EINHELL SB 401-1, SB 501-1 User Manual

Art.-Nr.: 42.504.20 I.-Nr.: 01014
Art.-Nr.: 42.505.30 I.-Nr.: 01014
SB 401/1 SB 501/1
Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine
Operating Instructions Pillar Drill
Mode d’emploi Perceuse à colonne
Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine
Istruzioni per l’uso Trapano a colonna
Betjeningsvejledning Søjleboremaskine
Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa
Használati utasítás Öszlopos fúrógép
Upute za uporabu stupne bušilice
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out page 2 - 5.
Veuillez déplier les pages 2-5
Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen
Aprire le pagine dalla 2 alla 5
Slå siderne 2-5 ud
Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5
Kérjük a 2 - 5 - ig levô oldalakat szétnyitni.
Molimo da otvorite stranice 2- 5
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 2
3
1
2
SB 501/1
SB 401/1
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 3
4
3 4
5 6

2223
21
24
26
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 4
5
8
9
7
Pos. min
-1
A 580 B 850 C 1220 D 1650 E 2650
a
SB 401/1
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 5
E
D
C
B
A
6
12
25
11
10
Pos. min
-1
A-4 280 C-4 620 C-2 1550
Pos. min
-1
B-4 450 A-2 720 B-1 1700
Pos. min
-1
A-3 540 B-3 870 C-1 2350
SB 501/1
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 6
1
2
3
4
A
B
C
D
1.0. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)
1. Maschinenfuß
2. Säule
3. Befestigungsschrauben
4. Bohrtisch
5. Klemmschraube
6. Maschinenkopf
7. Keilriemenabdeckung
8. Motor
9. Griffe
10. Zahnkranzbohrfutter
11. Spindel
12. Befestigungsbohrungen
13. Klappbarer Späneschutz
14. Tiefenanschlag (nur SB 401/1)
15. Spannschraube
16. Schraube
17. Klemmschraube (nur SB 501/1)
18. Einschalter
19. Ausschalter
20. Madenschraube
2.0. Lieferumfang
SäulenbohrmaschineZahnkranzbohrfutterBohrfutterschlüsselKlappbarer SpäneschutzBohrtisch
3.0. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Tischbohrmaschine ist zum Bohren von Metall, Kunststoff, Holz und ähnlichen Werkstoffen be­stimmt und darf nur im privaten Haushaltsbereich verwendet werden. Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Materialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet werden. Das Bohrfutter ist nur für die Verwendung von Bohrern und Werkzeugen mit dem angegebenen Schaftdurchmesser und zylindrischen Werkzeug­schaft geeignet. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Die Maschine ist für Kurzzeit­betrieb konzipiert (S2 15 min.). Für jede andere Ver­wendung als in dieser Bedienungsanleitung ange­geben, übernehmen wir keine Haftung, ebenso er­lischt damit jeder Garantieanspruch.
4.0. Sicherheitshinweise
Bei der Konstruktion der Säulenbohrmaschine wurde darauf geachtet, dass Gefährdungen bei bestimm­ungsgemäße Anwendung weitgehend ausge­schlossen sind. Dennoch gibt es einige
Sicherheitsmaßnahmen die zu beachten sind, damit Restgefahren ausgeschlossen werden können.
Richtige Netzspannung beachten!
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
Schutzkontaktsteckdose verwenden!
Das Gerät darf nur an einer Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt betrieben werden.
Verlängerungskabel!
Der Litzenquerschnitt eines Verlängerungskabels muss mindestens 1,5 mm
2
betragen. Rollen ‚Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden.
Schutz vor elektrischem Schlag!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Überprüfen Sie vor jeder Benutz­ung das Gerät und die Netzanschlussleitung mit Stecker auf Schäden. Vermeiden Sie Körperberühr­ungen mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörper etc...
Schutz vor Brand oder Explosion!
Im Inneren des Gerätes befinden sich funkenbildende Bauteile. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Gerät mit Sorgfalt behandeln!
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Werkzeugwechsel.
Geeignete Arbeitskleidung und Schutzausrüstung tragen!
Nicht geeignet ist weite Kleidung, sie kann von beweglichen Teilen erfasst werden oder Sie können hängen bleiben. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Tragen Sie bei Arbeiten mit Werkzeugmaschinen grundsätzlich keinen Schmuck. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille. Bei Nichtbeachtung können Augenverletzungen entstehen.
7
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 7
8
D
Arbeitsplatz in Ordnung halten!
Unordnung in Ihrem Arbeitsbereich führt leicht zu Unfällen. Lassen Sie keine Werkzeuge, Gegenstände oder Kabel im unmittelbaren Arbeitsbereich liegen, Stolpergefahr! Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung.
Auf andere Personen achten!
Achten Sie bei der Benutzung des Gerätes auf andere Personen, vor allem Kinder, und halten Sie diese von Ihrem Arbeitsbereich fern. Lassen Sie niemanden das Gerät oder das Kabel berühren.
