Einhell TC-MG 135 E User guide

D Originalbetriebsanleitung
Schleif- und Gravur-Werkzeug
F Mode d’emploi d’origine
Outil de ponçage et de gravure
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Slijp- en graveerset
E Manual de instrucciones original
Herramienta desbarbadora y grabadora
P Manual de instruções original
Ferramenta para rectifi car e gravar
TC-MG 135 E
2
Art.-Nr.: 44.191.69 I.-Nr.: 11025
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 1Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 1 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
1
11
12 1
18
2
10
16
16
4
6
17
2
8
14
15 16
3
5
4
5
9
7
3
2
13
3
15
- 2 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 2Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 2 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
1
4 5
a
11 4
3
5a
6
5b
8
ba3
113
7
-
+
321
-
+
- 3 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 3Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 3 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
8 9
21
10 11
21
1
2 3 4
5
64321
12 13a
54321 1
- 4 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 4Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 4 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
13b 14
15
12 2 3 45
2 3 4 5 6
1
- 5 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 5Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 5 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 6Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 6 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 3)
1 Ein-/Ausschalter 2 Drehzahlregler 3 Spannmutter 4 Arretierknopf für Spannzangenfutter 5 Abdeckung
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Schleif- und Gravur-Werkzeug
Koffer (1)
Schleifscheiben (2)
Schleifbänder (3)
Spanndorne (4)
Fräser (5)
Filzpolierer (10) / Aufspanndorne (6)
Bohrer (7)
Arretierstift (8)
Schleifstifte (9)
Spannhülsen (11)
Trennscheiben (12)
Flexible Welle (13)
Tischklemme (14)
Teleskopstativstange (15)
Schleifwalzen (16)
Topfbürsten (17)
Schleifpapier (18)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.2 Lieferumfang (Bild 1-2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 7Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 7 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoff en im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werk­zeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
- 7 -
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ............................... 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 135 W
Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich .................................... 0,5-3,2 mm
Aufsätze Ø max. ....................................... 55 mm
Aufsatzlänge max. .................................... 22 mm
Dornlänge max. ........................................ 40 mm
Schutzklasse ................................................II /
Gewicht ....................................................0,61 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
...............10000-35000 min
0
........................... 68,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 79,5 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2,5 m/s
h
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
-1
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
- 8 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 8Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 8 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Entnahme des Zubehörs (Abb. 4)
Um das Zubehör entnehmen zu können, ziehen Sie bitte die Zubehörhalterung (a) nach oben.
5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Abb. 5)
Gefahr!
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor je­dem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit aus­schalten und den Netzstecker ziehen.
1. Drücken Sie den Arretierknopf (4) und drehen Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und mon­tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spann­mutter (3) festschrauben.
Der Überstand darf nicht größer als 20 mm sein!
5.4. Verwendung des Stativs (Abb. 6)
Bringen Sie das Stativ an einer Werkbank an.
Das Stativ ist Höhenverstellbar und kann wie
in Abb. 6 gezeigt verstellt werden. Der Multischleifer kann nun am Stativ einge-
hängt werden.
6. Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit
ausgeschaltet ist. Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.
6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 3)
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) auf „I“ Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf „0“
6.2. Drehzahlregler (Abb. 3)
Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.
5.3. Montage der fl exiblen Welle (Abb. 3/5a)
Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am
Gerät ab. Lösen Sie die Spannzangenfuttermutter (3)
Stecken Sie die Innenachse (a) der flexiblen
Welle in das Spannzangenfutter (3). Ziehen Sie die Spannmutter (3) fest.
Schrauben Sie nun den Ring (b) am Multi-
schleifer fest.
5.3.1 Einsetzen der verschiedenen
Werkzeuge in die fl exible Welle (Abb. 5b)
1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (8) in die Bohrung der fl exiblen Welle (13) und drehen Sie diese bis der Stift einrastet.
2. Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und mon­tieren Sie die Spannmutter wieder.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spann­mutter festschrauben.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 9Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 9 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl
große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl
6.4. Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu be-
arbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann. Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvor-
gang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors. Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicher-
heit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern. Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie
einen Kugelschreiber halten (einhändig). Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Ham-
merstiel halten (beidhändig).
- 9 -
D
7. Zubehör
7.1. Zubehör (Abb. 7 / Abb. 1; Pos. 3/18)
1 Schleifpapier 2 Schleifband (klein) 3 Schleifband (groß)
7.2. Zubehör (Abb. 8 / Abb. 1; Pos. 12 )
1 Trennscheibe (fein) 2 Trennscheibe (grob)
7.3. Zubehör (Abb. 9 / Abb. 1; Pos. 5)
1 Fräser (Zylinder, groß) 2 Fräser (Zylinder, klein) 3 Fräser (Spitze) 4 Fräser (Kugel)
7.4. Zubehör (Abb. 10 / Abb. 1; Pos. 2/10)
1 Schleifscheibe 2 Filz-Polierscheibe
7.5. Zubehör (Abb. 11 / Abb. 1; Pos. 9)
1-6 Schleifstifte
7.6. Zubehör (Abb. 12 / Abb. 1; Pos. 4/12/16/17)
1 Diamanttrennscheibe 2 Spanndorn für Diamanttrennscheibe 3 Schleifwalze für Schleifbänder (klein) 4 Schleifwalze für Schleifbänder (groß) 5 Topfbürsten
7.7. Zubehör (Abb. 13 / Abb. 1; Pos. 5/11)
1 Spannhülse 0,6-3,2 mm 2 Fräser
7.8. Zubehör (Abb. 14 / Abb. 1; Pos. 2/4/6/10)
1 Aufspanndorn für Filzscheiben 2 Aufspanndorn für Schleifscheiben 3 Filzpolierscheibe 4 Filzpolierscheibe 5 Schleifscheibe
7.9. Zubehör (Abb. 15 / Abb. 1; Pos. 7)
1-6 Bohrer (1-3 mm)
7.10. Beschreibung der Zubehörteile:
Trennscheiben:
Zum Schneiden von Metallen und Kunststoff en. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn befestigen.
Schleifstifte:
In unterschiedlichen Schleifkopff ormen. Zum Schleifen und Entgraten von Metall und Kunststoff .
HSS-Bohrer:
Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststo und Leiterplatten.
Schleifscheibe:
Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn befestigen.
Polierscheiben / Polierstifte:
Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten.
Topfbürsten:
Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.
Schleifbänder:
Zum Schleifen von Holz und Kunststoff en.
