiac
zapnuté – vypnuté. Voľba bude zobrazená ikonou zvončeka.
Spln Cúvajúci Mesiac Posledná štvrť
13
Ubúdajúci
kosák
Dlhým stlačením ALARM a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia. Medzi hodnotami sa posuniete stlačením tlačidla ALARM. Pri zobrazení a nastavovaní času budíka je vpravo, vedľa údaja minút, zobrazené AL.
Režimy pípania alarmu:
0–8 sekúnd, jedenkrát pípnutie za sekundu 9–24 sekúnd, dvakrát pípnutie za sekundu 25–56 sekúnd, štyrikrát pípnutie za sekundu Po 57 sekunde neprerušené pípanie až do 2 min.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE – miernym stlačením hornej časti stanice nadol. To stlačte, ako náhle začne zvonenie. Ikonka zZ bude blikať. Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek tlačidlo vzadu na meteostanici – ikona zZ nebude zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň. Zvonenie budíka bude aktívne po dobu 2 minút, ak nestlačíte žiadne tlačidlo.
MAX – MIN teplota
Opakovaným stlačením tlačidla UP sa zobrazia údaje o maximálnej/minimálnej nameranej teplote. V režime zobrazenia max/min zmažete pamäť merania dlhým stlačením tlačidla UP.
Teplotný alarm
Na meteostanici možno nastaviť teplotný alarm pre maximálne 3 pripojená čidla. Pri každom čidle je možné nastaviť iné hodnoty teplotného alarmu. Opakovaným stlačením tlačidla CHANNEL na meteostanici zvoľte číslo čidla 1/2/3. Na meteostanici stlačte dlhšie tlačidlo DOWN a opakovaným stlačením rovnakého tlačidla aktivujte (ON) alebo deaktivujte (OFF) funkciu teplotného alarmu. Stlačením tlačidla MODE potvrďte voľbu a nastavte pomocou tlačidiel UP/DOWN hodnotu najvyššej teploty (zobrazená ikona ), potom stlačte tlačidlo MODE a nastavte hodnotu najnižšej teploty (zobrazená ikona ). Teplotný limit je možné nastaviť v rozmedzí -50°C až +70°C, rozlíšenie 1°C. Ak čidlo nameria nastavenú hodnotu, začne meteostanica pípať, bude zobrazená blikajúca ikona / a hodnota teploty. Dočasne možno akustický signál stíšiť stlačením hornej časti stanice smerom nadol. Teplotný alarm prestane byť aktívny, ak nameraná teplota klesne pod nastavenú hodnotu alebo ak ho manuálne deaktivujete.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho po­škodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
14
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa­kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E3003 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Stacja meteorologiczna – symbole na wyświetlaczu:
A – dzień i miesiąc; B – powtórne budzenie; C – budzik On/O; D – zegar; E – prognoza; F – numer kanału
czujnika zewnętrznego; G – temperatura zewnętrzna; H – dzień tygodnia; CH – faza Księżyca; I – odbiór sygnału DCF; J –trend rozwoju temperatury; K – temperatura wewnętrzna i wilgotność; L – uśmieszek – ikonka komfortu; M – wilgotność zewnętrzna; N – osłona pojemnika baterii; O – LIGHT/SNOOZE przyciski podświetlania wyświetlacza – powtórnego budzenia (Aktywacja-wciśnięcie w przedniej części stacji);
DST – ikona przedstawiająca na wyświetlaczu tryb czasu letniego
Czujnik:
P – temperatura zewnętrzna; Q – numer kanału; R – wilgotność zewnętrzna; T – otwór do zawieszania czujnika; U – przełącznik kanałów 1/2/3; V – przełącznik jednostki temperatury °C/°F
Przyciski – możliwości ustawiania i sterowania stacją
przycisku
Przyspieszenie
ustawiania
Przyspieszenie
ustawiania
Tryb ustawiania alarmu od
temperatury
Naciśnięcie
Przytrzymanie
przycisku
przycisku
1 krok w
Przyspieszenie
przód
ustawiania
1 krok
Przyspieszenie
wstecz
ustawiania
Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania budzika
Przycisk
Naciśnięcie
stacji
UP
DOWN
przycisku
Maks./Min.
temperatura
i wilgotność
Zmiana
jednostki
temperatury
°C/°F
Przytrzymanie
przycisku
Zał./Wył.
odbiór DCF
Ustawienie
wartości alarmów od temperatury
Naciśnięcie
przycisku
1 krok w
przód
1 krok wstecz
Przytrzymanie
przycisku
Przyspieszenie
ustawiania
Przyspieszenie
ustawiania
Naciśnięcie
przycisku
1 krok w
przód
1 krok wstecz
Przytrzymanie
15
przycisku
Tryb ustawiania alarmu od
temperatury
Naciśnięcie
Przytrzymanie
przycisku
przycisku
Potwier-
dzenie
ustawienia
Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania budzika
Przycisk
Naciśnięcie
przycisku
Budzik zał./
wył.
