Denon RCD-N7 User Manual

NETWORK CD RECEIVER
RCD-N7
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

$-"44
-"4&3
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
130%6$5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.
This product may be operated in the following countries;
AT BE CZ DK FI FR DE GR HU IE
IT NL PL PT SK
ES SE GB NO CH
Indoor use only.
R&TTE Directive 1999/5/EC
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
I
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures. Allow for suffi cient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked fl ame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fl uids.
• Do not place objects fi lled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffi sante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifi er l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de fl amme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modifi cate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la sufi ciente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orifi cios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifi que el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes infl amables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det fi nns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation
1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation
1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 et EN50385. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation
européenne 1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à
l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla
norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está
conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE
1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn
1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008
och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifi uti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive
requirements. Modifi cation of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est
conforme aux directives R&TTE. Toute modifi cation du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
R&TTE. Eventuali modifi che apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos
de la directiva R&TTE. La modifi cación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van
de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i
R&TTE-direktivet. Ev. modifi ering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det fi nns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
/&5803,$%3&$&*7&33$%/
Wall Wand Paroi Parete
z
Pared Muur Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confi ned space, such
as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem
Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité
dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa
apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un
lugar confi nado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast
e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i
instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
IV
Inhalt
Erste Schritte ···········································································2
Zubehör ·························································································· 2 Hauptmerkmale ············································································· 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung·······························2 Zu diesem Handbuch ···································································· 2 Discs ·······························································································3
Discs, die auf diesem Gerät gespielt werden können ·················· 3 Halten von Discs ···········································································3 Einlegen von Discs ·······································································3 Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Discs ··························3 Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung ·································· 3 Vorsichtsmaßnahmen beim Aufbewahren von Discs ··················· 3 Reinigen von Discs ·······································································3
Über die Fernbedienung ······························································· 4
Einlegen der Batterien ··································································4 Arbeitsbereich der Fernbedienung ···············································4
Anschlüsse ················································································5
Lautsprecheranschlüsse ······························································· 5
Anschluss der Lautsprecherkabel ·················································5
Aufnahmegeräte anschließen ······················································ 6
CD-Recorder / MD-Recorder ························································· 6
TV-Gerät anschließen ··································································· 6 Antenne anschließen ···································································· 7
FM/AM (UKW/MW) ······································································7
Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN) ····································· 8
Kabel-LAN ····················································································· 8 Funk-LAN ······················································································ 8 Systemanforderungen ·································································· 8
Anschluss an iPod ········································································· 9
iPod Dock······················································································9 USB-Anschluss ············································································· 9
Anschluss eines USB-Speichergeräts ·········································9 Ein tragbares Abspielgerät anschließen ··································· 10 Anschluss des Netzkabels ·························································· 10
Einfacher Betrieb ·································································11
Vorbereitungen ···········································································11
Stromversorgung einschalten ·····················································11 Abschalten des Geräts································································11 Einstellen der Uhrzeit (Autom. Einstellung) (24-Stunden-Anzeige)
Während der Wiedergabe zulässige Operationen ···················12
Inputquellen-Umschaltung ·························································· 12 Einstellung der Hauptlautstärke ··················································12 Ton vorübergehend abschalten (Ausblenden) ····························12 Toneinstellungen ········································································12 Einstellen des Einschlaf-Timers ·················································· 13 Display-Helligkeit einstellen ························································ 13 Verwendung von Kopfhörern ······················································13
··· 11
CD-Wiedergabe ···········································································13
Vor der Wiedergabe einer Disc ···················································13 CDs abspielen ·············································································13 Umschalten des Displays ···························································13 Wiedergabenwiederholung (Wiedergabenwiederholung) ··········14 Wiedergabe in Zufallsreihenfolge (Zufallswiedergabe) ··············· 14 Wiedergabe von Tracks in gewünschter Reihenfolge (Programmierte Wiedergabe) ·····················································14
MP3- und WMA-Datei-Wiedergabe ···········································15
Dateiwiedergabe·········································································15
Tuner-Wiedergabe ······································································16
Radiosender einstellen ·······························································16 AutomatischeSpeicherung von UKW Stationen (Autom. speichern) ·····································································16 UKW-/MW-Sender manuell speichern ········································17 Gespeicherte Stationen hören ···················································· 17 In der Speicherliste registrierte Stationen aufrufen ····················17 In der Speicherliste registrierte Sender löschen ·························17
