Emos E 0503, WSA-502 User Manual

2606132000_31-E0502 148 × 210 0-0-0-K
E0502 - WSA-502
GB
CZ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS
SRB|HR|BIH BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA БЕЗДРОТОВА МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ
RO STAŢIE METEO FĂRĂ FIR
WIRELESS WEATHER STATION
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
LV BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA
GB
WSA-502 WIRELESS WEATHER STATION
The weather station shows time, 2 alarm clocks with snooze function, weather forecast, internal and external temperature, moisture and lunar phase. It has a memory of the minimum and maximum measured values. Before you start working with this product, read this guide thoroughly.
Specications:
Clock: DCF77 radio signal controlled Internal/external temperature: -10 °C to +60 °C; -40 °C to +60 °C Temperature resolution: 0.1 °C Wireless sensor: broadcast frequency 868 MHz Radio signal range: up to 75 m in free space Quantity of sensors: max 3 Relative humidity: 20 % – 99 % Resolution: 1 % Accuracy: ±5 % Power supply: Main station: 3 x AA battery (not included) Sensor: 2 x AA battery (not included) Size and weight: Main station: 100 x 168 x 28 mm; 240 g (without batteries) Sensor: 53 x 105 x 23 mm; 50 g (without batteries)
Icons and buttons:
Weather station
A – pressure trend B – sensor battery depleted C – weather forecast D – lunar phase E – exterior sensor number F – exterior sensor auto-scroll G – max/min temperature and humidity of the exterior sensor H – station battery depleted I – interior temperature and humidity J – max/min value of interior temperature and humidity K – time, date, day of the week, alarm clock time L – DCF77 radio signal reception icon M – alarm clock 1 and 2
MODE/Enter Showing the time, day of the
Max/Min Showing the max/min values of
/Unit 1 step back, show temperatures
/CH Displaying values of sensor 1, 2, 3 Searching for the sensor 1, 2, 3
SNOOZE Backlighting of display, snooze
Wireless sensor:
Front side: LED diode Rear side: CH – set channel 1, 2 , 3 for communication with the weather station RESET – erase all values How to remove the back cover of the sensor:
Commissioning
1. First insert the battery into the weather station (3 x AA), then to the wireless sensor (2 x AA). When putting the batteries in, respect the correct polarity to avoid damaging the weather station or the sensor. Use alkali batteries of the same type only, do not use rechargeable batteries.
2. Position both units next to each other. The weather station will nd the signal from the sensor within three minutes. If the sensor signal is not found, hold the CH button of the weather station to repeat the search.
Push Hold (3 sec)
week, alarm, date
exterior and interior temperature
as °C/°F
Activating the alarm clock 1, 2 Searching for the DCF 77 signal
Setting the time, date, alarm, calendar time, 12/24 h format Erasing max/min values from the memory 
2
3. If the exterior temperature value vanishes from the display, push the RESET button on the weather station for an update of the broadcast.
4. We recommend positioning the sensor on the northern side of the house. In built-up areas the sensor range may drop rapidly.
5. The sensor is resistant to dripping water, but do not subject it to permanent contact with weather and rain.
6. D o not put the sensor on metal surfaces, it would lower its broadcast range.
7. If a weak battery icon (B, H eld) appears, replace the batteries in the sensor or weather station.
Channel change and connection of more sensors
1. Use the CH button on the rear of the weather station to choose the desired sensor channel - 1, 2 or 3. Then hold the CH button until the icon starts blinking.
2. On the rear side of the sensor, remove the battery compartment cover and insert batteries (2xAA).
3. Set the required number of the sensor channel - 1, 2, 3 using the CH button – it will be shown on the front display. Within 3 minutes the data from the sensor will be read.
4. If the sensor signal is not found, remove the battery and insert back again.
Displaying the sensor data
Push the CH button on the weather station repeatedly to show data from sensors 1, 2, 3. The sensor number will be shown in eld E. To continuously show data from all sensors, push CH button several times until the F icon appears. To interrupt push CH button again.
Radio controlled clock (DCF77)
Radio signal is transmitted on radio waves (77.5 kHz) from a location near Frankfurt am Mein in Germany within the radius of 1500 km. This radio time signal automatically takes into account the summer time and daylight saving time changes as well as leap years and date changes. After registration with the wireless sensor, the weather station starts automatically searching for the DCF77 signal for 10 minutes, while the L icon is blinking. During the search no data on the display are updated and the buttons do not work (except SNOOZE). If the signal is found – the icon stops blinking and it shows the current time. If the signal is not found – the icon disappears.
