Dyson V11 Manual

0 (0)

Operating manual

Manuel d’utilisation

Instrukcja obsługi

Bedienungsanleitung

Manuale d’uso

Руководство по эксплуатации

Manual de instrucciones

Gebruikershandleiding

Priročnik za uporabo

Assembly

Assemblage

Montaż

Zusammenbau

Montaggio

Сборка

Montaje

Assemblage

Montaža

CLIK

CLIK

CLIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick start

 

Démarrage rapide

Kurzanleitung

 

Guida rapida

Inicio rápido

 

Snelle start

Eco

Auto

Med

Boost

Power modes

Your appliance has three power modes for different tasks. Change cleaning modes quickly using a single button. Eco: Maximum run time, for longer cleans.

Auto/Med: The optimum balance to clean all floors. Attach your High torque cleaner head to activate Auto mode, which automatically adapts power between carpets and hard floors.

Boost: Intensive cleaning for ground-in dirt.

Leistungsstufen

Ihr Gerät verfügt über drei Leistungsstufen für unterschiedliche Aufgaben. Über eine einzige Taste wechseln Sie rasch zwischen Reinigungsmodi.

Eco: Maximale Betriebsdauer für eine längere Reinigung. Auto/Med: Das optimale Gleichgewicht für alle Böden. Stecken Sie die Elektrobürste mit Direktantrieb auf, um den Automatikmodus zu aktivieren, der die Leistung automatisch an Teppiche und Hartböden anpasst. Boost: Intensive Reinigung von tiefsitzendem Staub

und Schmutz.

Modos de potencia

El aparato tiene tres modos de potencia para distintas tareas. Cambie de modo de limpieza de forma rápida pulsando un solo botón.

Eco: Tiempo de funcionamiento máximo para limpiezas más largas.

Auto/Medio: El equilibrio perfecto para limpiar todo tipo de suelos.

Ponga el cabezal de limpieza Direct Drive para activar el modo Automático, que adapta la potencia automáticamente para alfombras y suelos duros. Boost: Limpieza en profundidad para la suciedad más difícil.

Modes de puissance

Votre appareil possède trois modes de puissance pour effectuer différentes tâches. Changez de mode de nettoyage rapidement à l’aide d’un seul bouton.

Éco : Durée de fonctionnement maximale, pour des nettoyages plus longs.

Auto/Inter : Le parfait équilibre pour nettoyer tous les sols. Raccordez votre brosse motorisée pour activer le mode automatique, qui adapte automatiquement la puissance entre les tapis et les sols durs.

Boost: Pour les nettoyages intensifs et la poussière incrustée.

Modalità di accensione

L’apparecchio ha tre modalità di accensione per funzioni diverse. Tramite un unico tasto è possibile cambiare rapidamente la modalità di pulizia.

Eco: Durata massima, per pulire più a lungo. Auto/Med: L'equilibrio perfetto per pulire qualsiasi pavimento.

Collegare la spazzola Torque Head per attivare la modalità automatica, che consente di adattare automaticamente la potenza passando dai tappeti alle superfici rigide.

Boost: Pulizia intensa per sporco ostinato.

Vermogensmodi

Uw apparaat heeft drie vermogensmodi voor verschillende taken. Wijzig snel de reinigingsmodus met gebruik van een enkele knop.

Eco: Maximale looptijd, voor langere reinigingen. Auto/Med: De optimale balans voor het reinigen van alle typen vloeren.

Bevestig uw hoge torque vloerzuigmond voor het activeren van de Automatische modus, wat het vermogen automatisch aanpast tussen tapijten en harde vloeren. Boost: intensieve reiniging voor extra vuile plekken.

Tryby mocy

Urządzenie ma trzy tryby mocy dostosowane do różnych zadań. Tryb czyszczenia można zmienić szybko za pomocą jednego przycisku.

Eco: Maksymalny czas pracy, do dłuższego sprzątania. Auto/Med: Optymalny balans do czyszczenia wszystkich rodzajów podłóg.

Wystarczy zamocować elektroszczotkę Torque Drive, by uruchomić tryb automatyczny, w którym poziom mocy sam dostosuje się rodzaju powierzchni – dywanu lub twardej podłogi.

Boost: Intensywne czyszczenie uporczywego brudu.

Режимы работы

Устройство может работать в трех режимах в зависимости от выполняемой задачи. Режимы быстро переключаются одной кнопкой.

Эко: максимальное время работы, дольше чистка. Авто/средний: оптимальный баланс для чистки пола любого типа.

Подключите насадку с высоким крутящим моментом для активации авторежима, в котором автоматически осуществляется адаптация мощности между ковровыми и твердыми напольными покрытиями. Турбо: интенсивная очистка сложных загрязнений.

Načini porabe energije

Naprava ima tri načine porabe energije za različna opravila. Način čiščenja lahko hitro spremenite s samo enim gumbom.

Eko: Najdaljši čas delovanja, primeren za daljša čiščenja. Auto/Sred: Optimalno ravnovesje za čiščenje vseh

talnih površin.

Namestite čistilno glavo z visokim navorom, da vklopite samodejni način, ki samodejno prilagaja moč delovanja med čiščenjem preprog oziroma gladkih površin.

Boost: Intenzivno čiščenje za trdovratno umazanijo.

Szybkie uruchomienie Краткое руководство Hitri začetek

100%

Charging

Your appliance will need to be fully charged before first use.

