Einhell TC-MG 135 E User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Schleif- und Gravur-Werkzeug
GB Original operating instructions
Grinding and engraving tool
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Minitrapano per levigare e incidere
DK/ Original betjeningsvejledning N Slibe- og graveringsværktøj
S Original-bruksanvisning
Slip- och gravyrverktyg
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Alat za brušenje i graviranje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Alat za brušenje i graviranje
TC-MG 135 E
CZ Originální návod k obsluze
Brusná a rycí sada
SK Originálny návod na obsluhu
Brúsny a gravírovací prístroj
1
Art.-Nr.: 44.191.69 I.-Nr.: 11025
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 1Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 1 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
1
11
12 1
18
2
10
16
16
4
6
17
2
8
14
15 16
3
5
4
5
9
7
3
2
13
3
15
- 2 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 2Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 2 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
1
4 5
a
11 4
3
5a
6
5b
8
ba3
113
7
-
+
321
-
+
- 3 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 3Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 3 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
8 9
21
10 11
21
1
2 3 4
5
64321
12 13a
54321 1
- 4 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 4Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 4 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
13b 14
15
12 2 3 45
2 3 4 5 6
1
- 5 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 5Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 5 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 6Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 6 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 3)
1 Ein-/Ausschalter 2 Drehzahlregler 3 Spannmutter 4 Arretierknopf für Spannzangenfutter 5 Abdeckung
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Schleif- und Gravur-Werkzeug
Koffer (1)
Schleifscheiben (2)
Schleifbänder (3)
Spanndorne (4)
Fräser (5)
Filzpolierer (10) / Aufspanndorne (6)
Bohrer (7)
Arretierstift (8)
Schleifstifte (9)
Spannhülsen (11)
Trennscheiben (12)
Flexible Welle (13)
Tischklemme (14)
Teleskopstativstange (15)
Schleifwalzen (16)
Topfbürsten (17)
Schleifpapier (18)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.2 Lieferumfang (Bild 1-2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 7Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 7 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werk­zeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
- 7 -
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ............................... 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 135 W
Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich .................................... 0,5-3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 55 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 22 mm
Dornlänge max. ........................................ 40 mm
Schutzklasse ................................................II /
Gewicht ....................................................0,61 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
...............10000-35000 min
0
........................... 68,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 79,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2,5 m/s
h
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
-1
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 8 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 8Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 8 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Entnahme des Zubehörs (Abb. 4)
Um das Zubehör entnehmen zu können, ziehen Sie bitte die Zubehörhalterung (a) nach oben.
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Abb. 5)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor je­dem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit aus­schalten und den Netzstecker ziehen.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (4) und drehen Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und mon­tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spann­mutter (3) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 20 mm sein!
5.4. Verwendung des Stativs (Abb. 6)
Bringen Sie das Stativ an einer Werkbank an.
Das Stativ ist Höhenverstellbar und kann wie
in Abb. 6 gezeigt verstellt werden. Der Multischleifer kann nun am Stativ einge-
hängt werden.
6. Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit
ausgeschaltet ist. Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 3)
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) auf „I“ Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf „0“
6.2. Drehzahlregler (Abb. 3)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.
5.3. Montage der fl exiblen Welle (Abb. 3/5a)
Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am
Gerät ab. Lösen Sie die Spannzangenfuttermutter (3)
Stecken Sie die Innenachse (a) der flexiblen
Welle in das Spannzangenfutter (3). Ziehen Sie die Spannmutter (3) fest.
Schrauben Sie nun den Ring (b) am Multi-
schleifer fest.
5.3.1 Einsetzen der verschiedenen
Werkzeuge in die fl exible Welle (Abb. 5b)
1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (8) in die Bohrung der fl exiblen Welle (13) und drehen Sie diese bis der Stift einrastet.
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und mon­tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spann­mutter festschrauben.
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 9Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 9 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann. Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors. Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern. Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig). Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten (beidhändig).