To start a new search for the DCF77 signal hold the button To cancel the DCF77 signal search, push the button
The DCF77 signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 a.m.
Under normal conditions (in safe distance from any sources of interference such as television sets, computer screens) the time signal is intercepted within a few minutes. If the clock fails to receive the signal, proceed as follows:
1. Move the weather station to a dierent location and attempt to search for the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from any sources of interference (computer screens, television sets). The distance should be at least 1,5 to 2 meters, when you are searching for the signal.
3. When receiving the DCF signal, do not place the weather station near metal doors, window frames or other metallic objects or constructions (washing machines, spin dryers, refrigerators etc.)
4. In buildings with reinforced concrete constructions (cellars, high-rise buildings) the DCF signal is weaker, depending from the local conditions. In extreme situations you will need to locate the weather station next to a window in the direction to the transmitter.
The DCF77 signal reception is aected by the following factors:
• Thick walls and insulations, cellars and basements.
• Unsuitable local geography (dicult to estimate in advance).
• Atmospheric disturbances, storms, not isolated electric appliances, televisions and computers located near the DCF radio receiver.
Manual setting of time and date
1. Hold the MODE button.
2. Use the ↑/↓ buttons to set the 12/24h time format – hour – minute –year – date – calendar language (E – English, G – German, F – French, S – Spanish, I
-Italian)
3. Use the MODE button to move form one value to another.
4. To move faster, hold ↑/↓ .
.
again.
Internal and external temperature and humidity, temperature units
Internal temperature and humidity are shown in eld J. External temperature and humidity are shown in eld G. Push the ↓ button to toggle the °C/°F units.
Pressure trend (weather)
The arrow in the A eld shows the pressure trend (weather development)
Displayed indicator
Pressure trend (weather) Rising Constant Falling
Lunar phases
Lunar phase is shown in eld D. The lunar phase icons are as follows:
1. New, 2. Waxing Crescent, 3. First Quarter, 4. Waxing Gibbous, 5. Full, 6. Waning Gibbous, 7. Third Quarter, 8. Waning Crescent
Showing the maximum/minimum temperature and humidity
Push the Max/Min button to show the maximum and minimum measured humidity and temperature values one by one. Hold the Max/Min button to erase the values from the memory.
Alarm clock setting
The weather station allows setting 2 alarm clocks. Use the MODE button to choose alarm clock 1 or 2. The choice will be shown in the M eld. You can set the alarm time by pushing the MODE button and by arrows ↑/↓.
To set the hours and minutes, push the button
The alarm clock number will be shown in the centre of the bell icon – the alarm clock is active. You can activate both alarm clocks at the same time, each with a dierent time setting.
To deactivate an alarm clock, push
Snooze function and backlight function
By the SNOOZE button you can postpone the alarm by 5 minutes. The alarm clock icon will start blinking (the M eld)
To cancel the SNOOZE function, push The icon will stop blinking.
If you do not want to use the SNOOZE function, push clock goes o. By pushing the SNOOZE button, you activate the backlighting of the display for 5 seconds.
Weather forecast
The weather station forecasts weather based on atmospheric pressure for the next 12 – 24 hours for the area 15-20 km around it. The weather forecast accuracy is 70 – 75 %. Because the weather forecasts may not be 100% successful, the producer or seller cannot be responsible for any losses due to inaccurate weather forecast. After the rst setting or reset of the weather station it takes some 12 hours before the weather station starts forecasting correctly. The weather station shows 5 icons for weather forecasts. The weather forecast icon is in eld C
Sunny Cloudy Overcast
Rein Storm
Troubleshooting
If the clock does not snow correct or complete data, take the batteries out and insert back again.
Maintenance
The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several guidelines for correct operation:
• Before you start using the product, read the user manual carefully.
3
again and the bell icon disappears.
when the alarm
• Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature change. It would lower the measurement accuracy.
• Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks – it could damage the product.
• Do not put the product under excessive pressure, shocks, dust, high tem­perature or moisture – it might harm the product functionality, deplete its energy, damage the batteries or deform the plastic components.
