ELM LEBLANC Egalis Ballon Condens User Manual [fr]

Notice technique et d’installation
GVB C 24-1H
6 720 647 458-00-1O
Modèles et brevets déposés • Réf
6 720 647 428-1 (2011/02)FR
Chaudière murale gaz à condensation avec ballon intégré
La passion du service et du confort

Table des matières

Table des matières
1 Explication des symboles et mesures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Indications concernant l’appareil . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Certificat de conformité au type . . . . . . . 5
2.4 Aperçu des groupes de gaz
pouvant être utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
2.7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Dimensions et distances minimales . . . . 7
2.9 Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 8
2.10 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 12
2.12 Composition des condensats . . . . . . . . 13
3 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Réglementation générale . . . . . . . . . . . 14
3.2 Réglementation nationale . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Bâtiments d’habitation . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Etablissements recevant du public . . . . 14
3.2.3 Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.4 Réglementation des sorties ventouse type C et B
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Contrôler la capacité du
vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Montage de la barre d’accrochage . . . . 18
4.5 Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 18
4.6 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . 20
4.7 Contrôler les raccords . . . . . . . . . . . . . 21
23
, B
. . . . . . . . 15
23p
5 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Raccorder les appareils avec câble
de raccordement sans fiche secteur. . . .22
5.3 Raccordement des accessoires . . . . . . . 22
5.3.1 Raccorder la régulation de chauffage
et les commandes à distance . . . . . . . . .23
5.3.2 Raccordement du régulateur de température Marche / Arrêt
(libre de potentiel) . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3.3 Raccordement de l’aquastat de sécurité TB 1 sur le départ de
l’installation de plancher chauffant . . . .24
5.3.4 Raccordement de la pompe
à condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.3.5 Raccordement de la sonde
de température extérieure . . . . . . . . . . .24
5.3.6 Raccordement de la sonde de température de départ externe (par ex. bouteille de mélange hydraulique) . .24
5.3.7 Raccordement de la pompe de
bouclage (230 V, max. 100 W) . . . . . . . .24
5.3.8 Raccordement du circulateur de chauffage externe (230 V,
maxi. 250 W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.3.9 Montage et raccordement des
modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.4 Remplacer le câble secteur . . . . . . . . . . 25
6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Aperçu des raccordements . . . . . . . . . . 26
6.2 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . 26
6.3 Eléments de commande et
affichages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.4 Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . . . . 28
6.5 Mise en marche du chauffage . . . . . . . . 28
6.6 Régler la température d’eau chaude
sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.7 Régulation du chauffage . . . . . . . . . . . . 29
6.8 Après la mise en service . . . . . . . . . . . . 29
6.9 Mise en marche/arrêt du mode
été manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.10 Régler la protection antigel . . . . . . . . . . 30
7 Effectuer une désinfection thermique . . . . . . . 31
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Désinfection thermique commandée
par la régulation de chauffage . . . . . . . .31
7.3 Désinfection thermique commandée
par la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8 Protection anti-blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Table des matières
9 Réglages du menu de service . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1 Utilisation du menu de service . . . . . . . 33
9.2 Affichages d’informations . . . . . . . . . . . 34
9.3 Menu 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.4 Menu 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.5 Menu 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.6 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.7 Rétablissement du réglage
d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.1 Conversion à une autre catégorie
de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.2 Régler le rapport air/gaz (CO
ou O2) . 41
2
10.3 Contrôle de la pression de
l’arrivée de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Contrôles de l’air de combustion/
des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.1 Mode ramoneur (avec débit
calorifique constant) . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.2 Contrôle d’étanchéité des
conduits d’évacuation des fumées . . . . . 44
11.3 Mesure du CO dans les fumées . . . . . . 44
12 Protection de l’environnement/Recyclage . . . 45
13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13.1 Description des différentes étapes
de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13.1.1 Appeler la dernière erreur mémorisée . 47
13.1.2 Contrôle du corps de chauffe,
du brûleur et des électrodes . . . . . . . . . 47
13.1.3 Nettoyer le siphon de condensats . . . . 50
13.1.4 Contrôler le clapet (sécurité anti-retour des fumées) dans la
chambre de mélange. . . . . . . . . . . . . . . . 50
13.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 17) . 50
13.1.6 Pression de remplissage de
l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . 51
13.1.7 Contrôler le câblage électrique . . . . . . . 51
13.1.8 Contrôler le bloc gaz. . . . . . . . . . . . . . . 51
13.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de
maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
14 Messages de fonctionnement, de service
et de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14.1 Messages de fonctionnement . . . . . . . . 53
14.2 Messages de maintenance . . . . . . . . . . 54
14.2.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14.2.2 Réinitialiser les messages de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
14.3 Messages de défauts . . . . . . . . . . . . . . . 56
14.3.1 Aperçu (défauts bloquants) . . . . . . . . . . 56
14.3.2 Aperçu (défauts verrouillants) . . . . . . . . 58
14.3.3 Réinitialiser un défaut verrouillant
(reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
15 Défauts non affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . 62
16 Procès-verbal de mise en service . . . . . . . . . . . 63
17 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17.1 Valeurs des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17.1.1 Sonde de température extérieure
(accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
17.1.2 Sondes de température de départ, de départ externe, sonde de température dans le retour du ballon,
sonde de température ballon . . . . . . . . . 65
17.2 Circuit de codage . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17.3 Courbe de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
17.4 Diagrammes de circulateur . . . . . . . . . . 66
17.5 Valeurs de réglage pour la puissance de chauffage et d’eau chaude sanitaire . 67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 720 647 428 (2011/02)
3
Explication des symboles et mesures de sécurité

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles

Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indi­qués et encadrés par un triangle de signali­sation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de si­gnalisation est remplacé par un symbole d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
AVIS signale le risque de dégâts matériels.
PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo- rels graves.
DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concer­nant pas de situations à risques pour l’hom­me ou le matériel sont signalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supé­rieure du texte.
Autres symboles
Symbole Signification
B Etape à suivre
Æ Renvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1

1.2 Mesures de sécurité

Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 26). B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité. B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la com-
pagnie de gaz et à un installateur ou un service après­vente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 28). B Ouvrir les fenêtres et les portes. B Informer immédiatement un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc.
Pour les appareils avec chaudières type cheminée : risque d’empoisonnement par fumées en cas d’alimen­tation en air de combustion insuffisante
B Assurer l’alimentation en air de combustion. B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur
les portes, fenêtres et murs.
B Assurer également une alimentation suffisante en air
de combustion pour les appareils installés ultérieure­ment, par ex. les ventilateurs de cuisine, les ventila­teurs d’évacuation d’air.
B En cas d’alimentation insuffisante en air de combus-
tion, ne pas mettre l’appareil en marche.
Risques d’explosion de gaz inflammables
Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de gaz doivent être confiés exclusivement à un profession­nel agréé.
Matières explosives et facilement inflammables
Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement inflammables (papier, diluants, peintures, etc.) à proxi­mité de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
Afin d’éviter toute corrosion, l’air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées).
4

2 Indications concernant l’appareil

Indications concernant l’appareil
La chaudière Egalis ballon condens GVBC 24-1H est une chaudière gaz à condensation avec circulateur intégré, vanne 3 voies et ballon d’eau chaude sanitaire indirect intégré.

2.1 Pièces fournies

1
2
3
4
5
6

2.2 Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon la norme EN 12828.
Nous déclinons toute responsabilité pour des domma­ges survenus pour cause d’utilisation non conforme qui ne correspondrait pas à l’usage prévu.
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil pour la production de chaleur industrielle est absolu­ment exclue.

2.3 Certificat de conformité au type

La fabrication et le fonctionnement de ce produit répon­dent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions complémentaires requises par le pays con­cerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité du produit en contactant l’adresse figurant au verso de cette notice.
L’appareil répond aux exigences requises pour chaudiè­res gaz à condensation conformément au règlement sur les installations économisant de l’énergie.
7
8
9
6 720 647 458-02.1O
Fig. 1
1 Chaudière murale à gaz à condensation 2 Tuyau d’évacuation des condensats 3 Tuyau de vidange de la soupape de sécurité sanitaire 4 Tuyau venant de la soupape de sécurité (circuit de chauf-
fage)
5 Matériel de fixation (vis avec accessoires) 6 Barre d’accrochage 7 Documents relatifs à l’appareil 8 Gabarit 9 Set de tubes en L
La teneur de protoxyde d’azote dans les fumées est infé­rieure à 60 mg/kWh.
L’appareil est certifié conformément à la norme euro­péenne EN 677.
N° certificat CE CE 1312BV5454 Catégorie gaz II
Types de conduits
Tab. 2
2Esi 3P
C
, C33, C43, C
13
, C83, C
C
63
B
33
, B23, B
93
43p
, C53,
23p
,
6 720 647 428 (2011/02)
5
Indications concernant l’appareil
Régulateur

2.4 Aperçu des groupes de gaz pouvant être utilisés

Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz suivant EN 437 :
Indice de Wobbe (WS) (15 °C) Famille de gaz
11,4 - 15,2 kWh/m
20,2 - 21,3 kWh/m
Tab. 3
3
3
Gaz naturel, de type 2ESi
Gaz propane 3P

2.5 Plaque signalétique

Fig. 2 Plaque signalétique

2.6 Descriptif de l’appareil

Chaudière gaz à condensation pour le montage mural
Heatronic 4 pour les réglages de base directement sur
l’appareil
BUS bifilaire pour le raccordement d’une régulation à sonde extérieure (par ex. FW 200).
Pompe modulante à haute efficacité énergétique (classe d’efficacité énergétique A)
Câble de raccordement au secteur sans prise
Afficheur
Allumage automatique
Sécurité totale avec contrôle de flamme et électrovan-
nes selon EN 298
Aucun débit minimal d’eau de circulation
Compatible avec plancher chauffant
Possibilité de raccordement pour l’air de combustion/
l’évacuation des fumées par tube concentrique Ø 80/125 mm, Ø 60/100 mm, ou monotube Ø 80 mm
Ventilateur à régime régulé
Brûleur gaz à pré-mélange
Sonde de température et thermostat pour le chauf-
fage
Limiteur de température dans le départ
Purgeur automatique
Soupape de sécurité (chauffage)
Manomètre (chauffage)
Limiteur de température des fumées
Priorité sanitaire
Vanne 3 voies avec moteur
Vase d’expansion
Soupape de sécurité (ECS)
6 720 647 458-31.1O
Ballon 48 litres intégré en acier émaillé
Anode en magnésium
Vous trouverez sur la plaque signalétique des indications sur la puissance de l’appareil, l’homologation et le numéro de série.
6

2.7 Accessoires

Voici la liste des accessoires spécifiques. Vous trouverez un aperçu complet de tous les accessoires disponibles dans notre cata­logue.
Conduits air et fumées
Accessoire n° 432 (siphon à entonnoir avec possibi-
lité de raccordement pour condensats et soupape de sécurité)
Vase d’expansion ECS 2 litres n° 7 716 780 261

2.8 Dimensions et distances minimales

600
452
Indications concernant l’appareil
3
50 50
289
1
880
2
200
Fig. 3
1 Habillage 2 Porte 3 Barre d’accrochage 4 Position des raccords hydrauliques sur la chaudière
492
890
600
828**
801
701
4
90
65 65 65 65
6 720 647 458-04.1O
6 720 647 428 (2011/02)
7
Indications concernant l’appareil

2.9 Structure de l’appareil

20
19
18
17
16 15 14
13
12
11
10
9
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
31
32
8
7
6 5
33 34 35
36
37 38 39
4 3 2 1
Fig. 4
8
6 720 647 458-0 1.1O
Légende fig. 4:
"ECS" only
1 Voyant pour fonctionnement du brûleur/défauts 2 Interrupteur Marche / Arrêt 3 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 4 Manomètre 5 Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6 Sélecteur de température de départ chauffage 7 Soupape de sécurité sanitaire 8 Sonde CTN retour réchauffage ballon 9 Vase d’expansion -ECS) (accessoires) 10 Limiteur de température des fumées 11 Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pres-
sion d’écoulement)
12 Vis de réglage du débit de gaz minimal 13 Vis de réglage du débit de gaz maximal 14 Tube d’admission d’air 15 Transformateur d’allumage 16 Vase d’expansion (chauffage) 17 Soupape de remplissage d’azote 18 Purgeur automatique 19 Prise de mesure de la pression de commande 20 Ballon d’eau chaude sanitaire 21 Orifice de contrôle 22 Tuyau de fumées 23 Aspiration de l’air de combustion 24 Attache 25 Chambre de mélange avec sécurité anti-retour d’échappe-
ment (membrane)
26 Ventilateur 27 Kit d’électrodes 28 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 29 Sonde de température de départ chauffage 30 Corps de chauffe 31 Tuyau de fumées 32 Départ chauffage 33 Vanne 3 voies 34 Circulateur chauffage 35 Siphon de condensats 36 Soupape de sécurité (circuit de chauffage) 37 Disconnecteur 38 Robinet de remplissage 39 Plaque signalétique
Indications concernant l’appareil
6 720 647 428 (2011/02)
9
Indications concernant l’appareil

2.10 Schéma électrique

12
13
14
9
10
11
15
8
7
6
6
4
4
5
4
Fig. 5
1
230V
LR LRFSFR
EMSEMS
OUT
NLNLN
230V
Fuse
IN
L
N
L
5AF
L
N
2
3
4
L2NL1NN
6 720 647 458-05.1O
10
Indications concernant l’appareil
Légende fig. 5: 1 Bornier de raccordement pour accessoires externes
(Æ affectation des bornes tabl. 4)
2 Câble de raccordement avec connecteur 3 Circuit de codage 4 Vanne 3 voies 5 Circulateur chauffage 6 Sonde CTN retour réchauffage ballon 7 Bloc gaz 8 Limiteur de température des fumées 9 Sonde de température de départ chauffage 10 Electrode d’allumage 11 Electrode de contrôle 12 Limiteur de surchauffe du corps de chauffe 13 Ventilateur 14 Transformateur d’allumage 15 Sonde CTN accumulateur eau chaude sanitaire
Désignation/
Symbole
EMSEMS
FSFR
Fonction
Régulation de température marche / arrêt, libre de potentiel
Raccordement de la régulation de chauffage externe avec liaison BUS bifi­laire Raccordement pour contact de com­mutation externe, libre de potentiel, par ex. limiteur de température de sécurité pour le chauffage au sol (ponté à l’état de livraison)
Raccordement de la sonde de tempéra­ture extérieure
Sans fonction
Raccordement d’une sonde de tempé­rature de départ externe, par ex. sonde bouteille de mélange
sans fonction
LR
LR
230V OUT
230V IN
sans fonction
sans fonction
Sortie 230 V pour l’alimentation en ten­sion de modules externes (par ex. IPM,
L
N
ISM), commutation par l’interrupteur principal
sans fonction
L
N
Raccordement pour pompe de bou-
L
N
clage (230 V, max. 100 W)
Raccordement circulateur chauffage pour circuits primaire ou secondaire
L
N
(230 V, maxi. 250 W)
Alimentation électrique 230 V
L
N
6 720 647 428 (2011/02)
Fuse
5AF
Fusible alimentation électrique
Tab. 4 Affectation des bornes tableau sur le bornier de
raccordement des accessoires externes
11
Indications concernant l’appareil
Chez Buderus il est à 12L, s'agitil d'une particularité ELM??

