Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d’éclair.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corpo-
rels graves.
• DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le
symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
SymboleSignification
BEtape à suivre
ÆRenvoi à d’autres passages dans le
document ou dans d’autres documents
•Enumération/Enregistrement dans la
liste
–Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tab. 1
1.2Mesures de sécurité
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
B Fermer le robinet de gaz (Æ page 26).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Ne pas actionner les commutateurs électriques ou
tout autre objet provoquant des étincelles.
B Eteindre toute flamme à proximité.
B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la com-
pagnie de gaz et à un installateur ou un service aprèsvente agréé e.l.m. leblanc.
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
B Mettre l’appareil hors service (Æ page 28).
B Ouvrir les fenêtres et les portes.
B Informer immédiatement un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc.
Pour les appareils avec chaudières type cheminée :
risque d’empoisonnement par fumées en cas d’alimentation en air de combustion insuffisante
B Assurer l’alimentation en air de combustion.
B Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur
les portes, fenêtres et murs.
B Assurer également une alimentation suffisante en air
de combustion pour les appareils installés ultérieurement, par ex. les ventilateurs de cuisine, les ventilateurs d’évacuation d’air.
B En cas d’alimentation insuffisante en air de combus-
tion, ne pas mettre l’appareil en marche.
Risques d’explosion de gaz inflammables
Les travaux réalisés sur les conduites et robinetterie de
gaz doivent être confiés exclusivement à un professionnel agréé.
Matières explosives et facilement inflammables
Ne pas utiliser ou entreposer des matières facilement
inflammables (papier, diluants, peintures, etc.) à proximité de l’appareil.
Air de combustion/air ambiant
Afin d’éviter toute corrosion, l’air de combustion/air
ambiant doit être exempt de substances corrosives (par
exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent
des liaisons chlorées ou fluorées).
4
6 720 647 428 (2011/02)
2Indications concernant l’appareil
Indications concernant l’appareil
La chaudière Egalis ballon condens GVBC 24-1H est une
chaudière gaz à condensation avec circulateur intégré,
vanne 3 voies et ballon d’eau chaude sanitaire indirect
intégré.
2.1Pièces fournies
1
2
3
4
5
6
2.2Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être monté que sur des systèmes de
production d’eau chaude sanitaire en circuit fermé selon
la norme EN 12828.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages survenus pour cause d’utilisation non conforme qui
ne correspondrait pas à l’usage prévu.
L’utilisation commerciale et industrielle de cet appareil
pour la production de chaleur industrielle est absolument exclue.
2.3Certificat de conformité au type
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux
conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité du
produit en contactant l’adresse figurant au verso de
cette notice.
L’appareil répond aux exigences requises pour chaudières gaz à condensation conformément au règlement sur
les installations économisant de l’énergie.
7
8
9
6 720 647 458-02.1O
Fig. 1
1Chaudière murale à gaz à condensation
2Tuyau d’évacuation des condensats
3Tuyau de vidange de la soupape de sécurité sanitaire
4Tuyau venant de la soupape de sécurité (circuit de chauf-
fage)
5Matériel de fixation (vis avec accessoires)
6Barre d’accrochage
7Documents relatifs à l’appareil
8Gabarit
9Set de tubes en L
La teneur de protoxyde d’azote dans les fumées est inférieure à 60 mg/kWh.
L’appareil est certifié conformément à la norme européenne EN 677.
N° certificat CECE 1312BV5454
Catégorie gazII
Types de conduits
Tab. 2
2Esi 3P
C
, C33, C43, C
13
, C83, C
C
63
B
33
, B23, B
93
43p
, C53,
23p
,
6 720 647 428 (2011/02)
5
Indications concernant l’appareil
Régulateur
2.4Aperçu des groupes de gaz pouvant
être utilisés
Indications du gaz d’essai avec code et groupe de gaz
suivant EN 437 :
Indice de Wobbe (WS)
(15 °C)Famille de gaz
11,4 - 15,2 kWh/m
20,2 - 21,3 kWh/m
Tab. 3
3
3
Gaz naturel, de type 2ESi
Gaz propane 3P
2.5Plaque signalétique
Fig. 2Plaque signalétique
2.6Descriptif de l’appareil
• Chaudière gaz à condensation pour le montage mural
• Heatronic 4 pour les réglages de base directement sur
l’appareil
• BUS bifilaire pour le raccordement d’une régulation à
sonde extérieure (par ex. FW 200).
• Pompe modulante à haute efficacité énergétique
(classe d’efficacité énergétique A)
• Câble de raccordement au secteur sans prise
• Afficheur
• Allumage automatique
• Sécurité totale avec contrôle de flamme et électrovan-
nes selon EN 298
• Aucun débit minimal d’eau de circulation
• Compatible avec plancher chauffant
• Possibilité de raccordement pour l’air de combustion/
l’évacuation des fumées par tube concentrique
Ø 80/125 mm, Ø 60/100 mm, ou monotube Ø 80 mm
• Ventilateur à régime régulé
• Brûleur gaz à pré-mélange
• Sonde de température et thermostat pour le chauf-
fage
• Limiteur de température dans le départ
• Purgeur automatique
• Soupape de sécurité (chauffage)
• Manomètre (chauffage)
• Limiteur de température des fumées
• Priorité sanitaire
• Vanne 3 voies avec moteur
• Vase d’expansion
• Soupape de sécurité (ECS)
6 720 647 458-31.1O
• Ballon 48 litres intégré en acier émaillé
• Anode en magnésium
Vous trouverez sur la plaque signalétique des indications
sur la puissance de l’appareil, l’homologation et le
numéro de série.
6
6 720 647 428 (2011/02)
2.7Accessoires
Voici la liste des accessoires spécifiques.
Vous trouverez un aperçu complet de tous
les accessoires disponibles dans notre catalogue.
• Conduits air et fumées
• Accessoire n° 432 (siphon à entonnoir avec possibi-
lité de raccordement pour condensats et soupape de
sécurité)
• Vase d’expansion ECS 2 litres n° 7 716 780 261
2.8Dimensions et distances minimales
600
452
Indications concernant l’appareil
3
50 50
289
1
880
2
200
Fig. 3
1Habillage
2Porte
3Barre d’accrochage
4Position des raccords hydrauliques sur la chaudière
492
890
600
828**
801
701
4
90
65 65 65 65
6 720 647 458-04.1O
6 720 647 428 (2011/02)
7
Indications concernant l’appareil
2.9Structure de l’appareil
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
8
7
65
33
34
35
36
37
38
39
4
3
2
1
Fig. 4
8
6 720 647 458-0 1.1O
6 720 647 428 (2011/02)
Légende fig. 4:
"ECS" only
1Voyant pour fonctionnement du brûleur/défauts
2Interrupteur Marche / Arrêt
3Sélecteur de température eau chaude sanitaire
4Manomètre
5Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6Sélecteur de température de départ chauffage
7Soupape de sécurité sanitaire
8Sonde CTN retour réchauffage ballon
9Vase d’expansion -ECS) (accessoires)
10Limiteur de température des fumées
11Prise de mesure de la pression de raccordement gaz (pres-
sion d’écoulement)
12Vis de réglage du débit de gaz minimal
13 Vis de réglage du débit de gaz maximal
14Tube d’admission d’air
15Transformateur d’allumage
16Vase d’expansion (chauffage)
17Soupape de remplissage d’azote
18Purgeur automatique
19Prise de mesure de la pression de commande
20Ballon d’eau chaude sanitaire
21Orifice de contrôle
22Tuyau de fumées
23Aspiration de l’air de combustion
24Attache
25Chambre de mélange avec sécurité anti-retour d’échappe-
ment (membrane)
26Ventilateur
27Kit d’électrodes
28Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
29Sonde de température de départ chauffage
30Corps de chauffe
31Tuyau de fumées
32Départ chauffage
33Vanne 3 voies
34Circulateur chauffage
35Siphon de condensats
36Soupape de sécurité (circuit de chauffage)
37Disconnecteur
38Robinet de remplissage
39Plaque signalétique
Indications concernant l’appareil
6 720 647 428 (2011/02)
9
Indications concernant l’appareil
2.10Schéma électrique
12
13
14
9
10
11
15
8
7
6
6
4
4
5
4
Fig. 5
1
230V
LR LRFSFR
EMSEMS
OUT
NLNLN
230V
Fuse
IN
L
N
L
5AF
L
N
2
3
4
L2NL1NN
6 720 647 458-05.1O
10
6 720 647 428 (2011/02)
Indications concernant l’appareil
Légende fig. 5:
1Bornier de raccordement pour accessoires externes
(Æ affectation des bornes tabl. 4)
2Câble de raccordement avec connecteur
3Circuit de codage
4Vanne 3 voies
5Circulateur chauffage
6Sonde CTN retour réchauffage ballon
7Bloc gaz
8Limiteur de température des fumées
9Sonde de température de départ chauffage
10Electrode d’allumage
11Electrode de contrôle
12Limiteur de surchauffe du corps de chauffe
13Ventilateur
14Transformateur d’allumage
15Sonde CTN accumulateur eau chaude sanitaire
Désignation/
Symbole
EMSEMS
FSFR
Fonction
Régulation de température marche /
arrêt, libre de potentiel
Raccordement de la régulation de
chauffage externe avec liaison BUS bifilaire
Raccordement pour contact de commutation externe, libre de potentiel,
par ex. limiteur de température de
sécurité pour le chauffage au sol
(ponté à l’état de livraison)
Raccordement de la sonde de température extérieure
Sans fonction
Raccordement d’une sonde de température de départ externe, par ex. sonde
bouteille de mélange
sans fonction
LR
LR
230V
OUT
230V
IN
sans fonction
sans fonction
Sortie 230 V pour l’alimentation en tension de modules externes (par ex. IPM,
L
N
ISM), commutation par l’interrupteur
principal
sans fonction
L
N
Raccordement pour pompe de bou-
L
N
clage (230 V, max. 100 W)
Raccordement circulateur chauffage
pour circuits primaire ou secondaire
L
N
(230 V, maxi. 250 W)
Alimentation électrique 230 V
L
N
6 720 647 428 (2011/02)
Fuse
5AF
Fusible alimentation électrique
Tab. 4Affectation des bornes tableau sur le bornier de
raccordement des accessoires externes
11
Indications concernant l’appareil
Chez Buderus il est à
12L, s'agitil d'une
particularité ELM??
Alimentation électriqueCA ... V230230
FréquenceHz5050
Puissance absorbée max. en veilleW2,12,1
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal max. (sans
circulateur chauffage)W
3636
Puissance absorbée en mode chauffage à débit calorifique nominal min. (sans
circulateur chauffage)W
1616
Puissance absorbée circulateur chauffage max.W3434
Classe des valeurs limite de CEM– BB
Puissance acoustique à P
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-
max
1 et règlement AFNOR RP247) dB(A)47,747,7
Puissance acoustique à P
1 et règlement AFNOR RP247)dB(A)
(suivant NF EN 15036-1, NF EN ISO 9614-
min
35,435,4
Type de protectionIPX4DX4D
Température max. de départ chauffage°C8282
Pression de service maximale admissible (PMS) (chauffage)bar33
Plage de température ambiante°C0 - 500 - 50
Capacité circuit chauffage de l’appareill7,07,0
Poids (sans emballage)kg7878
Dimensions L x H x Pmm
600 x 880 x
480
600 x 880 x
480
Tab. 5
2.12Composition des condensats
SubstanceValeur [mg/l]
Ammonium1,2
Plomb≤0,01
Cadmium≤0,001
Chrome≤0,1
Hydrocarbures halogénés≤0,002
Hydrocarbures0,015
Cuivre0,028
Nickel0,1
Mercure≤0,0001
Sulfate1
Zinc≤0,015
Étain≤0,01
Vanadium≤0,001
pH4,8
Tab. 6
6 720 647 428 (2011/02)
13
Réglementation
3Réglementation
En aucun cas le constructeur ne saurait être
tenu pour responsable si ces prescriptions
n’étaient pas respectées. e.l.m. leblanc décline toute responsabilité dans le cas d’un
remontage défectueux ou d’une modification des éléments de l’appareil.
3.1Réglementation générale
Cet appareil est conforme aux directives européennes :
• 2009/142/CE : Appareils à gaz
• 2006/95/CE : Basse tension
• 2004/108/CE : Compatibilité électromagnétique
• 92/42/CEE : Rendement des chaudières à eau chaude
3.2Réglementation nationale
Les appareils doivent être installés par un professionnel
qualifié conformément aux réglementations nationales
et aux règles de l’art à la date de l’installation.
3.2.1Bâtiments d’habitation
• Arrêté du 2 août 1977 : Règles Techniques et de
Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur
des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances.
• Certificat de conformité « Modèle 2 » pour les ins-
tallations neuves établi en 2 exemplaires signés suivant les modèles approuvés par les ministres chargés
du gaz et des carburants et de la construction.
