EINHELL BSF 55 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Benzinmotor-Schneefräse
Operating Instructions Petrol Snow Plow
Bruksanvisning Bensindriven snöslunga
snefræser med benzinmotor
q
Käyttöohje Bensiinimoottorikäyttöinen lumilinko
p Mode d’emploi
chasse neige à fraise à moteur essence
C Istruzioni per l’uso
Fresaneve a benzina
j Návod k obsluze
Sněhová fréza s benzinovým motorem
X Navodila za uporabo
bencinske motorne freze za sneg
W Návod na obsluhu
Snežná fréza s benzínovým motorom
BSF 55
Art.-Nr.: 34.170.60 I.-Nr.: 01016
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:58 Uhr Seite 1
2
1
2 3
2
3
5 4
6
7
8
9
10
11
12
1
1
5
4
30
17
19
22
24
33
25
26 27
32
21
28
20
31
23
18
29
8
1a
13
14
15
16
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 2
3
4
5
7
1
1
22
23
20
21
6
7
9
A
8
1
4
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 3
4
10
11
12
5
13
1514
7
6
5
5
A
5
8
6
7
26
24
26
1
18
17
6
1
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 4
5
16
17
18 19
2120
26
25
27
1
4
4
4
1
4
19 28
28
10
9
29
30
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 5
6
22
23
24
10
25
2726
1
1
1
1
7
7
12
5
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 6
7
28
29
30
7
31
32
7
B C
12
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 7
8
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 9
2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 9
3. Bestimmungsgemäße Verwendung 9
4. Umweltschutz 9
5. Montage 9-10
6. Vor Inbetriebnahme 10
7. Betrieb 10
8. Technische Daten 11
9. Wartung 11-12
10. Lagerung 12
11. Entsorgung 12
12. Ersatzteilbestellung 12
13. Fehlersuchplan 13
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 8
9
Verpackung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und somit wieder ver­wendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zu­rückgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen
übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die Er­klärung der Hinweisschilder auf dem Gerät ent­nehmen Sie dem beiliegen Heftchen.
2. Aufbauübersicht und Lieferumfang
1. Schubbügel
2. Betätigungshebel für Fahrantrieb
3. Betätigungshebel für Fräseinheit
4. Verstellkurbel für Schneeauswurfeinheit
5. Schalthebel
6. Tank
7. Luftfilter
8. Schneeauswurfeinheit
9. Fräseinheit
10. Gleitkufen
11. Räder
12. Ein-/Ausschalter
13. Gas-Hebel
14. Choke-Hebel
15. Benzinhahn
16. Startseilzug-Reversierstarteinrichtung
17. 1x Schraube M6x25
18. 1x Mutter M6
19. 1x Splint
20. 2x Scheibe für Schubbügelmontage (ø 8)
21. 2x Schraube für Schubbügelmontage M8x20
22. 2x Halteblech für Schubbügel
23. 2x Schraube für Schubbügelmontage M8x40
24. 3x Kunststoffhalter für Auswurfbefestigung
25. 6x Mutter M6
26. 6x Schraube M6x20
27. 6x Scheibe Ø 6mm
28. 1x Scheibe für Auswurfverstellung Ø 10mm
29. 2x Ersatz-Sicherheitsmutter M8
30. 2x Ersatz-Scherschraube M8x40
31. 1x Zündkerzenschlüssel
32. 1x Bolzen für Zündkerzenschlüssel
33. Öleinfülltrichter mit Schlauch
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Schneeräumen von befestigten Flächen wie z B. Gehwegen, Einfahrten und Hofflächen. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Umweltschutz
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebs-
stoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe
dem Recycling zuführen.
5. Montage (siehe Abb. 4-20)
Montieren Sie den Schubbügel (1) wie in Abb. 4
und 5 dargestellt.
Montieren Sie die Kupplungsseilzüge wie in Abb.
6 - 9 dargestellt. Schrauben Sie dazu zuerst die Seilzugspanner auseinander und verlegen den Seilzug für die Fräseinheit durch den dafür vor­gesehenen Ausschnitt am Schubbügel wie in Abb. 7 dargestellt. Hängen Sie den Spannhaken der Kupplungsseile in die dafür vorgesehenen Bohrungen an den Betätigungshebeln wie in Abb. 8 dargestellt. Nach dem Einfügen der
D
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 9
10
D
Kupplungsseile, müssen die Kupplungsseile mit dem Seilzugspanner Abb.9 so fest gespannt werden, dass der Fahrantrieb und die Fräsein­heit im betätigten Zustand angetrieben werden. Im nicht betätigten Zustand müssen sich der Fahrantrieb und die Fräseinheit im Leerlauf be­finden. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter Punkt 9.4 (Einstellen der Seilzüge)
Montieren Sie den Schalthebel (5) wie in Abb. 10
- 13 dargestellt. Fügen Sie dazu den Schalthebel durch die dafür vorgesehene Halteplatte im Schubbügel. Befestigen Sie anschließend den Schalthebel mit der Schraube (Abb.12 / Pos.17) und der Mutter (Abb.12 / Pos18). Durch Fest­schrauben der Einstellschraube (Abb.13 / Pos.A) wird der Schalthebel federnd nach oben in die Rastung der Schaltung gedrückt. Zum Montieren des Schalthebels lösen Sie die Schraube (Abb.13 / Pos.A).
