Einhell CE-BC 4 M User guide

D Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
PL Instrukcją oryginalną
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat baterii
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akü şarj cihazi
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M
CE-BC 10 M
5
Art.-Nr.: 10.022.25 (CE-BC 4 M) I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 10.022.35 (CE-BC 6 M) I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 10.022.45 (CE-BC 10 M) I.-Nr.: 11018
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 1 26.03.2019 10:06:0826.03.2019 10:06:08
- 2 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 2Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 2 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
1
3
4
2 1
5
6
A B C D
2
K
3a
CE-BC 4 M
80%
8 Ah 2 h 20 Ah 5 h 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h
F
E
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 3Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 3 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
G
H
- 3 -
3b
3c
CE-BC 6 M
80%
12 Ah 2 h 30 Ah 5 h 60 Ah 10 h
120 Ah 20 h
4
3,15A
1 2 3
k
Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
t
Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or IMPORTANT: Explosive gases. Avoid fl ames and sparks. Provide good ventilation during the charging process.
CE-BC 10 M
80%
20 Ah 2 h
50 Ah 5 h 100 Ah 10 h 200 Ah 20 h
- 4 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 4Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 4 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 4)
1 = Gerät ist schutzisoliert 2 = WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung
lesen! 3 = Sicherungswert auf Elektronikplatine 4 = Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur
Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Funktionstaster 2 LCD-Anzeige 3 Ladekabel schwarz (-) 4 Ladekabel rot (+) 5 Aufhängeöse 6 Netzleitung
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungs­freien oder wartungsfreien 12V Bleisäurebatte­rien (Nass- / Ca/Ca- / EFB- Batterien) sowie für Bleigel- und AGM-Batterien, die bei Kraftfahrzeu­gen eingesetzt werden, bestimmt.
Das 12V M Ladeprogramm ist zur Erhaltungsla­dung und Ladung von Batterien mit kleiner Batte­riekapazität geeignet. Mit der SUPPLY Funktion kann das Gerät auch zur Puff er-Stromversorgung
- 5 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 5Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 5 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
D
z.B. während eines Batteriewechsels oder zum Betrieb von 12V d.c. Verbrauchern (max. Strom­aufnahme beachten) verwendet werden. Das RECOND Programm ist ausschließlich zur Wie­derbelebung tiefentladener Bleisäurebatterien (nicht für AGM und GEL Batterien) bestimmt. Verwenden Sie dieses Programm nur kurzzeitig und unter Aufsicht.
Das Gerät darf nicht zum Laden von Lithium-Ei­senphosphat-Akkus (z.B. LiFePO4) oder anderen Lithium Akkus verwendet werden. Das Gerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobil oder ähnli­chen Fahrzeugen bestimmt. Das Ladegerät ist vor Regen und Schnee zu schützen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
CE-BC 4 M
Netzspannung: ........................220-240 V ~ 50Hz
Nenn-Aufnahmeleistung max.: .................... 70 W
Nenn-Ausgangsspannung: ....................12 V d.c.
Nenn-Ausgangsstrom: ................................... 4 A
Batteriekapazität „STD/AGM/Winter“: . 10-120 Ah
Batteriekapazität „12V M“ (max. 1A): ....... 2-32 Ah
Funktion “SUPPLY” Ausgang max.: ................ 3 A
Ladeprogramm “RECOND”: .....15,3 V d.c. / 1,5 A
Schutzklasse: .................................................... II
Schutzart: ..................................................... IP65
Umgebungstemperatur: .................- 20°C – 40°C
CE-BC 6 M
Netzspannung: ........................220-240 V ~ 50Hz
Nenn-Aufnahmeleistung max.: .................. 100 W
Nenn-Ausgangsspannung: ....................12 V d.c.
Nenn-Ausgangsstrom: ................................... 6 A
Batteriekapazität „STD/AGM/Winter“: . 20-150 Ah
Batteriekapazität „12V M“ (max. 1A): ....... 2-32 Ah
Funktion “SUPPLY” Ausgang max.: ................ 5 A
Ladeprogramm “RECOND”: .....15,3 V d.c. / 1,5 A
Schutzklasse: .................................................... II
Schutzart: ..................................................... IP65
Umgebungstemperatur: .................- 20°C – 40°C
CE-BC 10 M
Netzspannung: ........................220-240 V ~ 50Hz
Nenn-Aufnahmeleistung max.: .................. 160 W
Nenn-Ausgangsspannung: ....................12 V d.c.