• Arrêté du 5 février 1999 : modifiant l’arrêté du 2 août
1977, Rajout du paragraphe 1 bis : Pour tout remplacement de chaudière l’arrêté stipule que l’installateur
est tenu d’établir un certificat de conformité
« Modèle 4 » visé par l’un des organismes agréés par
le ministre chargé de la sécurité gaz.
• Arrêté du 23 novembre 1992 et du 28 octobre 1993
modifiants l’arrêté du 2 août 1977
• Norme DTU P 45–204 : Installations de gaz (ancienne-
ment DTU n°61-1 -Installation de gaz - Avril 1982 +
additif n°1 juillet 1984)
• Règlement Sanitaire Départemental
• Norme NFC 15-100 : Installations électriques à basse
tension
• Recommandations ATG B.84 du 2 Septembre 1996
3.2.2Etablissements recevant du public
• Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire.
Articles GC : Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration.
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
• Protection du réseau d’eau potable : Le
disconnecteur répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les
retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable (articles 16-7 et 16-8 du Règlement Sanitaire
Départemental Type).
• L’article 4 de l’arrêté du 10 avril 1974 : Précise que
dans les logements neufs « les installations de chauffage individuel doivent comporter un dispositif de
réglage automatique, par logement ou par pièce
réglant la fourniture de chaleur en fonction, soit de la
température extérieure, soit de la température
intérieure » (thermostat d’ambiance, robinet thermostatique).
En cas d’installation de robinets thermostatiques, ne
pas équiper tous les radiateurs ou prévoir une boucle
de recyclage.
14
6 720 647 428 (2011/02)
Réglementation
3.2.3Raccordement gaz
Le DTU 61.1 cahier des charges chapitre 3-312 précise
que « les assemblages par brasage capillaire doivent
être réalisés exclusivement par raccords conformes à la
spécification ATG B524-2... ».
Exemples d’emboîtures autorisées :
NF
NF
(a)
6 720 610 310-09.1D
(b)
Fig. 6
(a)Coude normalisé
(b)Manchette d’assemblage
Ø 20 mm
(c)
Ø 22 mm*
6 720 611 387-13-2-1D
Fig. 7
3.2.4Réglementation des sorties ventouse type C et
B23 , B
23p
Pour les sorties ventouse type C, l’air neuf nécessaire à
la combustion des chaudières à ventouse est pris à
l’extérieur soit par le terminal horizontal ou vertical, soit
par l’intermédiaire du conduit collectif 3 CE ou 3CEp, les
fumées étant rejetées à l’extérieur par les conduits concentriques ou séparés correspondants.
Concernant la ventilation du local ou l’évacuation des
fumées, il n’existe aucune condition préalable à son ins-
, B
tallation, sauf pour le B
23
qui doivent répondre à
23p
la réglementation des appareils cheminées ATG B84.
Mais ces appareils doivent obligatoirement être raccordés :
• soit au dispositif horizontal type C
• soit au dispositif vertical type C
• soit au dispositif collectif 3CE ou 3CEp type C
• soit au dispositif conduits séparés bi-tubes type C
• soit au conduit de cheminée type B23 , B
33
13
23p
43
53
.
Pour plus d’information sur la réglementation des sorties ventouse,
B consulter la notice technique des accessoires ven-
touse livrée avec l’appareil.
(c)douille e.l.m. leblanc
(*)expansé d’origine
6 720 647 428 (2011/02)
15
Installation
Ne pas utiliser de tuyaux
ou de radiateurs
zingués
4Installation
DANGER : Explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
L’installation, le raccordement électrique,
les raccordements côté arrivée et évacuation des gaz et la mise en service doivent
uniquement être effectuées par un installateur agréé par la société d’approvisionnement en gaz ou en énergie.
4.1Remarques importantes
Le volume d’eau des appareils est inférieur à 10 litres.
Par conséquent, l’homologation n’est pas nécessaire.
B Avant de procéder à l’installation de l’appareil, il con-
vient de consulter l’entreprise distributrice de gaz.
Eau de remplissage et d’appoint pour l’installation de
chauffage
Si l’eau de remplissage et d’appoint du système de
chauffage n’est pas appropriée, le corps de chauffe peut
s’entartrer et la chaudière risque de tomber en panne.
B Si vous utilisez des conduites en matériaux synthéti-
ques sur votre installation de chauffage par le sol, ces
conduites doivent être imperméables à l’oxygène.
Dans le cas contraire, il faut effectuer une séparation
du système au moyen d’un échangeur de chaleur.
Radiateurs et tuyaux zingués
Pour éviter la formation de gaz :
B Ne pas utiliser de radiateurs ou de tuyaux zingués.
Dispositif de neutralisation
Si les autorités compétentes en matières de travaux exigent l’utilisation d’un dispositif de neutralisation :
B Utiliser un dispositif de neutralisation.
Produits antigel
Les produits figurant dans le tableau suivant sont
agrées :
NomConcentration
Bionibagel40 %
Fernox Alphi - 1125 - 40 %
Glythermin NF20 - 62 %
Varidos FSK22 - 55 %
Tab. 8
Plage de duretéTraitement de l’eau
douce (≤ 4,7 °fH)pas nécessaire
moyenne (4,7 - 7,8 °fH)recommandé
dure (≥ 7,8 °fH)nécessaire
Tab. 7
Installation de chauffage à circuit ouvert
B Lorsqu’il s’agit d’installations de chauffage à circuit
ouvert, les modifier en systèmes de chauffage à circuit fermé.
Installation de chauffage à thermosiphon
B Raccorder l’appareil à l’installation en interposant
une bouteille de mélange.
Plancher chauffant
B La chaudière est adaptée aux chauffages par le sol,
veuillez respecter les températures de départ autorisées.
Protection contre la corrosion
Les protections suivantes contre la corrosion sont
autorisées :
NomConcentration
Bionibal1 - 2 %
Fernox F10,5 %
Nalco 773811 - 2 %
Sentinel X 1001,1 %
Tab. 9
Produits d’étanchéité ou détergents
L’expérience nous a montré que l’ajout d’agents d’étanchéité dans l’eau de chauffage risque d’entraîner des
problèmes (dépôts dans le corps de chauffe). C’est
pourquoi nous en déconseillons l’utilisation.
Mitigeurs et mélangeurs thermostatiques
Tous les robinets à un levier et les mélangeurs thermostatiques résistants à la pression peuvent être utilisés.
16
6 720 647 428 (2011/02)
Installation
Gaz liquide
Pour protéger l’appareil d’une pression trop élevée :
B Monter une soupape de sécurité sur le régulateur de
pression.
4.2Contrôler la capacité du vase d’expansion
Le diagramme suivant permet d’évaluer approximativement si le vase d’expansion installé est suffisant ou si un
vase d’expansion supplémentaire est nécessaire (par
pour le chauffage au sol).
Les paramètres de base suivants ont été pris en compte
dans les courbes caractéristiques :
• 1 % de la quantité d’eau dans le vase d’expansion ou
20 % du volume nominal du vase d’expansion
• Hystérésis de 0,5 bar pour la soupape de sécurité
chauffage
• La pression de gonflage du vase d’expansion corres-
pond à la hauteur statique de l’installation au dessus
de l’appareil
• Pression de service maximale : 3 bars
tv ( °C )
90
200
B
450 500
400
300
350
6 720 610 555-20.1O
V
( l )
A
250
80
70
60
50
40
A
30
500
150100
Fig. 8
IPression admissible 0,2 bars
IIIPression admissible 0,5 bars
IVPression admissible 0,75 bar (réglage de base)
VPression admissible 1,0 bars
VIPression admissible 1,2 bars
VIIPression admissible 1,3 bars
APlage de travail du vase d’expansion
Bvase d’expansion supplémentaire nécessaire
Température de départ
T
V
V
Volume de l’installation en litres
A
B A proximité de la zone limite : déterminer la dimen-
sion exacte du vase conformément à la norme
NF EN 12828.
B Si le point d’intersection se situe à droite à côté de la
courbe : installer un vase d’expansion supplémentaire.
4.3Lieu d'installation
Instructions concernant le local d’installation
B Respecter la réglementation en vigueur.
B Respecter les instructions d’installation concernant
les dimensions minimales pour l’évacuation des
fumées.
Air de combustion
Pour éviter une éventuelle corrosion, l’air de combustion
doit être exempt de substances agressives.
Les hydrocarbures halogénés qui comprennent des
liaisons chlorées ou fluorées sont considérés comme
corrosifs. Ils peuvent se trouver dans des produits tels
que les solvants, les peintures, les colles, les gaz propulseurs et les détergents ménagers.
Sources industrielles
Nettoyages chimiques
Bains de dégraissage
ImprimeriesTrichloréthylènes
Salons de coiffureAgent moussant en bombe aéro-
Sources ménagères
Produit nettoyant et
dégraissant
Espaces de loisirs
Solvant et diluantDifférents hydrocarbures chlorés
Bombes aérosolsHydrocarbures chloro-fluorées
Tab. 10 Matériaux favorisant la corrosion
Température de surface
La température maximale de la surface de l’appareil est
inférieure à 85 °C. Conformément à la directive appareils à gaz 2009/142/CE, il n’est donc pas nécessaire de
prendre des mesures de protection particulières pour
les matériaux et meubles encastrés combustibles. En
cas de divergence, respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
Installations à gaz liquéfié en sous-sol
L’appareil répond aux exigences relatives aux installations souterraines.
Perchloréthylènes, méthylchloroformes, trichloréthylènes, chlorures de méthyle, tétrachlorures de
carbone, acide chlorhydrique
6 720 647 428 (2011/02)
17
Installation
4.4Montage de la barre d’accrochage
AVIS : Ne jamais porter la chaudière à l’ap-
pareil de commande ou prendre appui sur
ce dernier.
B Utiliser les ouvertures latérales (poi-
gnées) pour le transport de la chaudière.
Déterminer le lieu d’installation de la chaudière, tout en
respectant les contraintes suivantes :
un espace libre de 200 mm sous la chaudière est nécessaire pour l’abaissement de l’appareil de commande.
B Fixer la barre d’accrochage et la plaque de robinette-
rie au mur à l’aide des 4 chevilles, rondelles et vis
fournies.
B
1
C
A
A
B
B Fixer le gabarit de montage joint à la documentation
sur le mur en respectant les distances minimales latérales de 50 mm (Æ page 7).
B Percer les 4 trous Ø 8 mm (B et C) pour les vis de fixa-
tion de la barre d’accrochage.
80
/
125 K
60/
10
0
168
8
A
A
8 x2
+
B
8 x2
880
A
Z
B
S
1
5
-
2
4
c
m
2
4
-
3
3
c
m
3
3
-
4
2
c
m
4
2
-
5
0
c
m
136
B
8
0
X
1
2
5
mm
A
Z
B
6
0
x
1
0
0
m
m
K
1
8
0
m
m
1
3
0
m
m
1
8
5
m
m
1
3
5
m
m
1
9
0
m
m
1
4
5
m
m
1
9
5
m
m
1
5
0
m
m
6
0
0
K
152
K
S
65
65
90
8
A
27
B
65
100
937
801
5
,2
%
3
65
6 720 644 038-06.1O
30
C
6 720 612 897-19.1O
1
Fig. 10
1Crochet
4.5Montage de l’appareil
AVIS : L’appareil peut être endommagé par
des résidus se trouvant dans la tuyauterie.
B Rincer la tuyauterie afin d'éliminer tout ré-
sidu.
B Enlever l'emballage de l'appareil, suivre les instruc-
tions inscrites sur l'emballage.
B Vérifier sur la plaque signalétique le code du pays de
destination et la conformité au type de gaz livré par
l’entreprise distributrice de gaz.
Enlever l’habillage
Deux vis empêchent que le carénage ne soit
retiré de façon accidentelle (sécurité électrique).
B Assurer toujours la bonne fixation de l’ha-
billage à l’aide de ces vis.
1. Desserrer les vis.
2. Tirer l’habillage vers l’avant.
Fig. 9Gabarit de montage
B Retirer le gabarit de montage.
AVIS : L’appareil en état de marche pèse environ 130 kg. Le système de fixation doit
être conçu pour supporter ce poids.
18
6 720 647 428 (2011/02)
Installation
3. Décrocher l’habillage en haut et le retirer.
3.
Rabattre l’appareil de commande
L’appareil de commande est fixé à l’aide de deux vis et
de deux crochets.
B Retirer deux vis.
B Appuyer sur les deux crochets en même temps et
rabattre l’appareil de commande vers le bas.
3.
6 720 647 458-09.1O
2.
1.
Fig. 11
Préparer la fixation
B Placer des joints au niveau des raccordements de la
plaque de robinetterie.
Fixation l’appareil
B Positionner l’appareil au mur et l’accrocher dans la
barre d’accrochage.
B Serrer les écrous-raccords des raccords des condui-
tes.
Fig. 12
2.
1.
2.
1.