Montieren Sie die Schneeauswurfeinheit (8) wie
in Abb. 14 - 16 dargestellt. Achten Sie bei der Montage der Schneeauswurfeinheit darauf, die Befestigungsschrauben nur so fest anzuziehen, dass deren Drehbarkeit erhalten bleibt.
Montieren Sie den Verstellhebel der Schneeaus-
wurfeinheit wie in Abb.17 bis 20 dargestellt.
6. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Bei Erstbetriebnahme muss Motorenöl
(ca.0,6l) und Kraftstoff eingefüllt werden.
Kraftstoffstand und Motorenöl prüfen, eventuell
nachfüllen
Vergewissern Sie sich, dass der
Zündkerzenstecker an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung der Schneefräse
begutachten
7. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Die Schneefräse kann wahlweise mit einem Zweirad­(Auslieferzustand), oder einem Einradantrieb, zum besseren Lenken der Schneefräse, betrieben werden. Um von Zweiradantrieb auf den Einradantrieb umzubauen gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass sich der Motor im
ausgeschalteten Zustand befindet.
Entfernen Sie den Sicherungssplint des linken
Rades (Abb.31)
Fügen Sie jetzt den Sicherungssplint in die
äußere Bohrung der Achse (Abb. 32), so dass sich das Rad „frei“ auf der Achse drehen kann.
Für das Rückrüsten auf Zweiradantrieb gehen
Sie (analog wie vorher beschrieben) in umgekehrter Reihenfolge vor.
Achtung! Kontrollieren Sie die korrekte Einstellung der Gleitkufen (Abb.22/Pos.10) Die Gleitkufen sollen so eingestellt werden, dass sich die Fräseinheit knapp über den Boden befindet.
7.1 Motor starten
Benzinhahn (Abb.1a / Pos.15) öffnen; hierfür den
Hahn nach rechts schieben
Den Gashebel (Abb.1a / Pos. 13) in die Mitte
stellen
Ein- / Ausschalter (Abb.1 / Pos.12) auf Stellung
„ON“ bringen
Chokehebel (Abb.1a / Pos.14) nach links
schieben
Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1a /
Pos.16) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15cm (bis ein Widerstand spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen. Achtung! Den Seilzug nicht zurückschleudern lassen.
Den Gashebel (Abb.1a / Pos. 13) langsam nach
rechts schieben, um die Motordrehzahl zu erhöhen.
Chokehebel (Abb.1a / Pos.14) bei Temperaturen
unter -5ºC nach ca. 1min., bei Temperaturen über -5ºC nach ca. 30 sec. wieder zurückschieben.
Bei warmen Motor können Sie den Chokehebel
(Abb.1a / Pos.14) zum Starten in geöffneter Stellung belassen.
7.2 Das Schneefräsen
Gashebel (Abb.1a / Pos.13) nach rechts
(Vollgas) schieben
Mit dem Verstellhebel (Abb.1 / Pos.4) die
gewünschte Wurfrichtung der Schneeauswurf­einheit (Abb.1 / Pos.8) einstellen. Achtung: Achten Sie darauf, dass sich im Be­reich vor der Fräseinheit und der eingestellten
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 10
Richtung der Schneeauswurfeinheit keine Per­sonen oder Tiere befinden (Vorsicht: Auswurf­weite kann zwischen 10 und 15 Meter betragen).
Die gewünschte Arbeitsgeschwindigkeit mit Hilfe
der Gangschaltung (1.Gang langsam bis 5.Gang schnell) einstellen. Rückwärts stehen Ihnen 2 Gänge zur Verfügung (R1 langsam, R2 schnell). Hinweis: Wählen Sie bei nassen, schweren Schnee langsame Geschwindigkeit, bei leichtem Pulverschnee schnellere Geschwindigkeit.
Zum Einkuppeln der Fräseinheit den linken Be-
tätigungshebel (Abb.1 / Pos.3) nach unten drücken, die Fräseinheit beginnt zu Rotieren. Achtung: Die Fräseinheit der Schneefräse ist mit Abreisschrauben (Abb. 21/ Pos. 30) an der Antriebswelle befestigt. Diese brechen bei Auf­schlagen der Fräseinheit an harten Gegen­ständen ab und schützen somit die Schneefräse vor größeren Beschädigungen. Ersetzen Sie die Abreisschrauben nicht durch normale Schrauben. Im Lieferumfang befinden sich 2 Er­satzschrauben mit Muttern.
Zum Einkuppeln des Fahrantriebes den rechten
Betätigungshebel (Abb. 1 / Pos.2) nach unten drücken und die Schneefräse beginnt zu fahren.
Lenken Sie die Schneefräse über die zu
räumenden Flächen und Wege um diese vom Schnee zu befreien. Achtung! Bei Verstopfung der Schneeauswurf­einheit. Schalten Sie den Motor ab und warten Sie bis die Fräseinheit vollkommen zum Still­stand gekommen ist. Reinigen Sie die Schnee­auswurfeinheit mit einem festen Gegenstand (z.B. Holzstiel).