- 9 -
D
7. Zubehör
7.1. Zubehör (Abb. 7 / Abb. 1; Pos. 3/18)
1 Schleifpapier 2 Schleifband (klein) 3 Schleifband (groß)
7.2. Zubehör (Abb. 8 / Abb. 1; Pos. 12 )
1 Trennscheibe (fein) 2 Trennscheibe (grob)
7.3. Zubehör (Abb. 9 / Abb. 1; Pos. 5)
1 Fräser (Zylinder, groß) 2 Fräser (Zylinder, klein) 3 Fräser (Spitze) 4 Fräser (Kugel)
7.4. Zubehör (Abb. 10 / Abb. 1; Pos. 2/10)
1 Schleifscheibe 2 Filz-Polierscheibe
7.5. Zubehör (Abb. 11 / Abb. 1; Pos. 9)
1-6 Schleifstifte
7.6. Zubehör (Abb. 12 / Abb. 1; Pos. 4/12/16/17)
1 Diamanttrennscheibe 2 Spanndorn für Diamanttrennscheibe 3 Schleifwalze für Schleifbänder (klein) 4 Schleifwalze für Schleifbänder (groß) 5 Topfbürsten
7.7. Zubehör (Abb. 13 / Abb. 1; Pos. 5/11)
1 Spannhülse 0,6-3,2 mm 2 Fräser
7.8. Zubehör (Abb. 14 / Abb. 1; Pos. 2/4/6/10)
1 Aufspanndorn für Filzscheiben 2 Aufspanndorn für Schleifscheiben 3 Filzpolierscheibe 4 Filzpolierscheibe 5 Schleifscheibe
7.9. Zubehör (Abb. 15 / Abb. 1; Pos. 7)
1-6 Bohrer (1-3 mm)
7.10. Beschreibung der Zubehörteile:
Trennscheiben:
Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn befestigen.
Schleifstifte:
In unterschiedlichen Schleifkopff ormen. Zum Schleifen und Entgraten von Metall und Kunststoff .
HSS-Bohrer:
Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststo und Leiterplatten.
Schleifscheibe:
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn befestigen.
Polierscheiben / Polierstifte:
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten.
Topfbürsten:
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.
Schleifbänder:
Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en.
Diamant-Trennscheibe:
Zum Schneiden, Trennen, Schleifen und Entgra­ten von Materialien wie z.B. Beton, Stein, Porzel­lan, Keramik usw.
Spannhülsen:
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von ver­schiedenen Zubehörteilen.
Fräser:
Zum Fräsen von Kunststoff und Holz, Weichme- tall.
Spannzangenfutterschlüssel:
Zur Montage von Zubehörteilen.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 10 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 10Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 10 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
9.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 11 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 11Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 11 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 12Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 12 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolie-
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Spannhülsen, Flexible Welle
rer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleif­walzen, Drahtbürsten
- 13 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 13Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 13 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 14Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 14 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 15Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 15 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
- 16 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 16Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 16 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 3)
1 On/Off switch 2 Speed controller 3 Clamp nut 4 Locking knob for collet chuck 5 Cover
2.2 Items supplied (Fig. 1-2)
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Grinding and engraving tool
Case (1)
Grinding wheels (2)
Grinding belts (3)
Clamping spindles (4)
Cutters (5)
Felt polishers (10) / arbors (6)
Drill bits (7)
Locking pin (8)
Grinding pins (9)
Sleeves (11)
Cutting-off wheels (12)
Flexible shaft (13)
Table clamp (14)
Telescopic stand rod (15)
Grinding heads (16)
Pot brushes (17)
Abrasive paper (18)
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The Grinding and Engraving Set is designed to perform drilling, grinding, deburring, polishing, engraving, cutting, milling and cleaning jobs on wood, metal and plastic in model-making, workshop and household applications. Use the tool and accessories only for those applications described.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
- 17 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 17Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 17 04.11.15 13:5504.11.15 13:55
4. Technical data
Operating voltage of the drive unit: .. 230 V~ 50 Hz
Power input: ..............................................135 W
Idle speed n
Clamping range: ................................. 0,5-3,2 mm
Attachments Ø max.: ................................ 55 mm
Attachment length max.: .......................... 22 mm
Spindle length max.: ................................. 40 mm
Protection class: ...........................................II /
Weight: .....................................................0.61 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
sound pressure level ..................... 68,5 dB(A)
L
pA
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ....................... 79,5 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
: ..........................10000-35000 min
0
GB
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
-1
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
2
2.5 m/s
h
2
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 Taking out the accessories (Fig. 4)
To be able to take out the accessories you must pull the accessory mount (a) upwards.
5.2 Inserting the various tools (Fig. 5)
Danger! Before inserting a tool (and before
each tool change) switch of the drive unit and pull the power plug.
1. Press the locking knob (4) and turn the collet chuck until the bolt locks into place.
2. Remove the clamp nut (3), insert the mat­ching clamping sleeve (11) and refi t the clamp nut.
3. Insert the required tool into the sleeve and tighten the collet chuck nut (3).
The projection is not allowed to exceed 20 mm!
