Einhell BT-HP 160 User Manual

Art.-Nr.: 41.404.63 I.-Nr.: 01017
BT-HP 160
Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger
X
Navodila za uporabo visokotlačnega čistilnika
Használati utasítás Nagynyomású tisztító
B
Naputak za uporabu
f
Visokotlačni čistač
4
Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom
j
Návod k použití Vysokotlaký čistič
W
Návod na obsluhu Vysokotlakový čistič
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die
Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
X Aparata ne uporabljajte ne da bi predhodno prebrali ta navodila za
uporabo!
Ne üzemltese be a készüléket anélkül hogy elovasta volna a
használati utasítást!
Bf Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
4 Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za
upotrebu!
j Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k
použití!
W Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo
prečítali návod na obsluhu!
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 1
2
Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach-
gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus­rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
X Opozorilo! Nepravilna uporaba visokotlačnega
curka je lahko nevarna. Curka se ne sme obrniti proti osebam, živalim, aktivni električni opremi ali proti sami napravi.
Figyelmeztetés! Szakszerűtlen használat esetén a
nagynyomású tisztítók veszélyesek lehetnek. Nem szabad a sugarat személyekre, álatokra, aktiv elektromos felszerelésekre vagy a készülékre magára irányítani.
Bf Upozorenje! U slučaju nestručne uporabe visokot-
lačni mlazovi mogu biti opasni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uredjaj.
4 Upozorenje! Mlaz pod visokim pritiskom može da u
slučaju nestručne upotrebe bude opasan. Mlaz nemojte da usmeravate na osobe, životinje, aktivne električne aparate ili na sam uređaj.
j Varování! Vysokotlaké paprsky vody mohou být při
neodborném použití nebezpečné. Proud nesmí být mířen na osoby, zvířata, aktivní elektrické vybavení nebo na přístroj samotný.
W Výstraha! Vysokotlakový prúd môže byť pri
nesprávnom použití nebezpečný. Takýto prúd nesmie byť namierený na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 2
3
1
1
2
3
4
5
9
10
12
11
6
8
13
A
2
b
14
16
17
7
15
a
18
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 3
4
5 6
7 8
9
18
15
7
18
17
10
14
10
3 4
3
4
3
4
13
9
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 4
5
10
11
19
9
12
A
16
13
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 5
6
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Abb. 1-2)
1. Handgriff
2. Zubehörhalterung
3. Ausklappbarer Schubbügel
4. Tragegriff
5. Hochdruckreiniger
6. Netzkabel
7. Schaumdüse
8. Netzstecker
9. Anschluss Hochdruckschlauch Gerät
10. Halterung Pistole/Zubehör
11. Transport-Räder
12. Ein-/Ausschalter
13. Anschluss Wasserzulauf
14. Pistole
15. Reinigungsmittelbehälter
16. Lanze Punkt/Breitstrahl
17. Lanze mit Rotordüse
18. Hochdruckschlauch
19. Wasseransaugfilter (Abb. 11)
A. Draht
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hochdruck vorgesehen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 2000 W Arbeitsdruck: 9 MPa (90 bar) Betriebsdruck EW-Bar: max. 16 MPa (160 bar) Förderleistung: 6 l/min max. Druck Wasserzulauf: 0,4 MPa (4 bar) Schutzisoliert: II / Schalldruckpegel LpA: 75 dB Schallleistungspegel LWA: 97 dB Gewicht: 10 kg
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Korrekter Einsatz des Gerätes
Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen,
sicheren Fläche aufgestellt werden.
Bei jeder Betätigung der Maschine empfiehlt sich
die Einhaltung der korrekten Bedienungsposition: eine Hand an der Pistole und die zweite Hand an der Lanze.
Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische
Leitungen oder auf die Maschine gerichtet werden.
Um eine Beschädigung der Pumpe im Stillstand
zu vermeiden, ist eine geringe Undichtigkeit der Pumpe normal.
D
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 6
7
D
Die Maschine darf unter keinen Umständen in
Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind.
Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und +
60°C liegen.
Es dürfen keine Abdeckungen oder Änderungen
an der Lanze oder den Spritzdüsen vorgenommen werden.
Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb mit
kaltem oder mäßig warmem Wasser (max. bis 60°C) ausgelegt, höhere Temperaturen führen zu Schäden an der Pumpe.