6 720 647 455-17.1O
6 720 647 428 (2011/02)
19
Installation
4.6Raccordement hydraulique
Eau chaude sanitaire
La pression statique ne doit pas dépasser 7 bars.
Sinon :
B Equiper l’installation d’un limiteur de pression.
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité en pente descendante.
B Raccorder l’écoulement vers une canali-
sation qui doit être à écoulement visible.
Les tuyauteries et robinetteries sanitaires doivent être
prévues pour assurer un débit d’eau suffisant aux postes
de puisage, selon la pression d’alimentation.
Chauffage
AVERTISSEMENT :
B Ne fermer en aucun cas la soupape de sé-
curité.
B Poser l’écoulement de la soupape de sé-
curité en pente descendante.
Monter le tuyau provenant de la soupape de sécurité
(circuit ECS)
6 720 647 458-07.1O
Fig. 14
Monter le tuyau sur le siphon des condensats
B Pour vidanger l'installation, monter un robinet de
vidange au point le plus bas de l'installation.
Circuit gaz
B Déterminer le diamètre de la conduite de gaz.
Monter le tuyau de la soupape de sécurité (chauffage)
6 720 644 018-23.1O
Fig. 13
6 720 644 018-08.1O
Fig. 15
20
6 720 647 428 (2011/02)
Installation
Siphon à entonnoir (accessoires)
Le siphon (accessoire) permet de garantir l’évacuation
des condensats et de l’eau provenant de la soupape de
sécurité.
B Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux
résistants à la corrosion (ATV-A 251).
Il s’agit entre autres de tuyaux en grès, en PVC dur, en
PVC, en polyéthylène haute densité, en PP, en ABS/
ASA, de tuyaux en fonte avec émaillage intérieur ou
revêtement, de tuyaux en acier avec revêtement en
matière plastique, de tuyaux en acier antirouille, de
tuyaux en verre au borosilicate.
B Monter l’évacuation directement sur le raccord DN 40
côté bâtiment.
AVIS :
B Ne pas modifier ou fermer le système
d’évacuation.
B Ne poser les flexibles qu’en direction
descendante.
Raccordement des conduits d’évacuation des fumées
B Emboiter la ventouse et la fixer avec les vis fournies.
Pour tout renseignement complémentaire
relatif à l’installation, veuillez vous référer à
la notice d’installation de l’accessoire d’évacuation des fumées.
2
1
DN 40
Fig. 16
6 720 619 605-36.1O
6 720 647 458-08.1O
Fig. 17
1Adaptateur pour ventouses
2Vis
B Contrôler l’étanchéité des conduits d’évacuation des
fumées (Æ chapitre 11.2).
4.7Contrôler les raccords
Raccordements en eau
B Ouvrir le robinet de départ de chauffage et le robinet
de retour de chauffage et remplir l’installation de
chauffage.
B Contrôler l’étanchéité des circuits et des raccorde-
ments (pression d’essai : maximum 2,5 bars sur le
manomètre).
B Ouvrir le robinet d’eau froide qui alimente l’appareil
et le robinet d’eau chaude d’une prise d’eau jusqu’à
ce que de l’eau sorte (pression d’essai : 10 bar maxi.).
Circuit gaz
B Fermer le robinet d’arrivée de gaz, afin d’éviter tout
dommage sur la robinetterie de gaz en cas de pression excessive.
B Contrôler l’étanchéité de la canalisation de gaz
jusqu’au robinet de barrage (pression d’essai
maximale : 150 mbars).
B Avant de rouvrir le robinet gaz, baisser la pression de
l’installation.
6 720 647 428 (2011/02)
21
Branchement électrique
2
3
5Branchement électrique
5.1Indications générales
DANGER : Risque d’électrocution !
B Avant d'intervenir sur le circuit électri-
que, couper l'alimentation en courant
(230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la
sécuriser contre toute réactivation accidentelle.
Le raccordement électrique est réservé à un
électricien agréé.
Tous les organes de régulation, de commande et de
sécurité de l’appareil sont fournis prêts à l’emploi,
câblés et contrôlés.
Respecter les mesures de sécurité prescrites par les
directives de la norme NF C 15-100.
Dans les pièces contenant une baignoire ou une douche,
l’appareil ne doit être raccordé que via un disjoncteur
différentiel.
Aucun autre appareil électrique ne doit être raccordé au
câble de l’appareil.
5.2Raccorder les appareils avec câble de
raccordement sans fiche secteur.
B Raccorder le câble du tableau Heatronic au secteur
par l’intermédiaire d’un disjoncteur de sécurité à coupure bipolaire de préférence ou, au moins, un interrupteur de commande bipolaire, ayant une distance
d’ouverture de 3 mm. Le raccordement à la terre est
impératif.
B Si l’appareil doit être raccordé dans un périmètre de
sécurité 1 ou 2 ou lorsque la longueur de câble est
insuffisante, démonter le câble (Æ chapitre 5.3.5).
B Dans un périmètre de protection 1, poser le câble à la
verticale, vers le haut.
5.3Raccordement des accessoires
Retirer le couvercle du bornier
Les branchements des accessoires externes sont réunis
sous le même couvercle. Les borniers sont codés par un
code mécanique et de couleurs.
B Retirer les trois vis repérées c, d et e en bas sur le
couvercle et retirer ce dernier (avec cache) par le bas.
60 cm
60 cm
2211
225 cm
6 720 612 659-13.2O
Fig. 18
1Périmètre de protection 1, directement au-dessus de la bai-
gnoire
2Périmètre de protection 2, rayon de 60 cm autour de la bai-
gnoire/douche
Fusibles
L’appareil est protégé par un fusible. Celui-ci se trouve
sous le cache du bornier (Æ fig. 19, page 22).
2.
1.
6 720 647 458-11.1O
Un fusible de rechange se trouve à l’inté-
Fig. 19
rieur du cache.
22
6 720 647 428 (2011/02)
Branchement électrique
Protection contre les projections d’eau
B Pour assurer une protection efficace contre les pro-
jections d’eau (IP),raccourcir le serre-câbles selon le
diamètre du câble.
8-9
5-7
10-12
13-14
6 720 612 259-30.1R
Fig. 20
B Faire passer le câble par le serre-câbles et raccorder
de manière correcte.
B Fixer le câble avec le serre-câble.
5.3.1Raccorder la régulation de chauffage et les
commandes à distance
L’appareil ne peut être utilisé qu’en combinaison avec
un thermostat e.l.m. leblanc.
Les régulations de chauffage FW 100 et FW 200 peuvent
également être installées directement dans le logement
prévu à cet effet du tableau Heatronic.
Pour l’installation et le raccordement électriques, voir la
notice d’installation correspondante.
Monter la régulation de chauffage FW 100 ou FW 200
B Retirer les trois vis, détacher le câble et retirer le cou-
vercle.
1.
B Monter la régulation de chauffage sur l’emplacement.
6 720 647 458-10.1O
Fig. 22
Raccorder la régulation de chauffage (externe)
B Raccorder le régulateur de chauffage
aux bornes caractérisées par ce symbole.
EMSEMS
5.3.2Raccordement du régulateur de température
Marche / Arrêt (libre de potentiel)
Les régulateurs de température marche/arrêt ne sont
pas autorisés dans certains pays (par ex. Allemagne,
Autriche). Veuillez respecter les directives spécifiques
locales en vigueur.
B Raccorder le régulateur de tempéra-
ture marche/arrêt aux bornes caractérisées par ce symbole.
Fig. 21
B Retirer le couvercle vers le haut.
6 720 647 428 (2011/02)
2.
6 720 647 458-12.1O
23
Branchement électrique
5.3.3Raccordement de l’aquastat de sécurité TB 1
sur le départ de l’installation de plancher
chauffant
Cette opération ne doit être effectuée que pour les installations de plancher chauffant en liaison hydraulique
directe avec l'appareil.
Si la température du départ chauffage dépasse la température à laquelle l’aquastat est réglé (par ex. 65 °C), le
chauffage et la production d’eau chaude sanitaire sont
coupés.
AVIS : Raccordement en série !
B Si plusieurs dispositifs de sécurité exter-
nes sont raccordés comme le TB 1 et la
pompe à condensats, ceux-ci doivent
être raccordés en série.
B Retirer le pont aux bornes caractéri-
sées par ce symbole.
B Raccorder l'aquastat de sécurité.
5.3.4Raccordement de la pompe à condensats
Si l’évacuation des condensats est défectueuse, le
chauffage et la production d’eau chaude sanitaire sont
coupés.
AVIS : Raccordement en série !
B Si plusieurs dispositifs de sécurité exter-
nes sont raccordés comme le TB 1 et la
pompe à condensats, ceux-ci doivent
être raccordés en série.
B Retirer le pont aux bornes caractéri-
sées par ce symbole.
B Raccorder le contact pour l’arrêt du
brûleur.
5.3.6Raccordement de la sonde de température de
départ externe (par ex. bouteille de mélange
hydraulique)
B Raccorder la sonde de température
de départ externe aux bornes caractérisées par ce symbole.
5.3.7Raccordement de la pompe de bouclage
(230 V, max. 100 W)
La pompe de bouclage peut également être commandée
par l’appareil de commande ou la régulation de température.
B Raccorder la pompe de bouclage aux bor-
nes caractérisées par ce symbole.
L
B Si la commande s’effectue par l’appareil
N
de commande, régler les fonctions 2.CL
et 2.CE de manière conforme.
5.3.8Raccordement du circulateur de chauffage
externe (230 V, maxi. 250 W)
Le circulateur fonctionne toujours en mode chauffage
(en parallèle avec le circulateur interne de la chaudière).
B Raccorder le circulateur aux bornes
caractérisées par ce symbole.
L
N
5.3.9Montage et raccordement des modules
Le montage des modules (par ex. solaire, vanne ou
module mélangeur) doit être extérieur. Le raccordement
pour la communication avec la régulation de chauffage
s’effectue via le BUS bifilaire.
B Raccorder le câble de communication
aux bornes caractérisées par ce symbole.
EMSEMS
Seul le contact pour l’arrêt du brûleur peut
être raccordé à l’appareil.
B Effectuer le raccord 230-V-AC de la pom-
pe d'évacuation des condensats sur le
lieu d’installation.
5.3.5Raccordement de la sonde de température
extérieure
La sonde de température extérieure pour la régulation
de chauffage est raccordée à la chaudière.
B Raccorder la sonde de température
extérieure aux bornes caractérisées
par ce symbole.
24
Si une alimentation électrique supplémentaire est
nécessaire :
B Raccorder le câble de 230 V aux bornes
caractérisées par ce symbole.
6 720 647 428 (2011/02)
230V
OUT
L
N
5.4Remplacer le câble secteur
Si le câble secteur monté doit être remplacé, utiliser les
types de câbles suivants :
• Dans les zones de protection 1 et 2 (Æ fig. 18):
– NYM-I 3 × 1,5 mm
• À l’extérieur des zones de protection 1 et 2 :
– HO5VV-F 3 x 0,75 mm
– HO5VV-F 3 x 1,0 mm
2
2
ou
2
Branchement électrique
B Raccorder un nouveau câble secteur aux
bornes caractérisées par ce symbole.
B Raccorder le câble de sorte que le con-
ducteur de terre soit plus long que les
autres conducteurs.
230V
IN
L
N
6 720 647 428 (2011/02)
25
Mise en service
6Mise en service
6.1Aperçu des raccordements
11
14
Fig. 23Raccordements
1Robinet de départ chauffage
2Eau chaude sanitaire
3Robinet de gaz
4Robinet d’eau froide
5Dispositif de remplissage
6Robinet de retour chauffage
7Siphon à entonnoir (accessoire)
8Tuyau d’évacuation des condensats
9Tuyau venant de la soupape de sécurité (circuit de chauf-
fage)
10Tuyau venant de la soupape de sécurité (ECS)
11Purgeur automatique
3652
910
7
8
6 720 647 458-13.1O
6.2Avant la mise en marche
AVIS : La mise en service sans eau détruit
l’appareil !
B Ne faire fonctionner l’appareil qu’après
avoir remplit l’installation.
B Régler la pression du vase d’expansion en fonction de
la hauteur statique de l’installation de chauffage
(Æ page 17).
B Ouvrir les robinets des radiateurs.
B Ouvrir le robinet de départ du chauffage et le robinet
de retour du chauffage (Æ fig. 23, [1] et [6]).
B Ouvrir le robinet d’eau froide (Æ fig. 23, [4]).
B Ouvrir le robinet d’eau froide externe et ouvrir un
robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau coule.
B Remplir l’installation de chauffage à 1 - 2 bar et fer-
mer le robinet de remplissage.
B Purger les radiateurs.
B Ouvrir le purgeur automatique (laisser ouvert)
(Æ fig. 23, [11]).
B Remplir de nouveau l’installation de chauffage à une
pression comprise entre 1 et 2 bars.
B Contrôler si le type de gaz indiqué sur la plaque signa-
létique correspond au type de gaz distribué.
