FERNBEDIENUNGSGERÄT
RC-7000CI
BEDIENUNGSANLEITUNG
IC Information (For Canadian customers)
1. DEVICE
RC-7000CI IC: 6963A-RC7000
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
APPAREIL
RC-7000CI IC: 6963A-RC7000
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1.Read these instructions.
2.Keep these instructions.
3.Heed all warnings.
4.Follow all instructions.
5.Do not use this apparatus near water.
6.Clean only with dry cloth.
7.Do not place near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as liquid has been spilled the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
10.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
FCC Information (For US customers)
1. DEVICE
RC-7000CI FCC ID: BV2-RC7000
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFYTHIS DEVICE
This device, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the device.
3. NOTE
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This device generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the local retailer authorized to distribute this type of device or an experienced radio/TV technician for help.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
DasVerpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van witen bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
II
•DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product RC-7000CI is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards;
EN300328, EN301489-01 and EN301489-17
The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON EUROPE.
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät RC-7000CI in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN300328, EN301489-01 und EN301489-17
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
•DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil RC-7000CI est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN300328, EN301489-01 et EN301489-17
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON EUROPE.
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo RC-7000CI è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative:
EN300328, EN301489-01 e EN301489-17
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON EUROPE.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este RC-7000CI cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares:
EN300328, EN301489-01 y EN301489-17
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE, acerca de la declaración de conformidad.
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel RC-7000CI in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN300328, EN301489-01 en EN301489-17
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPA.
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN300328, EN301489-01 och EN301489-17
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår representant i Europa.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
III
Erste Schritte
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Um eine sachgemäße Bedienung sicherzustellen, lesen Sie vor Verwendung des Produkts dieses Benutzerhandbuch. Bewahren Sie das Handbuch nach dem Lesen für künftige Verwendung auf.
Inhalt
Erste Schritte
Zubehör·············································································· 1 Einlegen von Batterien······················································ 1
Reichweite der Fernbedienungseinheit··························· 2
Benennung und Funktionen············································· 2
Bedienung
Einführung·········································································· 3 Einstellungsmenü-Übersicht············································ 4 Verwendung der LCD-Taste·············································· 5
Einstellungen
Einstellung der Bildschirmanzeigezeit······························ 5 Einstellung der Hintergrund-beleuchtungszeit·················· 6 Einstellung des Kontrasts················································· 6 Abschließen der Einstellung············································· 6
Verschiedene Einstellungen
Verwendung der voreingestellten Memory-Funktion······· 7 Verwenden der Lernfunktion········································ 7, 8 Verwendung der Makro-Funktion································· 8, 9 Verwendung der Verzögerungszeitfunktion······················ 9 Verwendung der Codesuchfunktion································· 9 Favoriten-Einstellungen············································· 10, 11 Verwendung der Durchgriffsfunktion······························11
Bearbeitung von Seiten·············································11, 12 Bearbeitung von Geräten······································· 12 ~ 15 Bearbeitung von Tasten·········································· 15 ~ 18
Signale löschen, die mit der Lernfunktion registriert wurden············································································18 Signale löschen, die mit der Makrofunktion registriert wurden············································································19 Löschen von Favoriten····················································19 Die registrierte Durchgriffsfunktion löschen····················19 Betriebsrücksetzung······················································· 20 Benutzerrückstellung······················································ 20 Sperrfunktion·································································· 21 Entsperrfunktion····························································· 21
Einlegen von Batterien
q Heben Sie den Verschluss |
w Legen Sie vier Batterien in |
an und entfernen Sie den |
das Batteriefach ein, wie |
Deckel auf der Rückseite. |
durch die Markierungen |
|
gezeigt. |
Netzwerkfunktion................................................. |
22 |
Verwendung von Knoten
Hinzufügen von Knoten (1)············································· 23 Hinzufügen von Knoten (2)············································· 23 Löschen von Knoten······················································· 24 Anzeigen von Knoten····················································· 24 Änderung von Knoten-Bezeichnungen··························· 25 Einstellen des Receiver-Anzeigemodus (RDM)·············· 25 Überprüfung der Version des Fernbedienungsgeräts····· 25
PC-Anwendung
RC-7000CI Editor Funktion·············································· 26 RC-7000CI Editor Installation········································· 26 Verwendung des RC-7000CI Editor······························· 26
Fehlersuche............................................................... |
27 |
Technische Daten................................................... |
27 |
Zubehör |
|
Überprüfen Sie, ob folgendeTeile mit dem Produkt geliefert wurden.
q Benutzerhandbuch........................................................... |
1 |
w Fernbedienung................................................................. |
1 |
e LR03/AAA-Batterien......................................................... |
4 |
r CD-ROM........................................................................... |
1 |
t USB-Kabel (Kabellänge: Ca. 1 m)..................................... |
1 |
e Schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem auf der Rückseite.