2.11 Caractéristiques techniques

Puissance chauffage nominale max. (P Puissance chauffage nominale max. (P Puissance chauffage nominale max. (P Débit calorifique chauffage nominal max. (Q Puissance chauffage nominale min. (P Puissance chauffage nominale min. (P Puissance chauffage nominale min. (P Débit calorifique chauffage nominal min. (Q Puissance sanitaire nominale max. (PnW)kW29,7 29,7 Débit calorifique sanitaire nominal max. (QnW)kW30,0 30,0 Rendement chaudière puissance maxi. courbe de chauffe 80/60 °C % 97,3 97,3 Rendement chaudière puissance maxi. courbe de chauffe 50/30 °C % 101,4 101,4
Valeur débit calorifique gaz
Gaz naturel LL (H Gaz naturel E (H Gaz liquéfié (Hi = 12,9 kWh/kg) kg/h N/A 0,56 - 2,27
Pression admissible d’alimentation en gaz
Gaz naturel LL et gaz naturel E mbar 17 - 25 – Gaz liquéfié mbar 42,5 - 57,5
Vase d’expansion
Pression de pré-gonflage bar 0,75 0,75 Capacité totale l 10 10
Eau chaude sanitaire
Débit d'eau chaude maxi. l/min 14 14 Température d’eau chaude sanitaire °C 40 - 60 40 - 60 Température maxi. alimentation eau froide °C 65 65 Pression d’eau chaude max. admissible bar 77 Pression d’écoulement min. bar 0,2 0,2 Puissance continue maximale l/h 690 690
Valeurs de calcul pour dimensionnement de la section des ventouses selon EN 13384
Flux massique de gaz brûlés à charge nominale max./min. g/s 13,1/3,2 13,0/3,3 Température des gaz brûlés à charge nominale max./min.
pour T° primaire 80/60 °C °C Température des gaz brûlés à charge nominale max./min.
pour T° primaire 40/30 °C °C Pression de refoulement libre du ventilateurà charge nominale max./
min. Pa 80/28 80/28 CO2 pour le débit calorifique sanitaire nominal max. % 9,4 10,8 CO2 pour le débit calorifique sanitaire nominal min. % 8,6 10,5 Classe NO
Condensats
Quantité de condensats max. (tR = 30 °C) l/h 1,7 1,7 Valeur pH env. 4,8 4,8
Tab. 5
x
GVBC 24-1H
Unité Gaz naturel Propane
) pour T° primaire 40/30 °C kW 24 24
max
) pour T° primaire 50/30 °C kW 23,7 23,7
max
) pour T° primaire 80/60 °C kW 22,8 22,8
max
)kW23,4 23,4
max
) pour T° primaire 40/30 °C kW 7,3 8,0
min
) pour T° primaire 50/30 °C kW 7,3 8,0
min
) pour T° primaire 80/60 °C kW 6,6 7,3
min
)kW6,8 7,5
min
= 8,1 kWh/m3)m
i(15 °C)
= 9,5 kWh/m3)m
i(15 °C)
3
/h 0,84 - 3,70
3
/h 0,72 - 3,18
90/57 90/57
60/38 60/38
55
12
Indications concernant l’appareil
GVBC 24-1H
Unité Gaz naturel Propane
Généralités
Alimentation électrique CA ... V 230 230 Fréquence Hz 50 50 Puissance absorbée max. en veille W 2,1 2,1
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans circulateur chauffage) W
36 36
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans circulateur chauffage) W
16 16 Puissance absorbée circulateur chauffage max. W 34 34 Classe des valeurs limite de CEM BB Puissance acoustique à P
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-
max
1 et règlement AFNOR RP247) dB(A) 47,7 47,7 Puissance acoustique à P
1 et règlement AFNOR RP247) dB(A)
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-
min
35,4 35,4 Type de protection IP X4D X4D Température max. de départ chauffage °C 82 82 Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage) bar 33 Plage de température ambiante °C 0 - 50 0 - 50 Capacité circuit chauffage de l’appareil l 7,0 7,0 Poids (sans emballage) kg 78 78
Dimensions L x H x P mm
600 x 880 x
480
600 x 880 x
480
Tab. 5

2.12 Composition des condensats

Substance Valeur [mg/l]
Ammonium 1,2
Plomb 0,01
Cadmium 0,001
Chrome 0,1
Hydrocarbures halogénés 0,002
Hydrocarbures 0,015
Cuivre 0,028
Nickel 0,1
Mercure 0,0001
Sulfate 1
Zinc 0,015
Étain 0,01
Vanadium 0,001
pH 4,8
Tab. 6
6 720 647 428 (2011/02)
13
Réglementation

3 Réglementation

En aucun cas le constructeur ne saurait être tenu pour responsable si ces prescriptions n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc dé­cline toute responsabilité dans le cas d’un remontage défectueux ou d’une modifica­tion des éléments de l’appareil.

3.1 Réglementation générale

Cet appareil est conforme aux directives européennes :
2009/142/CE : Appareils à gaz
2006/95/CE : Basse tension
2004/108/CE : Compatibilité électromagnétique
92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude

3.2 Réglementation nationale

Les appareils doivent être installés par un professionnel qualifié conformément aux réglementations nationales et aux règles de l’art à la date de l’installation.
3.2.1 Bâtiments d’habitation
Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combus­tible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les ins- tallations neuves établi en 2 exemplaires signés sui­vant les modèles approuvés par les ministres chargés du gaz et des carburants et de la construction.
Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août 1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout rempla­cement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur est tenu d’établir un certificat de conformité « Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par le ministre chargé de la sécurité gaz.
Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993 modifiants l’arrêté du 2 août 1977
Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (ancienne- ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 + additif n°1 juillet 1984)
Règlement Sanitaire Départemental
Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse
tension
Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
3.2.2 Etablissements recevant du public
Règlement de sécurité contre l’incendie et la pani­que dans les établissements recevant du public :
Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydro­carbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, condi­tionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Articles GC : Installations d’appareils de cuisson desti­nés à la restauration. Prescriptions particulières à chaque type d’établisse­ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
Protection du réseau d’eau potable : Le disconnecteur répondant aux exigences fonctionnel­les de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau pota­ble (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire Départemental Type).
L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que dans les logements neufs « les installations de chauf­fage individuel doivent comporter un dispositif de réglage automatique, par logement ou par pièce réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la température extérieure, soit de la température intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet ther­mostatique). En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle de recyclage.
14
Réglementation
3.2.3 Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise que « les assemblages par brasage capillaire doivent être réalisés exclusivement par raccords conformes à la spécification ATG B524-2... ».
Exemples d’emboîtures autorisées :
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
(b)
Fig. 6
(a) Coude normalisé (b) Manchette d’assemblage
Ø 20 mm
(c)
Ø 22 mm*
6 720 611 387-13-2-1D
Fig. 7
3.2.4 Réglementation des sorties ventouse type C et
B23 , B
23p
Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à la combustion des chaudières à ventouse est pris à l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit par l’intermédiaire du conduit collectif 3 CE ou 3CEp, les fumées étant rejetées à l’extérieur par les conduits con­centriques ou séparés correspondants.
Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des fumées, il n’existe aucune condition préalable à son ins-
, B
tallation, sauf pour le B
23
qui doivent répondre à
23p
la réglementation des appareils cheminées ATG B84.
Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccor­dés :
soit au dispositif horizontal type C
soit au dispositif vertical type C
soit au dispositif collectif 3CE ou 3CEp type C
soit au dispositif conduits séparés bi-tubes type C
soit au conduit de cheminée type B23 , B
33
13
23p
43
53
.
Pour plus d’information sur la réglementation des sor­ties ventouse,
B consulter la notice technique des accessoires ven-
touse livrée avec l’appareil.
(c) douille e.l.m. leblanc (*) expansé d’origine
6 720 647 428 (2011/02)
15
Installation
Ne pas utiliser de tuyaux ou de radiateurs
zingués

4 Installation

DANGER : Explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
L’installation, le raccordement électrique, les raccordements côté arrivée et évacua­tion des gaz et la mise en service doivent uniquement être effectuées par un installa­teur agréé par la société d’approvisionne­ment en gaz ou en énergie.

4.1 Remarques importantes

Le volume d’eau des appareils est inférieur à 10 litres. Par conséquent, l’homologation n’est pas nécessaire.
B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il con-
vient de consulter l’entreprise distributrice de gaz.
Eau de remplissage et d’appoint pour l’installation de chauffage
Si l’eau de remplissage et d’appoint du système de chauffage n’est pas appropriée, le corps de chauffe peut s’entartrer et la chaudière risque de tomber en panne.
B Si vous utilisez des conduites en matériaux synthéti-
ques sur votre installation de chauffage par le sol, ces conduites doivent être imperméables à l’oxygène. Dans le cas contraire, il faut effectuer une séparation du système au moyen d’un échangeur de chaleur.
Radiateurs et tuyaux zingués
Pour éviter la formation de gaz :
B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués.
Dispositif de neutralisation
Si les autorités compétentes en matières de travaux exi­gent l’utilisation d’un dispositif de neutralisation :
B Utiliser un dispositif de neutralisation.
Produits antigel
Les produits figurant dans le tableau suivant sont agrées :
Nom Concentration
Bionibagel 40 %
Fernox Alphi - 11 25 - 40 %
Glythermin NF 20 - 62 %
Varidos FSK 22 - 55 %
Tab. 8
Plage de dureté Traitement de l’eau
douce ( 4,7 °fH) pas nécessaire
moyenne (4,7 - 7,8 °fH) recommandé
dure (≥ 7,8 °fH) nécessaire
Tab. 7
Installation de chauffage à circuit ouvert
B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit
ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à cir­cuit fermé.
Installation de chauffage à thermosiphon
B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant
une bouteille de mélange.
Plancher chauffant
B La chaudière est adaptée aux chauffages par le sol,
veuillez respecter les températures de départ autori­sées.
Protection contre la corrosion
Les protections suivantes contre la corrosion sont autorisées :
Nom Concentration
Bionibal 1 - 2 %
Fernox F1 0,5 %
Nalco 77381 1 - 2 %
Sentinel X 100 1,1 %
Tab. 9
Produits d’étanchéité ou détergents
L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étan­chéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est pourquoi nous en déconseillons l’utilisation.
Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques
Tous les robinets à un levier et les mélangeurs thermos­tatiques résistants à la pression peuvent être utilisés.
16
Installation
Gaz liquide
Pour protéger l’appareil d’une pression trop élevée :
B Monter une soupape de sécurité sur le régulateur de
pression.
4.2 Contrôler la capacité du vase d’expan­sion
Le diagramme suivant permet d’évaluer approximative­ment si le vase d’expansion installé est suffisant ou si un vase d’expansion supplémentaire est nécessaire (par pour le chauffage au sol).
Les paramètres de base suivants ont été pris en compte dans les courbes caractéristiques :
1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou
20 % du volume nominal du vase d’expansion
Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité
chauffage
La pression de gonflage du vase d’expansion corres-
pond à la hauteur statique de l’installation au dessus de l’appareil
Pression de service maximale : 3 bars
tv ( °C )
90
200
B
450 500
400
300
350
6 720 610 555-20.1O
V
( l )
A
250
80
70
60
50
40
A
30
500
150100
Fig. 8
I Pression admissible 0,2 bars III Pression admissible 0,5 bars IV Pression admissible 0,75 bar (réglage de base) V Pression admissible 1,0 bars VI Pression admissible 1,2 bars VII Pression admissible 1,3 bars A Plage de travail du vase d’expansion B vase d’expansion supplémentaire nécessaire
Température de départ
T
V
V
Volume de l’installation en litres
A
B A proximité de la zone limite : déterminer la dimen-
sion exacte du vase conformément à la norme NF EN 12828.
B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la
courbe : installer un vase d’expansion supplémen­taire.

4.3 Lieu d'installation

Instructions concernant le local d’installation
B Respecter la réglementation en vigueur. B Respecter les instructions d’installation concernant
les dimensions minimales pour l’évacuation des fumées.
Air de combustion
Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion doit être exempt de substances agressives.
Les hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées sont considérés comme corrosifs. Ils peuvent se trouver dans des produits tels que les solvants, les peintures, les colles, les gaz propul­seurs et les détergents ménagers.
Sources industrielles
Nettoyages chimi­ques Bains de dégrais­sage Imprimeries Trichloréthylènes Salons de coiffure Agent moussant en bombe aéro-
Sources ménagères
Produit nettoyant et dégraissant
Espaces de loisirs
Solvant et diluant Différents hydrocarbures chlorés Bombes aérosols Hydrocarbures chloro-fluorées
Tab. 10 Matériaux favorisant la corrosion
Température de surface
La température maximale de la surface de l’appareil est inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appa­reils à gaz 2009/142/CE, il n’est donc pas nécessaire de prendre des mesures de protection particulières pour les matériaux et meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, respecter les prescriptions nationa­les applicables en la matière.
Installations à gaz liquéfié en sous-sol
L’appareil répond aux exigences relatives aux installa­tions souterraines.
Trichloréthylènes, tétrachloréthy­lènes, hydrocarbures fluorées Perchloréthylènes, trichloréthylè­nes, méthylchloroformes
sol, hydrocarbures fluorées et chlorées (fréon)
Perchloréthylènes, méthylchloro­formes, trichloréthylènes, chloru­res de méthyle, tétrachlorures de carbone, acide chlorhydrique
6 720 647 428 (2011/02)
17
Installation

4.4 Montage de la barre d’accrochage

AVIS : Ne jamais porter la chaudière à l’ap-
pareil de commande ou prendre appui sur ce dernier.
B Utiliser les ouvertures latérales (poi-
gnées) pour le transport de la chaudière.
Déterminer le lieu d’installation de la chaudière, tout en respectant les contraintes suivantes :
un espace libre de 200 mm sous la chaudiè­re est nécessaire pour l’abaissement de l’ap­pareil de commande.
B Fixer la barre d’accrochage et la plaque de robinette-
rie au mur à l’aide des 4 chevilles, rondelles et vis fournies.
B
1
C
A
A
B
B Fixer le gabarit de montage joint à la documentation
sur le mur en respectant les distances minimales laté­rales de 50 mm (Æ page 7).
B Percer les 4 trous Ø 8 mm (B et C) pour les vis de fixa-
tion de la barre d’accrochage.
80
/
125 K
60/
10
0
168
8
A
A
8 x2
+
B
8 x2
880
A
Z
B
S
1
5
-
2
4
c
m
2
4
-
3
3
c
m
3
3
-
4
2
c
m
4
2
-
5
0
c
m
136
B
8
0
X
1
2
5
mm
A
Z
B
6
0
x
1
0
0
m
m
K
1
8
0
m
m
1
3
0
m
m
1
8
5
m
m
1
3
5
m
m
1
9
0
m
m
1
4
5
m
m
1
9
5
m
m
1
5
0
m
m
6
0
0
K
152
K
S
65
65
90
8
A
27
B
65
100
937
801
5
,2
%
3
65
6 720 644 038-06.1O
30
C
6 720 612 897-19.1O
1
Fig. 10
1 Crochet

