Einhell TC-TS 2025 U User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
SLO Originalna navodila za uporabo
H Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Stolna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
TC-TS 2025 U
TC-TS 2025 eco
4
Art.-Nr.: 43.405.40 (TC-TS 2025 U) I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 43.405.30 (TC-TS 2025 eco) I.-Nr.: 11015
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 1Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 1 04.09.15 11:3404.09.15 11:34
1a
4
2
34
5
21
3
11
1
7
12
9
8
10
13
1b
2
23
13
7
12
14
- 2 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 2Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 2 04.09.15 11:3404.09.15 11:34
20
36
1c
33
32
31 30330
31
1d 2
a
29
37 35 38
6
4
b
c
d
3 4
2
15
5
16
36
36
29
- 3 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 3Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 3 04.09.15 11:3404.09.15 11:34
5 6
36 13
36 13 13 13
31 30
7 8
18
32
1
33 32
17
6
9 10
5
19
4
- 4 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 4Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 4 04.09.15 11:3404.09.15 11:34
11 12
12 26 26 25
27
13 14
23
24
22 28
45°
23
24
23
7
12
15 16
21
14
20
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 5Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 5 04.09.15 11:3404.09.15 11:34
21
89
- 5 -
17
18
19 20
21
- 6 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 6Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 6 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Montage
7. Bedienung
8. Betrieb
9. Austausch der Netzanschlussleitung
10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
11. Entsorgung und Wiederverwertung
12. Lagerung
D
- 7 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 7Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 7 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
- 8 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 8Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 8 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3, 7-8, 11-14)
1 Sägetisch 2 Sägeblattschutz 3 Schiebestock 4 Sägeblatt 5 Spaltkeil 6 Tischeinlage 7 Parallelanschlag, komplett 8 Handrad 9 Einstell- und Feststellgri 10 Untergestell 11 Ein-/ Ausschalter 12 Exzenterhebel 13 Gummifuß 14 Queranschlag 15 Schraube 16 Absaugadapter 17 Senkkopfschraube 18 Loch (Spaltkeil) 19 Befestigungsschraube 20 Schraube
21 Nut 22 Skala 23 Anschlagschiene 24 Halter 25 Schlitz 26 Schraube 27 Schlitz 28 Führungsschiene 29 Standbein (A) 30 Querstrebe (B) 31 Längsstrebe (C) 32 Stützen* 33 Tischverbreiterung* 34 Werkzeughaken 35 Absaugschlauch 36 Zusatz-Standbein 37 Ringschlüssel 10/13 mm 38 Ringschlüssel 10/21 mm
* nur Modell TC-TS 2025 U mit Tischverbreiterung
a Sechkantschraube b Federring c Unterlegscheibe d Mutter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 9 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 9Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 9 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Sägeblattschutz
Schiebestock
Parallelanschlag
Gummifuß (4x)
Queranschlag
Anschlagschiene
Standbein (4x)
Längsstrebe (2x)
Querstrebe (2x)
Stütze (4x) *
Tischverbreiterung (2x)*
Sechskantschraube (36x)
Federring (28x)
Unterlegscheibe (36 x)
Mutter (28x)
Ringschlüssel 10/13 mm
Ringschlüssel 10/21 mm
Saugschlauch
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
* ) nur Modell TC-TS 2025 U – mit Tischverbrei­terung! Bei Modell TC-TS 2025 U und Modell TC-TS 2025 eco überzähliges Befestigungsmaterial (Schrau­ben etc.) fertigungsbedingt möglich.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer­schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al­ler Art, entsprechend der Maschinengröße. Rund­hölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei­chen, in denen die Stromversorgung über ein öf­fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. (Spannungsschwankungen). In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öf­fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagneti­sche Störungen festgestellt werden sollten, liegt es in der Verantwortung des Benutzers.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer­den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä­ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko­faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich. Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung) Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen. Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen.