- 18 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 18Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 18 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
GB
5.3 Installing the fl exible shaft (Figs. 3/5a)
Unscrew the cover (5) from the front of the
equipment. Undo the collet chuck nut (3).
Insert the internal schaft (a) of the flexible
shaft into the collet chuck (3). Tighten the collet chuck nut (3).
Now tighten the ring (b) on the multi-tool.
5.3.1 Inserting the various tools in the fl exib- le shaft (Fig. 5b)
1. Press the locking pin (8) into the hole in the
exible shaft (13) and turn the shaft until the pin latches in place.
2. Remove the clamp nut (3), insert the mat-
ching clamping sleeve (11) and refi t the clamp nut.
3. Insert the required tool into the clamping
sleeve as far as the stop and screw the collet chuck nut tight.
5.4 Using the stand (Fig. 6)
Fit the stand to a workbench
The stand is adjustable in height and can be
adjusted as shown in Fig. 6. The multi-tool can now be attached to the
stand.
6. Using the tool for the fi rst time
Make sure that the drive unit is switched off.
Check that the mains voltage specified on the
rating plate of the power supply unit is the same as your mains supply. Only then should you insert the plug of the power supply unit into a socket-outlet.
6.1. ON/OFF switch (Fig. 3)
Turn on the equipment by setting the On/O switch (1) to “I”. Turn off the equipment by setting the On/O switch (1) to “0”.
6.2. Speed selector (Fig. 3)
The required speed can be set with the speed control (2).
The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed.
6.3 Directions for use
With small milling cutters / grinding pins: Use
a high speed. With large milling cutters / grinding pins: Use
a low speed.
6.4 Tips
Exert only moderate pressure on the workpi-
ece and allow it to be processed at uniform speed. You will not finish your work sooner by exer-
ting heavy pressure. On the contrary, heavy pressure will cause the drive unit to slow down or stop and will overload the motor. For your own safety, use a vise or screw
clamp to secure small workpieces. Precision work/engraving: Hold the drive unit
like a pen (single-handed). Rough work: Hold the drive unit like the hand-
le of a hammer (two-handed).
7. Accessories
7.1. Accessories (Fig. 7 / Fig. 1; Item 3/18)
1 Abrasive paper 2 Grinding belt (small) 3 Grinding belt (large)
7.2. Accessories (Fig. 8 / Fig. 1; Item 12)
1 Cutting wheel (fi ne) 2 Cutting wheel (coarse)
7.3. Accessories (Fig. 9 / Fig. 1; Item 5)
1 Cutter (cylindrical, large) 2 Cutter (cylindrical, small) 3 Cutter (pointed) 4 Cutter (ball-shaped)
7.4. Accessories (Fig. 10 / Fig. 1; Item 2/10)
1 Grinding wheel 2 Felt polishing wheel
7.5. Accessories (Fig. 11 / Fig. 1; Item 9)
1-6 Grinding pins
7.6. Accessories (Fig. 12 / Fig. 1; Item 4/12/ 16/17)
1 Diamond cutting wheel 2 Clamping spindle for diamond cutting wheel 3 Grinding head for grinding belts (small) 4 Grinding head for grinding belts (large) 5 Pot brushes
- 19 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 19Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 19 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
GB
7.7. Accessories (Fig. 13 / Fig. 1; Item 5/11)
1 Clamping sleeve 0.6-3.2 mm 2 Cutter
7.8. Accessories (Fig. 14 / Fig. 1; Item 2/4/ 6/10)
1 Arbor for felt wheels 2 Arbor for grinding wheels 3 Felt polishing wheel 4 Felt polishing wheel 5 Grinding wheel
7.9. Accessories (Fig. 15 / Fig. 1; Item 7)
1-6 Drill bits (1-3 mm)
7.10. Description of the accessories:
Cutting disks:
For cutting metal and plastic. Insert the cutting wheel onto the clamping spind­le.
Grinding pins:
In various grinding head shapes. For grinding and deburring metal and plastic.
HSS bits:
For drilling work on non-ferrous metals, wood, plastic and printed circuit-boards.
Grinding wheels:
For cleaning and sharpening blades and tools. In­sert the grinding wheel onto the clamping spindle.
Polishing wheels / polishing pins:
For polishing brass, tin, copper, etc. Also for use with polishing pastes.
Pot brushes:
For cleaning stone, metal, aluminium, etc.
Grinding belts:
For grinding word and plastic.