Aufladen

Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden.

Carga

El dispositivo deberá estar totalmente cargado antes de usarlo por primera vez.

Chargement

Votre appareil doit être complètement chargé avant la première utilisation.

Carica

Prima del primo utilizzo, la ricarica dell’apparecchio dovrà essere completa.

Opladen

Uw apparaat moet voor het eerste gebruik volledig worden opgeladen.

Ładowanie

Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być w pełni naładowane.

Зарядка

Перед первым использованием устройство необходимо полностью зарядить.

Polnjenje

Pred prvo uporabo mora biti naprava popolnoma napolnjena.

Scan with your phone or QR reader to get the most out of your machine.

Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android device or a QR reader.

Scannen Sie den Code mit Ihrem Mobiltelefon oder einem QR Scanner, um das Beste aus Ihrem Gerät herauszuholen.

Erfordert mindestens Apple iOS 11, ein kompatibles Android Gerät oder einen QR Scanner.

Scanee con su teléfono o su lector QR para sacar el máximo partido a su máquina

Requiere Apple iOS 11 o versiones posteriores, un dispositivo Android compatible o un lector QR.

Veuillez scanner avec votre téléphone ou votre lecteur de QR codes pour tirer le meilleur parti de votre appareil.

Nécessite iOS Apple 11 ou plus récent, un appareil Android compatible ou un lecteur de QR codes.

Scan with your phone or QR reader to get the most out of your machine.

Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android device or a QR reader.

Scan met de camera van uw telefoon of QR-lezer om het meeste uit uw machine te halen.

Vereist Apple iOS 11 of later, een vergelijkbaar Android apparaat of een QR lezer.

Zeskanuj telefonem lub czytnikiem kodów QR, aby w pełni wykorzystać możliwości Twojego urządzenia.

Wymaga systemu iOS 11 lub późniejszego, kompatybilnego urządzenia z systemem Android lub czytnika kodów QR.

Используйте камеру вашего телефона или сканер QR-кодов для получения дополнительной информации по вашему продукту.

Требуется устройство с операционной системой Apple iOS 11 или более поздними версиями, Android-совместимое устройство или сканер QR-кодов.

Skenirajte s telefonom ali bralnikom QR, da kar najbolje izkoristite svojo napravo.

Zahteva Apple iOS 11 ali novejšo različico, združljivo napravo Android ali bralnik QR.

SV14

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Thank you for choosing to buy a Dyson appliance

To read your manual in English go to page 3.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Gerät entschieden haben. Um das Handbuch auf Deutsch zu lesen, gehen Sie auf Seite 13.

Gracias por elegir una máquina Dyson.

Para leer el manual en español, vaya a la página 25.

Merci d’avoir choisi un appareil Dyson. Pour lire votre manuel en français rendez-vous à la page 37.

Grazie per aver scelto di acquistare un apparecchio Dyson

Per leggere il manuale in Italiano, andare a pagina 49.

Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson. Ga naar pagina 61 om uw gebruikershandleiding in het Nederlands te lezen.

Dziękujemy za zakup urządzenia Dyson.

Instrukcja obsługi w języku polskim jest dostępna na stronie 73.

Благодарим за выбор устройства Dyson. Инструкция на русском языке находится на странице 85.

Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.

Priročnik v slovenščini je na strani 97

2

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

RU

Благодарим за выбор

устройства Dyson.

Регистрация

Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании (за исключением фильтров) в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данном руководстве.

В случае возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации, справочные видеоматериалы, общие советы и полезную информацию о компании Dyson.

Можно также позвонить в службу поддержки компании Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место его приобретения.

Серийный номер находится на табличке на основании устройства.

Запишите ваш серийный номер на будущее.

Эта иллюстрация является только образцом.

Интерактивная регистрация

Посетите наш веб-сайт для регистрации в интерактивном режиме.

www.dyson.com.ru

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ

При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым съемным приспособлениям, принадлежностям, зарядным устройствам и адаптерам питания в случаях, где они применимы.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:

1.Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными

возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только

вприсутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по

безопасному использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и осуществляемое пользователем обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.

2.Не разрешайте детям играть с устройством. Будьте очень бдительны при использовании устройства детьми или рядом с детьми.

Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным присмотром взрослых, чтобы дети не играли с ним.

3.Используйте устройство только описанным

вданном руководстве по эксплуатации

Dyson способом. Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных службой поддержки компании Dyson.

4.Предназначено для использования ТОЛЬКО в сухих местах. Не используйте вне помещений или на влажных поверхностях.

85

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

5.Не касайтесь каких-либо деталей устройства или зарядного устройства влажными руками.

6.Не используйте устройство с поврежденным зарядным устройством или кабелем.

7.Если устройство не работает, как должно, если по нему был нанесен резкий удар, если его уронили, повредили, оставили на улице или оно попало в воду, не используйте данное устройство и обратитесь по телефону в службу поддержки компании Dyson.

8.При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не

разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

9.Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. Держите кабель вдали от горячих поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не наматывайте его вокруг острых краев или углов. Не располагайте кабель в проходах и в местах, где на него

можно наступить или споткнуться об него. Не пережимайте кабель.

10.Не используйте для уборки жидкостей.

11.Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в местах, где могут находиться такие жидкости или их пары.

12.Не используйте для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как сигареты, спички или горячий пепел.