7.3 Motor abstellen
Gashebel (Abb.1a / Pos.13) nach links (Leerlauf)
schieben
Den Benzinhahn (Abb.1a / Pos.15) schließen Den Ein- /Ausschalter (Abb.1 / Pos.12) auf „OFF“
bringen
8. Technische Daten
Motortyp: Einzylinder- Viertaktmotor 163 ccm Motorleistung max.: 4 kW / 5,5 PS Arbeitsdrehzahl Motor: 3600 U/min Fahrgeschwindigkeit max.: 4 km/h Kraftstoff: Normalbenzin bleifrei Tankinhalt: 3,6 l Motoröl: ca. 0,6l / 10W30
Zündkerze: F7TC Elektrodenabstand Zündkerze: 0,6 mm Arbeitsbreite: 56 cm Schneehöhe max.: 51 cm Wurfweite: 10 -15 m Schalldruckpegel Lpa: 84 db Schallleistungspegel Lwa: 105 db Vibration a
hv
4,62 m/s
2
Gewicht: 80 kg Flächenleistung max.: 1400m2/h Volumenleistung max.: 350 m3/h
9. Wartung
Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig
von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an ihren autorisierten Fach­händler:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder
Geräuschen.
Wenn der Motor überlastet scheint, oder
Fehlzündungen hat.
9.1 Luftfilter warten
Luftfilter vor jedem Gebrauch reinigen, wenn
nötig tauschen.
Öffnen Sie die Schraube des Luftfilterdeckels
(Abb.24) und nehmen Sie diesen ab (Abb.25).
Öffnen Sie die Schraube des Filterelements
(Abb.26) und entnehmen Sie dieses (Abb.27).
Zum Reinigen des Elementes dürfen keine
scharfen Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Das Element durch Ausklopfen auf einer flachen
Fläche reinigen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
9.2 Zündkerze warten
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht­bürste. Danach die Zündkerze alle 50
11
D
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 11
Betriebsstunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.28) mit
einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb.29) mit dem
beiliegendem Zündkerzenschlüssel.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
9.3 Ölwechsel/ Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch)
Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn (zusätzlich zu den Informationen im Serviceheft Benzin) bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
Nur Motoröl (10W30) verwenden.Öleinfüllschraube(Abb. 30 / Pos.C) öffnen.Öffnen Sie die Ölablassschraube (Abb.30 /
Pos.B). Dabei den eingeschraubten Verlängerungsstutzen gegenhalten. Warmes Motoröl in einen Auffangbehälter ablassen.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
wieder schließen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmess-
stabes einfüllen (ca. 0,6l). Verwenden Sie hierzu den beiliegenden Trichter und Einfüllschlauch.
Achtung! Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes
nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken.
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
Ölabschaltautomatik
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist. Der Motor kann in diesem Fall nicht gestartet werden oder stellt sich nach kurzer Zeit automatisch ab. Ein Starten ist erst nach Auf­füllen von Motoröl (siehe Punkt 9.3) möglich.
9.4 Einstellen der Seilzüge (Abb.9)
In der Fahr-, und Frässtellung sollen die Kupplungs­hebel mit geringem Kraftaufwand bis zum Schub­bügel gedrückt werden können. Wenn die Seilzüge dabei zu straff gespannt sind, müssen diese länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie die Rändelmutter (Abb. 9/Pos. A) gegenüber dem Hauptseilzug, verlängern die Schraubenverbindung und ziehen anschließend die Rändelmutter wieder fest. Falls die Stärke des Fahrantriebes nachlässt, oder der Fräsantrieb nicht mehr rotiert, muss die Seillänge über die Schraubenverbindung (analog wie vorher beschrieben) verkürzt werden.
10. Lagerung
Füllen Sie den Kraftstofftank bevor Sie das Gerät für längere Zeit außer Betrieb nehmen. Reinigen Sie die Schneefräse und benetzten Sie alle Metallteile mit einem dünnen Ölfilm zum Schutz vor Verrostung. Lagern Sie die Schneefräse in einem sauberen und trockenen Raum.
11. Entsorgung
Achtung!
Die Schneefräse und deren Zubehör bestehen aus verschiedenem Material, wie z.B. Metall, Flüssigkeiten und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile und nicht mehr verwendete Flüssigkeiten der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
12. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc­gmbh.info
12
D
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 12
13
D
13.Fehlersuchplan
Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen
vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Störung Mögliche Ursachen Behebung
Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren - Schrauben lose - Schrauben prüfen des Gerätes - Befestigung Fräseinheit lose - Befestigung Fräseinheit prüfen
Motor läuft nicht - Gashebel falsche Stellung - Einstellung prüfen
- Zündkerze defekt - Zündkerze erneuern
- Kraftstofftank leer - Kraftstoff einfüllen
- Benzinhahn geschlossen - Benzinhahn öffnen
Motor läuft unruhig - Luftfilter verschmutzt - Luftfilter reinigen
- Zündkerze verschmutzt - Zündkerze reinigen
Antriebskraft lässt nach - Kupplungsspiel zu groß - Kupplungsseil einstellen
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen
Motor kann nicht gestartet werden - Ölabschaltautomatik springt an - Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen oder stirbt nach kurzer Zeit ab. - Zündkerze verrußt - Zündkerze reinigen, bzw.