Diamond cutting wheel:
For cutting, separating, grinding and deburring materials, such as concrete, stone, china, cera­mic, etc.
Sleeves:
Various sizes for mounting diff erent accessory tools.
Cutters:
For cutting plastic, wood and soft metal
Collet chuck key
For mounting accessory tools
8. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
9.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
9.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
9.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
- 20 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 20Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 20 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
9.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
11. Storage
GB
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
- 21 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 21Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 21 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 22 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 22Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 22 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, clamping spindles, arbors, slee-
Consumables* grinding wheels, grinding/sanding belts, cutters
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
ves, fl exible shafts,
(routers), felt polishers, drill bits, grinding pins, cutting-off wheels, grinding heads, wire brushes
- 23 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 23Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 23 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 24Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 24 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 25 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 25Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 25 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 3)
1 Interrupteur marche/arrêt 2 Régulateur de vitesse de rotation 3 Écrou de serrage 4 Bouton d’arrêt pour clé pour mandrins porte-
pinces
5 Recouvrement
2.2 Volume de livraison (fi gure 1-2)
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Outil de ponçage et de gravure
Coffret (1)
Disques abrasifs (2)
Bandes abrasives (3)
Mandrins de serrage (4)
Fraises (5)
Polisseurs en feutre (10) / Mandrins (6)
Forets (7)
Goujons de blocage (8)
Pointes de meulage (9)
Collets (11)
Meules tronçonneuses (12)
Arbre flexible (13)
Pince de table (14)
Barre de pied télescopique (15)
Rouleaux abrasifs (16)
Brosses à boisseaux (17)
Papier abrasif (18)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le kit de ponçage et de gravure convient au per­çage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à la gravure, à la coupe, au fraisage, au nettoyage du bois, du métal et des matières plastiques dans la construction de maquettes, dans les ateliers et le ménage. Utilisez les outils et les accessoires uniquement pour les applications décrites.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout
- 26 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 26Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 26 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau: .......................... 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............................... 135 W
Vitesse de rotation à vide n
Plage de serrage: ............................... 0,5-3,2 mm
Ø max. embouts : ..................................... 55 mm
Longueur max. des embouts : .................. 22 mm
Longueur max. des tiges : ........................ 40 mm
Catégorie de protection : ..............................II /
Poids : ......................................................0,61 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
: .............................10.000-35.000 tr/min.
0
.... 68,5 dB(A)
............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
2
pA
.. 79,5 dB(A)
WA
2,5 m/s
h
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
- 27 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 27Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 27 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Enlèvement de l’accessoire (fi g. 4)
Pour enlever l’accessoire, veuillez tirer le support pour accessoires (a) vers le haut.
5.2.Utilisation des diff érents outils (fi g. 5) Danger!
Mettez l’unité d’entraînement hors circuit avant d’utiliser les outils (et avant chaque changement d’outil) et retirez la prise.
1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt (4) et tournez le mandrin portes-pinces jusqu‘à ce que le boulon s‘enclenche
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou­ille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.
3. Enfoncez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans la douille de serrage et vissez l’écrou pour clé pour mandrins porte-pinces (3) à fond.
Le débord ne doit pas être de plus de 20 mm !
5.3 Montage de l’arbre souple (fi g. 3/5a)
Devissez le recouvrement (5) sur l’avant de
l’appareil. Desserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3) Enfichez l’axe intérieur (a) de l’arbre souple
dans la clé pour mandrins porte-pinces (3). Resserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3). Vissez alors la rondelle (b) pour la fixer sur la
ponceuse universelle.
5.3.1 Insertion des diff érents outils dans
l’arbre souple (fi g. 5b)
1. Appuyez le goujon de blocage fourni (8) dans le perçage de l‘arbre souple (13) et tournez-le jusqu‘à ce que la pointe s‘encrante.
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou­ille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.
3. Introduisez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans le collet et vissez à fond l’écrou du man­drin de la pince de serrage.
5.4 Utilisation du pied (fi g. 6)
Placez le pied sur un établi
Le pied peut être réglé en hauteur comme
indiqué en fig. 6. Vous pouvez alors accrocher la ponceuse
universelle au pied.
6. Mise en service
Assurez vous que l’unité d’entraînement est
mise hors service. Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur
la plaque signalétique du bloc d’alimentation soit identique à celle sur place. Introduisez maintenant la fiche du bloc d’alimentation dans la prise de courant.
