Einhell TC-TW 150 operation manual

TC-TW 150
D Originalbetriebsanleitung
Werkstattwagen
GB Original operating instructions
Tool and gear waggon
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Carrello per offi cina
DK/ Original betjeningsvejledning N Værkstedsvogn
S Original-bruksanvisning
Verkstadsvagn
CZ Originální návod k obsluze
Dílenský vozík
SK Originálny návod na obsluhu
Dielenský vozík
NL Originele handleiding
Werkplaatswagen
E Manual de instrucciones original
Carro de herramientas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Verstasvaunu
SLO Originalna navodila za uporabo
Delavniški voziček
H Eredeti használati utasítás
Műhelykocsi
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Dulap mobil de scule
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καροτσι συνεργειου
9
Art.-Nr.: 45.101.51 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 1Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 1 21.11.2019 08:55:3521.11.2019 08:55:35
- 2 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 2Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 2 21.11.2019 08:55:4821.11.2019 08:55:48
1
6
1
3
2
3
3
2 3
6
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 3Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 3 21.11.2019 08:55:4821.11.2019 08:55:48
3
- 3 -
4 5
6 7
4
4
5
8
- 4 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 4Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 4 21.11.2019 08:55:4921.11.2019 08:55:49
D
Warnung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
Beim Be- und Entladen der Schubfächer auf
gleichmäßige Belastung des Wagens und der Schubfächer achten. Mit dem Werkstattwagen dürfen keine Perso-
nen transportiert werden. Beim Be- und Entladen ist die Bremse festzu-
stellen. Bei abschüssigen Strecken oder auf unebe-
nen Boden darauf achten, dass der Werk­stattwagen nicht kippt. Beim Fahren auf abschüssigen Strecken den
Werkstattwagen am Griff festhalten. Auf die zulässige Gesamtbelastung achten.
(150 kg) Nach Transport und/oder Aufbau darauf
achten, dass alle Schubfächer komplett ge­schlossen sind. Der Werkstattwagen ist aus Sicherheitsgrün-
den mit einer Einzelschubfachöffnung aus­gestattet, diese verhindert das gleichzeitige Öffnen mehrerer Schubfächer. Schieben Sie den Werkstattwagen, um Per-
sonenschäden zu vermeiden! Vor jeder Benutzung ist das Gerät auf Be-
schädigungen zu prüfen! Gerat nur in tech­nisch einwandfreiem und betriebssicherem
Zustand betreiben. Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Wagen sind untersagt. Die Benutzung von Zubehör- oder Ersatz-
teilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie nur Original-Zubehör- oder
Ersatzteile. Der Werkstattwagen ist kein Spielzeug! Hal-
ten Sie den Wagen von Kindern fern! Lagern Sie den Wagen stets an einem für
Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale La­gertemperatur liegt zwischen 10 und 30˚C.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Werkstattwagen
2. Schlüssel
3. Räder
4. Notentriegelung
5. Schloss
6. Handgri
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Handgriff
16x Schraube
16x Unterlegscheibe
16x Sprengring
2x Schlüssel
2x Rad mit Bremse
2x Rad ohne Bremse
- 5 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 5Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 5 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51
D
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Werkstattwagen dient dem Lagern und Trans­portieren von Werkzeugen und Kleinteilen. Der Wagen kann auf unterschiedlichen (festen und ebenen) Bodenbelägen im Innenbereich einge­setzt werden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Abmessungen: ............... ca. 685 x 875 x 455 mm
Leergewicht: .......................................... ca. 53 kg
Max. Belastung: ........................................150 kg
5. Montage
Warnung! Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie, dass alle Schubfächer GANZ ge­schlossen sein müssen bevor Sie eine heraus­ziehen!
Es ist ein Hangriff (6) im Lieferumfang ent-
halten, der bereits montiert ist, dieser kann jedoch auch an der anderen Seite befestigt werden. (Bild 2) Die Montage der Räder (3) entnehmen Sie
bitte dem Bild 3, hierzu stellen Sie bitte den Werkstattwagen auf die Ablagefläche. Falls Sie Probleme mit den Schubfächern ha-
ben sollten, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Was tun wenn, sich ein Schubfach nicht mehr schließen lässt:
Schloss ver- und entriegeln bis ein lautes „Kli-
cken“ hörbar ist oder Ein zweites Schubfach öffnen und dann beide
gemeinsam schließen oder Notentrieglung (4) betätigen! Dies geschieht,
in- dem man an der Unterseite des Werk­stattwagens die Notentriegelung verschiebt. Dadurch wird die Verriegelung des Werkstatt­wagens aufgehoben (siehe Bild 4-6).
sich kein Schubfach öff nen lässt, obwohl das Schloss nicht verrieglt ist:
Schloss ver- und entriegeln bis ein lautes „Kli-
cken“ hörbar ist oder Notentriegelung (4) betätigen. (siehe Bild 4-6)
6. Vor Inbetriebnahme
Entsperren sie die Schubläden indem Sie den sich in dem untersten Fach befi ndlichen Verriege- lungsschalter (4) nach unten schieben. (Abb. 5-6)
Die Schlüssel (2) für den Werkstattwagen (1)
befinden sich an zwei verschiedenen Orten, einer ist an der Verpackung des Werkstattwa­gens befestigt und der andere Schlüssel an der Anleitung des Werkstattwagens. Bitte bewahren Sie die Schlüssel an verschie-
denen Orten auf, aber NIEMALS im Werk­stattwagen. Nach Transport und/oder Aufbau darauf
achten, dass alle Schubfächer komplett ge­schlossen sind. Der Werkstattwagen ist aus Sicherheitsgrün-
den mit einer Einzelschubfachöffnung aus­gestattet, diese verhindert das gleichzeitige Öffnen mehrerer Schubfächer.
- 6 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 6Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 6 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51
7. Reinigung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Reinigen Sie den Werkstattwagen mit einem leicht angefeuchteten Lappen und gegebe­nenfalls etwas handelsüblichem Lackreiniger. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel, um die Oberfl ächen nicht zu beschädigen.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 7 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 7Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 7 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 8 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 8Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 8 21.11.2019 08:55:5121.11.2019 08:55:51
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 9 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 9Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 9 21.11.2019 08:55:5221.11.2019 08:55:52
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Additional safety instructions:
When loading and unloading the drawers, en-
sure that the tool trolley and the drawers are
evenly loaded.
It is prohibited to transport persons with the
tool trolley.
Apply the break when loading and unloading.
On slopes or uneven floors make sure that
the tool trolley does not topple.
When moving the trolley on slopes, hold it by
the handle.
Make sure that the maximum total load is not
exceeded. (150 kg)
After transportation and/or assembly make
sure that all drawer compartments are com-
pletely closed.
For safety reasons the tool trolley is equipped
with pull-out stops for the drawers. This pre-
vents several drawers being opened at the
same time.
Always push the tool trolley to avoid injury!
Check for damage before use! Use the tool
trolley only if it is in a faultless and safe opera-
tional condition.
Any changes, modifications or additions to
the trolley are prohibited.
Any use of accessories or spare parts which
are not expressly recommended by the ma-
nufacturer can result in injury or damage.
Use only genuine accessories and spare
parts. The tool trolley is not a toy. Keep it out of
reach of children. Store it in a location which is not accessible
to children. The ideal storage temperature is between 10 and 30°C.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Tool trolley
2. Keys
3. Wheels
4. Emergency release
5. Lock
6. Handle
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Handle
Screw (16x)
Washer (16x)
Circlip (16x)
2 keys
2 wheels with brake
2 wheels without brake
Original operating instructions
3. Proper use
The tool trolley is designed for mobile storage of tools and small parts. It can be used indoors on a variety of (fi rm and fl at) fl oor coverings.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a
- 10 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 10Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 10 21.11.2019 08:55:5221.11.2019 08:55:52
GB
case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Dimensions .............approx. 685 x 875 x 455 mm
Net weight: .................................... approx. 53 kg
Max. load capacity: ...................................150 kg
5. Assembly
Important! To avoid malfunctions, please note
that all the drawers must be COMPLETELY closed before you pull one out!
The handle (6) supplied with the equipment is
already fitted but can also be mounted on the
other side of the trolley (Fig. 2).
For details of how to mount the wheels (3),
please refer to Figure 3 and turn the tool trol-
ley on its top.
If problems arise with the drawers, please
refer to the following instructions:
What to do if, a drawer cannot be closed pro­perly:
Lock and unlock the lock until you hear a loud
“click”.
Open a second drawer and then close both
drawers simultaneously or
Activate the emergency release (4). This
is done by moving the emergency release
on the underside of the tool trolley. This will
release the lock on the tool trolley (see Figs.
4 - 6).
6. Before starting the equipment
Unlock the drawers by pushing down the locking switch (4) located in the bottom drawer. (Fig. 5-6).
The keys (2) for the tool trolley (1) are in
two different places. One is attached to the packaging of the tool trolley, the other to the instructions for the tool trolley. Please keep the keys safe in different places,
but NEVER in the tool trolley. After transportation and/or assembly make
sure that all drawer compartments are com­pletely closed. For safety reasons the tool trolley is equipped
with pull-out stops for the drawers. This pre­vents several drawers being opened at the same time.
7. Cleaning and ordering spare parts
7.1 Cleaning
Clean the tool trolley with a slightly damp cloth and if necessary a small amount of conventional paint cleaner. To avoid damaging the surfaces do not use solvents or other aggressive or scouring cleaning products.
7.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
none of the drawers can be opened, although the lock is not locked:
Lock and unlock the lock until you hear a loud
“click”. Activate the emergency release (4) (see Figs.
4 - 6).
- 11 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 11Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 11 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
The reprinting or reproduction by any other me­ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes.