13.Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия или подвижные детали, например в щетку. Не направляйте шланг, трубку и насадки в глаза или уши и не берите их в рот.

14.Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия. Не используйте устройство, если его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.

не мешали свободному прохождению воздушного потока.

15.Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.

16.Не используйте, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр.

17.Отсоединяйте зарядное устройство от сети при длительных перерывах в использовании.

18.Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.

19.Во избежание случайного включения будьте осторожны и не подносите руки и пальцы к курку включения, пока не будете готовы начать уборку, особенно когда вы берете или переносите устройство. Если

86

переносить устройство, удерживая палец на курке включения, может произойти несчастный случай.

20.Данное устройство нельзя устанавливать, заряжать и использовать вне помещения, в ванной комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега.

21.Для зарядки данного устройства Dyson используйте только зарядное устройство Dyson с номером 217160. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут взорваться, нанеся травмы и материальный ущерб.

22.При снятии или замене электрощетки будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения, пока не установите насадку.

23.Не используйте аккумулятор или устройство

вслучае повреждения или модификации. Использование поврежденных или модифицированных аккумуляторов может привести к непредсказуемому результату и стать причиной пожара, взрыва или нанесения травмы. Не подвергайте

аккумулятор или устройство воздействию огня или высоких температур. Под воздействием огня или при температуре выше 60 °C возможен взрыв.

24.Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не представляет опасности. Вероятность утечки электролита из аккумулятора крайне мала, но если это случилось, не трогайте электролит, поскольку он может вызвать раздражение или ожоги, и соблюдайте следующие меры предосторожности:

При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте пораженный участок водой с мылом.

Вдыхание электролита может привести к раздражению верхних дыхательных путей. Выйдите на свежий воздух и обратитесь за медицинской помощью.

При попадании в глаза возможно раздражение. Немедленно тщательно промойте глаза водой в течение как минимум 15 минут. Обратитесь за медицинской помощью.

Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а затем немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми

ввашей местности правилами и нормами.

25.Следуйте всем инструкциям по зарядке устройства, представленным в данном руководстве и не пытайтесь осуществлять

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

зарядку устройства, находящегося вне рабочего диапазона температур, указанного в данном руководстве. Неправильная зарядка устройства и зарядка, проводящаяся вовне рабочего диапазона температур, могут привести к повреждению аккумулятора и повысить риск его возгорания. Для продления срока службы аккумулятора компания Dyson рекомендует следующее:

Когда устройство не используется, храните его при комнатной температуре.

Рекомендованный диапазон: от 18 до 28 °C.

Диапазон температур окружающей среды во

время работы и зарядки должен составлять от 10 до 30 °C.

26.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не размещайте данное изделие на плите или рядом с плитой или с любыми другими горячими поверхностями и не сжигайте данное устройство даже в том случае, если оно сильно повреждено. Аккумулятор может вспыхнуть или взорваться.

27.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте к фильтрам данного устройства

какие-либо ароматизирующие или парфюмерные продукты. Химические вещества в таких продуктах являются легковоспламеняющимися и могут привести к возгоранию устройства.

ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ

ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Данное устройство Dyson предназначено только для бытового пользования.

Не используйте вблизи открытого огня.

Не храните вблизи

источников тепла.

Не используйте для уборки воды или жидкостей.

Не используйте

Не кладите руки

Не размещайте на

для уборки

возле щетки

плите или рядом

горящих предметов.

при использовании

с плитой.

 

устройства.

 

87

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Дисплей

Кнопка выбора

Настройки устройства можно изменять с помощью кнопки выбора.

Предупреждения

На экране отображаются

предупреждения, когда

устройство требует вашего внимания. Для поддержания эффективности работы

следуйте инструкциям, выводимым на экран.

Состояние аккумулятора

При постоянном или

преимущественном использовании

режимов «Eco» (Эко) и «Auto/ Mid» (Авто/Средний) устройство

работает в течение максимального времени и не перегревается, что положительно влияет на срок службы аккумулятора.

88

Выбор языка

Низкий уровень заряда

 

аккумулятора

 

Ελληνικ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto

 

Espanol

Нажмите и удерживайте

На экране отображается

кнопку выбора от 5 до

предупреждение, когда

10 секунд для просмотра

уровень заряда аккумулятора

списка языков.

становится низким.

English

Нажимайте кнопку выбора

Последнее предупреждение

для прокрутки языков.

отображается, когда

Нажмите и кратковременно

аккумулятор разряжен и его

удерживайте кнопку

требуется зарядить.

выбора (от 2 до 4 секунд),

 

чтобы выбрать язык.

 

English

Для подтверждения выбора языка нажмите кнопку выбора, чтобы перейти к галочке, а затем

нажмите и кратковременно

удерживайте кнопку выбора,

чтобы подтвердить выбор.

English

Если выбран неправильный язык, нажмите и кратковременно удерживайте кнопку выбора, пока отображается крестик, чтобы вернуться к списку языков.

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Опустошение прозрачного контейнера

1

2

3

4

Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения, пока

прозрачный контейнер CLIK открыт для вытряхивания пыли.

CLIK

Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного контейнера вверх до щелчка.

Зарядка

3-4.5hrs

100%

Подключите устройство непосредственно

Аккумулятор заряжен,

Аккумулятор разряжен,

к зарядному устройству или установите его

когда на дисплее указан

требуется зарядка.