4.5 Montage de l’appareil

AVIS : L’appareil peut être endommagé par
des résidus se trouvant dans la tuyauterie. B Rincer la tuyauterie afin d'éliminer tout ré-
sidu.
B Enlever l'emballage de l'appareil, suivre les instruc-
tions inscrites sur l'emballage.
B Vérifier sur la plaque signalétique le code du pays de
destination et la conformité au type de gaz livré par l’entreprise distributrice de gaz.
Enlever l’habillage
Deux vis empêchent que le carénage ne soit retiré de façon accidentelle (sécurité électri­que).
B Assurer toujours la bonne fixation de l’ha-
billage à l’aide de ces vis.
1. Desserrer les vis.
2. Tirer l’habillage vers l’avant.
Fig. 9 Gabarit de montage
B Retirer le gabarit de montage.
AVIS : L’appareil en état de marche pèse en­viron 130 kg. Le système de fixation doit être conçu pour supporter ce poids.
18
Installation
3. Décrocher l’habillage en haut et le retirer.
3.
Rabattre l’appareil de commande
L’appareil de commande est fixé à l’aide de deux vis et de deux crochets.
B Retirer deux vis. B Appuyer sur les deux crochets en même temps et
rabattre l’appareil de commande vers le bas.
3.
6 720 647 458-09.1O
2.
1.
Fig. 11
Préparer la fixation
B Placer des joints au niveau des raccordements de la
plaque de robinetterie.
Fixation l’appareil
B Positionner l’appareil au mur et l’accrocher dans la
barre d’accrochage.
B Serrer les écrous-raccords des raccords des condui-
tes.
Fig. 12
2.
1.
2.
1.
6 720 647 455-17.1O
6 720 647 428 (2011/02)
19
Installation

4.6 Raccordement hydraulique

Eau chaude sanitaire
La pression statique ne doit pas dépasser 7 bars.
Sinon : B Equiper l’installation d’un limiteur de pression.
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité en pente descendante.
B Raccorder l’écoulement vers une canali-
sation qui doit être à écoulement visible.
Les tuyauteries et robinetteries sanitaires doivent être prévues pour assurer un débit d’eau suffisant aux postes de puisage, selon la pression d’alimentation.
Chauffage
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité en pente descendante.
Monter le tuyau provenant de la soupape de sécurité (circuit ECS)
6 720 647 458-07.1O
Fig. 14
Monter le tuyau sur le siphon des condensats
B Pour vidanger l'installation, monter un robinet de
vidange au point le plus bas de l'installation.
Circuit gaz
B Déterminer le diamètre de la conduite de gaz.
Monter le tuyau de la soupape de sécurité (chauffage)
6 720 644 018-23.1O
Fig. 13
6 720 644 018-08.1O
Fig. 15
20
Installation
Siphon à entonnoir (accessoires)
Le siphon (accessoire) permet de garantir l’évacuation des condensats et de l’eau provenant de la soupape de sécurité.
B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux
résistants à la corrosion (ATV-A 251). Il s’agit entre autres de tuyaux en grès, en PVC dur, en PVC, en polyéthylène haute densité, en PP, en ABS/ ASA, de tuyaux en fonte avec émaillage intérieur ou revêtement, de tuyaux en acier avec revêtement en matière plastique, de tuyaux en acier antirouille, de tuyaux en verre au borosilicate.
B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40
côté bâtiment.
AVIS :
B Ne pas modifier ou fermer le système
d’évacuation.
B Ne poser les flexibles qu’en direction
descendante.
Raccordement des conduits d’évacuation des fumées
B Emboiter la ventouse et la fixer avec les vis fournies.
Pour tout renseignement complémentaire relatif à l’installation, veuillez vous référer à la notice d’installation de l’accessoire d’éva­cuation des fumées.
2
1
DN 40
Fig. 16
6 720 619 605-36.1O
6 720 647 458-08.1O
Fig. 17
1 Adaptateur pour ventouses 2 Vis
B Contrôler l’étanchéité des conduits d’évacuation des
fumées (Æ chapitre 11.2).

4.7 Contrôler les raccords

Raccordements en eau
B Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet
de retour de chauffage et remplir l’installation de chauffage.
B Contrôler l’étanchéité des circuits et des raccorde-
ments (pression d’essai : maximum 2,5 bars sur le manomètre).
B Ouvrir le robinet d’eau froide qui alimente l’appareil
et le robinet d’eau chaude d’une prise d’eau jusqu’à ce que de l’eau sorte (pression d’essai : 10 bar maxi.).
Circuit gaz
B Fermer le robinet d’arrivée de gaz, afin d’éviter tout
dommage sur la robinetterie de gaz en cas de pres­sion excessive.
B Contrôler l’étanchéité de la canalisation de gaz
jusqu’au robinet de barrage (pression d’essai maximale : 150 mbars).
B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de
l’installation.
6 720 647 428 (2011/02)
21
Branchement électrique
2
3

5 Branchement électrique

5.1 Indications générales

DANGER : Risque d’électrocution !
B Avant d'intervenir sur le circuit électri-
que, couper l'alimentation en courant (230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la sécuriser contre toute réactivation acci­dentelle.
Le raccordement électrique est réservé à un électricien agréé.
Tous les organes de régulation, de commande et de sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi, câblés et contrôlés.
Respecter les mesures de sécurité prescrites par les directives de la norme NF C 15-100.
Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche, l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur différentiel.
Aucun autre appareil électrique ne doit être raccordé au câble de l’appareil.

5.2 Raccorder les appareils avec câble de raccordement sans fiche secteur.

B Raccorder le câble du tableau Heatronic au secteur
par l’intermédiaire d’un disjoncteur de sécurité à cou­pure bipolaire de préférence ou, au moins, un inter­rupteur de commande bipolaire, ayant une distance d’ouverture de 3 mm. Le raccordement à la terre est impératif.
B Si l’appareil doit être raccordé dans un périmètre de
sécurité 1 ou 2 ou lorsque la longueur de câble est insuffisante, démonter le câble (Æ chapitre 5.3.5).
B Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la
verticale, vers le haut.

5.3 Raccordement des accessoires

Retirer le couvercle du bornier
Les branchements des accessoires externes sont réunis sous le même couvercle. Les borniers sont codés par un code mécanique et de couleurs.
B Retirer les trois vis repérées c, d et e en bas sur le
couvercle et retirer ce dernier (avec cache) par le bas.
60 cm
60 cm
22 11
225 cm
6 720 612 659-13.2O
Fig. 18
1 Périmètre de protection 1, directement au-dessus de la bai-
gnoire
2 Périmètre de protection 2, rayon de 60 cm autour de la bai-
gnoire/douche
Fusibles
L’appareil est protégé par un fusible. Celui-ci se trouve sous le cache du bornier (Æ fig. 19, page 22).
2.
1.
6 720 647 458-11.1O
Un fusible de rechange se trouve à l’inté-
Fig. 19
rieur du cache.
22
Branchement électrique
Protection contre les projections d’eau
B Pour assurer une protection efficace contre les pro-
jections d’eau (IP),raccourcir le serre-câbles selon le diamètre du câble.
8-9
5-7
10-12
13-14
6 720 612 259-30.1R
Fig. 20
B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder
de manière correcte.
B Fixer le câble avec le serre-câble.
5.3.1 Raccorder la régulation de chauffage et les commandes à distance
L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec un thermostat e.l.m. leblanc.
Les régulations de chauffage FW 100 et FW 200 peuvent également être installées directement dans le logement prévu à cet effet du tableau Heatronic.
Pour l’installation et le raccordement électriques, voir la notice d’installation correspondante.
Monter la régulation de chauffage FW 100 ou FW 200
B Retirer les trois vis, détacher le câble et retirer le cou-
vercle.
1.
B Monter la régulation de chauffage sur l’emplacement.
6 720 647 458-10.1O
Fig. 22
Raccorder la régulation de chauffage (externe)
B Raccorder le régulateur de chauffage
aux bornes caractérisées par ce sym­bole.
EMSEMS
5.3.2 Raccordement du régulateur de température Marche / Arrêt (libre de potentiel)
Les régulateurs de température marche/arrêt ne sont pas autorisés dans certains pays (par ex. Allemagne, Autriche). Veuillez respecter les directives spécifiques locales en vigueur.
B Raccorder le régulateur de tempéra-
ture marche/arrêt aux bornes caracté­risées par ce symbole.
Fig. 21
B Retirer le couvercle vers le haut.
6 720 647 428 (2011/02)
2.
6 720 647 458-12.1O
23
Branchement électrique
5.3.3 Raccordement de l’aquastat de sécurité TB 1 sur le départ de l’installation de plancher chauffant
Cette opération ne doit être effectuée que pour les ins­tallations de plancher chauffant en liaison hydraulique directe avec l'appareil.
Si la température du départ chauffage dépasse la tempé­rature à laquelle l’aquastat est réglé (par ex. 65 °C), le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire sont coupés.
AVIS : Raccordement en série ! B Si plusieurs dispositifs de sécurité exter-
nes sont raccordés comme le TB 1 et la pompe à condensats, ceux-ci doivent être raccordés en série.
B Retirer le pont aux bornes caractéri-
sées par ce symbole.
B Raccorder l'aquastat de sécurité.
5.3.4 Raccordement de la pompe à condensats
Si l’évacuation des condensats est défectueuse, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire sont coupés.
AVIS : Raccordement en série ! B Si plusieurs dispositifs de sécurité exter-
nes sont raccordés comme le TB 1 et la pompe à condensats, ceux-ci doivent être raccordés en série.
B Retirer le pont aux bornes caractéri-
sées par ce symbole.
B Raccorder le contact pour l’arrêt du
brûleur.
5.3.6 Raccordement de la sonde de température de départ externe (par ex. bouteille de mélange hydraulique)
B Raccorder la sonde de température
de départ externe aux bornes carac­térisées par ce symbole.
5.3.7 Raccordement de la pompe de bouclage (230 V, max. 100 W)
La pompe de bouclage peut également être commandée par l’appareil de commande ou la régulation de tempé­rature.
B Raccorder la pompe de bouclage aux bor-
nes caractérisées par ce symbole.
L
B Si la commande s’effectue par l’appareil
N
de commande, régler les fonctions 2.CL et 2.CE de manière conforme.
5.3.8 Raccordement du circulateur de chauffage externe (230 V, maxi. 250 W)
Le circulateur fonctionne toujours en mode chauffage (en parallèle avec le circulateur interne de la chaudière).
B Raccorder le circulateur aux bornes
caractérisées par ce symbole.
L
N
5.3.9 Montage et raccordement des modules
Le montage des modules (par ex. solaire, vanne ou module mélangeur) doit être extérieur. Le raccordement pour la communication avec la régulation de chauffage s’effectue via le BUS bifilaire.
B Raccorder le câble de communication
aux bornes caractérisées par ce sym­bole.
EMSEMS
Seul le contact pour l’arrêt du brûleur peut être raccordé à l’appareil.
B Effectuer le raccord 230-V-AC de la pom-
pe d'évacuation des condensats sur le lieu d’installation.
5.3.5 Raccordement de la sonde de température extérieure
La sonde de température extérieure pour la régulation de chauffage est raccordée à la chaudière.
B Raccorder la sonde de température
extérieure aux bornes caractérisées par ce symbole.
24
Si une alimentation électrique supplémentaire est nécessaire :
B Raccorder le câble de 230 V aux bornes
caractérisées par ce symbole.
230V OUT
L
N

5.4 Remplacer le câble secteur

Si le câble secteur monté doit être remplacé, utiliser les types de câbles suivants :
Dans les zones de protection 1 et 2 (Æ fig. 18):NYM-I 3 × 1,5 mm
À l’extérieur des zones de protection 1 et 2 :HO5VV-F 3 x 0,75 mmHO5VV-F 3 x 1,0 mm
2
2
ou
2
Branchement électrique
B Raccorder un nouveau câble secteur aux
bornes caractérisées par ce symbole.
B Raccorder le câble de sorte que le con-
ducteur de terre soit plus long que les autres conducteurs.
230V IN
L
N
6 720 647 428 (2011/02)
25
Mise en service

6 Mise en service

6.1 Aperçu des raccordements

11
1 4
Fig. 23 Raccordements
1 Robinet de départ chauffage 2 Eau chaude sanitaire 3 Robinet de gaz 4 Robinet d’eau froide 5 Dispositif de remplissage 6 Robinet de retour chauffage 7 Siphon à entonnoir (accessoire) 8 Tuyau d’évacuation des condensats 9 Tuyau venant de la soupape de sécurité (circuit de chauf-
fage)
10 Tuyau venant de la soupape de sécurité (ECS) 11 Purgeur automatique
3 652
910
7
8
6 720 647 458-13.1O

6.2 Avant la mise en marche

AVIS : La mise en service sans eau détruit
l’appareil ! B Ne faire fonctionner l’appareil qu’après
avoir remplit l’installation.
B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de
la hauteur statique de l’installation de chauffage (Æ page 17).
B Ouvrir les robinets des radiateurs. B Ouvrir le robinet de départ du chauffage et le robinet
de retour du chauffage (Æ fig. 23, [1] et [6]).
B Ouvrir le robinet d’eau froide (Æ fig. 23, [4]). B Ouvrir le robinet d’eau froide externe et ouvrir un
robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau coule.
B Remplir l’installation de chauffage à 1 - 2 bar et fer-
mer le robinet de remplissage.
B Purger les radiateurs. B Ouvrir le purgeur automatique (laisser ouvert)
(Æ fig. 23, [11]).
B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une
pression comprise entre 1 et 2 bars.
B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique correspond au type de gaz distribué.
Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nomi­nal n’est pas nécessaire.
B Ouvrir le robinet de gaz (Æ fig. 23, [3]).
26

6.3 Eléments de commande et affichages de l’écran

Mise en service
32 54 76
eco
reset
Eco
°C
ok
°F
e
max
min
14 13 12111
Fig. 24 Eléments de commande
1 Touche Eco 2 Afficheur 3 Touche fléchée (= défiler vers le haut) 4 Touche « ok » (= confirmer la sélection, enregistrer la
valeur)
5 Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6 Interface de diagnostic 7 Manomètre 8 Interrupteur Marche / Arrêt 9 Sélecteur de température eau chaude sanitaire 10 Voyant pour fonctionnement du brûleur/défauts 11 Touche fléchée (= défiler vers le bas) 12 Sélecteur de température de départ chauffage 13 Touche « reset » 14 Touche de service
(= appeler le menu Service ou Quitter la fonction service/le sous-menu sans enregistrer)
2
1
3
bar
04
0I
max
8910
6 720 647 458-20.1O
1 2 3 765 84
12 111314
Fig. 25 Messages d’écran
1 Mode ECS 2 Mode solaire 3 Mode piloté par sonde de température extérieure (fonction
de régulation Heatronic 4 avec sonde de température exté­rieure)
4 Mode ramoneur 5 Défaut 6 Mode de service 5 + 6 Mode maintenance 7 Fonctionnement du brûleur 8 Unité de température °C 9 Enregistrement terminé 10 Affichage d’autres sous-menus/fonctions de service,
possibilité de les faire défiler avec les touches fléchées et
11 Affichage alphanumérique (par ex. température) 12 Ligne texte 13 Mode été manuel 14 Chauffage Affichages spéciaux dans la ligne de texte:
Fonction de purge
10
6 720 647 458-33.1O
9
6 720 647 428 (2011/02)
Programme de remplissage du siphon
27
Mise en service

6.4 Allumer/éteindre l’appareil

Allumer
B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
teur principal. L’écran est allumé et affiche la température de l’appa­reil.
6 720 647 458-21.1O
Fig. 26
L’appareil est purgé après la première mise en marche. Pour ce faire, le circulateur s’éteint et s’allume à intervalles réguliers (pendant 2 minutes environ). Pendant la durée de la purge, le symbole clignote.
Le programme de remplissage du siphon dé­marre après chaque mise en marche (Æ page 37). Pendant 15 minutes environ, l’appareil fonctionne à puissance calorifique minimale pour remplir le siphon des con­densats. Pendant le remplissage du siphon, le sym­bole clignote.
Arrêt
B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal. L’écran s’éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une lon-
gue période : prévoir une protection antigel (Æ chapitre 6.10).
Température de départ chauffage
Butée gauche (pas d’affichage de tempé-
Exemple d’application
Protection hors gel (Æ chap. 6.9, page 30)
rature)
env. 30 °C Protection hors gel de
l’installation (Æ chap. 6.10, page 30)
env. 50 °C Chauffage au sol
env. 75 °C Chauffage par radiateurs
env. 82 °C Chauffage par convecteurs
Tab. 11 Temp. départ max.
B Tourner le sélecteur de température de départ .
La température de départ maximale réglée clignote et le symbole s’affiche.
6 720 647 458-22.1O
Fig. 27

6.6 Régler la température d’eau chaude sanitaire

Régler la température d’ECS sur le sélecteur de tempé­rature d’ECS .
B Tourner le sélecteur d’ECS .
La température d’ECS réglée clignote dans l’affichage et le symbole s’affiche.