Diamant-Trennscheibe:
Zum Schneiden, Trennen, Schleifen und Entgra­ten von Materialien wie z.B. Beton, Stein, Porzel­lan, Keramik usw.
Spannhülsen:
Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von ver­schiedenen Zubehörteilen.
Fräser:
Zum Fräsen von Kunststoff und Holz, Weichme- tall.
Spannzangenfutterschlüssel:
Zur Montage von Zubehörteilen.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 10 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 10Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 10 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
9.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 11 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 11Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 11 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 12Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 12 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolie-
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Spannhülsen, Flexible Welle
rer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleif­walzen, Drahtbürsten
- 13 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 13Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 13 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 14Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 14 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 15Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 15 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 16 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 16Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 16 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 3)
1 Interrupteur marche/arrêt 2 Régulateur de vitesse de rotation 3 Écrou de serrage 4 Bouton d’arrêt pour clé pour mandrins porte-
pinces 5 Recouvrement
2.2 Volume de livraison (fi gure 1-2)
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Outil de ponçage et de gravure
Coffret (1)
Disques abrasifs (2)
Bandes abrasives (3)
Mandrins de serrage (4)
Fraises (5)
Polisseurs en feutre (10) / Mandrins (6)
Forets (7)
Goujons de blocage (8)
Pointes de meulage (9)
Collets (11)
Meules tronçonneuses (12)
Arbre flexible (13)
Pince de table (14)
Barre de pied télescopique (15)
Rouleaux abrasifs (16)
Brosses à boisseaux (17)
Papier abrasif (18)
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le kit de ponçage et de gravure convient au per­çage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à la gravure, à la coupe, au fraisage, au nettoyage du bois, du métal et des matières plastiques dans la construction de maquettes, dans les ateliers et le ménage. Utilisez les outils et les accessoires uniquement pour les applications décrites.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout
- 17 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 17Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 17 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau: .......................... 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............................... 135 W
Vitesse de rotation à vide n
Plage de serrage: ............................... 0,5-3,2 mm
Ø max. embouts : ..................................... 55 mm
Longueur max. des embouts : .................. 22 mm
Longueur max. des tiges : ........................ 40 mm
Catégorie de protection : ..............................II /
Poids : ......................................................0,61 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
: .............................10.000-35.000 tr/min.
0
.... 68,5 dB(A)
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
pA
.. 79,5 dB(A)
WA
2,5 m/s
h
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
- 18 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 18Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 18 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Enlèvement de l’accessoire (fi g. 4)
Pour enlever l’accessoire, veuillez tirer le support pour accessoires (a) vers le haut.
5.2.Utilisation des diff érents outils (fi g. 5) Danger!
Mettez l’unité d’entraînement hors circuit avant d’utiliser les outils (et avant chaque changement d’outil) et retirez la prise.
1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt (4) et tournez le mandrin portes-pinces jusqu‘à ce que le boulon s‘enclenche
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou­ille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.
3. Enfoncez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans la douille de serrage et vissez l’écrou pour clé pour mandrins porte-pinces (3) à fond.
Le débord ne doit pas être de plus de 20 mm !
5.3 Montage de l’arbre souple (fi g. 3/5a)
Devissez le recouvrement (5) sur l’avant de
l’appareil. Desserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3) Enfichez l’axe intérieur (a) de l’arbre souple
dans la clé pour mandrins porte-pinces (3). Resserrez l’écrou pour clé pour mandrins
porte-pinces (3). Vissez alors la rondelle (b) pour la fixer sur la
ponceuse universelle.
5.3.1 Insertion des diff érents outils dans
l’arbre souple (fi g. 5b)
1. Appuyez le goujon de blocage fourni (8) dans le perçage de l‘arbre souple (13) et tournez-le jusqu‘à ce que la pointe s‘encrante.
2. Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la dou­ille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.
3. Introduisez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans le collet et vissez à fond l’écrou du man­drin de la pince de serrage.
5.4 Utilisation du pied (fi g. 6)
Placez le pied sur un établi
Le pied peut être réglé en hauteur comme
indiqué en fig. 6. Vous pouvez alors accrocher la ponceuse
universelle au pied.
6. Mise en service
Assurez vous que l’unité d’entraînement est
mise hors service. Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur
la plaque signalétique du bloc d’alimentation soit identique à celle sur place. Introduisez maintenant la fiche du bloc d’alimentation dans la prise de courant.
6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 3)
Pour allumer l‘appareil, placez l‘interrupteur mar­che/arrêt (1) sur « I ». Pour éteindre l‘appareil, placez l‘interrupteur mar­che/arrêt (1) sur « 0 »
6.2. Régulateur de vitesse de rotation (fi g. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhai­tée sur le régulateur (2).
La vitesse de rotation correcte dépend de l’outil employé et du matériau à traiter.
6.3 Instructions relatives au réglage de la vitesse de rotation
Petites fraises/meules sur tige: haute vitesse
de rotation Grandes fraises/meules sur tige: basse vites-
se de rotation
6.4 Instructions relatives au travail
N’exercez qu’une pression modérée sur la
pièce à travailler pour assurer une vitesse de rotation égale pendant le traitement de la pièce. Une pression trop forte n’accélère pas le pro-
cessus de travail mais provoque le freinage et/ou l’arrêt de l’unité d’entraînement et donc une surcharge du moteur. Pour votre propre sécurité, bloquez les pe-
tites pièces à travailler à l’aide d’un étau de menuisier ou d’un étau.
- 19 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 19Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 19 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Usinage fin/gravure : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un stylo à bille (d‘une seule main). Usinage grossier : maintenez l‘unité
d‘entraînement comme un manche de mar­teau (à deux mains).