GB
- 12 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 12Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 12 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
GB
Warranty cer tifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 13 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 13Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 13 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Consignes de sécurité supplémentaires :
Lors du chargement et du déchargement des
tiroirs, veillez à ce que le poids soit réparti de manière égale sur les tiroirs et la servante. Il est interdit de transporter des personnes
avec la servante d‘atelier. Lors du chargement et du déchargement, le
frein doit être bloqué. En cas de terrains en pente ou accidentés,
veillez à ce que la servante d‘atelier ne se renverse pas. Lorsque vous vous déplacez sur des terrains
en pente, il faut maintenir la servante d‘atelier par la poignée. Respectez la charge totale autorisée. (150
kg) Après le transport et/ou le montage, veillez à
ce que tous les tiroirs soient bien fermés. Pour des raisons de sécurité, les tiroirs de
la servante ne peuvent être ouverts que l‘un après l‘autre, ce qui empêche que plusieurs tiroirs ne s‘ouvrent à la fois. Poussez la servante d‘atelier afin d‘éviter des
blessures corporelles ! Avant chaque utilisation, il faut vérifier si
l‘appareil n‘est pas endommagé ! N‘utilisez l‘appareil que lorsqu‘il est en parfait état tech-
nique et sûr d‘utilisation. Il est interdit de procéder à des modifications
quelles qu‘elles soient tout comme à des rajouts ou des transformations sur la servante d‘atelier. L‘utilisation d‘accessoires ou de pièces de
rechange qui ne sont pas explicitement re­commandées par le fabricant peut entraîner des blessures et des dommages. Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange d’origine. La servante d‘atelier n‘est pas un jouet ! Gar-
dez la servante d‘atelier hors de portée des enfants ! Stockez la servante d‘atelier toujours dans un
endroit inaccessible aux enfants. La tempéra­ture de stockage optimale est comprise entre 10 et 30 °C.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Servante
2. Clé
3. Roues
4. Dispositif de déverrouillage d’urgence
5. Serrure
6. Poignée
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Poignée
16 vis
16 rondelles
16 circlips
- 14 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 14Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 14 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
F
2 clés
2 roues avec frein
2 roues sans frein
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La servante d‘atelier sert au stockage et au transport d‘outils et de petites pièces. La servante d‘atelier peut être utilisée sur des revêtements de sol diff érents (stables et plats) à l‘intérieur.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Dimensions : ................ env. 685 x 875 x 455 mm
Poids à vide : ....................................... env. 53 kg
Sollicitation max. : .....................................150 kg
Que faire lorsque un tiroir ne peut plus se fermer :
déverrouiller et verrouiller jusqu’à ce que vous
entendiez un net « clic » ou ouvrir un second tiroir et refermer les deux
ensemble ou actionnez le verrouillage de secours (4) ! Pour
y arriver, poussez le verrouillage de secours sur le côté inférieur de la servante. Ainsi, le verrouillage de la servante est annulé (voir figure 4-6).
aucun tiroir ne peut être ouvert alors que la serrure n’est pas verrouillée :
déverrouiller et verrouiller jusqu’à ce que vous
entendiez un net « clic » ou actionnez le dispositif de déverrouillage
d’urgence (4). (voir figures 4-5)
6. Avant la mise en service
Déverrouillez les tiroirs en poussant vers le bas l‘interrupteur de verrouillage (4) se trouvant dans le tiroir le plus bas. (fi g. 5-6).
Les clés (2) pour la servante (1) se trouvent
dans deux endroits différents, l’une est fixée dans l’emballage de la servante et l’autre ac­compagne le mode d’emploi de la servante. Veuillez conserver les clés dans divers end-
roits, mais JAMAIS dans la servante. Après le transport et/ou le montage, veillez à
ce que tous les tiroirs soient bien fermés. Pour des raisons de sécurité, les tiroirs de
la servante ne peuvent être ouverts que l’un après l’autre, ce qui empêche que plusieurs tiroirs s’ouvrent à la fois.
5. Montage
Remarque ! Afi n d’éviter un mauvais fonction- nement, veuillez veiller à ce que tous les tiroirs restent bien COMPLETEMENT fermés avant d’en ouvrir un !
Une poignée (6) est comprise dans la livrai-
son. Elle est déjà montée et peut toutefois être fixée de l’autre côté. (figure 2) Le montage des roues (3) est indiqué dans
l’illustration 3, pour les monter, mettez la ser­vante sur la surface de dépose. Si vous avez des problèmes avec les tiroirs,
veuillez respecter les consignes suivantes :
- 15 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 15Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 15 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
7. Nettoyage et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Nettoyez la servante d‘atelier avec un chiff on légèrement humide et le cas échéant avec un produit nettoyant spécial laque. N‘utilisez pas de solvant ou d‘autres produits nettoyants agressifs ou à récurer afi n de ne pas endommager les surfaces.
7.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques.
- 16 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 16Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 16 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 17 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 17Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 17 21.11.2019 08:55:5321.11.2019 08:55:53
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
Nel riempire e svuotare i cassetti fate attenzi-
one che il carico del carrello e dei cassetti sia omogeneo. Con il carrello per officina non devono essere
trasportate persone. Nel riempire e svuotare bisogna azionare il
freno. Su percorsi in pendenza o su superfici irrego-
lari fate attenzione che il carrello per officina non si ribalti. Tenete saldamente il carrello per officina per
la maniglia se viene spostato su percorsi in pendenza. Fate attenzione al carico complessivo per-
messo. (150 kg) Dopo il trasporto e/o il montaggio assicuratevi
che tutti i cassetti siano chiusi completamen­te. Per motivi di sicurezza il carrello per officina è
fornito di cassetti apribili solo singolarmente, ciò impedisce l‘apertura di più cassetti allo stesso tempo. Per evitare danni alle persone il carrello per
officina va solo spinto! Prima di utilizzare l‘apparecchio verificate
sempre che non sia danneggiato! Fate funzio­nare l‘apparecchio solo in condizioni tecnica­mente perfette e sicure.
Non sono consentite né modifiche di qual-
siasi tipo né trasformazioni o integrazioni al carrello. L‘utilizzo di accessori o ricambi non racco-
mandati espressamente dal produttore può causare lesioni e danni. Usate solamente accessori o ricambi origi-
nali. Il carrello per officina non è un giocattolo! Te-
nete il carrello fuori dalla portata dei bambini! Tenete sempre il carrello in un luogo non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 10 e i 30°C.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Carrello per offi cina
2. Chiave
3. Ruote
4. Sbloccaggio di emergenza
5. Serratura
6. Impugnatura
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Impugnatura
16 viti
16 rosette
16 anelli di sicurezza
2 chiavi
2 ruote con freno
2 ruote senza freno
Istruzioni per l’uso originali
- 18 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 18Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 18 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
I
3. Utilizzo proprio
Il carrello per offi cina serve per conservare e tras- portare utensili e minuteria. Il carrello può essere impiegato su pavimenti di diverso tipo (stabili e lisci) in interni.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Dimensioni: .................... ca. 685 x 875 x 455 mm
Peso a vuoto: ....................................... ca. 53 kg
Carico massimo: .......................................150 kg
5. Montaggio
questo modo viene sbloccata la chiusura del carrello per officina (vedi Fig. 4-6).
non è possibile aprire i cassetti nonostante la serratura non sia chiusa
Aprite e chiudete la serratura fino a sentire un
forte “click” o azionate lo sbloccaggio di emergenza (4).
(Vedi Fig. 4-6)
6. Prima della messa in esercizio
Sbloccate i cassetti abbassando il perno di bloc­caggio (4) che si trova nell‘ultimo vano in basso. (Fig. 5-6)
Le chiavi (2) per il carrello per officina (1) si
trovano in due luoghi diversi: una è fissata all’imballaggio del carrello e l’altra alle sue istruzioni. Conservate le chiavi in posti diversi, ma MAI
nel carrello per officina. Dopo trasporto e/o montaggio assicuratevi
che tutti i cassetti siano chiusi completamen­te. Per motivi di sicurezza il carrello per officina è
fornito di cassetti apribili solo singolarmente, ciò impedisce l’apertura di più cassetti allo stesso tempo.
Avvertenza! Per evitare funzionamenti errati, fate attenzione che tutti i cassetti siano COMPLETA­MENTE chiusi prima di estrarne uno.
Tra gli elementi forniti è compresa
un’impugnatura (6) già montata, che, però, può anche essere fissata sull’altro lato. (Fig.
2) Per il montaggio delle ruote (3) si veda la Fig.
3, a questo scopo appoggiate il carrello per officina sul piano di appoggio. Osservate le seguenti avvertenze in caso di
problemi con i cassetti.
Cosa fare quando non è più possibile chiude­re uno dei cassetti
Aprite e chiudete la serratura fino a sentire un
forte “click” o aprite un secondo cassetto e chiudeteli tutti e
due insieme o azionate lo sbloccaggio di emergenza (4)! Per
farlo spostate lo sbloccaggio di emergenza sulla parte inferiore del carrello per officina. In
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 19Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 19 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
7. Pulizia e ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Pulite il carrello per offi cina con un panno leg- germente inumidito ed eventualmente un po‘ di detergente per superfi ci verniciate comunemente reperibile in commercio. Non usate solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi per non dann­eggiare le superfi ci.
7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
- 19 -
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
I
- 20 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 20Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 20 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen­tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta- zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 21 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 21Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 21 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Yderligere sikkerhedsanvisninger:
Ved lastning og aflæsning af skufferne skal
du sørge for en jævn belastning af vognen og skufferne. Værkstedsvognen må ikke benyttes til per-
sontransport. Ved lastning og aflæsning skal bremsen fik-
seres. Pas på på stejle strækninger eller ujævnt un-
derlag, at værkstedsvognen ikke kipper. Ved kørsel på stejle strækninger skal du hol-
de fast i vognens greb. Bemærk den maksimalt tilladte belastning.