Werkzeuge sicher aufbewahren!
Unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Gerät nicht überlasten!
Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Sicherer Stand bei der Arbeit!
Achten Sie bei Ihrer Arbeit auf einen sicheren Stand. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen, halten Sie immer da Gleichgewicht.
Netzstecker ziehen-
bei Nichtgebrauch des Werkzeugs, vor der Wartung und beim Wechseln der Bohrer.
Maximale Werkstückgröße
Es dürfen nur Werkstücke (max. 20 x 20 cm) bear­beitet werden, die am Bohrtisch oder im Schraub­stock sicher gespannt werden können.
Unbeabsichtigten Anlauf vermeiden!
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
Beobachten Sie Ihre Arbeit!
Beobachten Sie stets die Maschine und den Gegen­stand, den Sie bearbeiten. Verwenden Sie Ihre Maschine niemals, wenn Sie unkonzentriert oder ab­gelenkt sind. Verwenden Sie Ihre Maschine niemals unter Alkohol- oder Tabletteneinfluss.
Werkzeug auf Beschädigung überprüfen!
Vor dem Gebrauch des Werkzeugs müssen Schutz­vorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf Ihre einwandfreie Funktion untersucht werden. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werk­zeugs. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwand­freien Betrieb sicherzustellen. Beschädigte Schutz­vorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge­wechselt werden, soweit nichts anderes in der Be­dienungsanleitung angeben ist. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein und ausschalten lässt.
Warnung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs als in dieser Gebrauchan­leitung angegeben, kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lesen Sie nun die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
5.0. Technische Daten
SB 401/1
Nenneingangsspannung 230V ~/ 50 Hz Nennleistung 350 Watt Betriebsart S2 15 min. Motordrehzahl 1400 min
-1
Ausgangsdrehzahl 580 - 2.650 min
-1
Geschwindigkeitsstufen 5 Bohrfutteraufnahme B 16 Zahnkranzohrfutter Ø 1,5 - 13 mm Max. Schaftdurchmesser 13 mm Ausladung 104 mm Bohrtiefe 50 mm Säulendurchmesser 46 mm Höhe 590 mm Gewicht 18 kg Schalldruckpegel im Leerlauf LPA 61,5 dB(A) Schallleistungspegel im Leerlauf LWA 74,5 dB(A)
SB 501/1
Nenneingangsspannung 230V ~/ 50 Hz Nennleistung 500 Watt Betriebsart S2 15 min. Motordrehzahl 1400 min
-1
Ausgangsdrehzahl 280 - 2.350 min
-1
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 8
9
D
Geschwindigkeitsstufen 9 Bohrfutteraufnahme B 16 Zahnkranzohrfutter Ø 3 - 16 mm Max. Schaftdurchmesser 16 mm Ausladung 115 mm Bohrtiefe 50 mm Säulendurchmesser 46 mm Höhe 650 mm Gewicht 21,5 kg Schalldruckpegel im Leerlauf LPA 61,5 dB(A) Schallleistungspegel im Leerlauf LWA 74,5 dB(A)
Technische und optische Veränderung können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise kleiner als 2,5 m/s
2
. Geräusch und Vibration wurden entsprechend den Anforderungen der EN 61029-1 ermittelt.
6.0. Aufbau
6.1.Zusammenbau (Abb. 1-4)
Die Maschine wird wie folgt montiert:
Maschinenfuß (1) aufstellenBefestigungsflansch mit Säule (2) mit drei
Schrauben (3) und Unterlegscheiben auf dem Maschinenfuß (1) befestigen.
Bohrtisch (4) mit Bohrtischhalter auf die Säule
(2) schieben (Abb. 4). Arretieren Sie den Bohrertisch mit der Klemmschraube (5) in der gewünschten Position.
Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7) und
Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit den Inbusschrauben (20) befestigen.
Drei Griffe (9) am Vorschubhandkreuz
anschrauben. Hinweis: Zum Schutz vor Korrosion sind alle blanken Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters (10) auf die Spindel (11) müssen beide Teile mit einem umweltfreundlichen Lösungsmittel vollkommen fettfrei gemacht werden, damit eine optimale Kraftübertragung gewährleistet ist.
Bohrfutter auf die Spindel aufsetzen.
6.2.Aufstellen der Maschine (Abb. 1/2)
Vor der Inbetriebnahme ist die Bohrmaschine fest und vollflächig auf der Arbeitsplatte einer standsichereren Werkbank zu montieren. Verwenden
Sie dazu die beiden Befestigungsbohrungen (12) in der Bodenplatte. Achten Sie darauf, dass die Maschine für den Betrieb und für Einstell- und Wartungsarbeiten frei zugänglich ist. Hinweis: Die Befestigungsschrauben dürfen nur so fest angezogen werden, dass sich die Grundplatte nicht verspannt oder verformt. Bei übermäßiger Beanspruchung besteht Gefahr des Bruches.