tauschen (Elektrodenabstand 0,6 mm)
- kein Kraftstoff - Kraftstoff nachfüllen
Zu geringer oder kein Auswurf - Schneeauswurfeinheit verstopft - Schneeauswurfeinheit mit festen
Gegenstand Reinigen
- Frässchnecke dreht nicht. - Kupplungsseil einstellen. abgerissen
- Scherschrauben (Abb.21 / Pos. 30) - Scherschrauben austauschen
abgeschert oder autorisierten Kundendienst
aufsuchen
Schnee wird nicht ganz aufge- - Gleitkufen falsch Eingestellt. - Gleitkufen (Abb.22 / Pos.10) nommen nachstellen.
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 13
Table of contents Page
1. General safety instructions 15
2. Layout and items supplied 15
3. Proper use 15
4. Environmental protection 15
5. Assembly 15-16
6. Before starting the machine 16
7. Operation 16-17
8. Technical data 17
9. Maintenance 17-18
10. Storage 18
11. Waste disposal 18
12. Ordering spare parts 18
13. Troubleshooting guide 19
14
GB
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 14
Packaging
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
Read the operating instructions carefully and
comply with them. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the unit, its proper use and safety regulations.
Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times.
If you give the equipment to any other person,
give them these operating instructions as well.
We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions.
1. General safety instructions
The general safety instructions and explanations of the information signs on the unit are set out in the enclosed booklet.
2. Layout and items supplied
1. Push bar
2. Control lever for drive unit
3. Control lever for plow unit
4. Adjustment crank for snow ejection unit
5. Selector lever
6. Tank
7. Air filter
8. Snow ejection unit
9. Plow unit
10. Skids
11. Wheels
12. ON/OFF switch
13. Throttle lever
14. Choke lever
15. Petrol cock
16. Starter cable-reversing starter
17. 1x bolt M6x25
18. 1x nut M6
19. 1x split pin
20. 2x washers for push bar assembly (8 mm diameter)
21. 2x bolts for push bar assembly M8x20
22. 2x holding plates for push bar
23. 2x bolts for push bar assembly M8x40
24. 3x plastic holders for fitting the ejection unit
25. 6x nuts M6
26. 6x bolts M6x20
27. 6x washers, diameter 6 mm
28. 1x washer for adjusting the ejection, diameter 10 mm
29. 2x spare safety nuts M8
30. 2x spare shearing bolts M8x40
31. 1x spark plug wrench
32. 1x bolt for spark plug wrench
33. Oil filler funnel with hose
3. Proper use
The unit is designed for clearing snow from compacted surfaces such as paths, drives and yards. Be sure to observe the restrictions in the safety instructions.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and
operating materials at the appropriate collection point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
5. Assembly (see Fig. 4-20)
Assemble the push bar (1) as shown in Fig. 4
and 5.
Fit the clutch cables as shown in Fig. 6-9. First
unscrew the cable tensioner and place the cable for the plow unit through the hole in the push bar provided for it as shown in Fig. 7. Attach the tensioning hook on the clutch cables to the holes provided for it on the control levers as shown in Fig. 8. After you have attached the clutch cables, the cables must be tensioned using the cable tensioner (Fig. 9) so that the drive unit and the
15
GB
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 15
plow unit receive drive power when they are engaged. When they are not engaged the drive unit and the plow unit must be in idling mode. Further information on this is provided in point
9.4 (Adjusting the cables).
Assemble the selector lever (5) as shown in Fig.
10 - 13. First attach the selector lever to the push bar using the support plate provided for it. Then secure the selector lever using the bolt (Fig. 12 / Item 17) and the nut (Fig. 12 / Item 18). Tightening the setting screw (Fig. 13 / Item A) will cause the selector lever to be pushed upwards into its locked position by a spring. Undo the screw (Fig. 13 / Item A) to fit the selector lever.
Fit the snow ejection unit (8) as shown in Fig. 14
- 16. As you fit the snow ejection unit, ensure that you only tighten the bolts so far that they can still turn.
Fit the adjusting lever for the snow ejection unit
as shown in Fig. 17 to 20.
6. Before starting the machine
Important. You must fill up with engine oil (approx.
0.6 l) and fuel before you can start the engine.
Check the fuel and engine oil levels and top up if
necessary
Make sure that the spark plug boot is secured to
the spark plug
Check the area immediately around the snow
plow
7. Operation
Please note that the statutory regulations governing noise abatement may differ from town to town.
The snow plow can be operated either with a two­wheel drive (delivery condition) or a single-wheel drive to make it easier to control the plow. Proceed as follows to change from a two-wheel to a single-wheel drive:
Ensure that the engine is switched off.Replace the safety split pin from the left wheel
(Fig. 31).
Now insert the safety split pin into the outer hole
in the axle (Fig. 32) so that the wheel can turn freely on the axle.
To revert back to the two-wheel drive version,
follow the above instructions in reverse order.
Important. Check that the skids (Fig. 22 / Item 10) are correctly adjusted. The skids should be adjusted so that the plow unit is just above ground level.