Nenn-Ausgangsstrom: ................................. 10 A
Batteriekapazität „STD/AGM/Winter“: . 30-200 Ah
Batteriekapazität „12V M“ (max. 2 A): ...... 3-60 Ah
Funktion “SUPPLY” Ausgang max.: ................ 8 A
Ladeprogramm “RECOND”: .....15,3 V d.c. / 2,5 A
Schutzklasse: .................................................... II
Schutzart: ..................................................... IP65
Umgebungstemperatur: .................- 20°C – 40°C
5. Bedienung
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien.
Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen für Auto, Radio, Navigationssystem usw.
Hinweis zur Automatikladung (nur Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12 V M)
Das Ladegerät ist ein Microprozessor gesteu­ertes Automatikladegerät, d.h. es ist besonders zum Laden von wartungsfreien Batterien sowie zur Langzeitladung und zur Ladeerhaltung von Batterien, die nicht ständig in Gebrauch sind, z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasen­mäher und dergleichen, geeignet. Aufgrund des integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in mehreren Stufen. Die letzte Ladestufe, die Erhal-
- 6 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 6Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 6 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
D
tungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 – 100 % und damit die Batterie immer vollgeladen. Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden. Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen län­geren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, damit Sie bei einer Störung das Ladegerät per Hand vom Stromnetz trennen können.
5.1 Erklärung der Symbole (Abb. 2)
A Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie
und GEL Batterie). B Laden einer 12V AGM Batterie. C Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) im Wintermodus bei einer Umgebungstempe-
ratur von – 20°C bis +5°C. Gefahr! Laden Sie
keine gefrorenen Batterien. D Laden einer 12V Batterie (Bleisäure Batterie,
AGM Batterie und GEL Batterie) im Ladeer-
haltungsmodus. E Ladespannung in Volt, Batterie defekt (BAt)
/ vollgeladen (FUL) / verpolt angeschlossen
oder Kurzschluss an Klemmen (Err) F Wiederherstellung der Ladefähigkeit entla-
dener Bleisäurebatterien mit erhöhter Lade-
spannung G Klemmen falsch angeklemmt (verpolt) oder
Kurzschluss H Spannungsversorgung z.B. bei Batteriewech-
sel K Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Teil-
strich = 25%) und Ladevorgang (Teilstrich
leuchtet = Batterie hat den Ladezustand
erreicht, Teilstrich im Batteriesymbol blinkt
= Batterie wird auf nächsten Ladezustand
geladen, alle Teilstriche leuchten = Batterie ist
vollgeladen).
Laden geeignet oder defekt. Die Meldung „BAt“ erscheint im LCD-Display. Das Symbol „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler können dazu führen, dass die Batterie nicht geladen werden kann. Ist während der SUPPLY Funktion ein Kurz-
schluss zwischen den Ladeklemmen vorhan­den, erscheint die Meldung „Lo V“ im LCD Display. Das Symbol „G“ blinkt. Bei entfernen des Ladegerätes von der
Steckdose wird das zuletzt eingestellte Lade­programm gespeichert (außer RECOND und SUPPLY) und ist beim nächsten Benutzen voreingestellt. Nur CE-BC 4M: Werden die Ladezangen mit
der Batterie verbunden, zieht das Ladegerät einen sehr geringen Strom aus der Batterie und es erscheint kurz das LCD Display. Dies ist kein Fehler.
5.2.1 Standardladeprogramme A) 12V STD: Ladeprogramm für Bleisäurebatteri-
en (Nass-, Ca/Ca-, EFB-Batterien) und Gel Batte­rien. Nach Erstinbetriebnahme des Ladegerätes erscheint 12V STD im Display.
B) 12V AGM: Ladeprogramm für AGM Batterien „Mode“-Taste drücken –> umschalten von 12V STD auf 12V AGM Ladeprogramm
5.2.2 Spezielle Ladeprogramme C) Winter: Empfohlenes Ladeprogramm bei
kalter Witterung (-20°C - +5°C Umgebungstem­peratur) für normale Bleisäurebatterien (Nass- / Ca/Ca- Batterien) „Mode“-Taste drücken –> umschalten von 12V AGM auf „Winter“ Ladeprogramm
5.2 Ladeprogramme einstellen (Abb. 2) Hinweise:
Durch Drücken der „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos.