Das einlaufende Wasser darf weder
verschmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Produkten belastet sein, die zur Beeinträchtigung der Funktion führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können.
5.2 Montage:
5.2.1 Montage Gerät
Montieren Sie den Hockdruckreiniger wie in Bild 2-7 dargestellt.
5.2.2 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 1/13)
Der Anschluss für den Wasserzulauf (13) ist mit einem Anschlussstück für Standard Schlauchkupplungs-Systeme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. Ø 1/2“) auf den Anschluss für Wasserzulauf (13).
Zwischen dem Wasserhahn und dem Hochdruckreiniger muss ein Rohrunterbrecher eingebaut sein! Fragen Sie hierzu Ihren Sanitärinstallateur.
5.2.3 Anschluss des Hochdruckschlauches
(Abb. 1-2;5-6/18)
Entfernen Sie die Transportsicherung, wie in Bild 5 dargestellt, vom Anschluss Hochdruckschlauch (9). Schließen Sie den Hochdruckschlauch (18) an den Anschluss des Hochdruckreiningers (9) und an den Anschluss an der Spritzpistole (14) an.
5.2.4 Montage der Pistolenaufsätzte
Vor dem Einsatz des Hochdruckreinigers kann entweder die normale Lanze, die Lanze mit Rotordüse oder die Schaumdüse aufgesetzt werden (Abb. 2).
Lanze Punkt-/Breitstrahl (16)
Durch Drehen der Düse kann der Punktstrahl auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 9).
Lanze mit Rotordüse (17)
Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (17).
5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb. 1)
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Achten Sie bei Verwendung von
Verlängerungsleitungen darauf, dass diese für den Außenbereich geeignet sind und über einen ausreichenden Aderquerschnitt verfügen:
1-10m: 1,5mm
2
10-30m: 2,5mm
2
Stecken Sie den Netzstecker (8) am Netzkabel
(6) in die Steckdose.
6. Bedienung
Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Gehäuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Lanze und einer griffigen Pistole für eine optimale Arbeitsposition ausgerüstet, deren Form und Ausstattung den gültigen Vorschriften entsprechen.
6.1 Inbetriebnahme:
Wenn Sie den Hochdruckreiniger vollständig montiert und alle Anschlüsse vorgenommen haben, können Sie wie folgt verfahren:
Öffnen Sie den Wasserzulauf. Drücken Sie den Sicherungsbolzen a (Abb. 2) an der Spritzpistole und ziehen Sie den Abzugshebel b (Abb. 2) zurück, damit die im Gerät vorhandene Luft entweichen kann.
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/12) auf „I“
Zum Ausschalten den Abzugshebel (b) loslassen, das Gerät schaltet in Stand-by. Sobald Sie den Abzugshebel (b) betätigen startet der Hochdruckreiniger wieder.
Um den Hochdruckreiniger komplett abzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/12) auf „0“.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 7
8
D
6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2;7):
Schrauben Sie die Schaumdüse (7) vom Reinigungsmittelbehälter (15) ab (Bild 7). Befüllen Sie den Reiningungsmittelbehälter (15) mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und setzen Sie die Schaumdüse (7) wieder auf. Montieren Sie die Schaumdüse (7), wie in Bild 2 dargestellt, an der Pistole (14). Das Reinigungsmittel wird automatisch beigemischt.
6.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 1;8)
Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole und des Zubehörs kann dieses in der dafür vorgesehenen Halterung (2; 10) aufbewahrt werden.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
7.2.1 Prüfung des Wasseransaugfilters
(Abb. 10-11/19)
Den Saugfilter periodisch überprüfen, um Verstopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Pumpe gefährden können. Schrauben Sie die Anschlusskupplung für den Wasserzulaufschlauch vom Gerät und reinigen Sie das dahinter befindliche Zulaufsieb unter fließendem Wasser.
7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe
Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der Maschine mit einem Frostschutzmittel (ähnliche Mittel, wie für die Fahrzeuge verwendet werden).
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt worden ist, entstehen in der Elektropumpe Kalkablagerungen, die zu Startschwierigkeiten führen können.