6.3.Klappbarer Späneschutz (Abb. 5)
Die drei Schrauben (21) herausschrauben. Transparenten Abdeckung (23) in den Schlitz des roten Aufnahmerahmens (24) schieben und mit den Schrauben (21) wieder fixieren. Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos einstell­bar und über die beiden Flügelschrauben (22) zu fixieren. Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13) nach oben geklappt werden, vor dem Einschalten der Maschine ist der Späneschutz (13) aber wieder in seine Ausgangsposition zu bringen.
6.4.Vor Inbetriebnahme beachten
Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzan­schlusses mit dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie die Maschine nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt an. Die Tischbohrmaschine ist mit einem Nullspannungs­auslöser ausgestattet, der die Bediener vor unge­wolltem Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall schützt. In diesem Fall muß die Maschine erneut einschaltet werden.
7.0. Betrieb
Tragen Sie beim Arbeiten mit der Tischbohrmaschine geeignete, enganliegende Schutzkleidung.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille!
Tragen Sie bei langen Haaren immer ein Haarnetz (oder ein Mütze)!
7.1.Allgemein (Abb. 3)
Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Ein­Schalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Aus­schalten drücken Sie die rote Taste „O“ (19), das Ge­rät schaltet ab. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten. Sinkt das Motorgeräusch während des Betriebes, wird der Motor zu stark belastet.
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 9
10
D
Belasten Sie das Gerät nicht so stark, dass der Motor zu Stillstand kommt. Die Maschine ist für Kurzzeitbetrieb (S2 15 min.) konzipiert. Die Maschine darf maximal 15 Minuten unter Volllast betrieben werden, danach muss die Maschine solange ausgeschaltet werden, bis sich die Motorwicklung auf Zimmertemperatur abgekühlt hat. Dadurch wird ein Überhitzen des Motors vermieden.
7.2.Werkzeug einsetzen (Abb. 1/2)
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Werkzeugwechsel der Netzstecker gezogen ist. Im Zahnkranzbohrfutter (10) dürfen nur zylindrische Werkzeuge mit dem angegebenen maximalen Schaftdurchmesser gespannt werden. Nur einwand­freies und scharfes Werkzeug benutzen. Keine Werkzeuge benutzen, die am Schaft beschädigt sind oder sonst in irgendeiner Weise verformt oder be­schädigt sind. Setzen Sie nur Zubehör und Zusatz­geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller freigebeben sind, ein.
7.3.Handhabung des Bohrfutters (Abb. 1/2)
Ihre Tischbohrmaschine ist mit einem Zahnbohrfutter (10) ausgestattet. Um einen Bohrer einzusetzen, ist zuerst der Späneschutz (13) nach oben zu klappen, anschließend der Bohrer einzusetzen und das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Futterschlüssel festzuziehen. Futterschlüssel wieder abziehen. Achten Sie auf festen Sitz der eingespannten Werkzeuge. Achtung! Futterschlüssel nicht steckten lassen. Verletzungsgefahr durch Wegschleudern des Futterschlüssels.
7.4.Drehzahleinstellung (Abb. 1/2/7/8/10/11)
Schalten Sie zuerst die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die verschiedenen Spindeldrehzahlen können durch Umsetzen des Keilriemens eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Lösen der Schraube (16) um die
Keilriemenabdeckung (7), öffnen zu können.
Spannschrauben (15) lösen und den Motor (8) in
Richtung Maschinenkopf schieben.
Keilriemen auf die gewünschte Position
umsetzen.
Die entsprechenden Drehzahlen entnehmen Sie
der Tabelle (Abb. 7 bzw. 10).
Keilriemen spannen, indem Sie den Motor (8)
entgegen des Maschinenkopfes (6) schieben.
Spannschrauben (16) wieder festziehen. Die
Spannung ist richtig eingestellt, wenn sich der
Keilriemen in der Mitte ca. 1 cm durchdrücken
lässt.
Keilriemenabdeckung schließen und mit der
Schraube (16) festschrauben. Die Keilriemenabdeckung (7) muß immer fest verschlossen sein, da die Maschine mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet ist und somit nur bei geschossener Keilriemenabdeckung (7) eingeschaltet werden kann.
Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen des Deckels immer den Netzstecker zeihen. Niemals in laufende Keilriemen greifen.
7.5.1 Bohrtiefenanschlag SB 401/1 (Abb. 9)
Über den Tiefenanschlag (14) und eine Skala (a) an der Vorderseite des Maschinenkopfes können Sie die gewünschte Bohrtiefe exakt einstellen. Zum Ein­stellen des Tiefenanschlags muss die Maschine aus­geschaltet sein.
