OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
Read instructions before use and retain for future reference.
Afin d'utiliser, lisez ce mode d'emploi. Conservez-le de façon à pouvoir le consulter en cas d'ennui.
Lesen Sie diese Beriebsanleitung vor Inbetriebnahme. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
FOR ENGLISH READERS POUR LES LECTEURS FRANÇAIS FÜR DEUTSCHE LESER
PAGE 2 ~ PAGE 10 PAGE 11 ~ PAGE 18 SEITE 19 ~ SEITE 26
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO BAIN OR MOISTURE.
Model No. DP-37F
Serial No.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label.
(BRITISH MODEL ONLY)
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Brown:
Neutral Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
To ensure safe operation, the three-pin plug supplied must be inserted only into a standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal household wiring.
Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth. Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities.
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is completely safe. For your safety, if in any doubt about the effective earthing of the power point, contact a qualified electrician.
Note: Whenever the power switch is in the OFF-state, the apparatus is still connected on AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
FEATURES | 3 |
---|---|
PARTS NOMENCLATURE AND FUNCTIONS 4 | ł |
HOW TO ASSEMBLE 5 | ŝ |
HOW TO CONNECT 5 | õ |
ADJUSTING THE TRACKING FORCE AND ANTI-SKATING FORCE | ò |
ADJUSTING THE Q-DAMPING 6 | ò |
HOW TO PLAY | 1 |
REPLACEMENT OF PARTS AND READJUSTMENTS 8 | 3 |
SPECIFICATIONS | ) |
TROUBLESHOOTING GUIDE 10 | ) |
1. Microprocessor controlled, contactless servo tonearm
A unique microprocessor controlled, contactless servo tonearm ensures safe, easy to use automatic operation with no deterioration in sound quality.
Low frequency resonance caused by the cartridge compliance and the effective tonearm mass is electronically damped both horizontally and vertically to effectively suppress crosstalk and inter-modulation distortion. The dynamic servo tracer maximizes the performance of the low mass tonearm and results in a record reproduction of excellent sound image with minimum noise and distortion.
Having an outstanding tracing ability, this arm maximizes the performance of the high compliance cartridge to the full extent. Even with the most up-to-date high grade records, its tracing ability is excellent.
The ultimate in rotational accuracy is realized by the combination of a magnetic pulse detector and a quartz lock, with the addition of a bi-directional servo.
The low mass MM type cartridge DL-65 with an elliptically shaped stylus minimizes tracing distortion and contributes to the clarity of the reproduced sound.
A high output MC cartridge with an output voltage comparable to MM cartridges.
The DL-110 is a high output MC cartridge which can be connected directly to the MM position of the amplifier without step-up transformers or head amplifiers.
-3-
-4-
Remove the packing material (styrofoam) attached to both sides of the cabinet.
2. Install the turntable platter and the turntable mat
Insert the turntable platter onto the motor shaft.
3. Attaching counterweight
Push in the counterweight at the rear end of tonearm. While pushing the counterweight, turn it in the arrow direction. After attaching, make sure that it moves back and forth by turning it.
Note: Be careful not to scratch the magnetic coating on the inner surface of the turntable. Further, avoid touching the diamond-cut (shiny) edge of the turntable platter with hands, as this may cause corrosion of the surface.
Connect the left (L) and the right (R) output wires to the respective "PHONO" input terminals of the amplifier to be used.
Further, connect the ground wire (which is together with the output wires) to the "GND" terminal of the amplifier.
Note: As the supplied DL-65 cartridge is of the MM (moving magnet) type, be sure to connect the output wires of the turntable to the "PHONO" input terminals for MM type cartridges.
U.S. & Canadian models do not include cartridge. See page 8 for mounting cartridge.
2. Connect the AC power plug to an AC wall outlet.
Hold the tonearm and lower the arm clamp in the direction of the arrow.
Take the tonearm off the arm rest and move it to a position between the arm rest and the turn-table.
Rotate the counter weight knob until the tonearm remains balanced parallel to the turntable surface.
Since the cartridge supplied with this turntable requires a Q-damping value of 1.8, rotate of 1.8, rotate the Q-damping knob and align the number 1.8 with the reference line.
Although the optimum Q-damping value varies according to the cartridge compliance, this turntable is so designed that the optimum amount of damping can be obtained by setting the knob to the same value as that for the tracking force.
Return the tonearm to the arm rest and hold it in place with the clamp.