7. Accessoires
7.1 Accessoires (fi g. 7 / fi g. 1 ; pos. 3/18)
1 Papier abrasif 2 Bande abrasive (petite) 3 Bande abrasive (grande)
7.2 Accessoires (fi g. 8 / fi g. 1 ; pos. 12)
1 Meule tronçonneuse (fi ne) 2 Meule tronçonneuse (épaisse)
7.3 Accessoires (fi g. 9 / fi g. 1 ; pos. 5)
1 Fraise (cylindre, épais) 2 Fraise (cylindre, fi n) 3 Fraise (pointe) 4 Fraise (boule)
7.4 Accessoires (fi g. 10 / fi g. 1 ; pos. 2/10)
1 Meule 2 Meule de polissage en feutre
7.5 Accessoires (fi g. 11 / fi g. 1 ; pos. 9)
1-6 Pointes de meulage
7.6 Accessoires (fi g. 12 / fi g. 1 ; pos. 4/12/16/17)
1 Meule tronçonneuse diamantée 2 Mandrin pour meule tronçonneuse diamantée 3 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (fi n) 4 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (épais) 5 Brosses à boisseaux
7.7 Accessoires (fi g. 13 / fi g. 1 ; pos. 5/11)
1 Collet 0,6-3,2 mm 2 Fraise
7.8 Accessoires (fi g. 14 / fi g. 1 ; pos. 2/4/6/10)
1 Mandrin pour polissoir en feutre 2 Mandrin pour meules 3 Meule de polissage en feutre 4 Meule de polissage en feutre 5 Meule
7.10 Description des accessoires :
Meules tronçonneuses :
pour meuler les métaux et matières plastiques. Fixer pour cela la meuleuse tronçonneuse sur la broche de serrage.
Meules sur tiges :
dans des formes de tête de meulage diff érentes. Pour le meulage et l’ébavurage du métal et des matières plastiques.
Foret pour acier à coupe très rapide :
pour les forages du métal lourd non ferreux, du bois, de la matière plastique et des cartes de cir­cuits imprimés.
Disque de ponçage :
pour nettoyer et aiguiser les couteaux et outils. Pour ce faire, fi xer la meule sur la broche de ser- rage.
Disques à polir / broches de polissage:
pour le polissage du laiton, de l’étain, du cuivre, etc. Aussi en relation avec des pâtes de polissa­ge.
Brosses à boisseaux :
pour nettoyer la pierre, le métal, l’aluminium, etc.
Bandes abrasives:
pour poncer le bois et les matières plastiques.
Meule tronçonneuse diamantée:
pour couper, séparer, aff ûter et ébavurer les matériaux, comme par ex. le béton, la pierre, la porcelaine, la céramique etc.
Douilles de serrage:
de diverses tailles pour le logement de diff érents accessoires.
Fraise:
pour le fraisage des matières plastiques et du bois, ainsi que du métal doux
Clé pour mandrins porte-pinces
Pour le montage des accessoires
7.9 Accessoires (fi g. 15 / fi g. 1 ; pos. 7)
1-6 Foret (1-3 mm)
- 20 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 20Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 20 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
8. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
9.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
9.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
9.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
9.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
- 21 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 21Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 21 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 22 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 22Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 22 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Brosses à charbon, mandrins, mandrins de serra-
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
ge, collets, arbre fl exible meules Bandes abrasives, fraises, polisseuses en feutre,
forets, pointes de meulage, meules tronçonneu­ses, rouleaux abrasifs, brosses métalliques
- 23 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 23Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 23 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri­cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan­te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 24 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 24Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 24 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 25 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 25Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 25 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 3)
1 Interruttore ON/OFF 2 Regolatore del numero di giri 3 Dado di arresto 4 Pulsante di arresto per portautensile a pinze 5 Copertura
2.2 Elementi forniti (Fig. 1-2)
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Smerigliatrice a stelo
Valigetta (1)
Dischi abrasivi (2)
Rulli per levigare (3)
Attacchi per mini dischi abrasivi e troncatori
(4) Fresette (5)
Feltri per lucidare (10) / supporti per platorelli
(6) Punte per trapano (7)
Chiave di servizio per mandrino (8)
Punte abrasive (9)
Bussole di serraggio (11)
Dischi troncatori (12)
Alberino flessibile (13)
Gancio di fissaggio (14)
Supporto telescopico (15)
Rulli per levigare (16)
Spazzole a tazza (17)
Fogli abrasivi tondi (18)
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il set di rettifi ca e di incisione è concepito per trapanare, levigare, sbavare, lucidare, incidere, tagliare, fresare, pulire legno, matello e materie plastiche nell’hobbystica, in offi cina e in casa usando gli utensili e gli accessori corrispondenti alle applicazioni descritte.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
- 26 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 26Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 26 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .............................. 230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 135 W
Numero di giri a
: ...................... max. 10.000-35.000 min
vuoto n
0
Range di asportazione: ..................... 0,5-3,2 mm
Accessori Ø max.: .................................... 55 mm
Lunghezza accessori max.: ...................... 22 mm
Lunghezza supporto max.: ....................... 40 mm
Grado di protezione: .....................................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
........ 68,5 dB (A)
pA
.......... 79,5 dB (A)
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
-1
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Estrazione degli accessori (Fig. 4)
Per poter togliere gli accessori, tirate verso l‘alto il
relativo supporto (a). l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
5.2 Inserimento dei vari utensili (Fig. 5)
Pericolo!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 27Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 27 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
Prima dell’inserimento degli utensili (e prima di
ogni loro sostituzione) disinserite l’unità di aziona-
mento e staccate la spina.
- 27 -
I
1. Premete il pulsante di arresto (4) e ruotate il
portautensile a pinze fi no a quando il perno non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (3), inserite la bus-
sola di serraggio adatta (11) e rimontate il dado.
3. Inserite l’accessorio desiderato nella bussola
di serraggio fi no alla battuta e avvitate salda- mente il dado del portautensile a pinze (3).
La sporgenza non deve superare i 20 mm!
5.3 Montaggio dell’albero fl essibile (Fig. 3/5a)
Svitate la copertura (5) sulla parte anteriore
dell’apparecchio. Togliete il dado del portautensile a pinze (3).
Inserite l’asse interno (a) dell’albero flessibile
nel portautensile a pinze (3). Avvitate saldamente il dado del portautensile
a pinze (3). Avvitate ora la rosetta (b) alla mola multipla.
5.3.1 Inserire i vari utensili nell‘albero
essibile (Fig. 5b)
1. Premete il perno di bloccaggio fornito (8) nel
foro dell‘albero fl essibile (13) e giratelo fi no a quando il perno non scatta.
2. Togliete il dado di arresto (3), inserite la bus-
sola di serraggio adatta (11) e rimontate il dado.
3. Inserite l‘accessorio desiderato nella bussola
di serraggio fi no alla battuta e avvitate salda- mente il dado del portautensile a pinze.
5.4 Uso del treppiede (Fig. 6)
Montate il treppiede su un banco di lavoro
Il treppiede è modificabile in altezza e può ve-
nire regolato come indicato nella Fig. 6. Ora la levigatrice multiuso può venire aggan-
ciata sul treppiede.