• Do not put the product on rain or in moisture, unless it is designed for exterior use.
• Do not place any sources of open re, on the product, such as a burning candle.
• Do not put the product in places with insucient airow.
• Do not stick anything into the ventilation openings of the product.
• Do not interfere with the internal electric circuits of the product – you can damage it and render the warranty invalid. The product should be repaired only by qualied professionals.
• Clean with soft wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents – they might scratch the plastic elements and damage the electric circuits.
• Do not submerge the product under water or other liquid.
• The product must not be subjected to dripping or splatter water.
• If the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired in the shop, where you bought it.
This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack of experience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safety. Su-
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE WSA-502
CZ
Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpo věď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti, fázi měsíce. Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.
Specikace:
hodiny řízené rádiovým signálem DCF 77 vnitřní/venkovní teplota: -10 °C až +60 °C; -40 °C až +60 °C rozlišení teploty: 0,1 °C bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 868 MHz dosah rádiového signálu: až 75 m ve volném prostoru počet čidel: max.3 relativní vlhkost: 20 % – 99 % rozlišení: 1 % přesnost: ±5 % napájení: hlavní stanice: 3 x AA baterie (nejsou součástí) čidlo: 2 x AA baterie (nejsou součástí) rozměry a hmotnost: hlavní stanice: 100 x 168 x 28 mm; 240 g (bez baterií) čidlo: 53 x 105 x 23 mm; 50 g (bez baterií)
Přehled ikon a tlačítek:
Meteostanice
A – trend tlaku B – ikona vybité baterie čidla C – ikona předpovědi počasí D – ikona fáze měsíce E – číslo venkovního čidla F – ikona auto-scroll venkovního čidla G – ikona max/min hodnot teploty a vlhkosti u venkovního čidla H – ikona vybité baterie stanice I – vnitřní teplota a vlhkost J - ikona max/min hodnot vnitřní teploty a vlhkosti K – zobrazení času, data, dne vtýdnu, času budíku L – ikona příjmu radiového signálu DCF 77 M – ikona budíku č. 1, 2
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy)
MODE/Enter zobrazení času, dne v týdnu,
alarmu, datumu
Max/Min zobrazení max/min hodnot
venkovní a vnitřní teploty
nastavení hodin, data, alarmu, jazyka kalendáře, 12/24H formát vymazání paměti max/min hodnot
pervision over children is required to prohibit them from playing with the appliance. When the product and batteries reach the end of their service life, do not throw
them into non-sorted communal waste, use sorted waste collection points instead. By proper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling of materials helps to protect our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Notice
• The producer reserves the right to change technical parameters of the product.
• The producer and the supplier are not responsible for improper operation of the product in a location, where there is interference.
• The product is not intended for medical or commercial purposes.
• The product contains small parts, therefore it must be kept out of the reach of children.
• It is forbidden to reproduce any part of the manual without a written consent of the producer.
Emos spol.s r.o. declares, that WSA-502 + sensor complies with the basic requirements and other provisions of the directive 1999/5/EC. The equipment may be freely operated within EU. The declaration of conformity is part of the manual and it can also be found at the website http://shop.emos.cz/download-centrum/
-
/Unit 1 krok vzad, zobrazení teploty v
/CH zobrazení hodnot čidla č. 1, 2, 3 vyhledání čidla DCF 77
SNOOZE aktivace podsvícení displeje a
Bezdrátové čidlo:
Přední strana: Led dioda Zadní strana: CH – nastavení čísla kanálu 1, 2, 3 pro komunikaci s meteostanicí RESET – vymazání všech hodnot
Způsob odstranění zadního krytu čidla:
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie do meteostanice (3 x AA) a poté do bezdrátového čidla (2 x AA). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CH na meteostanici pro opakování vyhledávání.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, stiskněte tlačítko RESET na zadní straně čidla, pro aktualizaci vysílání.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prosto­rách může dosah čidla rapidně klesnout.
5. Čidlo je odolné vůči k apající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště.
6. Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání.
7. Objeví-li se ikona slabé baterie (pole B, H) vyměňte baterie v čidle nebo meteostanici.
Změna kanálu a připojení dalších čidel
1. Krátkým stiskem tlačítka CH na meteostanici zvolte požadovaný kanál čidla
- 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko CH, ikona začne blikat.