7.2.3 Reinigung Düse (Abb. 12)
Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie bitte den beiliegenden Draht (C)
7.3. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 8
9
D
9. Mögliche Ausfallursachen
Betriebsstörung Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am
Gerät.
- Leiterquerschnitt der Verlängerungsleitung zu gering bzw. Verlängerungsleitung zu lang.
- Netzspannung liegt unter dem vorgegebenen Wert
- Pumpe ist eingefroren.
- Sicherung, Netzkabel, Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen.
- Verlängerungsleitungen mit höherem Aderquerschnitt verwenden bzw. kürzere Verlängerungsleitung verwenden.
- Gegebenenfalls Energieversorgungsunter­nehmen kontaktieren.
- Überprüfen, gegebenenfalls auftauen.
Motor läuft, jedoch wird kein Druck aufgebaut.
- Wasseransaugfilter verstopft.
- Luftansaugung im Wasserzulauf.
- Auslassdüse zu groß.
- Wasseransaugfilter reinigen. (siehe 7.2.1)
- Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen.
- Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.
Unregelmäßiger Betriebsdruck. - Luftansaugung im Wasserzulauf. - Zulaufschlauch und
Schlauchverbindungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 9
10
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostna navodila
Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku.
2. Opis naprave in obseg dobave (Slika 1-2)
1. Ročaj
2. Držalo za pribor
3. Sklopna potisna ročica
4. Nosilni ročaj
5. Visokotlačni čistilnik
6. Električni omrežni priključni kabel
7. Šoba za peno
8. Električni omrežni vtikač
9. Priključek za visokotlačno cev naprave
10. Držalo za pištolo / pribor
11. Transportna kolesa
12. Stikalo za vklop / izklop
13. Priključek za dotok vode
14. Pištola
15. Posoda za čistilno sredstvo
16. Palica točkovni/široki curek
17. Palica z rotorsko šobo
18. Visokotlačna cev
19. Sesalni filter za vodo (Sl. 11)
A. Žica
3. Predpisana namenska uporaba
Visokotlačni čistilnik je namenjeni za zasebno uporabo za čiščenje vozil, strojev, zgradb, itd. pod visokim pritiskom vode.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za predpisani namen. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska
uporaba in za kakršnokoli posledično škodo ali poškodbe nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Tehnični podatki
Električna omrežna napetost: 230-240 V~ 50 Hz Sprejem moči: 2000 W Delovni tlak: 9 MPa (90 bar) Obratovalni tlak EW-Bar: max. 16 MPa (160 bar) Črpalna moč: 6 l/min Max. tlak na dovodu vode: 0,4 MPa (4 bar)
Zaščitno izolirano: II /
Nivo zvočnega tlakal LpA: 75 dB Nivo zvočne moči LWA: 97 dB Teža: 10 kg
5. Pred zagonom
5.1 Pravilna uporaba aparata
Visokotlačni čistilnik mora biti postavljen na ravni,
varni površini.
Pri vsakem vklopu aparata priporočamo, da
pazite na pravilni položaj pri uporabi: z eno roko držite brizgalno pištolo, z drugo roko pa nastavek na brizgalni pištoli.
Vodni curek ne smete nikoli usmerjati na
električne žice ali na čistilni aparat
Da bi preprečili poškodbe črpalke v stanju
mirovanja, je rahla netesnost črpalke normalna.
V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati stroja
v prostorih, kjer obstaja nevarnost eksplozije.
Delovna temperatura se mora nahajati v območju
med +5 in + 60 °C.
Prepovedano je kakršnokoli prekrivanje ali
spreminjanje palice ali brizgalnih šob.
Visokotlačni aparat je konstruirani za obratovanje
na hladno ali zmerno toplo vodo (max. do 60 °C), višje temperature povzročijo poškodbe na črpalki.
Voda na dotoku ne sme biti onesnažena, ne sme
vsebovati peska in nobenih kemičnih snovi, katere bi ovirale delovanje in skrajšale življenjsko
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 10
11
SLO
dobo stroja.
5.2 Montaža:
5.2.1 Montaža naprave
Montirajte visokotlačni čistilnik kot je prikazano na slikah 2-7.
5.2.2 Priključek za dovod vode (Slika 1/13)
Priključek za dovod vode (13) je opremljen s priključnim komadom za standardne sisteme za priklop cevi. Priključite cevni priključek dovodne cevi (min. Ø 1/2“) na priključek za dovod vode (13).