6.5 Mise en marche du chauffage

La température de départ maximale peut être réglée entre 30 °C et 82 °C est affichée.
Pour les chauffages au sol, tenir compte de la température de départ maximale autori­sée.
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adap-
ter la température de l’eau de chauffage à l’installation :
1) La valeur maximale peut être réduite par la fonction 3.2b (Æ page 39).
28
1)
La température de départ actuelle
6 720 647 458-23.1O
Fig. 28
Pendant la production d’eau chaude sanitaire, (char­gement du ballon) est affiché.
Mise en service
Mode confort ou éco ?
Mode Confort (pas d’affichage Eco dans la ligne de
texte) Si la température dans le ballon descend sous la tem­pérature réglée de plus de 5 K (°C), le ballon est réchauffé jusqu’à la température réglée. Puis l’appa­reil se met sur mode chauffage.
Mode Eco (affichage Eco dans la ligne de texte)
Si la température dans le ballon descend sous la tem­pérature réglée de plus de 10 K (°C), le ballon est réchauffé jusqu’à la température réglée. Puis l’appa­reil se met sur mode chauffage.
Si le mode Eco a été activé via le programme horaire de la régulation de chauffage/du programmateur, est affiché dans la ligne de texte Eco (voir également la notice d’utilisation de la régulation de chauffage/du pro­grammateur).
B Appuyer sur la touche eco jusqu’à ce que le message
Eco apparaisse ou disparaisse.

6.7 Régulation du chauffage

Si une régulation de chauffage est raccor­dée, certaines fonctions décrites ici sont modifiées. Les régulations de chauffage et l’appareil de commande s’échangent des paramètres.
Veuillez tenir compte de la notice d’utilisa­tion de la régulation de chauffage utilisée. Vous y trouverez :
B comment régler le mode de service et la
courbe de chauffe sur les régulations à sonde extérieure,
B comment régler la température ambiante, B comment chauffer de manière économi-
que et réduire la consommation d’éner­gie.
9
12
15
h
6
24
3
18
21
h
6 720 612 660-07.2O
Fig. 29

6.8 Après la mise en service

B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43). B Sur le tuyau des condensats, vérifier si des conden-
sats s’écoulent.
B Si ce n’est pas le cas, arrêter puis remettre l’appareil
en marche avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci active le programme de remplissage du siphon (Æ page 37).
B Répéter le processus plusieurs fois si nécessaire,
jusqu’à ce que des condensats s’écoulent.
B Remplir le procès-verbal de mise en service
(Æ page 63).
6 720 647 428 (2011/02)
29
Mise en service
6.9 Mise en marche/arrêt du mode été
manuel
Le circulateur, et par conséquent le chauffage, sont arrê­tés. L’alimentation en ECS ainsi que l’alimentation élec­trique pour la régulation du chauffage et l’horloge sont maintenus.
AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel ! En mode été, seule la protection antigel de
l’appareil subsiste.
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas
couper le gaz et mettre le sélecteur au moins en position 1.
B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage .
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entièrement vers la gauche (position ). L’afficheur présente le symbole

6.10 Régler la protection antigel

Protection antigel pour l’installation de chauffage :
B Laisser l’appareil sous tension. B Adapter la température de départ avec le sélecteur de
la température de départ à 30 °C.
6 720 647 458-25.1O
Fig. 31
-ou- Si vous souhaitez laisser l’appareil éteint : B Mélanger du produit antigel à l'eau de chauffage
(Æ page 16) lorsque l'appareil est hors service et vidanger le circuit d'eau chaude sanitaire.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu­lation ou du thermostat.
Protection antigel pour le ballon :
B Tourner le sélecteur d’ECS vers la gauche jusqu’à
la butée (40 °C).
6 720 647 458-24.1O
Fig. 30
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régu­lation ou du thermostat.
6 720 647 458-26.1O
Fig. 32
30

7 Effectuer une désinfection thermique

Effectuer une désinfection thermique

7.1 Généralités

Afin d'éviter toute contamination bactérienne de l'eau chaude sanitaire, par exemple par les légionelles, nous recommandons d'effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongé.
Sur certaines régulations de chauffage, la désinfection thermique peut être program­mée à heures fixes, voir notice d’utilisation de la régulation de chauffage.
La désinfection thermique englobe le système ECS, y compris les points de puisage.
Après la désinfection thermique, le contenu du ballon se refroidit d’abord peu à peu par des pertes thermiques jusqu’à la température ECS réglée. C’est pourquoi la température ECS peut être supérieure à la température réglée pendant un court moment.
AVERTISSEMENT : Risques de brûlure ! L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
ves.
B Ne procéder à la désinfection thermique
qu’en dehors des heures de service nor­males.
7.2 Désinfection thermique commandée
par la régulation de chauffage
Dans ce cas, la désinfection thermique est exclusive­ment commandée par la régulation de chauffage, voir la notice d’utilisation de la régulation de chauffage (par ex. FW 200).
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire. B Avertir les habitants du risque de brûlure. B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau
chaude sanitaire en fonctionnement permanent.
B Activer la désinfection thermique sur la régulation de
chauffage (par ex. FW 200) à la température maxi­male.
B Attendre que la température maximale de l’eau
chaude sanitaire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus loin-
tain, les points de puisage d’eau chaude sanitaire de sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3 minutes.
B Repasser la pompe de bouclage et la régulation de
chauffage en mode normal.

7.3 Désinfection thermique commandée par la chaudière

Dans ce cas, la désinfection thermique est démarrée sur la chaudière.
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire. B Avertir les habitants du risque de brûlure. B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau
chaude sanitaire en fonctionnement permanent.
B Activer la désinfection thermique par la fonction 2.9L
(Æ page 38)
B Attendre que la température maximale de l’eau
chaude sanitaire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus loin-
tain, les points de puisage d’eau chaude sanitaire de sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces points pendant plus de 3 minutes.
B Régler à nouveau la pompe de circulation en mode
normal.
La désinfection thermique s'achève après 35 minutes durant lesquelles l'eau est maintenue à une température de 75 °C.
Pour interrompre la désinfection thermique : B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 28).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
6 720 647 428 (2011/02)
31
Protection anti-blocage

8 Protection anti-blocage

Cette fonction permet d’éviter le blocage du circulateur et de la vanne à 3 voies après un arrêt prolongé.
Si le circulateur chauffage et la vannes 3 voies n’ont pas fonctionné pendant 24 heures, le dispositif automatique les met en marche pendant quelques instants
32

9 Réglages du menu de service

Réglages du menu de service
Comme la régulation de chauffage et la chaudière échangent des paramètres, les messages affichés peuvent différer des mes­sages décrits.
Le menu de service permet de régler et de contrôler con­fortablement de nombreuses fonctions de l’appareil.
Le menu de service comprend :
Affichages d’informations
Menu 1, Réglages généraux
Menu 2, Réglages spécifiques
Menu 3, Valeurs limites spécifiques
Test, Réglages pour tests de fonction

9.1 Utilisation du menu de service

1
eco
reset
32 4
ok
Sélectionner et régler les fonctions de service
Si vous n’appuyez sur aucune touche pen­dant 2 minutes, la fonction de service est automatiquement quittée.
B Appuyer sur la touche de direction ou pour sélec-
tionner une fonction de service. La ligne de texte affiche la fonction de service et l’affi­chage alphanumérique en indique le réglage.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Le réglage en cours clignote.
B Appuyer sur la touche de direction ou pour modi-
fier le réglage.
B Appuyer sur la touche OK pour enregistrer.
L’écran affiche rapidement le symbole
-ou-
B Appuyez sur la touche si vous ne souhaitez pas
enregistrer. La ligne de texte affiche le niveau de menu en amont
(par ex. Info).
B Réappuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
Documenter les réglages
La documentation des « Réglages dans le menu de ser­vice » facilite la réinitialisation des réglages individuels après les travaux d’entretien.
8 67
5
6 720 647 458-27.1O
Fig. 33 Aperçu des éléments de commande
1 Touche Eco 2 Affichage alphanumérique (par ex. température) 3 Touche fléchée (= défiler vers le haut) 4 Touche « ok » (= confirmer la sélection, enregistrer la
valeur)
5 Touche fléchée (= défiler vers le bas) 6 Ligne de texte (par ex. mode ECS) 7 Touche « reset » 8 Touche de service
(= appeler le menu Service ou Quitter la fonction service/le sous-menu sans enregistrer)
Appeler le menu
Vous trouverez les explications au début des tableaux d’aperçu de chaque menu.
B Enregistrer les réglages modifiés dans le « Procès-ver-
bal de mise en service » page 63.
6 720 647 428 (2011/02)
33
Réglages du menu de service

9.2 Affichages d’informations

B Appuyer sur la touche service . B Appuyer sur la touche de direction ou pour affi-
cher les différentes informations.
Fonction de service voir également
i01 Etat de service actuel (état) chap. 14, page 53
i02 Code du dernier défaut chap. 14, page 53
i03 Puissance chauffage maximale réglée (Æ fonction de service 2.1A) Page 36
i04 Puissance ECS maximale réglée (Æ fonction de service 2.1b) Page 36
i07 Température de départ de consigne (requise par la régulation de chauffage)
i08 Courant d’ionisation
Pendant la marche du brûleur :2 μA = en bon état<2 μA = défectueux
A l’arrêt du brûleur :<2 μA = en bon état2 μA = défectueux
i09 Température au niveau de la sonde de température de départ chauffage
i12 Température de consigne ECS chap. 6.6, page 28
i13 Température de la sonde ECS (ballon)
i14 Température au niveau de la sonde de température de retour (ballon)
i15 Température extérieure actuelle (si la sonde de température extérieure est raccor-
dée)
i16 Puissance actuelle de la pompe en % de la puissance nominale de la pompe
i17 Puissance actuelle en % de la puissance nominale maximale en mode chauffage
1)
chap. 17.5, page 67
i18 Vitesse de rotation actuelle du ventilateur en tours par seconde [Hz]
i20 Version logiciel microprogramme 1
i21 Version logiciel microprogramme 2
i22 Numéro de la fiche de codage (trois derniers chiffres)
i23 Version du circuit de codage
Tab. 12 Informations
1) Pendant la production d’ECS, des valeurs supérieures à 100 % peuvent s’afficher.
34
Réglages du menu de service

9.3 Menu 1

Pour sélectionner ce menu : B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection. B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglage Remarque/limitation
Les réglages d'origine sont en gras dans le tableau suivant.
1.S1 Module solaire actif 0 : Arrêté
1 : Enclenché
1.S2 Température maximale dans le ballon solaire
1.W1 Régulation en fonction de la température exté­rieure avec courbe de chauffe linéaire
1.W2 Point A de la courbe de chauffe
1.W3 Point B de la courbe de chauffe
1.W4 Limite de température pour mode été automati­que
« Réglage 1.S3 » … 60 … 90 °C
0 : Arrêté
1 : Enclenché
30 … 82 °C Température de départ avec une tempéra-
30 … 82 °C Température de départ avec une tempéra-
0 … 16 … 30 °C Le chauffage s’arrête si la température
Disponible uniquement si le module solaire est reconnu.
Disponible uniquement si le module solaire est activé.
Température à laquelle le ballon solaire doit être réchauffé.
Disponible uniquement si la sonde de température extérieure est reconnue.
(courbe de chauffe linéaireÆ page 66)
ture extérieure de – 10 °C.
ture extérieure de + 20 °C.
extérieure est supérieure. Si la tempéra­ture extérieure diminue d’au moins 1 K ( °C) en dessous de cette valeur, le chauf­fage se remet en marche.
1.W5 Protection hors gel de l’installation
1.W6 Limite de température pour la protection hors gel de l’installation
1.7d Sonde de température de départ externe
Tab. 13 Menu 1
0 : Arrêté
1 : Enclenché
0 … 5 … 30 °C Disponible uniquement avec la protection
0 : Arrêté
1 raccordement à l’appareil
de commande
2 : raccordement au module bouteille de mélange
Disponible uniquement avec une régula­tion de chauffage à sonde extérieure (Æ fonction de service 1.W1).
hors gel de l’installation (Æ fonction de service 1.W1).
Si la température extérieure est inférieure à la valeur réglée, le circulateur s’enclen­che dans le circuit de chauffage (protec­tion hors gel).
6 720 647 428 (2011/02)
35
Réglages du menu de service