6. Messa in esercizio
Assicuratevi che l’unità di azionamento sia
disinserita. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta di identificazione corrisponda a quella effettiva della rete. Inserite la spina dell’alimentatore nella presa di corrente.
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.3)
Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore
ON/OFF (1) su „I“.
Per spegnere l’apparecchio portate l’interruttore
ON/OFF (1) su „0“.
6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 3)
Potete impostare il numero di giri desiderato sul
regolatore (2).
Il numero giusto di giri dipende dall’utensile inse-
rito e dal materiale da lavorare.
6.3 Avvertenze per l’impostaziuone del nume­ro dei giri
Frese /molette a gambo piccole:
alto numero di giri Frese /molette a gambo grandi:
basso numero di giri
6.4 Suggerimenti per il lavoro
Non esercitate una pressione eccessiva sul
pezzo da lavorare in modo che la lavorazione possa avvenire sempre con lo stesso numero di giri. Una pressione eccessiva non accelera il lavo-
ro, ma frena o blocca l’unità di azionamento e causa quindi un sovraccarico del motore. Per la vostra sicurezza i pezzi piccoli da lavor-
are devono venire fissati con un morsetto a C o con una morsa a vite. Lavori fi ni / incisioni: tenete l‘unità di aziona-
mento come una penna biro (con una mano). Lavori di sgrossatura: tenete l‘unità di azio-
namento come il manico di un martello (con due mani).
- 28 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 28Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 28 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
7. Accessori
7.1 Accessori (Fig. 7 / Fig. 1; Pos. 3/18)
1 Foglio abrasivo tondo 2 Nastro abrasivo (piccolo) 3 Nastro abrasivo (grande)
7.2. Accessori (Fig. 8 / Fig. 1; Pos. 12)
1 Mola per troncatura (fi ne) 2 Mola per troncatura (grossolana)
7.3. Accessori (Fig. 9 / Fig. 1; Pos. 5)
1 Fresa (cilindrica, grande) 2 Fresa (cilindrica, piccola) 3 Fresa (punta) 4 Fresa (sfera)
7.4. Accessori (Fig. 10 / Fig. 1; Pos. 2/10)
1 Disco abrasivo 2 Disco lucidatura in feltro
7.5. Accessori (Fig. 11 / Fig. 1; Pos. 9)
1-6 Punte per molare
7.6. Accessori (Fig. 12 / Fig. 1; Pos. 4/12/16/17)
1 Disco diamantato 2 Mandrino per disco diamantato 3 Rullo abrasivo per nastri abrasivi (piccolo) 4 Rullo abrasivo per nastri abrasivi (grossolano) 5 Spazzole a tazza
7.7. Accessori (Fig. 13 / Fig. 1; Pos. 5/11)
1 Bussola di serraggio 0,6-3,2 mm 2 Fresa
7.8. Accessori (Fig. 14 / Fig. 1; Pos. 2/4/6/10)
1 Mandrino di serraggio per dischi in feltro 2 Mandrino di serraggio per dischi abrasivi 3 Disco lucidatura in feltro 4 Disco lucidatura in feltro 5 Disco abrasivo
7.9. Accessori (Fig. 15 / Fig. 1; Pos. 7)
1-6 Punte per trapano (1-3 mm)
7.10 Descrizione degli accessori
Mole per troncare
Per tagliare metalli e materiali plastici. A questo scopo fi ssate la mola per troncare al mandrino.
Punte per molare
Disco portamola in forme diverse. Per levigare e sbavare metallo e materiali plastici.
Trapano HSS
Per lavori di trapanatura su metallo non ferroso, legno, materiali plastici e circuiti stampati.
Disco abrasivo
Per pulire e affi lare coltelli e utensili. A questo scopo fi ssate il disco abrasivo al mandrino.
Dischi abrasivi / punte per molare
Per lucidare ottone, stagno, rame ecc. Anche con paste per lucidare.
Spazzole a tazza
Per pulire pietra, metallo, alluminio ecc.
Nastri abrasivi
Per levigare legno e materiali plastici.
Mola per troncare diamantata
Per tagliare, dividere, levigare e sbavare materiali come calcestruzzo, pietra, porcellana, ceramica ecc.
Bussole di serraggio
Diverse misure per servire come sede di acces­sori diversi.
Fresa
Per fresare materiali plastici e legno, metallo dolce
Chiave per portautensile a pinze
Per montare accessori.
- 29 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 29Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 29 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
8. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
10. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
11. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
9.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis­ta. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
9.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
- 30 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 30Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 30 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 31 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 31Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 31 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, mandrini, mandrini di ser-
Materiale di consumo/parti di consumo * Dischi abrasivi, nastri abrasivi, frese, feltri per
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
raggio, bussole di serraggio, albero fl essibile
lucidare, punte per trapano, punte e mole per mo­lare, rulli abrasivi, spazzole metalliche
- 32 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 32Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 32 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li­mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio­nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto­posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle­gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima­ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual­mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter­net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 33 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 33Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 33 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
- 34 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 34Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 34 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 3)
1 AAN/UIT-schakelaar 2 Toerenregelaar 3 Spanmoer 4 Vastzetknop voor spantanghouder 5 Afdekking
2.2 Leveringsomvang (fi g. 1-2)
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Slijp- en graveergereedschap
Koffer (1)
Slijpschijven (2)
Slijpbanden (3)
Spandoorn (4)
Frees (5)
Vilten polijstschijven (10) / Opspandoorn (6)
Boren (7)
Arrêteerpen (8)
Slijpstift (9)
Spanhulzen (11)
Doorslijpschijven (12)
Flexibele as (13)
Tafelklem (14)
Telescopische statiefstang (15)
Slijptrommels (16)
Komborstels (17)
Schuurpapier (18)
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De slijp- en graveerset dient om hout, metaal en kunststoff en in de modelbouw, op de werkplaats en in de huishouding te boren, schuren, ont­bramen, polijsten, graveren, snijden, frezen en schoon te maken. Gebruik het gereedschap en de accessoires enkel voor de beschreven toepas­singen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
- 35 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 35Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 35 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning : ................................. 230 V~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................135 watt
Stationair toerental n
Spangebied : ..................................... 0,5-3,2 mm
Opzetstukken Ø max.: .............................. 55 mm
Opzetlengte max.: .................................... 22 mm
Doornlengte max.: .................................... 40 mm
Bescherming klasse: ....................................II /
Gewicht: ...................................................0,61 kg
Gevaar! Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K Geluidsvermogen L Onzekerheid K
: max. 10.000-35.000 t/min
0
....................... 68,5 dB (A)
pA
........................................... 3 dB
pA
........................ 79,5 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB
WA
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor­den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe­den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt. Draag handschoenen.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor­beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K = 1,5 m/s
2,5 m/s
h
2
2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken­plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stop­contact voordat u het gereedschap anders afstelt.