HINWEIS
•Verwenden Sie für die Fernbedienung eine Batterie des Typs LR03/AAA.
•Wenn Sie das RC-7000CI / 7001RCI in der Nähe des Geräts verwenden, das Sie benutzen möchten, jedoch das Gerät nicht reagiert, ersetzen Sie die Batterien durch neue. (Die beigefügten Batterien dienen nur zur Überprüfung des Betriebs. Sie sollten bald durch neue ersetzt werden.)
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass Sie sie in der richtigen Richtung einlegen, wie durch die Markierungen “q” und “w” im Batteriefach gezeigt.
•Um Beschädigungen oder das Auslaufen von Batterieflüssigkeit zu vermeiden:
•Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
•Verwenden Sie keine zwei unterschiedliche Batteriearten.
•Versuchen Sie nicht, Trockbatterien aufzuladen.
•Schließen Sie Batterien nicht kurz, zerlegen Sie sie nicht, heizen Sie sie nicht auf und werfen Sie sie nicht in Feuer.
•Wenn Batterieflüssigkeit austreten sollte, wischen Sie die Flüssigkeit im Batteriefach vorsichtig auf, und legen Sie neue Batterien ein.
•Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn sie für längere Zeit nicht verwendet werden wird.
•Halten Sie beim Austausch von Batterien die neuen Batterien bereit und legen Sie diese so schnell wie möglich ein.
•Wenn die verbleibende Batterieleistung abnimmt, erscheint auf dem LCD-Display “LOW BATTERY”. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie so schnell wie möglich aus.
Technische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Daten Anwendung
DatenTechnische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Anwendung
Reichweite der Fernbedienungseinheit
Richten Sie die Fernbedienung bei Betätigung auf den Fernsensor.
30° 30°
Ca. 7 m
HINWEIS
Die Einstellung kann inkorrekt funktionieren, oder die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht, wenn der Fernbedienungssensor direktemSonnenlicht, starkem Kunstlicht von einer Art von invertierendem Floureszenzlicht oder Infrarotlicht ausgesetzt wird.
Anweisungen zur Verwendung mit RF-Anschlüssen finden Sie in den Betriebsanweisungen des RC-7001RCI (separater Verkauf).
Benennung und Funktionen
Informationen zu Tasten, die hier nicht beschrieben werden, finden Sie auf der in Klammern angegebenen Seite ( ).
|
q |
|
o SETUP / MENU-Taste… ………………………………… (11) |
|
|
|
Q0Cursor-Tasten (uio p)……………………………… (11) |
||
|
w |
|
||
|
|
Q1Bildschirmanzeigetaste (OSD)… ……………………… (11) |
||
|
e |
|
Q2Kanaltasten (CH + –)… ………………………………… (11) |
|
|
|
|
Q3HDD 1/3 -Taste… ……………………………………… (11) |
|
|
r |
r |
Q4iPod 1/3 -Taste… ……………………………………… (11) |
|
|
Q5Tuning – / Such-Taste (6)………………………… (7, 11) |
|||
|
|
|
Q6Play-Taste (1)… ………………………………………… (7) |
|
y t |
W2 |
Q7Skip-Taste (8)………………………………………… (7) |
||
W3 |
Q8REC-Taste (4)… ………………………………………… (11) |
|||
i |
u |
W4 |