9.4 Menu 2

Pour sélectionner ce menu : B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Menu 2.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection. B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglage Remarque/limitation
2.1 A Puissance chauffage maxi­male autorisée [kW]
2.1b Puissance ECS maximale admissible [kW]
« Réglage 3.3d » …« Réglage
3.1A »
« Puissance thermique nominale maximale »
« Réglage 3.3d » … « Réglage
3.1b »
« Puissance thermique nominale maximale ECS »
Les réglages de base sont surlignés dans le tableau suivant.
Sur les chaudières au gaz naturel :
B mesurer le débit du gaz. B Comparer le résultat avec les
tableaux de réglage (Æ page 67).
B Corriger les écarts éventuels.
Sur les chaudières au gaz naturel :
B mesurer le débit du gaz. B Comparer le résultat avec les
tableaux de réglage (Æ page 67).
B Corriger les écarts éventuels.
2.1C Diagramme du circulateur 0 : puissance de circulateur pro­portionnelle à la puissance calori­fique (Æ fonctions de service
2.1H et 2.1J)
1 : pression constante 150 mbars
2 : pression constante 200 mbars
3 : pression constante 250 mbars
4 : pression constante 300 mbars
2.1E Mode de commande du
circulateur
2.1H Puissance de circulateur
avec une puissance calori­fique minimale
4 : commutation intelligente du circulateur sur les installations de chauffage dotées d’une régu­lation à sonde extérieure. Le cir­culateur n’est activé que si nécessaire.
5: la régulation de température de départ commute le circula­teur. En cas de besoins calorifi­ques, le circulateur s’allume avec le brûleur.
10 … 100 % Disponible uniquement avec le dia-
B Régler la courbe de circulateur
inférieure pour économiser le plus d’énergie possible et mainte­nir les bruits d’écoulement éven­tuels à un niveau faible.
(diagrammes de circulateurs Æ page 66)
Si une régulation de chauffage est raccordée, la commutation de circu­lateur automatique est réglée.
gramme de circulateur 0 (Æ fonction de service 2.1C).
2.1J Puissance de circulateur avec une puissance calori­fique maximale
Tab. 14 Menu 2
36
10 … 100 % Disponible uniquement avec le dia- gramme de circulateur 0 (Æ fonction de service 2.1C).
Réglages du menu de service
Fonction de service Réglages/plage de réglage Remarque/limitation
2.2C Mode de fonctionnement de purge
0: Arrêté
1 : Enclenché une fois
2 : Enclenché en permanence
Après les travaux d’entretien, la fonction de purge peut être enclen­chée.
Tant que la fonction de purge est active, le symbole clignote.
2.2J Priorité eau chaude 0 : Enclenché
1: Arrêté
En cas de priorité ECS, le ballon est d’abord réchauffé jusqu’à la tempé­rature réglée. Puis l’appareil se met sur mode chauffage.
En l’absence de priorité ECS, l’appa­reil bascule toutes les dix minutes entre le mode chauffage et le mode ECS en cas de demande de chauffe du ballon.
2.3b Anti-cyclage automatique 3 … 10 … 45 minutes Temps d’attente minimum entre l’arrêt et la remise en marche du brûleur.
Si le régulateur est raccordé avec un BUS bifilaire, il optimise ce réglage.
2.3C Hystérésis de température 0 … 6 … 30 Kelvin Différence entre la température de départ actuelle et la température de départ de consigne jusqu’à la mise en route du brûleur.
2.3F Durée de maintien en tem­pérature
2.4F Programme de remplis­sage du siphon
2.5F Durée de l'intervalle de maintenance
Tab. 14 Menu 2
Si le régulateur est raccordé avec un BUS bifilaire, il optimise ce réglage.
0 … 1 … 30 minutes Le mode chauffage reste bloqué pendant cette durée après le réchauffage du ballon.
0 : Arrêté (autorisé uniquement
pendant les travaux d’entretien).
1 : Enclenché
Le programme de remplissage du siphon est activé dans les cas suivants :
la chaudière est allumée via
l’interrupteur Marche/Arrêt
le brûleur n’a pas fonctionné
depuis au moins 28 jours
l’installation passe du mode été
au mode hiver.
Pendant le programme de remplis­sage du siphon, le symbole cli­gnote.
0 : Arrêté
1 … 72 mois
Après ce délai, l’écran affiche l’ins­pection requise par le message de service H13 (Æ page 54).
6 720 647 428 (2011/02)
37
Réglages du menu de service
Fonction de service Réglages/plage de réglage Remarque/limitation
2.7 A Voyant pour fonctionne­ment du brûleur/défauts
2.7b Vanne à 3 voies en posi­tion intermédiaire
2.7E Fonction de séchage du bâtiment
0: Défauts
1 : fonctionnement du brûleur et
défauts
0 : Arrêté
1 : Enclenché
0 : Arrêté
1 : Enclenché
Cette fonction garantit la vidange complète du système ainsi que le démontage simple du moteur. La vanne 3 voies reste env. 15 minutes en position intermédiaire.
Cette fonction de séchage ne corres­pond pas à la fonction de séchage de la dalle (fonction « dry ») de la régulation à sonde extérieure.
Si la fonction de séchage du bâti­ment est enclenchée, il n’est pas possible de produire de l’eau chaude sanitaire ou d’utiliser la fonction ramoneur (par ex. pour le réglage du gaz).
Tant que la fonction de séchage est active, la ligne de texte affiche 7E.
2.9F Temporisation de la pompe de chauffage
2.9L Désinfection thermique du ballon ECS
2.CE Nombre de démarrages de la pompe de bouclage
0 … 3 … 60 minutes
24H : 24 heures.
0 : Arrêté
1 : Enclenché
1, 2 … 6 : démarrages de pompe
par heure, durée 3 minutes pour chaque démarrage
7 : la pompe de bouclage fonc­tionne en permanence
La temporisation de pompe com­mence à la fin de la demande de chauffe par la régulation de chauf­fage.
Cette fonction active le réchauffage du ballon sur 75 °C.
B Effectuer la désinfection thermi-
que comme décrit dans le chap. 7.3, page 31.
La désinfection thermique ne s’affi­che pas.
La désinfection thermique s'achève après 35 minutes durant lesquelles l'eau est maintenue à une tempéra­ture de 75 °C.
Disponible uniquement si la pompe de bouclage est activée (Æ fonction de service 2.CL).
2.CL Pompe de bouclage 0 : Arrêté
1 : Enclenché
Tab. 14 Menu 2
38
Réglages du menu de service

9.5 Menu 3

Pour sélectionner ce menu : B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Menu 3.
B Appuyer sur la touche OK pour afficher la première
fonction 3.xx dans la ligne texte.
B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglage Remarque/limitation
Les réglages d'origine sont en gras dans le tableau suivant.
Les réglages de ce menu ne sont par réinitia­lisés en rétablissant le réglage d'origine.
3.1 A Limite supérieure de la puis­sance chauffage maximale
3.1b Limite supérieure de la puis­sance ECS maximale
3.2b Limite supérieure de la tempéra­ture de départ
3.3d Puissance calorifique minimale (chauffage et eau chaude sani­taire)
Tab. 15 Menu 3
« puissance calorifique nomi­nale minimale » … puissance chauffage nominale « maxi-
male »
« puissance calorifique nomi­nale minimale » … puissance ECS nominale « maximale »
30 … 82 °C Limite la plage de réglage pour
« puissance nominale mini-
male » … « puissance nomi­nale maximale »
Limite la plage de réglage pour la puissance chauffage maxi­male (Æ fonction de service
2.1A).
Limite la plage de réglage pour la puissance ECS maximale (Æ fonction de service 2.1b).
la température de départ.
6 720 647 428 (2011/02)
39
Réglages du menu de service

9.6 Test

Pour sélectionner ce menu : B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Test.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection. B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages Remarque/limitation
t01 Allumage permanent 0 : Arrêté
1: Enclenché
t02 Fonctionnement permanent du
ventilateur (chaudière gaz à condensation)
t03 Fonctionnement permanent
des circulateurs (pompes inter­nes et externes)
t04 Vanne à 3 voies se déplace vers
la position de production ECS
Tab. 16 Test
0 : Arrêté
1: Enclenché
0 : Arrêté
1: Enclenché
0 : Arrêté
1: Enclenché

9.7 Rétablissement du réglage d'origine

Pour réinitialiser le réglage d'origine de toutes les valeurs des sous-menus Menu 1 et Menu 2 :
B Appuyer simultanément sur les touches , ok et ser-
vice et les maintenir jusqu’à ce que le symbole 8E s’affiche.
B Appuyer sur la touche Reset.
L’appareil démarre avec le réglage d'origine pour les sous-menus Menu 1 et Menu 2, le sous-menu Menu 3 n’est pas réinitialisé.
Contrôle de l’allumage par un allumage permanent sans arrivée de gaz.
B Pour éviter d’endommager le transfor-
mateur d’allumage : laisser la fonction enclenchée pendant maximum 2minutes.
Fonctionnement du ventilateur sans arrivée de gaz ni allumage.
40

10 Changement de gaz

Changement de gaz
Le réglage d'origine des appareils fonctionnant au gaz naturel correspond au gaz naturel E G20.
L’ajustement du rapport air/gaz ne doit être réalisé qu’au moyen d’un appareil de mesure électronique. Ce t ajuste ment se fait en m esuran t la vale u r du CO
2
ou O2 au débit calorifique sanitaire nominal maximal et minimal.

Gaz naturel

Les appareils alimentés au gaz naturel G20 sont
réglés et scellés en usine avec un indice de Wobbe
3
15 kWh/m
et sur une pression de raccordement de
20 mbar.
Si un appareil réglé en usine sur le gaz naturel G20
fonctionne au gaz naturel G25 (ou inversement), il est nécessaire de régler le CO
ou O2.
2

Propane

Les appareils fonctionnant au gaz liquéfié sont réglés
sur une pression du gaz à l’entrée de 37 mbars.
10.1 Conversion à une autre catégorie de
gaz
Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz sui­vants sont disponibles :
Chaudière Conversion en Nº de commande
GVBC 24-1H Gaz liquéfié 8 716 764 994 0
GVBC 24-1H Gaz naturel 8 716 764 995 0
Tab. 17

10.2 Régler le rapport air/gaz (CO2 ou O2)

B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
B Enlever l’habillage (Æ page 19). B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
B Retirer le bouchon de la buse de mesure des fumées. B Introduire la sonde d’env. 135 mm dans la prise de
mesure des fumées, en assurant l’étanchéité au point de mesure.
6 720 614 153-07.2O
Fig. 34
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche. L’affichage alphanumérique indique la température de départ, le mode de fonctionnement Max (= puis­sance calorifique maximale) clignote dans la ligne de texte. Peu de temps après, le brûleur se met en mar­che.
DANGER : Explosion ! B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
B Monter le kit de changement de gaz en suivant les ins-
tructions d’installation jointes.
B Après chaque modification, régler le rapport air/gaz
ou O2), (Æ chapitre 10.2).
(CO
2
6 720 647 428 (2011/02)
Fig. 35
B Mesurer la valeur de CO
ou O2.
2
6 720 647 458-28.1O
41
Changement de gaz
B Enlever le plomb présent sur le robinet de réglage du
débit de gaz maximal en enfonçant un gros tournevis dans la fente et retirer le capuchon.
2.
1.
6 720 618 832-21.1O
Fig. 36
B En agissant sur le robinet de réglage du débit de gaz
maximal, régler la valeur de CO calorifique chauffage nominal maximal suivant le tableau.
ou O2 pour le débit
2
B Régler le débit calorifique minimal avec la touche
fléchée. Le mode de fonctionnement Min (= débit calorifique minimal) clignote dans la ligne de texte.
6 720 647 458-29.1O
Fig. 38
B Mesurer la valeur de CO
ou O2.
2
B Retirer le plomb sur la vis de réglage du débit de gaz
mini mal et ré gle r la t ene ur e n CO
ou O2 pour un débit
2
calorifique nominal minimal.
6 720 618 832-22.1O
Fig. 37
Débit calorifique nominal max.
Débit calorifique
nominal min. Catégorie de gaz
Gaz naturel G20,
CO
2
9,4 % 4,0 % 8,6 % 5,5 %
O
CO
2
O
2
gaz naturel G25 Propane 10,8 % 4,6 % 10,5 % 5,0 %
Tab. 18
6 720 614 090-22.3O
Fig. 39
B Contrôler de nouveau les réglages pour le débit calo-
rifique nominal maximal et pour le débit calorifique nominal minimal, et le cas échéant, les réajuster.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Noter les valeurs de CO
ou O2 dans le procès-verbal
2
de mise en service (Æ page 63).
B Retirer la sonde des fumées de la buse de mesure des
fumées et monter le bouchon.
B Sceller le bloc gaz et le robinet de réglage de débit de
gaz.
2
42
Changement de gaz

10.3 Contrôle de la pression de l’arrivée de gaz

B Arrêter l’appareil et fermer le robinet de gaz. B Desserrer la vis au niveau de la prise de mesure de la
pression de raccordement gaz (pression d'écoule­ment) et raccorder le manomètre.
6 720 614 090-34.2O
Fig. 40
B Ouvrir le robinet de gaz et mettre l’appareil sous ten-
sion.
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche. L’affichage alphanumérique indique la température de départ, le mode de fonctionnement Max (= débit calorifique maximal) clignote dans la ligne de texte. Peu de temps après, le brûleur se met en marche.
La mise en service est interdite en dehors de la plage de pression admissible. Déterminer la cause et éliminer le défaut. Dans le cas contraire, verrouiller l’appareil côté gaz et contacter le fournisseur de gaz.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Mettre l'appareil hors tension, fermer le robinet de
gaz, retirer le manomètre et resserrer la vis.
B Remonter l’habillage.
6 720 647 458-28.1O
Fig. 41
B Vérifier la pression de raccordement requise selon le
tableau.
Plage de pression
admissible au débit
Type de gaz
Pression
nominale
[mbar]
calorifique nominal
maximal
[mbar]
Gaz naturel G20 20 17 - 25 Gaz naturel G25 25 20 - 30 Propane 37 25 - 45
Tab. 19
6 720 647 428 (2011/02)
43
Contrôles de l’air de combustion/des fumées

11 Contrôles de l’air de combustion/des fumées

11.1 Mode ramoneur (avec débit calorifi­que constant)
En mode ramoneur, l’appareil fonctionne sur mode chauffage avec puissance thermique réglable.
Vous disposez de 30 minutes pour mesurer les valeurs ou effectuer les réglages néces­saires. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à nouveau en mode de fonctionnement nor­mal.
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche. L’affichage alphanumérique indique la température de départ, le mode de fonctionnement Max (= débit calorifique maximal) clignote dans la ligne de texte. Peu de temps après, le brûleur se met en marche.
6 720 647 458-28.1O
Fig. 42
B Insérer la sonde dans la prise de mesure des fumées,
en assurant l’étanchéité au point de mesure.
B Régler la débit calorifique nominal maximal en mode
ramoneur.
1
2
6 720 614 153-08.2O
Fig. 43
1 Prise de mesure des fumées 2 Prise de mesure de l’air de combustion
B Mesurer les valeurs de O2 et de CO2. B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Retirer la sonde des fumées. B Remonter le bouchon.
B Régler le débit calorifique souhaité avec les
touches et :
Affichage dans la ligne de texte Max = Débit calori-
fique nominal maximal.
Affichage dans la ligne de texte Min = Débit calori-
fique nominal minimal.

