Denon RC-7000, RC-7000CI Owner's Manual [de]

FERNBEDIENUNGSGERÄT
RC-7000CI
BEDIENUNGSANLEITUNG
IC Information (For Canadian customers)
1. DEVICE RC-7000CI IC: 6963A-RC7000
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
APPAREIL RC-7000CI IC: 6963A-RC7000
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif
FCC Information (For US customers)
1. DEVICE RC-7000CI FCC ID: BV2-RC7000
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS DEVICE
This device, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the device.
3. NOTE
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of device or an experienced radio/TV technician for help.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not place near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as liquid has been spilled the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
I
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
II
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que
este RC-7000CI cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares: EN300328, EN301489-01 y EN301489-17 Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE, acerca
de la declaración de conformidad.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
RC-7000CI in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen: EN300328, EN301489-01 en EN301489-17 De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON EUROPA.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN300328, EN301489-01 och EN301489-17 EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product RC-7000CI is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the
following standards; EN300328, EN301489-01 and EN301489-17 The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON EUROPE.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich
das Gerät RC-7000CI in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht: EN300328, EN301489-01 und EN301489-17 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil RC-7000CI est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative: EN300328, EN301489-01 et EN301489-17 La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON EUROPE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che
questo RC-7000CI è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative: EN300328, EN301489-01 e EN301489-17 La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON EUROPE. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
III
Bedienung Fehlersuche Technische
Daten
PC-
Anwendung
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Um eine sachgemäße Bedienung sicherzustellen, lesen Sie vor Verwendung des Produkts dieses Benutzerhandbuch. Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen für künftige Verwendung auf.
Erste Schritte
Zubehör
Überprüfen Sie, ob folgende Teile mit dem Produkt geliefert wurden.
Einlegen von Batterien
q Heben Sie den Verschluss
an und entfernen Sie den Deckel auf der Rückseite.
w Legen Sie vier Batterien in
das Batteriefach ein, wie durch die Markierungen gezeigt.
e Schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem auf der
Rückseite.
HINWEIS
• Ver wenden Sie für die Fernbedienung eine Batterie des Typs LR03/AAA.
• Wenn Sie das RC-7000CI / 7001RCI in der Nähe des
Geräts verwenden, das Sie benutzen möchten, jedoch das Gerät nicht reagiert, ersetzen Sie die Batterien durch neue. (Die beigefügten Batterien dienen nur zur Überprüfung des Betriebs. Sie sollten bald durch neue ersetzt werden.)
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass Sie sie in der richtigen Richtung einlegen, wie durch die Markierungen “q” und “w” im Batteriefach gezeigt.
• Um Beschädigungen oder das Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
• Verwenden
Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie
keine zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie
nicht, Trockbatterien aufzuladen.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen Sie sie nicht,
heizen Sie sie nicht auf und werfen Sie sie nicht in Feuer.
• Wenn Batterieflüssigkeit austreten sollte, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach vorsichtig auf, und legen Sie neue Batterien ein.
• Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn
sie für längere Zeit nicht verwendet werden wird.
• Halten Sie beim Austausch von Batterien die neuen Batterien bereit und legen Sie diese so schnell wie möglich ein.
• Wenn die verbleibende Batterieleistung abnimmt, erscheint auf dem LCD-Display “LOW BATTERY”. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie so schnell wie möglich aus.