iPod®-Wiedergabe ······································································ 17
Vor der Wiedergabe eines iPod ··················································17 Wiedergabe von einem iPod·······················································17 Trennen des iPods ······································································ 18
Wiedergabe vom USB-Speichergerät ·······································18
Vor der Wiedergabe eines USB-Speichergeräts oder eines iPod Wiedergabe von Dateien, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind ·········································································18
Netzwerkaudiowiedergabe ························································ 19
Wiedergabe von Internetradio ····················································19 Wiedergabe von Dateien von einem Musikserver ······················ 20 Hören von Last.fm ······································································ 21 Napster anhören ·········································································22
Wiedergabe eines tragbaren Audio-Players ····························· 23
Wiedergabe eines tragbaren Audioplayers ································· 23
Über AUX-Eingänge hören ························································· 23 Favorisierte Funktion ·································································· 23
Registrierung von Internetradiostationen, Musikservern und Radiosendern in der Favoritenliste ·············································23 Aufrufen von Internetratiostationen, registrierten Dateien oder Sendern in der Favoritenliste ······················································ 23 Löschen von Internetratiostationen, registrierten Dateien oder Sendern in der Favoritenliste ······················································ 23
···18
Fortgeschrittene Bedienung ··········································24
TUNER-Wiedergabe ···································································· 24
RDS (Radio-Data-System) ··························································· 24 PTY (Programmtyp)·····································································24 TP (Verkehrsfunk) ·······································································25 RT (Radiotext) ·············································································25
Menükarte ···················································································· 25 Einstellen des timer [Timer] ······················································· 26
Einstellen des täglichen und einmaligen Timers ························· 26
DEUTSCH
Automatische Zeiteinstellung [Clock] ······································· 27
Einstellung der Zeitzone ·····························································27 Einstellung der Sommerzeit ························································ 27 Autom. Einstellung ·····································································27 Einstellen der Uhrzeit (Manuelle Einstellung) (24-Stunden-Anzeige)··································································27
Einstellung des Netzwerks [Network] ······································28
Anschließen des Kabel-LAN ·······················································28 Anschließen des WLAN······························································29 Last.fm Display ··········································································· 30 Party-Modus-Funktion·································································31 Sonstiges Netzwerk ···································································· 32 Zonenmanagement-Funktion ······················································ 33 Update-Meldung ········································································· 33 Upgrade-Meldung ······································································· 33
Einstellung von Anderem [Other] ·············································· 34
Automatisches Standby ······························································34 Bildschirmschoner ······································································ 34 Optimierungsfi lter verwenden ····················································34 Firmware-Update ········································································ 35 Features hinzuf. ··········································································35
Andere Funktionen ·····································································36
Zeicheneingabe···········································································36 Autom. Einschalten·····································································37 Speicherung der letzten Funktion ··············································· 37 Rückstellung des Mikroprozessors ·············································37
Informationen········································································38
Teilebezeichnungen und Funktionen ········································ 38
Bedienfeld···················································································38 Oberseite ···················································································· 39 Rückseite ···················································································· 39 Fernbedienung ············································································ 40
MP3- und WMA ···········································································43
MP3- und WMA-Formate ···························································43
iPod® ···························································································· 43 USB-Speichergerät ·····································································44
Wichtige Information ··································································44
Netzwerk-Audio ··········································································45
Wichtige Information ··································································45
Erklärung der Fachausdrücke ········································46
Fehlersuche ············································································47
Technische Daten ································································51
Index ··························································································52
Erste Schritte
Anschlüsse
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
1
DEUTSCH
Erste Schritte
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses DENON-Produkt entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen. Nachdem Sie dieses durchgelesen haben, bewahren Sie es für zukünftiges Nachschlagen auf.
Zubehör
Prüfen Sie, ob folgende Teile mit dem Produkt mitgeliefert wurden.
q Fernbedienung ........................................................................1
w R03/AAA-Batterien ..................................................................2
e Netzkabel (Kabellänge: etwa 2 m) ...........................................1
r MW-Rahmenantenne ..............................................................1
t UKW-Zimmerantenne ..............................................................1
y Stabantenne für Wireless LAN ................................................ 1
u Bedienungsanleitung (mit Schnelleinrichtungsblatt) ............... 1
i Kundendienstverzeichnis .........................................................1
q e r
t y
Hauptmerkmale
Hochqualitativer Hochleistungsdigitalverstärker.
DLNA Vers. 1.5, Audio-Netzwerk unterstützend.
Internetradio durch vTuner.
Ausgestattet mit einem Dock-Anschluss zum direkten Anschluss eines iPod oder iPhone an dieses Gerät
Ausgestattet mit Wi-Fi-Funktionalität einschließlich Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Ausgestattet mit einem Filter zur Optimierung der Lautsprecherresonanz (separat erhältlich)
3-zeiliges OELD (Organic Electroluminescence Display).
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Prüfen Sie nochmals, dass alle Verbindungen richtig angeschlossen sind und keine Probleme mit den Verbindungskabeln existieren.
