Einhell TC-MS 2112 T User guide

Originalbetriebsanleitung
Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch
X
Originalna navodila za uporabo Namizna čelilna, zajeralna žaga
A
Eredeti használati utasítás
Fejező- sarkaló fűrész felsőasztallal
Originalne upute za uporabu Pila za prorezivanje i koso rezanje s gornjim stolom
4
Originalna uputstva za upotrebu Testera za prorezivanje i koso rezanje s gornjim stolom
j
Originální návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s horním stolem
W
Originálny návod na obsluhu Kapovacia a pokosová píla s horným stolom
Art.-Nr.: 43.003.17 I.-Nr.: 11012
TH-MS 2112 T
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 1
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
2
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 2
3
2 3
36
7
35
5
6
24
23
c
22
b
4
1
101211
1
25
28
4
20
14
38
18
17
16
21
3
2
10
1
1920
9
37
13
8
15
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 3
4
7
4
6
5
c
d
28
29
18
8 9
30
26
27
17
16
25
26
16
34
17
27
25
4 a
b
26
28 18
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 4
5
10 11
10
10
8
11
a
2
12 13
7
7
14
33
22
b
16
34
10
15
5
21
19
35
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 5
6
16 17
b
a
18 19
31
a
20
f
8
d
11
5
b
e
c
21
37
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 6
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung
1. Entriegelungsknopf
2. Handgriff
3. Ein,- Ausschalter für Kappbetrieb
4. Ein,- Ausschalter für Tischbetrieb
5. Sägeblatt
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Anschlagschiene
8. Drehtisch
9. unterer Sägetisch
10. Feststellschraube für Drehtisch
11. Skala
12. Tischeinlage unten
13. Aufnahme für Werkstückauflagen
14. untere Sägeblattabdeckung
15. Feststellmutter
16. Sägetisch
17. oberer Sägeblattschutz
18. Quer- bzw. Parallelanschlag
19. Inbusschlüssel
20. Werkstückauflagen
21. Stirnlochschlüssel
22. Spannschraube
23. Sicherungsbolzen
24. Verriegelungshebel
25. Rändelschraube für Gehrungseinstellung
26. Rändelschraube
27. Anschlagschiene
28. Feststellschraube für Schnittbreite
29. Schiebestock
30. Spaltkeil
31. Absaugstutzen
32. Inbusschraube
33. Kreuzschlitzschraube
34. Tischeinlage oben
35. Außenflansch
36. Feststellschraube für Werkstückauflage
37. Klemme
38. Griffmulde
3. Lieferumfang
n Hartmetallbestücktes Sägeblatt n Quer- bzw. Parallelanschlag n Schiebestock n Werkstückauflage n Stirnlochschlüssel n Inbusschlüssel
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kapp- und Gehrungssäge mit Obertisch dient zum Kappen sowie zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet. Rundhölzer dürfen nur mit einer geeigneten Vor­richtung geschnitten werden. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor­gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
7
D
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 7
8
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs­vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
n Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
decktem Sägebereich.
n Eingreifen in das laufende Sägeblatt
(Schnittverletzung)
n Rückschlag von Werkstücken und
Werkstückteilen.
n Sägeblattbrüche. n Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall-
teilen des Sägeblattes.
n Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
n Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz-
stäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Leistung 1200 Watt Betriebsart S1 Leerlaufdrehzahl n
0
4500 min
-1
Hartmetallsägeblatt ø 210 x ø 30 x 2,5 mm Anzahl der Zähne 24 Absauganschluß ø 35 mm Standfläche 400 x 325 mm Gewicht 10 kg
Als Tischsäge:
Sägetisch 360 x 250 mm Schnitthöhe 0 - 33 mm Parallelanschlag schwenkbar -30° bis + 30°
Als Kappsäge:
Schwenkbereich -45° / 0° / +45° Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links Sägebreite bei 90° 120 x 55 mm Sägebreite bei 45° 65 x 55 mm Sägebreite bei 2 x 45° (Doppelgehrungsschnitt) 40 x 23 mm
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
99 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
112 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a
h
= 2,162 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. n Überlasten Sie das Gerät nicht. n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
D
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 8
9
D
n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
6. Vor Inbetriebnahme
n Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Universal-Untergestell o. ä. festschrauben.
n Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
n Das Sägeblatt muß frei laufen können. n Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
n Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
n Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
n Befestigen Sie die Klemme (37) an der Oberseite
der Anschlagschiene mit der Schraube.
6.1 Säge aufbauen: (Abb. 1/3/16)
n Die beiden Werkstück-Auflagebügel (20) in die
dafür vorgesehenen Aufnahmen (13) an der Ge­räteseite stecken und mit den Schrauben (36) fixieren.
n Um ein Kippen der Säge nach hinten zu ver-
meiden müssen die beiden Stützfüße (a) links und rechts an der Hinterseite der Säge, wie in Bild 16 gezeigt, mit je 2 Schrauben befestigt werden.
6.2 Umstellung der Kombisäge (Abb. 1/2/3)
Die Säge hat zwei Arbeitsstellungen: A: Tischkreissäge (Abb. 1) B: Kapp- und Gehrungssäge (Abb.2)
Die Umstellung der Kombisäge ist genau nach folgenden Verfahren und Schritt für Schritt durchzuführen, ansonsten können die Bauteile beschädigt werden.
Achtung: Netzstecker ziehen, bevor Sie die Säge umstellen!