Med vodno pipo in visokotlačnim čistilnim aparatom mora biti vgrajeni cevni prekinjevalec! V ta namen povprašajte pri inštalaterju za sanitarno opremo.
5.2.3 Priključek visokotlačne cevi (Sl. 1-2;5-6/18)
Odstranite transportno varovalo priključka visokotlačne cevi (9) kot je prikazano na sliki 5. Priključite visokotlačno cev (18) na priključek visokotlačnega čistilnika (9) in na priključek brizgalne pištole (14).
5.2.4 Montaža nastavkov za pištolo
Pred uporabo visokotlačnega čistilnega aparata lahko namestite bodisi normalno palico, palico z rotorsko šobo ali šobo za peno (Slika 2).
Palica za točkovni / široki curek (16)
Z obračanjem šobe lahko spremenite točkovni curek v razpršeni curek (Sl. 9).
Palica z rotorsko šobo (17)
Za posebej trdovratno umazanijo uporabite palico z rotorsko šobo (17).
5.2.5 Električni priključek (Slika 1)
Pred priključevanjem se prepričajte, če se
skladajo podatki na tipski podatkovni tablici s podatki električnega omrežja.
Pri uporabi kabelskih podaljškov pazite na to, da
bodo le-ti primerni za uporabo na prostem in, da bodo imeli zadostni presek kabelskih žil: 1 – 10 m: 1,5 mm
2
10 – 30 m: 2,5 mm
2
Priključite električni omrežni vtikač (8)
električnega priključnega kabla (6) v električno vtičnico.
6. Upravljanje
Stroj se sestoji iz konstrukcijskega sklopa s črpalko, ki je zakrita z ohišjem varnim proti udarcem. Stroj je opremljen s palico in oprijemljivo pištolo za optimalni delovni položaj, katerih oblika in opremljenost odgovarjata veljavnim predpisom.
6.1 Zagon:
Ko ste v celoti montirali visokotlačni čistilni aparat in izvršili vse priključke, lahko postopate naprej kot sledi:
Odprite dotok vode. Pritisnite varovalni sornik a (Sl.
12) na brizgalni pištoli in povlecite za sprožilno ročico b (Sl. 12) tako, da lahko uhaja ven zrak, ki se nahaja v napravi.
Vključite napravo, v ta namen pomaknite stikalo za vklop/izklop (Slika 1/12) v položaj „I“
Če želite napravo izključiti, spustite sprožilno ročico (b) in naprava se preklopi v stanje pripravljenosti (stand-by). Ko aktivirate sprožilno ročico (b), začne visokotlačni čistilni aparat ponovno obratovati.
Če želite popolnoma izključiti visokotlačni čistilni aparat, pomaknite stikalo za vklop/izklop (Slika 1/12) v položaj „0“.
6.2 Uporaba pralnega sredstva (Slika 2;7):
Odvijte šobo za peno (7) s posode za čistilno sredtsvo (15) (Slika 7). Napolnite posodo za čistilno sredstvo (15) z odgovarjajočim čistilnim sredstvom in ponovno namestite šobo za peno (7). Montirajte šobo za peno (7) kot je prikazano na sliki 2 na pištolo (14). Čistilno sredstvo se avtomatsko primeša.
6.3 Držalo za pištolo/pribor (Slika 1;8)
Za prostorsko varčno shranjevanje pištole in pribora lahko shranjujete pištolo in pribor v držalu (8/10), ki je predvideno za ta namen.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pozor!
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 11
12
SLO
7.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje
7.2.1 Kontrola vodnega sesalnega filtra (slika 10-11/19)
Občasno preverjajte sesalni filter, da boste lahko preprečili zamašitve filtra, ki lahko ugrozijo varno delo črpalke. Odvijte priključno prirobnico za cev za dovod vode iz aparata in pod tekočo vodo očistite sito za priključku dovoda vode.
7.2.2 Dolgotrajno obdobje mirovanja električne črpalke
Če predvidevate daljše mirovanje stroja (nad 3 mesece) v prostorih, v katerih obstaja nevarnost zmrzali, priporočamo, da stroj napolnite s sredstvom proti zmrzovanju (podobna sredstva, kot se uporabljajo v avtomobilih).