в док-станцию.

уровень заряда 100 %.

 

Во время зарядки будут мигать синие

 

 

индикаторы, по одному с каждой

 

 

стороны аккумулятора.

 

 

Когда аккумулятор зарядится, оба

 

 

индикатора включатся на 5 секунд, а

 

 

затем погаснут.

 

 

89

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Dyson V11 Manual

Поиск засоров

1

2

1

2

3

 

3

4

4

5

6

CLIK

CLIK

Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного контейнера вверх до щелчка.

90

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Очистка фильтра

1

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Обслуживание насадки с мягким валиком:

устранение засоров

 

 

1

1

2

3

2

4 5

2 1

92

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Обслуживание насадки с мягким валиком: промывка валиков

 

 

1

1

2

3

2

4

5

6

1

CLIK

2

CLIK

7 8

2

1

93

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Дополнительная

информация

ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Установка настенного крепления

Достаньте из упаковки док-станцию, зарядное устройство и инструкцию по установке.

Выберите место для установки настенного крепления так, чтобы непосредственно за настенным креплением не было труб (газовых, водопроводных или вентиляционных), электрических кабелей, проводов и кабельных коробов.

Следуйте инструкции по установке.

Прикрепите насадки до щелчка.

Поместите устройство в настенное крепление.

Подключите зарядное устройство к розетке электропитания. Включите (при необходимости) для зарядки аккумулятора.

Перед первым использованием устройство необходимо полностью зарядить. Настенное крепление следует устанавливать в соответствии с нормативной документацией и действующими законами/стандартами (может применяться как местное, так и государственное законодательство).

При установке настенного крепления компания Dyson рекомендует использовать защитную одежду, защитные очки и другие средства защиты.

Чистка пылесосом

Снимите устройство с настенного крепления.

Убедитесь, что нижняя поверхность электрощетки или насадки чистая и на ней нет

посторонних предметов, которые могут вызвать повреждения.

Перед использованием пылесоса для уборки пола и ковров ознакомьтесь с рекомендациями производителя покрытий по их очистке.

Щетка устройства может повредить некоторые виды ковровых покрытий и полов. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с использованием электрощетки. В этом случае мы рекомендуем пылесосить без электрощетки и проконсультироваться у производителя покрытия.

Насадка с высоким крутящим моментом: переключатель уровня мощности всасывания.

Переключатель регулирует уровень мощности всасывания. Для выбора необходимого уровня мощности всасывания передвиньте переключатель, расположенный сверху в торцевой части насадки.

Максимальная сила всасывания для глубокой и тщательной очистки (+)

Для уборки сильных загрязнений с твердых напольных покрытий и гладких поверхностей, а также глубокой очистки ковровых покрытий.

Мощность всасывания для простой уборки мусора (▲)

Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных покрытий, ковров и твердых поверхностей.

Для уборки крупного мусора, такого как орехи или сухой рис.

Режим для уборки деликатных напольных и ковровых с длинным ворсом покрытий (-)

Подходит для уборки тонких или деликатных напольных покрытий, например, линолеума, паркета и винилового покрытия.

Подходит для уборки коврового покрытия с длинным ворсом или любого другого покрытия, во время уборки которого вы можете столкнуться с сопротивлением.

Опустошение прозрачного контейнера

Опустошайте прозрачный контейнер, когда он заполнится до отметки MAX. Не допускайте переполнения.

Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения, пока прозрачный контейнер открыт для вытряхивания пыли.

Чтобы снять трубу, нажмите красную кнопку фиксатора трубы и извлеките трубу из контейнера.

Вытряхивание мусора:

Держите устройство так, чтобы контейнер находился внизу.

Нажмите до конца красную кнопку фиксатора контейнера.

Контейнер соскользнет вниз, очищая по ходу сетчатый экран.

Основание контейнера затем откроется.

Контейнер не откроется до тех пор, пока красная кнопка фиксатора контейнера не будет опущена до конца.

Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении прозрачного контейнера, полностью поместите его в пакет для мусора и опустошите. Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета. Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.

Очистка прозрачного контейнера (дополнительно)

Если необходимо очистить прозрачный контейнер:

См. инструкции в разделе «Опустошение прозрачного контейнера»).

Нажмите красную кнопку на направляющей контейнера, чтобы разблокировать контейнер и снять его с направляющей.

Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с помощью влажной ткани.

Перед установкой дайте прозрачному контейнеру и уплотнителям полностью высохнуть.

Для установки прозрачного контейнера на место выполните следующие действия:

Установите основу на направляющую контейнера.

Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного контейнера вверх до щелчка.

Прозрачный контейнер не предназначен для мытья в посудомоечной машине, и при его очистке не рекомендуется применять моющие и полирующие средства и освежители воздуха, поскольку они могут повредить устройство.

Индикаторы фильтра и засорения

Вы увидите предупреждение на дисплее, когда устройству потребуется обслуживание.

Если фильтр установлен неправильно, на это укажет индикатор фильтра. Инструкции по установке фильтра см. в разделе «Промывка фильтра».

Если фильтр нуждается в промывке, на это укажет индикатор фильтра. Инструкции по промывке фильтра см. в разделе «Промывка фильтра».

Если возникло засорение, на это укажет индикатор засорения. Следуйте инструкциям по устранению засорений в разделе «Устранение засорений».