(150 kg) Vær opmærksom på, om alle skuffer er helt
lukkede efter transport og/eller samling. Af sikkerhedsgrunde er værkstedsvognen
udstyret med en enkeltskuffeåbning, som for­hindrer, at flere skuffer kan åbnes på én gang. Skub værkstedsvognen for at undgå persons-
kader! Produktet skal altid kontrolleres for beska-
digelser før brug! Brug kun produktet, hvis det er i teknisk korrekt og driftssikker stand. Det er forbudt at ændre samt at foretage på-
eller ombygninger på vognen. Brug af tilbehørs- eller reservedele, der ikke
udtrykkeligt anbefales af producenten, kan
føre til kvæstelser og beskadigelser. Brug kun originale tilbehørs- eller reserve-
dele. Værkstedsvognen er ikke legetøj! Hold vog-
nen væk fra børn! Opbevar altid vognen et sted, der er utilgæn-
geligt for børn. Den optimale lagertemperatur er mellem 10 og 30°C.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Værkstedsvogn
2. Nøgle
3. Hjul
4. Nødåbningsmekanisme
5. Lås
6. Håndgreb
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Håndtag
16x skrue
16x spændeskive
16x fjederring
2x nøgle
2x hjul med bremse
2x hjul uden bremse
- 22 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 22Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 22 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
DK/N
Original betjeningsvejledning
3. Formålsbestemt anvendelse
Værkstedsvognen bruges til at opbevare og trans­portere værktøj og smådele. Vognen kan bruges på forskellige (faste og jævne) gulvbelægninger indendørs.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Mål: ................................ca. 685 x 875 x 455 mm
Egenvægt: ............................................ ca. 53 kg
Maks. belastning: ......................................150 kg
res ved at forskyde nødåbningsmekanismen, som befinder sig på undersiden af værksteds­vognen. Herved deaktiveres værkstedsvog­nens låsemekanisme (se fig. 4-6).
ingen af skuff erne kan åbnes, selv om låsen er låst op:
lås, og lås op igen, så der høres et tydeligt
„klik“, eller aktiver nødåbningsmekanismen (4). (Se fig.
4-6.)
6. Før ibrugtagningen
Oplås skuff erne ved at skubbe låsekontakten (4), der fi ndes i det nederste rum, nedad. (fi g. 5-6).
Nøglerne (2) til værkstedsvognen (1) befinder
sig to forskellige steder, den ene nøgle er fastgjort til værkstedsvognens emballage og den anden til værkstedsvognens vejledning. Nøglerne skal opbevares forskellige steder,
men ALDRIG i værkstedsvognen. Vær opmærksom på, om alle skuffer er helt
lukkede efter transport og/eller samling. Af sikkerhedsgrunde er værkstedsvognen
udstyret med en enkeltskuffeåbning, som for­hindrer, at flere skuffer kan åbnes på én gang.
5. Montering
Bemærk! Bemærk, at for at undgå fejlfunktioner
skal alle skuff er være HELT lukkede, inden en skuff e trækkes ud!
Med i leveringen følger et håndgreb (6), som
er præmonteret; håndgrebet kan dog også fastgøres på den anden side. (Fig. 2.) Påsætning af hjul (3) bedes foretaget som
vist på fig. 3, idet værkstedsvognen stilles om på henstillingsfladen. Skulle der opstå problemer med skufferne,
henvises til følgende anvisninger:
Hvad gør jeg, hvis en skuff e ikke mere kan lukke:
lås, og lås op igen, så der høres et tydeligt
„klik“, eller åbn en til skuffe, og luk så begge i sammen,
eller aktiver nødåbningsmekanismen (4)! Dette gø-
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 23Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 23 21.11.2019 08:55:5421.11.2019 08:55:54
7. Rengøring og bestilling af reservedele
7.1 Rengøring
Værkstedsvognen rengøres med en let fugtet klud og eventuelt lidt lakrens af gængs type. Brug ikke opløsningsmidler eller andre aggressive eller skurende rengøringsmidler, da det vil kunne bes­kadige overfl aden.
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
- 23 -
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumen­tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
DK/N
- 24 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 24Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 24 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in­den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh. info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 25 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 25Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 25 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti­oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror­saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Extra säkerhetsanvisningar:
När utdragslådorna fylls på och töms måste
du se till att vagnen och utdragslådorna be­lastas likformigt. Det är inte tillåtet att transportera personer
med verkstadsvagnen. Tryck ned bromsen innan vagnen bestyckas
eller töms. Vid sluttande underlag eller om underlaget är
ojämnt måste du se till att verkstadsvagnen inte välter. Håll fast i handtaget när verkstadsvagnen
körs på sluttande underlag. Beakta maximalt tillåten vikt (150 kg).
Kontrollera att samtliga utdragslådor har
stängts helt innan du transporterar eller mon­terar samman verkstadsvagnen. Av säkerhetsskäl är verkstadsvagnen ut-
rustad med en spärr vid varje utdragslåda. Detta förhindrar att flera utdragslådor kan öppnas samtidigt. Skjut verkstadsvagnen för att undvika per-
sonskador! Varje gång innan du använder vagnen måste
du kontrollera om den har skadats. Använd endast vagnen i tekniskt fullgott och driftsä­kert skick. Det är förbjudet att göra ändringar samt till-
eller ombyggnader på vagnen. Om sådana tillbehörs- eller reservdelar som
inte uttryckligen rekommenderats av tillverka­ren kommer till användning finns det risk för personskador och skador. Använd endast originaltillbehör och -reserv-
delar. Verkstadsvagnen är ingen leksak. Håll barn
på avstånd från vagnen. Förvara vagnen alltid på en oåtkomlig plats
för barn. Den optimala förvaringstemperatu­ren är mellan 10 och 30°C.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Verkstadsvagn
2. Nyckel
3. Hjul
4. Nöduppregling
5. Lås
6. Handtag
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan­den). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Handtag
16 st skruvar
16 st distansbrickor
16 st låsringar
2 st nycklar
- 26 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 26Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 26 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
S
2 st hjul med broms
2 st hjul utan broms
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Verkstadsvagnen är avsedd för förvaring och transport av verktyg och smådelar. Vagnen kan användas på olika (fasta och jämna) underlag inomhus.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Vad kan man göra om man inte längre kan stänga en utdragslåda:
Lås först låset och lås sedan upp det igen tills
du hör ett tydligt klickljud, eller Öppna en utdragslåda till och stäng sedan
båda lådorna samtidigt, eller Aktivera nöduppreglingen (4). Skjut nödupp-
reglingen, som du hittar på undersidan av verkstadsvagnen, åt sidan. Därefter har lås­funktionen i verkstadsvagnen öppnats (se bild 4-6).
om man inte kan öppna en utdragslåda fa­stän låset inte har låsts:
Lås först låset och lås sedan upp det igen tills
du hör ett tydligt klickljud, eller Aktivera nöduppreglingen (4) (se bild 4-6).
6. Innan du använder vagnen
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Mått ................................ ca. 685 x 875 x 455 mm
Tomvikt ................................................. ca. 53 kg
Max. belastning .........................................150 kg
5. Montera vagnen
Lås upp utdragslådorna genom att skjuta spärren (4) som fi nns i det nedersta facket nedåt (bild 5-6).
Nycklarna (2) till verkstadsvagnen (1) finns
på två olika platser. Den ena nyckeln finns i förpackningen, den andra finns i bruksanvis­ningen till verkstadsvagnen. Förvara nycklarna på olika platser, men ALD-
RIG i verkstadsvagnen. Kontrollera att samtliga utdragslådor har
stängts helt innan du transporterar eller mon­terar samman verkstadsvagnen. Av säkerhetsskäl är verkstadsvagnen ut-
rustad med en spärr vid varje utdragslåda. Detta förhindrar att flera utdragslådor kan öppnas samtidigt.
Märk För att undvika felaktiga funktioner måste alla utdragslådor ha skjutits in HELT innan du öppnar en utdragslåda.
Leveransen omfattar även ett handtag (6)
som redan är monterat. Handtaget kan de­monteras och därefter monteras på den and­ra sidan (bild 2). I bild 3 beskrivs hur hjulen (3) ska monteras.
Tänk på att vagnen först måste vändas upp och ned. Beakta följande instruktioner om problem
uppstår med utdragslådorna:
- 27 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 27Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 27 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
7. Rengöring och reservdelsbeställning
7.1 Rengöra vagnen
Rengör verkstadsvagnen med en lätt fuktad duk och ev. en aning vanligt lackrengöringsmedel. För att undvika skador på ytorna, använd inga lös­ningsmedel eller andra aggressiva eller repande rengöringsmedel.
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
S
Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta­tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 28 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 28Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 28 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 29 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 29Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 29 21.11.2019 08:55:5521.11.2019 08:55:55
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Další bezpečnostní pokyny
Při nakládání a vykládání zásuvek dbejte na
rovnoměrné zatížení vozíku a zásuvek. Dílenským vozíkem se nesmějí převážet
žádné osoby. Při nakládání a vykládání se musí zablokovat
brzda. Na nakloněné dráze nebo na nerovném
podkladu dbejte na to, aby se dílenský vozík nepřevrátil. Při jízdě na nakloněné dráze držte dílenský
vozík pevně za rukojeť. Dbejte na přípustné celkové zatížení. (150 kg)
Po transportu a/nebo montáži dbejte na
to, aby byly všechny zásuvky kompletně uzavřeny. Dílenský vozík je z bezpečnostních důvodů
vybaven systémem jednotlivého otevírání zá­suvek; tento systém zabraňuje současnému otevření více zásuvek. Dílenský vozík suňte, abyste předešli úrazům
osob! Před každým použitím je třeba přístroj zkont-
rolovat, není-li poškozený! Přístroj provozujte jen v bezvadném a provozně bezpečném stavu. Změny jakéhokoli druhu, přimontovávání
dalších dílů či přestavby vozíku jsou zakázá­ny.