Im Lieferzustand befindet sich die Säge im Betriebszustand A (Tischkreissäge)
6.2.1 Umstellen der Säge auf Kappbetrieb
n Lockern Sie zuerst die Feststellmutter (15) n Sägetisch (16) mit einer Hand nach oben
bewegen und gleichzeitig mit der anderen Hand den Maschinenkopf mit dem Handgriff (2) nach unten drücken. Sägeblatt (5) muß komplett im Schlitz des Sägetisches (16) verschwinden.
n Feststellmutter (15) wieder festziehen. n Die Verriegelungsgabel (24) hat sich dadurch
nach oben bewegt und den Sicherungsbolzen (23) freigegeben.
n Maschinenkopf mit dem Handgriff (2) nach unten
drücken und Sicherungsbolzen (23) herausziehen. Dadurch wird der Schalter (4) für den Tischbetrieb stromlos geschaltet und der Schalter (3) für Kappbetrieb an Spannung gelegt.
n Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die
Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
n Untere Sägeblattabdeckung (14) abnehmen. n Jetzt ist die Säge auf Kappbetrieb umgestellt.
6.2.2 Umstellen der Säge auf Tischbetrieb
n Maschinenkopf senkrecht und Drehteller (8) auf
0° stellen.
n Feststellschrauben (10) und Spannschraube (22)
fixieren.
n Untere Sägeblattabdeckung (14) auf den
Drehteller (8) aufsetzen, dabei müssen die beiden hinteren Füße der Abdeckung (14) fest hinter die Anschlagschiene (7) einrasten.
n Lockern Sie zuerst die Feststellmutter (15) n Sägetisch (16) mit einer Hand nach oben
bewegen und gleichzeitig mit der anderen Hand den Maschinenkopf mit dem Handgriff (2) nach unten drücken. Sägeblatt (5) muß komplett im Schlitz des Sägetisches (16) verschwinden.
n Feststellmutter (15) wieder festziehen. n Entriegelungsknopf (1) drücken und Maschinen-
kopf mit dem Handgriff (2) absenken, bis der
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 9
untere Sägeblattschutz (14) das Sägeblatt vollständig abdeckt.
n Sicherungsbolzen (23) hineinschieben, um die
Säge in der unteren Position zu fixieren, dadurch wird die Netzspannung wieder von Schalter (3) auf Schalter (4) umgeleitet.
n Feststellmutter (15) lösen und Sägetisch (16)
auf die gewünschte Schnittiefe absenken.
n Feststellmutter (15) wieder fixieren. n Durch das Absenken des Sägetisches (16) wird
der Sicherungsbolzen (23) mittels der Ver­riegelungsgabel (24) blockiert, so daß er nicht herausgezogen werden kann.
n Jetzt ist die Säge wieder auf Tischbetrieb
umgestellt.
6.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2)
n Zum Verstellen des Drehtellers (8) die
Feststellschraube (10) ca. 2 Umdrehungen lockern.
n Der Drehteller (8) besitzt Raststellungen bei 0°,
5°, 10°, 15°, 20°, 25°, 30°, 35°, 40° und 45°. Sobald der Drehteller (8) eingerastet ist, muß die Stellung durch festdrehen der Feststellschraube (10) zusätzlich fixiert werden.
n Sollten andere Winkelstellungen benötigt
werden, so wird der Drehteller (8) nur über die Feststellschraube (10) fixiert.
n Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes
nach unten und gleichzeitiges herausziehen des Sicherungsbolzens (23) aus der Motorhalterung, wird die Säge in der unteren Arbeitsstellung entriegelt. Sicherungsbolzen (23) um 90° drehen, damit der Maschinenkopf entriegelt bleibt.
n Maschinenkopf nach oben schwenken. n Der Maschinenkopf kann durch lösen der
Spannschraube (22) nach links auf max. 45° geneigt werden.
n Netzspannung mit Spannungsangabe auf dem
Datenschild auf Übereinstimmung prüfen und Gerät anstecken.
6.4 Feinjustierung des Anschlags für Kappschnitt 90° (Abb. 19/20)
n Den Maschinenkopf nach unten senken und
mit dem Sicherungsbolzen (23) fixieren.
n Spannschraube (22) lockern. n Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt (5) und
Drehtisch (8) anlegen.
n Gegenmutter (b) lockern und die Justier-
schraube (c) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) 90° beträgt.
n Um diese Einstellung zu fixieren Gegenmutter
(b) wieder festziehen.
6.5 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 19/20)
n Den Maschinenkopf nach unten senken und
mit dem Sicherungsbolzen (23) fixieren.
n Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren. n Die Spannschraube (22) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf nach links, auf 45° neigen.
n 45°-Anschlagwinkel (f) zwischen Sägeblatt (5)
und Drehtisch (8) anlegen.
n Gegenmutter (d) lockern und Justierschraube
(e) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) genau 45° beträgt.
n Gegenmutter (d) wieder festziehen um diese
Einstellung zu fixieren.
6.6 Spanabsaugung (Abb. 18)
n Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (31) für
Späne ausgestattet.
n Sie kann so auf einfache Weise an alle Spanab-
saugungen angeschlossen werden.
n Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. n Überprüfen und reinigen sie regelmäßig die
Absaugkanäle.