6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 3)
Pour allumer l‘appareil, placez l‘interrupteur mar­che/arrêt (1) sur « I ». Pour éteindre l‘appareil, placez l‘interrupteur mar­che/arrêt (1) sur « 0 »
6.2. Régulateur de vitesse de rotation (fi g. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhai­tée sur le régulateur (2).
La vitesse de rotation correcte dépend de l’outil employé et du matériau à traiter.
6.3 Instructions relatives au réglage de la vitesse de rotation
Petites fraises/meules sur tige: haute vitesse
de rotation Grandes fraises/meules sur tige: basse vites-
se de rotation
6.4 Instructions relatives au travail
N’exercez qu’une pression modérée sur la
pièce à travailler pour assurer une vitesse de rotation égale pendant le traitement de la pièce. Une pression trop forte n’accélère pas le pro-
cessus de travail mais provoque le freinage et/ou l’arrêt de l’unité d’entraînement et donc une surcharge du moteur. Pour votre propre sécurité, bloquez les pe-
tites pièces à travailler à l’aide d’un étau de menuisier ou d’un étau.
- 28 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 28Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 28 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
Usinage fin/gravure : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un stylo à bille (d‘une seule main). Usinage grossier : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un manche de mar­teau (à deux mains).
7. Accessoires
7.1 Accessoires (fi g. 7 / fi g. 1 ; pos. 3/18)
1 Papier abrasif 2 Bande abrasive (petite) 3 Bande abrasive (grande)
7.2 Accessoires (fi g. 8 / fi g. 1 ; pos. 12)
1 Meule tronçonneuse (fi ne) 2 Meule tronçonneuse (épaisse)
7.3 Accessoires (fi g. 9 / fi g. 1 ; pos. 5)
1 Fraise (cylindre, épais) 2 Fraise (cylindre, fi n) 3 Fraise (pointe) 4 Fraise (boule)
7.4 Accessoires (fi g. 10 / fi g. 1 ; pos. 2/10)
1 Meule 2 Meule de polissage en feutre
7.5 Accessoires (fi g. 11 / fi g. 1 ; pos. 9)
1-6 Pointes de meulage
7.6 Accessoires (fi g. 12 / fi g. 1 ; pos. 4/12/16/17)
1 Meule tronçonneuse diamantée 2 Mandrin pour meule tronçonneuse diamantée 3 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (fi n) 4 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (épais) 5 Brosses à boisseaux
7.7 Accessoires (fi g. 13 / fi g. 1 ; pos. 5/11)
1 Collet 0,6-3,2 mm 2 Fraise
7.8 Accessoires (fi g. 14 / fi g. 1 ; pos. 2/4/6/10)
1 Mandrin pour polissoir en feutre 2 Mandrin pour meules 3 Meule de polissage en feutre 4 Meule de polissage en feutre 5 Meule
7.10 Description des accessoires :
Meules tronçonneuses :
pour meuler les métaux et matières plastiques. Fixer pour cela la meuleuse tronçonneuse sur la broche de serrage.
Meules sur tiges :
dans des formes de tête de meulage diff érentes. Pour le meulage et l’ébavurage du métal et des matières plastiques.
Foret pour acier à coupe très rapide :
pour les forages du métal lourd non ferreux, du bois, de la matière plastique et des cartes de cir­cuits imprimés.
Disque de ponçage :
pour nettoyer et aiguiser les couteaux et outils. Pour ce faire, fi xer la meule sur la broche de ser- rage.
Disques à polir / broches de polissage:
pour le polissage du laiton, de l’étain, du cuivre, etc. Aussi en relation avec des pâtes de polissa­ge.
Brosses à boisseaux :
pour nettoyer la pierre, le métal, l’aluminium, etc.
Bandes abrasives:
pour poncer le bois et les matières plastiques.
Meule tronçonneuse diamantée:
pour couper, séparer, aff ûter et ébavurer les matériaux, comme par ex. le béton, la pierre, la porcelaine, la céramique etc.
Douilles de serrage:
de diverses tailles pour le logement de diff érents accessoires.
Fraise:
pour le fraisage des matières plastiques et du bois, ainsi que du métal doux
Clé pour mandrins porte-pinces
Pour le montage des accessoires
7.9 Accessoires (fi g. 15 / fi g. 1 ; pos. 7)
1-6 Foret (1-3 mm)
- 29 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 29Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 29 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
F
8. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
9.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
9.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
9.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
9.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
- 30 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 30Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 30 04.11.15 13:5604.11.15 13:56
Loading...
+ 70 hidden pages