q Benutzerhandbuch ........................................................... 1
w Fernbedienung ................................................................. 1
e LR03/AAA-Batterien.........................................................4
r CD-ROM .......................................................................... 1
t USB-Kabel (Kabellänge: Ca. 1 m) ..................................... 1
Zubehör ·············································································1 Einlegen von Batterien ·····················································
1
Reichweite der Fernbedienungseinheit ··························
2
Benennung und Funktionen ············································
2
Erste Schritte
Inhalt
Einführung ········································································· 3 Einstellungsmenü-Übersicht ···········································
4
Verwendung der
LCD-Taste·············································· 5
Einstellungen
Einstellung der Bildschirmanzeigezeit ·····························
5
Einstellung der Hintergrund-beleuchtungszeit ·················
6
Einstellung des
Kontrasts ················································ 6
Abschließen der Einstellung ············································
6
Verschiedene Einstellungen
Verwendung der voreingestellten Memory-Funktion ······
7
Verwenden der
Lernfunktion ········································ 7, 8
Verwendung der Makro-Funktion ································
8, 9
Verwendung der Verzögerungszeitfunktion ·····················
9
Verwendung der
Codesuchfunktion ································ 9 Favoriten-Einstellungen ············································ 10, 11 Verwendung der Durchgriffsfunktion ······························
11 Bearbeitung von Seiten ············································ 11, 12 Bearbeitung von Geräten ······································· 12 ~ 15 Bearbeitung von Tasten ········································· 15 ~ 18
Bedienung
Signale löschen, die mit der Lernfunktion registriert
wurden ···········································································18
Signale löschen, die mit der Makrofunktion registriert
wurden ···········································································19
Löschen von
Favoriten ····················································19
Die registrierte Durchgriffsfunktion löschen ···················
19
Betriebsrücksetzung ······················································
20 Benutzerrückstellung ····················································· 20 Sperrfunktion ································································· 21 Entsperrfunktion ···························································· 21
Netzwerkfunktion .................................................22
Verwendung von Knoten
Hinzufügen von Knoten (1) ············································ 23 Hinzufügen von Knoten (2) ············································ 23 Löschen von
Knoten ······················································ 24
Anzeigen von
Knoten ····················································· 24
Änderung von Knoten-Bezeichnungen ···························
25 Einstellen des Receiver-Anzeigemodus (RDM) ·············
25 Überprüfung der Version des Fernbedienungsgeräts ···· 25
Fehlersuche ...............................................................27
Technische Daten ..................................................27
Erste Schritte
RC-7000CI Editor Funktion ············································· 26
RC-7000CI Editor Installation
········································· 26
Verwendung des RC-7000CI Editor ·······························
26
PC-Anwendung
Netzwerkfunktion
PC-
Anwendung
Reichweite der Fernbedienungseinheit
Richten Sie die Fernbedienung bei Betätigung auf den Fernsensor.
30°
30°
Ca. 7 m
HINWEIS
Die Einstellung kann inkorrekt funktionieren, oder die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht, wenn der Fernbedienungssensor direktemSonnenlicht, starkem Kunstlicht von einer Art von invertierendem Floureszenzlicht oder Infrarotlicht ausgesetzt wird.
Informationen zu Tasten, die hier nicht beschrieben werden, finden Sie auf der in Klammern angegebenen Seite ( ).
Benennung und Funktionen
o SETUP / MENU-Taste ………………………………… (11) Q0 Cursor-Tasten (uio p) …………………………… (11) Q1 Bildschirmanzeigetaste (OSD) ……………………… (11) Q2 Kanaltasten (CH + –) ………………………………… (11)
Q3 HDD 1/3 -Taste ……………………………………… (11) Q4 iPod 1/3 -Taste ……………………………………… (11)
Q5 Tuning – / Such-Taste (6) ……………………… (7, 11) Q6 Play-Taste (1) ………………………………………… (7) Q7 Skip-Taste (8) ……………………………………… (7)
Q8 REC-Taste (4) ………………………………………… (11) Q9 Pause-Taste (3)……………………………………… (7, 11) W0 Funktions- / Nummern-Tasten ……………………(5 ~ 7)
W1 USB-Anschluss W2 Anzeige ………………………………………………… (3) W3 NEXT -Taste …………………………………… (3, 5 ~ 7) W4 Blaue Taste W5 Gelbe Taste W6 Surround-Parameter-Taste (SURR) ………………… (11) W7 Rück-Taste (RTN) ……………………………………… (11) W8 ENTER -Taste …………………………………………… (11) W9 Hauptlautstärke-Bedienungstasten (VOL + –) …… (11) E0 STATUS / HOME-Taste ……………………………… (11) E1 MUTE-Taste …………………………………………… (11) E2 EQ-Taste ………………………………………………… (11) E3 Tuning + / Such-Taste (7) ……………………… (7, 11)
E4 Skip-Taste (9) …………………………………… (7, 11) E5 Stopp-Taste (2) ……………………………………… (7, 11)
q POWER ON-Taste w Fernbedienungssignal-Sender ……………………… (7) e POWER OFF-Taste r LCD-Tasten ……………………………………… (3, 5 ~ 7) t FUNCTION / DEVICE-Taste ……………………… (6, 11) y BACK-Taste ……………………………………… (3, 5 ~ 7)
u Rote Taste i Grüne Taste
Erste Schritte Bedienung Netzwerkfunktion Fehlersuche Technische Daten
q w
e
r r
W3
W2
W4
W5
W6
W7
W8
W9
E0 E1
E3 E5
E2 E4
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q4
Q3 Q5 Q7
Q6 Q8
Q9
W0 W1
t
Anweisungen zur Verwendung mit RF-Anschlüssen finden Sie in den Betriebsanweisungen des RC-7001RCI (separater Verkauf).
Info über USB Anschlüsse
Schießen Sie bei der Bearbeitung der Funktionen der RC­7000CI unter Verwendung der exklusiven ”RC-7000CI Editor”-Anwendungssoftware, das mitgelieferte USB-Kabel an (vSeite 26).
Erste Schritte
Netzwerkfunktion
Fehlersuche Technische
Daten
PC-
Anwendung
Bedienung
LCD-Taste
1
Drücken Sie für den Betrieb eines AV-
Verstärkers (AV-Receiver) [Denon1].
b [Denon2] ist eine Funktion zur zukünftigen
Systemerweiterung. Normalerweise wählen Sie [Denon1].
2
Drücken Sie auf [YES].
3
Drücken Sie auf NEXT.
Nachdem “PLEASE WAIT”angezeigt wurde, wird das Standardgerät auf [Denon1] zurückgesetzt.
4
Drücken Sie auf DEVICE.
Der Bildschirm wird mit den Anfangseinstellungen angezeigt.
Einführung
Verwendung der LCD-Tasten
Wenn Tasten auf der Fernbedienung gedrückt werden, werden auf dem LCD-Display verschiedene Einstellungen und Bedienungselemente angezeigt.
LCD-Taste
Wenn zum ersten Mal Batterien eingelegt werden
Führen Sie die unten beschriebene Einstellung durch.
Anfangsanzeigebildschirm
Die Anfangsanzeige-Einstellungen werden auf der nachfolgenden Anzeige dargestellt.
Bei Verwendung der RF-Wechselkommunikations­funktion
Ändern Sie die Verstärkereinstellung auf ”RF” bei ”Einstellung des Fernbedienungscode-Übertragungsmodus (Im Falle von RF)” (vSeite 15).
n Bedienung zum Auswählen
• Drücken Sie die LCD-Taste auf der linken oder rechten Seite des angezeigten Elementnamens, um das entsprechende Element auszuwählen.
• Der Bildschrim wird 5 Sekunden lang angezeigt. Treffen Sie eine Auswahl, während der Bildschirm angezeigt wird. (”Einstellung der Bildschirmanzeigezeit” (vSeite 5))
• Wenn “
PAGE” am unteren Bildschirmrand angezeigt wird, sind neben der aktuell angezeigten Seite zusätzlich eine oder mehrere Seiten vorhanden. Verwenden Sie die NEXT und BACK-Taste, um zwischen den Bildschirmseiten zu wechseln.
BACK-Taste
n Kennzeichnung von Elementnamen in diesem
Handbuch
In diesem Handbuch werden die auf dem Bildschirm angezeigten Namen mit [ ] gekennzeichnet. (Beispiel: [Denon1])
GBildschirm 1H GBildschirm 2H
DEVICE SELECT
AMP ZONE2
ZONE3 ZONE4
TUNER CD
DVD TV
SAT
Cable
Page 1/2
DEVICE SELECT
VCR 1 iPod
VCR 2 NetAud
DTU
Page 2/2
Bedienung
NEXT -Taste
DEVICE-Taste
HINWEIS
Ein DENON-Produkt das mit dem RC-7001RCI kompatibel ist (separater Verkauf) wird benötigt, um diese Funktion zu verwenden.
Wenn die LCD-Anzeige in der Bildschirmanzeige 1 ausfällt, drücken Sie die RC SETUP-Taste 3 Sekunden lang, um den ursprünglichen Bildschirm wiederherzustellen.
Please select which type of
Denon product
you are using
below.
Denon 1 Denon 2
1
You have selected
Denon 1 Are you
sure you
want to set up
Denon1?
NO YES
2
This process
will take a few
moments to
complete. Press
NEXT to begin Setting up your Denon1 remote.
PLEASE WAIT
3
Denon1 has been set
succesfully! Press NEXT to continue with
more setup
choices or DEVICE
to begin using
your remote.
4
Anfangseinstellung
TV Hitachi
SAT RCA
Cable Motrola
VCR-1 Hitachi
VCR-2 SONY
Sonstiges DENON
Erste Schritte
Netzwerkfunktion
Fehlersuche Technische
Daten
PC-
Anwendung
Einstellungsmenü-Übersicht
Bedienung
n BASIC SETUP
(vSeite 7, 9)
• BRAND SET
• CODE SEARCH
n FAVORITES
(vSeite 10, 19)
• ADD / REDO
• DELETE
• CONFIGURE
· FAV DEVICE
· FAV IR DELAY
· TOTAL DIGITS
· CHANNEL KEY
n MACROS
(vSeite 8, 9, 19)
• ADD / REDO
• DELETE
• EDIT DELAY
n PUNCH THRU
(vSeite 11, 19)
• ADD
· CHANNEL TUNE
· TRANSPORTS
· VOLUME CONT
· MENU NAVIG.
• CLEAR
· CHANNEL TUNE
· TRANSPORTS
· VOLUME CONT.
· MENU NAVIG.
n LEARNING
(vSeite 7, 18)
• LEARN KEY
• ERASE LEARN
n EDIT PAGE
(vSeite 11, 12)
• ADD PAGE
• DELETE PAGE
n EDIT DEVICE
(vSeite 12, 13)
• MOVE/SWAP
• MOVE/INSERT
• COPY
• ERASE
• DISPLAY MODE
• IR/RF
n EDIT TEXT
(vSeite 15, 18)
• DEVICE NAME
• KEY NAME
n EDIT FUNC
(vSeite 15, 16, 17)
• MOVE/SWAP
• MOVE/INSERT
• COPY
• ERASE
• DISPLAY MODE
• ADD FUNC
• ADD Synth b
b Dies ist eine Funktion für eine zukünftige
Systemerweiterung.
n RESET/LOCK
(vSeite 20, 21)
• OP RESET
• USER RESET
• LOCK
• UNLOCK
n NETWORK
(vSeite 23, 24)
• ADD NODES
• DELETE NODES
• VIEW NODES
• EDIT LABEL
n USER PREF
(vSeite 5, 6, 25
)
• VERSION INFO
• CONTRAST
• DISPLAY T/O
• LIGHT T/O
• RDM
Erste Schritte
Netzwerkfunktion
Fehlersuche Technische
Daten
PC-
Anwendung
NEXT
BACK
DEVICE
RC SETUP
LCDボタン
LCDボタン
Hinweis zu den Tastenbezeichnungen in diesen Erklärungen
[ ] : LCD-Tasten für Auswahlelemente
Nur Tastenname: Bezieht sich auf eine Taste auf der Fernbedienung
Einstellungen
Einstellung der Bildschirmanzeigezeit
Verwenden Sie diese Prozedur, um die Bildschirmanzeigedauer einzustellen. Anfangseinstellung: 5 Sekunden
1
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf RC SETUP .