Q9Pause-Taste (3)……………………………………… (7, 11) |
|
o |
W5 |
W0Funktions- / Nummern-Tasten………………………(5 ~ 7) |
||
|
W6 |
|||
Q0 |
W7 |
W1USB-Anschluss |
||
|
Q1 |
W8 |
W2Anzeige… ………………………………………………… (3) |
|
Q2 |
W9 |
|||
W3NEXT -Taste… …………………………………… (3, 5 ~ 7) |
||||
|
Q3 |
E0 |
||
|
E1 |
W4BlaueTaste |
||
Q4 |
W5GelbeTaste |
|||
|
Q5 |
E2 |
||
Q6 |
E3 |
W6Surround-Parameter-Taste (SURR)… ………………… (11) |
||
|
Q7 |
E4 |
W7Rück-Taste (RTN)… ……………………………………… (11) |
|
Q8Q9 |
E5 |
|||
W8ENTER -Taste……………………………………………… (11) |
||||
W0 |
|
W9Hauptlautstärke-Bedienungstasten (VOL + –)… …… (11) |
||
|
E0STATUS / HOME-Taste… ……………………………… (11) |
|||
|
|
|
||
W1 |
|
E1MUTE-Taste… …………………………………………… (11) |
||
|
|
|
E2EQ-Taste… ………………………………………………… (11) |
|
|
|
|
E3Tuning + / Such-Taste (7)… ……………………… (7, 11) |
|
|
|
|
E4Skip-Taste (9)… …………………………………… (7, 11) |
|
q POWER ON-Taste |
|
E5Stopp-Taste (2)………………………………………… (7, 11) |
||
w Fernbedienungssignal-Sender… ……………………… (7) |
|
|||
e POWER OFF-Taste |
|
Info über USB Anschlüsse |
||
r LCD-Tasten………………………………………… (3, 5 ~ 7) |
||||
|
||||
t FUNCTION / DEVICE-Taste… ……………………… (6, 11) |
Schießen Sie bei der Bearbeitung der Funktionen der RC- |
|||
y BACK-Taste………………………………………… (3, 5 ~ 7) |
7000CI unter Verwendung der exklusiven ”RC-7000CI |
u RoteTaste |
Editor”-Anwendungssoftware, das mitgelieferte USB-Kabel an |
|
(vSeite 26). |
||
i GrüneTaste |
||
|
Bedienung
Einführung
Verwendung der LCD-Tasten
Wenn Tasten auf der Fernbedienung gedrückt werden, werden auf dem LCD-Display verschiedene Einstellungen und Bedienungselemente angezeigt.
nBedienung zum Auswählen
•Drücken Sie die LCD-Taste auf der linken oder rechten Seite des angezeigten Elementnamens, um das entsprechende Element auszuwählen.
•Der Bildschrim wird 5 Sekunden lang angezeigt. Treffen Sie eine Auswahl, während der Bildschirm angezeigt wird. (”Einstellung der Bildschirmanzeigezeit” (vSeite 5))
•Wenn “PAGE” am unteren Bildschirmrand angezeigt wird, sind neben der aktuell angezeigten Seite zusätzlich eine oder mehrere Seiten vorhanden. Verwenden Sie die NEXT und BACK-Taste, um zwischen den Bildschirmseiten zu wechseln.
LCD-Taste |
LCD-Taste |
BACK-Taste NEXT -Taste
DEVICE-Taste
n Kennzeichnung von Elementnamen in diesem
Handbuch
In diesem Handbuch werden die auf dem Bildschirm angezeigten Namen mit [ ] gekennzeichnet. (Beispiel:
[Denon1])
Wenn zum ersten Mal Batterien eingelegt werden |
Anfangsanzeigebildschirm |
|
|
|
|
Führen Sie die unten beschriebene Einstellung durch.
1Drücken Sie für den Betrieb eines AVVerstärkers (AV-Receiver) [Denon1].
b [Denon2] ist eine Funktion zur zukünftigen Systemerweiterung. Normalerweise wählen Sie
[Denon1].
2Drücken Sie auf [YES].
3Drücken Sie auf NEXT.
Nachdem “PLEASE WAIT”angezeigt wurde, wird das Standardgerät auf [Denon1] zurückgesetzt.