Компоненты для очистки

Устройство содержит компоненты, которые необходимо регулярно промывать. Следуйте инструкциям, приведенным ниже.

Не мойте какие-либо компоненты устройства в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня.

Промывка фильтра

Промывайте фильтр не реже одного раза в месяц или когда включается индикатор обслуживания фильтра.

Осмотрите и промойте фильтр в соответствии с инструкциями для поддержания эффективности его работы.

Снимите фильтр, повернув его против часовой стрелки. Осторожно вытяните его из устройства.

Осторожно постучите по фильтру, чтобы стряхнуть с него пыль и мусор перед промывкой.

Промывайте фильтр только в холодной воде: не используйте моющие средства и не мойте его в посудомоечной или стиральной машине.

Сначала промойте гофрированный элемент фильтра; удерживайте фильтр под струей холодной воды, повернув его поролоновым элементом вниз, чтобы вода лилась на гофрированный фильтр.

Продолжайте промывать, пока вода не станет прозрачной.

Затем промойте поролоновый элемент фильтра; удерживайте фильтр под струей холодной воды, повернув его поролоновым элементом вниз, чтобы грязная вода не испачкала гофрированный элемент. Промывайте поролоновый элемент холодной водой с внутренней и наружной стороны и осторожно отжимайте поролон для удаления грязи.

Продолжайте промывать, пока вода не станет прозрачной.

Промойте фильтр с внешней стороны. Затем наполните фильтр холодной водой, закройте руками открытые стороны и осторожно потрясите.

Повторите промывку снаружи фильтра, пока проточная вода не станет чистой.

Осторожно потрясите фильтр, чтобы стряхнуть воду, и положите его поролоновым элементов вверх, чтобы стекли остатки воды.

Оставьте фильтр как минимум на 24 часа в сухом месте с хорошей вентиляцией до полного высыхания.

Убедитесь, что фильтр полностью высох.

Чтобы установить фильтр на место, вставьте его в корпус устройства и поверните по часовой стрелке до фиксации.

При уборке мелкой пыли или при частом использовании режима «Boost» (Турбо) может потребоваться чаще промывать фильтр.

Не мойте какие-либо компоненты устройства в посудомоечной или стиральной машине, не сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле открытого огня.

Промывка валиков электрощетки

В насадке с мягким валиком есть два валика, требующие промывки. Регулярно осматривайте и промывайте их для поддержания эффективности работы в соответствии с инструкциями, приведенными далее:

См. рисунки в разделе «Обслуживание насадки» выше.

При снятии или замене электрощетки будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения, пока не установите насадку.

Порядок действий при снятии, промывке и замене валиков:

Переверните насадку так, чтобы ее нижняя часть была обращена к вам. С помощью монеты поверните фиксатор на четверть оборота против часовой стрелки, чтобы он защелкнулся в положении разблокировки. Поверните боковую заглушку в открытое положение. Осторожно выдвиньте основной валик из насадки. Снимите заглушку с основного валика. Не мойте заглушку.

Осторожно выдвиньте задний валик из насадки.

Держите валики под струей воды и осторожно протирайте для удаления волокон и грязи.

Установите валики вертикально, как показано на рисунке. Оставьте как минимум на 24 часа до полного высыхания. Перед установкой на место убедитесь, что валики полностью высохли.

Задвиньте задний валик в насадку.

Задвиньте основной валик в насадку.

Установите боковую заглушку на основной валик.

Заглушка должна быть в открытом положении, как показано на рисунке. Как только она окажется на месте, поверните ее в закрытое положение.

Заблокируйте фиксатор, повернув его на четверть оборота по часовой стрелке. Убедитесь, что фиксатор полностью повернут и валики надежно закреплены.

Насадка с высоким крутящим моментом

Валик данной электрощетки не предназначен для промывки.

Мини-электрощетка

Валик данной электрощетки не предназначен для промывки.

засорения — автоматический выключатель

Данное устройство оснащено автоматическим выключателем.

Засорение какой-либо части может привести к автоматическому выключению устройства.

Это может произойти после работы двигателя в течение некоторого времени в прерывистом режиме (т. е. быстрое последовательное включение и выключение) на аккумуляторе загорится индикатор засорения.

Перед устранением засорений дайте двигателю охладиться.

94

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения во время поиска засорений. Включение устройства в частично разобранном состоянии может стать причиной травмы.

Устраните засорения перед повторным использованием.

Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.

Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.

Устранение засорений

Двигатель в течение некоторого времени работает прерывисто (т. е. несколько раз быстро включается и выключается), и светится индикатор засорения. Следуйте инструкциям ниже для поиска и устранения засорений

Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения во время поиска засорений. Включение устройства в частично разобранном состоянии может стать причиной травмы.

При проверке на наличие засорений следите, чтобы не пораниться об острые предметы.

Чтобы проверить наличие засорения в корпусе устройства, снимите прозрачный контейнер в соответствии с инструкциями в разделе о вытряхивании пыли из прозрачного контейнера, затем устраните засорение.

Если не удается устранить засорение внутри насадки, может потребоваться снять валик. Разблокируйте фиксатор с помощью монеты, выдвиньте валик из насадки и устраните засорение. Поместите валик обратно и зафиксируйте его, затянув фиксатор. Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что валик надежно закреплен.