Používání náhradních dílů a součástí
příslušenství, které výrobce výslovně nedoporučil, může způsobit poranění a škody. Používejte pouze originální součásti
příslušenství nebo náhradní díly. Dílenský vozík není hračka! Udržujte vozík
mimo dosah dětí! Vozík vždy skladujte na místě nepřístupném
pro děti. Optimální teplota skladování leží mezi 10 a 30 °C.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2)
1. Dílenský vozík
2. Klíče
3. Kolečka
4. Nouzové odblokování
5. Zámek
6. Rukojeť
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Rukojeť
16x šroub
16x podložka
16x rozpěrný kroužek
2x klíč
2x kolečko s brzdou
2x kolečko bez brzdy
- 30 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 30Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 30 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
CZ
Originální návod k použití
3. Použití podle účelu určení
Dílenský vozík slouží ke skladování a přepravě nástrojů a malých dílů. Vozík lze používat v inte­riérech na různých (pevných a rovných) typech podlah.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Rozměry: ...................... cca 685 x 875 x 455 mm
Hmotnost v prázdném stavu: ............... cca 53 kg
Max. zatížení: ........................................... 150 kg
uskutečňuje posunutím nouzového odbloko­vání na spodní straně dílenského vozíku. Tím se uvolní zablokování dílenského vozíku (viz obr. 4-6).
se nedá otevřít žádná zásuvka, ačkoli zámek není zablokován:
zámek zablokovat a odblokovat, až uslyšíte
hlasité „cvaknutí“ nebo použít nouzové odblokování (4) (viz obr. 4-6).
6. Před uvedením do provozu
Šuplíky odblokujete tím, že aretační páčku (4), která se nachází v nejspodnější přihrádce, posu­nete dolů. (obr. 5-6).
Klíče (2) pro dílenský vozík (1) se nacházejí
na dvou různých místech, jeden je připevněný na balení dílenského vozíku a druhý na návo­du k obsluze. Uložte si prosím klíče na různých místech, ale
NIKDY ne v dílenském vozíku. Po transportu a/nebo montáži dbát na to, aby
byly všechny zásuvky kompletně zavřeny. Dílenský vozík je z bezpečnostních důvodů
vybaven systémem jednotlivého otevírání zá­suvek; tento systém zabraňuje současnému otevření více zásuvek.
5. Montáž
Upozornění! Abyste zabránili chybné funkci,
dbejte na to, že všechny zásuvky musí být ZCELA zavřeny, než jednu z nich vytáhnete!
V rozsahu dodávky je obsažena rukojeť (6),
která je už namontována, přičemž může být tato rukojeť upevněna také na druhé straně (obr. 2) Montáž koleček (3) je znázorněna na obrázku
3, při montáži postavte prosím dílenský vozík na odkládací plochu. Pokud byste měli mít problémy se zásuvkami,
dodržujte následující pokyny:
Co dělat, když se zásuvka nedá již zavřít:
zámek zablokovat a odblokovat, až uslyšíte
hlasité „cvaknutí“ nebo otevřít druhou zásuvku a pak obě dohromady
zavřít nebo použít nouzové odblokování (4)! To se
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 31Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 31 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
náhradních dílů
7.1 Čiště
Vyčistěte dílenský vozík lehce navlhčeným hadrem a případně trochou běžného čisticího prostředku na lakované povrchy. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, nebo jiné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, abyste nepoškodili povrch.
7.2 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
- 31 -
7. Čištění, údržba a objednání
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
CZ
- 32 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 32Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 32 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 33 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 33Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 33 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
Pri nakladaní a vykladaní zásuviek dbať na
rovnomerné zaťaženie vozíka a zásuviek. Dielenským vozíkom sa nesmú prepravovať
žiadne osoby. Pri nakladaní a vykladaní sa musí zablokovať
brzda. V prípade naklonenej dráhy alebo na nerov-
nom podklade dbajte na to, aby sa dielenský vozík neprevrátil. Pri jazde po naklonenej dráhe držať dielenský
vozík pevne za rukoväť. Dodržiavať maximálne celkové zaťaženie.
(150 kg) Po transporte a/alebo montáži dbajte na to,
aby boli všetky zásuvky kompletne zatvorené. Dielenský vozík je z bezpečnostných dôvo-
dov vybavený systémom jednotlivého otvára­nia zásuviek, pričom tento systém zabraňuje súčasnému otvoreniu viacerých zásuviek. Pri posúvaní dielenského vozíku zabráňte
prípadným zraneniam osôb! Pred každým používaním sa musí prístroj
skontrolovať, či nie je poškodený Prístroj používajte len v technicky bezchybnom stave bezpečnom pre prevádzku.
Akékoľvek zmeny na vozíku ako aj prístavby
alebo prestavby sú zakázané. Používanie príslušenstva alebo náhradných
dielov, ktoré nie sú priamo odporúčané výrob­com, môžu viesť k zraneniam a poškodeniam. Používajte len originálne príslušenstvo alebo
náhradné diely. Dielenský vozík nie je to žiadna hračka!
Zabráňte deťom prístup k vozíku! Skladujte vozík vždy na mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 10 a 30 °C.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obrázok 1/2)
1. Dielenský vozík
2. Kľúče
3. Kolieska
4. Núdzové odblokovanie
5. Zámok
6. Rukoväť
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Rukoväť
16x skrutka
16x podložka
16x rozperný krúžok
- 34 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 34Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 34 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
SK
2x kľúč
2x koleso s brzdou
2x koleso bez brzdy
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Dielenský vozík slúži na skladovanie a prep­ravu náradia a malých dielov. Vozík môže byť používaný na rôznych podlahových materiáloch (pevných a rovných) v rámci interiéru.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Rozmery: ...................... cca 685 x 875 x 455 mm
Hmotnosť v prázdnom stave: .............. cca 53 kg
Max. zaťaženie: .........................................150 kg
5. Montáž
Upozornenie! Aby ste zabránili chybnej funkcii,
dbajte na to, že musia byť všetky zásuvky CEL­KOM zatvorené predtým, než jednu z nich vytiah­nete!
V objeme dodávky je obsiahnutá jedna
rukoväť (6), ktorá je už namontovaná, pričom je možné túto rukoväť upevniť taktiež na druhú stranu (obrázok 2). Montáž koliesok (3) je zobrazená na obrázku
3, pri montáži prosím postavte dielenský vo­zík na hornú odkladaciu plochu. Pokiaľ by sa vyskytli problémy so zásuvkami,
nasledujte prosím nasledujúce pokyny:
Čo je potrebné robiť, ak sa zásuvka už nedá zatvoriť:
zablokovať a odblokovať zámok, až kým ne-
bude počuť zreteľné “cvaknutie” alebo otvoriť druhú zásuvku a potom obidve zatvoriť
časne alebo použiť núdzové odblokovanie (4)! To sa
uskutočňuje posunutím núdzového odbloko­vania na spodnej strane dielenského vozíka. Takto sa odstráni blokovanie dielenského vozíka (pozri obrázok 4-6).
sa nedá otvoriť žiadna zásuvka napriek tomu, že nie je zablokovaný zámok:
zablokovať a odblokovať zámok, až kým ne-
bude počuť zreteľné “cvaknutie” alebo použiť núdzové odblokovanie (4). (pozri obr.
4-6)
6. Pred uvedením do prevádzky
Odblokujte zásuvky posunutím blokovacieho tlačidla (4), ktoré sa nachádza v spodnej zásuvke, smerom dole. (obr. 5-6).
Kľúče (2) pre dielenský vozík (1) sa nachád-
zajú na dvoch rozličných miestach, jeden kľúč je upevnený na balení dielenského vozíka a druhý kľúč je na návode na obsluhu dielenského vozíka. Prosím, uložte kľúče na rôznych miestach,
ale NIKDY nie v dielenskom vozíku. Po transporte a/alebo montáži dbajte na to,
aby boli všetky zásuvky kompletne zatvorené. Dielenský vozík je z bezpečnostných dôvo-
dov vybavený systémom jednotlivého otvára­nia zásuviek, pričom tento systém zabraňuje súčasnému otvoreniu viacerých zásuviek.
- 35 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 35Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 35 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Čistite dielenský vozík ľahko navlhčenou utierkou a prípadne s použitím malého množstva bežného čistiaceho prostriedku na lak. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ani iné agresívne alebo ab­razívne čistiace prostriedky, aby sa nepoškodil povrch.
7.2 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
SK
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do­kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh­lasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 36 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 36Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 36 21.11.2019 08:55:5621.11.2019 08:55:56
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 37 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 37Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 37 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Aanvullende veiligheidsinstructies:
Bij het be- en ontladen van de schuifladen op
gelijkmatige belasting van de wagen en van de schuifladen letten. Met de werkplaatswagen mogen geen perso-
nen worden getransporteerd. Bij het be- en ontladen moet de rem worden
vastgezet. Bij hellende trajecten of op oneffen onder-
grond erop letten dat de werkplaatswagen niet kantelt. Bij het rijden op hellende trajecten de werk-
plaatswagen vasthouden aan de greep. Rekening houden met de toelaatbare totale
belasting 150 kg). Na transport en/of opbouw ervoor zorgen dat
alle schuifladen helemaal zijn gesloten. De werkplaatswagen is om veiligheidsre-
denen uitgerust met een opening van elke afzonderlijke lade, waardoor wordt verhinderd dat meerdere schuifladen tegelijkertijd wor­den geopend. Schuif de werkplaatswagen, om persoonlijke
verwondingen te vermijden! Vóór elk gebruik van het apparaat moet het
op beschadigingen worden gecontroleerd! Apparaat alleen inzetten in technisch foutloze en bedrijfsveilige toestand. Veranderingen van welke aard dan ook en
aan- of ombouwingen aan de wagen zijn verboden. Het gebruik van toebehoren of onderdelen
die niet uitdrukkelijk door de fabrikant worden aanbevolen, kan verwondingen en beschadi­gingen veroorzaken. Gebruik alleen origineel toebehoren of on-
derdelen. De werkplaatswagen is geen speelgoed!