1) wird auf die verschiedenen Programme
umgeschaltet. Das dem Programm entspre-
chende Symbol erscheint im Display. Die
Batterien werden mit dem angezeigten Pro-
gramm geladen.
Um zum RECOND Programm zu gelangen,
drücken Sie die „Mode“–Taste für 5 Sekun-
den.
Um vom RECOND Programm oder der
SUPPLY Funktion zum 12V STD Programm
zurück zu gelangen drücken Sie die „Mode“–
Taste ebenfalls für 5 Sekunden.
Ist die Spannung der Batterie kleiner 3,5 V
oder größer 15 V, ist die Batterie nicht zum
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 7Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 7 26.03.2019 10:06:1726.03.2019 10:06:17
D) 12V M: Ladeprogramm für Batterien mit kleiner Kapazität (s. Technische Daten) und zur Erhaltungsladung aller unter 3. Bestimmungsge­mäße Verwendung genannter Batterien. „Mode“-Taste drücken –> umschalten von „Win­ter“ auf „12 M“ Ladeprogramm
F) RECOND: Ladeprogramm mit erhöhter La­deschlussspannung und Konstantstromladung, ausschließlich zur Wiederherstellung der Ladefä­higkeit tiefentladener Bleisäurebatterien. Der RECOND-Vorgang muss halbstündlich kon­trolliert werden und darf die Dauer von 4h nicht überschreiten. Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.
- 7 -
D
Wichtig! Um zu diesem Programm zu gelangen, muss die „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos. 1) 5 Sekun­den lang gedrückt werden.
Warnung!
Durch Gasung entsteht Knallgas – Explo-
sionsgefahr! Auf gute Belüftung achten.
Das RECOND Programm nur bei einer Blei-
säurebatterie und nur so wie nachfolgend
beschrieben verwenden. Achten Sie darauf
keine Batteriesäure zu verschütten. Batterie-
säure ist ätzend. Sicherheitshinweise beach-
ten.
Keinesfalls bei einer Batterie geschlossener
Bauart (VRLA Batterie wie z.B. AGM- oder
GEL Batterie) verwenden. Beachten Sie die
Hinweise des Batterieherstellers.
Nur bei einer freistehenden, ausgebauten
Batterie und nicht im eingebauten Zustand
mit Verbindung zur Bordelektronik ihres Kfz
verwenden. Erhöhte Ladespannung kann die
Bordelektronik beschädigen. Beachten Sie
die Bedienungsanleitung Ihres Kfz bzw. wen-
den Sie sich an Ihren Kfz-Hersteller.
RECOND Ladeprogramm verwenden
Schließen Sie das Ladegerät wie unter Ab-
schnitt 5.3 beschrieben an eine Bleisäurebat-
terie an und kontrollieren Sie den Ladevor-
gang halbstündlich.
Nach spätestens 4h oder sobald die Batterie
hörbar gast (blubbert), entfernen Sie das La-
degerät wie unter Abschnitt 5.3 beschrieben.
Überprüfen Sie, falls möglich, den Säures-
tand und füllen Sie, falls möglich, die Batterie-
zellen ggf. nur mit destilliertem Wasser nach.
Der Säurestand liegt idealerweise zwischen
dem aufgedruckten max. und min. Wert und
sollte für alle Zellen identisch sein. Schrauben
Sie die Batteriestopfen, falls vorhanden, wie-
der fest.
5.2.3 Zusätzliche Funktion H) SUPPLY: Zur 12V Gleichspannungsversor-
gung z.B. bei Batterietausch oder zum Betrieb von 12V d.c. Verbrauchern. „Mode“-Taste drücken –> umschalten von RE­COND auf SUPPLY Funktion
Warnung! Der Verpolungsschutz steht nicht zu Verfügung. Bei Verpolung besteht die Gefahr von Schäden am Ladegerät und an der Batterie / Bordnetz des Kfz bzw. am angeschlossenen Verbraucher. Achten Sie unbedingt auf die richti­ge Polarität beim Anschließen. Beachten Sie die
max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des Verbrauchers.