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2xAA).
°C/°F jednotkách
aktivace budíku č. 1, 2 vyhledání signálu DCF 77
opakovaného buzení
4
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 opakovaným stiskem tlačítka CH – podle počtu stisknutí bude nastaven požadovaný kanál a LED dioda bude blikat 1x, 2x nebo 3x za sebou. Do 3 minut dojde k načtení údajů z čidla.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie zmeteostanice a čidla a opakujte postup.
Zobrazení údajů zčidla
Stiskněte opakovaně tlačítko CH na meteostanici pro zobrazení údajů zčidla č. 1, 2, 3. Číslo čidla bude zobrazeno vpoli E. Pro průběžné zobrazování údajů ze všech čidel, stiskněte několikrát tlačítko CH, objeví se ikona F. Pro přerušení stiskněte znovu tlačítko CH.
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Rádiový signál se šíří pomocí rádiových vln (77,5kHz) z místa poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas, přestupné roky a změny data. Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 10 minut, bliká ikona L. Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE). Když bude signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. Signál nenalezen - ikona zmizí.
Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte tlačítko
DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno. V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že hodiny tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF.
Manuální nastavení času, data
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Tlačítky ↑/↓ nastavte formát času 12/24h – hodinu – minutu – rok – datum – jazyk kalendáře (E – angličtina, G – němčina, F – francouzština, S – španělština, I – italština)
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka MODE.
4. Pro rychlejší nastavení hodnot přidržte tlačítko ↑/↓ .
.
.
Vnitřní a venkovní teplota a vlhkost, jednotka teploty
Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje vpoli J. Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje vpoli G. Stiskněte tlačítko ↓ pro volbu jednotky teploty °C/°F.
Trend tlaku (počasí)
Šipka vpoli A ukazuje trend tlaku (vývoj počasí)
Indikace na displeji
Trend tlaku (počasí) stoupající stálý klesající
Fáze měsíce
Fáze měsíce je zobrazena vpoli D. Ikony hlavních fází jsou následující:
1-Novoluní, 2-Odcházející nov, 3-První čtvrť, 4-Dorůstající úplněk, 5-Úplněk, 6-Ubývající úplněk, 7-Poslední čtvrť, 8-Blížící se novoluní
Zobrazení maximální/minimální teploty a vlhkosti
Stiskem tlačítka Max/Min budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené hodnoty teploty a vlhkosti. Dlouhým přidržením tlačítka Max/Min se hodnoty zpaměti vymažou.
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky. Tlačítkem Mode zvolte budík č.1 nebo 2, bude zobrazeno vpoli M. Dlouhým stiskem tlačítka Mode a tlačítky ↑/↓ nastavte čas buzení. Po nastavení hodiny a minuty stiskněte tlačítko
Číslo budíku bude zobrazeno uprostřed ikony zvonku Je možné aktivovat oba budíky zároveň, každý musí být nastaven na jiný čas.
Pro deaktivaci budíku znovu stiskněte tlačítko
– budík je aktivní.
, ikona zvonku zmizí.
Funkce opakovaného buzení (snooze) a podsvícení displeje
Zvonění budíku posunete o 5 minut stiskem tlačítka SNOOZE. Ikona budíku bude blikat (pole M).
Pro zrušení funkce snooze, stiskněte tlačítko Ikona přestane blikat.
Pokud nechcete využít funkci snooze, stiskněte při zvonění tlačítko Stiskem tlačítka SNOOZE, aktivujete podsvícení displeje na 5 sekund.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12 – 24 hodin pro okolí vzdálené 15 – 20 km. Přesnost předpovědi je počasí je 70% - 75%. Předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, proto nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí. Ikona předpovědi je vpoli C.