Setzen Sie den gewünschten Bohrer ein (7.2)
und drehen Sie die Einstellschrauben nach oben
Setzen Sie über den Handgriff die spitze des
Bohrers leicht auf die Oberfläche des Werk­stücks und lesen Sie den angezeigten Wert von der Skala ab.
Entfernen Sie das Werkstück.Addieren Sie die gewünschte Bohrtiefe zum ab-
gelesenen Wert und drehen Sie über den Hand­griff den Bohrer soweit nach unten, bis der er­rechnete Wert an der Skala angezeigt wird.
Drehen Sie die untere Einstellschraube bis zum
Anschlag nach unten.
Sichern Sie vorgenommene Einstellung, indem
Sie die obere Einstellschraube gegen die untere
drehen. Achtung! Beim Einstellen der Bohrtiefe einer zylin­drischen Bohrung, müssen Sie die Länge der Bohrerspitze hinzurechnen.
7.5.2 Bohrtiefenanschlag SB 501/1 (Abb. 12)
Die Bohrspindel besitzt einen verdrehbaren Skalen­ring (25) zum Einstellen der Bohrtiefe. Einrichtar­beiten nur im Stillstand vornehmen.
Bohrspindel (11) nach unten drücken bis die
Bohrerspitze auf dem Werkstück anliegt.
Klemmschraube (17) lockern und Skalenring (25)
nach vorne drehen bis zum Anschlag.
Skalenring (25) um die gewünschte Bohrtiefe
zurückdrehen und mit der Klemmschraube (17)
fixieren.
7.6.Neigung des Bohrtisches einstellen (Abb. 6)
Schlossschraube (26) unter dem Bohrtisch (4)
lockern.
Bohrtisch (4) auf das gewünschte Winkelmaß
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 10
11
D
einstellen (kann auf der Skala auf der Oberseite des Bohrtisches abgelesen werden).
Schlossschraube (26) wieder fest anziehen um
den Bohrtisch (4) in dieser Position zu fixieren.
7.7.Höhe des Bohrtisches einstellen (Abb. 1/2)
Spannschraube (5) lockernBohrtisch (4) durch drücken oder heben und
gleichzeitiges leichtes drehen nach links und rechts auf die gewünschte Höhe einstellen.
Spannschraube (5) wieder festziehen.
7.8. Werkstück spannen
Spannen Sie Werkstücke grundsätzlich mit Hilfe eines Maschinenschraubstocks (nicht im Lieferum­fang enthalten) oder mit geeignetem Spannmittel fest ein. Werkstücke nie von Hand halten! Beim Bohren sollten das Werkstück auf dem Bohrtisch (4) beweglich sein, damit eine Selbstzen-trierung stattfinden kann. Werkstück unbedingt gegen Verdrehen sichern. Dies geschieht am besten durch Anlegen des Werkstückes bzw. des Maschinenschraubstocks an einen festen Anschlag. Achtung! Blechteile müssen eingespannt werden, damit sie nicht hochgerissen werden können. Stellen Sie den Bohrtisch je nach Werkstück in Höhe und Neigung richtig ein. Es muss zwischen Werkstück­oberkante und Bohrerspitze genügend Abstand bleiben.
7.9. Holzbearbeitung
Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet werden muss, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten unbedingt eine geeignete Staubschutzmaske.
7.10. Arbeitsgeschwindigkeiten
Achten Sie beim Bohren auf die richtige Drehzahl. Diese ist abhängig vom Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff.
Unten aufgeführte Liste hilft ihnen bei der Wahl von Drehzahlen für die verschiedenen Materialien.
Bei den angegebenen Drehzahlen handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Ø Bohrer Grauguss Stahl Eisen Aluminium Bronze
3 2550 1600 2230 9500 8000 4 1900 1200 1680 7200 6000 5 1530 955 1340 5700 4800 6 1270 800 1100 4800 4000 7 1090 680 960 4100 3400 8 960 600 840 3600 3000 9 850 530 740 3200 2650
10 765 480 670 2860 2400
11 700 435 610 2600 2170 12 640 400 560 2400 2000 13 590 370 515 2200 1840 14 545 340 480 2000 1700 16 480 300 420 1800 1500 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950
7.11. Senken und Zentrierbohren
Mit dieser Tischbohrmaschine können Sie auch Senken oder Zentrierbohren. Beachten Sie hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Geschwindig­keit durchgeführt werden sollte, während zum Zen­trierbohren eine hohe Geschwindigkeit erforderlich ist.
8.0. Wartung und Pflege
Die Tischbohrmaschine ist weitgehend wartungsfrei. Halten Sie das Gerät sauber. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar­beiten den Netzstecker. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Lös­ungsmittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssig­keiten in das Gerät gelangen. Fetten Sie blanke Teile nach Beendigung der Arbeiten wieder ein. Besonderes die Bohrsäule, blanke Teile des Ständers und der Bohrtisch sollten regelmäßig ge­fettet werden. Benützen Sie zum Fetten ein handels­übliches säurefreies Schmierfett. Achtung: Öl- und fetthaltige Reinigungstücher sowie Fett- und Ölrückstände nicht in den Hausmüll geben. Entsorgen Sie diese umweltgerecht. Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Sollte das Gerät beschädigt sein, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Überlassen Sie die Reparatur einer Elektrofachkraft.