Če aparat dlje časa niste uporabljali, bo prišlo v električni črpalki do nastajanja apnenčastih oblog, ki bodo predstavljale težave pri zagonu aparata.
7.2.3 Čiščenje šobe (Sl. 12)
Za čiščenje zamašene šobe prosimo, da uporabljate priloženo žico (C)
7.3 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 12
13
SLO
9. Možni vzroki za izpad delovanja
Motnja pri obratovanju Vzrok Odprava motnje
Naprava ne deluje. - Naprava nima električne
napetosti.
- Presek vodnika kabelskega podaljška je premajhen oz. kabelski podaljšek je predolg.
- Električna omrežna napetost se nahaja pod zahtevano vrednostjo.
- Črpalka je zamrznjena.
- Preverite varovalko, električni priključni kabel, električni priključni vtikač in po potrebi naj strokovnjak izvrši zamenjavo.
- Uporabite kabelske podaljške z večjim presekom žic oziroma uporabljajte krajše kabelske podaljške.
- Po potrebi se obrnite na podjetje za oskrbo z električno energijo.
- Preverite, po potrebi odtajajte.
Motor dela, vendar ne proizvaja tlaka.
- Filter za sesanje vode je zamašen.
- Vsesavanje zraka na dovodu za vodo.
- Izpustna šoba je prevelika.
- Očistite filter za sesanje vode (glej 7.2.1).
- Preverite dovodno cev in cevne povezave, po potrebi zamenjajte.
- Preverite, po potrebi zamenjajte.
Neredni obratovalni tlak. - Vsesavanje zraka na dovodu za
vodo.
- Preverite dovodno cev in cevne povezave, po potrebi zamenjajte.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 13
14
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
2. Készülék leírása és a szállítás terjedelme (1-2-es ábra)
1. Fogantyú
2. Tartozéktartó
3. Kihajtható tolófül
4. Hordozófogantyú
5. Nagynyomású tisztító
6. Hálózati kábel
7. Habfúvóka
8. Hálózati csatlakozó
9. Csatlakozás nagynyomású tömlő készülék
10. Tartó pisztoly/tartozék
11. Szállító-kerekek
12. Be- / Kikapcsoló
13. Csatlakozás a vízbevezetéshez
14. Pisztoly
15.
Tisztítószertartály
16. Permetező szár pont/széles sugár
17. Rotorfúvókás pálca
18. Nagynyomású tömlő
19. Vízmegszívószűrő (11-es ábra)
A. Drót
3. Rendeltetésszerűi használat
A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli használatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, homlokzatok stb. tisztítására előrelátva.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári bevetésre lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 2000 W Munkanyomás: 9 MPa (90 bar) Üzemnyomás EW-Bar: max. 16 MPa (160 bar) Szállítóteljesítmény: 6 l/perc Max. nyomás vízbevezetés: 0,4 MPa (4 bar)
Védőizolálva: II/
Hangnyomásmérték LpA: 75 dB Hangteljesítménymérték LWA: 97 dB Tömeg: 10 kg
5. Beüzemeltetés előtt
5.1 A készülék helyes használata
A nagynyomású tisztítót egy sík, biztos felületre
kell felállítani.
A gép minden használatánál ajánlatos a helyes
kezelési pozíciónak a betartása. Az egyik kéz a pisztolyon és a másik kéz a permetező száron.
Nem szabad sohasem a vízsugarat elektromos
vezetékekre vagy a gépre irányítani.
A szivattyúnak a nyugalmi állapotban levő
megsérülésének az elkerüléséért a szivattyú csekély szivárgósága normális.
A gépet semmi esetre sem szabad olyan
termekben használni amelyek robanásveszélyeztettek.
A munkahőmérsékletnek +5 és +60°C között kell
lennie.
Nem szabad a permetező száron vagy a
szórófúvókákon leburkolásokat vagy változtatásokat elvégezni.
A nagynyomású tisztító hideg vagy enyhén
meleg vízzel történő üzemeltetésre van előlátva
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 14
15
H
(max. 60°C-ig), magasabb hőmérsékletek károkhoz vezetnek a szivattyún.