Drücken Sie auf DEVICE. |
|
|
|||||
4Der Bildschirm wird mit den Anfangseinstellungen |
|||||||
angezeigt. |
|
|
|
|
|
||
1 |
2 |
|
3 |
|
|
||
|
|
|
4 |
||||
|
|
You have selected |
|
||||
Please select |
|
|
Denon 1 |
|
This process |
|
|
|
|
Are you |
|
|
|||
which type of |
|
|
sure you |
|
will take a few |
|
|
Denon product |
|
|
|
moments to |
|
|
|
|
want to set up |
|
|
|
|||
you are using |
|
|
complete. Press |
|
Denon1 has been set |
||
below. |
|
|
Denon1? |
|
|
||
|
|
|
NEXT to begin |
|
succesfully! |
||
|
|
|
|
|
Setting up your |
|
Press NEXT to |
|
|
|
|
|
Denon1 remote. |
|
continue with |
Denon 1 Denon 2 |
|
|
|
|
|
|
more setup |
|
|
NO |
YES |
|
|
|
choices or DEVICE |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
to begin using |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLEASE WAIT |
|
your remote. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn die LCD-Anzeige in der Bildschirmanzeige 1 ausfällt, drücken Sie die RC SETUP-Taste 3 Sekunden lang, um den ursprünglichen Bildschirm wiederherzustellen.
Die Anfangsanzeige-Einstellungen werden auf der nachfolgenden Anzeige dargestellt.
GBildschirm 1H |
GBildschirm 2H |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
DEVICE SELECT |
|
|
DEVICE SELECT |
|
|||||
|
|
AMP |
ZONE2 |
|
|
VCR 1 |
iPod |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZONE3 |
ZONE4 |
|
|
VCR 2 |
NetAud |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNER |
CD |
|
|
DTU |
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAT |
Cable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Page 1/2 |
|
|
|
|
Page 2/2 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||||||
|
|
Anfangseinstellung |
|||||||||
|
|
TV |
|
|
|
|
|
Hitachi |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SAT |
|
|
|
|
|
RCA |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Cable |
|
|
|
|
|
Motrola |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
VCR-1 |
|
|
|
|
|
Hitachi |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
VCR-2 |
|
|
|
|
|
SONY |
|||
|
|
|
|
|
|||||||
Sonstiges |
|
|
|
DENON |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BeiVerwendung der RF-Wechselkommunikations- funktion
Ändern Sie die Verstärkereinstellung auf ”RF” bei ”Einstellung des Fernbedienungscode-Übertragungsmodus (Im Falle von
RF)” (vSeite 15).
HINWEIS
Ein DENON-Produkt das mit dem RC-7001RCI kompatibel ist (separater Verkauf) wird benötigt, um diese Funktion zu verwenden.
Technische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Daten Anwendung
Technische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Daten Anwendung
Einstellungsmenü-Übersicht
nBASIC SETUP (vSeite 7, 9)
•BRAND SET
•CODE SEARCH
nFAVORITES (vSeite 10, 19)
•ADD / REDO
•DELETE
•CONFIGURE
·FAV DEVICE
·FAV IR DELAY
·TOTAL DIGITS
·CHANNEL KEY
nMACROS (vSeite 8, 9, 19)
•ADD / REDO
•DELETE
•EDIT DELAY
nPUNCHTHRU (vSeite 11, 19)
•ADD
·CHANNELTUNE
·TRANSPORTS
·VOLUME CONT
·MENU NAVIG.
•CLEAR
·CHANNELTUNE
·TRANSPORTS
·VOLUME CONT.
·MENU NAVIG.
nLEARNING (vSeite 7, 18)
•LEARN KEY
•ERASE LEARN
nEDIT PAGE (vSeite 11, 12)
•ADD PAGE
•DELETE PAGE
nEDIT DEVICE (vSeite 12, 13)
•MOVE/SWAP
•MOVE/INSERT
•COPY
•ERASE
•DISPLAY MODE
•IR/RF
nEDITTEXT (vSeite 15, 18)
•DEVICE NAME
•KEY NAME
nEDIT FUNC (vSeite 15, 16, 17)
•MOVE/SWAP
•MOVE/INSERT
•COPY
•ERASE
•DISPLAY MODE
•ADD FUNC
•ADD Synth b
b Dies ist eine Funktion für eine zukünftige Systemerweiterung.
nRESET/LOCK (vSeite 20, 21)
•OP RESET
•USER RESET
•LOCK
•UNLOCK
nNETWORK (vSeite 23, 24)
•ADD NODES
•DELETE NODES
•VIEW NODES
•EDIT LABEL
nUSER PREF (vSeite 5, 6, 25)
•VERSION INFO
•CONTRAST
•DISPLAY T/O
•LIGHT T/O
•RDM
-Taste |
LCD-Taste |
LCD |
|
BACK NEXT DEVICE
RC SETUP
HinweiszudenTastenbezeichnungenindiesenErklärungen
[ ] : LCD-Tasten für Auswahlelemente
Nur Tastenname:
Bezieht sich auf eine Taste auf der Fernbedienung
Verwendung der LCD-Taste
1Drücken Sie auf DEVICE.