• Manche Schaltkreise verbrauchen auch dann Strom, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befi ndet. Wenn Sie in Urlaub gehen oder längere Zeit nicht zuhause sind, sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Lüften Sie den Aufstellungsort ausreichend Wenn das Gerät lange Zeit in einem verrauchten Raum o. Ä. aufgestellt wird, verschmutzt ggf. die optische Linse, wodurch die Signale nicht ordnungsgemäß gelesen werden können.
Über Kondensation Wenn zwischen den Temperaturen innerhalb des Gerätes und der Umgebung ein erheblicher Unterschied besteht, kann sich auf den Funktionsteilen innerhalb des Gerätes ein Kondensationsniederschlag bilden, wodurch das Gerät eventuell nicht fehlerfrei arbeitet. Wenn dies der Fall ist, lassen Sie das Gerät eine oder zwei Stunden mit abgeschalteter Stromversorgung stehen und warten Sie, bis sich die Temperaturen angeglichen haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Mobiltelefonen Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Geräts kann Störungen verursachen. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie das Mobiltelefon von diesem Gerät, wenn es in Betrieb ist.
Transport des Gerätes Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Trennen Sie danach die Verbindungskabel zu anderen Systemeinheiten, bevor Sie das Gerät transportieren.
Modernes und kompaktes Gehäuse
Zu diesem Handbuch
n Funktionstasten
Die in diesem Handbuch erläuterten Funktionen beziehen sich im Wesentlichen auf die Tasten der Fernbedienung.
n Symbole
v
HINWEIS
Dieses Symbol verweist auf eine Referenzseite, auf welcher die entsprechenden Informationen zu fi nden sind.
Dieses Symbol weist auf Zusatzinformationen und Bedienungshinweise hin.
Dieses Symbol weist auf Betriebs- oder Funktionseinschränkungen hin.
n Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zu Erläuterungszwecken
2
und können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden.
Discs
Abbildung 1
Abbildung 2
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse
Discs, die auf diesem Gerät gespielt werden können
q Musik-CDs
In diesem Gerät können Discs mit dem unten abgebildeten Logo wiedergegeben werden.
w CD-R/CD-RW
HINWEIS
• Beachten Sie allerdings, dass Discs mit speziellen Formen (herzförmige Discs, achteckige Discs o. Ä.) nicht wiedergegeben werden können. Versuchen Sie nicht, solche Discs wiederzugeben, da dies das Gerät beschädigen kann.
• Einige Discs und einige Aufnahmeformate können u. U. nicht wiedergegeben werden.
• Nicht fi nalisierte Discs können nicht wiedergegeben werden.
• Was sind fi nalisierte Discs? Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das dazu führt, dass aufgenommene CD-R/CD-RW-Discs auf kompatiblen Playern wiedergegeben werden können.
Halten von Discs
Berühren Sie nicht die Signaloberfl äche.
Einlegen von Discs
• Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
• Stellen Sie sicher, dass das Disc-Tablett vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Disc einlegen.
• Platzieren Sie 12-cm-Discs fl ach in die äußere Tablettführung (Abb.
1) und 8-cm-Discs fl ach in die innere Tablettführung (Abb. 2).
Äußere Tablettführung
12 cm-Disc
• Platzieren Sie 8-cm-Discs ohne die Verwendung eines Adapters in die innere Tablettführung.
• “Unsupported” wird angezeigt, wenn die eingelegte Disc nicht wiedergegeben werden kann.
• “No Disc” wird angezeigt, wenn die eingelegte Disc umgekehrt eingelegt wurde oder wenn keine Disc eingelegt ist.
Innere Tablettführung
8 cm-Disc
HINWEIS
Schieben Sie das Disc-Tablett bei abgeschalteter Stromversorgung nicht von Hand hinein. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Discs
• Legen Sie immer nur eine Disc gleichzeitig ein. Das Einlegen mehrerer Discs kann das Gerät beschädigen und die Discs verkratzen.
• Verwenden Sie keine gerissenen oder verbogenen Discs oder Discs, die mit Kleber etc. repariert wurden.
• Verwenden Sie keine Discs, an denen der klebrige Teil eines Klebebands oder eines Labels freiliegt oder an der eine klebrigen Stelle, an der ein Label entfernt wurde. freiliegt. Solche Discs können im Player hängen bleiben und diesen beschädigen.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
• Achten Sie darauf, dass keine Fingerabdrücke, Öl oder Schmutz auf die Discs geraten.
• Achten Sie besonders darauf, die Discs beim Entnehmen aus der Hülle nicht zu verkratzen.
• Verbiegen oder erhitzen Sie Discs nicht.
• Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte.
• Schreiben Sie nicht mit Kugelschreibern, Bleistiften etc. auf der etikettierten (bedruckten) Oberfl äche und kleben Sie keine neuen Labels darauf.
• Wenn Discs plötzlich von einem kalten Ort (z. B. vom Freien) an einen warmen Platz gebraucht werden, können sich darauf Wassertröpfchen bilden - aber versuchen Sie nicht, diese mit einem Haartrockner etc. zu trocknen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Aufbewahren von Discs
• Stellen Sie sicher, dass die Discs nach der Verwendung entfernt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Discs in ihrer Hülle aufbewahrt werden, um sie vor Staub, Verkratzen, Verbiegen ect. zu schützen.
• Lagern Sie an an folgenden Plätzen keine Discs:
1. Plätze, die über längere Zeiträume direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt sind
2. Staubige oder feuchte Plätze
3. Plätze, die der Hitze von Heizgeräten etc. ausgesetzt sind.
Reinigen von Discs
• Sollten auf der Disc Fingerabdrücke oder Schmutz vorhanden sein, wischen Sie diese Verschmutzungen ab, bevor Sie die Disc einlegen. Fingerabdrücke oder Schmutz können die Tonqualität mindern und Unterbrechungen in der Wiedergabe verursachen.
• Verwenden Sie zur Reinigung von Discs ein handelsübliches Reinigungskit oder ein weiches Tuch.
Wischen Sie die Disc sanft von der Mitte nach außen ab.
Wischen Sie nicht in kreisförmigen Bewegungen.
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
HINWEIS
Verwenden Sie weder Schallplattensprays, Antistatikmittel, Benzin noch Verdünnungen oder andere Lösungsmittel.
3
DEUTSCH
Über die Fernbedienung
Einlegen der Batterien
q Entfernen Sie die
rückwärtige Abdeckung des Fernbedienungsgerätes.
e Setzen Sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf.
HINWEIS
• Legen Sie die vorgeschriebenen Batterien in die Fernbedienung ein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird. (Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung der Funktionstüchtigkeit.)
• Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die mit den Symbolen q und w im Batteriefach angegeben ist.
• Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden:
• Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
• Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder
ins Feuer geworfen werden.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie direktem
Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts.
• Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien sollten entsprechend der örtlichen Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt werden.
w Legen Sie zwei Batterien
der Größe R03/AAA in der dargestellten Richtung in das Batteriefach ein.
Arbeitsbereich der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor.
Etwa 7 m
30°
30°
HINWEIS
Das Gerät kann eventuell fehlerhaft arbeiten oder die Fernbedienung nicht funktionieren, wenn der Fernbedienungssensor direkter Sonnenbestrahlung, starker Beleuchtung von einer Leuchtröhre oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.
4
Anschlüsse
DEUTSCH
Erste Schritte
Dieser Abschnitt erläutert, wie Lautsprecher, Aufnahmegeräte und Antennenkabel angeschlossen werden. Hinweise zu anderen Anschlüssen fi nden Sie in den unten aufgeführten Abschnitten.
HINWEIS
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Verbindungen angeschlossen sind.
• Beachten Sie bei der Durchführung der Verbindungen auch die Handbücher der anderen Komponenten.
• Stellen Sie sicher, dass die linken und rechten Kanäle richtig angeschlossen sind (Links mit Links, Rechts mit Rechts).
• Bündeln Sie die Netzkabel nicht zusammen mit den Verbindungskabeln.Dadurch können Brummen oder Störungen entstehen.
Lautsprecheranschlüsse
Cinchkabel (separat erhältlich)
Steckerkabel
Lautsprecherkabel
RL
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke gesenkt wird, bevor Lautsprechereinstellungen vorgenommen werden.
(Schwarz)
RCD-N7W
WLAN ANTENNA
NETWORK
ETHERNET
SPEAKERS
SPEAKERS INPEDANCE 4-16 ǡ
wqwq
Lautsprecher SC-N7
SUBWOOFER
PREOUT
L
R
AUX OUT AUX IN 1 AUX IN 2
eingebautem Verstärker
LR
AUX IN 3
(OPTICAL)
Eingangsbuchse
Subwoofer mit
TUNER
ANTENNA
COAX. 75ǡ
FM AM
LOOP ANT.
Anschluss der Lautsprecherkabel
Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecher darauf, dass die Kennzeichnung von linkem (L) und rechtem (R) Kanal sowie die Ausrichtung + (rot) und – (schwarz) übereinstimmen.
Isolieren Sie ca. 10 mm des
1
Lautsprecherkabelendes ab, verzwirbeln Sie das Ende der Ader fest oder versehen Sie es mit einem Kabelschuh.
Drehen Sie die Anschlussklemme
2
am Lautsprecher gegen den Uhrzeigersinn auf.
Führen Sie die Ader des
3
Lautsprecherkabels in die Anschlussklemme ein.
Drehen Sie die Anschlussklemme am
4
Lautsprecher im Uhrzeigersinn zu.
HINWEIS
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω. Die Schutzschaltung kann auslösen, wenn Lautsprecher mit einer anderen Impedanz als angegeben verwendet werden.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass sie an den Anschlussbuchsen nicht überstehen. Die Schutzschaltung kann u. U. aktiviert werden, wenn die Adern die Schalttafel berühren oder wenn die Plus- und Minuspole einander berühren (vSeite6 “Schutzschaltung”).
• Berühren Sie die Anschlussbuchsen der Lautsprecher nicht, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
• Wenn Sie optionale Lautsprecher (SC-N7) an dieses Gerät anschließen, können Sie die Filterkonfi guration durchführen, um eine optimale Qualität der Tonausgabe zu erreichen (vSeite 34 “Optimierungsfi lter verwenden”).
Anschlüsse
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
5
DEUTSCH
Lautsprecheranschlüsse
Schutzschaltung
Die Schutzschaltung wird in folgenden Fällen aktiviert:
• Wenn die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel die Rückfront oder die Schrauben berühren oder wenn sich die + und – Pole der Lautsprecherkabel berühren
• Wenn die Umgebungstemperatur ungewöhnlich hoch ist
• Wenn die Innentemperatur aufgrund langer Benutzung mit hohem Ausgangspegel ansteigt
Wenn das geschieht, ziehen Sie das Netzkabel und überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und der Eingangskabel. Wenn das Gerät extrem heiß wird, lassen Sie es abkühlen und verbessern Sie die Belüftung. Stecken Sie danach das Netzkabel wieder ein. Wenn die Schutzschaltung auslöst, obwohl es keine Probleme mit der Belüftung oder den Anschlüssen gibt, kann das Gerät beschädigt sein. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an einen DENON­Servicepartner.
Aufnahmegeräte anschließen
CD-Recorder / MD-Recorder
Anschlusskabel
Cinchkabel (separat erhältlich)
Stereokabel mit Stecker
(Weiß)
(Rot)
CD-Recorder/ MD-Recorder/ Kassettendeck
"6%*0
"6%*0
*/ 065
3- 3-
R
L
L
L
R
L
L
R
R
R
TV-Gerät anschließen
• Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
• Zur Wiedergabe von TV-Audio verwenden Sie den optischen Digitalanschluss.
Anschlusskabel
L
R
Stereokabel mit Stecker
Optisches Kabel
Cinchkabel (separat erhältlich)
(Weiß)
(Rot)
L
R
TV
"6%*0
"6%*0
065
L
L
015*$"-
065
3-
R
R
L
R
RCD-N7W
COAX. 75ǡ
FM AM
LOOP ANT.
TUNER
ANTENNA
NETWORK
SUBWOOFER
PREOUT
L
R
ETHERNET
AUX OUT AUX IN 1 AUX IN 2
AUX IN 3
(OPTICAL)
COAX. 75ǡ
FM AM
LOOP ANT.
TUNER
ANTENNA
AUX IN 2
AUX IN 3
(OPTICAL)
HINWEIS
Andere digitale Audiosignale als lineare 2-Kanal-PCM-Signale können über den Anschluss AUX IN 3 (OPTICAL) dieses Geräts nicht eingespeist werden. Wenn Sie versuchen, digitale Audiosignale außer lineare 2-Kanal­PCM-Signale in dieses Gerät einzuspeisen, stellen Sie die digitale Audioausgangs-Einstellung des Fernsehgeräts auf 2-Kanal-PCM.
6
Ausführliche Informationen fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Antenne anschließen
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse
FM/AM (UKW/MW)
• Schließen Sie die dem Gerät beiliegende UKW-Antenne bzw. MW-Rahmenantenne an, um Radiosender über das Gerät zu empfangen.
• Wenn der Radioempfang (vSeite16 “Radiosender einstellen”) nach dem Anschließen der Antenne einwandfrei funktioniert, fi xieren Sie die Antenne mit Klebeband an einer Stelle, an der das Rauschen am geringsten ist.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
ETWORK
ETHERNET
AUX OUT AUX IN 1 AUX IN 2
FER T
L
R
RCD-N7W
weq
Schwarz
AUX IN 3
(OPTICAL)
COAX. 75ǡ
FM AM
LOOP ANT.
TUNER
ANTENNA
(mitgeliefert)
Weiß
n Zusammenbau der MW-Rahmenantenne
Führen Sie den
1
Standfußteil auf der Rückseite unten an der Rahmenantenne
Rahmenantenne
ein, und biegen Sie ihn nach vorne um.
Führen Sie den
2
herausragenden Teil in die rechteckige Öffnung im Standfuß hindurch.
n Verwendung der MW-Rahmenantenne
Verwendung bei Wandmontage
Ohne Zusammenbau direkt an der Wand montieren.
Nagel, Klammer o. ä.
Verwendung bei freier Aufstellung
Gehen Sie beim Zusammenbau wie oben erläutert vor.
Standfuß Rechteckige
Öffnung
Herausragender Teil
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
HINWEIS
• Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Lassen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann angeschlossen, wenn eine MW-Außenantenne verwendet wird.
• Die stromführenden Anschlüsse der MW-Rahmenantenne dürfen die Metallteile der Anschlusstafel nicht berühren.
• Wenn das Empfangssignal gestört ist, schließen Sie die Erdung (GND) mit an, um die Empfangsstörungen zu verringern.
• Wenn der Radioempfang gestört bleibt, ist eine Außenantenne zu empfehlen. Einzelheiten erfahren Sie in dem Fachgeschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
7
DEUTSCH
Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN)
• Mit diesem Gerät können Sie die auf Ihrem PC gespeicherten Musikdateien sowie Musik beispielsweise über Internetradio über das Heim-Netzwerk (LAN) wiedergeben.
• Zum Aktualisieren können Sie die neueste Firmware von der DENON-Website herunterladen.
• Weitere Informationen über die Netzwerkeinstellungen fi nden Sie im Menü unter “Einstellung des Netzwerks [Network]” (vSeite28).
Kabel-LAN
Anschlusskabel
Kabel (separat erhältlich)
Ethernet­Kabel
Computer
Modem
Internet
Router
LAN ANTENNA
NETWORK
AUX OUT AUX IN 1 AUX IN 2SUBWOOFER
Wenden Sie sich für Einrichtung einer Internetverbindung an einen Internetanbieter (ISP) oder einen Computerfachhandel.
Zum WLAN
Zum LAN-Anschluss Zum LAN-Anschluss
ETHERNET
RCD-N7W
AUX IN 3
LAN-Anschluss/
Ethernet-
Anschluss
COAX. 75ǡ
FM AM
Funk-LAN
Modem
Computer
Internet
Router mit Basisstation
Zum WLAN
Im Uhrzeigersinn
drehen.
Stabantenne
(im Lieferumfang enthalten)
RCD-N7W
WLAN ANTENNA
NETWORK
AC IN
SPEAKERS
SPEAKERS INPEDANCE 4-16 ǡ
LR
SUBWOOFER
PREOUT
ETHERNET
AUX OUT AUX IN 1 AUX IN 2
L
R
AUX IN 3
(OPTICAL)
TUNER
ANTENNA
COAX. 75ǡ
FM AM
LOOP ANT.
Systemanforderungen
n Breitband-Internetanschluss n Modem
Ein Gerät, das eine Verbindung mit dem Breitbandnetz herstellt und die Internetkommunikation ermöglicht. Es gibt auch Geräte, die mit einer Routerfunktion kombiniert sind.
n Router
Wenn Sie dieses Gerät verwenden, empfehlen wir einen Router mit folgenden Funktionen:
• Integrierter DHCP-Server Diese Funktion weist im LAN automatisch IP-Adressen zu.
• Integrierter 100BASE-TX-Switch Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, empfehlen wir die Verwendung eines Switching Hubs mit einer Geschwindigkeit von mindestens 100 MBit/s.
• Wenn Sie ein Funk-LAN (WLAN) verwenden, benötigen Sie einen Breitbandrouter mit integrierter Basisstation.
n
Ethernet-Kabel (CAT-5 oder höher empfohlen)
• Nur geschirmtes STP- oder ScTP LAN-Kabel benutzen, die im Fachhandel erhältlich sind.
• Einige Ethernet-Flachkabel sind sehr störanfällig. Wir empfehlen die Verwendung eines normalen Ethernet-Kabels.
• Wenn im Vertrag mit Ihrem Internetanbieter ein Anschluss vereinbart wurde, bei dem die Netzwerkeinstellungen von Hand vorgenommen werden, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen im Menü “Netzwerkverbindung (DHCP=Off)” (vSeite28).
• Dieses Gerät kann DHCP und Auto-IP verwenden, um die Netzwerkeinstellungen automatisch vorzunehmen.
• Wenn Sie dieses Gerät mit der aktivierten DHCP-Funktion Ihres Breitband-Routers verwenden, nimmt das Gerät die Einstellung der IP-Adresse und andere Einstellungen automatisch vor. Wenn dieses Gerät an ein Netzwerk angeschlossen wurde, das die DHCP-Funktion nicht verwendet, nehmen Sie die Einstellungen für die IP-Adresse usw. im Menü “Netzwerkverbindung (DHCP=Off)” (vSeite28).
• Fordern Sie bei einer manuellen Festlegung die entsprechenden Angaben beim Netzwerkadministrator an.
HINWEIS
• Zur Anbindung an das Internet ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter (ISP) notwendig. Wenn Sie bereits über einen Internet-Breitbandanschluss verfügen, ist kein zusätzlicher Vertrag notwendig.