9.0. Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können bei der Fa. ISC GmbH bestellt werden (Adresse siehe Garantieurkunde), hierbei sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 11
1.0. Layout (Fig. 1/2)
1. Machine base
2. Pillar
3. Fixing screw
4. Drill table
5. Clamping screw
6. Machine head
7. V-belt
8. Motor
9. Grip knobs
10. Scroll chuck
11. Spindle
12. Mounting holes
13. Hinged chip guard
14. Depth stop (only SB 401/1)
15. Tightening screw
16. Screw
17. Clamping screw (only SB 501/1)
18. On switch
19. Off switch
20. Grub screw
2.0. Items supplied
Pillar drillRing gear drill chuckDrill chuck keyHinged chip guardDrill table
3.0. Proper use
This pillar drill is designed for drilling metal, plastic, wood and similar materials. It is intended for use in the private sector only. Food and harmful materials may not be processed with the machine. The drill chuck is designed solely for the use of drill bits and tools which have the stipulated shaft diameter and for cylindrical tool shanks. The machine is intended for use by adults only. It is designed for temporary operation (S2 15 min). Any use of the machine other than that which is cited in these operating instructions releases the manufacturer from all liability and renders every warranty claim null and void.
4.0. Safety information
The pillar drill was designed in such a way so as to all but eliminate potential hazards when the machine is properly used. However, there are a few safety precautions to observe in order to ensure that all residual hazards are ruled out.
Ensure proper voltage
The voltage must comply with the specifications on
the rating plate.
Use a socket-outlet with earthing contact
The device may only be operated from an outlet with the properly installed earthing contact.
Extension cable
The cord cross section of an extension cable must measure at least 1.0 mm_. Always completely unwind a cable reel prior to use. Check the cable for defects.
Protection against electrical shock
Keep the device away from moisture. The device must neither be damp nor be operated in a humid environment. Prior to every use, check the device and the mains cable with plug for damage. Avoid bodily contact with earthed parts e.g. pipes, hot elements, etc.
Protection against fire and explosion
There are spark producing components inside the device. Do not use the device in the vicinity of combustible liquids or gases. Otherwise there is a risk of fire or explosion.
Handle the device with care
Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. Keep your tools sharp and clean so that you can work efficiently and safely. Follow the maintenance regulations and the instructions for changing tools.
Wear suitable work clothes and personal protection equipment
Loose clothing is not suitable, as it can be caught by moving parts, causing you to become entangled. Wear a hair net if you have long hair. As a general rule, jewelry should not be worn when working with machine tools. Ensure that you wear safety goggles. Not doing so could result in eye injury.
Keep your work area neat and tidy
Disorder in the work area can easily lead to accidents. Do not leave any tools, objects, or cable in the direct vicinity of the work area, as this poses a tripping hazard! Ensure that there is sufficient lighting.
Watch out for other persons
Watch out for other persons (especially children) when using the device, and keep them away from your work area. Do not let anyone touch the device
12
GB
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 12
or the power cable.
Store the tools in a safe location
Store unused devices in a dry, locked location that is out of the reach of children.
Avoid overloading the device
Operate the device only within the specified output range. Do not use any low-powered machines for heavy duty work. Do not use tools to perform work for which they were not intended.
Maintain a steady foothold
Ensure that you maintain a steady foothold while working. Avoid abnormal body positions and always keep your balance.
Pull out the mains plug
Pull out the mains plug when not using the tool, prior to maintenance, and when changing the drill bit.
Avoid unintentional start-up
Ensure that switch is turned off when plugging the plug into the socket.
Keep an eye on your work
Always keep an eye on your machine and the object you are working on. Never use the machine when you are not concentrating or are distracted. Never use the machine when you are under the influence of alcohol or are taking medication.
Check the tool for damage
Before using the tool, safety devices and any slightly damaged parts must be carefully checked to ensure that they are in good working order. Visually examine the tool’s power cable on a regular basis. All parts must be correctly assembled and meet all the conditions required to ensure proper operation. Unless otherwise specified in the operating instructions, any damaged safety devices and parts must be properly repaired or replaced by a professionally recognized workshop. Never use tools with defective On/Off switches.
Warning! Using any plug-in tools and accessories other than those specified in these operating instructions can lead to injury.
Maximum workpiece size
Workpieces (max. 20 x 20 cm) may only be processed if they can be clamped securely on the drill table or in the vise.
Now, please read and follow all steps and procedures included in the operating instructions.