Das Menü “DEVICE SELECT” wird angezeigt.
2Drücken Sie auf die LCD-Taste für das Gerät (Geräten), das Sie verwenden möchten.
bWenn mehrere Seiten vorhanden sind, verwenden Sie NEXT und BACK, um zwischen den Bildschirmanzeigen zu wechseln.
3Drücken Sie die LCD-Taste für das Element, das Sie verwenden möchten.
bWenn mehrere Seiten vorhanden sind, verwenden Sie NEXT die BACK, um zwischen den Bildschirmanzeigen zu wechseln.
Einstellungen
Einstellung der Bildschirmanzeigezeit
Verwenden Sie diese Prozedur, um die Bildschirmanzeigedauer einzustellen.
Anfangseinstellung: 5 Sekunden
1Drücken Sie 3 Sekunden lang auf RC SETUP .
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2Drücken Sie zwei Mal auf NEXT, und drücken Sie dann auf [USER PREF].
3Drücken Sie auf [DISPLAY T/O].
4Drücken Sie auf NEXT.
5Drücken Sie auf [–DISPLAY T/O+], um die Zeit einzustellen, bis sich die Beleuchtung ausschaltet.
•LCD-Taste auf der rechten Seite.......................... +
•LCD-Taste auf der linken Seite ............................ –
bDie Zeit kann auf Werte zwischen 1 (MIN) und 30 (MAX) eingestellt werden.
6Drücken Sie auf [SAVE].
7Drücken Sie auf NEXT.
Technische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Daten Anwendung
Technische Fehlersuche -PC Netzwerkfunktion Bedienung Schritte Erste
Daten Anwendung
-Taste |
LCD-Taste |
LCD |
|
BACK NEXT DEVICE
VOL+ –
67 8 1 39 2
RC SETUP
HinweisdenTastenbezeichnungenindiesenErklärungen
[ ] : LCD-Tasten für Auswahlelemente
Nur Tastenname:
Bezieht sich auf eine Taste auf der Fernbedienung
Einstellung der Hintergrundbeleuchtungszeit
Verwenden Sie diese Prozedur, um die Zeit einzustellen, bis die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird.
Anfangseinstellung: 5 Sekunden
1Drücken Sie 3 für Sekunden auf RC SETUP.
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2Drücken Sie zwei Mal auf NEXT , und drücken Sie dann auf [USER PREF].
3Drücken Sie auf [LIGHT T/O].
4Drücken Sie auf NEXT.
5Drücken Sie auf [–LIGHT T/O+], um die Zeit einzustellen, bis die Beleuchtung ausgeschaltet wird.
•LCD-Taste auf der rechten Seite...........................+
•LCD-Taste auf der linken Seite ............................ –
b Die Zeit kann auf Werte zwischen Light Off und 30 eingestellt werden (MAX).
6Drücken Sie auf [SAVE].
7Drücken Sie auf NEXT.
Einstellung des Kontrasts
Stellen Sie den Kontrast ein, wenn die Zeichen auf dem Bildschirm schwer zu sehen sind.
Anfangseinstellung: Stufe 5
1Drücken Sie 3 Sekunden lang auf RC SETUP.
Das Menü “PROGRAM DEVICE” wird angezeigt.
2Drücken Sie zwei Mal auf NEXT , und drücken Sie dann auf [USER PREF].
3Drücken Sie auf [CONTRAST].
4Drücken Sie auf NEXT.
5Drücken Sie auf [–CONTRAST+], um den Kontrast einzustellen.
•LCD-Taste auf der rechten Seite...........................+
•LCD-Taste auf der linken Seite ............................ –
bDer Kontrast kann innerhalb eines Bereichs von “Stufe 0 (MIN)” to “Stufe 12 (MAX)” eingestellt werden.
6Drücken Sie auf [SAVE].
7Drücken Sie auf NEXT.
Abschließen der Einstellung
Drücken Sie auf DEVICE, bis der Bildschirm “DEVICE SELECT” angezeigt wird.