Slunečno Oblačno Zataženo
Déšť Bouřka
Řešení problémů
Pokud meteostanice zobrazuje špatné nebo neúplné údaje, vyjměte baterie ze stanice a znovu vložte.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší ener­getickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
5
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlí­ženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA WSA-502
SK
Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, fázy mesiaca. Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácia:
hodiny riadené rádiovým signálom DCF 77 vnútorná/vonkajšia teplota: -10 °C až +60 °C; -40 °C až +60 °C rozlíšenie teploty: 0,1 °C bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 868 MHz dosah rádiového signálu: až 75 m vo voľnom priestore počet čidiel: max.3 relatívna vlhkosť: 20 % – 99 % rozlíšenie: 1 % presnosť: ±5 % napájanie: hlavná stanica: 3 x AA batérie (nie sú súčasťou) čidlo: 2 x AA batérie (nie sú súčasťou) rozmery a hmotnosť: hlavná stanica: 100 x 168 x 28 mm; 240 g (bez batérií) čidlo: 53 x 105 x 23 mm; 50 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačítok:
Meteostanica
A – trend tlaku B – ikona vybité batérie čidla C – ikona predpovedi počasia D – ikona fáze mesiaca E – číslo vonkajšieho čidla F – ikona auto-scroll vonkajšieho čidla G – ikona max/min hodnôt teploty a vlhkosti u vonkajšieho čidla H – ikona vybitej batérie stanice I – vnútorná teplota a vlhkosť J - ikona max/min hodnôt vnútornej teploty a vlhkosti K – zobrazenie času, dátumu, dňa vtýždni, času budíku L – ikona príjmu rádiového signálu DCF 77 M – ikona budíku č. 1, 2
Stisk tlačidla Pridržanie tlačidla
MODE/Enter zobrazenie času, dňa v týždni,
alarmu, dátumu
Max/Min zobrazenie max/min hodnôt
vonkajšej a vnútornej teploty
/Unit 1 krok vzad, zobrazenie teploty
v °C/°F jednotkách
/CH zobrazení hodnôt čidla č. 1, 2, 3 vyhľadanie čidla č. 1, 2, 3
aktivácia budíku č. 1, 2 vyhľadanie signálu DCF 77
SNOOZE aktivácia podsvietenia displeja a
opakovaného budenia
nastavenie hodín, dátumu, alarmu, jazyka kalendára, 12/24H formát vymazanie pamäti max/min hodnôt
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez pisemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že WSA-502 + čidlo je ve shodě se základními poža davky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/ Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
Bezdrôtové čidlo:
Predná strana: Led dióda Zadná strana: CH – nastavenie čísla kanálu 1, 2, 3 pre komunikáciu s meteostanicou RESET – vymazanie všetkých hodnôt Spôsob odstránenia zadného krytu čidla:
Uvedenie do prevádzky
1 . Vložte batérie do meteostanice (3 x AA) a potom do bezdrôtového čidla
(2 x AA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poško­deniu meteostanice alebo čidla. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte dlho tlačítko CH na meteostanici pre opakovanie vyhľadávania.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, stlačte tlačítko RESET na zadnej strane čidla, pre aktualizáciu vysielania
4. Doporučujeme umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť.
5. Čidlo je odolné voči kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvale pôsobeniu dažďa.
6. Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania.
7. Ak sa objaví ikona slabej batérie (pole B, H) vymeňte batérie v čidle alebo meteostanici.
Zmena kanálu a pripojení ďalších čidiel
1. Krátkym stlačením tlačítka CH na meteostanici zvoľte požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3. Potom dlho stlačte tlačítko CH, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla odmontujte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2xAA).
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 opakovaným stlačením tlačítka CH – podľa počtu stlačení bude nastavený požadovaný kanál a LED dióda bude blikať 1x, 2x alebo 3x za sebou. Do 3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyber te batérie zmeteostanice a čidla a opakujte postup.
Zobrazenie údajov zčidla
Stlačte opakovane tlačítko CH na meteostanici pre zobrazenie údajov zčidla č. 1, 2, 3. Číslo čidla bude zobrazené vpoli E. Pre priebežné zobrazovanie údajov zo všetkých čidiel, stlačte niekoľkokrát tlačítko CH, objaví sa ikona F. Pre prerušenie stlačte znovu tlačítko CH.
6
-
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Rádiový signál sa šíri pomocou rádiových vĺn (77,5kHz) z miesta blízko Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku v okruhu s dosahom 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohľadňuje letný a zimný čas, prestupné roky a zmeny dátumu. Meteostanica začne po registrácií s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 10 minút, bliká ikona L. Behom vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačítka budú nefunkčné (okrem SNOOZE). Keď bude signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas. Signál nenájdený - ikona zmizne.
Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlho tlačítko Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znovu stlačte tlačítko
DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno. V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že hodiny tento signál nezachytia, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mala by byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (pračky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádio signálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• hrubé steny a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (ťažko dopredu odhadnúť)
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF.
Manuálne nastavenie času, dátumu
1. Stlačte dlho tlačítko MODE.
2. Tlačítkami ↑/↓ nastavte formát času 12/24h – hodinu – minútu – rok – dátum – jazyk kalendára (E – angličtina, G – nemčina, F – francúzština, S – španielčina, I – taliančina)
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa prepínajte stlačením tlačítka MODE.
4. Pre rýchlejšie nastavenie hodnôt pridržte tlačítko ↑/↓ .
.
.
Vnútorná a vonkajšia teplota a vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpoli J. Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpoli G. Stlačte tlačítko↓ pre voľbu jednotky teploty °C/°F.
Trend tlaku (počasie)
Šípka vpoli A ukazuje trend tlaku (vývoj počasia)
Indikácia na displeji
Trend tlaku (počasie) stúpajúci stály klesajúci
Fáze mesiaca
Fáze mesiaca je zobrazená vpoli D. Ikony hlavných fáz sú nasledujúce:
1-Nov, 2-Odchádzajúci nov, 3-Prvá štvrť, 4-Dorastajúci spln, 5-Spln, 6-Ubúdajúci spln, 7-Posledná štvrť, 8-Blížiaci sa nov
Zobrazenie maximálnej/minimálnej teploty a vlhkosti
Stlačením tlačítka Max/Min budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerané hodnoty teploty a vlhkosti. Dlhým pridržaním tlačítka Max/Min sa hodnoty zpamäti vymažú.
Nastavenie budíku
Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky. Tlačítkom Mode zvoľte budík č.1 alebo 2, bude zobrazené vpoli M.
Dlhým stlačením tlačítka Mode a tlačítkami ↑/↓ nastavte čas budenia. Po nastavení hodiny a minúty stlačte tlačítko
Číslo budíku bude zobrazené uprostred ikony zvončeku Je možné aktivovať oba budíky zároveň, každý musí byť nastavený na iný čas.
Pre deaktiváciu budíku znovu stlačte tlačítko Funkcia opakovaného budenia (snooze) a podsvietenie displeja Zvonenie budíku posuniete o 5 minút stlačením tlačítka SNOOZE. Ikona budíku bude blikať (pole M).
Pre zrušenie funkcie snooze, stlačte tlačítko Ikona prestane blikať.
Pokiaľ nechcete využiť funkciu snooze, stlačte pri zvonení tlačítko Stlačením tlačítka SNOOZE, aktivujete podsvietenie displeja na 5 sekúnd.
Predpoveď počasia
Stanice predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na nasle­dujúcich 12 – 24 hodín pre okolie vzdialené 15 – 20 km. Presnosť predpovedi je počasie je 70% - 75%. Predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, preto nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia. Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín než meteostanica začne správne predpovedať. Meteostanice ukazuje 5 ikon predpovedi počasia. Ikona predpovedi je vpoli C.
Slnečno Oblačno Zamračené
Dážď Búrka
Riešenie problémov
Pokiaľ meteostanica zobrazuje zlé alebo neúplné údaje, vyberte batérie zo stanice a znovu vložte.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nev ystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energe­tickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho po­škodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvalikovaný odborník.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadla ani čistiacej prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
– budík je aktívny.
, ikona zvonku zmizne.
7
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou lik­vidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácií tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia pre spracovanie domo­vého odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA WSA-502
PL
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosah detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného zvolenia výrobcu.