5. Adjust the tracking force and the anti-skating Since the cartridge supplied with this turntable requires a stylus force of 1.8 g, rotate the stylus force knob and align the number 1.8 with the reference line. The anti-skating is automatically
When using a cartridge other than the one supplied with this turntable, apply the suitable stylus force for it after consulting the cartridge instruction manual. The anti-skating is automatically adjusted at the same time.
17 cm (7 inch) records . .
the (17) indicator will light.
4. When the play finishes, the tonearm will return to the arm rest and the turntable will stop. (When the repeat switch is off). When the repeat switch is on ("ON" is lit), the record will be played again.
It is possible to play the records by the following 2 methods:
Press the repeat button ("ON" indicator will light). The same record will be played repeatedly until the repeat is cancelled. To cancel the repeat, press the repeat button once more.
The stylus tip life of the attached cartridge is approximately 500 hours. Earlier replacement of the stylus is recommended, as a worn stylus tip may cause distorted sounds and damage to the records.
Be sure to ask for "DENON DSN-65" when purchasing a replacement stylus. There will be no guarantee on the performance and against malfunctions if a different stylus is used.
A different cartridge with a weight between 4 and 9 g (including screws and nuts) can be attached to the head shell of this turntable unit. (When purchasing only the head shell, ask for the "DENON PCL-30BK".)
The color designation of the lead wires is as follows. Be careful not to make any errors.
Red . | right channel (R) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
White | į | 2 | left channel (L) | |||
Green | right channel ground (RG) | |||||
Blue . | j | 1 | left channel ground (LG) |
• Fit the attached overhang gauge as illustrated and bring the stylus tip on the cross line of the gauge. Tighten the screws making sure that the cartridge is parallel to the head shell. The proper overhang is thus obtained.
Note: When the cartridge has been replaced, be sure to readjust the horizontal balance, stylus force and Q-damping.
Head shell front view
Drive System: Turntable Speeds: Wow & Flutter:
Rise Time: Turntable Platter: Motor: Speed Control System: Speed deviation: Load characteristics:
Power Supply: Power Consumption: Dimensions:
Arm Type: Effective Length: Overhang: Tracking Error: Automatic Mechanism: Adjustable Tracking Force Range: Suitable Cartridge Weight Range:
Output Voltage:
Tracking Force:
Frequency Response:
DL-65 20 Hz ~ 30 kHz 1.8 ± 0.3 g. MM type U.S. and Canadian models do not include cartridge.
220 mm
16 mm
Within 3°
* For product improvement purposes, the specifications are subject to change without notice.
0 ~ 3.0 g (1 scale = 0.1 g)
Before playing, raise the
Servo controlled direct dirve 33-1/3, 45 rpm Below 0.012% wrms (servo system) Below 0.020% (JIS) Over 78 dB (DIN-B) Nominal speed within 2 seconds (at 33-1/3 rpm) Aluminum die-cast; 300 mm diameter Linear drive motor Speed servo by frequency detection, phase servo control Below 0.01% 0% (80 g tracking force; outermost groove)
50/60 Hz. Voltage is shown on rating label Approx, 8 W 434 x 145 x 410 mm (W x H x D) 17 x 5 7 x 16 1 in Approximately 7 kg (15 lb)
Dynamically balanced, straight tube tonearm
Electronically controlled, fully automatic
Approximately 4.0 ~ 9.0 g (including screws, nuts)
When trouble arises, check the following items before you consider any problem as a malfunction.
Turntable does not operate when start button is pressed.
The tonearm does not | move: |
---|
Is the power switched on? | |
---|---|
Is the arm clamp released? | Refer to page 6 |
The stylus does not lower onto the record: | |
Is a stylus force being applied? | Refer to page 6 |
The stylus does not lower on the desired position: | |
|
Refer to page 8 |
No sound | |
|
Refer to page 8
Refer to page 5 |
Hum noise is audible: | |
|
Refer to page 5 |
Is the head shell secured properly with the lock screw? | Refer to page 8 |
The stylus skips/Jumps | |
|
Refer to page 6 |
Is there any large amount of dust on the stylus? |
• Is the amplifier switched and connected properly for the type of cartridge (output) being used?
• Should the tuner pick up noise while the turntable unit is in operation, move the tuner away from the turntable, or relocate the tuner antenna.
• The up and down movement of the tonearm when the power is switched on/off is not a defect.