Si tel est le cas, un réglage du débit calorifique nominal n’est pas nécessaire.
B Ouvrir le robinet de gaz (Æ fig. 23, [3]).
26
6 720 647 428 (2011/02)
6.3Eléments de commande et affichages de l’écran
Mise en service
325476
eco
reset
Eco
°C
ok
°F
e
max
min
14 13 12111
Fig. 24Eléments de commande
1Touche Eco
2Afficheur
3Touche fléchée (= défiler vers le haut)
4Touche « ok » (= confirmer la sélection, enregistrer la
valeur)
5Logement pour une régulation à sonde extérieure ou une
horloge (accessoires)
6Interface de diagnostic
7Manomètre
8Interrupteur Marche / Arrêt
9Sélecteur de température eau chaude sanitaire
10Voyant pour fonctionnement du brûleur/défauts
11Touche fléchée (= défiler vers le bas)
12Sélecteur de température de départ chauffage
13Touche « reset »
14Touche de service
(= appeler le menu Service ou
Quitter la fonction service/le sous-menu sans enregistrer)
2
1
3
bar
04
0I
max
8910
6 720 647 458-20.1O
12376584
12111314
Fig. 25Messages d’écran
1Mode ECS
2Mode solaire
3Mode piloté par sonde de température extérieure (fonction
de régulation Heatronic 4 avec sonde de température extérieure)
4Mode ramoneur
5Défaut
6Mode de service
5 + 6 Mode maintenance
7Fonctionnement du brûleur
8Unité de température °C
9Enregistrement terminé
10Affichage d’autres sous-menus/fonctions de service,
possibilité de les faire défiler avec les touches fléchées
et
11Affichage alphanumérique (par ex. température)
12Ligne texte
13Mode été manuel
14Chauffage
Affichages spéciaux dans la ligne de texte:
Fonction de purge
10
6 720 647 458-33.1O
9
6 720 647 428 (2011/02)
Programme de remplissage du siphon
27
Mise en service
6.4Allumer/éteindre l’appareil
Allumer
B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
L’écran est allumé et affiche la température de l’appareil.
6 720 647 458-21.1O
Fig. 26
L’appareil est purgé après la première mise
en marche. Pour ce faire, le circulateur
s’éteint et s’allume à intervalles réguliers
(pendant 2 minutes environ).
Pendant la durée de la purge, le symbole
clignote.
Le programme de remplissage du siphon démarre après chaque mise en marche
(Æ page 37). Pendant 15 minutes environ,
l’appareil fonctionne à puissance calorifique
minimale pour remplir le siphon des condensats.
Pendant le remplissage du siphon, le symbole clignote.
Arrêt
B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
L’écran s’éteint.
B Si l’appareil doit être mis hors service pour une lon-
gue période : prévoir une protection antigel
(Æ chapitre 6.10).
Température de
départ chauffage
Butée gauche (pas
d’affichage de tempé-
Exemple d’application
Protection hors gel
(Æ chap. 6.9, page 30)
rature)
env. 30 °CProtection hors gel de
l’installation
(Æ chap. 6.10, page 30)
env. 50 °CChauffage au sol
env. 75 °CChauffage par radiateurs
env. 82 °CChauffage par convecteurs
Tab. 11 Temp. départ max.
B Tourner le sélecteur de température de départ .
La température de départ maximale réglée clignote et
le symbole s’affiche.
6 720 647 458-22.1O
Fig. 27
6.6Régler la température d’eau chaude
sanitaire
Régler la température d’ECS sur le sélecteur de température d’ECS.
B Tourner le sélecteur d’ECS .
La température d’ECS réglée clignote dans l’affichage
et le symbole s’affiche.
6.5Mise en marche du chauffage
La température de départ maximale peut être réglée
entre 30 °C et 82 °C
est affichée.
Pour les chauffages au sol, tenir compte de
la température de départ maximale autorisée.
B Tourner le sélecteur de température , afin d’adap-
ter la température de l’eau de chauffage à
l’installation :
1) La valeur maximale peut être réduite par la fonction 3.2b
(Æ page 39).
28
1)
La température de départ actuelle
6 720 647 458-23.1O
Fig. 28
Pendant la production d’eau chaude sanitaire, (chargement du ballon) est affiché.
6 720 647 428 (2011/02)
Mise en service
Mode confort ou éco ?
• Mode Confort (pas d’affichage Eco dans la ligne de
texte)
Si la température dans le ballon descend sous la température réglée de plus de 5 K (°C), le ballon est
réchauffé jusqu’à la température réglée. Puis l’appareil se met sur mode chauffage.
• Mode Eco (affichage Eco dans la ligne de texte)
Si la température dans le ballon descend sous la température réglée de plus de 10 K (°C), le ballon est
réchauffé jusqu’à la température réglée. Puis l’appareil se met sur mode chauffage.
Si le mode Eco a été activé via le programme horaire de
la régulation de chauffage/du programmateur, est
affiché dans la ligne de texte Eco (voir également la
notice d’utilisation de la régulation de chauffage/du programmateur).
B Appuyer sur la touche eco jusqu’à ce que le message
Eco apparaisse ou disparaisse.
6.7Régulation du chauffage
Si une régulation de chauffage est raccordée, certaines fonctions décrites ici sont
modifiées. Les régulations de chauffage et
l’appareil de commande s’échangent des
paramètres.
Veuillez tenir compte de la notice d’utilisation de la régulation de chauffage utilisée.
Vous y trouverez :
B comment régler le mode de service et la
courbe de chauffe sur les régulations à
sonde extérieure,
B comment régler la température ambiante,
B comment chauffer de manière économi-
que et réduire la consommation d’énergie.
9
12
15
h
6
24
3
18
21
h
6 720 612 660-07.2O
Fig. 29
6.8Après la mise en service
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43).
B Sur le tuyau des condensats, vérifier si des conden-
sats s’écoulent.
B Si ce n’est pas le cas, arrêter puis remettre l’appareil
en marche avec l’interrupteur Marche/Arrêt.
Ceci active le programme de remplissage du siphon
(Æ page 37).
B Répéter le processus plusieurs fois si nécessaire,
jusqu’à ce que des condensats s’écoulent.
B Remplir le procès-verbal de mise en service
(Æ page 63).
6 720 647 428 (2011/02)
29
Mise en service
6.9Mise en marche/arrêt du mode été
manuel
Le circulateur, et par conséquent le chauffage, sont arrêtés. L’alimentation en ECS ainsi que l’alimentation électrique pour la régulation du chauffage et l’horloge sont
maintenus.
AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel !
En mode été, seule la protection antigel de
l’appareil subsiste.
B Laisser l’appareil sous tension, ne pas
couper le gaz et mettre le sélecteur au
moins en position 1.
B Noter la position du sélecteur de température de
départ chauffage .
B Tourner le sélecteur de température de départ chauf-
fage entièrement vers la gauche (position ).
L’afficheur présente le symbole
6.10Régler la protection antigel
Protection antigel pour l’installation de chauffage :
B Laisser l’appareil sous tension.
B Adapter la température de départ avec le sélecteur de
la température de départ à 30 °C.
6 720 647 458-25.1O
Fig. 31
-ou- Si vous souhaitez laisser l’appareil éteint :
B Mélanger du produit antigel à l'eau de chauffage
(Æ page 16) lorsque l'appareil est hors service et
vidanger le circuit d'eau chaude sanitaire.
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation ou du thermostat.
Protection antigel pour le ballon :
B Tourner le sélecteur d’ECS vers la gauche jusqu’à
la butée (40 °C).
6 720 647 458-24.1O
Fig. 30
Consulter aussi les instructions d’utilisation de la régulation ou du thermostat.
6 720 647 458-26.1O
Fig. 32
30
6 720 647 428 (2011/02)
7Effectuer une désinfection thermique
Effectuer une désinfection thermique
7.1Généralités
Afin d'éviter toute contamination bactérienne de l'eau
chaude sanitaire, par exemple par les légionelles, nous
recommandons d'effectuer une désinfection thermique
après un arrêt prolongé.
Sur certaines régulations de chauffage, la
désinfection thermique peut être programmée à heures fixes, voir notice d’utilisation
de la régulation de chauffage.
La désinfection thermique englobe le système ECS, y
compris les points de puisage.
Après la désinfection thermique, le contenu du ballon se
refroidit d’abord peu à peu par des pertes thermiques
jusqu’à la température ECS réglée. C’est pourquoi la
température ECS peut être supérieure à la température
réglée pendant un court moment.
AVERTISSEMENT : Risques de brûlure !
L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
ves.
B Ne procéder à la désinfection thermique
qu’en dehors des heures de service normales.
7.2Désinfection thermique commandée
par la régulation de chauffage
Dans ce cas, la désinfection thermique est exclusivement commandée par la régulation de chauffage, voir la
notice d’utilisation de la régulation de chauffage (par ex.
FW 200).
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire.
B Avertir les habitants du risque de brûlure.
B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau
chaude sanitaire en fonctionnement permanent.
B Activer la désinfection thermique sur la régulation de
chauffage (par ex. FW 200) à la température maximale.
B Attendre que la température maximale de l’eau
chaude sanitaire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus loin-
tain, les points de puisage d’eau chaude sanitaire de
sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces
points pendant plus de 3 minutes.
B Repasser la pompe de bouclage et la régulation de
chauffage en mode normal.
7.3Désinfection thermique commandée
par la chaudière
Dans ce cas, la désinfection thermique est démarrée sur
la chaudière.
B Fermer les points de puisage d’eau chaude sanitaire.
B Avertir les habitants du risque de brûlure.
B Mettre l’éventuelle pompe de circulation d’eau
chaude sanitaire en fonctionnement permanent.
B Activer la désinfection thermique par la fonction 2.9L
(Æ page 38)
B Attendre que la température maximale de l’eau
chaude sanitaire soit atteinte.
B Ouvrir l’un après l’autre, du plus proche au plus loin-
tain, les points de puisage d’eau chaude sanitaire de
sorte que de l’eau à 70 °C ait coulé par chacun de ces
points pendant plus de 3 minutes.
B Régler à nouveau la pompe de circulation en mode
normal.
La désinfection thermique s'achève après 35 minutes
durant lesquelles l'eau est maintenue à une température
de 75 °C.
Pour interrompre la désinfection thermique :
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 28).
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
nouveau la température de départ chauffage.
6 720 647 428 (2011/02)
31
Protection anti-blocage
8Protection anti-blocage
Cette fonction permet d’éviter le blocage du
circulateur et de la vanne à 3 voies après un
arrêt prolongé.
Si le circulateur chauffage et la vannes 3 voies n’ont pas
fonctionné pendant 24 heures, le dispositif automatique
les met en marche pendant quelques instants
32
6 720 647 428 (2011/02)
9Réglages du menu de service
Réglages du menu de service
Comme la régulation de chauffage et la
chaudière échangent des paramètres, les
messages affichés peuvent différer des messages décrits.
Le menu de service permet de régler et de contrôler confortablement de nombreuses fonctions de l’appareil.
Le menu de service comprend :
• Affichages d’informations
• Menu 1, Réglages généraux
• Menu 2, Réglages spécifiques
• Menu 3, Valeurs limites spécifiques
• Test, Réglages pour tests de fonction
9.1Utilisation du menu de service
1
eco
reset
324
ok
Sélectionner et régler les fonctions de service
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 2 minutes, la fonction de service est
automatiquement quittée.
B Appuyer sur la touche de direction ou pour sélec-
tionner une fonction de service.
La ligne de texte affiche la fonction de service et l’affichage alphanumérique en indique le réglage.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Le réglage en cours clignote.
B Appuyer sur la touche de direction ou pour modi-
fier le réglage.
B Appuyer sur la touche OK pour enregistrer.
L’écran affiche rapidement le symbole
-ou-
B Appuyez sur la touche si vous ne souhaitez pas
enregistrer.
La ligne de texte affiche le niveau de menu en amont
(par ex. Info).
B Réappuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
Documenter les réglages
La documentation des « Réglages dans le menu de service » facilite la réinitialisation des réglages individuels
après les travaux d’entretien.
867
5
6 720 647 458-27.1O
Fig. 33Aperçu des éléments de commande
1Touche Eco
2Affichage alphanumérique (par ex. température)
3Touche fléchée (= défiler vers le haut)
4Touche « ok » (= confirmer la sélection, enregistrer la
valeur)
5Touche fléchée (= défiler vers le bas)
6Ligne de texte (par ex. mode ECS)
7Touche « reset »
8Touche de service
(= appeler le menu Service ou
Quitter la fonction service/le sous-menu sans enregistrer)
Appeler le menu
Vous trouverez les explications au début des tableaux
d’aperçu de chaque menu.
B Enregistrer les réglages modifiés dans le « Procès-ver-
bal de mise en service » page 63.
6 720 647 428 (2011/02)
33
Réglages du menu de service
9.2Affichages d’informations
B Appuyer sur la touche service .