5.0. Technical data
SB 401/1
Nominal input voltage 230V ~/ 50 Hz Power rating 350 W Operating mode S2 15 min. Motor speed 1400 min-1 Output speed 580 – 2.650 min-1 Speed levels 5 Drill chuck mount B 16 Scroll chuck Ø 1.5 - 13 mm Max. shaft diameter 13 mm Throat 104 mm Drill depth 50 mm Pillar diameter 46 mm Height 590 mm Weight 18 kg LPA sound pressure level in idle mode
61,5 dB(A)
LWA sound power level in idle mode
74,5 dB(A)
SB 501/1
Nominal input voltage 230V ~/ 50 Hz Power rating 500 W Operating mode S2 15 min. Motor speed 1400 min-1 Output speed 280 – 2.350 min-1 Speed levels 9 Drill chuck mount B 16 Scroll chuck Ø 3-16 mm Max. shaft diameter 16 mm Throat 115 mm Drill depth 50 mm Pillar diameter 46 mm Height 650 mm Weight 21,5 kg LPA sound pressure level in idle mode
61,5 dB(A)
LPA sound pressure level in operating mode
74,5 dB(A)
Technical and visual enhancements may be made without prior notice. All dimensions, notes and specifications contained in these operating instructions are therefore subject to change.
Hand/arm vibration is typically less than 2.5 m/s
2
. Noise and vibration were determined in accordance with EN 61029-1 requirements.
13
GB
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 13
6.0. Set-up
6.1. Assembly (Fig. 1-4) Assemble the machine as follows:
Position the machine base (1).Fasten the mounting flange with pillar (2) to
machine base (1) using three screws (3) and washers.
Push the drill table (4) with drill table clamp shaft
onto the pillar (2) (Fig. 4).
Lock the drill table into the desired position using
the clamping screw (5).
Place the drill head (6) with V-belt cover (7) and
motor (8) onto the drill pillar and fasten using the grub screw (20).
Screw the three ball-shaped handles (9) onto the
feeder cross handle.
Note: All bare parts are greased in order to protect them from corrosion. Before mounting the drill chuck (10) onto the spindle (11), both parts must be completely degreased using an environmentally friendly solvent. This ensures optimal transmission of power.
Mount the drill chuck onto the spindle.
6.2. Installing the machine (Fig. 1/2)
Before the drill is started for the first time, it must be solidly and fully mounted on the work area of a stable workbench. Use both mounting holes (12) in the base plate to do this. Ensure that the machine is freely accessible for operation, adjustment and maintenance. Note: The fixing screws may only be tightened to a point where they do not distort or deform the base plate. Excessive tension can lead to fracture.
6.3. Hinged chip guard (Fig. 5
Unscrew the three recessed head screws (21). Push the transparent cover (23) into the groove of the red mounting frame (24) and fasten it again with the recessed head screws (21). The height of the cover (23) is infinitely adjustable and can be locked using the two thumb screws (22). The chip guard (13) can be flipped upwards to change drill bits; ensure, however, that the chip guard (13) is back in its initial position before restarting the machine.
6.4. Prior to starting
Ensure that the voltage of the mains supply complies with the specifications on the rating plate. Connect the machine only to a socket with the properly installed earthing contact.
The table drill is equipped with a no-volt trip that is designed to protect the operator from an undesired restart following a drop in voltage. Should this occur, the machine must be manually restarted.
7.0. Operation
Wear suitable, protective clothing (i.e. rugged and tight-fitting) when working with the table drill.
Always wear safety goggles!
Long hair should always be bound back with a hair net or a cap!
7.1. General (Fig. 3)
To switch on the machine, push in the green On button „I“ (18); the machine starts up. To switch off, press the red Off button „O“ (19); the device shuts down. Ensure that you do not overload the device. If the sound of the motor drops in pitch during operation, it is being overloaded. Do not overload the device to the point where the motor comes to a standstill. The machine is designed for continuous operation with intermittent load (S2 15 min.). The machine may be operated under a full load for a maximum of 15 minutes, at which time the machine needs to idle for 15 minutes. This prevents the motor from overheating.
7.2. Inserting the tool (Fig. 1/2)
Make sure that the power plug is removed from the socket-outlet before changing tools. Only cylindrical tools with the stipulated maximum shaft diameter may be clamped in the scroll chuck (10). Only use a tool that is sharp and free of defects. Do not use tools whose shaft is damaged or which are deformed or flawed in any other way. Use only accessories and attachments that are specified in the operating instructions or have been approved by the manufacturer.
7.3. Handling the drill chuck (Fig. 1/2)
Your table drill is equipped with a scroll chuck (10). In order to insert a drill bit, flip up the chip guard (13), insert the drill bit, then tighten down the drill chuck using the supplied chuck key. Pull out the chuck key. Ensure that the clamped in tool is firmly seated. Caution! Do not leave the chuck key in the clamp
14
GB
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 14
hole. Doing so will cause it to shoot out, which could cause injury.