- 10 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 10Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 10 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
4. Technische Daten
4.1 TC-TS 2025 U
Wechselstrommotor ..................220-240V ~ 50Hz
Leistung P ...........S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt
Leerlaufdrehzahl n
Hartmetallsägeblatt .......... Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm
Anzahl der Zähne............................................. 24
Tischgröße .................................... 640 x 487 mm
Tischverbreiterung Li/Re ................ 640 x 200 mm
Schnitthöhe max. .............................. 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Höhenverstellung .................stufenlos 0 - 85 mm
Sägeblatt schwenkbar .............stufenlos 0° - 45°
Absauganschluss ..................................Ø 36 mm
Gewicht .................................................. ca. 21 kg
Schutzklasse: ................................................ II/
Dicke des Spaltkeils: ................................ 2,0 mm
4.2 TC-TS 2025 eco
Wechselstrommotor ..................220-240V ~ 50Hz
Leistung P ...........S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt
Leerlaufdrehzahl n0 .............................5000 min
Hartmetallsägeblatt .......... Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm
Anzahl der Zähne............................................. 24
Tischgröße .................................... 640 x 487 mm
Schnitthöhe max. .............................. 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Höhenverstellung .................stufenlos 0 - 85 mm
Sägeblatt schwenkbar .............stufenlos 0° - 45°
Absauganschluss ..................................Ø 36 mm
Gewicht .................................................. ca. 20 kg
Schutzklasse: ................................................ II/
Dicke des Spaltkeils: ................................ 2,0 mm
Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aus­setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 25% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis­tung betrieben werden und muss anschließend 75% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
.............................5000 min
0
Betrieb
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
-1
.............................. 91 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 104 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Kor­relation zwischen Emissions- und Immissionspe­geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im­missionspegel beeinfl ussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
-1
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
- 11 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 11Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 11 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle
Transportbeschädigungen überprüfen Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeblatt muß frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw achten. Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich­tig montiert ist und bewegliche Teile leicht­gängig sind.
6. Montage
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.
6.1 Montage des Untergestells (Abb. 4-5)
Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden
legen. Die vier Standbeine (29) mit den Unterleg-
scheiben (c) und Sechskantschrauben (a) locker an der Säge anschrauben. Jetzt die Längsstreben (31) und die Quer-
streben (30) mittels der Sechskantschrauben (a), Federringen (b), Unterlegscheiben (c) und Muttern (d) locker an den Standbeinen verschrauben. Achtung: Die längeren Streben müssen seitlich verwendet werden. Anschließend sämtliche Schrauben und Mut-
tern des Untergestells festschrauben. Verschrauben Sie die zusätzlichen Standbei-
ne (36) so an den hinteren Standbeinen (29), dass sie zur Rückseite der Maschine zeigen (Bild 5). Stecken Sie die Gummifüße (13) auf die
Standbeine (29).
6.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. 6)
Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1)
mittels der Schrauben (a), Federringen (b), Muttern (d) und Unterlegscheiben (c) locker befestigen Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge
und an den Tischverbreiterungen (33) locker anschrauben (Abb. 6). Tischverbreiterungen (33) eben mit dem Sä-
getisch ausrichten. Anschließend sämtliche Schrauben fest-
ziehen.
6.3 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 6)
Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf-
setzen, so daß die Schraube durch das Loch (18) des Spaltkeils paßt. Schraube (15) nicht zu fest anziehen; der Sä-
geblattschutz muss frei beweglich bleiben. Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Warnung! Vor Sägebeginn muß der Säge­blattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden.
6.4 Tischeinlage austauschen (Abb. 8)
Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die
Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Sägeblattschutz (2) abnehmen
Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-
nehmen. Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
in umgekehrter Reihenfolge
6.5 Spaltkeil einstellen (Abb. 9/10) Gefahr! Netzstecker ziehen
Sägeblatt (4) auf max. Schnittiefe einstellen,
in die 0° Stellung bringen und arretieren. Sägeblattschutz demontieren (siehe 6.3.)
Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.4)
Die Befestigungsschraube (19) lockern.
Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Ab-
stand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und
Spaltkeil (5) soll 3-5 mm sein. Die Schraube (19) wieder festziehen und
Tischeinlage (6) montieren (Abb. 8).
- 12 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 12Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 12 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
6.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7)
Achtung! Netzstecker ziehen.
Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf-
schraube entfernen (siehe 6.4) Mutter lösen, indem man einen Schlüssel
(SW 21) an der Mutter ansetzt und mit einem weiteren Gabelschlüssel (SW 10) an der Mo­torwelle, um gegenzuhalten, ansetzt. Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sä-
geblattes drehen. Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge-
blatt schräg nach unten vom inneren Flansch abziehen. Sägeblattflansche vor der Montage des neu-
en Sägeblattes sorgfältig reinigen Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihen-
folge wieder einsetzen und festziehen Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt-
schräge der Zähne muß in Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Säge­blattschutz) Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder
montieren und einstellen (siehe 6.3., 6.5.) Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist
die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun­gen zu prüfen.
7. Bedienung
7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1)
Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die-
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat. Um die Säge wieder auszuschalten, muß die
rote Taste „0“ gedrückt werden.
7.2. Schnitttiefe (Abb 1)
Durch Drehen des Handrads (8), kann das Säge­blatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn:
größere Schnittiefe
Im Uhrzeigersinn:
kleinere Schnittiefe
7.3. Parallelanschlag
7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14)
Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt
zwei verschieden hohe Führungsflächen. Je nach Dicke der zu schneidenden Materia-
lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. 12, für dickes Material und nach Abb. 13 für dünnes Material verwendet werden. Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf
die niedere Führungsfläche, müssen die bei­den Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) zu lösen. Die beiden Rändelschrauben (26) durch den
einen Schlitz (27) in der Anschlagschiene (23) herausnehmen und in den anderen Schlitz (25) wieder einsetzen. Anschlagschiene (23) wieder auf den Halter
(24) montieren. Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche
muß analog durchgeführt werden.
7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muß
der Parallelanschlag (7) verwendet werden. Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Sei-
ten des Sägetisches (1) montiert werden. Der Parallelanschlag (7) muß in die Füh-
rungsschiene (28) des Sägetisches (1) einge­setzt werden. Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie-
ne (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden. Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann
der Parallelanschlag in der gewünschten Po­sition festgeklemmt werden.
7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 11, 14)
Um das Klemmen des Schnittgutes zu ver-
meiden, ist die Anschlagschiene (23) in Längsrichtung verschiebbar. Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages
stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach hinten verläuft. Benötigte Schnittbreite einstellen
- Rändelschrauben (26) lockern und Anschlagschiene (23) so weit vorschieben, bis die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelschrauben (26) wieder festziehen.
- 13 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 13Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 13 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
7.4. Queranschlag (Abb. 15)
Queranschlag (14) in die Nut (21) des Säge-
tisches schieben. Schraube (20) lockern.
Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf
das gewünschte Winkelmaß zeigt. Schraube (20) wieder festziehen.
Achtung!
Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich-
tung Sägeblatt schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23)
und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.
7.5. Winkeleinstellung (Abb. 14)
Lösen Sie den Feststellgriff (9).
Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem
Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drü­cken und gleichzeitig drehen. Arretieren Sie den Feststellgriff.
8. Betrieb
Warnung!
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir
einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen. Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis
das Sägeblatt seine maximale Drehzahl er­reicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen. Achtung beim Einschneiden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.
Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
Absaugkanäle. Die Kappe am Sägeblattschutz kann abge-
nommen werden, so dass am Sägeblatt­schutz ein Absauschlauch angeschlossen werden kann.
8.1.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 17)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich­tung durchschnitten. Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa­rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache Seite auf dem Sägetisch (1) aufl iegt. Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
Parallelanschlag (7) entsprechend der
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 7.3.)
Säge einschalten
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf
das Werkstück legen und Werkstück am Par­allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) schieben. Seitliche Führung mit der linken oder rechten
Hand (je nach Position des Parallelanschla­ges) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante. Werkstück immer bis zum Ende des Spalt-
keils (5) durchschieben. Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1)
liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in Ruhestellung befindet. Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll­ständer etc.)
8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch­geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen.
8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 19)
Für Längsschnitte von sehr schmalen
Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver­wenden. Dabei ist die niedrige Führungsfläche des
Parallelanschlages zu bevorzugen. Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten!