Насадка данного пылесоса имеет валик со щетиной из углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками. Это может вызвать незначительное раздражение кожи. Рекомендуется вымыть руки после контакта со щетиной валика насадки.

Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.

Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание.

ЗАРЯДКА И ХРАНЕНИЕ

Это устройство автоматически отключается при падении температуры аккумулятора ниже 10 °С. Данная функция предназначена для предохранения двигателя и аккумулятора. Не заряжайте устройство, если оно будет храниться при температуре ниже 10 °С.

Для продления срока службы аккумуляторной батареи, рекомендуется не производить зарядку сразу после полной разрядки аккумулятора. Дайте аккумулятору остыть в течение нескольких минут, прежде чем вновь заряжать его.

Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время использования устройства. Это позволит избежать перегрева и увеличить срок службы аккумулятора.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРОВ

Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки компании Dyson.

Для зарядки данного устройства Dyson используйте только зарядное устройство Dyson с номером 217160.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в данном устройстве, могут представлять опасность вследствие возгорания или получения химического ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить контакты и не нагревайте аккумуляторы до температуры выше 60˚C (140˚F), а также не бросайте их в огонь. Своевременно производите утилизацию аккумуляторов. Храните вдали от детей.

Информация по утилизации

Изделия компании Dyson производятся из высококачественных материалов, допускающих переработку. По возможности сдавайте устройство на переработку.

Перед утилизацией аккумулятор необходимо извлечь из устройства.

Утилизация или переработка аккумулятора должна производиться в соответствии с местными предписаниями или постановлениями.

Утилизацию отработанного фильтра необходимо проводить в соответствии с местными законами и нормативами.

Такая маркировка означает, что данное изделие не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами на всей территории ЕС. Во избежание загрязнения окружающей среды или причинения вреда здоровью людей из-за неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь ответственно к переработке отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное повторное использование

материальных ресурсов. Для передачи устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и сбора отходов или обратитесь к розничному продавцу, у которого оно было приобретено. Продавец сможет обеспечить экологически безопасную переработку изделия.

Служба поддержки Dyson

Благодарим за выбор устройства Dyson.

Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данном руководстве. В случае возникновения вопросов по эксплуатации устройства Dyson, вы можете позвонить в службу поддержки компании Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место его приобретения.

При необходимости ремонта устройства Dyson позвоните в службу поддержки компании Dyson, и мы сможем обсудить варианты решения проблемы. Если устройство Dyson находится на гарантии, а неисправность входит в перечень покрываемых, оно будет отремонтировано бесплатно.

Зарегистрируйтесь в качестве владельца устройства Dyson

Гарантия на данное изделие — 2 года с даты приобретения. Пожалуйста, зарегистрируйте свое устройство в течение 30 дней со дня покупки. Чтобы мы могли оказать вам быстрый и качественный сервис, пожалуйста, зарегистрируйтесь сразу после приобретения. Сохраните чек, отображающий дату приобретения.

Это можно сделать тремя способами:

По адресу www.dyson.com.ru/register

По телефону службы поддержки компании Dyson 8-800-100-100-2. Регистрация приобретенного изделия позволит вам:

Получать полезные советы по эксплуатации изделия.

Консультироваться со специалистами службы поддержки компании Dyson.

Узнавать обо всех наших новинках в числе первых.

Регистрация занимает всего несколько минут. Все, что для нее нужно, это серийный номер приобретенного изделия и ваши контактные данные.

ОГРАНИЧЕННАЯ 2-ЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ

УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ 2-ЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ DYSON

Что покрывается

Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные).

Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная гарантия будет действительна, только если устройство используется в стране, в которой оно было продано.

Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия будет действительна в следующих случаях: (i) если устройство используется в стране, в которой оно было продано, или (ii) если устройство используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах, Испании или Великобритании и имеет ту же модель с тем же номинальным напряжением, которая продается в соответствующей стране.

Что не входит в гарантию

Компания Dyson не гарантирует ремонт или замену изделий, дефекты которых появились в результате:

Случайного повреждения и неисправностей, вызванных небрежной эксплуатацией или обращением, ненадлежащим использованием, халатностью, неосторожностью, эксплуатацией или обращением с устройством, не предусмотренными данным руководством по эксплуатации Dyson;

Использования устройства для каких-либо нужд, отличных от обычных хозяйственно-бытовых целей;

Использования компонентов, установленных не в соответствии с инструкциями компании Dyson;

Использования деталей и компонентов, не являющихся оригинальными запчастями Dyson;

Неправильной установки (за исключением случаев, когда установка выполнялась специалистами Dyson);

Pабот по ремонту или изменений конструкции, производимых не компанией Dyson или не ее уполномоченными агентами;

Засорений — информацию по устранению засорений см. в руководстве по эксплуатации Dyson;

Hормального физического износа (например, предохранителей, щетки и т. д);

Использования устройства для уборки щебня, золы, штукатурки;

Cокращения времени разряда батареи из-за срока службы или условий эксплуатации (где применимо).

По вопросам относительно содержания гарантии обращайтесь в службу поддержки компании Dyson.

Информация о гарантии

Гарантия предоставляется с момента покупки изделия (или с даты доставки, если доставка произведена позже).

Вы должны предоставить доказательные документы (оригиналы и копии) на доставку/покупку устройства до начала каких-либо работ с устройством Dyson по гарантии. Без предоставления доказательных документов все работы должны быть оплачены. Сохраняйте документы о получении или доставке устройства.