• Welche Router verwendet werden können, ist vom ISP abhängig. Wenden Sie sich bei Fragen an den ISP oder den Computerfachhandel.
• DENON übernimmt keine Verantwortung für Kommunikationsfehler oder Probleme aufgrund der kundenseitigen Netzwerkumgebung oder der angeschlossenen Geräte.
• Dieses Gerät ist nicht mit PPPoE kompatibel. Wenn Sie einen Internetanschluss mit PPPoE verwenden, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
• Der ETHERNET-Stecker darf nicht direkt mit dem LAN-Port bzw. Ethernetanschluss Ihres Computers verbunden werden.
8
Anschluss an iPod
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse
Anschluss eines USB-
iPod Dock
Öffnen Sie die Abdeckung und setzen Sie den für Ihren iPod geeigneten Adapter in den Dock-Adapter im Lieferumfang Ihres iPod ein.
iPod
Adapter
Dock-Anschluss
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Adapter zur Verwendung mit Ihrem iPod in den Anschlussteil einsetzen.
• Wenn Sie den iPod anschließen oder trennen, gehen Sie bitte vorsichtig vor, und richten Sie sich nach der Neigung des Anschlusses, damit dieser nicht übermäßigem Druck ausgesetzt wird.
Einsetzen Trennen
iPod
• Halten Sie die Klappe am iPod Dock geschlossen, solange Ihr iPod nicht angeschlossen ist, damit keine Fremdteile in das Gehäuse eindringen können.
• Sie können mit diesem Gerät die Wiedergabe eines iPod (5. Generation oder höher), iPhone (3GS oder jünger), iPod touch, iPod classic oder iPod nano wiedergeben. Weitere Informationen fi nden Sie im Internet (www.denon.com).
USB-Anschluss
Anschlusskabel
Cinchkabel (separat erhältlich)
iPod-Kabel
iPod
Ein iPod kann über das iPod an das Gerät angeschlossen werden, das mit dem iPod geliefert wurde.
Speichergeräts
USB-
Speicher
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
HINWEIS
• Es kann kein Computer angschlossen werden, um das Gerät über seinen USB Anschluss zu bedienen.
• Verwenden Sie zum Verbinden eines USB Sticks kein Verlängerungskabel.
• Weitere Details über USB-Speichergeräte fi nden Sie unter “USB­Speichergerät” (vSeite44).
Anschluss
Adapter
9
DEUTSCH
Ein tragbares Abspielgerät anschließen
Anschlusskabel
Cinchkabel (separat erhältlich)
Stereokabel mit Mini­Stecker
/&5803,$%3&$&*7&33$%/
Tragbares
Audiogerät
)&"%1)0/&
Anschluss des Netzkabels
Netzkabel
(Im Lieferumfang enthalten)
AC IN
Zur Haushaltssteckdose (230 V Wechselstrom 50 Hz)
HINWEIS
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen ist, wenn Sie es mit dem Netzeingang am Gerät verbinden bzw. davon trennen.
Verbinden Sie dieses Gerät und den tragbaren Audio-Player über ein separat erhältliches Mini-Stereoaudiokabel.
HINWEIS
Nachdem Sie ein tragbares Audioabspielgerät angeschlossen haben, wechselt die Eingangsquelle automatisch zu “Portable In”.
10
Einfacher Betrieb
DEUTSCH
Erste Schritte Anschlüsse
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
TASTE
Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
<TASTE>
[TASTE]
/&5803,$%3&$&*7&33$%/
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Dieser Abschnitt enthält Informationen über Grundfunktionen wie Einstellungen und Wiedergabeverfahren. Hinweise zu anderen Bedienvorgängen fi nden Sie in den unten aufgeführten Abschnitten.
n RDS (Radio-Data-System) (vSeite24) n Einstellen des timer [Timer] (vSeite26) n Einstellung von Anderem [Other] (vSeite34)
Vorbereitungen
Stromversorgung einschalten
Drücken Sie ON/STANDBY.
• Das Gerät schaltet sich ein. Nochmals drücken, um zum Standby­Betrieb zurückzukehren.
• Power-Anzeige
Standby ...................................Aus
Eingeschaltet ..........................Grün
Wenn der Timer aktiv ist .........Orange
HINWEIS
• Wenn Sie dieses Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten, wird das Menü zur ersten Netzwerk-Konfi guration gestartet.
• Wenn Sie “Network First Setup” abgebrochen oder die Netwerkumgebung geändert haben, führen Sie “Menu” – “Network” – “Network First Setup” durch.
• Es werden auch dann einige Geräteteile mit Strom versorgt, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befi ndet. Drücken Sie ON/
STANDBY
aus der Steckdose, wenn Sie das Haus längere Zeit verlassen oder wenn Sie verreisen.
• Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie das Gerät ausschalten.
, um das Gerät auszuschalten, oder ziehen Sie den Stecker
Abschalten des Geräts
Drücken Sie ON/STANDBY.
Die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus.
HINWEIS
Schieben Sie das Disc-Tablett bei abgeschalteter Stromversorgung nicht von Hand hinein. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
Einstellen der Uhrzeit (Autom. Einstellung) (24-Stunden-Anzeige)
• Wenn das Gerät mit dem Internet verbunden ist, wird die aktuelle Zeit automatisch eingestellt.
• Die Standardzeitzonen-Einstellung dieses Geräts ist die Mitteleuropäische Zeit. Informationen zur Änderung der Zeitzone und der Sommerzeit fi nden Sie unter “Automatische Zeiteinstellung [Clock]” (vSeite27).
• Wenn das Gerät nicht mit dem Internet verbunden ist, wird die aktuelle Zeit manuell eingestellt. Siehe “Einstellen der Uhrzeit (Manuelle Einstellung) (24-Stunden-Anzeige)” (vSeite27).
Einfacher Betrieb Fortgeschrittene Bedienung FehlersucheErklärung der FachausdrückeInformationen Technische Daten Index
n Gerät gänzlich ausschalten
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Beachten Sie, dass die Zeiteinstellung verloren geht, wenn der Netzstecker gezogen wird.
• Die Einstellungen für verschiedene Funktionen können verloren gehen, wenn das Gerät über längere Zeit vom Stromnetz getrennt bleibt.
11
DEUTSCH
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind
Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
<1/3 ENTER>
o
ui
<SOURCE>
<5>ON/STANDBY
VOLUME df
[DIMMER]
[SLEEP]
[Input source select]
ON/STANDBY
[CD] [1/3]
[8]
[6]
[9] [7]
[2]
[MUTE]
VOLUME df
[SDB TONE]
u
[ENTER]
o
p
TASTE
<TASTE>
[TASTE]
/&5803,$%3&$&*7&33$%/
< >
Während der Wiedergabe zulässige Operationen
Inputquellen-Umschaltung
Drücken Sie <SOURCE> und ui, um die Eingangsquelle auszuwählen, und dann
p
z “Portable In” wird nur angezeigt, wenn das tragbare
Favorite
Internet Radio
Music Server
Last.fm
Napster
Audioabspielgerät an die Eingangsbuchse für tragbare Geräte angeschlossen ist.
Drücken Sie [Input source select] ([FAVORITE],
[INTERNET RADIO] MUSIC]
, [iPod], [USB], [TUNER], [CD] oder [AUX]).
Einstellung der Hauptlautstärke
Drücken Sie VOLUME df.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
[Einstellbarer Bereich]
VOLUME 0 - 60
Standard ist “3”.
Ton vorübergehend abschalten (Ausblenden)
[ENTER]
iPod
USB
FM
AM
CD
, <1/3
ENTER
, [MUSIC SERVER], [ONLINE
> oder p.
Portable In
AUX1
AUX2
AUX3(OPT)
Menu
Toneinstellungen
Verwenden Sie [SDB TONE], um den Klangparameter,
1
der eingestellt werden soll, auszuwählen.
z
S.Direct
BassSDB
Balance
Die Lautstärke können Sie mit o p.
2
• Drücken Sie auf [SDB TONE], um weitere Toneinstellungen
vorzunehmen.
• Wenn fü nf Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird die Einstellung beibehalten und die normale Anzeige erscheint wieder.
Anhebung der Bässe. (Super Dynamic Bass)
SDB
[
BASS
[Wertebereich]
TREBLE
[Wertebereich]
BALANCE
[Wertebereich]
S.DIRECT
Diese Einstellung kann auch mit (SOURCE DIRECT)
Einstellungen im Auslieferungszustand:
• SDB .......................................OFF
• BASS ..................................... 0dB
• TREBLE ................................. 0dB
• BALANCE .......................CENTER
Auswählbarer Modus
Einstellung der Bässe.
Einstellung der Höhen.
Hiermit wird der Ausgleich zwischen linkem und rechten
Lautsprecher eingestellt.
Der Ton bleibt ungeregelt.
erfolgen.
]
ON
–10dB
–10dB
L6
Treble
OFF
+10dB
+10dB
CENTER
R6
12
i
[NUMBER]
[DISPLAY]
Drücken Sie [MUTE].
Das “MUTING” wird angezeigt.
Zum Abbrechen erneut auf [MUTE] drücken. (Der Ausblendmodus wird auch durch Drücken von VOLUME df abgebrochen.)
SDB, BASS und TREBLE können gleichzeitig eingeschaltet werden.
Loading...
+ 42 hidden pages