(Erhältlich im einschlägigen Fachhandel) Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset­zen.
8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 16/20)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelschlages (7) durchge­führt.
Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß
einstellen. (siehe 7.5.) Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite
und -höhe einstellen (siehe 7.3.1) Schnitt entsprechend der Werkstückbreite
durchführen (siehe 8.1.1. und 8.1.2 und
8.1.3.)
- 14 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 14Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 14 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
8.1.5. Ausführung von Querschnitten (Abb. 21)
Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten
(21) des Sägetisches schieben und auf das gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe
7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräg gestellt werden, dann ist die Nut (21) zu verwenden, welche Ihre Hand und den Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz in Kontakt kommen läßt. Werkstück fest gegen den Queranschlag (14)
drücken. Säge einschalten.
Queranschlag (14) und Werkstück in Rich-
tung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen.
Warnung!
Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie das freie Werkstück, welches abge­schnitten wird. Queranschlag (14) immer so weit vorschie-
ben, bis das Werkstück vollständig durchge­schnitten ist. Säge wieder ausschalten.
Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge­blatt stillsteht.
9. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
10.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
10.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 15 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 15Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 15 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.5 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe­ben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrich­tungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport.
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
12. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 16 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 16Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 16 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedin-
gungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht
zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen
führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,34 Ω (Ohm) nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs-
unternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der bei-
den genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
- 17 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 17Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 17 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Keilriemen, Tischeinlage,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Schiebestock
- 18 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 18Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 18 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 19Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 19 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 20 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 20Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 20 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Montaža
7. Uporaba
8. Obratovanje
9. Zamenjava električnega priključnega kabla
10. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
11. Odstranjevanje in ponovna uporaba
12. Skladiščenje
- 21 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 21Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 21 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte po vrtečem se listu žage.
- 22 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 22Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 22 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1 Žagina miza 2 Zaščita žaginega lista 3 Potisni kos 4 Žagin list 5 Cepilna zagozda 6 Mizni vložek 7 Paralelni prislon 8 Ročno kolo 9 Ročaj za nastavljanje in fi ksiranje 10 Podnožje 11 Stikalo za vklop/izklop 12 Ekscentrska ročica 13 Gumijaste noge 14 Prečni prislon 15 Vijak 16 Adapter za odsesavanje 17 Vijak s pogreznjeno glavo 18 Luknja (cepilna zagozda) 19 Pritrdilni vijak 20 Vijak 21 Utor 22 Skala 23 Omejilna tirnica 24 Držalo 25 Reža
26 Vijak 27 Reža 28 Vodilna tirnica 29 Nosilna noga (A) 30 Prečna opora (B) 31 Vzdolžna opora (C) 32 Opornik* 33 Razširitev mize* 34 Kavelj za orodje 35 Sesalna cev 36 Dodatna nosilna noga 37 Obročast ključ 10/13 mm 38 Obročast ključ 10/21 mm
* le model TC-TS 2025 U z razširitvijo mize
a Šestrobni vijak b Vzmetni obroč c Podložka d Matica
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Š čit žaginega lista
Potisna palica
Vzdolžno vodilo
Gumijasta noga (4x)
Prečno prislonsko vodilo
Prislonska opornica
Nosilne noge (4x)
- 23 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 23Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 23 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
Vzdolžna opora (2x)
Prečna opora (2x)
Opornik (4x)*
Razširitev mize (2x)*
Šestrobni vijak (36x)
Vzmetni obroč (28x)
Podložka (36 x)
Matica (28x)
Obročast ključ 10/13 mm
Obročast ključ 10/21 mm
Sesalna cev
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
* ) le model TC-TS 2025 U z razširitvijo mize! Pri modelu TC-TS 2025 U in modelu TC-TS 2025 eco je lahko pritrdilnega materiala (vijakov itd.) preveč.
3. Predpisana namenska uporaba
Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa vseh vrst, primernih za velikost te žage. Okrogle­ga lesa kakršne koli vrste ni dovoljeno rezati.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Uporabljajo se lahko le ustrezni žagini listi (HM­ali CV-žagini listi). Uporaba HSS-žaginih listov in rezalnih plošč vseh vrst je prepovedana.
in varnostno tehničnem področju. Spremembe stroja istočasno izključujejo jamstvo proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri:
Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni
pokrit. Poseganje v vrteč se žagin list (nevarnost
vreznine) Povratni udarec obdelovanca ali delov obde-
lovanca. Lomi žaginega lista.