Hinweise:
Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung
(im Display angezeigt) ist lastabhängig und beträgt ohne Belastung ca. 14,5 V. Die Funktion ist für Verbraucher, die an einem
Kfz-Zigarettenanzünder betrieben werden, nutzbar. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres
12 V Verbrauchers.
5.3 Laden der Batterie:
Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestop-
fen (falls vorhanden) von der Batterie. Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie.
Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspülen, notfalls einen Arzt auf­suchen. Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel
an den Pluspol der Batterie an. Anschließend wird das schwarze Ladekabel
entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen. Warnung! Im Normalfall ist der negative
Batteriepol mit der Karosserie verbunden und Sie gehen zum Laden wie zuvor beschrieben vor. Im Ausnahmefall kann es möglich sein, dass der positive Batteriepol mit der Karosse­rie verbunden ist (positive Erdung). In diesem Fall schließen Sie das schwarze Ladekabel am Minuspol der Batterie an. Anschließend verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka­rosserie. Nachdem die Batterie an das Ladegerät an-
geschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose (s. Technische Daten) anschließen. Sie können jetzt die Ladeein­stellungen ändern (s. Abschnitt 5.2). Achtung! Durch das Laden kann gefährli-
ches Knallgas entstehen, daher während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr! Achten Sie auf gute Belüftung in den Räumen. Erscheint im LCD Display „FUL“ (und alle
Teilstriche Abb.2/Pos. K), so ist der Ladevor­gang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie durch Impulsladung bei 95 – 100 % verfügbarer Batteriekapazität. Sollte das Ladegerät dies bereits nach wenigen Minuten anzeigen, so ist dies ein Hinweis darauf, dass
- 8 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 8Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 8 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
D
die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie
ist zu ersetzen.
Berechnung der Ladezeit (Bild 3a-3c)
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un­gefähre Ladezeit bis ca. 80% Ladung mit folgen­der Formel berechnet werden:
Batteriekapazität in Ah Ladezeit/h = Amp. (Ladestrom)
Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batterieka­pazität betragen.
5.4 Fehleranzeige (Abb. 2 / Pos. G)
Die Fehleranzeige blinkt (leuchtet) in folgenden Fällen:
Wenn die Spannung der Batterie kleiner 3,5 V
oder größer 15 V ist. Die Batterie ist nicht zum
Laden geeignet oder defekt. Auch andere
Batteriefehler können dazu führen, dass die
Batterie nicht geladen werden kann.
Wenn die Anschlussklemmen an den Bat-
terieanschlüssen mit falscher Polarität an-
geschlossen wurden. Der Verpolungsschutz
stellt sicher, dass Batterie und Ladegerät
nicht beschädigt werden. Entfernen Sie das
Ladegerät von der Batterie und beginnen Sie
den Ladevorgang noch einmal. Vorsicht! Im
SUPPLY Programm steht der Verpolungs-
schutz nicht zu Verfügung.
Wenn ein Kurzschluss der beiden
Anschlussklemmen vorhanden ist
(Metallteile der Klemmen berühren sich). Der
Kurzschlussschutz stellt sicher, dass das
Ladegerät nicht beschädigt wird.
Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Lade­gerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der Batterie zu entfernen.
6. Überlastschutz
Das Ladegerät ist in den Ladeprogrammen 12V STD, 12V AGM, 12V Winter und 12V M elekt­ronisch gegen Überlastung, Kurzschluss und Verpolung geschützt. Zusätzlich sind ein oder mehrere Feinsicherungen eingebaut. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt werden und durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert ersetzt werden. Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an Ihre Kundendienststelle.
7. Wartung und Pfl ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
fest eingebaut ist. Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
tungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein. Batterie sauber und trocken halten. An-
schlussklemmen mit einem säurefreien und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten. Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
5.5 Laden der Batterie beenden
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel
von der Karrosserie.
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel
vom Pluspol der Batterie.
Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie
zuerst das rote Ladekabel von der Karosse-
rie dann das schwarze Ladekabel von der
Batterie.
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder
aufdrücken (falls vorhanden).