5.1 Ontnemen van de accessoires (fi g. 4)
Om de accessoires uit te kunnen nemen dient u de accessoirehouder (a) omhoog te trekken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder­ling te vergelijken.
- 36 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 36Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 36 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
5.2 Inzetten van de diverse gereedschappen (fi g. 5)
Gevaar!
De aandrijfeenheid uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de ge­reedschappen in te zetten (en telkens voordat u van gereedschap verwisselt).
1. Druk de arrêteerknop (4) in en draai de span­tanghouder, tot de bout vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (3), zet de passende spanhuls (11) erin en monteer de spanmoer weer.
3. Het gewenste gereedschap de spanhuls in zetten tot tegen de aanslag en de spantang­houdermoer (3) aanhalen.
Hij mag niet meer dan 20 mm uitsteken!
5.3 Montage van de fl exibele as (fi g. 3/5a)
Schroef de afdekking (5) vooraan aan het
gereedschap af. Draai dan de spantanghoudermoer (3) los.
Steek de binnenste as (a) van de flexibele as
de spantanghouder (3) in. Haal de spantanghoudermoer (3) aan.
Schroef dan de ring (b) op de multislijper vast.
5.3.1 Inzetten van de verschillende ge-
reedschappen in de fl exibele as (fi g. 5b)
1. Druk de bijgaande arreteerpen (8) het boor­gat van de fl exibele as (13) in en draai die tot de pen vastklikt.
2. Verwijder de spanmoer (3), zet de passende spanhuls (11) erin en monteer de spanmoer weer.
3. Het gewenste gereedschap tot tegen de aanslag de spanhuls in zetten en de moer van de spantanghouder vastdraaien.
5.4 Gebruik van de standaard (fi g. 6)
Maak de standaard vast op een werkbank.
De standaard is qua hoogte verstelbaar en
kan worden versteld zoals getoond in fig. 6. De multislijper kan dan op de standaard wor-
den vastgehaakt.
6. Inbedrijfstelling
Vergewis u zich ervan dat de aandrijfeenheid
uitgeschakeld is. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kentplaatje van het nettoestel overeenkomt met de voorhanden zijnde netspanning. Steek dan de stekker van het nettoestel in het stopcontact.
6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 3)
Om het apparaat in te schakelen zet u de Aan-/ Uit-schakelaar (1) op „I“ Om het apparaat uit te schakelen zet u de Aan-/ Uit-schakelaar (1) op „0“
6.2.Toerenregelaar (fi g. 3)
Het gewenste toerental kunt u aan de regelaar (2) instellen.
Het juiste toerental is afhankelijk van het inge­zette gereedschap alsook van het te bewerken materiaal.
6.3 Aanwijzingen omtrent het afstellen van het toerental
Kleine frezen/slijppennen : hoog toerental
Grote frezen/slijppennen : laag toerental
6.4 Werkinstructies
Oefen enkel matige druk uit op het te bewer-
ken stuk teneinde dit met constant toerental te kunnen bewerken. Sterke druk versnelt niet het werkproces
maar leidt tot afremmen of stilstand van de aandrijfeenheid en bijgevolg tot overbelasting van de motor. Kleine werkstukken moeten voor uw eigen
veiligheid worden geborgd d.m.v. een ser­geant of een bankschroef. Fijn afwerken/Graveren: Aandrijfeenheid
houden zoals een balpen (met één hand). Grof bewerken: Aandrijfeenheid houden zoals
een hamersteel (met beide handen).
- 37 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 37Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 37 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
7. Accessoires
7.1 Accessoires (fi g. 7 / fi g. 1, pos. 3/18)
1 Schuurpapier 2 Slijpband (klein) 3 Slijpband (groot)
7.2 Accessoires (fi g. 8 / fi g. 1, pos. 12)
1 Snijschijf (fi jn) 2 Snijschijf (groot)
7.3. Accessoires (fi g. 9 / fi g. 1, pos. 5)
1 Frees (cilinder, groot) 2 Frees (cilinder, klein) 3 Frees (punt) 4 Frees (kogel)
7.4. Accessoires (fi g. 10 / fi g. 1, pos. 2/10)
1 Slijpschijf 2 Vilt-polijstschijf
7.5. Accessoires (fi g. 11 / fi g. 1, pos. 9)
1-6 Slijppennen
7.6. Accessoires (fi g. 12 / fi g. 1, pos. 4/12/16/17)
1 Diamantsnijschijf 2 Spandoorn voor diamantsnijschijf 3 Slijpwals voor slijpbanden (klein) 4 Slijpwals voor slijpbanden (groot) 5 Komborstels
7.10 Beschrijving van de accessoirestukken:
Snijschijven:
voor het snijden van metaal en kunststof. Te dien einde de snijschijf op de spandoorn be­vestigen.
Slijppennen:
in verschillende slijpkopvormen. Voor het slijpen en ontbramen van metaal en kunststof.
HSS-boor:
voor boorwerkzaamheden op non-ferrometalen, hout, kunststof en printplaten.
Slijpschijf:
voor het schoonmaken en scherpslijpen van messen en gereedschappen. Te dien einde de slijpschijf op de spandoorn bevestigen.
Polijstschijven / polijstpennen:
voor het polijsten van messing, tin, koper enz. Ook in combinatie met polijstpasta’s.
Komborstels:
voor het reinigen van steen, metaal, aluminium enz.
Slijpbanden:
voor het slijpen van metaal en kunststof.
7.7 Accessoires (fi g. 13 / fi g. 1, pos. 5/11)
1 Spanhuls 0,6-3,2 mm 2 Frees
Diamantsnijschijf:
voor het snijden, doorsnijden, slijpen en ontbra­men van materialen zoals b.v. beton, steen, por­selein, keramiek enz.