11.2 Contrôle d’étanchéité des conduits d’évacuation des fumées

Mesure du O2 ou du CO2 dans l’air de combustion.
Utiliser une sonde des gaz de fumée à fente annulaire pour la mesure.
En mesurant le O2 ou le CO2 de l’air de com­bustion, il est possible de contrôler l’étan- chéité du parcours des fumées avec un
, C
système d’évacuation selon C (C
33X
) et C
. La teneur en O2 ne doit pas
43X
13X
être inférieure à 20,6 %. La teneur en CO ne doit pas dépasser 0,2 %.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure de l’air de
combustion [2] (Æ fig. 43).
93X
2

11.3 Mesure du CO dans les fumées

Utiliser une sonde des fumées multitrous pour la mesure.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure des fumées
[1] (Æ fig. 43).
B Insérer la sonde des fumées dans la prise de mesure
jusqu’à la butée et étanchéifier le point de mesure.
B Régler la débit calorifique nominal maximal en mode
ramoneur.
B Mesurer la teneur en CO. B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Retirer la sonde des fumées. B Remonter le bouchon.
44
Protection de l’environnement/Recyclage

12 Protection de l’environnement/Recyclage

La protection de l’environnement est un principe fonda­mental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règle­ments concernant la protection de l’environnement sont strictement observés. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.

Emballage

En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.

Appareils usagés

Les appareils usagés contiennent des matériaux recycla­bles qui doivent passer par une filière de recyclage. Les différents éléments des produits sont facilement séparables et les matériaux sont identifiés. Il est ainsi possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
6 720 647 428 (2011/02)
45
Maintenance

13 Maintenance

Pour que la consommation de gaz et les émissions pol­luantes restent pendant longtemps les plus faibles pos­sibles, nous recommandons vivement de conclure un contrat d’entretien avec un installateur ou un service après-vente agréé e.l.m. leblanc et de faire effectuer un entretien de la chaudière tous les ans.
L’inspection et la maintenance sont réser­vées exclusivement à un installateur quali­fié.
DANGER : Danger de mort dû au risque d’explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants con­tenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
DANGER : Risques d’intoxication ! B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
avoir effectué des travaux sur les compo­sants évacuant les fumées.
DANGER : Risque d’électrocution ! B Avant d'intervenir sur le circuit électri-
que, couper l'alimentation en courant (230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la sécuriser contre toute réactivation acci­dentelle.
AVERTISSEMENT : Risques de brûlure ! L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
ves.
B Fermer tous les robinets et vidanger l’ap-
pareil avant de travailler sur les parties hydrauliques.
AVIS : Appareil endommagé ! De l’eau qui s’écoule risque d’endommager
le tableau électrique.
DANGER : Si le siphon n’est pas rempli d’eau, les fumées peuvent s’échapper !
B N’interrompre le programme de remplis-
sage du siphon que durant les travaux de maintenance.
B Remettre impérativement en service le
programme de remplissage du siphon une fois les travaux de maintenance ter­minés.

Remarques importantes

Vous trouverez un aperçu des défauts à par­tir de la page 53.
Les appareils de mesure suivants sont nécessaires :Appareil électronique de mesure des produits de
combustion pour CO des fumées
– Manomètre 0 – 30 mbars (résolution au moins
0,1 mbar)
Appareil de mesure du courant
N’utiliser que les graisses suivantes :Partie hydraulique :Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0)Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
B Utiliser la pâte thermoconductrice 8 719 918 658. B N'utiliser que des pièces de rechange d'origine ! B Passer commande des pièces détachées à l'aide du
catalogue des pièces de rechange.
B Remplacer les joints plats et toriques d'étanchéité
démontés par des pièces neuves.

Après la maintenance

B Resserrer tous les assemblages desserrés. B Remettre l’installation en service (Æ page 26). B Contrôler l’étanchéité des raccords. B Vérifier le rapport air/gaz (CO
échéant (Æ page 41).
, O2, CO et la température
2
) et le régler le cas
2/O2
46
B Recouvrir le tableau électrique avant de
travailler sur les parties hydrauliques.

13.1 Description des différentes étapes de maintenance

Maintenance
13.1.1 Appeler la dernière erreur mémorisée
B Sélectionner la fonction i02 (Æ page 33).
Vous trouverez un aperçu des défauts page 53.
13.1.2 Contrôle du corps de chauffe, du brûleur et des électrodes
Pour le nettoyage du corps de chauffe, utiliser l’acces­soire n° 7 716 780 167, composé d’une brosse et d’un outil de levage.
1. Retirer le couvercle de la buse de mesure [1].
2. Raccorder le manomètre sur l’embout de mesure et
contrôler la pression avec un débit calorifique nomi­nal maximal.
1
Si le nettoyage est nécessaire :
1. Pousser le tuyau d’évacuation des fumées vers le haut.
2. Tourner le tuyau d’évacuation des fumées d’env. 120°.
3. Pousser le tuyau d’évacuation des fumées vers le bas et le retirer.
4. Retirer le couvercle de la trappe de visite.
4.
Fig. 44
Pression de commande
Chaudière
GVBC 24-1H 3,5 mbars Non
Tab. 20
(dépression)
< 3,5 mbars
2.
3.
6 720 644 018-12.2O
1.
Nettoyage ?
Oui
6 720 644 018-13.1O
Fig. 45
6 720 647 428 (2011/02)
47
Maintenance
1. Démonter le tuyau d’aspiration.
2. Appuyer sur l’arrêt de sécurité du dispositif de mélange et tourner celui-ci.
3. Retirer le dispositif de mélange.
1.
3.
Fig. 46
2.
6 720 615 492-16.3O
B Retirer le brûleur.
6 720 611 626-82.1R
Fig. 48
1. Retirer le câble des électrodes d’allumage et de con­trôle.
2. Dévisser l’écrou destiné à fixer la plaque du ventila­teur.
3. Retirer le ventilateur.
3.
2.
1.
6 720 619 605-24.1O
Fig. 47
B Retirer le jeu d'électrodes avec le joint, contrôler
l'encrassement des électrodes et si nécessaire les nettoyer ou les remplacer.
48
Maintenance
AVERTISSEMENT : Risques de brûlures !
Les déplaceurs peuvent être chauds long­temps encore après l’arrêt de l’appareil !
B Refroidir les déplaceurs à l’aide d’un chif-
fon humide.
B Retirer la masse de déplacement supérieure. B Retirer la masse de déplacement inférieure à l’aide de
l’outil fourni dans le kit de nettoyage et un tournevis.
B Nettoyer si nécessaire les deux masses de déplace-
ment.
B Retirer les vis du raccordement des fumées et l’ôter.
2.
1.
720 612 659-52.1R
Fig. 49
B Nettoyer le corps de chauffe à l’aide de la brosse four-
nie dans le kit :
en effectuant des rotations à gauche et à droitede haut en bas jusqu’à atteindre la butée
6 720 644 018-14.1O
3.
Fig. 50
B Aspirer les résidus et refermer le raccordement des
fumées.
B Remettre les masses de déplacement en place. B Démonter le siphon des condensats (Æfig. 52) et pla-
cer un récipient approprié en dessous.
B Rincer le bloc thermique à l’eau par le haut.
O
H
2
6 720 647 428 (2011/02)
6 720 611 626-85.2O
Fig. 51
49
Maintenance
B Rouvrir le raccordement des fumées et nettoyer le bac
des condensats ainsi que le raccord des condensats.
B Monter les pièces dans l'ordre inverse avec une nou-
velle garniture d'étanchéité de brûleur.
B Régler le rapport air/gaz (Æ page 41).
13.1.3 Nettoyer le siphon de condensats
1. Retirer le tuyau du siphon des condensats.
2. Retirer l’alimentation du siphon des condensats.
3. Décrocher et retirer l’étrier de maintien.
4. Retirer le siphon de condensats par le côté.
2.
1.
13.1.4 Contrôler le clapet (sécurité anti-retour des fumées) dans la chambre de mélange.
B Démonter le mélangeur selon la fig. 46. B Contrôler l’encrassement et les fissures de la mem-
brane.
6 720 615 492-18.2O
Fig. 53
3.
Fig. 52
B Nettoyer le siphon de condensats et vérifier si l’ouver-
ture vers l’échangeur thermique n’est pas bloquée.
B Contrôler le tuyau des condensats et le nettoyer si
nécessaire.
B Remplir le siphon pour condensats d’un quart de litre
d’eau environ et le remonter en s’assurant de son ver­rouillage.
6 720 644 018-15.1O
B Remonter le dispositif de mélange.
13.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 17)
Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois par an.
B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pres-
sion.
B Si nécessaire, amener la pression admissible du vase
d’expansion à la hauteur statique de l’installation de chauffage.
50
Maintenance
13.1.6 Pression de remplissage de l’installation de chauffage
AVIS : L'appareil risque d'être endommagé.
B Ne rajouter de l'eau de chauffage que
lorsque l'appareil est froid.
Affichage sur le manomètre
1 bar Pression minimum de remplissage (ins-
tallation froide)
1 - 2 bars Pression optimale de remplissage
3 bars Pression maximum de remplissage
pour la température la plus élevée de l’eau de chauffage : ne doit en aucun cas être dépassée (sinon, la soupape de sécurité chauf­fage s’ouvre).
Tab. 21
B Si l'aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation
froide), ajouter de l'eau jusqu'à ce que l'aiguille se positionne entre 1 et 2 bars.
B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : con-
trôler l'étanchéité du vase d'expansion et de l'installa­tion de chauffage.
13.1.8 Contrôler le bloc gaz.
B Contrôler le câble de raccordement et le connecteur
(230 V CA) du bloc gaz et le remplacer, le cas échéant.
B Retirer le connecteur (230 V CA) du bloc gaz. B Mesurer la résistance de l’électrovanne [1] et [2].
2
1
455-19.1O
6 720 647
Fig. 54
1 Points de mesure Electrovanne 1 2 Points de mesure Electrovanne 2
B Si la résistance est 0 ou , remplacer le bloc gaz.
13.1.7 Contrôler le câblage électrique
B Vérifier que le câblage électrique ne présente aucun
dommage mécanique et remplacer les câbles défec­tueux.
6 720 647 428 (2011/02)
51
Maintenance

13.2 Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance)

Date
1 Afficher le dernier défaut enregistré dans
le tableau électrique, fonction de service i02 (Æ page 33).
2 Contrôler visuellement les conduits d’air
de combustion/des fumées.
3 Contrôler la pression de rac-
cordement du gaz (Æ page 43).
mbar
4 Contrôler le réglage du rapport
air/gaz (CO
ou O2) pour min./
2
max. (Æ page 41).
% min.
% max.
5 Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau
(Æ page 21).
6 Contrôler le corps de chauffe,
(Æ page 47).
7 Contrôler le brûleur (Æ page 47).
8 Contrôler les électrodes (Æ page 47).
9 Contrôler la membrane du mélangeur
(Æ page 50).
10 Nettoyer le siphon pour condensats
(Æ page 50).
11 Contrôler la pression du vase
bar d’expansion par rapport à la hauteur statique de l’installa­tion de chauffage (Æ page 17).
12 Contrôler la pression de rem-
bar plissage de l’installation de chauffage.
13 Contrôler le câblage électrique afin de
détecter des signes d’endommagement.
14 Contrôler l’anode de protection du ballon
d’eau chaude sanitaire.
15 Contrôler l’entartrage du ballon. 16 Contrôler les réglages de la régulation de
chauffage.
17 Contrôler les fonctions de service réglées
selon le « Procès-verbal de mise en ser-
vice » page 63.
Tab. 22
52
Messages de fonctionnement, de service et de défauts

14 Messages de fonctionnement, de service et de défauts

Le tableau électrique surveille tous les composants de sécurité, de régulation et de commande.
Les messages de fonctionnement, de service et de défauts permettent d’établir un diagnostic facilement à l’aide des tableaux suivants.

14.1 Messages de fonctionnement

Les messages de fonctionnement indiquent les états de fonctionnement en mode normal.
Les messages de fonctionnement peuvent être consul­tés par la fonction de service i01 (Æ page 34).
Code Description
200 La chaudière est en mode chauffage.
201 Appareil en mode ECS.
202 Anti-cyclage actif : la durée de l’anti-cyclage pour le réenclenchement du brûleur n’est pas encore termi-
née (Æ fonction de service 2.3b, page 37).
203 L’appareil est en mode veille, pas de besoin thermique en cours
204 La température de départ actuelle est supérieure à la température de départ théorique. L’appareil a été
désactivé.
208 L’appareil est sur mode ramoneur. Après 15 minutes, le mode ramoneur est désactivé automatiquement.
265 Le besoin thermique est inférieure à la puissance minimale de l’appareil. L’appareil fonctionne en mode
marche/arrêt
268 La chaudière est en mode test (test des composants) (Æ page 40).
270 L’appareil démarre.
282 Pas de retour d’info de la vitesse de rotation du circulateur.
283 Le brûleur démarre.
284 Le bloc gaz s’ouvre, premier délai de sécurité.
305 Maintien en température permanent : la durée du maintien en température de l’eau n’est pas encore ter-
minée (Æ fonction service 2.3F, page 37).
341 Limitation du gradient : élévation trop rapide de la température en mode chauffage.
342 Limitation du gradient : augmentation trop rapide de la température en mode ECS.
357 Fonction de purge active.
358 Protection contre le blocage active pour le circulateur et la vanne à 3 voies.
Tab. 23 Messages de fonctionnement de la chaudière à condensation
6 720 647 428 (2011/02)
53
Messages de fonctionnement, de service et de défauts

14.2 Messages de maintenance

Les messages de service signalent que l’inspection est nécessaire. L’installation de chauffage reste en marche.
Un message de service s’affiche en mode normal. Le symbole s’affiche également.
14.2.1 Aperçu
6 720 647 458-30.1O
Fig. 55 Exemple de messages de service
Code de
mainte-
nance
H12 Sonde de température du ballon
Description Remarques
B Retirer le câble de la sonde de tempéra-
défectueuse.
ture.
B Contrôler la sonde de température, la
remplacer si nécessaire (Æ tabl. 29, page 65).
B Contrôler le câble de raccordement en ce
qui concerne les interruptions ou courts­circuits éventuels, et les remplacer le cas échéant.
H13 Cycle d’inspection atteint. B Effectuer l’inspection.
B Réinitialiser les messages de service
(Æ chap. 14.2.2).
H15 Sonde de température de retour
défectueuse.
B Retirer le câble de la sonde de tempéra-
ture.
B Contrôler la sonde de température, la
remplacer si nécessaire (Æ tabl. 29, page 65).
B Contrôler le câble de raccordement en ce
qui concerne les interruptions ou courts­circuits éventuels, et les remplacer le cas échéant.
Réinitialisa­tion nécessaire ?
non
oui
non
H16 Les signaux des sondes de tempé-
rature sont trop différents.
Tab. 24 Messages de service
54
B Contrôler l’entartrage du ballon. B Contrôler le circulateur avec la fonction
de service t03 « Fonctionnement perma­nent des circulateurs » (Æ page 40).
B Faire démarrer la circulateur de chauf-
fage, la remplacer le cas échéant.
B Contrôler les sondes de température de
départ, de retour et du ballon, les rem­placer si nécessaire (Æ tabl. 29, page 65).
B Contrôler le câble de raccordement en ce
qui concerne les interruptions ou courts­circuits éventuels, et les remplacer le cas échéant.
non
14.2.2 Réinitialiser les messages de maintenance
Si un code de maintenance s’affiche : B Appuyer sur la touche de service pour afficher sur
l’écran et . Le code qui s’affiche est celui qui a le numéro le plus petit.
B Appuyer sur les touches de direction ou pour
sélectionner un code de maintenance.
B Appuyer sur la touche de réinitialisation pour suppri-
mer le code de maintenance. L’écran affiche rapidement le symbole
B Supprimer les autres codes de maintenance de la
même manière.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
6 720 647 428 (2011/02)
55
Messages de fonctionnement, de service et de défauts