6.7 Austausch des Sägeblatts (Abb. 7/14/15)
n Netzstecker ziehen, Sägeblatt muß vollständig
stillstehen.
n Säge auf Kappbetrieb einstellen. (siehe 6.2.1) n Die beide Inbusschrauben (32) lockern und
Spaltkeil (30) incl. Sägeblattschutz (17) abnehmen.
n Kreuzschlitzschrauben (33) und die Tischeinlage
(34) herausnehmen.
n Den Außenflansch (35) mit dem beiliegenden
Stirnlochschlüssel (21) sperren und die Schraube mit dem Inbusschlüssel (19) im Uhrzeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) herausschrauben.
n Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abnehmen
und nach oben durch den Schlitz im Sägetisch (16) herausziehen.
n Außen- und Innenflansch sowie Motorwelle
gründlich reinigen, bevor Sie das neue Säge­blatt einsetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
n Tischeinlage (34), Spaltkeil (30) und Säge-
blattschutz (17) wieder einsetzen und festziehen.
n Beim Befestigen des Spaltkeils (30) ist darauf zu
achten, daß der Abstand zwischen den Zähnen des Sägebalttes und dem Spaltkeil min. 3 mm und max. 5 mm beträgt. (Abb. 7)
n Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
D
10
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 10
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
7. Bedienung
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.
Achtung: Die Maschine ist mit einem Überlast­schalter ausgerüstet (Abb. 17/Pos. b). wird die Maschine überlastet, schaltet sie automatisch ab. Um die Maschine wieder einzuschalten, muss einige Minuten gewartet werden, um die Maschine abkühlen zu lassen. Danach den Überlastschalter (b) wieder eindrücken und die Maschine ist wieder verwendbar.
7.1 Verwendung als Tischsäge (Abb. 1-9) Säge auf Tischbetrieb einstellen (siehe 6.2.2.) Achtung beim Einschneiden.
7.1.1 Ein-, Ausschalter (Abb. 4)
n Durch Drücken des grünen Tasters (a) kann die
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt (5) seine maximale Drahzahl erreicht hat.
n Um die Säge wieder auszuschalten, muß der
rote Taster (b) gedrückt werden.
7.1.2 Schnittiefe einstellen (Abb. 1)
n Feststellmutter (15) lockern und Sägetisch (16)
auf die benötigte Schnittiefe einstellen. Das Sägeblatt (5) sollte noch einige mm über das Sägegut hinausragen.
n Feststellmutter (15) wieder fixieren.
7.1.3 Ausführung von Längsschnitten (Abb. 4)
n Rändelschraube (25) lösen und Quer-, Parallel-
anschlag (18) auf 90° einstellen Rändelschraube (25) wieder fixieren.
n Parallelanschlag (18) von rechts in die vordere
Nut des Sägetisches (16) einsetzen.
n Die beiden Rändelschrauben (26) lösen.
Anschlagschiene (27) bis über die Mitte des Sägeblattes ( 5) vorschieben und fixieren.
n Parallelanschlag ( 18) mittels der Maßskala (c)
auf dem Sägetisch (16) auf das gewünschte Maß einstellen und mit der Feststellschraube (28) festklemmen.
n Säge durch drücken der grünen Taste (a) ein-
schalten.
n Werkstück langsam und präzise entlang des
Parallelanschlages (18) zum Sägeblatt (5) vorschieben.
n Der obere Sägeblattschutz (17) öffnet sich beim
Vorschieben des Schnittgutes von selbst.
n Achtung:
Bei Werkstückbreiten unter 120 mm ist im Bereich des Sägeblattes (5) unbedingt der Schiebestock (29) zu verwenden. (siehe Abb.5) (Im Lieferumfang enthalten!) Bei Werkstückbreiten unter 30 mm ist ein Schiebeholz (d) zum Vorschieben zu verwenden. (Abb. 6)
Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)
n Schnittgut immer bis zum Ende des Spaltkeils
(30) durchschieben. (Abb. 7)
n Nach dem Schnitt schließt sich die Schutzhaube
(17) wieder von selbst und verdeckt das Säge­blatt (5).
n Säge wieder ausschalten. n Achtung: Lange Werkstücke gegen Abkippen
am Ende des Schneidevorgangs sichern. (z. B. Abrollständer etc.)
7.1.4. Ausführung von Querschnitten (Abb. 8/9)
n Quer,- Parallelanschlag (18) von Vorne in die
seitliche Nut des Sägetisches (16) einsetzen.
n Feststellschraube (28) festziehn, bis sich der
Quer-, Parallelanschlag (18) mit geringem Spiel in der Nut des Sägetisches (16) bewegen läßt.
n Rändelschraube (25) lockern und Queranschlag
(18) auf das gewünschte Winkelmaß einstellen und fixieren.
n Die beiden Rändelschrauben (26) lockern und
Anschlagschiene (27) nach links schieben, bis diese beim Vorschieben den Sägeblattschutz (17) nicht mehr berührt. Rändelschrauben (26) wieder festziehen.
n Säge einschalten. n Schnittgut fest an die Anschlagschiene (27)
drücken und zusammen mit dem Quer, ­Parallelanschlag (18) langsam in das Sägeblatt (5) schieben um den Schnitt auszuführen.
n Nach Beendigung des Schneidevorgangs, Säge
wieder ausschalten.
7.2. Verwendung als Kappsäge
Säge auf Kappbetrieb einstellen (siehe 6.2.1.)