Houd kinderen uit de buurt van de wagen! Berg de wagen altijd op op een voor kinderen
ontoegankelijke plaats. De optimale opslag­temperatuur ligt tussen 10 en 30°C.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1/2)
1. Werkplaatswagen
2. Sleutel
3. Wielen
4. Noodontgrendeling
5. Slot
6. Handgreep
2.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Handgreep
16x schroef
16x onderlegplaatje
16x snapring
2x sleutel
2x wiel met rem
2x wiel zonder rem
- 38 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 38Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 38 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
NL
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De werkplaatswagen dient voor het opbergen en transporteren van gereedschappen en kleine delen. De wagen kan op verschillende (vaste en vlakke) vloerbedekkingen binnen worden ingezet.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Afmetingen: ....................ca. 685 x 875 x 455 mm
Leeggewicht: ........................................ ca. 53 kg
Max. belasting: ..........................................150 kg
5. Montage
Aanwijzing! Om foutieve functies te voorkomen
dient men ervoor te zorgen dat alle laden HE­LEMAAL gesloten zijn voordat men een andere uittrekt!
Bij de leveringsomvang is een handgreep (6)
begrepen die reeds gemonteerd is; die kan echter ook aan de andere kant worden vast­gemaakt. (Fig. 2) Voor de montage van de wielen (3) wordt ver-
wezen naar fig. 3; hiervoor dient u de werk­plaatswagen ondersteboven te plaatsen. Mochten er problemen met de laden zijn,
gelieve onderstaande aanwijzingen in acht te nemen:
Wat moet u doen als u een lade niet meer kan sluiten:
het slot vergrendelen en ontgrendelen tot u
een duidelijk “klikgeluid” hoort of een tweede lade openen en dan allebei sa-
men sluiten of noodontgrendeling (4) bedienen! Dit gebeurt
door de noodontgrendeling aan de onderkant van de werkplaatswagen te verschuiven. Daardoor wordt de vergrendeling van de werkplaatswagen opgeheven (zie fig. 4-6).
u geen enkele lade kan openen ofschoon het slot niet vergrendeld is:
het slot vergrendelen en ontgrendelen tot u
een duidelijk “klikgeluid” hoort of noodontgrendeling (4) bedienen. (zie fig. 4-6)
6. Vóór inbedrijfstelling
Ontgrendel de schuifl aden door de vergrende- lingsschakelaar in de onderste lade (4) naar be­neden te schuiven (fi g. 5-6).
De sleutels (2) voor de werkplaatswagen (1)
bevinden zich op twee verschillende plaats­en, een sleutel is vastgemaakt aan de verpak­king van de werkplaatswagen, de andere aan de handleiding van de werkplaatswagen. Gelieve de sleutels op verschillende plaatsen
te bewaren, maar NOOIT in de werkplaatswa­gen. Na het transport en/of de opbouw dient u er
zich van te vergewissen dat alle laden com­pleet gesloten zijn. De werkplaatswagen is om veiligheidsrede-
nen voorzien van een opening van enkele laden; dit voorkomt het gelijktijdig openen van meerdere laden.
- 39 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 39Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 39 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
7. Reiniging en bestelling van onderdelen
7.1 Reiniging
Reinig de werkplaatswagen met een licht bevoch­tigde doek en eventueel wat in de handel verkrijg­bare lakreiniger. Gebruik geen oplosmiddelen of andere agressieve of schurende reinigingsmidde­len, om de oppervlakken niet te beschadigen.
7.2 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
NL
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 40 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 40Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 40 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 41 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 41Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 41 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Instrucciones de seguridad adicionales:
Al cargar y descargar los cajones, asegurar-
se de que la carga del carro y de los cajones sea homogénea. Está prohibido transportar personas con el
carro de herramientas. Durante la carga y descarga debe estar pu-
esto el freno. En caso de superficies empinadas o suelos
irregulares, asegurarse de que no vuelque el carro de herramientas. Al desplazarse por superficies empinadas,
sujetar el carro de herramientas por la em­puñadura. Tener en cuenta la carga total admisible.
(150 kg) Tras el transporte y/o montaje asegurarse de
que todos los cajones estén bien cerrados. Por motivos de seguridad, el carro de herra-
mientas está dotado de un sistema de aper­tura individual de cada cajón para impedir que se abran varios a la vez. Desplazar el carro de herramientas para evi-
tar que se produzcan daños personales. Antes de cada uso es preciso comprobar
que el aparato no presente daños. Operar el aparato solo cuando esté en perfecto estado técnico y pueda funcionar de manera segura.
No está permitido realizar modificaciones de
ningún tipo ni ampliar ni reconstruir el carro. El uso de accesorios o piezas de repuesto no
recomendados expresamente por el fabrican­te puede provocar lesiones y daños. Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales. El carro de herramientas no es ningún jugue-
te. Mantener el carro fuera del alcance de los niños. Guardar el carro siempre en un lugar al que
no puedan acceder los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra ent­re los 10 y 30˚C.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Carro de herramientas
2. Llave
3. Ruedas
4. Apertura de emergencia
5. Cerradura
6. Empuñadura
2.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Empuñadura
16 tornillos
16 arandelas
16 anillos de sujeción
2 llaves
2 ruedas con freno
2 ruedas sin freno
- 42 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 42Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 42 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
E
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El carro de herramientas sirve para guardar y transportar herramientas y piezas pequeñas. El carro se puede deslizar sobre distintos tipos de pavimentos (resistentes y planos) en interiores.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Dimensiones: ............aprox. 685 x 875 x 455 mm
Peso en vacío: .................................. aprox. 53 kg
Carga máx.: ...............................................150 kg
ello, deslizar el dispositivo de desbloqueo si­tuado parte inferior del carro de herramientas. De este modo se desactiva el bloqueo del carro de herramientas (ver fig. 4-6).
no se puede abrir ningún cajón a pesar de que la cerradura no esté cerrada:
Cerrar y abrir hasta que se perciba un “clic” o
activar la apertura de emergencia (4) (ver fig.
4-6).
6. Antes de la puesta en marcha
Desbloquear los cajones desplazando hacia aba­jo el interruptor de bloqueo (4) que se encuentra en el compartimento inferior. (fi g. 5-6).
Las llaves (2) del carro de herramientas (1)
se encuentran en dos lugares diferentes; una está fijada al embalaje del carro de herrami­entas y la otra al manual de instrucciones del mismo. Guardar estas dos llaves en lugares diferen-
tes, pero NUNCA dentro del carro de herra­mientas. Tras el transporte y/o montaje asegurarse de
que todos los cajones estén bien cerrados. Por motivos de seguridad, el carro de herra-
mientas está dotado de un sistema de aper­tura individual de cada cajón para impedir que se abran varios a la vez.
5. Montaje
¡Advertencia! ¡Para evitar fallos, asegurarse de
que todos los cajones estén TOTALMENTE cer­rados antes de abrir uno de ellos!
El volumen de entrega incluye una empuña-
dura (6) ya montada, pero que puede montar­se también al otro lado (fig. 2) En la figura 3 se muestra el montaje de las
ruedas (3). Para realizarlo, invertir la posición del carro de herramientas, colocándolo con la parte superior hacia abajo. Si se tienen problemas con los cajones, se-
guir las siguientes indicaciones:
Qué hacer si un cajón no se puede cerrar:
Abrir y cerrar la cerradura hasta que se perci-
ba un “clic” o abrir un segundo cajón y cerrar los dos a la
vez o activar la apertura de emergencia (4). Para
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 43Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 43 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
7. Limpieza y pedido de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
Limpiar el carro de herramientas con un paño ligeramente humedecido y, en caso necesario, algo de limpiador de pintura convencional. No utilizar disolventes u otros productos de limpieza agresivos o abrasivos para no dañar las superfi - cies.
7.2 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
- 43 -
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
E
- 44 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 44Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 44 21.11.2019 08:55:5721.11.2019 08:55:57
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 45 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 45Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 45 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset:
Vetolaatikoita täyttäessä ja tyhjentäessä tulee
huolehtia vaunun ja lokeroiden tasapuolisesta kuormittamisesta. Työpajavaunulla ei saa kuljettaa ihmisiä.
Täyttöä ja tyhjennystä varten tulee jarru kyt-
keä päälle. Huolehdi kaltevilla tai epätasaisilla pinnoilla
siitä, ettei työpajavaunu pääse kaatumaan. Pidä työpajavaunun kahvasta kiinni sitä kalte-
villa pinnoilla liikutettaessa. Älä ylitä suurinta sallittua kokonaiskuormaa.
(150 kg) Huolehdi kuljetuksen ja/tai kokoamisen jäl-
keen siitä, että kaikki työntölaatikot on suljettu täysin. Työpajavaunu on turvallisuussyistä varustettu
vain yhden vetolaatikon avaamismahdollisu­udella, sillä estetään useampien vetolaatikoi­den avaaminen samanaikaisesti. Työnnä työpajavaunua välttääksesi henkilö-
vahingot! Ennen jokaista käyttöä tulee tarkastaa, onko
laitteessa vaurioita. Käytä laitetta vain kun se on teknisesti moitteettomassa, käyttöturval­lisessa kunnossa. Kaikkinaiset vaunuun tehdyt muutokset sekä
lisärakenteet on kielletty. Jos käytetään lisävarusteita tai varaosia, joita
valmistaja ei ole nimenomaisesti suositellut, niin siitä voi aiheutua tapaturmia ja vaurioita. Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita
tai varaosia. Työpajavaunu ei ole leikkikalu! Pidä vaunu
poissa lasten ulottuvilta. Säilytä vaunua aina paikassa, jonne lapset
eivät pääse. Optimaalinen säilytyslämpötila on 10°C ja 30°C välillä.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Työpajavaunu
2. Avain
3. Pyörät
4. Hätäavausmekanismi
5. Lukko
6. Kahva
2.2 Toimituksen sisältö
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Kahva
16 kpl ruuveja
16 kpl aluslevyjä
16 kpl jousirenkaita
2 kpl avaimia
2 kpl pyöriä jarrulla
2 kpl pyöriä ilman jarrua
Alkuperäiskäyttöohje
- 46 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 46Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 46 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
FIN
3. Määräysten mukainen käyttö
Työpajavaunua käytetään työkalujen ja pienosien säilyttämiseen ja kuljettamiseen. Vaunua voidaan käyttää sisätiloissa erilaisilla (kiinteillä ja tasaisil­la) lattianpäällysteillä.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Ulottuvuudet: ....................n. 685 x 875 x 455 mm
Omapaino: ............................................. n. 53 kg
Suurin kuormitus: ......................................150 kg
5. Asennus
Viite! Toimintahäiriöiden välttämiseksi muista,
että kaikkien vetolaatikoiden täytyy olla TÄYSIN kiinni, ennen kuin vedät yhden auki!