14.3 Messages de défauts

Il existe deux types de messages de défauts :
Les défauts bloquants provoquent l’arrêt provisoire de l’installation de chauffage. L’installation redé­marre automatiquement dès que le défaut bloquant a été éliminé.
– Les messages des défauts bloquants avec code de
défaut et code supplémentaire peuvent être rele­vés avec la fonction i01 (Æ page 34).
Les défauts verrouillants provoquent l’arrêt de l’ins­tallation de chauffage qui ne redémarre qu’après une réinitialisation (Æ chap. 14.3.3).
– Les messages de défauts verrouillants clignotent
sur l’écran avec leur code de défaut et leur code supplémentaire.
1
2
Fig. 56 Exemple de message d’un défaut verrouillant
1 Code défaut 2 Code supplémentaire
6 720 647 458-30.1O
14.3.1 Aperçu (défauts bloquants)
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
276 La température au niveau de la
Description Remarques
sonde de température de départ est > 95 °C.
Ce message de défaut peut être affiché sans qu’il y ait un défaut, lorsque toutes les robinets de radia­teurs sont fermés en même temps.
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement. B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des circulateurs » (Æ page 40).
B Contrôler le câble de raccordement vers le circula-
teur.
B Faire démarrer la circulateur de chauffage, la rem-
placer le cas échéant.
B Régler correctement la puissance du circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puis­sance maximale.
A1 281 Le circulateur ne génère
aucune pression.
Tab. 25 Défauts bloquants
56
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement. B Purger la chaudière avec la fonction de service
2.2C « Fonction de purge » (Æ page 37).
B Faire démarrer le circulateur, la remplacer le cas
échéant.
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
Description Remarques
C1 264 Ventilateur en panne. B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant (Æ fig. 47, page 48).
C4 273 Le brûleur et le ventilateur ont
fonctionné pendant 24 heures sans interruption et sont mise hors service pendant un court laps de temps en vue d’un contrôle de sécurité.
D3 232 Le contrôleur de température
TB 1 s’est déclenché.
D3 232 Contrôleur de température
TB 1 défectueux.
D3 232 Le pont manque sur les bor-
nes de connexion pour l'aquastat de sécurité externe manque. TB 1.
D3 232 Aquastat de sécurité ver-
rouillé.
Pompe à condensats en panne.
B Vérifier le réglage du contrôleur TB 1. B Vérifier le réglage de la régulation du chauffage.
B Contrôler la sonde de température et le câble de
raccordement en ce qui concerne les interruptions ou courts-circuits éventuels, et les remplacer le cas échéant.
B Monter un pont sur le raccordement du contact de
commutation externe (Æ page 11).
B Déverrouiller l'aquastat de sécurité.
B Contrôler l’évacuation des condensats. B Remplacer la pompe à condensats.
D4 341 Limitation du gradient : éléva-
tion trop rapide de la tempéra­ture en mode chauffage.
E2 350 Sonde de température de
départ défectueuse (court-cir­cuit).
E2 351 Sonde de température de
départ défectueuse (interrup­tion).
Tab. 25 Défauts bloquants
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement. B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des circulateurs » (Æ page 40).
B Contrôler le câble de raccordement vers le circula-
teur.
B Faire démarrer la circulateur de chauffage, la rem-
placer le cas échéant.
B Régler correctement la puissance du circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puis­sance maximale.
Si le défaut persiste, le code de défaut E2 et le code supplémentaire 222 s’affichent (Æ code de défaut E2, page 59)
Si le défaut persiste, le code de défaut E2 et le code supplémentaire 223 s’affichent (Æ code de défaut E2, page 59)
6 720 647 428 (2011/02)
57
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
Description Remarques
E9 224 Le limiteur de température du
corps de chauffe ou le limiteur de température des fumées
Si le défaut bloquant persiste de manière prolongée, il se transforme en défaut verrouillant (Æ code de défaut E9 et code supplémentaire 224, page 59).
s’est déclenché.
EA 227 Flamme non détectée. Après le 4e essai d’allumage, le défaut bloquant se
transforme en défaut verrouillant (Æ code de défaut EA, page 60).
EA 229 Pas de signal d’ionisation pen-
dant la marche du brûleur.
Le brûleur redémarre. Si l’essai d’allumage échoue, le défaut bloquant EA s’affiche ; après le 4e essai d’allumage le défaut bloquant se transforme en défaut verrouillant (Æ code de défaut EA, page 60).
F0 290 Défaut interne. B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que la ligne
de texte affiche Reset. L’appareil se remet en service et l’afficheur indi­que à nouveau la température de départ chauf­fage.
B Contrôler les connecteurs, les câbles et les cir-
cuits d’allumage.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas
échéant (Æ page 41).
B Remplacer le tableau électrique.
Tab. 25 Défauts bloquants
14.3.2 Aperçu (défauts verrouillants)
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
Description Remarques
C6 215 Ventilateur trop rapide B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
C6 216 Ventilateur trop lent B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant (Æ fig. 47, page 48).
C7 214 Le ventilateur est arrêté pen-
dant le délai de sécurité.
B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant (Æ fig. 47, page 48).
C7 217 Le ventilateur ne fonctionne
pas.
B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant (Æ fig. 47, page 48).
Tab. 26 Défauts verrouillants
58
Code
défaut
Code sup-
plémen-
taire
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Description Remarques
E2 222 Sonde de température de
départ défectueuse (court-cir­cuit).
E2 223 Sonde de température de
départ défectueuse (interrup­tion).
E9 224 Le limiteur de température du
corps de chauffe ou le limiteur de température des fumées s’est déclenché.
Tab. 26 Défauts verrouillants
B Vérifier si la sonde de température et le câble ne
sont pas en court-circuit et les remplacer le cas échéant.
B Contrôler la sonde de température et le câble de
raccordement, et les remplacer le cas échéant.
B Contrôler le corps de chauffe, le limiteur de tem-
pérature et le câble de raccordement en ce qui concerne les interruptions, et les remplacer si nécessaire.
B Contrôler le limiteur de température des fumées
et le câble de raccordement, et les remplacer si nécessaire.
B Contrôler la pression de service de l’installation
de chauffage.
B Purger la chaudière avec la fonction de service
2.2C « Fonction de purge » (Æ page 37).
B Régler correctement la puissance de circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puis­sance maximale.
B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des circulateurs » (Æ page 40).
B Faire démarrer le circulateur de chauffage, le rem-
placer le cas échéant.
B Contrôler que les masses de déplacement sont
montées dans le corps de chauffe (Æ fig. 49, page 49).
B Contrôler le circuit d’eau du corps de chauffe, le
remplacer le cas échéant.
6 720 647 428 (2011/02)
59
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
Description Remarques
EA 227 Flamme non détectée. B Vérifier si le robinet de gaz est ouvert.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz
(Æ page 43).
B Contrôler le raccordement secteur. B Contrôler les électrodes et les câbles, les rempla-
cer le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas
échéant (Æ page 41).
B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier
le contrôleur de flux de gaz, le remplacer le cas échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Démonter la membrane dans le mélangeur et véri-
fier les fissures et l’encrassement éventuels (Æ page 50).
B Nettoyer le corps de chauffe (Æ page 47). B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Sur les chaudières types cheminée, vérifier le rac-
cordement avec l’air ambiant et les ouvertures d’aération.
EA 234 Câble de raccordement du
bloc gaz, bloc gaz ou appareil de commande défectueux.
B Vérifier le câblage, le cas échéant le remplacer. B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Remplacer le tableau électrique.
EA 261 Défaut horaire pour le premier
délai de sécurité
B Contrôler les connecteurs électriques et le
câblage vers l’appareil de commande, le/les rem­placer si nécessaire.
B Remplacer le tableau électrique.
F0 238 Câble de raccordement du
bloc gaz, bloc gaz ou appareil de commande défectueux.
B Vérifier le câblage, le cas échéant le remplacer. B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Remplacer le tableau électrique.
F0 239 Circuit de codage non
détecté.
B Mettre le circuit de codage correctement en place,
le remplacer le cas échéant.
F0 259 Défaut interne. B Remplacer la clé de codage.
B Remplacer le tableau électrique.
F0 280 Défaut horaire pour la tenta-
tive de redémarrage
B Contrôler les connecteurs électriques et le
câblage vers l’appareil de commande, le/les rem­placer si nécessaire.
B Remplacer le tableau électrique.
Tab. 26 Défauts verrouillants
60
Code
défaut
Code sup-
plémen-
taire
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Description Remarques
F7 228 Bien que le brûleur soit arrêté,
la flamme est reconnue.
FA 306 Après coupure du gaz : flamme
détectée.
Fb 365 Après coupure du gaz : flamme
détectée.
B Contrôler l’encrassement des électrodes, les rem-
placer si nécessaire.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler l’absence d’humidité sur la carte de cir-
cuits imprimés, la sécher le cas échéant.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Contrôler les électrodes et le câble de raccorde-
ment, les remplacer le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Contrôler l’encrassement des électrodes, les rem-
placer si nécessaire.
B Contrôler le câble de raccordement des électro-
des, les remplacer si nécessaire.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
Tab. 26 Défauts verrouillants
14.3.3 Réinitialiser un défaut verrouillant (reset)
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 28).
-ou­B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que la ligne de
texte affiche Reset. L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
nouveau la température de départ chauffage.
6 720 647 428 (2011/02)
61
Défauts non affichés à l’écran

15 Défauts non affichés à l’écran

Défauts appareil Remarques
Bruits de combustion trop forts ; bruits de ronflement
Bruits d’écoulement B Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de
La mise en température dure trop long­temps
Valeurs des fumées incorrectes ; teneurs en CO trop élevées.
Allumage trop dur, trop difficile B Avec la fonction de service t01 « Allumage permanent »
B Mettre le circuit de codage correctement en place, le remplacer
le cas échéant.
B Contrôler la catégorie de gaz. B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43). B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41). B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
pompe et ajuster à la puissance maximale.
B Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de
pompe et ajuster à la puissance maximale.
B Contrôler la catégorie de gaz. B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43). B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41). B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
(Æ page 40), vérifier si le transformateur a des ratés, le rempla­cer si nécessaire.
B Contrôler la catégorie de gaz. B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43). B Contrôler le raccordement secteur. B Contrôler les électrodes et les câbles, les remplacer le cas
échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41). B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier le contrôleur
de flux de gaz, le remplacer le cas échéant.
B Contrôler le brûleur, le remplacer le cas échéant. B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
L’eau chaude sanitaire a une mauvaise odeur ou une teinte sombre.
Condensat dans le caisson de ventilation. B Contrôler la membrane du dispositif de mélange, la remplacer si
Pas de fonctionnement (l’écran reste noir) B Contrôler le raccordement secteur.
Tab. 27 Défauts sans affichage sur l’écran
62
B Effectuer une désinfection thermique du circuit d’eau chaude
sanitaire.
B Remplacer l’anode de protection.
nécessaire (Æ page 50).
B Contrôler le fusible, le remplacer si nécessaire (Æ page 22).
Procès-verbal de mise en service

16 Procès-verbal de mise en service

Client/Utilisateur de l’installation :
Nom, prénom Numéro de rue, nom de rue
Téléphone/fax Code postal, localité
Installateur :
Numéro de commande : Modèle : (Remplir un protocole pour chaque appareil !) Numéro de série : Date de mise en service :
Chaudière individuelle | Cascade, nombre de chaudières : ......
Pièce d’installation : Evacuation des fumées : Système bi-tubes | LAS | Conduit | Tuyaux séparés
Remarques sur le fonctionnement en surpression ou en sous-pression :
Cave | Combles | Autres :
Ouvertures d’aération : nombre : ......, taille : env. cm
PVC | Aluminium | Acier inoxydable
Longueur totale : env. ...... m | Coudes 90 ° : ...... pièces | Coudes 15 - 45° : ...... pièces
Contrôle de l’étanchéité des conduits des fumées : oui | non Valeur de CO
dans l’air de combustion au débit calorifique nominal maximal : %
2
Valeur de O2 dans l’air de combustion au débit calorifique nominal maximal : %
2
Réglage du gaz et mesure des fumées :
Catégorie de gaz réglée : gaz naturel G20 | gaz naturel G25 | propane Pression d’écoulement dans le raccord de
gaz : mbar Pression de repos du raccordement de gaz : mbar Puissance nominale maximale réglée : kW Puissance nominale minimale réglée : kW
Débit de gaz avec puissance thermique Débit de gaz au débit calorifique maximal : l/mn Pouvoir calorifique H
:kWh/m
iB
nominale minimale : l/mn
3
CO2 au débit calorifique nominal maximal : % CO2 au débit calorifique nominal minimal : % O2 au débit calorifique nominal maximal: % O2 au débit calorifique nominal minimal : % CO au débit calorifique nominal maximal : ppm CO au débit calorifique nominal minimal : ppm Température des fumées au débit calorifi-
que nominal maximal : °C
Température des fumées au débit calorifi-
que nominal minimal : °C Température de départ maximale mesurée : °C Température de départ minimale mesurée : °C
Système hydraulique de l’installation
Mélange hydraulique, type : Vase d’expansion supplémentairecirculateur : Taille/pression admissible :
Purgeur automatique disponible ?
oui | non
Système hydraulique de l’installation contrôlé, remarques :
6 720 647 428 (2011/02)
63
Procès-verbal de mise en service
Fonctions de service modifiées : (veuillez sélectionner ici les fonctions de service modifiées et enregistrer les
valeurs). Exemple : fonction 2.5F modifiée de 0 à 12
Autocollant « Réglages dans le menu de service » rempli et collé
Régulation de chauffage :
FW 100 | FW 200 | FW 500 | FR 110 TA 250 | TA 270 | TA 300
FB 10 × ...... pièces, codage circuit(s) de chauffage :
FB 100 × ...... pièces, codage circuit(s) de chauffage :
FR 10 × ...... pièces, codage circuit(s) de chauffage :
FR 100 × ...... pièces, codage circuit(s) de chauffage :
ISM 1 | ISM 2 ICM × ...... Pièce | IEM | IGM | IUM
IPM 1 × ...... pièce(s), codage circuit(s) de chauffage :
IPM 2 × ...... pièce(s), codage circuit(s) de chauffage :
Autres :
Régulation de chauffage réglée, remarques :Les modifications de réglages de la régulation de chauffage sont documentées dans la notice d’utilisation/d’ins-
tallation de la régulation
Les opérations suivantes ont été effectuées :
Raccordements électriques contrôlés, remarques :Siphon de condensats rempli Mesure de l’air de combustion/des fumées effectuéeContrôle de fonctionnement effectué
Contrôle d’étanchéité effectué côté gaz et eau
La mise en service regroupe les contrôles des valeurs de réglage, les contrôles visuels d’étanchéité au niveau de l’appareil ainsi que les contrôles de fonctionnement de l’appareil et de la régulation. Un contrôle de l’installation de chauffage est réalisé par l’installateur.
Si des défauts de montage minimes e.l.m. leblanc sont constatés sur les composants suite à la mise en service, e.l.m. leblanc est généralement prêt à éliminer ces défauts si le donneur d’ordre l’y autorise. La prise en charge des responsabilités n’est néanmoins pas comprise dans la prestation.
La documentation a été remise à l’utilisateur. L’utilisa­L’installation nommée ci-dessus a été contrôlée sur les points cités.
teur a été informé des consignes de sécurité et de l’uti-
lisation de l’installation de chauffage ci-dessus, y
compris les accessoires. L’utilisateur a été informé de
la nécessité de réaliser un entretien régulier de l’instal-
lation de chauffage citée ci-dessus.
___________________________________________________________ Nom du technicien ayant réalisé les contrôles
__________________________________________________________
Date et signature de l’utilisateur
Coller le rapport de mesure à cet emplacement.
____________________________________________________________ Date et signature de l’installateur
64