7.2.1 Einstellungen (Abb. 2/3)
n Der Maschinenkopf kann durch Lösen der
Spannschraube (22) nach links auf max. 45° geneigt werden.
n Der Drehtisch (8) ist durch Lösen der Feststell-
schrauben (10) von -45° bis +45° verstellbar.
n Die Säge wird durch Drücken des Ein,-
Ausschalters (3) in Betrieb genommen. Der Schalter muß während des Sägens gedrückt
D
11
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 11
D
gehalten werden.
7.2.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.1)
n Die Säge wird durch gleichzeitiges Drücken des
Ein- Ausschalters (3) eingeschaltet.
n Achtung! Das zu sägende Material sicher auf die
Maschinenfläche auflegen, damit das Material sich während des Schneidens nicht verschiebt.
n Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis
das Sägeblatt (5) seine maximale Drehzahl erreicht hat.
n Entriegelungshebel (1) drücken und
Maschinenkopf mit dem Griff (2) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten durch das Werkstück bewegen.
n Nach Beendigung des Sägevorgangs
Maschinenkopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein,- Ausschalter (3) loslassen. Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff (2) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
7.2.3 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 10)
Mit der Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
n Maschinenkopf in die obere Stellung bringen. n Den Drehtisch (8) durch Lockern der
Feststellschraube (10) lösen.
n Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen, d.h. die Markierung (a) auf dem Drehtisch muß mit dem gewünschtem Winkelmaß (11) auf der feststehenden Bodenplatte (9) übereinstimmen.
n Die Feststellschraube (10) wieder festziehen um
Drehtisch (8) zu fixieren.
n Schnitt wie unter Punkt 7.2.2 beschrieben
ausführen.
7.2.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Abb. 11/12)
Mit der Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
n Maschinenkopf in die obere Stellung bringen. n Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren. n Die Spannschraube (22) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf nach links neigen, bis der Zeiger (b) auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.
n Spannschraube (22) wieder festziehen und
Schnitt wie unter Punkt 7.2.2 beschrieben durch­führen.
7.2.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Abb. 11/12/13)
Mit der Kapp- Gehrungssäge mit Obertisch können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt).
n Maschinenkopf in die obere Stellung bringen. n Den Drehtisch (8) durch Lockern der
Feststellschraube (10) lösen.
n Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 7.2.3.
n Die Feststellschraube (10) wieder festziehen um
Drehtisch zu fixieren.
n Die Spannschraube (22) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt 7.2.4.
n Spannschraube (22) wieder festziehen. n Schnitt wie unter Punkt 7.2.2 beschrieben aus-
führen.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
12
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 12
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
n Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
n Alle beweglichen Teile sind in periodischen
Zeitabständen nachzuschmieren.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
13
D
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 13
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za uporabo / varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode in škodo, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave
1. Gumb za odpahnitev
2. Ročaj
3. Stikalo za vklop/izklop za čeljenje
4. Stikalo za vklop/izklop za namizno obratovanje
5. List žage
6. Pomična zaščita lista žage
7. Prislonsko vodilo
8. Vrtljiva miza
9. Spodnja žagalna miza
10. Vijak za pritrditev vrtljive mize
11. Skala
12. Namizni vložek spodaj
13. Sprejemni del za ležišča za obdelovanec
14. Spodnji pokrov lista žage
15. Matica za pritrditev
16. Žagalna miza
17. Zgornja zaščita lista žage
18. Prečni oz. paralelni prislon
19. Ključ inbus
20. Ležišča za obdelovanec
21. Čelni ključ
22. Vpenjalni vijak
23. Varovalni sornik
24. Vilice za zapahnitev
25. Narebričeni vijak za nastavitev zajere
26. Narebričeni vijak
27. Prislonsko vodilo
28. Vijak za nastavitev širine rezanja
29. Potisni kos
30. Režna zagozda
31. Nastavki za odsesavanje
32. Inbusni vijak
33. Križni vijak
34. Namizni vložek zgoraj
35. Zunanja prirobnica
36. Vijak za pritrditev ležišča za obdelovanec
37. Sponka
38. Prijemna odprtina
3. Obseg dobave
n List žage s trdo prevleko n Prečni oziroma paralelni prislon n Potisni kos n Ležišče za obdelovanec n Ključ za okrogle matice n Ključ inbus
4. Namembnostna uporaba
Namizna čelilna in zajeralna žaga se uporablja za čeljenje ter vzdolžno in prečno rezanje (samo s prečnim prislonom) lesa in plastike odgovarjajoče velikosti stroja.
Žaga ni primerna za rezanje drv. Stroj se sme uporabljati le v ustrezno določene namene. Vsaka uporaba stroja v druge namene ne ustreza tukaj določenim namenom. Za pri tem nastalo škodo ali različne poškodbe, ki se pri takšni uporabi pripetijo, jamči uporabnik oziroma upravljalec stroja in ne proizvajalec. Uporabljati se smejo le za ta stroj primerni žagini listi. Uporaba drugih različnih vrst listov za rezanje je prepovedana. Namembnostna uporaba obsega tudi upoštevanje varnostnih nasvetov, kakor tudi navodil za montiranje, navodila za uporabo in napotkov pri obratovanju. Osebe, ki s strojem upravljajo in ga servisirajo, morajo stroj dobro poznati in biti poučene o obstoječih nevarnostih. Poleg tega je potrebno točno upoštevati predpise za preprečevanje nesreč. Upoštevati se morajo tudi druga splošna pravila iz delovno zdravstvenega in varnostno tehničnega področja. Spremembe na stroju izključujejo v celoti jamčenje proizvajalca in na osnovi tega nastalo škodo.