Toimitukseen kuuluu yksi kahva (6), joka on jo
asennettu paikalleen, mutta sen voi kiinnittää myös toiselle sivulle. (kuva 2) Pyörien (3) asennusohjeet löytyvät kuvasta 3,
aseta työpajavaunu laskutasolle niiden asen­tamista varten. Mikäli vetolaatikoiden käytössä esiintyy on-
gelmia, noudata seuraavia ohjeita:
Mitä tehdä, jos et voi enää sulkea yhtä työnt­ölaatikkoa:
lukitse lukko ja avaa se uudelleen, kunnes
kuuluu selvä „napsahdus“, tai avaa toinenkin työntölaatikko ja sulje sitten
molemmat yhtaikaa, tai toimenna hätäavausmekanismi (4)! Tämä
tehdään työntämällä työpajavaunun alapin­nalla olevaa hätäavausmekanismia. Sillä va­pautetaan työpajavaunun lukitus (katso kuvia
4-6).
et voi avata mitään työntölaatikkoa, vaikka lukkoa ei ole lukittu:
lukitse lukko ja avaa se uudelleen, kunnes
kuuluu selvä „napsahdus“, tai toimenna hätäavausmekanismi (4). (katso
kuvia 4-6)
6. Ennen käyttöönottoa
Vapauta vetolaatikoiden lukitus työntämällä alim­massa laatikossa oleva lukitusvipu (4) alas. (kuvat 5-6).
Työpajavaunun (1) avaimet (2) on sijoitettu
kahteen eri paikkaa, yksi on kiinnitetty työpa­javaunun pakkaukseen ja toinen avain työpa­javaunun käyttöohjeeseen. Säilytä avaimet eri paikoissa, mutta ÄLÄ
KOSKAAN työpajavaunussa. Huolehdi kuljetuksen ja/tai kokoamisen jäl-
keen siitä, että kaikki työntölaatikot on suljettu täysin. Työpajavaunu on turvallisuussyistä varustettu
vain yhden vetolaatikon avaamismahdollisu­udella, sillä estetään useampien vetolaatikoi­den avaaminen samanaikaisesti.
7. Puhdistus ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus
Puhdista työpajavaunu hieman kostutetulla rie­vulla ja tarvittaessa lisää vähän tavallista maali­pinnan puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia äläkä muita syövyttäviä tai hankaavia puhdistusvälinei­tä, koska ne saattavat vahingoittaa vaunun pintaa.
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit­teesta www.isc-gmbh.info
,
- 47 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 47Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 47 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi­mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
FIN
- 48 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 48Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 48 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en­nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 49 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 49Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 49 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
, то приложите к нему
1. Указания по технике
безопасности
Предупреждение! Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту.
Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
Дополнительные указания безопасности:
При заполнении и разгрузке выдвижных
ящиков следите за равномерной нагрузкой тележки и выдвижных ящиков. Запрещено перевозить людей в тележке
для инструментов. При заполнении и разгрузке фиксируйте
тормоз. При движении по наклонным
поверхностям или неровному полу следите за тем, чтобы тележка для инструментов не опрокинулась. При движении по наклонным
поверхностям удерживайте тележку для инструментов за ручку.
по технике
Учитывайте допустимую общую нагрузку
(150 кг). После транспортировки и / или монтажа
проследите, чтобы все выдвижные ящики были полностью закрыты. Тележка для инструментов с целью
безопасности имеет раздельные отверстия выдвижных ящиков, они препятствуют одновременному открытию нескольких выдвижных ящиков. Толкайте тележку для инструментов во
избежание травмирования людей! Перед каждым использованием
проверяйте устройство на наличие повреждений! Устройство может эксплуатироваться только в технически безупречном и безопасном состоянии. Запрещено вносить любые изменения
в конструкцию тележки, выполнять ее переналадку или использовать дополнительные приспособления. Использование принадлежностей или
запасных частей, не рекомендованных производителем, может привести к травмированию персонала и повреждению оборудования. Используйте только оригинальные
принадлежности и запасные части. Тележка для инструментов не является
игрушкой! Не подпускайте детей близко к тележке! Всегда храните тележку в недоступном
для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 10 ˚C и 30 ˚C.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Тележка для мастерской
2. Ключ
3. Колеса
4. Аварийная разблокировка
5. Замок
6. Рукоятка
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели
- 50 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 50Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 50 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
RUS
устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Рукоятка
Винт (16 шт.)
Подкладная шайба (16 шт.).
Пружинное стопорное кольцо (16 шт.)
Ключ (2 шт.)
Колесо с тормозом (2 шт.)
Колесо без тормоза (2 шт.)
Оригинальное руководство по
эксплуатации
3. Использование в соответствии с предназначением
Тележка для инструментов предназначена для хранения и транспортировки инструментов и мелких деталей. Тележка может использоваться на различных (ровных и прочных) напольных покрытиях в помещениях.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в
результате такого использования травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также подобной деятельности.
ущерб или
4. Технические данные
Размеры: ........................ ок. 685 x 875 x 455 мм
Собственный вес: ................................ ок. 53 кг
Макс. нагрузка: ........................................ 150 кг
5. Перед вводом в эксплуатацию
Предупреждение! Для предупреждения
неисправности в работе следите за тем, чтобы все выдвижные ящики были ПОЛНОСТЬЮ закрыты прежде, чем Вы вытяните один из них!
В состав комплекта входит рукоятка (6),
которая должна быть прикреплена, ее можно прикрепить также в другом месте
(рисунок 2). Монтаж колес (3) указан на рисунке
3, для этого переверните тележку для мастерской верхней полкой вниз. В том случае, если у Вас возникнут
проблемы с выдвижными ящиками, то следуйте следующим указаниям:
Что делать в случае если, один выдвижной ящик больше не закрывается:
Запирать и отпирать замок до тех пор
пока не станет слышно громкий „щелчок“ или
Открыть второй выдвижной ящик и затем
закрыть оба одновременно или Привести в действие аварийную
разблокировку (4)! Это осуществляется сдвиганием аварийной разблокировки на дне тележки для мастерской. Те м самым отпирается тележка для мастерской
(смотрите рисунок 4-6).
- 51 -
в
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 51Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 51 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
RUS
Ни один из выдвижных ящиков не открывается, несмотря на то, что замок не заперт:
Запирать и отпирать замок до тех пор,
пока не станет слышно громкий „щелчок“ или
Привести в действие аварийную
разблокировку (4). (Смотрите рисунок 4-6)
6. Обращение с устройством
Разблокируйте выдвижные ящики, переместив блокировочный выключатель (4), расположенный в нижнем отсеке, вниз (рис.
5-6).
Ключи (2) тележки для мастерской (1)
расположены в двух разных местах, один прикреплен к упаковке тележки для мастерской, а другой ключ прикреплен к руководству тележки для мастерской.
Необходимо хранить ключи в различных
местах, но НИКОГДА в тележке для мастерской.
После транспортировки и/или монтажа
следите за тем, чтобы все выдвижные ящики были полностью закрыты.
Тележка для мастерской с целью
безопасности имеет раздельные отверстия выдвижных ящиков, они препятствуют одновременному открытию нескольких выдвижных ящиков.
7. Очистка и заказ запасных деталей
7.1 Очистка
Чистите тележку для инструментов слегка увлажненной тряпкой, при необходимости используйте небольшое количество обычного средства для очистки окрашенных поверхностей. Не применяйте растворитель или другие агрессивные или абразивные чистящие средства, чтобы не повредить поверхность.
7.2 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
в
Перепечатывание или прочие виды
размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 52 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 52Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 52 21.11.2019 08:55:5821.11.2019 08:55:58
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 53Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 53 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
по эксплуатации.
- 53 -
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Nadaljnji varnostni napotki
Pri polnjenju in praznjenju predalov pazite
na enakomerno obremenjenost vozička in predalov. Z delavniškim vozičkom ne smete prevažati
oseb. Pri polnjenju in praznjenju fiksirajte zavoro.
Pri vožnji po strmih poteh ali na neravnih tleh
pazite, da se delavniški voziček ne prevrže. Pri vožnji po strmih poteh držite delavniški
voziček za ročaj. Pazite na dovoljeno skupno obremenitev.
(150 kg) Po transportu in/ali sestavi pazite, da so vsi
predali povsem zaprti. Delavniški voziček je zaradi varnosti op-
remljen s predalniki na enojno odpiranje, ki prepreči sočasno odpiranje več predalnikov. Delavniški voziček potiskajte, da preprečite
poškodbe oseb! Pred vsako uporabo preglejte, ali je napra-
va poškodovana! Napravo uporabljajte le v tehnično brezhibnem in obratovalno varnem stanju. Vsakršne spremembe, nadgradnje in prede-
lave ali podgradnje vozička so prepovedane. Uporaba opreme ali nadomestnih delov, ki
jih izdelovalec ne priporoča izrecno, lahko povzroči poškodbe ljudi in gmotno škodo. Uporabljajte le originalno opremo in nado-
mestne dele. Delavniški voziček ni igrača! Hranite proč od
otrok! Voz iček vedno shranjujte na mestu, ki je
otrokom nedostopno. Optimalna temperatura skladiščenja je med 10 in 30 °C.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1/2)
1. Delavniški voziček
2. Ključi
3. Kolesa
4. Zasilno odpiranje
5. Ključavnica
6. Ročaj
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Ročaj
16x vijaki
16x podložke
16x vzmetni obroč
2x ključ
2x kolo z zavoro
2x kolo brez zavore
Originalna navodila za uporabo
- 54 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 54Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 54 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
SLO
3. Predpisana namenska uporaba
Delavniški voziček je namenjen skladiščenju in prevažanju orodja in majhnih delov. Voziček lahko uporabljate na različnih (trdih in ravnih) talnih ob­logah v notranjosti zgradb.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Mere: .......................... pribl. 685 x 875 x 455 mm
Prazna teža: ...................................... pribl. 53 kg
Maks. obremenitev: .................................. 150 kg
5. Montaža
Napotek! Da bi preprečili napačne funkcije,
upoštevajte, da morajo biti vsi predali POPOLNO­MA zaprti preden enega izvlečete!