CARACTERISTIQUES | 1 |
---|---|
NOMENCLATURE ET FONCTION DES COMMANDES 12 | 2 |
ASSEMBLAGE | 3 |
BRANCHEMENTS | 3 |
REGLAGES 14 | 4 |
REGLAGE D'AMORTISSEMENT | 4 |
LECTURE | 5 |
REMPLACEMENT DES PIECES ET REGLAGES | 6 |
FICHE TECHNIQUE | 7 |
DEPISTAGE DES PANNES 1 | В |
1. Bras de lecture asservl sans contact commandé par microprocesseur
Un bras de lecture asservi de conception exclusive, sans contact et commandé par microprocesseur satisfait aux normes de sécurité et aux exigences de simplicité des tables de lecture automatiques sans sacrifier la qualité sonore.
Les résonnances de basses fréquences provoquées par lélasticité de la cellule phonolectrice et la masse du bras de lecture sont amorties électroniquement sur un plan horizontal et vertical de manière à supprimer la diaphonie et les distorsions d'intermodulation. La servosonde dynamique permet d'optimaliser les performances du bras de lecture à faible masse et dispense une reproduction sonore de qualité avec un niveau de bruit et de distorsion réduit au minimum.
Grâce à des caractéristiques de tracé exceptionnelles, ce bras de lecture permet d'optimaliser les performances des cellules phonolectrices à coefficient d'élasticité élevé. Sa tenue de sillon est remarquable, même avec les disques haut-de-gamme les plus récents.
4. Verrouillage par quartz sur asservissement bidirectionnel
Le fin du fin en matière de précision de vitesse de rotation est obtenu par la combinaision d'un détecteur d'impulsions magnétiques, d'un verrouillage par quartz et d'un asservissement bi-directionnel additionnel.
La cellule à aimant mobile de faible masse DL-65 est équipée d'une pointe de lecture de forme elliptique. Elle réduit les distorsions de tracé et contribue à renforcer la netteté du son reproduit.
Cellule à bobine mobile à haute puissance d'une tension de sortie comparable à celle des cellules à aimant mobile.
La DL-110 est une cellule à bobine mobile à haute puissance qui peut être directement connectée sur la position MM (aimant mobile) de l'amplificateur sans avoir recours à des transformateurs élévateurs ni à des préamplificateurs.
Il commande la mise sous/hors tension de la platine. Pour mettre la table de lecture sous tension, verrouiller cet interrupteur par poussée. Pour couper l'alimentation, libérer l'interrupteur par une poussée supplémentaire. Toujours ramener le bras de lecture sur le repose-bras et l'immobiliser au moyen du blocage.
Sélectionner la touche correspondant au format du disque à reproduire avant de sélectionner le mode de lecture. Pour les disques 30 cm, le témoin "30" s'allumera. Pour les disques 17 cm, le témoin "17" s'allumera.
Sélectionner la touche correspondant à la vitesse de rotation du disque à reproduire avant de sélectionner le mode de lecture.
Pour les disques 33-1/3 tr/mn., le témoin "33" s'allumera.
Pour les disques 45 tr/mn., le témoin "45" s'allumera.
Le témoin de verrouillage s'allume dés que le plateau tourue à la vitesse verrouillée eu phase spécifiée.
5 | Touche de lève-bras UP LIFTER |
---|---|
La poussée de cette touche commande
l'élévation ou l'abaissement du bras de lec- |
|
avo
tijce |
ture en cours de lecture automatique ou
manuelle. Le témoin "UP" s'allumera. |
6 | Touche de répétition REPEAT |
La poussée de cette touche permet de
répéter à plusieures reprises la lecture d'un même disque. Le témoin "ON" s'allumera. |
|
7 | Touche de marche START |
atritu
Atritu |
La poussée de cette touche commande la lecture automatique d'un disque. |
8 | Touche d'arrêt STOP |
nd ai |
La poussée de cette touche commande la
mise à l'arrêt de la lecture d'un disque. |
9 | Réglage de force d'appui de la pointe de lecture TRACKING FORCE |
iules
lave. |
Il permet d'ajuster la force d'appui de la pointe de lecture. (Se reporter en page 14) |
10 Réglage d'amortissement Q-DAMPING Se reporter en page 14.
Enlever les matériaux d'emballage (mousse) fixés sur les deux côtés coffret.
2. Mettre le plateau et le tapis de la table de lecture en place
Insérer le plateau dans l'axe du moteur.
Introduisez le contrepoids en le poussant à l'extrémité arrière du bras de lecture. Tournez le contrepoids dans le sens de la flèche, tout en le poussant. Une fois monté, assurez-vous qu'il se déplace en arrière et en avant en le faisant pivoter.
Attention à ne pas rayer la revêtement magnétique de la surface interne de la table de lecture. Eviter de toucher l'arête (luisante) en diamant du plateau avec les mains pour prévenir une corrosion éventuelle.
名目動物力和自然2位200分的前位的 等合物を対象的 法外的权力
Connecter les fils de sortie gauche (L) et droit (R) aux bornes d'entrée "PHONO" respectives de l'amplificateur sollicité.
Connecter ensuite le fil de masse (se trouvant avec les fils de sortie) à la borne "GND" de l'amplificateur.
La cellule DL-65 fournie étant de type à aimant mobile, il conviendra de connecter les fils de sortie de la table de lecture aux bornes d'entrée "PHONO" des cellules à almant mobile.
2. Enficher le cordon d'alimentation sur une prise d'alimentation secteur.
1. Libérer le blocage du bras de lecture
Maintenir le bras de lecture et abaisser le blocage du bras dans le sens de la fièche.
Séparer le bras de lecture du repose-bras et l'amener entre le repose-bras et le bord du plateau.
Réglage d'amortis-
Réglage de force d'appui de la pointe de lecture et de compensation de l'effet centripète.
Repose-bras
La cellule fournie nécessitant une valeur d'amortissement de 1,8, faire tourner le réglage d'amortissement et mettre en regard la valeur 1,8 avec le trait de référence.
Bien que la valeur d'amortissement optimal varie en fonction du coefficient d'élasticité, cette table de lecture a été conçue de manière à ce que le réglage d'amortissement optimal soit atteint en ajustant le réglage d'amortissement sur la même valeur que celle de la force d'appui de la pointe de lecture.
Faire tourner le réglage de Contre-poids dans le sens de la flèche.
La cellule fournie avec cette table de lecture nécessitant une force d'appui de 1,8 g, il conviendra de faire tourner le réglage de force d'appui pour aligner la valeur 1,8 avec le trait de référence. L'effet centripète sera automatiquement et simultanément compensé.
Lors du réglage de force d'appui de la pointe de lecture et de compensation de l'effet centripète à l'usage d'une cellule phonolectrice autre que celle fournie pour cette table de lecture, il conviendra d'adopter la force d'appui spécifiée dans le mode d'emploi de la cellule. L'effet centripète sera automatiquement et simultanément compensé.
Disque 33 1/3 tr/mn .
le témoin "33" s'allume.
Disque 45 tr/mn . .
le témoin "45" s'allume.
4. Libérer le blocage du bras de lecture.
Appuyer sur le sélecteur de format de disque correspondant au format du disque à repro duire.
Disque 30 cm . le témoin "30" s'allume. Disque 17 cm . le témoin "17" s'allume.
Quand la lecture s'achève, le bras de lecture revient sur le repose-bras et la table de lecture s'arrête (si la touche de répétition n'est pas enfoncée). Si la touche de répétition est enfoncée ("ON" est allumé), la lecture reprendra.
Répétition en circuit
Enclencher la touche de répétition ("ON" s'allume). La lecture du même disque se répétera indéfiniment jusqu'à annulation de la fonction de répétition. Pour annuler la fonction de répétition, appuyer à nouveau sur la touche de répétition.
L'autonomie de l'extrémite de la pointe de lecture de la cellule fournie est d'environ 500 heures. Il convient cependant de la changer avant ce terme car une extrémité de pointe de lecture usée provoquera des distorsions et endommagera les disques.
Lors de l'achat d'une pointe de lecture, toujours exiger un équipage mobile "DENON-DSN-65". DENON se dégage de toute responsabilité en cas de baisse de qualité ou de défaillance due à l'emploi d'une autre pointe de lecture.
Pointe de lecture de rechange DSN-65
La coquille de cette table de lecture peut recevoir n'importe quelle cellule phonolectrice pesant entre 4 et 9 g (vis et écrous compris). Lors de l'achat de la coquille uniquement, exiger une "DENON PCL-30BK".)
Les couleurs d'identification des fils sont indiquées ci-après. Attention à ne pas faire d'erreur de branchement!
Rouge.....canal droit (R) Blanc.....canal gauche (L) Vert....masse de canal droit (RG) Bleu.....masse de canal gauche (LG)
Ajuster le calibre de surplomb fourni comme illustré et déplacer la pointe de lecture vers la ligne transversale du calibre. Serrer les vis en faisant attention à ce que la cellule phonolectrice soit bien parallèle à la coquille porteuse. Le surplomb approprié est ainsi obtenu.
Après avoir remplacé la cellule phonolectrice, réajuster l'équilibre horizontal, la force d'appui et l'amortissement.
Système d'entrainement: Vitesses de rotation: Pleurage et scientillement:
Rapport signal/bruit: Temps de montée à la vitesse nominale: Plateau Moteur: Système de commande des vitesses:
Influence de Charge:
Varlation de la vitesse:
Alimentation:
Puissance: Dimensions Poide
Type: Longueur utile: Valeur de dépassement: Erreur de piste: Système automatique Plage de réglage de force d'appui de la pointe de lecture: Poids de tolérable de la pointe de lecture: Env. 4 à 9.0 a (vis et écrous compris) CELLULE PHONOLECTRICE Tension de sortie: Réponse en fréquence: Force d'appui de la pointe de lecture:
Direct asservi 33 1/3 tr/mn. et 45 tr/mn. Moins de 0.012% Wrms (servo) Moins de 0.020% Wrms (JIS) Plus de 78 dB (DIN-B) 2 secondes (pour 33 1/3 tr/mn.) Aluminium coulé 300 mm de diamètre Entrainement linéaire Vitesse asservie par détection de fréquence et servocommande de phase 0% (force d'appui de pointe de lecture 80 a sur le sillon d'amorce) inférieure à 0,01%
50/60 Hz. Tension indiquée sur la fiche signalétique collée au dos. Env. 8 W 434 x 145 x 410 mm (l/h/p) Env. 7 kg
Rectiligne tubulaire à équilibrage dynamique 220 mm 16 mm Inférieure à 3° Intégralement automatique à commande électronique
0 à 3 g (1 graduation = 0.1 g)
DL-65 | DL-110 (Modèle européen seulement) |
---|---|
2,5 mV | 1,6 mV |
20 Hz à 30 kHz | 20 Hz à 45 kHz |
1,8 g ± 0,3 g, | 1,8 g ± 0,3 g Par bobine |
à aimant mobile |
* Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour cause d'amélioration.
• La table de lecture est-elle sous tension? | |
Le blocage du bras de lecture est-il libéré? | Voir en page 14 |
La pointe de lecture ne s'abaisse pas sur le disque: | |
La force d'appui spécificée est-elle appliquée à la pointe de lecture? | Voir en page 12 |
La pointe de lecture ne s'abaisse pas sur la position désirée: | |
|
Voir en page 16 |
Absence de son: | |
|
Voir en page 16
Voir en page 13 de la lecture |
Bourdonnement: | |
|
Voir en page 13 |
La coquille est-elle correctement fixée avec le vis de blocage? | Voir en page 16 |
La pointe de lecture saute: | |
|
Voir en page 12 |
• L'amplificateur est-il bien réglé et correctement connecté pour le type de cellule utilisée (sortie)?
• Si le tuner capte des bruits pendant le fonctionnement de la table de lecture, éloigner le tuner de la table de lecture ou modifier la position de l'antenne du tuner.
Ce mouvement ascendant et descendant du bras de lecture à la mise sous tension n'est pas une défaillance.
BESONDERE MERKMALE 1 | 9 |
---|---|
NOMENKLATUR UND FUNKTIONEN 2 | 20 |
ZUSAMMENBAU | 21 |
ANSCHLUSSE | 21 |
EINSTELLUNG VON AUFLAGE-UND ANTISKATINGKRAFT | 22 |
EINSTELLUNG DER Q-DAMPFUNG 2 | 22 |
ABSPIELEN VON SCHALLPLATTEN 2 | 23 |
AUSWECHSELN VON TEILEN WIEDERMOLTE EINSTELLUNG 2 | 24 |
TECHNISCHE ANGABEN | 25 |
STORUNGSBESEITIGUNG | 26 |
1. Mikroprozessorgesteuerter, kontaktloser Servo-Tonarm
Ein einzigartiger mikroprozessorgesteuerter, kontaktloser Servo-Tonarm gewährleistet einen einfachen und leicht zu handhabenden Automatikbetrieb und eine störungsfreie Klanggualität.
Durch Auslenkwert und effektive Masse des Tonarms verursachte Resonanzen im tiefen Frequenzbereich werden elektronisch horizontal und vertikal gedämpft. Dadurch konnten übersprechen und Intermodulationsverzerrungen zuverlässig eleminiert werden., Die dynamische Servo-Einrichtung steigert die Leistungsfähigkeit des Tonarms mit geringer Masse auf ein Höchstmaß. Das Ergebnis ist eine Schallplattenwiedergabe mit ausgezeichnetem Klangbild und einem Minimum an Rauschen und Verzerrungen.
Mit seinen überragenden Abtasteigenschaften bringt dieser Tonarm die Leistungsfähigkeit des lonabnehmer-Systems mit hohen Auslenkwerten in vollem Maße zur Geltung. Selbst mit den modernsten und hochwertigsten Schallplatten sind seine Abtastfähigkeiten überragend.
Die Kombination aus einem magnetischen Impuls-Detektor und Quartz-Stabilisierung in Verbindung mit einem bidirektionalen Servo hat ein bisher nicht erreichbares Maß an Gleichlaufgenauigkeit ermöglicht.
Das MM-Typ-Tonabnehmersystem DL-65 mit geringer Masse ist mit einer elliptischen Nadel ausgestattet und minimiert die Abtastverzerrung. Dadurch trägt es wesentlich zur Klarheit der Klangwiedergabe bei.
6. Neuentwickelter Tonabnehmer (Nur für das europälische Modell)
Ein MC-Tonabnehmer mit hoher Ausgangsleistung, vergleichbar mit MM-Tonabnehmer mit hoher Ausgangsleistung der ohne Ubertrager oder Vor-Vorverstärker direkt an den MM-Eingang des Verstärkers angeschlossen werden kann.
Durch diesen Schalter wird der Strom anund abgeschaltet. (Drücken Sie den Knopf hinein, bis er einrastet.) Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf noch einmal, bis er ausrastet. Achten Sie unbedingt darauf, daß der Tonarm zur Tonarmauflage zurückgekehrt ist und klemmen Sie ihn dort mit Hilfe der Feststellvorrichtung fest.
Drücken Sie vor dem Abspielen einer Schallplatte diese Taste entsprechend der Schallplattengröße. Bei 30 cm-Schallplatten leuchtet die (30)-Anzeige auf. Bei 17 cm-Schallplatten leuchtet die (17)-Anzeige auf.
Drücken Sie vor dem Abspielen einer Schallplatte diese Taste entsprechend der erforderlichen Drehzahl.
Die (33)-Anzeige leuchtet bei 33 1/3 UpM-Platten und die (45)-Anzeige bei 45 UpM-Platten auf.
Wenn der platteuteller die richtige Drehzahl erreicht hat, leuchtet diese Auzeige.
5 |
Tonarmlift-Taste UP LIFTER
Drücken Sie während des Abspielvorgangs |
---|---|
diese Taste, um den Tonarm zu heben oder
abzusenken, oder wenn Sie Schallplatten manuell abspielen wollen. Die "UP"-Anzeige leuchtet auf. |
|
5 | Wiederholungstaste REPEAT |
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie dieselbe
Schallplatte noch einmal hören wollen: Die "ON"-Anzeige leuchtet auf. |
|
Starttaste START | |
878
863 No. 1 |
Drücken Sie diese Taste, um die auto-
matische Schallplattenwiedergabe zu be- binnen. |
Stopptaste STOP | |
the
state |
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie das Ab-
spielen einer Schallplatte beenden wollen. |
, | Auflagekraft-Einstellknopf |
STYLUS FORCE | |
uda
18g |
Dieser Knopf dient zur Einstellung der Auf-
lagekraft. (Siehe Seite 22) |
10 Q-Dämpfungsknopf Q-DAMPING (Siehe Seite 22.)
Entfernen Sie das Verpackungmaterial (Schaumstoff), das auf beiden Seiten des Gehäuses angebracht ist.
2. Einbau des Plattentellers und der Plattentellermatte
Setzen Sie den Plattenteller auf die Motorwelle.
Das Gegengewicht vorne auf das hintere Ende des Tonarms schieben. Drehen Sie das Gegengewicht dabei in Pfeilrichtung. Vergewissern Sie sich dann, daß es sich durch Drehen nach vorne und hinten verschieben läßt.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Magnetschicht auf der Innenseite des Plattentellers nicht verkratzt wird. Vermeiden Sie es weiterhin, die diamantengeschnittene Kante (glänzend) des Plattentellers mit den Händen zu berühren. Hiercurch kann es zu Korrosion auf der Oberfläche kommen.
