E i n b a u b a c k o f e n F o u r e n c a s t r é e
F o r n o d a i n c a s t r o
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
315 3135 22 / 03.99
EB GL5 ZXF
CH
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un four
Electrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qualité et la durabilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance
pas à pas avec votre four et d’en utiliser toutes les possibilités de manière optimale. Avant la première mise
en service, nous vous prions de lire attentivement le
chapitre «Consignes de sécurité». Nous vous recommandons de conserver le mode d’emploi à proximité
de l’appareil, de sorte que vous l’ayez immédiatement
sous la main en cas d’incertitude.
30
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
Cet appareil est conforme
à la directive CEE 72/23,
CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Faites spécialement attention aux
prescriptions de sécurité marquées par un triangle
d’avertissement.
Vous éviterez ainsi de causer des dommages corporels ou matériels. Conservez précieusement ce mode
d’emploi et transmettez–le à tout utilisateur nouveau
Cet appareil ne doit être utilisé que pour les besoins
ménagers et dans des buts bien précis. Il est conforme
aux prescriptions internationales de sécurité et aux
normes exigées de qualité. Toutefois, les mesures de
sécurité prévues ne sauraient éliminer tout risque
d’accident en cas d’utilisation abusive ou dangereuse.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
•Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
•Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation
ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de
panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente.
Utilisation et fonctionnement
•Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
•Avant la première utilisation, le four doit être
chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la
pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.
•Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi
que le corps de chauffe inférieur, de même que les
parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas
garde.
•Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour
retirer sans se brûler les mets cuits.
•Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être
surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle–ci.
•Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les
câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
.
contact avec le four ou rester coincés dans la porte
chaude du four.
•A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
•Certains commutateurs rotatifs de votre appareil
possèdent une butée. N’essayez pas de tourner
ce commutateur plus loin que cette butée, mais au
contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensuivra une détérioration du commutateur!
•Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil
est bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doivent être en position déclenchée.
Nettoyage
•Lors du nettoyage manuel de guides de plaques,
éclairage du four et de la porte du four, aucun corps
de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le
four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer
en contact sans danger avec les organes internes.
•Maintenez toujours votre four parfaitement propre.
Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
•Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
•Les charnières de la porte du four constituent un
danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après–vente.
•L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression
pour des raisons de sécurité électrique.
Évacuation de l’emballage
•Les matériaux d’emballage, ainsi que les appareils
périmés doivent être débarrassés selon les prescriptions. Respectez les normes nationales et régionales, ainsi que les indications concernant les
matières (séparation des matériaux, récolte des
déchets, lieux de ramassage).
33
Le four encastré
Vue de l’appareil
C
Tableau synoptique
STOP
C
Tableau synoptique
avec élément de commande et montre
électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four
avec vitre frontale entièrement en verre et
fenêtre de contrôle
Tiroir à appareil
C
3
21
11
1 Lampe de contrôle fonctionnement du four
4
STOP
5678 9
10
2 Lampe de contrôle de la température du four
3 Réservoir d’eau de condensation
4 Sélecteur de fonction du four
5 Touche de commande Timer
6 Touche de commande “durée de cuisson”
7 Touche de commande ”fin de cuisson”
8 Touche de commutateur du mode automatique sur mode manuel
9 Touche de régulateur +/– de température et de durée
10 Sélecteur de température du four
Tiroir à appareil
C
Pour ouvrir et fermer le tiroir à appareil, il faut pousser
l’écran du milieu vers l’intérieur, jusque’il se décroche
du verrouillage.
34
Avant la première mise en service
Réglage de l’heure
–Après raccordement de l’alimentation électrique
ou après chaque panne de courant, l’horloge électronique affiche “AUTO” et “0:00” en clignotant.
–Pressez simultanément la touche de durée de
cuisson (6) et la touche d’arrêt (7).
–Réglez l’heure exacte avec la touche (9 – ou+).
L’horloge est prête à fonctionner environ 5 secondes après la dernière action.
Nettoyage initial
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation
afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabrication.
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent
encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention
de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être
lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à
l’exception de l a feuille de réflexion située sous
le corps de chauffe inférieur.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage.
STOP
67
A
U
T
O
9
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à
vide. Assurez–vous que l’aération est suffisante. Le dégagement d’odeur est normal.
–Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de température sur 250°C.
–Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
250
0
275
200
35
L’horloge électronique
Fonctions de l’horloge électronique
•Heure réelle du jour
•Programme instantané,
permettant de démarrer maintenant la cuisson et
de l’arrêter automatiquement à l’heure programmée
•Programme retardé,
avec démarrage automatique en fonction de
l’heure de fin désirée Minuterie, pour contrôler un
temps court d’opération quelconque dans la cuisine.