V obsegu dobave je ročaj (6), ki je že mon-
tirani, lahko pa je pritrjen tudi na drugi strani (Slika 2). Za montažo koles (3) preberete navodila
na sliki 3, v ta namen postavite prosimo delavniški voziček na površino za odlaganje. Če bi imeli probleme s predali, prosimo, da
upoštevate sledeča navodila:
Kaj storiti, če se predal več ne da zapreti:
zapahnite in odpahnite ključavnico, dokler ne
zaslišite glasnega klika ali odprite drug predal in nato zaprite oba skupaj
ali aktivirajte zasilno odpiranje (4)! To se zgo-
di tako, da na spodnji strani delavniškega vozička premaknete zasilno odpiranje. S tem se zapahnitev delavniškega vozička dvigne (glej slike 4-6).
če se ne da odpreti noben predal, čeprav ključavnica ni zaklenjena:
zapahnite in odpahnite ključavnico, dokler ne
zaslišite glasnega klika ali aktivirajte odpahnitev v sili (glej slike 4-6).
6. Pred zagonom
Odklenite predalnike tako, da zapahnitveno stika­lo (4) pod najbolj spodnjim predalnikom potisnete povsem navzdol. (sl. 5-6).
Ključi (2) za delavniški voziček (1) se nahaja-
jo na dveh različnih mestih, en je pritrjen na embalaži delavniškega vozička in drugi ključ na navodilih delavniškega vozička. Prosimo, da shranjujete ključe na različnih
mestih, vendar NIKOLI v delavniškem vozičku. Po transportu in/ali sestavi pazite, da so vsi
predali povsem zaprti. Delavniški voziček je iz varnostnih razlogov
opremljen z odprtino za en potisni predal, ki preprečuje istočasno odpiranje več predalov.
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
7.1 Ččenje
Delavniški voziček očistite z nekoliko navlaženo krpo in po potrebi z nekoliko običajnega čistila za lak. Ne uporabljajte topil ali drugih agresivnih ali abrazivnih čistil, da ne poškodujete površine.
7.2 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
- 55 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 55Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 55 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen­tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas­jem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
SLO
- 56 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 56Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 56 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 57 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 57Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 57 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Kiegészítő biztonsági utasítások:
Ügyeljen a fiókok megrakásánál és kiürítésé-
nél a kocsi és a fiókok egyenletes megterhe­lésére. Nem szabad a műhelykocsival személyeket
szállítani. A megrakásnál és a kiürítésnél be kell arretál-
ni a féket. Lejtős szakaszokon vagy nem sík tala-
jon ügyelni arra, hogy ne billenjen fel a műhelykocsi. Lejtőst szakaszokon való hajtásnál a fogan-
tyúnal fogva feszesen tartani a műhelykocsit. Ügyelni az engedélyezett összterhelésre.
(150 kg) A szállítás és a felépítés után ügyelni arra,
hogy minden fiók komplett be legyen zárva. Biztonsági okokból a műhelykocsi egy egy
fióknyitóval van felszerelve, ez megakadályo­zza több fióknak az egyidejűleges kinyitását. A műhelykocsit tolni, azért hogy elkerülje sze-
mélyek sérülését! Minden használat előtt le kell ellenőrizni a
készüléket sérülésekre! A készüléket csak egy technikailag kifogástalan és üzembiztos állapotban üzemeltetni. Tiltott a kocsin bármilyen fajta rá- vagy áts-
zerelés.
Olyan tartozékok vagy pótalaktrészeknek a
használata, amelyek nincsennek a gyártó ál­tal kihangsúlyozottan ajánlva, azok sérülések­hez vagy rongálódásokat okozhatnak. Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze-
ket használni. A műhelykocsi az nem játék! A kocsit a
gyerekektől távol tartani! A kocsit mindig a gyerekek számára nam
hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális táro­lási hőméréklet 10 és 30°C között van.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/2)
1. Műhelykocsi
2. Kulcs
3. Kerekek
4. Vészkireteszelés
5. Zár
6. Fogantyú
2.2 A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Fogantyú
16x csavar
16x alátétkorong
16x feszítőgyűrű
2x kulcs
2x kerék fékkel
2x kerék fék nélkül
Eredeti használati utasítás
- 58 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 58Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 58 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
H
3. Rendeltetés szerinti használat
A műhelykocsi a szerszámok és az aprórészek tárolására és szállítására szolgál. A műhelykocsit különböző (feszes és sík) padlóburkolatokon le­het belterületen használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Méretek: ....................... cca. 685 x 875 x 455 mm
Üressúly: ............................................. cca. 53 kg
Max. megterhelés: .....................................150 kg
5. Összeszerelés
Utasítás! Hibás működések elkerüléséhez vegye
gyelembe, hogy minden fi óknak TELJESEN be kell zárva lennie mielőtt egyet kihúzna!
A szállítás terjedelmében egy fogantyú (6)
található, amely már fel van szerelve, de ezt a másik oldalra is fel lehet erősíteni. (2-es kép) A kerekek (3) felszerelését kérjük a 3-as
képből kivenni, ehhez kérjük állítsa a műhelykocsit a letétfelületre. Ha problémái lennének a fiókokkal, kérjük
akkor kövesse a következő utasításokat:
Mit tenni ha, ha egy fi ókot nem lehet többé becsukni:
addig be- és kizárni a zárat amig egy hangos
“klikkelés” hallható vagy egy második fiókot kinyitni és akkor mind a
kettőt együtt becsukni vagy üzemeltetni a vészkireteszelőt (4)! Ez azáltal
történik, hogy a műhelykocsi alulsó oldalán eltolja a vészkireteszelőt. Ezáltal ki lesz oldva a műhelykocsi reteszelése (lásd a képet 4-6).
ha egy fi ókot sem lehet kinyitni, habár nincs bezárva a zár:
addig be- és kizárni a zárat amig egy hangos
“klikkelés” hallható vagy üzemeltetni a vészkireteszelőt (4). (lásd a 4-6-
os képet)
6. Üzembevétel előtt
Reteszelje ki a ókokat azáltal, hogy a legalsó ókban reteszelőkapcsolót (4) lefelé nyomja.
(ábrák 5-töl – 6-ig).
A mühelykocsi (1) kulcsai (2) két különböző
helyen találhatóak, az egyik a műhelykocsi csomagolására van felerősítve és a másik a műhelykocsi utasításán található. Kérjük a kulcsokat különböző helyeken megőrizni, SO­HASEM a műhelykocsiban. A szállítás és a felépítés után ügyelni arra,
hogy minden fiók komplett be legyen zárva. Biztonsági okokból a műhelykocsi egy egy
fióknyitóval van felszerelve, ez megakadályo­zza több fióknak az egyidejűleges kinyitását.
7. Tisztítás és pótalkatrészmegrendelés
7.1 Tisztítás
A műhelykocsit egy enyhén megnedvesített rong­gyal és adott esetben egy kevés szokványos lakk­tisztítóval tisztítani. Ne használjon oldószereket vagy más agressziós vagy súroló tisztítószereket, azért hogy nehogy megsértse a felületeket.
7.2 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
- 59 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 59Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 59 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé­bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé­lyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva.
H
- 60 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 60Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 60 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 61 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 61Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 61 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Indicaţii de siguranţă suplimentare:
La umplerea şi golirea sertarelor, ţineţi cont
de încărcarea uniformă a dulapului şi a serta­relor. Este interzis transportul de persoane cu dula-
pul mobil de scule. La umplerea şi golirea dulapului de scule se
va acţiona frâna. La suprafeţe înclinate sau neregulate, aveţi
grijă ca dulapul mobil de scule să nu se răstoarne. La deplasarea pe suprafeţe înclinate ţineţi
dulapul mobil de scule de mâner. Ţineţi cont de încărcarea totală admisă.
(150 kg) După transport şi/sau montaj, ţineţi cont ca
toate sertarele să fie închise complet. Din motive de siguranţă, dulapul mobil de
scule este dotat cu un dispozitiv de deschide­re pentru un singur sertar. Acesta împiedică deschiderea concomitentă a mai multor sertare. Împingeţi dulapul mobil de scule, pentru a
evita periclitarea persoanelor! Înainte de fiecare utilizare verificaţi dulapul
mobil cu privire la deteriorări! Utilizaţi dulapul mobil numai în stare tehnică ireproşabilă şi într-o stare de funcţionare sigură. Sunt interzise modificări de orice fel ale
dulapului mobil, precum şi completările şi transformările acestuia. Utilizarea accesoriilor şi pieselor de schimb,
care nu sunt recomandate în mod expres de către producător, pot cauza vătămări şi deteriorări. Folosiţi numai accesorii sau piese de schimb
originale. Dulapul mobil de scule nu este o jucărie!