17 Annexes

Annexes

17.1 Valeurs des sondes

17.1.1 Sonde de température extérieure (accessoire)
Température extérieure ( °C) tolérance de mesure ± 10 %
-20 2 392
-16 2 088
-12 1 811
-8 1 562
-4 1 342
0 1 149
4 984
8 842
10 781
15 642
20 528
25 436
Tab. 28
Résistance/ Ω
17.1.2 Sondes de température de départ, de départ externe, sonde de température dans le retour du ballon, sonde de température ballon
Température/ °C
tolérance de mesure ± 10 %
20 14 772
25 11 981
30 9 786
35 8 047
40 6 653
45 5 523
50 4 608
55 3 856
60 3 243
65 2 744
70 2 332
75 1 990
80 1 704
Résistance/ Ω
85 1 464
90 1 262
95 1 093
100 950
Tab. 29

17.2 Circuit de codage

Appareil Numéro
GVBC 24-1H (gaz naturel) 1240
GVBC 24-1H (propane) 1241
Tab. 30
6 720 647 428 (2011/02)
65
Annexes

17.3 Courbe de chauffe

VT/°C
pA
S
B
pB
A Point d’extrémité (température extérieure – 10 °C)
A
AT Temp. exterieure B Pied de courbe (température extérieure + 20 °C) pA Température de départ au point d’extrémité de la courbe de
chauffe
pB Température de départ au pied de la courbe de chauffe S Arrêt automatique du chauffage (mode été) VT Température de départ
+20
Fig. 57

17.4 Diagrammes de circulateur

H/m
6
5
A
4
3
4
3
2
2
-10
AT/°C
6 720 619 605-43.1O
1
1
B
0
0
6720644018-16.2O
Fig. 58
1 Diagramme de circulateur pression constante 150 mbars 2 Diagramme de circulateur pression constante 200 mbars 3 Diagramme de circulateur pression constante 250 mbars 4 Diagramme de circulateur pression constante 300 mbars A Courbe caractéristique de circulateur à puissance maximale B Courbe caractéristique de circulateur à puissance minimale H Hauteur manométrique résiduelle
Quantité d’eau en circulation
V
66
200 400 600 800
1200
1400 1000
.
V/l/h

17.5 Valeurs de réglage pour la puissance de chauffage et d’eau chaude sanitaire

GVBC 24-1H
Gaz naturel
HS (kWh/m3) 9,3 9,8 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0
HiS (kWh/m3) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1
Affichage
(%)
28 6,6 6,8 14,3 13,7 13,0 12,5 12,0 11,4 11,0 10,6 10,2 32 7,5 7,7 16,2 15,4 14,7 14,1 13,6 13,0 12,4 12,0 11,6 38 9,0 9,2 19,4 18,4 17,6 16,8 16,2 15,5 14,9 14,3 13,8 45 10,5 10,7 22,5 21,4 20,4 19,5 18,8 18,0 17,3 16,6 16,0 51 11,9 12,2 25,6 24,4 23,3 22,3 21,4 20,5 19,7 18,9 18,3 58 13,4 13,6 28,8 27,4 26,1 25,0 24,1 23,0 22,1 21,2 20,5 64 14,9 15,1 31,9 30,4 29,0 27,7 26,7 25,5 24,5 23,6 22,7 71 16,4 16,6 35,1 33,4 31,8 30,4 29,3 28,0 26,9 25,9 24,9 77 17,9 18,1 38,2 36,4 34,7 33,2 31,9 30,5 29,3 28,2 27,2 83 19,3 19,6 41,3 39,3 37,5 35,9 34,6 33,0 31,7 30,5 29,4 90 20,8 21,1 44,5 42,3 40,4 38,6 37,2 35,5 34,1 32,8 31,6
96 22,3 22,6 47,6 45,3 43,2 41,3 39,8 38,0 36,5 35,1 33,9 103 23,8 24,1 50,7 48,3 46,1 44,1 42,4 40,5 38,9 37,5 36,1 109 25,3 25,5 53,9 51,3 48,9 46,8 45,0 43,0 41,3 39,8 38,3 115 26,7 27,0 57,0 54,3 51,8 49,5 47,7 45,5 43,7 42,1 40,6 122 28,2 28,5 60,2 57,3 54,6 52,2 50,3 48,0 46,1 44,4 42,8 128 29,7 30,0 63,3 60,2 57,5 54,9 52,9 50,5 48,5 46,7 45,0
Tab. 31
1)
Puissance (kW)
Débit calorifique (kW)
Débit gaz (l/min pour tV/tR = 80/60 °C)
Annexes
Propane
Affichage
(%)
1)
Puissance (kW) Débit calorifique (kW)
32 7,3 7,5
38 8,8 9,0
45 10,3 10,5
51 11,8 12,0
58 13,3 13,5
64 14,8 15,0
71 16,3 16,5
77 17,8 18,0
83 19,2 19,5
90 20,7 21,0
96 22,2 22,5 103 23,7 24,0 109 25,2 25,5 115 26,7 27,0 122 28,2 28,5 128 29,7 30,0
Tab. 32
1) Affichage de la fonction de service i17 « Puissance calorifique actuelle »
6 720 647 428 (2011/02)
67

Index

Index
A
Affichage des états de fonctionnement
Appareil à condensation
Afficher
la puissance ECS maximale ............................... 34
Air de combustion
Allumer l’appareil ................................................. 28
Ancien appareil .................................................... 45
Antigel
Appareils usagés .................................................. 45
Arrêt
Arrêt de l’appareil
................................................................ 16
Mode été manuel
................................................ 17
.............................................. 30
................................................ 28
.................................... 53
B
Bloc gaz
Contrôler le bloc gaz. Branchement électrique
Modules
Pompe de chauffage externe
Raccordement du limiteur de température TB 1
Sonde de température de départ externe ........... 24
Sonde de température extérieure....................... 24
Brûleur
.......................................................... 24
............................................................... 47
........................................ 51
........................................ 22
............................. 24
.. 24
C
Capacité du vase d’expansion................................ 17
Caractéristiques techniques.................................. 12
Certificat de conformité au type
Changement de gaz .............................................. 41
Chauffage
Mise en marche
Chauffage à circuit ouvert ..................................... 16
Chauffage à thermosiphon Check-list pour les travaux de maintenance
Conditions de fonctionnement .............................. 13
Contrôle d’étanchéité des conduits d’évacuation des
fumées
Contrôle de la pression de l’arrivée de gaz.............. 43
Contrôle effectué par le ramoneur
Mesure du CO dans les fumées Contrôler Contrôler la capacité du vase d’expansion Contrôler le brûleur et les électrodes
Contrôler les raccords .......................................... 21
Contrôler les raccords de gaz et d’eau ................... 21
Contrôles de l’air de combustion/des fumées
Corps de chauffe ................................................. 47
Courbe de chauffe................................................ 66
............................................................ 44
............................................................. 50
................................................ 28
.............................. 5
.................................... 16
............ 52
.......................... 44
.............. 17
.................... 47
......... 44
D
Défauts ............................................................... 53
Défauts non affichés à l'écran
Démontage de l’habillage...................................... 18
Descriptif de l’appareil............................................ 6
Description des fonctions de service
Désinfection thermique.................................... 31, 38
Diagramme de circulateur ..................................... 66
Dimensions
Dispositif de neutralisation ................................... 16
Distances minimales............................................... 7
Documenter
les fonctions de service
............................................................ 7
................................ 62
................. 3440
..................................... 33
E
Electrodes ........................................................... 47
Eléments fournis avec l’appareil Emballage Enlever l’habillage Environnement Étapes à suivre pour l’inspection et l’entretien
Sélectionner le dernier défaut enregistré
Etapes de maintenance......................................... 47
Contrôler le câblage électrique
Pression de remplissage de l’installation............. 51
Vase d’expansion
Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien
Nettoyer le siphon de condensats
Étapes de travail pour l’inspection et l’entretien
Contrôler le bloc gaz.
Etapes de travail pour l’inspection et l’entretien
Corps de chauffe
Eteindre l’appareil................................................ 28
............................................................ 45
................................................ 18
..................................................... 45
.............................................. 50
........................................ 51
.............................................. 47
............................... 5
............ 47
.......................... 51
...................... 50
F
Fiche de codage
Afficher les derniers chiffres .............................. 34
Fonction de séchage construction Fonctions de service
Aperçu ....................................................... 34–40
Fumées Fusible de secteur Fusibles
............................................................... 44
................................................ 22
.............................................................. 22
.......................... 38
G
Gaz brûlés ........................................................... 44
Gaz naturel
..................................................... 12, 41
68
Index
I
Indications concernant l’appareil ............................. 5
Caractéristiques techniques .............................. 12
Certificat de conformité au type
Descriptif de l’appareil........................................ 6
Schéma électrique............................................ 10
Structure de l’appareil
Utilisation conforme............................................ 5
Informations concernant la chaudière
Caractéristiques techniques
Installation........................................................... 16
Indications importantes................................ 16, 46
Installations de chauffage à circuit ouvert
Installations de chauffage à thermosiphon .......... 16
Lieu d’installation ............................................. 17
Radiateurs zingués
Tuyauteries zingués Installation solaire Installations à gaz liquéfié en sous-sol Instructions concernant le local d’installation Instructions importantes concernant
l’installation
........................................... 24, 35
................................................ 16, 46
........................................ 8
............................................ 16
.......................................... 16
........................... 5
.............................. 12
........... 16
.................... 17
.......... 17
K
Kits de conversion ................................................ 41
L
Lieu d’installation................................................. 17
Air de combustion ............................................ 17
Installations à gaz liquéfié en sous-sol
Instructions concernant le local d’installation
Température de surface .................................... 17
Limiter
la puissance calorifique maximale
la puissance ECS maximale................................ 39
................ 17
...... 17
...................... 39
M
Maintenance ........................................................ 46
Mélangeurs thermostatiques
Message de défaut ............................................... 53
Messages de défauts
Aperçu (défauts bloquants)
Aperçu (défauts verrouillants)
Réinitialiser les défauts verrouillants (reset) Messages de service
Aperçu Mesure du CO dans les fumées Mesures de protection particulières pour
les matériaux et meubles encastrés
combustibles Mesures de sécurité Mise en marche
Allumer l’appareil ............................................. 28
Eteindre l’appareil
Mode été manuel Mise en marche du chauffage Mise en marche/arrêt du mode été Mise en marche/arrêt du mode été manuel Mise en service
Purger l’installation Mitigeurs
............................................................. 54
................................................... 17
............................................... 4
............................................ 28
.............................................. 30
.................................................... 26
............................................................. 16
................................. 16
............................... 56
............................ 58
........ 61
.............................. 44
................................ 28
......................... 30
............. 30
........................................... 26
P
Plancher chauffant................................................ 16
Pression de remplissage de l’installation
de chauffage
Procès-verbal de maintenance ............................... 52
Procès-verbal de mise en service............................ 63
Produits antigel
Produits d’étanchéité ou détergents....................... 16
Propane............................................................... 41
Protection antigel
Protection contre la corrosion ............................... 16
Protection pour les matériaux et meubles
encastrés combustibles Puissance calorifique maximale
température ECS .............................................. 36
Puissance ECS maximale
température ECS Purger l’installation
.................................................... 51
.................................................... 16
................................................. 30
..................................... 17
.............................................. 36
.............................................. 26
R
Raccordement de la pompe à condensats ............... 24
Raccordement de la sonde de température
de départ (externe) Raccordement de la sonde de température
de départ externe Raccordement de la sonde de température
extérieure ........................................................ 24
Raccordement des conduits d’évacuation
des fumées Raccordement du circulateur de
chauffage externe Raccordement électrique
Appareil avec câble de raccordement
et fiche de réseau
Pompe à condensats......................................... 24
Pompe de bouclage Raccordement électrique
Régulation de chauffage, commandes
à distance
Raccorder la pompe de bouclage ........................... 24
Raccorder les accessoires ..................................... 22
Raccorder les modules
Raccords de gaz et d’eau ...................................... 21
Radiateurs zingués ............................................... 16
Recyclage Réglage
Menu de service ............................................... 33
Régler la température d’eau chaude sanitaire
Régler le rapport air/gaz........................................ 41
Régulation du chauffage........................................ 29
Réinitialiser
les défauts
les messages de maintenance ............................ 55
Remplacer
Remplissage de l’installation de chauffage .............. 51
...................................................... 21
............................................................... 23
............................................................ 45
....................................................... 61
........................................................... 25
.......................................... 24
............................................. 24
............................................. 24
..................................................22
.......................................... 24
.......................................... 24
.......... 28
6 720 647 428 (2011/02)
69
Index
S
Schéma électrique ............................................... 10
Sélectionner et régler
les fonctions de service
Sélectionner le dernier défaut enregistré................ 47
Siphon de condensats .......................................... 50
Spécifications relatives à l’appareil
Dimensions
Eléments fournis avec l’appareil........................... 5
Structure de l’appareil
........................................................ 7
..................................... 33
............................................ 8
T
Température d’eau chaude sanitaire
Régulation ....................................................... 28
Température de départ maximale
............................................................. 39
limiter Température de surface Tuyauteries zingués Type de gaz
......................................................... 41
........................................ 17
.............................................. 16
U
Utilisation conforme ............................................... 5
V
Valeurs de réglage pour la puissance de
chauffage et d’eau chaude sanitaire ................... 67
Vase d’expansion ................................................. 17
70
Notes
6 720 647 428 (2011/02)
71
e.l.m. leblanc - siège social et usine :
124, 126 rue de Stalingrad - F-93711 Drancy Cedex
www.elmleblanc.fr
Une équipe technique de spécialistes répond en direct à toutes vos questions : du lundi au vendredi de 7 h 30 à 18 h.
La passion du service et du confort
Loading...