7.8 Accessoires (fi g. 14 / fi g. 1, pos. 2/4/6/10)
1 Opspandoorn voor viltschijven 2 Opspandoorn voor slijpschijven 3 Viltpolijstschijf
Spanhulzen:
verschillende groottes voor het opnemen van di­verse accessoirestukken.
4 Viltpolijstschijf 5 Slijpschijf
Frezen:
voor het frezen van kunststof en hout, zacht me-
7.9 Accessoires (fi g. 15 / fi g. 1, pos. 7)
taal
1-6 Boren (1-3 mm)
Spantanghoudersleutel:
voor het monteren van accessoirestukken
- 38 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 38Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 38 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
8. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
9.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een voch-
tige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
9.4 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
10. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
11. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
9.2 Koolborstels
Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors­tels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
9.3 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
- 39 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 39Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 39 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 40 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 40Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 40 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Ser vice-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* koolborstels, spandoorns, opspandoorns, span-
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* slijpschijven, slijpbanden, frezen, vilten polijst-
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
hulzen, fl exibele as
schijven, boren, slijpstiften, doorslijpschijven, slijptrommels, draadborstels
- 41 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 41Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 41 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde
fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wette­lijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.
isc-gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 42 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 42Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 42 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- 43 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 43Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 43 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 3)
1 Interruptor ON/OFF 2 Regulador de velocidad 3 Tuerca de regulación 4 Botón de retención para portabrocas 5 Cubierta
2.2 Volumen de entrega (fi g. 1-2)
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Herramienta desbarbadora y grabadora
Maletín (1)
Muelas de lijar (2)
Cintas abrasivas (3)
Mandriles de sujeción (4)
Fresa (5)
Pulidora de fieltro (10)/mandriles de sujeción
(6) Broca (7)
Clavija de detención (8)
Barrita de abrasivo (9)
Manguitos de sujeción (11)
Muelas de tronzar (12)
Árbol flexible (13)
Sujeción para mesa (14)
Barra soporte telescópica (15)
Cilindros esmeriladores (16)
Cepillos de copa (17)
Papel abrasivo (18)
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El juego de desbarbadora y grabadora se ha diseñado para taladrar, lijar, desbarbar, pulir, gra­bar, cortar, fresar y para la limpieza de madera, metal y materiales sintéticos utilizados en la fab­ricación de modelos y maquetas, taller y menaje. Utilice la herramienta y los accesorios sólo para las aplicaciones descritas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
- 44 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 44Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 44 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ...............................230 V~ 50 Hz
Consumo de energía: ............................... 135 W
Velocidad en vacío n
Capacidad de sujeción ...................... 0,5-3,2 mm
Accesorios Ø máx.: .................................. 55 mm
Longitud máx. de accesorios: ................... 22 mm
Longitud máx. de espiga: ......................... 40 mm
A prueba de sacudidas eléctricas .................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep­cionales, variar o superar el valor indicado depen­diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
: .. máx. 10.000-35.000 min
0
.............. 68,5 dB(A)
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
pA
........... 79,5 dB(A)
WA
2
h
2,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado tam­bién puede utilizarse para una valoración prelimi­nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
-1
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do. Llevar guantes.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio­nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Extracción de los accesorios (fi g. 4)
Para poder extraer los accesorios, tirar hacia arri­ba (a) de su soporte.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue­de utilizarse para comparar la herramienta con otras.
- 45 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 45Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 45 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
5.2 Colocación de las diferentes herramien­tas (fi g. 5)
Peligro!
Antes de colocar las herramientas en su sitio (y antes de cada cambio de herramientas), deberá apagar y desenchufar la unidad motriz.
1. Presionar el botón de retención (4) y girar el portabrocas hasta que el perno se quede en­clavado.
2. Quitar la tuerca de regulación (3), poner el manguito de sujeción adecuado (11) y volver a montar la tuerca de regulación.
3. Colocar la herramienta escogida hasta el tope del manguito de sujeción y atornillar la tuerca portabrocas (3).
La parte sobresaliente no debe superar los 20 mm.
5.3 Montaje del árbol fl exible (fi g. 3/5a)
Desatornillar la cubierta (5) en la parte delan-
tera del aparato. Soltar la tuerca portabrocas (3).
Introducir el eje interior (a) del árbol flexible
en la tuerca portabrocas (3). Apretar la tuerca portabrocas (3).
A continuación, atornillar el anillo (b) a la lija-
dora múltiple.
5.3.1 Colocación de las distintas herramien­tas en el árbol fl exible (fi g. 5b)
1. Introducir la clavija de retención suministrada (8) en la perforación del eje fl exible (13) y girar el eje hasta que la clavija encaje.
2. Quitar la tuerca de regulación (3), poner el manguito de sujeción adecuado (11) y volver a montar la tuerca de regulación.
3. Colocar la herramienta escogida hasta el tope del manguito de sujeción y apretar la tuerca del portabrocas
5.4 Uso del soporte (fi g. 6)
Fije el soporte a un banco de trabajo
El soporte se ajusta en altura pudiendo regu-
larse según se indica en la fig. 6. A continuación se puede sujetar la lijadora
múltiple al soporte.
6. Puesta en marcha
Asegúrese de que la unidad motriz esté de-
sconectada. Compruebe que la tensión de red coincide
con la especificada en la placa de identifica­ción del aparato. Enchufe el aparato.
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 3)
Para conectar el aparato, poner el interruptor ON/ OFF (1) en „I“. Para volver a desconectar el aparato, poner el interruptor ON/OFF (1) en „0“.
6.2 Regulador de velocidad (fi g. 3)
Se puede ajustar la velocidad deseada por medio del regulador (2).
La velocidad ideal depende de la herramienta acoplada y del material a trabajar.
6.3 Instrucciones para el ajuste de la velocidad
herramientas de fresado pequeñas/muelas
de espiga: alta velocidad herramientas de fresado grandes/muelas de
espiga: escasa velocidad
6.4 Instrucciones relativas al trabajo
Ejerza una presión moderada sólo sobre la
pieza que desea trabajar para asegurar una velocidad de rotación igual mientras trabaja. Una mayor presión no acelera el proceso de
trabajo, sino que frena o detiene la unidad motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del motor. Para su seguridad personal, fije las piezas
pequeñas mediante un tornillo de banco o de apriete Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la
unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con una mano). trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz
como si fuera el mango de un martillo (con dos manos).