A beáramló víznek nem szabad se
szennyezetnek, se homoktartalmúnak vagy olyan kémia anyagokkal szennyezve lennie amelyek a gép funkcióját befolyásolhatnák és az élettartalmát megrövidíthetnék.
5.2 Összeszerelés
5.2.1 A készülék összeszerelése
A 2-7-as képen mutatottak szerint összeszerelni a nagynyomású tisztítót.
5.2.2 Csatlakozás vízbevezetéshez
(1/13-es ábrák)
A vízbevezető csatlakozása (13) egy a standard tömlőkuplung szisztémához megfelelő csatlakozódarabbal van felszerelve Dugja a bevezetőtömlő (min. Ø 1/2“) tömlőkuplungját a vízbevezető (13) csatlakozására.
A vízcsap és a nagynyomású tisztító között egy csőmegszakítónak kell beépítve lennie! Érdeklődjön ehhez a szanitéri vízszerelőjénél.
5.2.3 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása
(ábrák 1/2;5/6/18-es ábrák)
A nagynyomású tömlő (9) csatlakoztatása előtt, a 5­es képen mutatottak szerint kivenni a szállítási bztosítót. Csatlakoztasa a nagynyomású tömlőt (18) a nagynyomású tisztító (9) csatlakozására és a fecskendező pisztoly (14) csatlakozására rá.
5.2.4 A pisztolyrátétek felszerelése
A nagynyomású tisztító használata előtt vagy egy normális permetező szárat, egy permetező szárat rotorfúvókával vagy egy forgó mosókefét lehet feltenni (2-es ábra).
Permetező szár pont/széles sugár (16)
A fúvóka elfordítása által lehet a pontsugarat lapos sugárra átváltoztatni (9-ös ábra).
Rotorfúvókás permetező szár (17)
Nagyon makacs szennyeződéseknél használja a permetező szárat rotorfúvókával (17).
5.2.5 Elektromos csatlakozás (1-es ábra)
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a
típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Hosszabbítóvezetékek használatánál ügyeljen
arra, hogy ezek kinti területekre megfelelő legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel rendelkezzenek:
1-10m: 1,5mm
2
10-30m: 2,5mm
2
Dugja az hálózati kábel (6) hálózati csatlakozóját
(8) a dugaszoló aljzatba.
6. Kezelés
A gép egy szivattyús szerelési csoportból áll, amely egy ütésbiztos gépházal burkolva van. A gép az optimális munkapozíció érdekében egy permetező szárral és egy jó fogású pisztollyal van felszerelve, amelynek a formája és felszerelése az érvényes előírásoknak megfelel.
6.1 Beüzemelés:
Ha a nagynyomású tisztítót teljesen összeszerelte és mindent rácsatlakoztatott, akkor a következő képpen tud eljárni:
Nyissa meg a vízbevezetést. Nyomja a fecskendező pisztolyon a biztosító csapszeget (2-es ábra) és húzza a b elsütőkart hátra (2-es ábra), azért hogy el tudjon távozni a készülékben levő levegő.
Kapcsolja be a készüléket, állítsa ehhez a be­/kikapcsolót (1/12-es ábra) az „I”-re.
A kikapcsoláshoz elengedni az elsütőkart (b), a készülék a Stand-by –ba kapcsol. Rögtön miután üzemelteti az elsütőkart (b) indít újbol a nagynyomású tisztító.
A készülék teljes kikapcsolásához, állítsa a be­/kikapcsolót (1/12-es ábra) a „0”-ra.
6.2 Mosószerek használata (2/7-es ábrák):
Csavarja le a tisztítószertartályról (15) a habfúvókát (7) (7-es kép). A tisztítószertatályt (15) egy megfelelő tisztítószerrel feltölteni és ismét feltenni a habfúvókát (7). Szerelje fel a 2-es képen mutatottak szerint a habfúvókát (7) a pisztolyra (14). A tisztítószer automatikusan hozzá lesz keverve.
6.3 Tartó pisztoly/tartozék (1;8-as ábra)
A pisztoly és a tartozéknak a helyspórlós tárolásához azokat az arra előrelátott tartóban (8/10) lehet megőrizni.
Anleitung_BT_HP_160_SPK4:_ 13.03.2008 9:41 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages