Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER SOURCE
ALIMENTATION
CONSO MMATION
Denon Brand C ompany
120V
〜
60Hz
120V
〜
60Hz
DRA-CX3
MODEL NO.
POWER
CONSUMP
TION
100W
100W
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• Location of Rating and Caution Labels : Bottom
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus,
etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée
sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin
protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I
ENGLISHFRANCAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
n
NOTAS SOBRE EL USO
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del
equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
• Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Never disassemble or modify the unit in
any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
II
ESPAÑOL
tyui
r
Primeros pasos
Contenidos
Primeros pasos
Accesorios ······················································································1
Precauciones al manipular ···························································1
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Precauciones durante la instalación ············································1
Acerca del Mando a distancia ······················································2
Inserción de las baterías ·······························································2
Alcance de operación del Mando a distancia ································2
Nombres y funciones de las piezas ·············································3
Panel delantero ············································································· 3
Pantalla ·························································································3
Panel trasero ·················································································3
Mando a distancia ·········································································4
Conexiones
Indicaciones del cable ···································································5
Conexiones de los altavoces ························································5
Conexión de los cables de los altavoces ··································5, 6
Conexión de los terminales de antena ········································6
Conexión de un reproductor de CD ·············································7
Conexión a un tocadiscos ···························································· 7
Conexión de un iPod® ··································································7
Conexión de una unidad de cinta,
grabadora de CD o grabadora de MD··········································7
Conexión del cable de la fuente de alimentación ······················8
Funcionamiento
Cómo activar la alimentación ······················································9
Reproducción ·················································································9
Ajuste del tono··············································································9
Reproducción con mayor calidad de sonido (modo Pure Direct) ······9
Grabación ·····················································································10
Sintonización de emisoras de radio ·········································10
Presintonización ··········································································10Cómo asignar un nombre a la emisora sintonizada
y presintonizarla ·········································································· 10
Presintonización automática de estaciones emisoras
(Presintonización automática) ·····················································11
Escuchar estaciones emisoras presintonizadas ·························· 11
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un
funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario .................................................................. 1
w Garantia (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
e Lista de servicios té cnicos ..................................................... 1
r Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: Aprox. 6,5 pies / 2 m) ..............................1
t Mando a distancia (RC-1060) ................................................... 1
y Pila R03/AAA ...........................................................................2
u Antena AM de cuadro .............................................................1
i Antena de interior FM .............................................................1
Precauciones al manipular
• Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente
hechas y que los cables no presentan problemas.
• La energía eléctrica se suministra a algunos sistemas de circuitos
aún cuando la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando vaya
a viajar o no vaya a estar en casa durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de la fuente de alimentación del
enchufe.
• Precauciones con el uso de teléfonos móviles
Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se
produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta
unidad cuando esté en funcionamiento.
• Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de la fuente de
alimentación.
Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del
sistema antes de mover la unidad.
• Note que las ilustraciones en estas instrucciones podrían diferir de la
actual unidad para propósitos de explicación únicamente.
Precauciones durante la instalación
Nota:
Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo
en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
b Nota
bb
b
Pared
Resolución de problemas ···························································12
El mando a distancia incluido (RC-1060) puede utilizarse para controlar
el reproductor de CD de Súper Audio DENON DCD-CX3 además del
DRA-CX3 (vpágina 4).
Inserción de las baterías
Alcance de operación del Mando a
distancia
• Apunte con el mando a distancia en el sensor remoto cuando lo
utilice.
• La unidad del mando a distancia puede utilizarse desde una distancia
de hasta 23 pies / 7 metros, en un ángulo horizontal de hasta 30° con
respecto al sensor.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
q Retire la tapa trasera del
mando a distancia.
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
w Coloque dos baterías R03/AAA
en el compartimiento de batería
en la dirección indicada.
NOTA
• Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
(Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento).
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, siguiendo las marcas “q” y “w” en el compartimiento de
baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o deseche las baterías en
flamas.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
30°
30°
Aprox. 23 pies / 7 m
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o
una luz infrarroja.
ESPAÑOL
q
w
ety
uio
r
q
w
q
u
o
w
y
i
ert
Primeros pasos
Nombres y funciones de las piezas
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Pantalla
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
w Indicador de alimentación ·························· (9)
e Sensor del mando a distancia ···················· (2)
r Clavija de auriculares (PHONES)
Cuando se conecta un par de auriculares, el
sonido sólo se escucha a través de éstos.
NOTA
Al utilizar auriculares, tenga cuidado de no ajustar el
volumen a un nivel demasiado alto.
t Botón de control VOLUME ························· (9)
y Pantalla
u Botones PRESET ········································ (10)
i Botón FUNCTION ································(9 ~ 11)
o Botón CD ················································ (9, 10)
q Pantalla de Información ······················ (9 ~ 11)
q Terminales de entrada ································ (7)
w Terminales de salida de grabación ············ (7)
e Clavija DOCK CONTROL ····························· (7)
r Terminales del altavoz ···························· (5, 6)
t Salida de CA ················································· (8)
y Entrada de CA ·············································· (8)
u Terminales ANTENNA ································ (6)
i Terminal SIGNAL GND ······························· (7)
o Interruptor selector CARTRIDGE ··············· (7)
ENTER
iPod
CLEAR
MENU /
SET
BAND
POWER
TONE
PURE
DIRECT
3$
DIMMERMUTE
EDIT
TUNERCDPHONO
LINE2LINE
3
LINE1 /
iPod
TIME
MODE
TU
CHCH
TU
ENTER
iPod
CLEAR
MENU /
SET
BAND
POWER
TONE
PURE
DIRECT
3$
DIMMERMUTE
EDIT
TUNERCDPHONO
LINE2LINE3
LINE1 /
iPod
TIME
MODE
TU
CHCH
TU
Mando a distancia
Las operaciones de los botones del mando a distancia dependen de la función que esté establecida actualmente.
ESPAÑOL
Primeros pasos
Botones de control
del amplificador
Botón POWER ·················· (9)
Botón TONE ······················ (9)
Botones de función
(CD, TUNER, PHONO, LINE1/
iPod, LINE2, LINE3)
Interruptores “LINE1/iPod”
b
a la entrada iPod cuando se
conecta la Base Dock de
Control para iPod.
Botón MUTE
Silencia la salida de sonido.
Botones de control de
volumen (+, –) ·················· (9)
Botón PURE DIRECT ········ (9)
Botón DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla.
b El brillo de la pantalla del
DCD-CX3 cambia junto con
el brillo de la pantalla del
DRA-CX3.
BrilloOscuro
Pantalla
desactivada
Botones de control
del sintonizador
Botón EDIT ······················(10)
Botón MENU/SET ···········(11)
Botones de sintonización
(TU +, –) ···························(10)
Botón CLEAR ···················(10)
Botones de canal
(CH +, –) ···························(10)
Botón ENTER ··················(10)
Botón BAND ····················(10)
Controles de
reproductor de CD
Botón POWER
Botones omisión (8, 9)
Botón pausa/reproducción
(1/3)
Botones búsqueda (6, 7)
Botón parada (2)
Botón TIME
Botón PURE DIRECT
Botón DIMMER
Controles de iPod
Botón reproducción (1)
Proporciona la misma
b
función que el botón 13
en iPod.
Botón pausa (3)
Botón MODE
Cambia entre modo de
navegación y modo remoto.
En el modo de navegación,
cambia la pantalla.
Botones omisión/búsqueda
(8, 9)
Proporcionan la misma
b
función que los botones
8 ó 9 en iPod.
Botón MENU/SET
Cambia a la pantalla menú.
Proporciona la misma
b
función que el botón
MENU en iPod.
Botones de cursor
(TU+ (arriba), TU– (abajo), CH+
(derecha), CH– (izquierda))
Proporcionan la misma
b
función que la rueda
pulsable en iPod.
Botón ENTER
Proporcionan la misma
b
función que el botón
central en iPod.
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
• Los botones POWER, PURE DIRECT y DIMMER funcionan también para el reproductor de CD de Súper
Audio DENON DCD-CX3, de tal manera que el DCD-CX3 puede ser operado simultáneamente con el DRACX3. Cuando las dos unidades tienen diferentes ajustes, pulse y mantenga pulsado el botón por al menos
2 segundos para reiniciarlos a los ajustes predeterminados, después realice los ajustes deseados.
• Los ajustes predeterminados son “encendido” para la alimentación eléctrica, “brillo” para el atenuador y
“apagado” para el modo puro directo.
• Utilice la base Dock de Control que se vende por separado (ASD-1R, se vende por separado) para conectar
un iPod al DRA-CX3 (vpágina 7).
• Los modos de reproducción iPod incluyen el modo reproducción y el modo remoto. Consulte
“Reproducción iPod®” (vpágina 11) para obtener más detalles.
q
w
q
w
-3
R
L
R
L
Primeros pasos Conexiones
ESPAÑOL
Conexiones de los altavoces
Conexiones
NOTA
• No enchufe el cable de la fuente de alimentación hasta que se hayan hecho todas las conexiones.
• A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
componentes.
• Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho
con derecho).
• No ate los cables de alimentación junto con los cables de conexión. De lo contrario, se podrían ocasionar
zumbidos o ruido.
Indicaciones del cable
Conecte utilizando los cables de conexión mostrados abajo.
Cable de audioDirección de señal
Conexiones analógicas (Estéreo)
Cable de audio RCA
Conexiones de los altavoces
Cable del altavoz
Señal de audio:
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Altavoces
Conexión de los cables de los altavoces
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las polaridades + (rojo) y – (negro)
de los altavoces que va a conectar al DRA-CX3, y asegúrese de interconectar los canales y las polaridades
correctamente.
Quite aproximadamente 0,03 ft / 10 mm del revestimiento del
1
extremo del cable de altavoz y tuerza rmemente el alambre interior
o termínelo.
Gire el terminal de altavoz en el sentido contrario a las agujas del
2
reloj para soltarlo.
Inserte el alambre del cable de altavoz en el terminal de altavoz.
3
Gire el terminal de altavoz en el sentido de las agujas del reloj para
4
apretarlo.
Apriete el terminal del altavoz firmemente antes de insertar la clavija tipo
banana.
Al utilizar una clavija tipo banana
NOTA
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 /ohmios.
• Al hacer las conexiones, cerciórese de que ninguna de las hebras de los cables de los altavoces queden
en contacto con los terminales contiguos, otras hebras de cable de altavoz, o con el panel trasero y los
tornillos.
NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz cuando la corriente eléctrica esté activada. Si lo hace
puede recibir una descarga eléctrica.
Circuito de protección
Cuando se utilicen altavoces con un impedancia cuyo valor es inferior al valor señalado (por ejemplo 3
/ohmios), al utilizarlos durante periodos de tiempo prolongados con un volumen alto, puede ocasionar
una elevación de la temperatura, activando de esta forma el circuito de protección.
Cuando se activa el circuito de protección, se suspende la salida a los altavoces y el indicador de
alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte el cable de alimentación, espere que el equipo se
enfríe y mejore la ventilación alrededor del lugar de instalación del equipo. Verifique también la instalación
de los cables de entrada y de los cables de altavoz. Después de esto, conecte nuevamente el cable de
alimentación y encienda el equipo.
Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o
en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio
técnico de DENON.
Conexión de los terminales de antena
Se puede conectar directamente una clavija de cable de antena FM de tipo F.
Conjunto de antena AM de cuadro
Retire el recubrimiento de vinilo
y saque la línea de conexión.
a. Con la antena instalada en
una superficie estable.
Montaje
Conexión de antenas de AM
1.
Presione la
palanca.
2.
Inserte el
conductor.
3. Devuelva la palanca a
su posición original.
ESPAÑOL
Primeros pasos Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Conecte a los
terminales de
antena AM.
Conexiones
Doble en la dirección inversa.
b. Con la antena fijada a la
pared.
Agujero de instalación, montaje en pared, etc.
NOTA
• No conecte dos antenas FM simultáneamente.
• Incluso si utiliza una antena exterior de AM, no
desconecte la antena AM de cuadro.
• No es posible lograr una buena recepción de las
emisiones de AM si la antena de cuadro de AM
se encuentra cerca de un objeto metálico.
Dirección de la estación emisora
Antena exterior
de FM
Antena FM
(incluida)
Cable coaxial de
75 /ohmios
NegroBlanco
Tierra
Antena de cuadro AM
(incluida)
Antena exterior de AM
Primeros pasos Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
3
-
"6%*0*/
3
-
"6%*0065
R
L
R
L
R
L
R
L
J1PE
R
L
R
L
"4%3
"6%*0065
(/%
R
L
3
-
"6%*0065
R
L
R
L
Conexión de un reproductor de CDConexión de un iPod
ESPAÑOL
®
Reproductor
de CD
Conexiones
Conexión a un tocadiscos
Tornamesa
• Si la conexión del cable de tierra produce ruido, desconéctelo.
Para obtener instrucciones sobre cómo conectar el cable de tierra, consulte el manual de uso suministrado
con el tocadiscos.
• Coloque el interruptor selector CARTRIDGE en “MM” o “MC” de acuerdo con el cartucho que esté
usando.
NOTA
• Si un tocadiscos no está conectado en los terminales de entrada de PHONO, no seleccione PHONO ya
que esto puede causar zumbidos y ruido, especialmente si está alto el volumen.
Cuando no se conecta un tocadiscos, deje el enchufe de clavija de cortocircuito enchufado.
• El terminal () SIGNAL GND de DRA-CX3 no es un terminal de tierra de seguridad.
iPod
Cable del sistema
(Incluido con la base Dock de Control para iPod)
• Utilice la base Dock de Control para iPod que se vende por separado (ASD-1R) para conectar un iPod al
DRA-CX3.
• Cuando utilice una base Dock de Control para iPod (ASD-1R), debe ajustar el interruptor selector de modo
de comunicación. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de la base Dock de
Control para iPod.
• Al conectar la exclusiva base Dock de Control para iPod (ASD-1R, vendida por separado), utilice el cable
del sistema incluido con la base Dock de Control para iPod.
• Cuando se conecta la base Dock de Control para iPod, el indicador de función cambia de “LINE1” a
“iPod”.
Conexión de una unidad de cinta, grabadora de CD o
grabadora de MD
Unidad de cinta /
Grabadora de CD /
Grabadora de MD
Conexión del cable de la fuente de alimentación
Toma de corriente CA (pared)
CA 120 V, 60 Hz
Cable de la fuente
de alimentación
(incluido)
SALIDA CA
CONECTADA (capacidad total – 120 W (1 A))
La alimentación se conecta y desconecta junto con
el interruptor de alimentación en la unidad principal,
pero no con el interruptor de alimentación en el
mando a distancia. La alimentación se suministra
a la salida CA cuando DRA-CX3 está en modo
de espera. No conecte NUNCA dispositivos cuyo
consumo total de potencia iguale o exceda 120 W
(1 A).
NOTA
• Inserte las clavijas firmemente. Las conexiones incompletas resultarán en la generación de ruido.
• Conecte el cable de alimentación de uno de los componentes conectados a DRA-CX3 en la salida CA de
DRA-CX3 en el panel trasero. No utilice esta toma para secadores de pelo u otros dispositivos que no
sean de audio.
ESPAÑOL
Primeros pasos Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Conexiones
Primeros pasos ConexionesResolución de problemas Especificaciones
CD
TUNERLINE2LINE3
PHONOLINE1 (iPod)
>
BASSTREBLE
INPUT
BALANCE
<ON/STANDBY / OFF><CD><PRESET>VOLUME
FUNCTION
ENTER
iPod
CLEAR
MENU /
SET
BAND
POWER
TONE
PURE
DIRECT
3$
DIMMERMUTE
EDIT
TUNERCDPHONO
LINE2 LINE3
LINE1 /
iPod
TIME
MODE
TU
CHCH
TU
[POWER]
[TONE]
FUNCTION
[CHANNEL]
[ENTER]
[TUNING]
[CHANNEL]
[BAND]
[TUNER]
[PURE DIRECT]
VOLUME
[CLEAR]
[TUNING]
[EDIT]
Funcionamiento
ESPAÑOL
Funcionamiento
Cómo activar la alimentación
Pulse <ON/STANDBY / OFF>.
b
Cuando se conecta la alimentación, se selecciona la función que
se estaba utilizando cuando se desconectó la alimentación por
última vez (memoria de última función).
Ajuste de la alimentación al modo de espera:
n
Pulse [POWER].
Cancelación del modo de espera:
n
Pulse [POWER]otra vez.
Desactivación de la alimentación:
n
Pulse <ON/STANDBY / OFF>.
Indicador de alimentación
Alimentación encendida Rojo Modo de espera Naranja
Ajuste de VOLUME.
3
b El volumen puede ajustarse dentro del rango de 0 a −90 dB a −∞.
Cuando se ajusta en −∞, la pantalla lee “- -.- dB”.
Ajuste del tono
Pulse [TONE] para seleccionar el parámetro de tono
1
que va a ajustar.
BASS: Ajusta los tonos graves.
TREBLE: Ajusta los tonos agudos.
BALANCE: Ajusta el balance de volumen izquierda/derecha.
Cuando se muestra el nivel de graves o agudos o el
2
balance, ajuste pulsando [CHANNEL].
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
Reproducción
Pulse FUNCTION para seleccionar la función de
1
entrada.
b La función se puede cambiar directamente a “TUNER” pulsando
<PRESET>, a “CD” pulsando <CD>.
El indicador “iPod” se muestra cuando se conecta una base Dock
z
de Control para iPod. (“No iPod” si no hay iPod conectado a la
base Dock de Control para iPod).
Inicie la reproducción en el componente
2
seleccionado.
b Para obtener instrucciones sobre funcionamiento, consulte las
instrucciones de funcionamiento del componente conectado.
Reproducción con mayor calidad de sonido
(modo Pure Direct)
Pulse [PURE DIRECT].
Se apaga la pantalla.
b Las señales de audio no pasan a través de los sistemas de
circuitos de ajuste de tono, por lo que se reproduce un sonido
muy puro.
Cancelación del modo Pure Direct:
n
Pulse [PURE DIRECT]otra vez.
En modo puro directo, el tono se ajusta en “flat” y el balance en
“central”. El tono y el balance no pueden ajustarse en este modo.
CD
TUNERLINE2LINE3
PHONOLINE1 (iPod)
>
FM AUTO
FM MONO
AM
Grabación
Pulse FUNCTION para seleccionar la función de
1
entrada.
Sintonización de emisoras de radioPresintonización
Pulse [TUNER], <PRESET> o <FUNCTION> para
1
seleccionar “TUNER”.
Se visualiza la frecuencia de recepción.
Cómo asignar un nombre a la emisora
sintonizada y presintonizarla
ESPAÑOL
Primeros pasos ConexionesResolución de problemas Especificaciones
b La función se puede cambiar directamente a “TUNER” pulsando
<PRESET>, a “CD” pulsando <CD>.
El indicador “iPod” se muestra cuando se conecta una base Dock
z
de Control para iPod. (“NO iPod” si no hay iPod conectado a la
base Dock de Control para iPod).
Ajuste la grabadora en el modo de grabación.
2
b Para obtener instrucciones sobre funcionamiento, consulte las
instrucciones de funcionamiento del componente conectado.
Inicie la reproducción en el reproductor.
3
b Para obtener instrucciones sobre funcionamiento, consulte las
instrucciones de funcionamiento del componente conectado.
• La señal de entrada LINE3 no se emite al terminal de salida de
grabación (REC).
• El ajuste del volumen o tonalidad no tiene ningún efecto sobre el
sonido que se está grabando.
Pulse [BAND] para seleccionar la banda de
2
recepción.
Pulse [TUNING] para seleccionar la frecuencia de
3
recepción.
El indicador “TUNED” se ilumina cuando se sintoniza una
emisora.
Condiciones de recepción de emisoras de FM
n
• Cuando el modo de banda de recepción se ajusta en “FM AUTO”,
el indicador “ST” se enciende cuando se sintoniza una emisión en
estéreo.
• Si la señal es débil y la recepción de la emisión estéreo no es
estable, cambie el modo de recepción a “FM MONO”. El indicador
“MONO” se ilumina.
Sintonización automática
n
Pulse y mantenga pulsado <PRESET> o [TUNING] para buscar y
sintonizar la siguiente emisión en estéreo automáticamente.
No es posible sintonizar emisoras si la señal es muy débil.
Cancelación de la sintonización automática
n
Pulse <PRESET>o [TUNING].
Sintonización manual
n
La frecuencia cambia un paso cada vez, cada vez que se pulsa
[TUNING].
• Se puede presintonizar un total de 40 estaciones emisoras de FM y
AM.
• A las emisoras presintonizadas se les puede asignar nombres de
hasta 8 caracteres.
Sintonice una estación emisora.
1
Se visualiza la frecuencia de recepción.
Pulse [EDIT].
Se selecciona el modo de introducción de nombre.
2
Pulse [CHANNEL] para selecionar el carácter
3
deseado.
b Se pueden introducir hasta 8 caracteres para cada presintonía.
Los caracteres que se pueden introducir se indican a
continuación.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0
^ ’ ( ) * + , – . / = (espacio)
b Pulse [TUNING]para mover el cursor.
b Pulse [CLEAR] para borrar caracteres.
Pulse [ENTER].
Se selecciona el modo de introducción de nombre.
4
Pulse [CHANNEL] para seleccionar el número de
5
presintonización a continuación, pulse [ENTER].
Se memoriza la frecuencia de recepción y el modo de
recepción.
Funcionamiento
Puede producirse ruido durante la recepción de emisiones de AM si
hay por ejemplo, un TV cerca del equipo. Si esto sucediera, aleje el
DRA-CX3 del TV lo más lejos posible.
Para cambiar el nombre de una emisora
n
presintonizada:
q Seleccione el nombre presintonizado que desee cambiar a
continuación, pulse [EDIT].
w Realice los pasos 3, 4 de “Cómo asignar un nombre a la emisora
sintonizada y presintonizarla”.
Para presintonizar sólo la emisora:
n
q Pulse [ENTER] mientras la emisora está sintonizada.
w Realice el paso 5 de “Cómo asignar un nombre a la emisora
sintonizada y presintonizarla”.
NOTA
Si se presintoniza una emisora en un número que ya contiene una
emisora presintonizada, el ajuste nuevo reemplaza al antiguo.
0
Primeros pasos ConexionesResolución de problemas Especificaciones
BrowseRemote
<PRESET>
<FUNCTION>
ENTER
iPod
CLEAR
MENU /
SET
BAND
POWER
TONE
PURE
DIRECT
3$
DIMMERMUTE
EDIT
TUNERCDPHONO
LINE2 LINE3
LINE1 /
iPod
TIME
MODE
TU
CHCH
TU
[CHANNEL][CHANNEL]
[MENU/SET]
[iPod1]
[LINE1/iPod]
[MODE]
[TUNER]
ESPAÑOL
Presintonización automática de estaciones
emisoras (Presintonización automática)
Conecte el DRA-CX3 y el iPod mediante la base de
1
Dock de Control para iPod (ASD-1R) (vpágina 7).
Funcionamiento
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
Pulse [TUNER], <PRESET> o <FUNCTION> para
1
seleccionar “TUNER”.
Se visualiza la frecuencia de recepción.
Pulse y mantenga pulsado [MENU/SET].
Se visualiza “A. PRESET”.
2
Pulse [MENU/SET].
Las estaciones emisoras se presintonizan automáticamente.
3
• Las estaciones emisoras cuya señal es débil no pueden
presintonizarse automáticamente. Para presintonizarlas, sintonícelas
de forma manual y siga el procedimiento descrito en “Cómo asignar
un nombre a la emisora sintonizada y presintonizarla”.
• Una vez que comience la presintonización automática, no podrá
detenerse hasta que no finalice. (La presintonización automática
tarda unos 60 segundos en completarse).
Escuchar estaciones emisoras
presintonizadas
Seleccione el número de presintonización pulsando
<PRESET> o [CHANNEL].
Reproducción iPod
Se puede reproducir la música almacenada en un iPod utilizando la
base Dock de Control para iPod (ASD-1R, vendido por separado).
El iPod puede controlarse mediante los botones en la unidad principal
y el mando a distancia.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en EE.UU. y otros países.
b El iPod puede utilizarse solamente para copiar o reproducir material
que no está protegido por los derechos de autor o material cuya
copia o reproducción está legalmente permitida para uso privado.
Asegúrese de cumplir con las leyes de derecho de autor.
®
Pulse [LINE1/iPod] o <FUNCTION> para seleccionar
2
“LINE1”.
La pantalla cambia de “LINE1” a “iPod”.
Pulse [MODE] durante 2 segundos o más para
3
seleccionar el modo de reproducción.
Browse:
Muestra el menú o la información de pista en la pantalla de la unidad
principal.
(Se muestra “DENON” en la pantalla del iPod).
Remote:
Se muestra el menú o la información sobre pista en la pantalla del
iPod.
(El “iPod” se muestra en la pantalla de la unidad principal).
b Seleccione el modo remoto para disfrutar de la información de
video iPod como pase de diapositivas y video.
Pulse [iPod 1].
4
b Cuando se pulsa otra vez, se establece el modo de pausa.
Para detalles sobre los botones del mando a distancia que se pueden
utilizar cuando se ha seleccionado la función “iPod”, consulte la
página 4.
NOTA
• DENON no asume ninguna responsabilidad por la posible pérdida de
los datos almacenados en el iPod cuando se utiliza el iPod conectado
al DRA-CX3.
• Dependiendo del tipo de iPod y la versión del software que se utilice,
puede no ser posible utilizar ciertas funciones.
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se ha procedido como se explicó en las instrucciones de funcionamiento?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor.
SíntomaCausaMedidas a tomarPágina
Cuando se
desactiva la
alimentación,
el indicador de
alimentación no
se enciende ni
se emite ningún
sonido.
El indicador de
alimentación se
enciende pero
no emite ningún
sonido.
Un lado no emite
sonido.
Al reproducir
fuentes estéreo,
la posición de
los instrumentos
aparece invertida.
Se produce
zumbido durante
la recepción de
emisiones de FM.
• El enchufe del cable de
alimentación no está
completamente conectado.
• Los cables de los altavoces no
están conectados de forma
correcta.
• La función (entrada) no es
correcta.
•
El volumen está ajustado a un
nivel demasiado bajo.
• Los cables de los altavoces no
están conectados de forma
correcta.
• Los cables de entrada no están
conectados de forma correcta.
• El balance izquierda-derecha
está desactivado.
• Las conexiones de los cables
de los altavoces o cables de
entrada están invertidas.
• El cable de la antena no está
conectado correctamente.
• Interferencia de ruido desde
un dispositivo electrónico
cercano equipado con un
microprocesador, o la señal de
emisión de radio es débil.
• Compruebe la correcta y segura
inserción del enchufe del cable de
alimentación.
•
Conecte los cables correctamente.
• Cambie a la función correcta
(entrada).
• Ajuste el volumen a un nivel
apropiado.
•
Conecte los cables correctamente.
•
Conecte los cables correctamente.
• Ajuste el balance izquierdaderecha.
• Compruebe y corrija.5
Conecte la antena correctamente.
•
• Reposicione el equipo o la
posición del equipo o la dirección
de la conexión, cables, antena,
etc.
• Conecte una antena exterior.
6, 7
8
5
9
9
5
9
6
6
6
ESPAÑOL
SíntomaCausaMedidas a tomarPágina
Se produce
siseo o zumbido
durante la
recepción de
emisiones de AM.
Se escucha
zumbido durante
la recepción de
emisiones de AM.