B Appuyer sur la touche de direction ou pour affi-
cher les différentes informations.
Fonction de service voir également
i01Etat de service actuel (état)chap. 14, page 53
i02Code du dernier défautchap. 14, page 53
i03Puissance chauffage maximale réglée (Æ fonction de service 2.1A)Page 36
i04Puissance ECS maximale réglée (Æ fonction de service 2.1b)Page 36
i07Température de départ de consigne (requise par la régulation de chauffage)–
i08Courant d’ionisation
–
• Pendant la marche du brûleur :
– ≥ 2 μA = en bon état
– <2 μA = défectueux
• A l’arrêt du brûleur :
– <2 μA = en bon état
– ≥ 2 μA = défectueux
i09Température au niveau de la sonde de température de départ chauffage–
i12Température de consigne ECSchap. 6.6, page 28
i13Température de la sonde ECS (ballon)–
i14Température au niveau de la sonde de température de retour (ballon)
i15Température extérieure actuelle (si la sonde de température extérieure est raccor-
–
dée)
i16Puissance actuelle de la pompe en % de la puissance nominale de la pompe–
i17Puissance actuelle en % de la puissance nominale maximale en mode chauffage
1)
chap. 17.5,
page 67
i18Vitesse de rotation actuelle du ventilateur en tours par seconde [Hz]–
i20Version logiciel microprogramme 1–
i21Version logiciel microprogramme 2–
i22Numéro de la fiche de codage (trois derniers chiffres)–
i23Version du circuit de codage –
Tab. 12 Informations
1) Pendant la production d’ECS, des valeurs supérieures à 100 % peuvent s’afficher.
34
6 720 647 428 (2011/02)
Réglages du menu de service
9.3Menu 1
Pour sélectionner ce menu :
B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglageRemarque/limitation
Les réglages d'origine sont en gras dans le
tableau suivant.
1.S1 Module solaire actif• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
1.S2Température maximale
dans le ballon solaire
1.W1Régulation en fonction
de la température extérieure avec courbe de
chauffe linéaire
1.W2Point A de la courbe de
chauffe
1.W3Point B de la courbe de
chauffe
1.W4Limite de température
pour mode été automatique
• « Réglage 1.S3 » … 60 …
90 °C
• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
• 30 … 82 °CTempérature de départ avec une tempéra-
• 30 … 82 °CTempérature de départ avec une tempéra-
• 0 … 16 … 30 °CLe chauffage s’arrête si la température
Disponible uniquement si le module
solaire est reconnu.
Disponible uniquement si le module
solaire est activé.
Température à laquelle le ballon solaire
doit être réchauffé.
Disponible uniquement si la sonde de
température extérieure est reconnue.
(courbe de chauffe linéaireÆ page 66)
ture extérieure de – 10 °C.
ture extérieure de + 20 °C.
extérieure est supérieure. Si la température extérieure diminue d’au moins 1 K
( °C) en dessous de cette valeur, le chauffage se remet en marche.
1.W5Protection hors gel de
l’installation
1.W6Limite de température
pour la protection hors
gel de l’installation
1.7dSonde de température
de départ externe
Tab. 13 Menu 1
• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
• 0 … 5 … 30 °CDisponible uniquement avec la protection
• 0 : Arrêté
• 1 raccordement à l’appareil
de commande
• 2 : raccordement au module
bouteille de mélange
Disponible uniquement avec une régulation de chauffage à sonde extérieure
(Æ fonction de service 1.W1).
hors gel de l’installation (Æ fonction de
service 1.W1).
Si la température extérieure est inférieure
à la valeur réglée, le circulateur s’enclenche dans le circuit de chauffage (protection hors gel).
6 720 647 428 (2011/02)
35
Réglages du menu de service
9.4Menu 2
Pour sélectionner ce menu :
B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Menu 2.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglageRemarque/limitation
2.1 APuissance chauffage maximale autorisée [kW]
2.1bPuissance ECS maximale
admissible [kW]
• « Réglage 3.3d » …« Réglage
3.1A »
• « Puissance thermique nominale
maximale »
• « Réglage 3.3d » … « Réglage
3.1b »
• « Puissance thermique nominale
maximale ECS »
Les réglages de base sont surlignés dans le
tableau suivant.
Sur les chaudières au gaz naturel :
B mesurer le débit du gaz.
B Comparer le résultat avec les
tableaux de réglage (Æ page 67).
B Corriger les écarts éventuels.
Sur les chaudières au gaz naturel :
B mesurer le débit du gaz.
B Comparer le résultat avec les
tableaux de réglage (Æ page 67).
B Corriger les écarts éventuels.
2.1CDiagramme du circulateur• 0 : puissance de circulateur proportionnelle à la puissance calorifique (Æ fonctions de service
2.1H et 2.1J)
• 1 : pression constante 150 mbars
• 2 : pression constante 200 mbars
• 3 : pression constante 250 mbars
• 4 : pression constante 300 mbars
2.1EMode de commande du
circulateur
2.1HPuissance de circulateur
avec une puissance calorifique minimale
• 4 : commutation intelligente du
circulateur sur les installations
de chauffage dotées d’une régulation à sonde extérieure. Le circulateur n’est activé que si
nécessaire.
• 5: la régulation de température
de départ commute le circulateur. En cas de besoins calorifiques, le circulateur s’allume avec
le brûleur.
• 10 … 100 %Disponible uniquement avec le dia-
B Régler la courbe de circulateur
inférieure pour économiser le
plus d’énergie possible et maintenir les bruits d’écoulement éventuels à un niveau faible.
(diagrammes de circulateurs
Æ page 66)
Si une régulation de chauffage est
raccordée, la commutation de circulateur automatique est réglée.
gramme de circulateur 0
(Æ fonction de service 2.1C).
2.1JPuissance de circulateur
avec une puissance calorifique maximale
Tab. 14 Menu 2
36
• 10 … 100 %Disponible uniquement avec le dia-
gramme de circulateur 0
(Æ fonction de service 2.1C).
6 720 647 428 (2011/02)
Réglages du menu de service
Fonction de service Réglages/plage de réglageRemarque/limitation
2.2CMode de fonctionnement
de purge
• 0: Arrêté
• 1 : Enclenché une fois
• 2 : Enclenché en permanence
Après les travaux d’entretien, la
fonction de purge peut être enclenchée.
Tant que la fonction de purge est
active, le symbole clignote.
2.2JPriorité eau chaude• 0 : Enclenché
• 1: Arrêté
En cas de priorité ECS, le ballon est
d’abord réchauffé jusqu’à la température réglée. Puis l’appareil se met
sur mode chauffage.
En l’absence de priorité ECS, l’appareil bascule toutes les dix minutes
entre le mode chauffage et le mode
ECS en cas de demande de chauffe
du ballon.
2.3bAnti-cyclage automatique• 3 … 10 … 45 minutesTemps d’attente minimum entre
l’arrêt et la remise en marche du
brûleur.
Si le régulateur est raccordé avec un
BUS bifilaire, il optimise ce réglage.
2.3CHystérésis de température• 0 … 6 … 30 KelvinDifférence entre la température de
départ actuelle et la température de
départ de consigne jusqu’à la mise
en route du brûleur.
2.3FDurée de maintien en température
2.4FProgramme de remplissage du siphon
2.5FDurée de l'intervalle de
maintenance
Tab. 14 Menu 2
Si le régulateur est raccordé avec un
BUS bifilaire, il optimise ce réglage.
• 0 … 1 … 30 minutesLe mode chauffage reste bloqué
pendant cette durée après le
réchauffage du ballon.
• 0 : Arrêté (autorisé uniquement
pendant les travaux d’entretien).
• 1 : Enclenché
Le programme de remplissage du
siphon est activé dans les cas
suivants :
• la chaudière est allumée via
l’interrupteur Marche/Arrêt
• le brûleur n’a pas fonctionné
depuis au moins 28 jours
• l’installation passe du mode été
au mode hiver.
Pendant le programme de remplissage du siphon, le symbole clignote.
• 0 : Arrêté
• 1 … 72 mois
Après ce délai, l’écran affiche l’inspection requise par le message de
service H13 (Æ page 54).
6 720 647 428 (2011/02)
37
Réglages du menu de service
Fonction de service Réglages/plage de réglageRemarque/limitation
2.7 AVoyant pour fonctionnement du brûleur/défauts
2.7bVanne à 3 voies en position intermédiaire
2.7EFonction de séchage du
bâtiment
• 0: Défauts
• 1 : fonctionnement du brûleur et
défauts
• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
Cette fonction garantit la vidange
complète du système ainsi que le
démontage simple du moteur. La
vanne 3 voies reste env. 15 minutes
en position intermédiaire.
Cette fonction de séchage ne correspond pas à la fonction de séchage
de la dalle (fonction « dry ») de la
régulation à sonde extérieure.
Si la fonction de séchage du bâtiment est enclenchée, il n’est pas
possible de produire de l’eau
chaude sanitaire ou d’utiliser la
fonction ramoneur (par ex. pour le
réglage du gaz).
Tant que la fonction de séchage est
active, la ligne de texte affiche 7E.
2.9FTemporisation de la
pompe de chauffage
2.9LDésinfection thermique du
ballon ECS
2.CENombre de démarrages de
la pompe de bouclage
• 0 … 3 … 60 minutes
• 24H : 24 heures.
• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
• 1, 2 … 6 : démarrages de pompe
par heure, durée 3 minutes pour
chaque démarrage
• 7 : la pompe de bouclage fonctionne en permanence
La temporisation de pompe commence à la fin de la demande de
chauffe par la régulation de chauffage.
Cette fonction active le réchauffage
du ballon sur 75 °C.
B Effectuer la désinfection thermi-
que comme décrit dans le
chap. 7.3, page 31.
La désinfection thermique ne s’affiche pas.
La désinfection thermique s'achève
après 35 minutes durant lesquelles
l'eau est maintenue à une température de 75 °C.
Disponible uniquement si la pompe
de bouclage est activée (Æ fonction
de service 2.CL).
2.CLPompe de bouclage• 0 : Arrêté
• 1 : Enclenché
Tab. 14 Menu 2
38
6 720 647 428 (2011/02)
Réglages du menu de service
9.5Menu 3
Pour sélectionner ce menu :
B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Menu 3.
B Appuyer sur la touche OK pour afficher la première
fonction 3.xx dans la ligne texte.
B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service Réglages/plage de réglageRemarque/limitation
Les réglages d'origine sont en gras dans le
tableau suivant.
Les réglages de ce menu ne sont par réinitialisés en rétablissant le réglage d'origine.
3.1 ALimite supérieure de la puissance chauffage maximale
3.1bLimite supérieure de la puissance ECS maximale
3.2bLimite supérieure de la température de départ
3.3dPuissance calorifique minimale
(chauffage et eau chaude sanitaire)
Limite la plage de réglage pour
la puissance chauffage maximale (Æ fonction de service
2.1A).
Limite la plage de réglage pour
la puissance ECS maximale
(Æ fonction de service 2.1b).
la température de départ.
6 720 647 428 (2011/02)
39
Réglages du menu de service
9.6Test
Pour sélectionner ce menu :
B Appuyer simultanément sur la touche de service
et la touche OK pour afficher la ligne de texte Menu 1.
B Appuyer sur la touche de direction pour sélection-
ner Test.
B Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
B Sélectionner et régler la fonction de service.
Fonction de service RéglagesRemarque/limitation
t01Allumage permanent• 0 : Arrêté
• 1: Enclenché
t02Fonctionnement permanent du
ventilateur (chaudière gaz à
condensation)
t03Fonctionnement permanent
des circulateurs (pompes internes et externes)
t04Vanne à 3 voies se déplace vers
la position de production ECS
Tab. 16 Test
• 0 : Arrêté
• 1: Enclenché
• 0 : Arrêté
• 1: Enclenché
• 0 : Arrêté
• 1: Enclenché
9.7Rétablissement du réglage d'origine
Pour réinitialiser le réglage d'origine de toutes les
valeurs des sous-menus Menu 1 et Menu 2 :
B Appuyer simultanément sur les touches , ok et ser-
vice et les maintenir jusqu’à ce que le symbole 8E
s’affiche.
B Appuyer sur la touche Reset.
L’appareil démarre avec le réglage d'origine pour les
sous-menus Menu 1 et Menu 2, le sous-menu Menu 3
n’est pas réinitialisé.
Contrôle de l’allumage par un allumage
permanent sans arrivée de gaz.
B Pour éviter d’endommager le transfor-
mateur d’allumage : laisser la fonction
enclenchée pendant maximum
2minutes.
Fonctionnement du ventilateur sans arrivée
de gaz ni allumage.
40
6 720 647 428 (2011/02)
10Changement de gaz
Changement de gaz
Le réglage d'origine des appareils fonctionnant au gaz
naturel correspond au gaz naturel E G20.