7.1 Starting the engine
Open the petrol cock (Fig 1a / Item 15) by
pushing it to the right
Move the throttle lever (Fig. 1a / Item 13) to the
center position
Set the ON/Off switch (Fig. 1 / Item 12) to the
“ON” position
Push the choke lever (Fig. 1a / Item 14) to the
left
Start the engine using the reversing starter (Fig.
1a / Item 16). To do this pull the handle approx. 10 – 15 cm (until you feel a resistance) and then start the engine with a sharp pull. If the engine does not start, pull the handle again. Important. Do not release the cable so that it whips back by itself.
Slowly push the throttle lever (Fig. 1a / Item 13)
to the right to increase the engine speed.
Push in the choke lever (Fig.1a / Item 14) after
approx. 1 minute in temperatures below -5ºC or after approx. 30 seconds in temperatures above
-5ºC.
If the engine is warm you can leave the choke
lever (Fig. 1a / Item 14) in its open position when starting the engine.
7.2 Using the snow plow
Push the throttle lever (Fig 1a / Item 13) to the
right (full speed).
Set the required ejecting direction for the snow
ejection unit (Fig. 1 / Item 8) using the adjusting lever (Fig. 1 / Item 4). Please note: Ensure that there are no people or animals in front of the plow unit or in the selected direction of the snow ejection unit (caution: the ejection range may be between 10 and 15 meters).
Set the required working speed using the gear
selector (1st gear slow to 5th gear fast). There are two reverse gears (R1 slow, R2 fast). Note: Select a slow speed for wet heavy snow, and a higher speed for light powdery snow.
Press the left-hand control lever (Fig. 1 / Item 3)
downwards to engage the plow unit, which will then start to rotate.
16
GB
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 16
Please note: The plow unit on the snow plow is secured to the drive shaft using shearing bolts (Fig. 21 / Item 30). These will break if the plow unit strikes any hard objects and will thus protect the snow plow from suffering major damage. Do not replace the shearing bolts with normal bolts. Two spare bolts with nuts are supplied in the package.
Push the right-hand control lever (Fig. 1 / Item 2)
downwards to engage the drive unit and the snow plow will start to move.
Steer the snow plow over the areas and paths
you wish to clear from snow. Important. If the snow ejection unit becomes blocked: Switch off the engine and wait until the plow unit has reached a complete standstill. Clean the snow ejection unit using a solid object (for example a wooden pole).
7.3 Switching off the engine
Push the throttle lever (Fig 1a / Item 13) to the
left (idling).
Close the petrol cock (Fig. 1a / Item 15).Set the ON/Off switch (Fig. 1 / Item 12) to the
“OFF” position.
8. Technical data
Engine type One-cylinder four-stroke engine, 163 cc Max. engine output 4 kW / 5.5 hp Engine working speed 3600 rpm Max. velocity 4 kph Fuel Regular unleaded petrol Tank capacity 3.6 l Engine oil approx. 0.6 l / 10W30 Spark plug F7TC Spark plug electrode gap 0.6 mm Working width 56 cm Max. snow layer 51 cm Ejection range 10 - 15 m Sound pressure level LPA 84 dB Sound power level LWA 105 dB Vibration a
hv
4.62 m/s
2
Weight 80 kg Max. area coverage 1400 m2/h Max volume coverage 350 m3/h
9. Maintenance
Remove dust and dirt regularly from the
machine. Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth.
Never use caustic agents to clean plastic parts.
Please note: Switch off the unit immediately and contact an authorized dealer:
In the event of unusual vibrations or noise.If the engine appears to be overloaded or
misfires.
9.1 Air filter maintenance
Clean the air filter before every use, and replace
it if necessary.
Undo the screw on the air filter cover (Fig. 24)
and remove the cover (Fig. 25).
Undo the screw on the filter element (Fig. 26)
and remove it (Fig. 27).
Do not use abrasive cleaning agents or petrol to
clean the element.
Clean the element by tapping it on a flat surface.Assemble in reverse order.
9.2 Spark plus maintenance
Check the spark plug for dirt and grime after 10 hours of operation and if necessary clean it with a copper wire brush. Thereafter service the spark plug after every 50 hours of operation.
Pull off the spark plug boot (Fig. 28) with a twist.Remove the spark plug (Fig. 29) with the
supplied spark plug wrench.
Assemble in reverse order.
9.3 Changing the oil and checking the oil level
(before using the machine)
Change the engine oil every year before the start of winter (in addition to the information in the petrol service manual) when the engine is warm.
Use only engine oil (10W30).Open the oil filler plug (Fig. 30 / Item C).Open the oil drain plug (Fig. 30 / Item B). Use the
extension port to apply counterpressure. Drain the warm engine oil into a container.
Close the oil drain plug again when the waste oil
has drained out.
Add engine oil up to the top mark on the oil
dipstick (approx. 0.6 liters). Use the supplied funnel and filler hose for this purpose.
Do not screw the dipstick in to check the oil level,
17
GB
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 17
simply insert it up to the thread.
Dispose of the waste oil properly.