- 9 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 9Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 9 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
D
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sau-
beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druck-
luft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in ei-
nem trockenem Raum abgestellt werden. Die
Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 10 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 10Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 10 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
D
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol-
genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen
- Kontakt der Ladezangen zueinan­der
- Batterie ist schadhaft
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
- rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen
- Kontakt beseitigen
- Batterie von Fachmann prüfen las­sen und ggf. austauschen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 11Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 11 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 12Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 12 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 13Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 13 26.03.2019 10:06:1826.03.2019 10:06:18
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic­zonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą lub zostaną pouczone odnośnie bezpieczne­go użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem. Pra­ce związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
Utylizacja
Akumulatory: Tylko za pośrednictwem warsztatów samochodowych, specjalnych punktów zbior­czych lub placówek zbierających specjalne od­pady. Dowiadywać się w odpowiednim urzędzie gminy.
one nadzorowane
Objaśnienie wskazówek na tabliczce na urządzeniu (patrz rys. 4)
1 = Urządzenie izolowane 2 = OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzy-
ko obrażeń, należy przeczytać instrukcję
obsługi! 3 = Wartość bezpiecznika na płytce elektroniki 4 = Odłączyć od sieci przed zamknięciem lub
otwarciem połączenia elektrycznego z aku-
mulatorem. UWAGA: Wybuchowe gazy - Nie dopuś
do obecności płomieni i iskier Zapewnić
odpowiednią wentylację podczas procesu
ładowania.
cić
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1 Przycisk funkcyjny 2 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 3 Kabel ładujący czarny (-) 4 Kabel ładujący czerwony (+) 5 Ucho 6 Przewód sieciowy
2.2 Zakres dostawy
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
- 14 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 14Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 14 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
PL
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Prostownik przeznaczony jest do ładowania bezobsługowych i bezobsługowych akumulatorów kwasowo-ołowiowych 12V (mokrych, Ca/Ca, EFB) oraz akumulatorów żelowych i AGM, które stosowane są pojazdach mechanicznych.
Tryb ładowania 12V M przeznaczony jest do ładowania konserwującego oraz do ładowania akumulatorów o małej pojemności. Dzięki funkcji SUPPLY urządzenie może być stosowane jako zasilacz buforowy np. podczas wymiany akumulatora lub do zasilania odbiorników 12 V DC (przestrzegać podanej wartości maks. poboru prądu). Program RECOND przeznaczony jest wyłącznie do regeneracji głęboko rozładowanych akumulatorów kwasowo-ołowiowych (nie może być stosowany do akumulatorów AGM i żelowych). Ten program może być stosowany tylko pod nadzorem i przez krótki czas.
Zabrania się stosowania urządzenia do ładowania akumulatorów litowo-żelazowo-fosforanowych (np. LiFePO4) lub innych akumulatorów litowych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przenośnego użytku i nie jest przeznaczone do montażu w pojazdach lub przyczepach kem­pingowych i innych podobnych pojazdach mecha­nicznych. Chronić prostownik przed deszczem i wilgocią.
Urządzenie u czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
żywać tylko zgodnie z jego przezna-
4. Dane techniczne
CE-BC 4 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: ............ 70 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: .........................4 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................10-120 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 1A): .....
.................................................................2-32 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................3 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 1,5 A
Klasa ochronności: ............................................ II
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
CE-BC 6 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: .......... 100 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: .........................6 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................20-150 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 1A): .....
.................................................................2-32 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................5 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 1,5 A
Klasa ochronności: ............................................ II
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
CE-BC 10 M
Napięcie sieciowe: ..................220-240V ~ 50 Hz
Maks. pobierana moc znamionowa: .......... 160 W
Znamionowe napięcie wyjściowe: ........... 12 V DC
Znamionowy prąd wyjściowy: .......................10 A
Pojemność akumulatora „STD/AGM/zima“: .........
.............................................................30-200 Ah
Pojemność akumulatora „12V M“ (maks. 2 A): ....
.................................................................3-60 Ah
Funkcja „SUPPLY“ wyjście maks.: ..................8 A
Program ładowania „RECOND“: 15,3 V DC / 2,5 A Klasa ochronno
Stopień ochrony: ......................................... IP65
Temperatura otoczenia: ..................- 20°C – 40°C
ści: ............................................ II
- 15 -
Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 15Anl_CE_BC_4_10_M_SPK5.indb 15 26.03.2019 10:06:1926.03.2019 10:06:19
Loading...
+ 35 hidden pages