L’ajustement du rapport air/gaz ne doit être réalisé
qu’au moyen d’un appareil de mesure électronique.
Ce t ajuste ment se fait en m esuran t la vale u r du CO
2
ou
O2 au débit calorifique sanitaire nominal maximal et
minimal.
Gaz naturel
• Les appareils alimentés au gaz naturel G20 sont
réglés et scellés en usine avec un indice de Wobbe
3
15 kWh/m
et sur une pression de raccordement de
20 mbar.
• Si un appareil réglé en usine sur le gaz naturel G20
fonctionne au gaz naturel G25 (ou inversement), il est
nécessaire de régler le CO
ou O2.
2
Propane
• Les appareils fonctionnant au gaz liquéfié sont réglés
sur une pression du gaz à l’entrée de 37 mbars.
10.1Conversion à une autre catégorie de
gaz
Les kits de conversion à une autre catégorie de gaz suivants sont disponibles :
ChaudièreConversion enNº de commande
GVBC 24-1HGaz liquéfié8 716 764 994 0
GVBC 24-1HGaz naturel8 716 764 995 0
Tab. 17
10.2Régler le rapport air/gaz (CO2 ou O2)
B Mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
B Enlever l’habillage (Æ page 19).
B Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup-
teur principal.
B Retirer le bouchon de la buse de mesure des fumées.
B Introduire la sonde d’env. 135 mm dans la prise de
mesure des fumées, en assurant l’étanchéité au point
de mesure.
6 720 614 153-07.2O
Fig. 34
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
L’affichage alphanumérique indique la température
de départ, le mode de fonctionnement Max (= puissance calorifique maximale) clignote dans la ligne de
texte. Peu de temps après, le brûleur se met en marche.
DANGER : Explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
B Monter le kit de changement de gaz en suivant les ins-
tructions d’installation jointes.
B Après chaque modification, régler le rapport air/gaz
ou O2), (Æ chapitre 10.2).
(CO
2
6 720 647 428 (2011/02)
Fig. 35
B Mesurer la valeur de CO
ou O2.
2
6 720 647 458-28.1O
41
Changement de gaz
B Enlever le plomb présent sur le robinet de réglage du
débit de gaz maximal en enfonçant un gros tournevis
dans la fente et retirer le capuchon.
2.
1.
6 720 618 832-21.1O
Fig. 36
B En agissant sur le robinet de réglage du débit de gaz
maximal, régler la valeur de CO
calorifique chauffage nominal maximal suivant le
tableau.
ou O2 pour le débit
2
B Régler le débit calorifique minimal avec la touche
fléchée.
Le mode de fonctionnement Min (= débit calorifique
minimal) clignote dans la ligne de texte.
6 720 647 458-29.1O
Fig. 38
B Mesurer la valeur de CO
ou O2.
2
B Retirer le plomb sur la vis de réglage du débit de gaz
mini mal et ré gle r la t ene ur e n CO
ou O2 pour un débit
2
calorifique nominal minimal.
6 720 618 832-22.1O
Fig. 37
Débit calorifique
nominal max.
Débit calorifique
nominal min.
Catégorie de
gaz
Gaz naturel G20,
CO
2
9,4 %4,0 %8,6 %5,5 %
O
CO
2
O
2
gaz naturel G25
Propane10,8 %4,6 %10,5 %5,0 %
Tab. 18
6 720 614 090-22.3O
Fig. 39
B Contrôler de nouveau les réglages pour le débit calo-
rifique nominal maximal et pour le débit calorifique
nominal minimal, et le cas échéant, les réajuster.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Noter les valeurs de CO
ou O2 dans le procès-verbal
2
de mise en service (Æ page 63).
B Retirer la sonde des fumées de la buse de mesure des
fumées et monter le bouchon.
B Sceller le bloc gaz et le robinet de réglage de débit de
gaz.
2
42
6 720 647 428 (2011/02)
Changement de gaz
10.3Contrôle de la pression de l’arrivée de
gaz
B Arrêter l’appareil et fermer le robinet de gaz.
B Desserrer la vis au niveau de la prise de mesure de la
pression de raccordement gaz (pression d'écoulement) et raccorder le manomètre.
6 720 614 090-34.2O
Fig. 40
B Ouvrir le robinet de gaz et mettre l’appareil sous ten-
sion.
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
L’affichage alphanumérique indique la température
de départ, le mode de fonctionnement Max (= débit
calorifique maximal) clignote dans la ligne de texte.
Peu de temps après, le brûleur se met en marche.
La mise en service est interdite en dehors de
la plage de pression admissible. Déterminer
la cause et éliminer le défaut. Dans le cas
contraire, verrouiller l’appareil côté gaz et
contacter le fournisseur de gaz.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Mettre l'appareil hors tension, fermer le robinet de
gaz, retirer le manomètre et resserrer la vis.
B Remonter l’habillage.
6 720 647 458-28.1O
Fig. 41
B Vérifier la pression de raccordement requise selon le
tableau.
Plage de pression
admissible au débit
Type de gaz
Pression
nominale
[mbar]
calorifique nominal
maximal
[mbar]
Gaz naturel G2020 17 - 25
Gaz naturel G252520 - 30
Propane3725 - 45
En mode ramoneur, l’appareil fonctionne sur mode
chauffage avec puissance thermique réglable.
Vous disposez de 30 minutes pour mesurer
les valeurs ou effectuer les réglages nécessaires. Ce délai écoulé, l’appareil bascule à
nouveau en mode de fonctionnement normal.
B Garantir la restitution de la chaleur en ouvrant les
robinets des radiateurs.
B Appuyer simultanément sur les touches Eco et service
jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
L’affichage alphanumérique indique la température
de départ, le mode de fonctionnement Max (= débit
calorifique maximal) clignote dans la ligne de texte.
Peu de temps après, le brûleur se met en marche.
6 720 647 458-28.1O
Fig. 42
B Insérer la sonde dans la prise de mesure des fumées,
en assurant l’étanchéité au point de mesure.
B Régler la débit calorifique nominal maximal en mode
ramoneur.
1
2
6 720 614 153-08.2O
Fig. 43
1Prise de mesure des fumées
2Prise de mesure de l’air de combustion
B Mesurer les valeurs de O2 et de CO2.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Retirer la sonde des fumées.
B Remonter le bouchon.
B Régler le débit calorifique souhaité avec les
touches et :
– Affichage dans la ligne de texte Max = Débit calori-
fique nominal maximal.
– Affichage dans la ligne de texte Min = Débit calori-
fique nominal minimal.
11.2Contrôle d’étanchéité des conduits
d’évacuation des fumées
Mesure du O2 ou du CO2 dans l’air de combustion.
Utiliser une sonde des gaz de fumée à fente annulaire
pour la mesure.
En mesurant le O2 ou le CO2 de l’air de combustion, il est possible de contrôler l’étan-chéité du parcours des fumées avec un
, C
système d’évacuation selon C
(C
33X
) et C
. La teneur en O2 ne doit pas
43X
13X
être inférieure à 20,6 %. La teneur en CO
ne doit pas dépasser 0,2 %.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure de l’air de
combustion [2] (Æ fig. 43).
93X
2
11.3Mesure du CO dans les fumées
Utiliser une sonde des fumées multitrous pour la
mesure.
B Retirer le bouchon de la prise de mesure des fumées
[1] (Æ fig. 43).
B Insérer la sonde des fumées dans la prise de mesure
jusqu’à la butée et étanchéifier le point de mesure.
B Régler la débit calorifique nominal maximal en mode
ramoneur.
B Mesurer la teneur en CO.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
B Retirer la sonde des fumées.
B Remonter le bouchon.
44
6 720 647 428 (2011/02)
Protection de l’environnement/Recyclage
12Protection de l’environnement/Recyclage
La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la
protection de l’environnement constituent des objectifs
aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont
strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons,
tout en respectant les aspects économiques, les
meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes
de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent
à garantir un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent
l’environnement et sont recyclables.
Appareils usagés
Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables qui doivent passer par une filière de recyclage.
Les différents éléments des produits sont facilement
séparables et les matériaux sont identifiés. Il est ainsi
possible de trier les différents modules en vue de leur
recyclage ou de leur élimination.
6 720 647 428 (2011/02)
45
Maintenance
13Maintenance
Pour que la consommation de gaz et les émissions polluantes restent pendant longtemps les plus faibles possibles, nous recommandons vivement de conclure un
contrat d’entretien avec un installateur ou un service
après-vente agréé e.l.m. leblanc et de faire effectuer un
entretien de la chaudière tous les ans.
L’inspection et la maintenance sont réservées exclusivement à un installateur qualifié.
DANGER : Danger de mort dû au risque
d’explosion !
B Fermer le robinet de gaz avant d’effec-
tuer des travaux sur des composants contenant du gaz.
B Contrôler l’étanchéité des composants
contenant du gaz.
DANGER : Risques d’intoxication !
B Réaliser un contrôle d’étanchéité après
avoir effectué des travaux sur les composants évacuant les fumées.
DANGER : Risque d’électrocution !
B Avant d'intervenir sur le circuit électri-
que, couper l'alimentation en courant
(230 V CA) (fusible, interrupteur LS) et la
sécuriser contre toute réactivation accidentelle.
AVERTISSEMENT : Risques de brûlure !
L’eau chaude peut causer des brûlures gra-
ves.
B Fermer tous les robinets et vidanger l’ap-
pareil avant de travailler sur les parties
hydrauliques.
AVIS : Appareil endommagé !
De l’eau qui s’écoule risque d’endommager
le tableau électrique.
DANGER : Si le siphon n’est pas rempli
d’eau, les fumées peuvent s’échapper !
B N’interrompre le programme de remplis-
sage du siphon que durant les travaux de
maintenance.
B Remettre impérativement en service le
programme de remplissage du siphon
une fois les travaux de maintenance terminés.
Remarques importantes
Vous trouverez un aperçu des défauts à partir de la page 53.
• Les appareils de mesure suivants sont nécessaires :
– Appareil électronique de mesure des produits de
combustion pour CO
des fumées
– Manomètre 0 – 30 mbars (résolution au moins
0,1 mbar)
– Appareil de mesure du courant
• N’utiliser que les graisses suivantes :
– Partie hydraulique :
– Unisilkon L 641 (8 709 918 413 0)
– Raccords à vis : HFt 1 v 5 (8 709 918 010 0).
B Utiliser la pâte thermoconductrice 8 719 918 658.
B N'utiliser que des pièces de rechange d'origine !
B Passer commande des pièces détachées à l'aide du
catalogue des pièces de rechange.
B Remplacer les joints plats et toriques d'étanchéité
démontés par des pièces neuves.
Après la maintenance
B Resserrer tous les assemblages desserrés.
B Remettre l’installation en service (Æ page 26).
B Contrôler l’étanchéité des raccords.
B Vérifier le rapport air/gaz (CO
échéant (Æ page 41).
, O2, CO et la température
2
) et le régler le cas
2/O2
46
B Recouvrir le tableau électrique avant de
travailler sur les
parties hydrauliques.
6 720 647 428 (2011/02)
13.1Description des différentes étapes de maintenance
Maintenance
13.1.1 Appeler la dernière erreur mémorisée
B Sélectionner la fonction i02 (Æ page 33).
Vous trouverez un aperçu des défauts
page 53.
13.1.2 Contrôle du corps de chauffe, du brûleur et des
électrodes
Pour le nettoyage du corps de chauffe, utiliser l’accessoire n° 7 716 780 167, composé d’une brosse et d’un
outil de levage.
1. Retirer le couvercle de la buse de mesure [1].
2. Raccorder le manomètre sur l’embout de mesure et
contrôler la pression avec un débit calorifique nominal maximal.
1
Si le nettoyage est nécessaire :
1. Pousser le tuyau d’évacuation des fumées vers le
haut.
2. Tourner le tuyau d’évacuation des fumées d’env.
120°.
3. Pousser le tuyau d’évacuation des fumées vers le bas
et le retirer.
4. Retirer le couvercle de la trappe de visite.
4.
Fig. 44
Pression de
commande
Chaudière
GVBC 24-1H≥ 3,5 mbarsNon
Tab. 20
(dépression)
< 3,5 mbars
2.
3.
6 720 644 018-12.2O
1.
Nettoyage ?
Oui
6 720 644 018-13.1O
Fig. 45
6 720 647 428 (2011/02)
47
Maintenance
1. Démonter le tuyau d’aspiration.
2. Appuyer sur l’arrêt de sécurité du dispositif de
mélange et tourner celui-ci.
3. Retirer le dispositif de mélange.
1.
3.
Fig. 46
2.
6 720 615 492-16.3O
B Retirer le brûleur.
6 720 611 626-82.1R
Fig. 48
1. Retirer le câble des électrodes d’allumage et de contrôle.
2. Dévisser l’écrou destiné à fixer la plaque du ventilateur.
3. Retirer le ventilateur.
3.
2.
1.