Automatic oil cut-out
The automatic oil cut-out responds if there is too little oil in the engine. In this case it will not be possible to start the engine, or it will cut out automatically after a short period of time. It cannot be started again until the engine oil has been topped up (see point 9.3).
9.4 Adjusting the cables (Fig. 9)
In the driving and plowing setting it should be possible to push the clutch cables up to the push bar without this requiring much effort. If the cables are too taut for this, they must be extended. To do this, undo the knurled nut (Fig. 9 / Item A) opposite the main cable, extend the screw connector and then tighten the knurled nut again. If the power of the drive unit falls or the plow unit no longer rotates, the cable length must be reduced using the screw connection (using the same procedure described above).
10. Storage
Fill the fuel tank before you decommission the unit for a lengthy period of time. Clean the snow plow and coat all the metal parts with a thin film of oil to prevent them rusting. Store the snow plow in a clean, dry room.
11. Waste disposal
Important.
The snow plow and its accessories are made of various types of material, such as metal, fluids and plastic. Take any defective components and fluids that are no longer in use to special waste disposal points. Ask your dealer or your local council.
12. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of unitArticle number of the unitID number of the unitNumber of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
18
GB
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 18
19
GB
13. Troubleshooting guide
Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that
the exhaust and other parts will get hot. Do not touch these parts as these may burn you.
Fault Possible causes Remedy
The unit does not operate smoothly and vibrates intensively
- Bolts loose
- Plow unit mounting loose
- Check bolts
- Check plow unit mounting
Engine does not run - Throttle lever in wrong position
- Spark plug defective
- Fuel tank empty
- Petrol cock closed
- Check setting
- Replace spark plug
- Top up fuel
- Open petrol cock
Engine does not run smoothly - Air filter dirty
- Spark plug dirty
- Clean the air filter
- Clean the spark plug
Drive power falls - Clutch play too large - Adjust clutch cable
- Contact authorized customer service
The engine will not start or dies after a short period of time
- Automatic oil cut-out tripped
- Spark plug sooted
- No fuel
- Check oil level, top up engine oil
- Clean or replace spark plug (electrode spacing 0.6 mm)
- Top up fue
Inadequate or no ejection - Snow ejection unit blocked
- Plow screw not turning
- Shearing bolts (Fig. 21 / Item 30) sheared
- Clean the snow ejection unit with a solid object
- Adjust clutch cable.
- Replace shear bolts or contact authorized customer service
The snow is not removed fully - Skids maladjusted - Adjust the skids (Fig. 22 / Item
10)
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 19
20
S
Innehållsförteckning Sida
1. Allmänna säkerhetsanvisningar 21
2. Översikt över maskinen samt leveransens omfattning 21
3. Ändamålsenlig användning 21
4. Miljöskydd 21
5. Montering 21-22
6. Före användning 22
7. Användning 22-23
8. Tekniska data 23
9. Underhåll 23-24
10. Förvaring 24
11. Avfallshantering 24
12. Reservdelsbeställning 24
13. Felsökning 25
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 20
Förpackning
Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador:
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och
beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att informera dig om maskinen, dess användningsområden samt gällande säkerhetsföreskrifter.
Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid
kan hitta önskad information.
Om maskinen ska överlåtas till andra personer
måste även denna bruksanvisning medfölja.
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning har åsidosatts.
1. Allmänna säkerhetsanvisningar
I det bifogade häftet kan du läsa mer om allmänna säkerhetsföreskrifter och anvisningsskyltarna på maskinen.
2. Översikt över maskinen samt
leveransens omfattning
1. Skjutbygel
2. Reglage för hjuldrift
3. Reglage för fräsenhet
4. Inställningsvev för utkastarrör
5. Växelspak
6. Tank
7. Luftfilter
8. Utkastarrör
9. Fräsenhet
10. Glidmedar
11. Hjul
12. Strömbrytare
13. Gasreglage
14. Chokereglage
15. Bensinkran
16. Startanordning med snörstart
17. 1 st skruv M6x25
18. 1 st mutter M6
19. 1 st sprint
20. 2 st brickor för montering av skjutbygel (ø 8)
21. 2 st skruvar för montering av skjutbygel M8x20
22. 2 st fästplåtar för skjutbygel
23. 2 st skruvar för montering av skjutbygel M8x40
24. 3 st plasthållare för montering av utkastarrör
25. 6 st muttrar M6
26. 6 st skruvar M6x20
27. 6 st brickor Ø 6mm
28. 1 st bricka för inställning av utkastarrör Ø 10mm
29. 2 st reserv-säkerhetsmuttrar M8
30. 2 st reserv-brytskruvar M8x40
31. 1 st tändstiftsnyckel
32. 1 st stift för tändstiftsnyckel
33. Påfyllningstratt för olja inkl. slang
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för snöröjning på fasta ytor som tex trottoarer, infarter och gårdsplaner. Beakta tvunget begränsningarna som anges i säkerhetsanvisningarna.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Miljöskydd
Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och
driftvätskor till ett godkänt insamlingsställe.
Lämna in förpackningsmaterial, metaller och
plaster för återvinning.
5. Montering (se bild 4-20)
Montera skjutbygeln (1) enligt beskrivningen i
bild 4 och 5.