Emos spol.s r.o. prehlasuje, že WSA-502 + čidlo je v zhode so základnými požia davkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie možno voľne prevádzkovať v EU. Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/
-
Stacja meteorologiczna zawiera i wyświetla dane z zegara, 2 budzików zfunkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody i dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej, wilgotności, poziomie ciśnienia atmosferycznego i fazach Księżyca. Stacja ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych. Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
zegar: sterowany sygnałem radiowym DCF 77 temperatura wewnętrzna/zewnętrzna: -10 °C do +60 °C; -40 °C do +60 °C rozdzielczość temperatury: 0,1 °C czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 868 MHz zasięg sygnału radiowego: do 75 m na wolnej przestrzeni liczba czujników: maks.3 wilgotność względna: 20 % – 99 % rozdzielczość: 1 % dokładność: ±5 % zasilanie: stacja główna: 3 x AA baterie (brak w komplecie) czujnik: 2 x AA baterie (brak w komplecie) wymiary i waga: stacja główna: 100 x 168 x 28 mm; 240 g (bez baterii) czujnik: 53 x 105 x 23 mm; 50 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków:
Stacja meteorologiczna
A – trend ciśnienia B – ikona rozładowanych baterii w czujniku C – ikona prognozy pogody D – ikona fazy Księżyca E – numer czujnika zewnętrznego F – ikona auto-scroll czujnika zewnętrznego G – ikona maks./min. wartości temperatury i wilgotności koło czujnika
zewnętrznego H – ikona rozładowanych baterii w stacji I – temperatura wewnętrzna i wilgotność J - kona maks./min. wartości wewnętrznej temperatury i wilgotności K – wyświetlanie czasu, daty, dnia w tygodniu, czasu budzenia L – ikona odbioru sygnału radiowego DCF 77 M – ikony budzika nr 1, 2
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
MODE/Enter wyświetlanie czasu, , dnia w
tygodniu, alarmu, daty
Max/Min wyświetlanie maks./min. war
tości temperatury wewnętrznej/ zewnętrznej
/Unit 1 krok wstecz, wyświetlanie
temperatury w °C/°F
/CH wyświetlanie wartości zczujnika
nr 1, 2, 3 aktywacja budzika nr 1, 2 wyszukiwanie sygnału DCF 77
SNOOZE aktywacja podświetlenia wyświ
etlacza i powtórzenia budzenia
Czujnik bezprzewodowy:
Strona przednia: Dioda LED Strona tylna: CH – ustawienie numeru kanału 1, 2, 3 do komunikacji ze stacją meteorologiczną
ustawianie zegara, daty, alarmu, języka kalendarza, formatu 12/24H
-
kasowanie pamięci wartości maks./min.
wyszukiwanie danych czujni ka nr 1, 2, 3
-
RESET – skasowanie wszystkich wartości
Sposób otwierania tylnej części obudowy czujnika:
Uruchomienie do pracy
1. Wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (3 x AA), a potem do czujnika bezprzewodowego (2 x AA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właś­ciwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy zbaterii umożliwiających ich doładowywanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał zczujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie zostanie wykryty sygnał zczujnika, to należy nacisnąć dłużej przycisk CH w stacji meteorologicznej, żeby powtórzyć wyszukiwanie sygnału.
3. Jeżeli znikną dane o temperaturze zewnętrznej na wyświetlaczu, to należy nacisnąć przycisk RESET na tyle czujnika, aby zaktualizować nadawanie.
4. Zalecamy umieścić czujnik zpółnocnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach.
5. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
6. Lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
7. Jeżeli pojawi się ikona rozładowanych baterii (pole B, H) to należy wymienić baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.
Zmiana kanału i podłączanie następnych czujników
1. Krótkim naciśnięciem przycisku CH na stacji meteorologicznej i wybieramy kanał dla czujnika - 1, 2 albo 3. Następnie dłużej naciskamy przycisk CH, ikona zacznie migać.
2. Na tylnym panelu usuwamy osłonę zpojemnika na baterie i wkładamy baterie (2xAA).
3. Przyciskiem CH ustawiamy wybrany numer kanału dla czujnika - 1, 2, 3 i po ­nownym naciśnięciem przycisku CH – zależnie od liczby naciśnięć ustawiamy wymagany kanał, a dioda LED dioda mignie kolejno 1x, 2x albo 3x. W czasie do 3 minut nastąpi odczyt danych z czujnika.
4. Jeżeli sygnał czujnika nie zostanie wykryty, to należy wyjąć baterie ze stacji meteorologicznej i czujnika i powtórzyć całą procedurę.
Wyświetlanie danych z czujnika
Kolejno naciskamy przycisk CH na stacji meteorologicznej aby wyświetlić dane zczujników nr 1, 2, 3. Numer czujnika będzie wyświetlany w polu E.
­Do bieżącego wyświetlania danych ze wszystkich czujników, naciskamy kilka-
krotnie przycisk CH, aż pojawi się ikona F. Aby przerwać wyświetlanie ponownie naciskamy przycisk CH.
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Sygnał radiowy przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5kHz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w Niemczech ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględnia czas letni i zimowy, lata przestępne i zmianę daty.
8
Stacja meteorologiczna po uruchomieniu zczujnikiem bezprzewodowym zaczyna automatycznie wyszukiwać sygnał DCF77 w czasie 10 minut, miga wtedy ikona L. W tym czasie nie są aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu a przyciski nie działają (oprócz SNOOZE). Jeżeli sygnał odebrany - ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas. Sygnał nieodebrany - ikona znika.
Żeby ponownie wyszukać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przyciski Żeby przerwać wyszukiwanie sygnału DCF77 naciskamy przyciski
Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano.
W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów)odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy zegar nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach zkonstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypad­kach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
• grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
• niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
• zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciw­zakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk MODE.
2. Prz yciskami ↑/↓ustawiamy format czasu 12/24h – godzinę – minutę – rok – datę – język kalendarza (E – angielski, G – niemiecki, F – francuski, S – hiszpański, I – włoski)
3. Pomiędzy poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk MODE.
4. Aby szybciej zmieniać ustawienia przytrzymujemy przycisk ↑/↓ .
.
.
Temperatura zewnętrzna i wilgotność, jednostka temperatury
Temperatura wewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu J. Temperatura zewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu G. Przyciskiem ↓ wybieramy jednostkę temperatury °C/°F.
Trend ciśnienia (pogody)
Strzałka w polu A wskazuje trend ciśnienia (zmianę pogody)
Sygnalizacja na wyświetlaczu
Wskazanie na wyświetlaczu Wzrost Stabilizacja Spadek
Fazy Księżyca
Faza Księżyca jest wyświetlana w polu D. Ikony głównych faz Księżyca są następujące:
1-Nów; 2-Odchodzący nów; 3-Pierwsza kwadra; 4-Pozostający wycinek; 5-Pełnia; 6-Zmniejszający się wycinek; 7-Ostatnia kwadra; 8-Zbliżający się nów
Wyświetlanie maksymalnych/minimalnych zmier­zonych wartości temperatury i wilgotności
Naciskając przycisk Maks./Min kolejno wyświetlamy maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatury i wilgotności. Przytrzymując dłużej przycisk Maks./Min kasujemy wartości zapisane w pamięci.
Ustawianie budzika
Przyciskiem MODE wybieramy budzik nr 1 albo nr 2 . Wybór jest wyświetlany w polu M. Długim naciśnięciem MODE i przyciskami ↑/↓ ustawiamy odpowiedni czas budzenia.
Po ustawieniu godziny i minuty naciskamy przycisk
Numer budzika jest wyświetlany wewnątrz dzwonka – budzik jest aktywny. Można aktywować oba budziki na raz, gdy każdy jest ustawiony na inny czas.
Żeby wyłączyć budzik krótko naciskamy przycisk
, a ikona dzwonka znika
Funkcja powtórnego budzenia i podświetlania wyświetlacza (snooze)
Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem SNOOZE. Ikona będzie migać (pole M.
Żeby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy przycisk Ikona przestanie migać. Jeżeli nic chcemy korzystać z funkcji snooze, przy dzwonieniu naciskamy
przycisk Naciśnięcie przycisku SNOOZE, powoduje podświetlenie wyświetlacza na czas 5 sekund.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na następne 12 – 24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do 15 – 20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70% - 75%. Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające zniedo­kładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteoro­logicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę. Stacja meteorologiczna pokazuje 5 ikon prognozy pogody. Ikona prognozy jest pokazana w polu C.
Słonecznie Lekkie zachmurzenie Pochmurno
Deszcz Burza
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli stacja meteorologiczna wyświetla błędne albo niekompletne dane, wy­jmujemy baterie ze stacji i wkładamy je ponownie.
Konserwacja
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się znim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych zwłaściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użyt-
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego,
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy –
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką tem-
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przezna-
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korz ystamy
9
kownika.
ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany tempe­ratury (powoduje to pogorszenie dokładności pomiarów).
mogą spowodować jego uszkodzenie.
peraturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części..
czony do użytku na zewnątrz.
zapalonej świeczki, itp.
przepływu powietrza.
– możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
Loading...
+ 19 hidden pages