Schließen Sie das linke (L) und rechte (R) Ausgangskabel an die entsprechenden "PHONE"-Anschlüsse des verwendeten Verstärkers an. Schließen Sie weiterhin das Massekabel (das zusammen mit den Ausgangskabeln geführt ist) an die Klemme "GND" (Masse) des Verstärkers.
Der mitgelieferte DL-65-Tonabnehmer ist ein MM-Typ (Magnetsystem). Schließen Sie unbedingt die Ausgangskabel des Plattenspielers an die für Magnetsystem-Tonabnehmer vorgesehenen "PHONO"-Eingangsbuchsen an.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.
Halten Sie den Tonarm fest und drücken Sie den Tonarmfeststeller in Pfeilrichtung herunter.
Nehmen Sie den Tonarm von der Tonarmauflage herunter und bewegen Sie ihn an eine Position zwischen Tonarmauflage und Plattenteller.
3. Balancieren Sie den Tonarm horizontal aus Drehen Sie den Knopf am Gegengewicht, bis der Tonarm so ausbalanciert ist, daß er waagerecht zur Oberfläche des Plattentellers steht.
Der mit diesem Plattenspieler gelieferte Tonabnehmer erfordert einen Q-Dämpfungswert von 1,8. Drehen Sie daher den Q-Dämpfungsknopf so lange, bis die Zahl 1,8 auf die Bezugslinie ausgerichtet ist.
Der optimale Q-Dämpfungswert ändert sich entsprechend dem Auslenkwert des Tonabnehmers. Dieser Plattenspieler ist jedoch so konstruiert, daß die optimale Dämpfung erreicht wird, wenn der Knopf auf denselben Wert gestellt wird, wie der für die Auflagekraft.
4. Führen Sie den Tonarm wieder zur Tonarmauflage zurück
Führen Sie den Tonarm wieder zur Tonarmauflage zurück und halten Sie ihn mit dem Tonarmfeststeller in dieser Lage.
Der mit diesem Plattenspieler gelieferte Tonabnehmer ist auf eine Auflagekraft von 1,8 g ausgelegt. Drehen Sie den Auflagekraftknopf, bis die Zahl 1,8 auf die Bezugslinie ausgerichtet ist. Die Antiskating-Wirkung wird gleichzeitig automatisch eingestellt.
Wenn Sie einen anderen Tonabnahmer als den mit diesem Plattenspieler mitgelieferten verwenden, informieren Sie sich zunächst in der Bedienungsanleitung dieses Tonabnehmers über die richtige Auflagekraft und stellen Sie diese ein.
Die Antiskatingwirkung wird gleichzeitig automatisch eingestellt.
-22-
4. Wenn der Abspielvorgang beendet ist, kehrt der Tonarm zur Tonarmauflage zurück und der Plattenteller stoppt (vorausgesetzt, daß der Wiederholungsschalter ausgeschaltet ist). Wenn der Wiederholungsschalter angeschaltet ist ("ON" leuchtet auf), wird die Schallplatte noch einmal abgespielt.
Mit Hilfe der nachfolgend beschriebenen beiden Methoden ist es möglich, diese Schallplatten abzuspielen.
-23-
Stellen Sie die Wiederholungstaste auf "on" ("ON" leuchtet auf). Dieselbe Schallplatte wird nun wiederholt abgespielt, bis Sie die Wiederholungsfunktion aufheben. Zum Ausrasten drücken Sie die Wiederholungstaste noch einmal.
Die Lebensdauer der Nadel des montierten Tonabnehmers beträgt etwa 500 Stunden. Wir empfehlen Ihnen, die Nadel vorher auszuwechseln, weil eine verschlissene Nadelspitze verzerrte Klangwiedergabe erzeugen kann und Ihre Schallplatten beschädigt.
Herausziehen
Am Tonabnehmerkopf dieses Plattenspielers können auch andere Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 4 und 9 g (einschließlich Schrauben und Muttern) befestigt werden.
(Wenn Sie lediglich den Tonabnehmerkopf neu kaufen wollen, fragen Sie nach einem "DENON PCL-30BK".).
Die Farbkennzeichnung der Anschlußkabel ist wie folgt. Achten Sie sorgfältig darauf, daß Ihnen kein Irrtum unterläuft.
Rot. . rechter Kanal (R) Weiß . linker Kanal (L) Grün . rechter Kanal, (Masse) (RG) Blau . linker Kanal, (Masse) (LG)
Die beiliegende Abgleichlehre wie in der Abbildung gezeigt aufsetzen und die Nadelspitze auf das Markierungskreuz der Lehre ausrichten. Den Tonabnehmer parallel zur Haltekung ausrichten und die Schrauben anziehen.