Ţineţi dulapul mobil de scule la distanţă de copii! Depozitaţi dulapul mobil de scule întotdeauna
într-un loc inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 10 şi 30˚C.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)
1. Dulap mobil de scule
2. Cheie
3. Roţi
4. Dispozitiv de deschidere de urgenţă
5. Zăvor
6. Mâner
2.2 Cuprinsul livrării
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Mâner
16x Şurub
16x Şaibă intermediară
16x Inel Grower
2x Cheie
2x Roată cu frână
2x Roată fără frână
Instrucţiuni de utilizare originale
- 62 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 62Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 62 21.11.2019 08:55:5921.11.2019 08:55:59
RO
3. Utilizarea conform scopului
Dulapul mobil de scule serveşte la depozitarea şi transportul sculelor şi pieselor cu dimensiuni
reduse. Dulapul mobil poate fi folosit pe diferite suprafeţe (stabile şi plane) în interior.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Dimensiuni: .................. cca. 685 x 875 x 455 mm
Greutate proprie: ................................. cca. 53 kg
Capacitate portantă maximă: .....................150 kg
5. Montajul
Avertisment! Pentru evitarea erorilor de
funcţionare, ţineţi cont că înainte de deschiderea unui sertar toate sertarele trebuie să fi e închise COMPLET.
În cuprinsul livrării există un mâner (6) deja
montat, acesta poate fi însă montat şi partea opusă. (Fig. 2) Montarea roţilor (3) o puteţi găsi în figura 3,
pentru aceasta aşezaţi dulapul mobil de scule pe suprafaţa de lucru. În cazul în care aveţi probleme cu sertarele
vă rugăm să urmaţi următoarele indicaţii:
Ce trebuie să faceţi dacă un sertar nu mai poate fi închis:
închideţi şi deschideţi zăvorul până auziţi un
“clic” tare sau deschideţi un al doilea sertar şi închideţi-le
apoi împreună pe amândouă sau activaţi dispozitivul de deschidere de urgenţă!
Acest lucru îl obţineţi prin deplasarea dispo­zitivului de deschidere de urgenţă din partea inferioară a dulapului mobil de scule. Astfel se deblochează blocajul dulapului mobil de scule (vezi figura 4-6).
nu se deschide niciun sertar, deşi zăvorul nu este încuiat:
închideţi şi deschideţi zăvorul până auziţi un
“clic” tare sau Activaţi dispozitivul de deschidere de urgenţă.
(vezi figura 4-6)
6. Înainte de punerea în funcţiune
Deblocaţi sertarele prin împingerea în jos a dispo­zitivului de blocare (4) din compartimentul inferior. (Fig. 5-6).
Cheile (2) pentru dulapul mobil de scule (1)
se găsesc în două locuri diferite, o cheie este fixată pe ambalajul dulapului mobil de scule, cealaltă pe instrucţiunile de utilizare a dulapu­lui mobil de scule. V ă rugăm să păstraţi cheile în locuri diferite,
nu le păstraţi NICIODATĂ în dulapul de scule. După transport şi/sau montaj, ţineţi cont ca
toate sertarele să fie închise complet. Din motive de siguranţă, dulapul mobil de
scule este dotat cu un dispozitiv de deschide­re pentru un singur sertar. Acesta împiedică deschiderea concomitentă a mai multor sertare.
7. Curăţarea şi comanda pieselor de schimb
7.1 Curăţare
Curăţaţi dulapul mobil de scule cu o cârpă uşor umedă şi dacă este necesar, cu puţin curăţător pentru lac din comerţ. Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor, nu utilizaţi solvenţi sau alţi agenţi de curăţare agresivi sau substanţe de curăţat.
7.2 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
- 63 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 63Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 63 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
8. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
RO
- 64 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 64Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 64 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio­nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen­tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţ
iunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garan
ţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau f
ără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 65 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 65Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 65 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
αυτές
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας:
Κατά την φόρτωση και εκφόρτωση των
συρταριών να προσέχετε την ομοιόμορφη φόρτωση του καροτσιού και των συρταριών. Με το καρότσι του συνεργείου απαγορεύεται
η μεταφορά ατόμων. Κατά την φόρτωση και εκφόρτωση να
τραβάτε το φρένο. Σε κατηφόρες ή σε ανώμαλες επιφάνειες
να προσέχετε να μην πέσει το καρότσι του συνεργείου. Όταν οδηγείτε το καρότσι σε κατηφόρες, να
το κρατάτε από τη χειρολαβή. Προσέξετε το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος.
(150 kg) Μετά από τη μεταφορά και/ή την
τοποθέτηση, προσέξτε να είναι κλειστά όλα τα συρτάρια. Για λόγους ασφαλείας το καρότσι
συνεργείου διαθέτει σύστημα ανοίγματος μεμονωμένων συρταριών, ώστε να μην ανοίγουν συγχρόνως περισσότερα συρτάρια. Να ωθείτε το καρότσι του συνεργείου προς
αποφυγή ατυχημάτων! Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τη
συσκευή για ενδεχόμενες βλάβες. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε άψογη
και ασφαλή κατάσταση. Απαγορεύονται οποιεσδήποτε
τροποποιήσεις και προσθήκες ή αφαιρέσεις. Η χρήση εξαρτημάτων ή ανταλλακτικών
που δεν συνιστώνται ρητά από τον κατασκευαστή, δεν αποκλείεται να προκαλέσουν τραυματισμούς ή ζημιές. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ
και ανταλλακτικά. ΄Το καρότσι συνεργείου δεν είναι παιχνίδι.
Να κρατάτε το καρότσι μακριά από τα παιδιά! Να φυλάσσετε το καρότσι πάντα σε
χώρο μη προσβάσιμο σε παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 10 και 30°C.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)
1. Καρότσι συνεργείου
2. Κλειδί
3. Τροχο ί
4. Απασφάλιση ανάγκης
5. Κλειδαριά
6. Χειρολαβή
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Χειρολαβή
16x βίδα
16x ροδέλα
16x δακτύλιος
2x κλειδί
2x τροχός με φρένο
- 66 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 66Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 66 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
GR
2x τροχός χωρίς φρένο
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
3. Σωστή χρήση
Το καρότσι συνεργείου προορίζεται για τη φύλαξη και μεταφορά εργαλείων και μικροαντικειμένων. Το καρότσι συνεργείου μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικά (στερεά και ομαλά) δάπεδα σε εσωτερικούς χώρους.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
οποίο προορίζεται. Για βλάβες
χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία,
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις: ..................περ. 685 x 875 x 455 mm
Βάρος χωρίς φορτίο .......................... περ. 53 kg
Μέγ. Ικανότητα φορτίου ..........................150 kg
5. Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση! Προς αποφυγή
δυσλειτουργιών προσέξτε να είναι ΤΕΛΕΙΩΣ κλειστά τα συρτάρια προτού ανοίξετε ένα από αυτά!
Συμπαραδίδεται μία χειρολαβή (6), που
είναι ήδη τοποθετημένη, μπορεί όμως να στερεωθεί και σε άλλο σημείο (εικ. 2).
Οδηγίες για τη συναρμολόγηση των
τροχών (3) θα βρείτε στην εικόνα 3, για το σκοπό αυτό ακουμποήστε το καρότσι στην επιφάνεια εναπόθεσης.
Εάν έχετε προβλήματα με τα συρτάρια,
ακολουθήστε τις επόμενες υποδείξεις:
Τι πρέπει να κάνετε,σε περίπτωση που δεν κλείνει ένα συρτάρι:
Κλειδώστε και ξεκλειδώστε την κλειδαριά
μέχρι να ακούσετε ένα δυνατόκλική Ανοίξτε ένα δεύτερο συρτάρι και κατόπιν
κλείστε τα όλα μαζί. Χειρισμός της απασφάλισης ανάγκης
(4)! Αυτό είναι δυνατό σπρώχνοντας
την απασφάλιση ανάγκης που βρίσκεται στην κάτω πλευρά του καροτσιού. Έτσι παρακάμπτεται η ασφάλιση του καροτσιού συνεργείου (βλέπε εικ. 4-6).
σε περίπτωση που δεν ανοίγει κανένα συρτάρι, παρόλο που δεν έχει κλειδωθεί η κλειδαριά:
Κλειδώστε και ξεκλειδώστε την κλειδαριά
μέχρι να ακούσετε ένα δυνατόκλική Χειρισμός της απασφάλισης ανάγκης (4).
(βλέπε εικ. 4-6)
6. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Ξεκλειδώστε τα συρτάρια σπρώχνοντας προς τα κάτω το διακόπτη κλειδώματος (4) που βρίσκεται στο κατώτερο συρτάρι. (Εικ. 5-6)
Τα κλειδιά (2) για το καρότσι συνεργείου
(1) βρίσκονται σε δύο διαφορετικά σημεία,
το ένα είναι στερεωμένο στη συσκευασία του καροτσιού ασφαλείας και το άλλο στις οδηγίες χρήσης του καροτσιού συνεργείου.
Παρακαλούμε να φυλάγετε τα κλειδιά
σε χωριστά μέρη και ΠΟΤΕ στο καρότσι συνεργείου.
Μετά από τη μεταφορά και/ή την
τοποθέτηση, προσέξτε να είναι κλειστά όλα τα συρτάρια.
Γι α λόγους ασφαλείας το καρότσι
συνεργείου διαθέτει σύστημα ανοίγματος μεμονωμένων συρταριών, ώστε να μην ανοίγουν συγχρόνως περισσότερα συρτάρια.
- 67 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 67Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 67 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
7. Καθαρισμός και παραγγελία ανταλλακτικών
7.1 Καθαρισμός
Να καθαρίζετε το καρότσι του συνεργείου με ελαφρά νωπό πανί και ενδεχομένως με κοινό καθαριστικό βερνικιού. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή άλλα διαβρωτικά υλικά ή υλικά που τρίβουν για να μην χαλάσετε τις επιφάνειες.
7.2 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
GR
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης
μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο
GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 68Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 68 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
με ρητή συγκατάθεση της iSC
- 68 -
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η
συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε
βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής
ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια
της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας
την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
. σύνδεση σε εσφαλμένη
συνεπάγεται
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 69 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 69Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 69 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
- 70 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 70Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 70 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
- 71 -
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 71Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 71 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
EH 11/2019 (01)
Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 72Anl_TC_TW_150_SPK9.indb 72 21.11.2019 08:56:0021.11.2019 08:56:00
Loading...