14
SLO
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 14
Kljub uporabi v določene namene ni mogoče popolnoma izkjučiti določene preostale rizične faktorje. Pogojeno s konstrukcijo in sestavitvijo stroja obstajajo naslednje tveganja:
n Dotik žaginega lista v področju dela žage, ki ni
pokrit.
n Poseganje in prijemanje v vrteči se žagin list
(poškodba: urez).
n Udarec nazaj z obdelovanci in njihovimi deli. n Tveganja zaradi prelomov žaginega lista. n Tveganja, ki nastanejo, če so delci karbidne
trdine na žaginem listu poškodovani in jih vrže nazaj.
n Poškodbe sluha, če se ne uporablja potrebna
zaščita za sluh.
n Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri
uporabi v zaprtih prostorih.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
5. Tehnični podatki
Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz Moč 1200 Watt Način obratovanja S1 Število vrtljajev v prostem teku n
0
4500 min
-1
List žage iz trde kovine ø 210 x ø 30 x 2,5 mm Število zob 24 Priključek za odsesavanje ø 35 mm Stojna površina 400 x 325 mm Teža 10 kg
Kot namizna žaga
Žagalna miza 360 x 250 mm Višina rezanja 0 - 33 mm Paralelni prislon premični -30° do + 30°
Kot čelilna žaga
Območje obračanja -45°/0°/+45° Zajeralni rez 0° do 45° na levo Širina žage pri 90° 120 x 55 mm Širina žage pri 45° 65 x 55 mm
Širina žage pri 2 x 45° (dvojni zajeralni rez) 40 x 23 mm
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 61029.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
99 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
112 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 61029.
Emisijska vrednost vibracij a
h
= 2,162 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Opozorilo!
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
n Uporabljajte samo brezhibne naprave. n Redno vzdržujte in čistite napravo. n Vaš način dela prilagodite napravi. n Ne preobremenjujte naprave. n Po potrebi dajte napravo v preverjanje. n Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok,
SLO
15
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 15
če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
6. Pred uporabo
n Stroj morate postaviti stabilno, in sicer trdno
pritrjenega z vijaki na delovno mizo, univerzalno podnožje ali podoben podstavek.
n Pred uporabo morate ustrezno predpisom
montirati vse zaščitne dele in varnostne naprave.
n List žage se mora prosto vrteti. n Pri že obdelanem lesu bodite pozorni na tujke
kot na primer žeblje, vijake in podobno.
n Preden vključite vklopno/izklopno stikalo, se
prepričajte, ali je žagin list pravilno montiran in ali se gibljivi deli prosto premikajo.
n Pred priklopom stroja se prepričajte, če se
podatki na ploščici z oznako tipa ujemajo z omrežnimi podatki.
n Sponko (37) pritrdite na zgornji strani omejilne
tirnice z vijakom.
6.1 Postavitev žage: (Slika 1/3/16)
n Oba ročaja kot ležišče za obdelovanec (20)
vstavite v ta namen predvideni sprejemi del (13) ob strani naprave in ju pritrdite z vijaki (36).
n Da bi preprečili prevračanje žage nazaj, morate
obe podporni nogi (a) levo in desno na zadnji strani žage pritrditi s po 2 vijaka kot je prikazano na sliki 16.
6.2 Preureditev kot kombinirana žaga (Slika 1/2/3)
Žaga ima dva delovna položaja: A: namizna krožna žaga (Slika 1) B: čelilna in zajeralna žaga (Slika 2)
Preureditev kombinirane žage je potrebno izvršiti korak po koraku natančno po sledečem postopku, ker bi se lahko v nasprotnem poškodovali sestavni deli žage.
Pozor! Pred preurejanjem žage izvlecite električni priključni vtikač!
V dobavljenem stanju se žaga nahaja v stanju za način uporabe A (namizna krožna žaga)
6.2.1 Preureditev žage za čeljenje
n Najprej odpustite matico za pritrditev (15) n Z eno roko pomaknite žagalno mizo (16) navzgor
in istočasno z drugo roko potisnite glavo stroja z ročajem (2) navzdol. List žage (5) mora po celem izginiti v režo žagalne mize (16).
n Ponovno zategnite matico za pritrditev (15). n Vilice za zapahnitev (24) so se s tem pomaknile
navzgor in sprostile varovalni sornik (23).
n Z ročajem (2) potisnite glavo stroja navzdol in
izvlecite varovalni sornik (23). S tem se izklopi dovod toka na stikalu (4) za namizno obratovanje in stikalo (3) se napetostno poveže za čeljenje.
n Pozor! S pomočjo povratne vzmeti se stroj
avtomatsko pomakne navzgor, t.p. rojača (2) ne spustite temveč pomaknite glavo stroja počasi in z rahlim protipritiskanjem navzgor.
n Snemite spodnji pokrov lista žage (14). n Sedaj je žaga pripravljena za čeljenje.