Czas
budzenia
Kanał
czujnika
1–3
Przytrzymanie
stacji
MODE
ALARM
CHANNEL
LIGHT/
SNOOZE
Specykacja:
temperatura wewnętrzna: -10°C do +50°C temperatura zewnętrzna: -50°C do +70°C dokładność pomiaru temperatury: ±1,0°C wilgotność wewnętrzna: 20 % do 95 % wilgotność zewnętrzna: 20 % do 95 % RV dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni liczba czujników, które można podłączyć: maks. 3 zegar sterowany sygnałem radiowym czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz, 0,1 mW e.r.p. maks. Zasilanie: stacja główna: baterie 2× 1,5 V AA (nie ma w komplecie) czujnik: baterie 2× 1,5 V AAA (nie ma w komplecie) Wymiary i ciężar: stacja główna: 50 × 120 × 180 mm; 230 g (bez baterii) czujnik: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez baterii)
Uruchomienie do pracy
1. Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (2× 1,5 V AA), a potem do czujnika bezprze­wodowego (2× 1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie zostanie znaleziony sygnał z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CH, aby powtórzyć wyszukiwanie sygnału z czujnika.
3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktami 1 i 2.
4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu. Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Stacja meteorologiczna po połączeniu się z czujnikiem bezprzewodowym zacznie automatycznie szukać sygnału DCF77 w czasie 10 minut – miga ikona
przycisku
Ustawienie
czasu
Ustawienie
budzika
Wyszukiwanie sygnału RF od
czujników­parowanie
Naciśnięcie
Przytrzymanie
przycisku
Potwier-
dzenie
ustawienia
Podświetlanie wyświetlacza/Powtórne budzenie
Naciśnięcie
przycisku
przycisku
Potwier-
dzenie
ustawienia
, a po znalezieniu sygnału DCF pojawia się ikona .
16
Przytrzymanie
Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski będą nieczynne. Sygnał zostaje odebrany – ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas. Sygnał nie został odebrany – ikona znika. Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk UP. Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF77 ponownie naciskamy krótko przycisk UP. Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano.
Uwaga: W przypadku, gdy stacja odbierze sygnał DCF, ale wyświetlany aktualny czas nie będzie poprawny (na przykład przesunięty o ±1 godzinę), to trzeba będzie poprawnie ustawić strefę czasową dla kraju, w którym stacja jest użytkowana, patrz Ręczne ustawienie czasu, daty.
W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość stacji meteorologicznej od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynaj­mniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.)).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
• grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
• niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
• zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk MODE.
2. Przyciskami UP/DOWN – ustawiamy: rok – miesiąc - dzień – język kalendarza –strefę czasową – format czasu 12/24 godzinowy – godziny – minuty.
3. Między poszczególnymi wartościami przesuwamy się naciskając MODE.
Każdemu naciśnięciu przycisku do przełączenia albo ustawienia towarzyszy piknięcie,
którego nie można wyłączyć.
Skróty kalendarza angielskiego są następujące: SUN – niedziela, MON – poniedziałek, TUE – wtorek, WED – środa, THU – czwartek, FRI – piątek,
SAT – sobota
Jeżeli przy ustawianiu nie naciśniemy przez 30 sekund żadnego przycisku, nastąpi powrót do
wyświetlania podstawowego czasu.
4. Kolejność języków dla dni tygodnia jest: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA.
Trendy temperatury
Strzałka wskazuje trend wartości mierzonych temperatury przez konkretny czujnik albo stację. Strzałka trendu znajduje się w kwadraciku obok danych o o temperaturze.
wskaźnik trendu temperatury na
wyświetlaczu
Ikona komfortu – uśmieszek
Jeżeli wilgotność jest w przedziale 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20°C, a 27°C, pojawi się ikona
– środowisko komfortowe. Jeżeli wilgotność jest niższa od 40 % RV, pojawi się ikona – środowisko suche 2. Jeżeli wilgotność jest wyższa od 70 % RV, pojawi się ikona
wzrost stabilizacja spadek
– środowisko wilgotne.
17
Loading...
+ 39 hidden pages