Izmetavanje poškodovanih delov trdine
žaginega lista. Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov.
Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v
zaprtih prostorih.
4. Tehnični podatki
4.1 TC-TS 2025 U
Motor na izmenični tok ............220-240 V ~ 50 Hz
Moč motorja P ......S1 1800 W S6 25% 2000 Watt
Število vrtljajev v prostem teku n
Žagalni list iz trde kovine ....ø 250 x ø 30 x 2,8 mm
Število zob ....................................................... 24
Velikost mize .................................. 640 x 487 mm
Razširitev mize le/de ......................640 x 200 mm
Višina rezanja max. ........................... 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Višinska nastavitev ......brezstopenjska 0 - 85 mm
Obračanje mize ................brezstopenjsko 0° - 45°
Priključek za odsesavanje prahu .............ø 36 mm
Teža: ..................................................... ca. 21 kg
Zaščitni razred: ........................................... II /
Debelina cepilne zagozde: ...................... 2,0 mm
.........5000 min
0
-1
Del smotrne namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navo­dilih za uporabo. Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je tre­ba točno držati vseh veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč. Potrebno je upoštevati tudi ostala splošna pravila v delovnem medicinskem
- 24 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 24Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 24 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
4.3 TC-TS 2025 eco
Motor na izmenični tok ............220-240 V ~ 50 Hz
Moč motorja P ......S1 1800 W S6 25% 2000 Watt
Število vrtljajev v prostem teku n
Žagalni list iz trde kovine ....ø 250 x ø 30 x 2,8 mm
Število zob ....................................................... 24
Velikost mize .................................. 640 x 487 mm
Višina rezanja max. ........................... 85 mm / 90°
.......................................................... 65 mm / 45°
Višinska nastavitev ......brezstopenjska 0 - 85 mm
Obračanje mize ................brezstopenjsko 0° - 45°
Priključek za odsesavanje prahu .............ø 36 mm
Teža: ..................................................... ca. 20 kg
Zaščitni razred: ........................................... II /
Debelina cepilne zagozde: ...................... 2,0 mm
Obratovanje S6 25 %: Neprekinjeno obratovanje z obremenitvijo v presledkih (trajanje 10 min). Da se motor ne bi nedopustno pregreval, sme trajanje neprekinjenega obratovanja pri navedeni nazivni moči znašati 25 % in 75 % delovanja brez obremenitve.
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 61029.
.........5000 min
0
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
-1
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
Vzemite namizno krožno žago iz embalaže in
Obratovanje
Nivo zvočnega tlaka LpA ....................... 91 dB (A)
Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Navedeni podatki so emisijske vrednosti in ni nujno, da obenem predstavljajo tudi zanesljive vrednosti na delovnem mestu. Čeprav obstaja korelacija med emisijskim in imisijskim nivojem, se iz tega ne da z zanesljivostjo ugotoviti, če so potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, kateri lahko vplivajo na takratni, na delovnem mestu obstajajoči nivo imisije, vsebujejo čas: vplivanja, svojevrstnost prostora, druge vire hrupa itd., n.pr. število strojev in drugih sosednjih procesov. Zanesljivi podatki za delovno mesto lahko vari­irajo od države do države. Ta informacija pa naj omogoči uporabniku, da bolje oceni nevarnost in tveganje.
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 25Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 25 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
............................................. 3 dB
pA
.......................... 104 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
WA
preverite eventuelne poškodbe, ki bi lahko nastale med transportom namizne krožne žage. Stroj morate postaviti v stabilni stojni položaj,
to pomeni na delovno mizo ali privitje na sta­bilno podnožno ogrodje. Pred zagonom oz. uporabo morajo biti pokro-
vi in zaščitno-varnostna oprema pravilno montirani. List žage se mora dati prosto obračati.