6.2.2 Preureditev žage za namizno obratovanje
n Glavo stroja in vrtljivi krožnik (8) postavite na 0°. n Fiksirajte pritrdilne vijake (10) in vpenjalni vijak
(22).
n Spodnji pokrov lista žage (14) postavite na vrtljivi
krožnik (8) tako, da morata obe zadnji nogi pokrova (14) čvrsto vskočiti izza prislonskega vodila (7).
n Najprej odpustite matico za pritrditev (15) n Z eno roko pomaknite žagalno mizo (16) navzgor
in istočasno z drugo roko potisnite glavo stroja z ročajem (2) navzdol. List žage (5) mora popolnoma izginiti v režo žagalne mize (16).
n Ponovno zategnite matico za pritrditev (15). n Pritisnite gumb za odpahnitev (1) in z ročajem (2)
povlecite glavo stroja navzdol tako, da bo spodnja zaščita lista žage (14) popolnoma prekrivala list žage.
n Vstavite varnostni sornik (23), da fiksirate žago v
spodnjem položaju. Na ta način bo omrežna napetost ponovno speljana iz stikala (3) na stikalo (4).
n Odpustite matico za pritrditev (15) in spustite
žagalno mizo (16) na želeno globino rezanja.
n Ponovno fiksirajte matico za pritrditev (15). n S spuščanjem žagalne mize (16) se varovalni
sornik (23) blokira z vilicami za zapahnitev (24) tako, da ga ni možno izvleči.
n Sedaj je žaga ponovno pripravljena za namizno
obratovanje.
6.3 Nastavitev žage (Slika 1/2)
n Za prestavljanje vrtljivega krožnika (8) odvijte
vijak za pritrditev (10) za ca. 2 obrata.
n Vrtljivi krožnik (8) ima fiksne položaje pri 0°, 5°,
10°, 15°, 20°, 25°, 30°, 35°, 40° in 45°. Ko vrtljivi krožnik (8) vskoči v svoj položaj, morate dodatno fiksirati položaj s privijanjem vijaka za pritrditev (10).
n V kolikor bi potrebovali druge kotne nastavitve,
morate vrtljivi krožnik (8) fiksirati samo s pomočjo vijaka za pritrditev (10).
n Z rahlim potiskanjem glave stroja navzdol in
istočasnim izvlekom varovalnega sornika (23) iz
SLO
16
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 16
držala motorja odpahnete žago v spodnjem delovnem položaju. Varovalni sornik (23) obrnite za 90° tako, da ostane glava stroja odpahnjena.
n Glavo stroja pomaknite navzgor. n Glavo stroja lahko z odvijanjem vpenjalnega
vijaka (22) nagnete v levo do max. 45°.
n Preverite podatke o omrežni napetosti s podatki
na podatkovni tablici in priključite stroj.
6.4 Fina nastavitev prislona za čeljenje 90° (Slika 19/20)
n Glavo stroja spustite navzdol in jo fiksirajte z
varovalnim sornikom (23).
n Odpustite vpenjalni vijak (22). n Prislonski kotnik (a) postavite med list žage (5) in
vrtljivo mizo (8).
n Odpustite protimatico (b) in nastavite vijak za
nastavitev (c) tako daleč, da bo znašal kot med listom žage (5) in vrtljivo mizo (8) 90°.
n Za fiksiranje takšne nastavitve ponovno zategnite
protimatico (b).
6.5 Fina nastavitev prislona za zajeralno rezanje 45° (Slika 19/20)
n Glavo stroja spustite navzdol in jo fiksirajte z
varovalnim sornikom (23).
n Vrtljivo mizo (8) fiksirajte v položaju 0°. n Odpustite vpenjalni vijak (22) in z ročajem (2)
nagnite glavo stroja v levo pod kot 45°.
n Položite prislonski kotnik 45° (f) med list žage (5)
in vrtljivo mizo (8).
n Odpustite protimatico (d) in nastavite vijak za
nastavitev (e) tako daleč, da bo znašal kot med listom žage (5) in vrtljivo mizo (8) točno 45°.
n Za fiksiranje takšne nastavitve ponovno zategnite
protimatico (d).
6.6 Odsesavanje žagovine (Slika 18)
n Žaga je opremljena z nastavkom za odsesavanje
(31) žagovine.
n Tega je možno priključiti na enostavni način na
vse naprave za odsesavanje.
n Napravo uporabljajte samo z odsesavanjem.
Redno preverjajte in čistite kanale za odsesavanje.
6.7 Zamenjava lista žage (Slika 7/14/15)
n Izvlecite električni omrežni vtikač, list žage mora
popolnoma mirovati.
n Žago nastavite na čelilno obratovanje (glej 6.2.1). n Odpustite oba inbusna vijaka (32) in snemite
režno zagozdo (30) vjklj. zaščito lista žage (17).
n Izvlecite križne vijake (33) in namizni vložek (34). n Ključ za okrogle matice n Ključ inbus n Zunanjo prirobnico (35) blokirajte s priloženim
ključem za okrogle matice (21) in vijak izvijte s ključem inbus (19) v smeri urinega kazalca (Pozor! Levi navoj!).
n List žage (5) snemite z notranje prirobnice in ga
izvlecite navzgor skozi režo žagalne mize (16).
n Temeljito očistite zunanjo in notranjo prirobnico in
gred motorja preden vstavite novi list žage in zategnite. Pozor! Poševni položaj zob, t.p. smer vrtenja lista žage, se mora skladati s smerjo puščice na ohišju žage.
n Ponovno vstavite in zategnite namizni vložek (34),
režno zagozdo (30) in zaščito lista žage (17).
n Pri pritrjevanju režne zagozde (30) morate paziti
na to, da bo razmak med zobmi lista žage in režno zagozdo znašal min. 3 mm in max. 5 mm (Slika 7)
n Preden začnete nadaljevati z delom morate
preveriti delovanje zaščitne opreme žage.