Montera kopplingsvajrarna enligt beskrivningen i
bild 6 - 9. Skruva först isär vajerspännaren och lägg in vajern för fräsenheten i motsvarande öppning på skjutbygeln enligt beskrivningen i bild
7. Häng kopplingsvajrarnas spännkrok i borrhålen vid reglagen enligt beskrivningen i bild
21
S
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 21
8. Efter att kopplingsvajrarna har lagts in måste de spännas åt med vajerspännaren (bild 9) så att hjuldriften och fräsenheten drivs när vajrarna dras åt. När vajrarna inte dras åt måste hjuldriften och fräsenheten befinna sig i tomgång. Ytterligare information finns under punkt 9.4 (Ställa in vajrar).
Montera växelspaken (5) enligt beskrivningen i
bild 10 - 13. För in växelspaken genom öppningen i monteringsplattan. Fäst sedan växelspaken med skruven (bild 12 / pos. 17) och muttern (bild 12 / pos. 18). Skruva fast inställningsskruven (bild 13 / pos. A) för att växelspaken ska tryckas fjädrande uppåt in i kopplingens läge. Lossa på skruven (bild 13 / pos. A) för att montera växelspaken.
Montera utkastarröret (8) enligt beskrivningen i
bild 14 - 16. När utkastarröret monteras måste du se till att fästskruvarna endast dras åt så hårt att röret fortfarande kan vridas runt.
Montera inställningsveven för utkastarröret enligt
beskrivningen i bild 17 till 20.
6. Före användning
Obs! Fyll på motorolja (ca 0,6 liter) och bränsle inför
första driftstart.
Kontrollera mängden bränsle och motorolja, fyll
på vid behov.
Kontrollera att tändstiftskontakten sitter fast på
tändstiftet.
Kontrollera omgivningen runt om snöslungan.
7. Användning
Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa kan avvika mellan olika orter.
Snöslungan kan köras antingen med tvåhjulsdrift (leveransskick) eller enhjulsdrift som underlättar styrningen av snöslungan. Gör på följande sätt för att bygga om snöslungan från tvåhjulsdrift till enhjulsdrift.
Kontrollera att motorn har slagits ifrån.Ta bort säkringssprinten för vänster hjul (bild 31).Sätt sedan in säkringssprinten i axelns yttre
borrhål (bild 32) så att hjulet kan vridas “fritt” på axeln.
Genomför arbetsstegen i omvänd ordningsföljd
för att bygga om till tvåhjulsdrift (enligt denna beskrivning).
Obs! Kontrollera att glidmedarna har ställts in rätt (bild 22 / pos. 10). Glidmedarna ska ställas in så att fräsenheten precis befinner sig över marken.
7.1 Starta motorn
Öppna bensinkranen (bild 1a / pos. 15) genom
att vrida den åt höger.
Ställ gasreglaget (bild 1a / pos. 13) i mittläget.Ställ strömbrytaren (bild 1 / pos. 12) i läge “ON”.Skjut chokereglaget (bild 1a / pos. 14) åt vänster.Starta motorn med snörstarten (bild 1a / pos.16).
Dra ut handtaget ca 10-15 cm (tills du känner av ett motstånd) och dra sedan kraftigt med ett ryck. Om motorn inte startar måste du dra ut handtaget igen. Obs! Låt inte snöret slå tillbaka plötsligt.
Skjut gasreglaget (bild 1a / pos. 13) långsamt åt
höger för att höja motorns varvtal.
Vid temperaturer under -5°C ska chokereglaget
(bild 1a / pos. 14) skjutas tillbaka efter ca 1 min. Vid temperaturer över -5°C är 30 sekunders väntetid tillräckligt.
Om motorn är varm kan chokereglaget (bild 1a /
pos. 14) stå kvar i öppet läge vid start.
7.2 Slunga snö
Skjut gasreglaget (bild 1a / pos.13) åt höger (full
gas).
Ställ in utkastarrörets (bild 1 / pos. 8) avsedda
riktning med inställningsveven (bild 1 / pos. 4). Obs! Kontrollera att inga personer eller djur befinner sig framför fräsenheten och den inställda riktningen för utkastarröret. Varning! Kastlängden kan uppgå till mellan 10 och 15 meter).
Ställ in avsedd arbetshastighet med hjälp av
växeln (mellan 1:a växeln för långsam körning och 5:e växeln för snabb körning). För körning bakåt kan två olika växlar väljas (R1 långsamt, R2 snabbt). Obs! Välj en låg hastighet vid våt, tung snö, och en hög hastighet vid lätt pulversnö.
För att koppla in fräsenheten ska vänster reglage
(bild 1 / pos.3) tryckas nedåt. Därefter börjar fräsenheten rotera. Obs! Snöslungans fräsenhet är utrustad med brytskruvar (bild 21 / pos. 30) vid drivaxeln. Dessa bryts av om fräsenheten slår emot hårda föremål och skyddar därmed snöslungan mot
22
S
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 22
större skador. Byt inte ut brytskruvarna mot normala skruvar. Två reservskruvar inkl. muttrar medföljer maskinen.
För att koppla in hjuldriften ska höger reglage
(bild 1 / pos. 2) tryckas nedåt. Därefter börjar snöslungan köra.