6 720 619 605-24.1O
Fig. 47
B Retirer le jeu d'électrodes avec le joint, contrôler
l'encrassement des électrodes et si nécessaire les
nettoyer ou les remplacer.
48
6 720 647 428 (2011/02)
Maintenance
AVERTISSEMENT : Risques de brûlures !
Les déplaceurs peuvent être chauds longtemps encore après l’arrêt de l’appareil !
B Refroidir les déplaceurs à l’aide d’un chif-
fon humide.
B Retirer la masse de déplacement supérieure.
B Retirer la masse de déplacement inférieure à l’aide de
l’outil fourni dans le kit de nettoyage et un tournevis.
B Nettoyer si nécessaire les deux masses de déplace-
ment.
B Retirer les vis du raccordement des fumées et l’ôter.
2.
1.
720 612 659-52.1R
Fig. 49
B Nettoyer le corps de chauffe à l’aide de la brosse four-
nie dans le kit :
– en effectuant des rotations à gauche et à droite
– de haut en bas jusqu’à atteindre la butée
6 720 644 018-14.1O
3.
Fig. 50
B Aspirer les résidus et refermer le raccordement des
fumées.
B Remettre les masses de déplacement en place.
B Démonter le siphon des condensats (Æfig. 52) et pla-
cer un récipient approprié en dessous.
B Rincer le bloc thermique à l’eau par le haut.
O
H
2
6 720 647 428 (2011/02)
6 720 611 626-85.2O
Fig. 51
49
Maintenance
B Rouvrir le raccordement des fumées et nettoyer le bac
des condensats ainsi que le raccord des condensats.
B Monter les pièces dans l'ordre inverse avec une nou-
velle garniture d'étanchéité de brûleur.
B Régler le rapport air/gaz (Æ page 41).
13.1.3 Nettoyer le siphon de condensats
1. Retirer le tuyau du siphon des condensats.
2. Retirer l’alimentation du siphon des condensats.
3. Décrocher et retirer l’étrier de maintien.
4. Retirer le siphon de condensats par le côté.
2.
1.
13.1.4 Contrôler le clapet (sécurité anti-retour des
fumées) dans la chambre de mélange.
B Démonter le mélangeur selon la fig. 46.
B Contrôler l’encrassement et les fissures de la mem-
brane.
6 720 615 492-18.2O
Fig. 53
3.
Fig. 52
B Nettoyer le siphon de condensats et vérifier si l’ouver-
ture vers l’échangeur thermique n’est pas bloquée.
B Contrôler le tuyau des condensats et le nettoyer si
nécessaire.
B Remplir le siphon pour condensats d’un quart de litre
d’eau environ et le remonter en s’assurant de son verrouillage.
6 720 644 018-15.1O
B Remonter le dispositif de mélange.
13.1.5 Vase d’expansion (voir aussi page 17)
Le contrôle du vase d’expansion est nécessaire une fois
par an.
B Faire en sorte que l’appareil ne soit plus sous pres-
sion.
B Si nécessaire, amener la pression admissible du vase
d’expansion à la hauteur statique de l’installation de
chauffage.
50
6 720 647 428 (2011/02)
Maintenance
13.1.6 Pression de remplissage de l’installation de
chauffage
AVIS : L'appareil risque d'être endommagé.
B Ne rajouter de l'eau de chauffage que
lorsque l'appareil est froid.
Affichage sur le manomètre
1 barPression minimum de remplissage (ins-
tallation froide)
1 - 2 barsPression optimale de remplissage
3 barsPression maximum de remplissage
pour la température la plus élevée de
l’eau de chauffage :
ne doit en aucun cas être dépassée
(sinon, la soupape de sécurité chauffage s’ouvre).
Tab. 21
B Si l'aiguille se situe en dessous de 1 bar (installation
froide), ajouter de l'eau jusqu'à ce que l'aiguille se
positionne entre 1 et 2 bars.
B Au cas où la pression ne serait pas maintenue : con-
trôler l'étanchéité du vase d'expansion et de l'installation de chauffage.
13.1.8 Contrôler le bloc gaz.
B Contrôler le câble de raccordement et le connecteur
(230 V CA) du bloc gaz et le remplacer, le cas
échéant.
B Retirer le connecteur (230 V CA) du bloc gaz.
B Mesurer la résistance de l’électrovanne [1] et [2].
2
1
455-19.1O
6 720 647
Fig. 54
1Points de mesure Electrovanne 1
2Points de mesure Electrovanne 2
B Si la résistance est 0 ou ∞, remplacer le bloc gaz.
13.1.7 Contrôler le câblage électrique
B Vérifier que le câblage électrique ne présente aucun
dommage mécanique et remplacer les câbles défectueux.
6 720 647 428 (2011/02)
51
Maintenance
13.2Check-list pour les travaux de maintenance (procès-verbal de maintenance)
Date
1Afficher le dernier défaut enregistré dans
le tableau électrique, fonction de service
i02 (Æ page 33).
2Contrôler visuellement les conduits d’air
de combustion/des fumées.
3Contrôler la pression de rac-
cordement du gaz
(Æ page 43).
mbar
4Contrôler le réglage du rapport
air/gaz (CO
ou O2) pour min./
2
max. (Æ page 41).
% min.
% max.
5Contrôle d’étanchéité du gaz et de l’eau
(Æ page 21).
6Contrôler le corps de chauffe,
(Æ page 47).
7Contrôler le brûleur (Æ page 47).
8Contrôler les électrodes (Æ page 47).
9Contrôler la membrane du mélangeur
(Æ page 50).
10Nettoyer le siphon pour condensats
(Æ page 50).
11Contrôler la pression du vase
bar
d’expansion par rapport à la
hauteur statique de l’installation de chauffage (Æ page 17).
12Contrôler la pression de rem-
bar
plissage de l’installation de
chauffage.
13Contrôler le câblage électrique afin de
détecter des signes d’endommagement.
14Contrôler l’anode de protection du ballon
d’eau chaude sanitaire.
15Contrôler l’entartrage du ballon.
16Contrôler les réglages de la régulation de
chauffage.
17Contrôler les fonctions de service réglées
selon le « Procès-verbal de mise en ser-
vice » page 63.
Tab. 22
52
6 720 647 428 (2011/02)
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
14Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Le tableau électrique surveille tous les composants de
sécurité, de régulation et de commande.
Les messages de fonctionnement, de service et de
défauts permettent d’établir un diagnostic facilement à
l’aide des tableaux suivants.
14.1Messages de fonctionnement
Les messages de fonctionnement indiquent les états de
fonctionnement en mode normal.
Les messages de fonctionnement peuvent être consultés par la fonction de service i01 (Æ page 34).
CodeDescription
200La chaudière est en mode chauffage.
201Appareil en mode ECS.
202Anti-cyclage actif : la durée de l’anti-cyclage pour le réenclenchement du brûleur n’est pas encore termi-
née (Æ fonction de service 2.3b, page 37).
203L’appareil est en mode veille, pas de besoin thermique en cours
204La température de départ actuelle est supérieure à la température de départ théorique. L’appareil a été
désactivé.
208L’appareil est sur mode ramoneur. Après 15 minutes, le mode ramoneur est désactivé automatiquement.
265Le besoin thermique est inférieure à la puissance minimale de l’appareil. L’appareil fonctionne en mode
marche/arrêt
268La chaudière est en mode test (test des composants) (Æ page 40).
270L’appareil démarre.
282Pas de retour d’info de la vitesse de rotation du circulateur.
283Le brûleur démarre.
284Le bloc gaz s’ouvre, premier délai de sécurité.
305Maintien en température permanent : la durée du maintien en température de l’eau n’est pas encore ter-
minée (Æ fonction service 2.3F, page 37).
341Limitation du gradient : élévation trop rapide de la température en mode chauffage.
342Limitation du gradient : augmentation trop rapide de la température en mode ECS.
357Fonction de purge active.
358Protection contre le blocage active pour le circulateur et la vanne à 3 voies.
Tab. 23 Messages de fonctionnement de la chaudière à condensation
6 720 647 428 (2011/02)
53
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
14.2Messages de maintenance
Les messages de service signalent que l’inspection est
nécessaire. L’installation de chauffage reste en marche.
Un message de service s’affiche en mode normal. Le
symbole s’affiche également.
14.2.1 Aperçu
6 720 647 458-30.1O
Fig. 55Exemple de messages de service
Code de
mainte-
nance
H12Sonde de température du ballon
DescriptionRemarques
B Retirer le câble de la sonde de tempéra-
défectueuse.
ture.
B Contrôler la sonde de température, la
remplacer si nécessaire (Æ tabl. 29,
page 65).
B Contrôler le câble de raccordement en ce
qui concerne les interruptions ou courtscircuits éventuels, et les remplacer le cas
échéant.
qui concerne les interruptions ou courtscircuits éventuels, et les remplacer le cas
échéant.
Réinitialisation
nécessaire ?
non
oui
non
H16Les signaux des sondes de tempé-
rature sont trop différents.
Tab. 24 Messages de service
54
B Contrôler l’entartrage du ballon.
B Contrôler le circulateur avec la fonction
de service t03 « Fonctionnement permanent des circulateurs » (Æ page 40).
B Faire démarrer la circulateur de chauf-
fage, la remplacer le cas échéant.
B Contrôler les sondes de température de
départ, de retour et du ballon, les remplacer si nécessaire (Æ tabl. 29,
page 65).
B Contrôler le câble de raccordement en ce
qui concerne les interruptions ou courtscircuits éventuels, et les remplacer le cas
échéant.
6 720 647 428 (2011/02)
non
14.2.2 Réinitialiser les messages de maintenance
Si un code de maintenance s’affiche :
B Appuyer sur la touche de service pour afficher sur
l’écran et .
Le code qui s’affiche est celui qui a le numéro le plus
petit.
B Appuyer sur les touches de direction ou pour
sélectionner un code de maintenance.
B Appuyer sur la touche de réinitialisation pour suppri-
mer le code de maintenance.
L’écran affiche rapidement le symbole
B Supprimer les autres codes de maintenance de la
même manière.
B Appuyer sur la touche service .
L’appareil se remet en mode normal.
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
6 720 647 428 (2011/02)
55
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
14.3Messages de défauts
Il existe deux types de messages de défauts :
• Les défauts bloquants provoquent l’arrêt provisoire
de l’installation de chauffage. L’installation redémarre automatiquement dès que le défaut bloquant a
été éliminé.
– Les messages des défauts bloquants avec code de
défaut et code supplémentaire peuvent être relevés avec la fonction i01 (Æ page 34).
• Les défauts verrouillants provoquent l’arrêt de l’installation de chauffage qui ne redémarre qu’après une
réinitialisation (Æ chap. 14.3.3).
– Les messages de défauts verrouillants clignotent
sur l’écran avec leur code de défaut et leur code
supplémentaire.
1
2
Fig. 56Exemple de message d’un défaut verrouillant
1Code défaut
2Code supplémentaire
6 720 647 458-30.1O
14.3.1 Aperçu (défauts bloquants)
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
276La température au niveau de la
DescriptionRemarques
sonde de température de
départ est > 95 °C.
Ce message de défaut peut être affiché sans qu’il y
ait un défaut, lorsque toutes les robinets de radiateurs sont fermés en même temps.
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement.
B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des
circulateurs » (Æ page 40).
B Contrôler le câble de raccordement vers le circula-
teur.
B Faire démarrer la circulateur de chauffage, la rem-
placer le cas échéant.
B Régler correctement la puissance du circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puissance maximale.
A1281Le circulateur ne génère
aucune pression.
Tab. 25 Défauts bloquants
56
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement.
B Purger la chaudière avec la fonction de service
2.2C « Fonction de purge » (Æ page 37).
B Faire démarrer le circulateur, la remplacer le cas
échéant.
6 720 647 428 (2011/02)
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
DescriptionRemarques
C1264Ventilateur en panne. B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant
(Æ fig. 47, page 48).
C4273Le brûleur et le ventilateur ont
fonctionné pendant 24 heures
sans interruption et sont mise
hors service pendant un court
laps de temps en vue d’un
contrôle de sécurité.
D3232Le contrôleur de température
TB 1 s’est déclenché.
D3232Contrôleur de température
TB 1 défectueux.
D3232Le pont manque sur les bor-
nes de connexion pour
l'aquastat de sécurité externe
manque. TB 1.
D3232Aquastat de sécurité ver-
rouillé.
Pompe à condensats en
panne.
–
B Vérifier le réglage du contrôleur TB 1.
B Vérifier le réglage de la régulation du chauffage.
B Contrôler la sonde de température et le câble de
raccordement en ce qui concerne les interruptions
ou courts-circuits éventuels, et les remplacer le
cas échéant.
B Monter un pont sur le raccordement du contact de
commutation externe (Æ page 11).
B Déverrouiller l'aquastat de sécurité.
B Contrôler l’évacuation des condensats.
B Remplacer la pompe à condensats.