- 46 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 46Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 46 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
7. Accesorios
7.1 Accesorios (fi g. 7/fi g. 1; pos. 3/18)
1 Papel abrasivo 2 Cinta abrasiva (pequeña) 3 Cinta abrasiva (grande)
7.2 Accesorios (fi g. 8. / fi g. 1; pos. 12 )
1 Muela de tronzar (fi na) 2 Muela de tronzar (grande)
7.3 Accesorios (fi g. 9 / fi g. 1; pos. 5)
1 Fresa (cilindro, grande) 2 Fresa (cilindro, pequeña) 3 Fresa (punta) 4 Fresa (bola)
7.4 Accesorios (fi g. 10 / fi g. 1; pos. 2/10)
1 Muela de lijar 2 Muela pulidora de fi eltro
7.5 Accesorios (fi g. 11 / fi g. 1; pos. 9)
1-6 Barritas de abrasivo
7.6 Accesorios (fi g. 12 / fi g. 1; pos. 4/12/16/17)
1 Muela de tronzar de diamante 2 Mandril de sujeción para muela de tronzar de
diamante
3 Cilindro esmerilador para cintas abrasivas
(pequeño)
4 Cilindro esmerilador para cintas abrasivas
(grande)
5 Cepillos de copa
7.10 Descripción de los accesorios:
Muelas de tronzar:
Para cortar metales y plásticos. Para ello, debe jar la muela para tronzar en el mandril de suje­ción.
Barritas de abrasivo:
En diferentes formas de cabezal. Para lijar y des­barbar metal y plástico.
Broca HSS:
Para taladrar metal no férreo, madera, plástico y placas de circuito impreso.
Muelas para lijar:
Para limpiar y afi lar cuchillos y herramientas. Para ello, fi je la muela en el mandril de sujeción.
Muelas de pulir/puntas de pulir:
Para pulir latón, cinc, cobre, etc. Se pueden com­binar con pastas para pulir.
Cepillos de copa:
Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc.
Cintas abrasivas:
Para lijar madera y plástico.
Muela de tronzar diamantada:
Para cortar, tronzar, lijar y desbarbar materiales, como, p. ej. hormigón, piedra, porcelana, cerámi­ca, etc.
7.7 Accesorios (fi g. 13 / fi g. 1; pos. 5/11)
1 Manguito de sujeción 0,6-3,2 mm 2 Fresa
7.8 Accesorios (fi g. 14 /fi g. 1; pos. 2/4/6/10)
1 Mandril de sujeción para muelas de fi eltro 2 Mandril de sujeción para muelas de lijar 3 Muela pulidora de fi eltro 4 Muela pulidora de fi eltro 5 Muela de lijar
7.9 Accesorios (fi g. 15 / fi g. 1; pos. 7)
1-6 Brocas (1-3 mm)
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 47Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 47 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
Manguitos de sujeción:
Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de accesorios.
Fresa:
Para fresar plástico, madera y metal blando
Llave portabrocas
Para montar los accesorios
8. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
- 47 -
E
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
9.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
9.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe­cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
11. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
9.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
9.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
- 48 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 48Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 48 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 49 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 49Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 49 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, mandriles de sujeción,
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
manguitos de sujeción, árboles fl exibles
de fi eltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de alambre
- 50 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 50Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 50 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo
mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 51 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 51Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 51 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil­haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
- 52 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 52Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 52 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 3)
1 Interruptor para ligar/desligar 2 Regulador das rotações 3 Porca de fi xação 4 Botão de retenção para bucha do porta-fresa 5 Cobertura
2.2 Material a fornecer (fi gura 1-2)
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Ferramenta para rectificar e gravar
Mala (1)
Discos de rebarbar (2)
Cintas de lixa (3)
Mandris de aperto (4)
Fresas (5)
Mós de polir em feltro (10) / mandris de aper-
to (6) Brocas (7)
Pino de retenção (8)
Pontas abrasivas (9)
Mangas de aperto (11)
Discos de corte (12)
Veio flexível (13)
Fixador de mesa (14)
Barra de suporte telescópica (15)
Mós abrasivas (16)
Escovas tipo taça (17)
Papel de lixa (18)
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
Com o conjunto para rectifi car e gravar é possível perfurar, lixar, rebarbar, polir, gravar, cortar, fresar e limpar madeiras, metais e plásticos em mode­lismo, na ofi cina e em casa. Utilize a ferramenta e os acessórios somente para os fi ns descritos.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
- 53 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 53Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 53 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de serviço: .......................... 230 V~ 50 Hz
Potência absorvida: ..................................135 W
Rotações n
Área de aperto: .................................0,5-3,2 mm
Ø máx. dos adaptadores: ......................... 55 mm
Comprimento máx. dos adaptadores: ...... 22 mm
Comprimento máx. do mandril: ................ 40 mm
Classe de protecção: ...................................II /
Peso: ........................................................0,61 kg
Perigo! Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura­dos de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica L Incerteza K Nível de potência acústica L Incerteza K
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
:...................máx. 10.000-35.000 rpm
0
............. 68,5 dB(A)
................................................3 dB
pA
...............................................3 dB
WA
pA
...........79,5 dB(A)
WA
O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado. Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequa­da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib­rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu­tenção de forma adequada.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Valor de emissão de vibração a Incerteza K = 1,5 m/s
2
2,5 m/s
h
2
O valor de emissão de vibração indicado foi me­dido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da fer­ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica.
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 54Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 54 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentação da cor- rente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
5.1. Remoção do acessório (fi g. 4)
Para poder retirar o acessório, puxe o suporte para os acessórios (a) para cima.
- 54 -
P
5.2 Montagem das diversas ferramentas (fi g. 5)
Perigo!
Antes de montar as ferramentas (e antes de cada mudança de ferramenta), desligue a unidade de accionamento e retire a fi cha eléctrica da tomada.
1. Pressione o botão de retenção (4) e rode a bucha do porta-fresa até o perno engatar
2. Remova a porca de fi xação (3), insira a man- ga de aperto adequada (11) e monte nova­mente a porca de fi xação.
3. Introduza, por inteiro, a ferramenta desejada na manga de aperto e aperte a porca para bucha do porta-fresa (3).
A saliência não pode ser superior a 20 mm!
5.3 Montagem do veio fl exível (fi g. 3/5a)
Desenrosque a cobertura (5) à frente no
aparelho. Solte a porca para bucha do porta-fresa (3).
Encaixe o eixo interior (a) do veio flexível na
bucha do porta-fresa (3). Aperte a porca para bucha do porta-fresa (3).