Styr snöslungan över ytan och vägarna som ska
snöröjas för att röja undan snön. Obs! Om utkastarröret är blockerat: Slå ifrån motorn och vänta tills fräsenheten har stannat helt. Rengör utkastarröret med ett fast föremål (t ex träskaft).
7.3 Stänga av motorn
Skjut gasreglaget (bild 1a / pos.13) åt vänster
(tomgång).
Stäng bensinkranen (bild 1a / pos. 15).Ställ strömbrytaren (bild 1/ pos. 12) i läge “OFF”.
8.Tekniska data
Motortyp: Encylinders fyrtaktsmotor 163 ccm Motoreffekt max.: 4 kW / 5,5 hk Arbetsvarvtal motor: 3600 varv/min Körhastighet max.: 4 km/h Bränsle: 95-oktanig blyfri bensin Tankvolym: 3,6 l Motorolja: ca 0,6 l / 10W30 Tändstift: F7TC Elektrodgap tändstift: 0,6 mm Arbetsbredd: 56 cm Snöhöjd max.: 51 cm Kastlängd: 10-15 m Ljudtrycksnivå LPA: 84 db Ljudeffektnivå Lwa: 105 db Vibration a
hv
4,62 m/s
2
Vikt: 80 kg Ytprestanda max.: 1400 m2/h Volymprestanda max.: 350 m3/h
9. Underhåll
Ta bort damm och smuts från utrustningen i
regelbundna intervaller. Rengör helst med en fin borste eller med en tygduk.
Använd inga frätande medel när du rengör
plastdelarna.
Varning! Slå genast ifrån maskinen och kontakta din service-station:
Vid ovanliga vibrationer eller ljud.Om motorn verkar vara överbelastad eller har
feltändningar.
9.1 Underhålla luftfilter
Rengör luftfiltret före varje användning, byt ut vid
behov.
Lossa på luftfilterlockets skruv (bild 24) och ta
sedan av den (bild 25).
Lossa på filterelementets skruv (bild 26) och ta
sedan av den (bild 27).
Använd inte bensin eller aggressiva
rengöringsmedel för att rengöra elementet.
Rengör elementet genom att slå det mot en plan
yta.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
9.2 Underhålla tändstift
Kontrollera tändstiftet för första gången efter 10 drifttimmar med avseende på nedsmutsning och rengör det vid behov med en trådborste av koppar. Utför därefter underhåll på tändstiftet var 50:e drifttimme.
Dra av tändstiftskontakten (bild 28) med en
vridande rörelse.
Skruva uttändstiftet (bild 29) med den bifogade
tändstiftsnyckeln.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
9.3 Byta olja, kontrollera oljenivån (före varje användning)
Byt ut oljan varje år i säsongens början medan motorn är driftvarm (beakta även anvisningarna i servicehäftet för bensin).
Använd endast motorolja (10W30).Öppna oljepåfyllningspluggen (bild 30 / pos. C).Öppna oljeavtappningspluggen (bild 30 / pos. B).
Håll emot förlängningsröret som skruvats in. Tappa av den varma motoroljan till en uppsamlingsbehållare.
Skruva åt oljeavtappningspluggen på nytt efter
att den förbrukade oljan har tappats av.
Fyll på motorolja upp till den översta
markeringen på oljestickan (ca 0,6 liter). Använd den bifogade tratten och påfyllningsslangen.
Obs! Skruva inte in oljestickan för att mäta
oljenivån, utan skjut endast in den till gängorna.
Avfallshantera den förbrukade oljan enligt
gällande föreskrifter.
23
S
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 23
Oljefrånkopplingsautomatik
Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut vid alltför liten mängd motorolja. I detta fall kan motorn inte startas eller slås ifrån automatiskt efter en kort tid. Motorn kan inte startas förrän motorolja har fyllts på (se punkt 9,3).
9.4 Ställa in vajrar (bild 9)
I kör- och fräsläge ska kopplingsspaken kunna tryckas mot skjutbygeln utan att mycket kraft behövs. Om vajrarna är alltför hårt spända måste dessa först lossas. Lossa på räffelmuttrarna (bild 9 / pos. A) mittemot huvudvajern, förläng förskruvningen och dra sedan åt räffelmuttern på nytt. Om hjuldriftens prestanda avtar eller om fräsdriften inte längre roterar, måste vajerns längd förkortas med förskruvningen (på motsvarande sätt enligt beskrivningen ovan).
10. Förvaring
Fyll på bränsletanken innan maskinen ska tas ur drift under längre tid. Rengör snöslungan och stryk in alla metalldelar med en tunn oljefilm som ska skydda mot rostbildning. Förvara snöslungan i ett rent och torrt utrymme.
11. Avfallshantering
Obs!
Snöslungan och tillbehören består av olika material som t ex metall, vätskor och plaster. Lämna in defekta komponenter och förbrukade vätskor till ett godkänt insamlingsställe för farligt avfall. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
12. Reservdelsbeställning
Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar:
ProdukttypProduktens artikelnummerProduktens ID-nr.Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info
24
S
Anleitung BSF 55_SPK7:_ 14.01.2008 8:59 Uhr Seite 24
Loading...
+ 56 hidden pages