D4341Limitation du gradient : éléva-
tion trop rapide de la température en mode chauffage.
E2350Sonde de température de
départ défectueuse (court-circuit).
E2351Sonde de température de
départ défectueuse (interruption).
Tab. 25 Défauts bloquants
B Contrôler la pression de fonctionnement de l’ins-
tallation de chauffage.
B Ouvrir les robinets d’isolement.
B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des
circulateurs » (Æ page 40).
B Contrôler le câble de raccordement vers le circula-
teur.
B Faire démarrer la circulateur de chauffage, la rem-
placer le cas échéant.
B Régler correctement la puissance du circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puissance maximale.
Si le défaut persiste, le code de défaut E2 et le code
supplémentaire 222 s’affichent (Æ code de défaut
E2, page 59)
Si le défaut persiste, le code de défaut E2 et le code
supplémentaire 223 s’affichent (Æ code de défaut
E2, page 59)
6 720 647 428 (2011/02)
57
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
DescriptionRemarques
E9224Le limiteur de température du
corps de chauffe ou le limiteur
de température des fumées
Si le défaut bloquant persiste de manière prolongée,
il se transforme en défaut verrouillant (Æ code de
défaut E9 et code supplémentaire 224, page 59).
s’est déclenché.
EA227Flamme non détectée.Après le 4e essai d’allumage, le défaut bloquant se
transforme en défaut verrouillant (Æ code de défaut
EA, page 60).
EA229Pas de signal d’ionisation pen-
dant la marche du brûleur.
Le brûleur redémarre. Si l’essai d’allumage échoue,
le défaut bloquant EA s’affiche ; après le 4e essai
d’allumage le défaut bloquant se transforme en
défaut verrouillant (Æ code de défaut EA, page 60).
F0290Défaut interne.B Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que la ligne
de texte affiche Reset.
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à nouveau la température de départ chauffage.
B Contrôler les connecteurs, les câbles et les cir-
cuits d’allumage.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas
échéant (Æ page 41).
B Remplacer le tableau électrique.
Tab. 25 Défauts bloquants
14.3.2 Aperçu (défauts verrouillants)
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
DescriptionRemarques
C6215Ventilateur trop rapideB Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
C6216Ventilateur trop lentB Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant
(Æ fig. 47, page 48).
C7214Le ventilateur est arrêté pen-
dant le délai de sécurité.
B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant
(Æ fig. 47, page 48).
C7217Le ventilateur ne fonctionne
pas.
B Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et
le remplacer si nécessaire.
B Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier
qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant
(Æ fig. 47, page 48).
Tab. 26 Défauts verrouillants
58
6 720 647 428 (2011/02)
Code
défaut
Code sup-
plémen-
taire
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
DescriptionRemarques
E2222Sonde de température de
départ défectueuse (court-circuit).
E2223Sonde de température de
départ défectueuse (interruption).
E9224Le limiteur de température du
corps de chauffe ou le limiteur
de température des fumées
s’est déclenché.
Tab. 26 Défauts verrouillants
B Vérifier si la sonde de température et le câble ne
sont pas en court-circuit et les remplacer le cas
échéant.
B Contrôler la sonde de température et le câble de
raccordement, et les remplacer le cas échéant.
B Contrôler le corps de chauffe, le limiteur de tem-
pérature et le câble de raccordement en ce qui
concerne les interruptions, et les remplacer si
nécessaire.
B Contrôler le limiteur de température des fumées
et le câble de raccordement, et les remplacer si
nécessaire.
B Contrôler la pression de service de l’installation
de chauffage.
B Purger la chaudière avec la fonction de service
2.2C « Fonction de purge » (Æ page 37).
B Régler correctement la puissance de circulateur
ou le diagramme de circulateur et ajuster à la puissance maximale.
B Contrôler le circulateur avec la fonction de service
t03 « Fonctionnement permanent des
circulateurs » (Æ page 40).
B Faire démarrer le circulateur de chauffage, le rem-
placer le cas échéant.
B Contrôler que les masses de déplacement sont
montées dans le corps de chauffe (Æ fig. 49,
page 49).
B Contrôler le circuit d’eau du corps de chauffe, le
remplacer le cas échéant.
6 720 647 428 (2011/02)
59
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
Code sup-
Code
défaut
plémen-
taire
DescriptionRemarques
EA227Flamme non détectée.B Vérifier si le robinet de gaz est ouvert.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz
(Æ page 43).
B Contrôler le raccordement secteur.
B Contrôler les électrodes et les câbles, les rempla-
cer le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas
échéant (Æ page 41).
B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier
le contrôleur de flux de gaz, le remplacer le cas
échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Démonter la membrane dans le mélangeur et véri-
fier les fissures et l’encrassement éventuels
(Æ page 50).
B Nettoyer le corps de chauffe (Æ page 47).
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Sur les chaudières types cheminée, vérifier le rac-
cordement avec l’air ambiant et les ouvertures
d’aération.
EA234Câble de raccordement du
bloc gaz, bloc gaz ou appareil
de commande défectueux.
B Vérifier le câblage, le cas échéant le remplacer.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Remplacer le tableau électrique.
EA261Défaut horaire pour le premier
délai de sécurité
B Contrôler les connecteurs électriques et le
câblage vers l’appareil de commande, le/les remplacer si nécessaire.
B Remplacer le tableau électrique.
F0238Câble de raccordement du
bloc gaz, bloc gaz ou appareil
de commande défectueux.
B Vérifier le câblage, le cas échéant le remplacer.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Remplacer le tableau électrique.
F0239Circuit de codage non
détecté.
B Mettre le circuit de codage correctement en place,
le remplacer le cas échéant.
F0259Défaut interne.B Remplacer la clé de codage.
B Remplacer le tableau électrique.
F0280Défaut horaire pour la tenta-
tive de redémarrage
B Contrôler les connecteurs électriques et le
câblage vers l’appareil de commande, le/les remplacer si nécessaire.
B Remplacer le tableau électrique.
Tab. 26 Défauts verrouillants
60
6 720 647 428 (2011/02)
Code
défaut
Code sup-
plémen-
taire
Messages de fonctionnement, de service et de défauts
DescriptionRemarques
F7228Bien que le brûleur soit arrêté,
la flamme est reconnue.
FA306Après coupure du gaz : flamme
détectée.
Fb365Après coupure du gaz : flamme
détectée.
B Contrôler l’encrassement des électrodes, les rem-
placer si nécessaire.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler l’absence d’humidité sur la carte de cir-
cuits imprimés, la sécher le cas échéant.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Contrôler les électrodes et le câble de raccorde-
ment, les remplacer le cas échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le
cas échéant.
B Nettoyer l’écoulement du siphon de condensats
(Æ page 50).
B Contrôler l’encrassement des électrodes, les rem-
placer si nécessaire.
B Contrôler le câble de raccordement des électro-
des, les remplacer si nécessaire.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le
nettoyer ou le mettre en état le cas échéant.
Tab. 26 Défauts verrouillants
14.3.3 Réinitialiser un défaut verrouillant (reset)
B Eteindre l’appareil et le rallumer (Æ page 28).
-ouB Appuyer sur la touche reset jusqu’à ce que la ligne de
texte affiche Reset.
L’appareil se remet en service et l’afficheur indique à
nouveau la température de départ chauffage.
6 720 647 428 (2011/02)
61
Défauts non affichés à l’écran
15Défauts non affichés à l’écran
Défauts appareilRemarques
Bruits de combustion trop forts ; bruits de
ronflement
Bruits d’écoulementB Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de
La mise en température dure trop longtemps
Valeurs des fumées incorrectes ; teneurs en
CO trop élevées.
Allumage trop dur, trop difficileB Avec la fonction de service t01 « Allumage permanent »
B Mettre le circuit de codage correctement en place, le remplacer
le cas échéant.
B Contrôler la catégorie de gaz.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43).
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41).
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
pompe et ajuster à la puissance maximale.
B Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de
pompe et ajuster à la puissance maximale.
B Contrôler la catégorie de gaz.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43).
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41).
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
(Æ page 40), vérifier si le transformateur a des ratés, le remplacer si nécessaire.
B Contrôler la catégorie de gaz.
B Contrôler la pression de l’arrivée de gaz (Æ page 43).
B Contrôler le raccordement secteur.
B Contrôler les électrodes et les câbles, les remplacer le cas
échéant.
B Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le
mettre en état le cas échéant.
B Contrôler le rapport gaz/air, corriger le cas échéant (Æ page 41).
B En cas de fonctionnement au gaz naturel : vérifier le contrôleur
de flux de gaz, le remplacer le cas échéant.
B Contrôler le brûleur, le remplacer le cas échéant.
B Contrôler le bloc gaz (Æ page 51), la remplacer le cas échéant.
L’eau chaude sanitaire a une mauvaise
odeur ou une teinte sombre.
Condensat dans le caisson de ventilation.B Contrôler la membrane du dispositif de mélange, la remplacer si
Pas de fonctionnement (l’écran reste noir)B Contrôler le raccordement secteur.
Tab. 27 Défauts sans affichage sur l’écran
62
B Effectuer une désinfection thermique du circuit d’eau chaude
sanitaire.
B Remplacer l’anode de protection.
nécessaire (Æ page 50).
B Contrôler le fusible, le remplacer si nécessaire (Æ page 22).
6 720 647 428 (2011/02)
Procès-verbal de mise en service
16Procès-verbal de mise en service
Client/Utilisateur de l’installation :
Nom, prénomNuméro de rue, nom de rue
Téléphone/faxCode postal, localité
Installateur :
Numéro de commande :
Modèle :(Remplir un protocole pour chaque appareil !)
Numéro de série :
Date de mise en service :
Chaudière individuelle | Cascade, nombre de chaudières : ......
Pièce
d’installation :
Evacuation des
fumées : Système bi-tubes | LAS | Conduit | Tuyaux séparés
Remarques sur le fonctionnement en surpression ou en sous-pression :
Cave | Combles | Autres :
Ouvertures d’aération : nombre : ......, taille : env.cm
Contrôle de l’étanchéité des conduits des fumées : oui | non
Valeur de CO
dans l’air de combustion au débit calorifique nominal maximal :%
2
Valeur de O2 dans l’air de combustion au débit calorifique nominal maximal :%
2
Réglage du gaz et mesure des fumées :
Catégorie de gaz réglée : gaz naturel G20 | gaz naturel G25 | propane
Pression d’écoulement dans le raccord de
gaz :mbarPression de repos du raccordement de gaz :mbar
Puissance nominale maximale réglée : kWPuissance nominale minimale réglée :kW
Débit de gaz avec puissance thermique
Débit de gaz au débit calorifique maximal :l/mn
Pouvoir calorifique H
:kWh/m
iB
nominale minimale :l/mn
3
CO2 au débit calorifique nominal maximal :%CO2 au débit calorifique nominal minimal :%
O2 au débit calorifique nominal maximal:%O2 au débit calorifique nominal minimal :%
CO au débit calorifique nominal maximal :ppmCO au débit calorifique nominal minimal :ppm
Température des fumées au débit calorifi-
que nominal maximal :°C
Température des fumées au débit calorifi-
que nominal minimal :°C
Température de départ maximale mesurée :°CTempérature de départ minimale mesurée :°C
Régulation de chauffage réglée, remarques :
Les modifications de réglages de la régulation de chauffage sont documentées dans la notice d’utilisation/d’ins-
tallation de la régulation
Les opérations suivantes ont été effectuées :
Raccordements électriques contrôlés, remarques :
Siphon de condensats rempli Mesure de l’air de combustion/des fumées effectuée
Contrôle de fonctionnement effectué
Contrôle d’étanchéité effectué côté gaz et eau
La mise en service regroupe les contrôles des valeurs de réglage, les contrôles visuels d’étanchéité au niveau de
l’appareil ainsi que les contrôles de fonctionnement de l’appareil et de la régulation. Un contrôle de l’installation
de chauffage est réalisé par l’installateur.
Si des défauts de montage minimes e.l.m. leblanc sont constatés sur les composants suite à la mise en service,
e.l.m. leblanc est généralement prêt à éliminer ces défauts si le donneur d’ordre l’y autorise. La prise en charge
des responsabilités n’est néanmoins pas comprise dans la prestation.
La documentation a été remise à l’utilisateur. L’utilisaL’installation nommée ci-dessus a été contrôlée sur les
points cités.
teur a été informé des consignes de sécurité et de l’uti-
lisation de l’installation de chauffage ci-dessus, y
compris les accessoires. L’utilisateur a été informé de
la nécessité de réaliser un entretien régulier de l’instal-
lation de chauffage citée ci-dessus.
___________________________________________________________
Nom du technicien ayant réalisé les contrôles
Installations de chauffage à thermosiphon .......... 16
Lieu d’installation ............................................. 17
Radiateurs zingués
Tuyauteries zingués
Installation solaire
Installations à gaz liquéfié en sous-sol
Instructions concernant le local d’installation
Instructions importantes concernant