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2
Drücken Sie zwei Mal auf NEXT, und
drücken Sie dann auf [USER PREF].
3
Drücken Sie auf [DISPLAY T/O].
4
Drücken Sie auf NEXT.
5
Drücken Sie auf [–DISPLAY T/O+], um die
Zeit einzustellen, bis sich die Beleuchtung ausschaltet.
LCD-Taste auf der rechten Seite .......................... +
LCD-Taste auf der linken Seite ........................... –
b
Die Zeit kann auf Werte zwischen 1 (MIN) und 30 (MAX) eingestellt werden.
6
Drücken Sie auf [SAVE].
7
Drücken Sie auf NEXT.
Verwendung der LCD-Taste
1
Drücken Sie auf DEVICE.
Das Menü “DEVICE SELECT” wird angezeigt.
2
Drücken Sie auf die LCD-Taste für das
Gerät (Geräten), das Sie verwenden möchten.
b Wenn mehrere Seiten vorhanden sind, verwenden Sie
NEXT und BACK, um zwischen den Bildschirmanzeigen zu wechseln.
3
Drücken Sie die LCD-Taste für das Element,
das Sie verwenden möchten.
b Wenn mehrere Seiten vorhanden sind, verwenden Sie
NEXT die BACK, um zwischen den Bildschirmanzeigen zu wechseln.
Bedienung
LCD-TasteLCD-Taste
Erste Schritte
Netzwerkfunktion
Fehlersuche Technische
Daten
PC-
Anwendung
NEXT
VOL+ –
7 1 9
2
BACK
RC SETUP
6
8
DEVICE
LCDボタン
LCDボタン
3
Einstellung des Kontrasts
Stellen Sie den Kontrast ein, wenn die Zeichen auf dem Bildschirm schwer zu sehen sind. Anfangseinstellung: Stufe 5
1
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf RC SETUP.
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2
Drücken Sie zwei Mal auf NEXT , und
drücken Sie dann auf [USER PREF].
3
Drücken Sie auf [CONTRAST].
4
Drücken Sie auf NEXT.
5
Drücken Sie auf [–CONTRAST+], um den
Kontrast einzustellen.
LCD-Taste auf der rechten Seite ...........................+
LCD-Taste auf der linken Seite ........................... –
b
Der Kontrast kann innerhalb eines Bereichs von “Stufe 0 (MIN)” to “Stufe 12 (MAX)” eingestellt werden.
6
Drücken Sie auf [SAVE].
7
Drücken Sie auf NEXT.
Einstellung der Hintergrund­beleuchtungszeit
Verwenden Sie diese Prozedur, um die Zeit einzustellen, bis die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird. Anfangseinstellung: 5 Sekunden
1
Drücken Sie 3 für Sekunden auf RC SETUP.
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2
Drücken Sie zwei Mal auf NEXT , und
drücken Sie dann auf [USER PREF].
3
Drücken Sie auf [LIGHT T/O].
4
Drücken Sie auf NEXT.
5
Drücken Sie auf [–LIGHT T/O+], um die
Zeit einzustellen, bis die Beleuchtung ausgeschaltet wird.
LCD-Taste auf der rechten Seite ...........................+
LCD-Taste auf der linken Seite ........................... –
b
Die Zeit kann auf Werte zwischen Light Off und 30 eingestellt werden (MAX).
6
Drücken Sie auf [SAVE].
7
Drücken Sie auf NEXT.
Abschließen der Einstellung
Drücken Sie auf DEVICE, bis der Bildschirm “DEVICE SELECT” angezeigt wird.
Bedienung
LCD-TasteLCD-Taste
Hinweis den Tastenbezeichnungen in diesen Erklärungen
[ ] : LCD-Tasten für Auswahlelemente
Nur Tastenname: Bezieht sich auf eine Taste auf der Fernbedienung
Loading...
+ 22 hidden pages