7. Uporaba
Po vsaki novi nastavitvi priporočamo poskusno rezanje, da preverite nastavljene mere.
Pozor! Stroj je opremljen s stikalom proti preobremenitvam (Slika 17/Poz. b). Če preobremenite stroj, se le-ta avtomatsko izključi. Za ponovni vklop stroja morate počakati nekaj minut, da se stroj ohladi. Potem ponovno pritisnite na stikalo proti preobremenitvam (b) in stroj lahko ponovno uporabljate.
7.1 Uporaba namizne žage (Slike 1-9) Nastavitev žage za namizno obratovanje (glej 6.2.2.) Pozor pri zarezovanju!
7.1.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 4)
n S pritiskom na zeleno tipko (a) lahko vključite
žago. Pred začetkom žaganja počakajte, da doseže list žage (5) svoje največje število vrtljajev.
n Za ponovni izklop žage morate pritisniti na rdečo
tipko (b).
7.1.2 Nastavitev globine rezanja (Slika 1)
n Odpustite pritrdilno matico (15) in nastavite
žagalno mizo (16) na potrebno globino rezanja. List žage (5) naj se nahaja še nekaj mm nad materialom za žaganje.
n Ponovno fiksirajte pritrdilno matico (15).
SLO
17
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 17
18
SLO
7.1.3 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 4)
n Odpustite narebričeni vijak (25) in nastavite
prečni, paralelni prislon (18) na 90°. Ponovno fiksirajte narebričeni vijak (25).
n Paralelni prislon (18) vstavite od desne strani v
sprednji utor žagalne mize (16).
n Odpustite oba narebričena vijaka (26). Prislonsko
vodilo (27) potisnite naprej do sredine lista žage (5) in ga fiksirajte.
n Paralelni prislon (18) nastavite s pomočjo merske
skale (c) na žagalni mizi (16) na želeno mero in ga pritrdite z vijakom za pritrditev (28).
n Žago vključite s pritiskom na zeleno tipko (a). n Obdelovanec počasi in natančno potiskajte
naprej vzdolž paralelnega prislona (18) proti listu žage (5).
n Zgornja zaščita lista žage (17) se samodejno
odpira s potiskanjem obdelovanca.
n Pozor! Pri širinah obdelovancev pod 120 mm je
potrebno brezpogojno uporabljati v območju lista žage (5) potisni kos (29) (glej sliko 5). (Zajeto v obsegu dobave!) Pri širinah obdelovancev pod 30 mm je potrebno uporabljati potisni les (d) za potiskanje obdelovanca (Slika 6). Potisni les ni
zajet v obsegu dobave! (Dobiti ga je možno v ustrezni tehnični trgovini)
n Obdelovanec zmeraj potisnite do konca režne
zagozde (30) (Slika 7).
n Po rezanju se zaščitni pokrov (17) ponovno
samodejno zapre in zakrije list žage (5).
n Ponovno izključite žago. n Pozor! Dolge obdelovance zavarujte proti
prevračanju na koncu postopka rezanja (npr. z valjčnim stojalom, ipd.).
7.1.4. Izvajanje prečnih rezov (Slika 8/9)
n Prečni, paralelni prislon (18) vstavite od spredaj v
stranski utor žagalne mize (16).
n Zategnite vijak za pritrditev (28) tako, da se bo
lahko prečni, paralelni prislon (18) premikal z minimalno zračnostjo v utoru žagalne mize (16).
n Odpustite narebričeni vijak (25) in nastavite ter
fiksirajte prečni prislon (18) na želeno kotno mero.
n Odpustite oba narebričena vijaka (26) in potisnite
prislonsko vodilo (27) v levo tako, da se pri pomikanju ne bo več dotikalo zaščite lista žage (17). Ponovno zategnite narebričene vijake (26).
n Vključite žago. n Obdelovanec čvrsto pritiskajte ob prislonsko
vodilo (27) in ga počasi potiskajte naprej skupaj s prečnim, paralelnim prislonom (18) proti listu žage (5), da izvršite rezanje.
n Po končanem žaganju ponovno izključite žago.
7.2. Uporaba žage kot čelilne žage Žago nastavite v način uporabe za čeljenje (glej 6.2.1.)
7.2.1 Nastavitve (Slika 2/3)
n Glavo stroja lahko z odvijanjem vpenjalnega
vijaka (22) nagnete v levo do največ 45°.
n Vrtljiva miza (8) se lahko z odvijanjem vijakov za
pritrditev (10) nastavlja od -45° do +45°.
n Žago vključite v obratovanje s stikalom za
vklop/izklop (3). Med žaganjem morate držati stikalo vključeno.
7.2.2 Čeljenje 90° in vrtljiva miza 0° (Slika 1)
n Žago vključite z istočasnim pritiskom na stikalo za
vklop/izklop (3).
n Pozor! Material, ki ga boste žagali, položite
stabilno na površino stroja tako, da se ne bo material med žaganjem prestavljal.
n Po vklopu žage počakajte da list žage (5) doseže
svoje največje število vrtljajev.
n Pritisnite na ročico za odpahnitev (1) in pomaknite
glavo stroja z ročajem (2) enakomerno in z rahlim pritiskanjem navzdol proti obdelovancu.
n Po končanem žaganju ponovno pomaknite glavo
stroja v zgornji položaj mirovanja in spustite stikalo za vklop/izklop (3). Pozor! Povratna vzmet avtomatsko pomakne stroj navzgor, t.p. ne spuščajte ročaja (2) po končanem žaganju, temveč počasi in z rahlim protipritiskom pomaknite glavo stroja navzgor.