Все работы будут произведены компанией Dyson или ее авторизованными представителями.

Все компоненты устройства, которые подлежат замене на гарантийной основе потребителю на новые, становятся собственностью компании Dyson при условии их замены.

При гарантийном ремонте или замене устройства Dyson срок действия гарантии не увеличивается.

Гарантия предоставляет преимущества, которые являются дополнительными и не влияют на ваши права как потребителя.

Важная информация о защите данных

При регистрации устройства Dyson:

Вам необходимо предоставить нам основную контактную информацию для регистрации вашего изделия и разрешения нам выполнять гарантийные обязательства.

После регистрации вы будете иметь возможность выбрать, разрешить нам обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на обращение к вам от компании Dyson, вы сможете получать информацию о специальных предложениях, а также новости о последних инновациях. Мы никогда не продаем вашу информацию сторонним лицам или организациям и используем информацию, которую вы нам предоставили, как указано в нашей политике конфиденциальности, которая доступна на нашем веб-сайте по адресу: privacy.dyson.com

95

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

SI

Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.

Registracija

Po registraciji brezplačne 2-letne garancije za vašo napravo Dyson skladno z določili garancije velja kritje za nadomestne dele in popravila (brez filtrov) za obdobje 2 let od datuma nakupa.

Če imate kakršna koli vprašanja o napravi Dyson, obiščite spletno stran www.dyson.si/support kjer lahko najdete spletno pomoč, podporne videoposnetke, splošne nasvete in koristne informacije o podjetju Dyson.

Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko številko naprave ter natančno lokacijo in datum nakupa.

Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu naprave.

Zapišite si serijsko številko za poznejšo uporabo.

Za ponazoritev.

Registracija po spletu

Obiščite našo spletno stran ter registrirajte polno garancijo na dele in izdelavo.

Registracija po telefonu

Pokličite našo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom.

00 386 59 190 524

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA IN OPOZORILA V TEM PRIROČNIKU ZA UPORABO IN NA NAPRAVI

Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:

OPOZORILO

Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne vmesnike, kjer je to primerno.

ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE:

1.To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo opravljati brez nadzora.

2.Naprava ni igrača. Ko jo uporabljajo majhni otroci, jih vedno nadzorujte. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo.

3.Uporabljajte samo na načine, opisane v tem Dysonovem priročniku za uporabo. Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen tistih, ki

so prikazana v tem priročniku ali ki vam jih svetuje strokovnjak Dysonove telefonske linije za pomoč uporabnikom.

4.Naprava je primerna za uporabo SAMO v suhem okolju. Ne uporabljajte je na prostem ali na mokrih površinah.

5.Nobenega dela polnilnika ali naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami.

6.Naprave ne uporabljajte, če je poškodovan polnilnik ali kabel.

7.Če naprava ne deluje pravilno, če je utrpela močan udarec, je padla na tla, je bila poškodovana, ste jo pustili na prostem ali je padla v vodo, naprave ne uporabljajte

in pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom.

8.Če potrebujete servis ali popravilo, pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Naprave ne razstavljajte, saj lahko nepravilno vnovično sestavljanje povzroči električni udar ali požar.

97

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

9.Kabla ne raztegujte in ga ne obremenjujte. Kabla ne približujte ogretim površinam. Kabla ne zapirajte z vrati in ga ne vlecite okrog ostrih robov ali vogalov. Kabel razporedite zunaj delovnega območja in tja, kjer nanj ne boste stopili ali se obenj spotaknili. Ne vozite čez kabel.

10.Ni primerna za sesanje vode.

11.Ne uporabljajte za sesanje vnetljivih ali eksplozivnih tekočin, kot je na primer bencin ali ne uporabljajte na območjih, kjer so lahko prisotni.

12.Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.

13.Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali gibljive dele, kot je krtača. Ne usmerjajte cevi ali nastavka proti očem ali ušesom ali jih dajajte v usta.

14.V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte naprave z zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse drugo, kar lahko zmanjša pretok zraka.

15.Uporabljajte le z Dysonovimi nastavki in pripomočki.

16.Ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.

17.Če naprave dalj časa ne uporabljate, izključite polnilnik.

18.Pri uporabi na stopnicah bodite še zlasti previdni.

19.Če želite preprečiti nenameren vklop naprave, se z rokami in prsti ne približujte gumbu za vklop, dokler niste pripravljeni na sesanje. Zlasti bodite previdni pri dvigovanju ali prenašanju naprave. Če napravo prenašate s prstom na gumbu za vklop, lahko pride do nesreče.

20.Naprave ne nameščajte, polnite ali uporabljajte na prostem, v kopalnici ali v oddaljenosti 3 m od bazena. Prav tako je ne uporabljajte na mokrih površinah in je ne izpostavljajte vlagi, dežju

ali snegu.

21.Za polnjenje te Dysonove naprave uporabljajte samo Dysonov polnilnik (številka dela 217160). Uporabljate samo Dysonove baterije – druge vrste baterij lahko eksplodirajo ter poškodujejo ljudi in napravo.

22.Pri odstranjevanju ali zamenjavi motorne krtače bodite previdni, da ne pritisnete gumba za vklop, dokler čistilna glava ni znova sestavljena.