7.4. Setting the speed (Fig. 1/2/7/8/10/11)
First switch the machine off, then pull out the mains plug. The various spindle speeds can be set by moving the V-belt. Proceed as follows:
Remove the screw (16) in order to open the V-
belt cover (7).
Slacken the tightening screw (15) and push the
motor (8) in the direction of the machine head.
Move the V-belt to the desired position.Refer to the table for the recommended speeds
for different drill bit materials (Fig. 7/10).
Tighten the V-belt by pushing the motor (8) back
from the machine head (6). Screw the tightening screw (16) back down again. The tension is properly set when the V-belt flexes in the middle by approx. 1 cm when pressed.
Close the V-belt cover and screw down using the
screw (16). The V-belt cover (7) must always be locked tight, as the machine is equipped with a safety switch that only allows the machine to be turned on when the V­belt cover (7) is closed.
Caution! Never let the pillar drill run when the V-belt cover is open. Always pull the mains plug before opening the cover. Never touch the V-belt when it is rotating.
7.5.1 Drill depth stop SB 401/1 (Fig. 9)
The drill depth can be set exactly by means of the depth stop (14) and a scale (a) on the front side of the machine head. The machine must be switched off in order to set the depth stop.
Insert the required bit (7.2) and turn the setting
screws up.
Using the handle, move the bit so that its tip just
touches the surface of the workpiece and read
the value indicated on the scale.
Remove the workpiece.Add the required drill depth to the value you read
off the scale and use the handle to lower the bit
until the value you calculated is indicated on the
scale.
Turn down the lower setting screw as far as it will
go.
Secure the setting by turning the upper setting
screw against the lower setting screw. Important! When setting the drill depth of a cylindrical hole you must add the length of the drill tip
7.5.2 Drill depth stop point SB 501/1 (Fig. 12)
The drilling spindle has a swiveling scale ring for setting the drill depth. Only adjust the setting when the machine is at a standstill.
-Lower the drilling spindle (11) until the tip of the drill bit touches the workpiece.
-Slacken the clamping screw (17) and turn the scale ring (25) forwards until it stops.
-Turn the scale ring (25) back to the desired drill depth, then lock this setting into place using the clamping screw (17).
7.6. Setting the angle of the drill table (Fig. 6)
Slacken the carriage bolt (26) under the drill
table (4).
Set the drill table (4) to the desired angle (which
can be read off the scale on the top side of the drill table).
Tighten down the carriage bolt (26) in order to
lock the drill table (4) into this position.
7.7. Setting the height of the drill table (Fig. 1/2)
Slacken the tightening screw (5).Set the drill table (4) to the desired height by
pressing down or lifting up and simultaneously (gently) pushing to the left or right.
Screw the tightening screw (5) back down again.
7.8. Locking the workpiece into position (Fig. 1)
As a general rule, use a machine vice (14) or another suitable clamping device to lock a workpiece into position.
Never hold the workpiece in place with your hand!
When drilling, the workpiece should be able to travel on the drill table (4) for self-centering purposes. Ensure that the workpiece cannot rotate. This is best achieved by placing the workpiece/machine vice on a sturdy block. Caution! Sheet metal parts must be clamped in to prevent them from being torn up. Properly set the height and angle of the drill table for each workpiece. There must be enough distance between the upper edge of the workpiece and the tip of the drill bit.
7.9. Drilling wood
Please note that sawdust must be properly evacuated when working with wood, as it can pose a health hazard. Ensure that you wear a suitable dust mask when performing work that generates dust.
7.10. Working speeds
Ensure that you drill at the proper speed. Drill speed is dependent on the diameter of the drill bit and the
15
GB
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 15
material in question. The table below acts as a guide for selecting the
proper speed for various materials.
Note: The drill speeds specified are merely suggested values.
Drill bit Ø Cast iron Steel Iron Aluminium Bronze
3 2550 1600 2230 9500 8000
4 1900 1200 1680 7200 6000
5 1530 955 1340 5700 4800
6 1270 800 1100 4800 4000
7 1090 680 960 4100 3400
8 960 600 840 3600 3000
9 850 530 740 3200 2650
10 765 480 670 2860 2400
11 700 435 610 2600 2170
12 640 400 560 2400 2000
13 590 370 515 2200 1840
14 545 340 480 2000 1700
16 480 300 420 1800 1500
18 425 265 370 1600 1300
20 380 240 335 1400 1200
22 350 220 305 1300 1100
25 305 190 270 1150 950
7.11. Countersinking and center-drilling
With this table drill, you can also countersink and center-drill. Please observe that countersinking should be performed at the lowest speed, while a high speed is required for center-drilling.
8.0. Care and maintenance
The table drill is to a large extent maintenance-free. Keep the device clean. Pull out the mains plug before doing any cleaning and maintenance work on the machine. Do not use any harsh, abrasive cleaning solvents. Ensure that no liquid seeps into the device. Regrease all bare parts when the work is finished. The drill pillar, blank parts of the column, and the drill table especially should be regreased at regular intervals. Use a standard, acid-free lubricating grease to do this. Caution: Do not use your household refuse bin as a receptacle for oil and grease-soaked cleaning rags or grease and oil sludge. Dispose of these toxic materials in an environmentally-friendly fashion. Regularly check and clean the ventilation holes. Store the device in a dry room. Should the device become damaged, do not try to repair it yourself;
leave this work to the hands of a qualified electrical technician.
9.0. Ordering replacement parts
Replacement parts can be ordered through ISC GmbH (see the warranty declaration for the address). The following information should be provided when placing an order:
Model/type of deviceItem number of deviceI.D. number of deviceNumber of the required replacement part
16
GB
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 16
1.0. Description de l’appareil (fig. 1/2)
1. Pied de la machine
2. Colonne
3. Vis de fixation
4. Table de perçage
5. Vis de serrage
6. Tête de la machine
7. Recouvrement de courroie trapézoïdale
8. Moteur
9. Poignées
10. Mandrin à couronne dentée
11. Broche
12. Trous de fixation
13. Dispositif de protection anti-copeaux rabattable
14. butée de profondeur (uniquement SB 401/1)
15. vis a serrage
16. Vis
17. Vis de serrage (uniquement SB 501/1)
18. Interrupteur de marche
19. Interrupteur d’arrêt
20. Vis sans tête
2.0. Volume de livraison
Perceuse à colonneMandrin à couronne dentéeClé du mandrinDispositif rabattable de protection anti-copeaux Table de perçage
3.0. Emploi conforme à l’affectation
Cette perceuse à table est destinée à percer le métal, les matières plastiques, le bois et autres matériaux semblables et doit uniquement être utilisée dans le secteur des ménages privés ! Les produits alimentaires et matériaux nuisibles à la santé ne doivent pas être traités avec cette machine. Le mandrin convient exclusivement à l’emploi de forets et d’outils d’un diamètre de tige donné et de tiges d’outils cylindriques. L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. La machine est conçue pour fonctionner sur de courtes durées (S2 15 min.). Nous déclinons toute responsabilité vis-à-vis de tout autre emploi - rendant aussi toute garantie caduque ­que celui indiqué dans ce mode d’emploi.
4.0. Consignes de sécurité
Lors de la construction de la perceuse à colonne, nous avons fait en sorte que l’emploi conforme à l’affectation de cette machine puisse exclure les risques pour la plupart. Il faut cependant respecter certaines consignes de sécurité encore pour exclure
tout risque résiduel.
Respecter la bonne tension!
Veillez à ce que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisez une prise de courant de sécurité!
L’appareil doit exclusivement être utilisé lorsqu’il est raccordé à une prise de courant dont le contact de sécurité est installé dans les règles de l’art.
Câble de rallonge!
La section minimale des fils d’un câble de rallonge doit s’élever à 1,0 mm2. Avant de l’employer, déroulez toujours complètement un enrouleur de câble. Contrôlez le câble quant à d’éventuels dommages.
Protégez-vous contre les électrocutions!
Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit pas être humide ni employé dans un environnement humide. Contrôlez l’appareil avant chaque emploi et la ligne de raccordement au réseau ainsi que la prise pour repérer d’éventuels dommages. Evitez d’entrer en contact avec des composants mis à la terre, par ex. les tubes, radiateur, etc.
Protection contre l’incendie et les explosions!
Certains composants à l’intérieur de l’appareil génèrent des étincelles. N’utilisez pas l’appareil à proximité de fluides ou de gaz combustibles. En cas de non respect, risque d’incendie ou d’explosion.
Utilisez l’appareil avec précaution!
N’utilisez pas le câble pour tirer le connecteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l’huile et des arêtes acérées. Tenez vos outils bien acérés et propres pour travailler correctement et en toute sécurité. Respectez les consignes de maintenance et les indications pour les changements d’outil.
Portez des vêtements de travail et des équipements de protection appropriés!
Les vêtements larges ne conviennent pas, car ils peuvent être entraînés par des pièces en mouvement et peuvent rester pendus. Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs. Ne portez jamais de bijoux lors de travaux avec des machines-outils. Portez absolument des lunettes de protection. Le non respect peut entraîner des blessures à l’oeil.
Gardez voter poste de travail en bon état d’ordre!
Le désordre dans une zone de travail entraîne facilement des accidents. Ne laissez pas traîner d’outils, d’objets ni de câble dans la zone de travail, risque de trébucher! Veillez à un bon éclairage.
17
F
Anleitung SB 401-1-501-1 SKP 1 05.04.2004 11:47 Uhr Seite 17
Loading...
+ 39 hidden pages