Pri že obdelovanem lesu je treba paziti na
eventuelno prisotne tujke kot so n. pr. žeblji ali vijaki. Preden pritisnete na stikalo za vklop / izklop,
se prepričajte, če je list žage pravilno monti­rani in če je možno vse premične dele stroja prosto pomikati.
- 25 -
6. Montaža
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakovrstnih montažnih, preureditvenih in vzdrževalnih del na krožni žagi je treba zmeraj poteg­niti električni vtikač iz električne omrežne vtičnice.
6.1 Montaža podnožja (Slika 4-5)
Namizno krožno žago obrnite in položite na
tla. 4 nosilne noge (29) rahlo privijte na žago s
podložkami (c) in šestrobnimi vijaki (a). Sedaj vzdolžno oporo (31) in prečno oporo
(30) s pomočjo šestrobnih vijakov (a), vz­metnih obročev (b), podložk (c) in matic (d) narahlo privijačite na stojne noge. Pozor: Daljše opore morate uporabiti stransko. Na koncu zategnite vse vijake in matice na
podnožju. Privijte dodatne stojne noge (36) na zadnje
stojne noge (29) tako, da bodo gledale na zadnjo stran stroja (Slika 5). Gumijaste noge (13) nataknite na noge (29).
6.2 Montaža razširitve mize (Slika 6)
Razširitev mize (33) na rahlo privijačite na
žagino mizo (1) s pomočjo vijakov (a), vzmet­nih obročev (b), matic (d) in podložk (c). Opornike (32) rahlo privijte na ohišje namizne
krožne žage in na razširitve mize (33) (sl. 6). Razširitve mite (33) poravnajte v ravnini z
žagalno mizo. Na koncu zategnite vse vijake.
6.3 Montaža / demontaža zaščite lista žage
(Slika 6)
Namestite zaščito lista žage (2) na režne
zagozdo (5) tako, da bo šel vijak skozi luknjo (18) režne zagozde. Vijaka (15) ne zategnite preveč; zaščita lista
žage mora ostati prosto premična. Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
Opozorilo! Pred začetkom žaganja morate spustiti zaščito lista žage (2) na obdelovanec, ki ga nameravate žagati.
6.4 Zamenjava namiznega vložka (Slika 8)
Pri obrabi ali poškodbi namiznega vložka je
treba le-tega zamenjati. V nasprotnem obsta­ja nevarnost poškodb. Snemite zaščito za žagalni list (2).
Odstranite 6 vijakov z ugreznjeno glavo (17).
SLO
Obrabljeni namizni vložek (6) vzemite ven v
smeri navzgor. Montažo novega namiznega vložka izvršite v
obratnem vrstnem redu korakov demontaže.
6.5. Nastavite režno zagozdo (Slika 9,10)
Nevarnost! Potegnite električni vtikač ven iz
vtičnice. Nastavite list žage (4) na največjo globino
rezanja, namestite v položaj 0° in aretirajte. Demontirajte zaščito lista žage (glej 6.2.)
Vzemite ven namizni vložek (6) (glej 6.4)
Odpustite pritrdilni vijak (19).
Potisnite razcepno zagozdo (5) navzgor tako,
da bo razmak med mizo žage (1) in zgornjim robom razcepne zagozde (5) znašal približno 10 cm. Razmak med listom žage (4) in razcepno
zagozdo (5) mora znašati 3-5 mm . Ponovno zategnite oba inbus vijaka (19) in
montirajte namizni vložek (6) (sl. 8).
6.6 Montaža/zamenjava lista žage (Slika 7)
Pozor! Potegnite električni vtikač ven iz
vtičnice. Odstranite namizni vložek tako, da odvijete
dva vijaka z ugreznjeno glavo (glej 6.4) Odvijte matice tako, da namestite ključ (SW
21) na matico uporabite še en viličasti ključ (SW 10) na motorni gredi, s katerim držite proti med odvijanjem. Pozor! Matice obračajte v smeri vrtenja lista
žage. Snemite zunanjo prirobnico in vzemite ven
stari list žage poševno navzdol iz notranje prirobnice. Pred montažo novega lista žage skrbno
očistite prirobnico lista žage. Ponovno vstavite in zategnite novi list žage v
obratnem vrstnem redu. Pozor! Upoštevajte smer vrtenja, rezalna
nagnjenost zob mora gledati v smeri vrtenja, t.p. naprej (glej puščico na zaščiti lista žage) Ponovno montirajte in nastavite režno zagoz-
do (5) in zaščito lista žage (2) (glej 6.3., 6.5.) Preden ponovno začnete delati z žago, mora-
te preveriti funkcionalnost zaščitne-varnostne opreme.