Durante la
reproducción
de discos, se
produce un ruido
similar al de un
gemido (aullido) al
aumentar el nivel
de volumen.
El mando a
distancia no
funciona.
• Interferencia de ruido desde un
monitor cercano, etc., o existe
interferencia en la señal de
emisión.
• Existe interferencia desde la
corriente eléctrica en los cables
de alimentación.
• El reproductor y los altavoces
están demasiado juntos uno del
otro.
• El suelo es blando y vibra con
facilidad.
• Las pilas están agotadas.
• El mando a distancia está
demasiado lejos del equipo.
• Hay un obstáculo entre el equipo
y el mando a distancia.
• El ángulo en que se está
utilizando el mando a distancia
es superior a 30° respecto del
panel delantero del equipo.
• Las pilas están instaladas en
dirección incorrecta.
• Apague el monitor.
• Cambie la posición o la dirección
de la antena de cuadro de AM.
• Conecte una antena exterior.
• Conecte una antena exterior.6
•
Aleje el reproductor de los
altavoces tanto como sea
posible.
• Utilice cojines o puntas para
absorber las vibraciones de los
altavoces que se transmiten por
el suelo.
• Sustitúyalas por pilas nuevas.
• Utilice el mando a distancia más
cerca del equipo.
• Retire el obstáculo.
• Utilice el mando a distancia
directamente en frente del
equipo.
• Instale las pilas en la dirección
correcta.
Primeros pasos Conexiones FuncionamientoEspecificaciones
–
6
6
7
–
Resolución de problemas
2
2
2
2
2
Primeros pasos Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas
ESPAÑOL
Especificaciones
Sección del receptor
n
Salida nominal: Conducción de 2-canales (CD SP OUT)
75 W + 75 W (8 /ohmios, DIN, 1 kHz, D.A.T. 0,7 %)
150 W + 150 W (4 /ohmios, DIN, 1 kHz, D.A.T. 0,7 %)
Distorsión de alta frecuencia: 0,05 % (Salida: –3 dB), 8 /ohmios, 1 kHz
Terminales de salida: Altavoz 4 ~ 16 /ohmios
Banda de frecuencia de recepción: FM : 87,5 MHz ~ 107,9 MHz AM : 520 kHz ~ 1710 kHz
Sensibilidad de la recepción: FM : 1,5 µV / 75 /ohmios AM : 20 µV
Separación de canal FM: 35 dB (1 kHz)
Relación FM S/R: Monaural: 74 dB Estéreo: 70 dB
Distorsión armónica total: Monaural: 0,3 % Estéreo: 0,4 %
Especificaciones
Propiedades
n
Relación S/N: PHONO (MM) : 84 dB
PHONO (MC) : 70 dB
(Red ponderada) CD, LINE1, LINE2, LINE3 : 95 dB (terminales de entrada cortocircuitados)
Control de tono (dBa)): BASS: 100 Hz ± 8 dB
TREBLE : 10 kHz ± 8 dB
Frecuencia de respuesta: 5 Hz ~ 40 kHz (+0,5 dB, –3 dB) (INPUT: CD, PURE DIRECT: ON)
(Con terminales de entrada cortocircuitados, señal de entrada 5 mV)
(Con terminales de entrada cortocircuitados, señal de entrada 0,5 mV)
Mando a distancia (RC-1060)
n
Método de mando a distancia: Método de infrarrojos
Baterías:Tipo R03/AAA (dos baterías)
Dimensiones externas máximas:
Peso:165 g (Aprox 5,8 oz)( incluyendo baterías)
* A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
44 (A) x 233 (A) x 22 (P) mm (1-3/4” x 9-3/16” x 7/8”)
General
n
Tomacorriente: 1 salida de corriente, capacidad total 120 W (1 A)
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 100 W
En espera : 0,5 W o menos
Dimensiones externas máximas:
Peso: 5,5 kg (12 lbs 2 oz)
300 (A) x 80 (A) x 341 (P) mm (11-13/16” x 3-3/16” x 13-7/16”)
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in Japan 5411 10027 007D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.