23.Ne uporabljajte baterijskega sklopa ali naprave, če sta poškodovana ali spremenjena. Poškodovane ali spremenjene baterije lahko delujejo nepredvidljivo in povzročijo požar, eksplozijo ali poškodbe. Baterijskega sklopa ali naprave ne izpostavljajte odprtemu ognju oziroma visokim temperaturam. Izpostavljanje

ognju oziroma temperaturam nad 60 °C (140 °F) lahko povzroči eksplozijo.

24.Baterijski vložek je zatesnjen in v običajnih okoliščinah ne predstavlja nobene nevarnosti. V malo verjetnem primeru, da bi iz baterijskega vložka začela iztekati tekočina, se tekočine ne

dotikajte, saj lahko povzroči draženje ali opekline,

in upoštevajte naslednje varnostne ukrepe:

Ob stiku s kožo lahko povzroči draženje. Umijte z milom in vodo.

Ob vdihavanju lahko povzroči draženje dihalnih poti. Pojdite na svež zrak in poiščite zdravniško pomoč.

Če pride v oči, lahko povzroči draženje. Oči takoj temeljito izpirajte z vodo najmanj 15 minut. Poiščite zdravniško pomoč.

Odstranjevanje – nosite rokavice in baterijski vložek nemudoma odstranite skladno z lokalnimi predpisi.

25.Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorja ali aparata zunaj temperaturnega območja, navedenega v navodilih. Polnjenje, ki je nepravilno ali pri

temperaturi zunaj določenega območja lahko poškoduje baterijo in poveča nevarnost požara. Za zagotovitev kar najdaljše življenjske dobe baterije Dyson priporoča naslednje:

Ko naprave ne uporabljate, jo shranjujte pri sobni temperaturi. Priporočen razpon: od 18 °C (64 °F) do 28 °C (82 °F).

Priporočen razpon temperature okolja med delovanjem in polnjenjem je od 10 °C (50 °F) do 30 °C (86 °F).

26.NEVARNOST POŽARA – Izdelka ne polagajte na ali v bližino štedilnika ali katere koli vroče površine; izdelka ne poskušajte sežgati, tudi če je hudo poškodovan. Baterija se lahko vname ali eksplodira.

27.POŽARNO OPOZORILO - Ne uporabljajte dišav ali dišečih izdelkov s filtrom te naprave. Znano je, da so kemikalije v teh izdelkih vnetljive in lahko povzročijo požar.

PREBERITE IN SHRANITE TA

NAVODILA

Naprava Dyson je namenjena samo za domačo uporabo.

98

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Ne uporabljajte v bližini

 

Ne hranite v bližini

Ne sesajte vode ali

odprtega ognja.

 

virov toplote.

drugih tekočin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne sesajte

Ko napravo uporabljate,

gorečih predmetov.

ne polagajte rok v

 

bližino krtače.

Ne polagajte na ali v bližino štedilnika.

99

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Zaslon

Gumb za izbiranje

Z gumbom za izbiranje lahko upravljate nastavitve naprave.

Opozorila

Zaslon vas bo opozoril, ko bo naprava zahtevala vašo

pozornost. Upoštevajte navodila na zaslonu, da ohranite učinkovitost delovanja.

Stanje baterije

Neprekinjena ali redna uporaba načina Eco (Varčni način) ali Auto/ Sred (Samodejni/srednji način) podaljšuje čas čiščenja, preprečuje pregrevanje ter ohranja trajnost in vzdržljivost baterije.

100

Izbiranje jezika

Ελληνικ

English

Espanol

Pritisnite gumb za izbiranje in ga držite od 5 do 10 sekund, da se prikaže seznam jezikov.

English

Pritiskajte gumb za izbiranje za pomikanje med jeziki. Če za kratek čas (od 2 do

4 sekunde) pridržite gumb za izbiranje, boste izbrali jezik.

English

Če želite potrditi izbrani jezik, pritiskajte gumb za izbiranje, da se pomaknete na kljukico, nato pa ga za kratek čas pridržite, da potrdite izbiro.

English

Če izberete napačen jezik, za kratek čas pridržite gumb za izbiranje, ko se prikaže križec, da se vrnete na seznam jezikov.

Skoraj prazna baterija

Auto

Zaslon vas bo opozoril, ko bo baterija skoraj prazna.

Ko je baterija prazna in jo je treba napolniti, se prikaže končno opozorilo.

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Praznjenje zbiralnika smeti

1

2

3

Pazite, da pri praznjenju zbiralnika smeti ne pritisnete gumba za vklop.

CLIK

4

CLIK

Zbiralnik smeti zaprete tako, da dno potiskate navzgor, dokler se zbiralnik in dno ne zaskočita.

Polnjenje

3-4.5hrs

Napravo priklopite neposredno na polnilnik ali jo postavite v priklopno postajo.

Modri lučki LED (po ena na vsaki strani baterije) bosta med polnjenjem utripali.

Ko bo baterija napolnjena, bosta obe lučki LED 5 sekund svetili, nato pa ugasnili.

100%

Baterija je napolnjena,

Baterija je prazna in

ko je za stanje baterije na

potrebuje polnjenje.

zaslonu prikazano 100 %.

 

101

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Iskanje blokad

1

2

1

2

3

 

3

4

4

5

6

CLIK

CLIK

Zbiralnik smeti zaprete tako, da dno potiskate navzgor, dokler se zbiralnik in dno ne zaskočita.

102

13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s

Loading...
+ 42 hidden pages