7.2.3 Čeljenje 90° in vrtljiva miza 0°- 45° (Slika 10)
Z namizno čelilno in zajeralno žago lahko izvajate poševne reze v levo in desno od 0° do 45° glede na prislonsko vodilo.
n Glavo stroja pomaknite v zgornji položaj. n Z odvijanjem pritrdilnega vijaka (10) sprostite
vrtljivo mizo (8).
n Z ročajem (2) nastavite vrtljivo mizo (8) na želeni
kot, t.p. označba (a) na vrtljivi mizi se mora skladati z želeno kotno mero (11) na fiksno montirani spodnji plošči (9).
n Ponovno zategnite vijak za pritrditev (10), da
fiksirate vrtljivo mizo (8).
n Rezanje izvršite kot je opisano pod točko 7.2.2.
7.2.4 Zajeralni rez 0°- 45° in vrtljiva miza 0° (Slika 11/12)
Z namizno čelilno in zajeralno žago lahko izvajate zajeralne reze v levo od 0° do 45° glede na delovno površino.
n Glavo stroja pomaknite v zgornji položaj. n Vrtljivo mizo (8) fiksirajte v položaj na 0°. n Odpustite vpenjalni vijak (22) in z ročajem (2)
nagnite glavo stroja v levo tako, da bo kazalec (b)
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 18
gledal na želeno kotno mero.
n Ponovno zategnite vpenjalni vijak (22) in izvršite
rezanje kot je opisano pod točko 7.2.2.
7.2.5 Zajeralni rez 0°- 45° in vrtljiva miza 0°- 45° (Slike 11/12/13)
Z namizno čelilno in zajeralno žago lahko izvajate zajeralne reze v levo od 0° do 45° glede na delovno površino in istočasno 0°- 45° glede na prislonsko vodilo (dvojni zajeralni rez).
n Glavo stroja pomaknite v zgornji položaj. n Vrtljivo mizo (8) sprostite z odvijanjem vijaka za
pritrditev (10).
n Z ročajem (2) nastavite vrtljivo mizo (8) na želeni
kot (glej v ta namen tudi točko 7.2.3.)
n Ponovno zategnite vijak za pritrditev (10), da
fiksirate vrtljivo mizo.
n Sprostite vpenjalni vijak (22) in z ročajem (2)
nagnite glavo stroja v levo na želeno kotno mero (glej v ta namen tudi točko 7.2.4).
n Ponovno zategnite vpenjalni vijak (22). n Rezanje izvršite kot je opisano pod točko 7.2.2.
8. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
9.1 Čiščenje
n Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
n Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
n V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
9.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
9.3 Vzdrževanje
n V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
n Vse premične dele morate občasno dodatno
namazati.
9.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
n Tip stroja n Številka artikla/stroja n Identifikacijska številka stroja n Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
10. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
19
SLO
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 19
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása
1. Kireteszelőgomb
2. Fogantyú
3. Be,-Kikapcsoló a fejező üzemhez
4. Be,-Kikapcsoló az asztalüzemhez
5. Fűrészlap
6. Fűrészlapvédő mozgatható
7. Ütközősín
8. Forgóasztal
9. Alulsó fűrészasztal
10. Rögzítőcsavar a forgóasztalhoz
11. Skála
12. Asztalbetét alul
13. Befogadó a munkadarabfeltétekhez
14. Alulsó fűrészlapburkolat
15. Rögzítőanya
16. Fűrészasztal
17. felülső fűrészlapvédő
18. Haránt ill. párhuzamos ütköző
19.
Inbuszkulcs
20. Munkadarbfeltétek
21. Homloklyukúkulcs
22. Feszítőcsavar
23. Biztosító csapszeg
24. Reteszelővilla
25. Recézett fejű csavar a sarkaló beállításhoz
26. Recézett fejű csavar
27. Ütközősín
28. Rögzítőcsavar a vágási szélességhez
29. Tolóbot
30. Hasítóék
31. Elszívótő
32. Inbuszcsavar
33. Kereszthornyos csavar
34. Asztalbetét fent
35. Külső karima
36. Rögzítőcsavar a munkadarabfeltétnek
37. Szorító
38. Fogantyúmélyedés
3. Szállítás terjedelme
n Keményfémlapkás fűrészlap n Haránt ill. párhuzamos ütköző n Tolóbot n Munkadarbfeltét n Homloklyukúkulcs n Inbuszkulcs
4. Rendeltetésszerű használat
A fejező és sarkalófűrész felsőasztallal a gép nagyságának megfelelő fa és műanyag fejezésére és harántvágására (csak harántütközővel) szolgál.
A fűrész nem alkalmas a tüzelőfa vágására. A gépet csak a rendeltetése szerint szabad alkalmazni. Ezt túlhaladó használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó/kezelő felelős és nem a gyártó. Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat szabad használni. Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos. A rendeltetésszerűi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az összeszerelési és a használati utasításban levő üzemeltetési utasítások. A gépet kezelő és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj lenniük. Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes balesetvédelmi előírásokat. Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat. A gépen történő változtatások, a gyártó szavatolását, és az ebből adódó károk megtérítését,
20
H
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK4__ 03.05.13 08:02 Seite 20
Loading...
+ 44 hidden pages