- 26 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 26Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 26 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
7. Uporaba
7.1. Stikalo za vklop / izklop (Slika 1)
S pritiskom na zeleno tipko .I. lahko vključite
žago. Pred začetkom žaganja počakajte, da doseže list žage svoje največje število vrtlja­jev. Da bi ponovno izključili žago, morate pritisniti
na rdečo tipko .0.
7.2. Globina rezanja (Slika 1)
Z obračanjem ročice (8) lahko nastavite list žage (4) na želeni položaj.
Proti smeri urinega kazalca:
večja globina rezanja
V smeri urinega kazalca:
manjša globina rezanja
7.3. Paralelni prislon
7.3.1. Višina prislona (Slika 11-14)
Soizdobavljeni paralelni prislon (7) poseduje
dve različno visoki vodilni površini. Glede na debelino rezanega materiala je tre-
ba uporabljati prislonsko vodilo (23) po Sliki
13. za debeli material in po Sliki 12 za tanjši material. Za prestavljanje prislonskega vodila (23)
na nižjo vodilno površino je treba odviti oba narebričena vijaka (26), da bi lahko prislonsko vodilo (23) odvili od nosilca (24). Oba narebričena vijaka (26) vzemite ven
skozi režo (27) v prislonskem vodilu (23) in ju ponovno vstavite v drugo režo (25). Ponovno montirajte prislonsko vodilo (23) na
nosilec (24). Prestavitev na visoko vodilno površino se
mora izvesti analogno.
7.3.2. Širina rezanja (Slika 14)
Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate
uporabljati paralelni prislon (7). Paralelni prislon (7) je lahko montirani na
obeh straneh žagalne mize (1). Paralelni prislon (7) mora biti vstavljeni v vodi-
lo (28) žagalne mize (1). S pomočjo skale (22) na vodilu (1) lahko
nastavite paralelni prislon (7) na želeno vrednost. S pritiskom ekscentrične ročice (12) lahko
fiksirate paralelni prislon v želenem položaju.
7.3.3. Nastavitev dolžine prislona (Slika 11,14)
Da bi zmanjšali zatikanje materiala, ki ga
režemo, se lahko prislonsko vodilo (23) pomakne v vzdolžni smeri. Čvrsto pravilo: Zadnji konec prislona pride do
zamišljene linije, ki se začne približno nekje pri sredini žagalnega lista in poteka nazaj pri 45°. Nastavitev potrebne debeline reza
- odvijte narebričene vijake (26) in potisnite prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler ne pride do zamišljene linije 45°
- Ponovno zategnite narebričene vijake (26).
7.4. Prečni prislon (Slika 15)
Vzemite prečni prislon (14) iz nosilnega
držala in ga potisnite v utor (21) žagalne mize (1). Odvijte narebričeni vijak (20).
Obrnite prečni prislon (14) tako, da bo
puščica kazala na želeno kotno vrednost. Ponovno zategnite narebričeni vijak (20).
Pozor!!
Prislonskega vodila (23) ne potiskajte
predaleč v smeri žagalnega lista. Razmak med prislonskim vodilom (23) in
žagalnim listom (4) naj bi znašal približno 2 cm.
7.5. Nastavitev kota (slika 16)
Odpustite pritrdilni ročaj (9).
Nastavite kot žaginega lista tako, da potisnete
ročno (8) k stroju in ga sočasno obračate. Blokirajte pritrdilni ročaj.
8. Obratovanje
Opozorilo!
Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti
poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene mere. Po vklopu žage počakajte da žagalni list
doseže svoje največje število vrtljajev in šele potem začnete izvajati rezanje. Previdno pri zarezovanju!
Napravo uporabljajte samo z odsesavanjem.
Redno preverjajte in čistite kanale za
odsesavanje. Pokrov na zaščiti žaginega lista lahko sna-
mete, da lahko na zaščito žaginega lista priključite odsesovalno cev.
- 27 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 27Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 27 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
8.1.1 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 17)
Tu lahko prežagate obdelovanec v njegovi vzdolžni smeri. En rob obdelovanca pritisnite na paralelni prislon (7) tako, da bo ravna stran nale­gala na žagalno mizo (1). Zaščita žagalnega lista (2) mora biti zmeraj spuščana na obdelovanec. Delovni položaj pri vzdolžnem rezanju ne sme nikoli biti v isti liniji kot poteka smer rezanja.
Paralelni prislon (7) nastavite odgovarjajoče
višini obdelovanca in želeni širini (glej 7.3.) Vključite žago
Roke z zaprtimi prsti položite ravno na
obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu (4). Stransko vodilo z levo roko ali desno roko
(odvisno od položaja paralelnega prislona) samo do sprednjega roba zaščitnega pokro­va. Obdelovanec zmeraj potisnite do konca
razcepne zagozde (5). Odpad pri rezanju ostane ležati na žagalni
mizi (1) dokler se list žage (4) ne bo ponov­no nahajal v mirovanju. Dolge obdelovance zavarujte pred
prevračanjem ob koncu postopka žaganja (na primer s podstavnim stojalom, ipd.)
8.1.2. Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 18)
Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo kot 120 mm je treba brezpogojno izvrševati s pomočjo potisnega dela (3). Potisni del je vsebovani v obsegu dobave. Obrabljeni oz. poškodovani potisni del je treba takoj zamenjati.
8.1.3. Rezanje zelo ozkih obdelovancev (Slika 19)
Za vzdolžne reze zelo ozkih obdelovancev
debeline manjše od 30 mm in manj je treba brezpogojno uporabljati potisni del (a). Pri tem je treba dati prednost nižji vodilni
površini paralelnega prislona. Potosni leseni del ni zajetei v obsegu dobave!
(lahko ga dobite v dotičnih trgovinah) Obra­bljeni potisni leseni del je treba pravočasno zamenjati.
Rezanje izvajajte glede na debelino obdelo-
vanca (glej 8.1.1. in 8.1.2 in 8.1.3.)
8.1.5. Izvajanje prečnih rezov (Slika 21)
Prečni prislon (14) potisnite v enega od obeh
utorov (a) na žagalni mizi (21) in ga nastavite na želeno kotno vrednost (glej 7.4.). Če bi bilo potrebno naknadno žagalni list (4) postavljati v prečni položaj, potem se uporabi tisti utor, ki bo onemogočal, da bi Vaša roka in prečni prislon prišla v kontakt z zaščito žagalnega lista. Obdelovanec čvrsto potiskajte proti
prečnemu prislonu (14). Vključite žago.
Potiskajte prečni prislon (14) in obdelovanec
v smeri žagalnega lista, da boste izvedli rez. Opozorilo!Zmeraj čvrsto držite vodeni ob-
delovanec, nikoli prosti obdelovanec, ki ga režete. Prečni prislon (14) zmeraj potiskajte nap-
rej toliko, da bo obdelovanec popolnoma prežagani.
Ponovno izključite žago. Odpadke od žaganja
odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list popolnoma ustavil.
9. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8.1.4.Izvajanje poševnih rezov (Slika 16/20)
Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo pa­ralelnega prislona (7).
List žage (4) nastavite na želeno kotno
vrednost (glej 7.5.). Paralelni prislon (7) nastavite glede na debe-
lino in višino obdelovanca, ki ga boste žagali (glej 7.3.1).
- 28 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 28Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 28 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
SLO
10. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
10.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
10.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko.
10.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
11. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
12. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
10.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info
Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka­kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
- 29 -
Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 29Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 29 04.09.15 11:3504.09.15 11:35
Loading...
+ 67 hidden pages