•Minuterie,
pour contrôler un temps court d’opération quelconque dans la cuisine.
Les trois dernières fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Symboles lumineux
Si le programme instantané ou le programme retardé
est enclenché, le symbole de la ”MARMITE” est illuminé, alors que pour la minuterie, c’est le symbole de
la ”CLOCHE” qui est allumé.
Signal acoustique
La fin du temps de cuisson est marquée par un signal
sonore, qui se répète toutes les 30 secondes. Il doit
être arrêté par simple pression sur la touche manuelle
”MAIN” (8).
Minuterie
–Vous pouvez régler soit une durée (maximum
23 h 59 min.) ou une «heure de réveil» bien précise (p.ex. 14.10 heure), qui se termine par le retentissement d’un «bip».
–Si vous voulez ajuster une durée (p.ex. 15 min.),
pressez la touche timer (5) et réglez la valeur désirée avec la touche (9 – ou +).
–Si vous désirez positionner ”l’heure de réveil”, par
exemple sur 14h10, il suffit de presser sur la touche ”STOP” (7) et de positionner l’heure voulue
avec la touche (9 – ou +).
–Lorsque le bip retentit, vous devez l’arrêter en
pressant sur la touche manuelle ”MAIN” (8).
STOP
5
STOP
7
9
A
U
T
O
9
36
STOP
A
U
T
O
8
Le programme à démarrage immédiat
Réglez la durée de cuisson désirée. Après le déroulement de cette durée le four se déclenche et un signal
sonore retentit. Le programme démarre immédiatement après le réglage.
–Sélectionnez la fonction du four comme décrit
dans le mode d’emploi.
STOP
A
U
T
O
–Appuyez sur la touche DURÉE DE CUISSON 6 et
réglez la durée de cuisson désirée avec la touche
9 – ou +, max. 23h 59min.
–Après environ 5 secondes l’affichage change à
l’heure actuelle. Le symbole “AUTO“ s’allume et le
programme démarre immédiatement. Après le déroulement du programme un signal sonore retentit
que vous pouvez arrêter en appuyant sur la touche
MAIN 8.
Le programme retardé
Vous pouvez régler l’heure à laquelle votre repas doit
être prêt ainsi que la durée de cuisson ou de rôtissage.
Ensuite l’horloge enclenche puis déclenche à l’heure
exacte la plaque avant gauche ou le four, ainsi que toutes les fonctions et affichages. Un «bip» vous avertit
que la cuisson s’est écoulée.
–Réglez la plaque ou le four comme décrit dans le
mode d’emploi.
–Pressez la touche d’arrêt (7) et réglez avec la tou-
che (9 – ou +) l’heure à laquelle vous désirez que
votre repas soit prêt.
–Pressez la touche de durée de cuisson (6) (la du-
rée maximale apparait), et réglez avec la touche
(9 – ou +) la durée désirée de cuisson ou de rôtissage (max. 23 h 59 min).
6
STOP
7
STOP
6
STOP
9
A
U
T
O
9
A
U
T
O
9
A
U
T
O
–Un «bip» retentit à la fin du programme. Pour l’ar-
rêter, pressez la touche MAIN (8).
STOP
A
U
T
O
8
37
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonction du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le
tournant soit vers la droite soit vers la gauche.
L’éclairage du four est enclenché avec n’importe
quelle fonction autre que zéro.
Éclairage – a cette position enclenché et pour
chaque fonction
Air chaud – chauffage par le corps de chauffe
de la paroi arrière et le ventilateur du four
Gamme pour pizza – Chauffage par le corps
de chauffe de la paroi arrière et chauffage en
bas enclenché, ainsi que le ventilateur du four
Turbogril – gril à infrarouge et ventilateur
enclenchés
Gril à infrarouge –
corps de chauffe du gril
0
Gril à grande surface – chauffage en haut et
corps de chauffe du gril enclenchés
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Chauffage en haut et en bas
Régulateur de température du four
Positionner la température voulue en tournant vers la
droite le commutateur réglant la température du four
entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”.
Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
Les lampes de contrôle
275
250
200
La lampe de contrôle de fonction
celle–ci s’allume lorsque le four est enclenché. Elle
s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en position HORS.
La lampe de contrôle de température
celle–ci s’allume lorsque le chauffage du four est enclenché et elle s’éteint lorsque la température choisie
est atteinte et elle se rallume chaque fois que le thermostat réenclenche le chauffage pour maintenir la
température.
38
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.