Pode agora enroscar o anel (b) da esmerila-
dora multifunções, apertando bem.
5.3.1 Colocação das diversas ferramentas no veio fl exível (Fig. 5b)
1. Pressione o pino de retenção fornecido (8) no furo do veio fl exível (13) e rode-o até o pino engatar.
2. Remova a porca de fi xação (3), insira a man- ga de aperto adequada (11) e monte nova­mente a porca de fi xação.
3. Introduza, por inteiro, a ferramenta desejada na manga de aperto e aparafuse a porca para bucha do porta-fresa
5.4 Utilização do suporte (Fig. 6)
Fixe o suporte a uma bancada de trabalho
O suporte pode ser regulado em altura da
forma ilustrada na fig. 6. Agora já pode pendurar a esmeriladora multi-
funções no suporte.
6. Colocação em funcionamento
Assegure-se de que a unidade de acciona-
mento se encontra desligada. Verifique se a tensão de rede indicada na
placa de características do bloco de alimen­tação corresponde à tensão de rede exis­tente. Introduza agora a ficha do bloco de alimentação na tomada.
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g. 3)
Para ligar o aparelho, coloque o interruptor para ligar/desligar (1) em „I“ Para desligar o aparelho, coloque o interruptor para ligar/desligar (1) em „0“
6.2 Regulador das rotações (fi g. 3)
Pode ajustar as rotações pretendidas com o re­gulador (2).
As rotações correctas dependem da ferramenta utilizada e do material a trabalhar.
6.3 Instruções para a regulação das rotações
Pequenas fresas / pontas abrasivas:
altas rotações Grandes fresas / pontas abrasivas:
baixas rotações
6.4 Instruções de serviço
Exerça uma força moderada sobre a peça,
para que esta possa ser trabalhada com ro­tações constantes. Uma pressão excessiva não só não acelera o
processo de trabalho, como também provoca um abrandamento ou mesmo a paragem da unidade de accionamento e, por conseguin­te, uma sobrecarga do motor. As peças a trabalhar de dimensões mais
reduzidas devem ser fixadas com um grampo ou num torno. Trabalhos de precisão/gravação: segurar a
unidade de accionamento como uma esfero­gráfica (com uma mão). Trabalhos de desbaste: segurar a unidade
de accionamento como um cabo de martelo (com as duas mãos).
- 55 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 55Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 55 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
7. Acessórios
7.1 Acessórios (fi g. 7 / fi g. 1; pos. 3/18)
1 Papel de lixa 2 Cinta de lixa (pequena) 3 Cinta de lixa (grande)
7.2 Acessórios (fi g. 8 / fi g. 1; pos. 12 )
1 Disco de corte (fi no) 2 Disco de corte (grosso)
7.3 Acessórios (fi g. 9 / fi g. 1; pos. 5)
1 Fresa (cilindro, grande) 2 Fresa (cilindro, pequeno) 3 Fresa (ponta afi ada) 4 Fresa (ponta esférica)
7.4 Acessórios (fi g. 10 / fi g. 1; pos. 2/10)
1 Disco de rebarbar 2 Disco de polir em feltro
7.5 Acessórios (fi g. 11 / fi g. 1; pos. 9)
1-6 Pontas abrasivas
7.6 Acessórios (fi g. 12 / fi g. 1; pos. 4/12/16/17)
1 Disco de corte de diamante 2 Mandril de aperto para disco de corte de dia-
mante
3 Mó abrasiva para cintas de lixa (pequena) 4 Mó abrasiva para cintas de lixa (grande) 5 Escova de arame
7.7 Acessórios (fi g. 13 / fi g. 1; pos. 5/11)
1 Manga de aperto 0,6-3,2 mm 2 Fresa
7.8 Acessórios (fi g. 14 / fi g. 1; pos. 2/4/6/10)
1 Mandril de aperto para discos em feltro 2 Mandril de aperto para discos de rebarbar 3 Disco de polir em feltro 4 Disco de polir em feltro 5 Disco de rebarbar
7.9 Acessórios (fi g. 15 / fi g. 1; pos. 7)
1-6 Brocas (1-3 mm)
7.10 Descrição das peças acessórias:
Discos de corte:
Para cortar metais e plásticos. Para esse efeito, xar o disco de corte no mandril de aperto.
Pontas abrasivas:
Disponíveis em diversos formatos. Ideais para esmerilar e rebarbar metal e plástico.
Broca HSS:
Para trabalhos de furação em metais não­ferrosos, madeira, plástico e placas de circuito impresso.
Disco de rebarbar:
Para limpar e afi ar facas e ferramentas. Para esse efeito, fi xar o disco de rebarbar no mandril de aperto.
Discos de polir / pontas de polir:
Para polir latão, zinco, cobre, etc., também em combinação com pastas de polir.
Escovas tipo taça:
Para limpar pedra, metais, p. ex. alumínio, etc.
Cintas de lixa:
Para lixar madeira e plásticos.
Disco de corte de diamante:
Para cortar, separar, lixar e remover a rebarba de materiais, como p. ex. betão, pedra, porcelana, cerâmica, etc.
Mangas de aperto:
Tamanhos variados para alojar peças acessórias diferentes.
Fresa:
Para fresar plástico, madeira, metal macio
Chave para bucha do porta-fresa:
Para montagem de peças acessórias
8. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- 56 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 56Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 56 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
9. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza.
9.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um
pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
9.2 Escovas de carvão
No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.
10. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
11. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
9.3 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
9.4 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
- 57 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 57Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 57 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró­nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 58 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 58Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 58 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão, mandris, mandris de aperto,
Consumíveis/peças consumíveis* Discos de rebarbar, cintas de lixa, fresas, mós de
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In- ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
mangas de aperto, veios fl exíveis
polir, brocas, pontas abrasivas, discos de corte, mós abrasivas, escovas de arame
- 59 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 59Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 59 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabri­cante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compra­dores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 60 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 60Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 60 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Schleif- und Gravur-Werkzeug TC-MG 135 E (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-23;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 03.06.2015
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR012792 Art.-No.: 44.191.69 I.-No.: 11025 Documents registrar: Robert Gehard Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 61 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 61Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 61 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 62 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 62Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 62 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
- 63 -
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 63Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 63 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
EH 11/2015 (01)
Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 64Anl_TC_MG_135_E_SPK2.indb 64 04.11.15 14:0804.11.15 14:08
Loading...