Nach dem Auswechseln des Tonabnehmers unbedingt! die horizontale Balance, Auflagekraft und Q-Dämpfung neu einstellen.
MOTOR
Vor dem Abspielen die Nadelabdeckung in Pfeilrichtung anheben.
Antriebssystem: | Servogeregelter Di | irektantrieb |
Drehzahlen: | 33 1/3 U/min, 45 | U/min. |
Gleichlaufschwankungen: | Weniger als 0,012 | % Effektivwert, bewertet (Servo-System) |
Weniger als 0,020 | % Effektivwert, bewertet (JIS) of minimum | |
Rauschabstand: | über 78 dB (DIN- | 3) |
Hochlaufzeit: | Nenndrehzahl inn | erhalb von 2 Sekunden (bei 33 1/3 U/min.) |
Plattenteller: | Aluminium-Spritz | guß, 300 mm Durchmesser |
Motor: | Linear-Antriebsmo | otor |
Drehzahlregelung: | Drehzahl-Servoreg | elung über Frequenzerfassung und Phasen- |
Servoregelung | ||
Lasteigenschaften: | 0% (Auflagekraft | 80 g, äußerste Rille) |
Abweichung von der Nenndrehzahl: | Weniger als 0,01% | |
ALLGEMEINES | ||
Stromversorgung: | 50/60 Hz, Nennsp | annung gemäß Typenschild auf der Rücksei |
des Gehäuses | n an tha triadait an air 🐐 | |
Leistungsaufnahme: | Ca. 8 W | The second s |
Abmessungen: | 434 x 145 x 410 ( | B x H x T) (Einheit = mm) |
Gewicht: | Ca. 7 kg | |
TONARM | ||
Armtyp: | Dynamisch ausbal | ancierter, Tonarm, mit geradem Tonarmroh |
Effektive Länge: | 220 mm | |
Uberhang: | 16 mm | |
Spurfehlerwinkel: | Innerhalb 3° | |
Automatik-System: | Elektronisch geste | uert, vollautomatisch |
Einstellbarer Auflagekraftbereich: | 0~3,0 g (1 Skaler | nteilung = 0,1 g) |
Empfohlener Gewichtsbereich für | ||
Tonabnehmer: | Ca. 4~9,0 g (eins | chließlich Schrauben und Muttern) |
TONABNEHEMER | DL-65 | DL-110 (Nur für das europäische Modell) |
Ausgangsspannung: | 2,5 mV | 1,6 mV 100 000 |
Frequenzgang: | 20 Hz ~ 30 kHz | 20 Hz ~ 45 kHz |
Auflagekraft: | 1,8 ± 0,3 g, | 1,8 ± 0,3 g, Moving coil |
- | Mangetsystem |
* Änderungen dieser technischen Angaben bleiben im Interesse eines ständigen Fortschritts jederzeit vorbehalten.
Wenn Störungen auftreten, überprüfen Sie die nachfolgenden Punkte, ehe Sie ihn als echten Störungsfall ansehen können.
Der Plattenteller dreht sich nicht, wenn die Starttaste gedrückt wird:
Ist der Netzschalter eingeschaltet? | |
Ist der Tonarmfeststeller ausgerastet? | Siehe Seite 22 |
Die Nedel eenkt eich nicht auf die Schallplatte ab: | |
Die Nadel senkt sich nicht auf die Schällplatte ab. | |
Ist die Auflagekraft richtig eingestellt? | Siehe Seite 22 |
Die Nadel senkt sich nicht auf die gewünschte Position ab: | |
Ist der Tonabnehmer richtig am Tonabnehmerkopf befestigt? | Siehe Seite 24 |
Steht der Plattenspieler waagerecht? | |
Kein Ton: | |
Sind Topabaehmer und Toparm richtig angeschlossen? | Siehe Seite 24 |
Sind die Ausgangskabel richtig am Verstärker angeschlossen? | Siehe Seite 21 |
|
|
Brummen ist hörbar: | |
Ist das Massekabel des Ausgangskabels am Verstärker angeschlossen? | Siehe Seite 21 |
Sind die Ausgangskabel richtig angeschlossen? | |
Ist der Tonabnehmerkopf richtig mit den Sperrschrauben gesichert? | . Siehe Seite 24 |
Die Nadel hat Aussetzer/springt: | |
Ist die Auflagekraft richtig eingestellt? | Siehe Seite 22 |
Ist die Schallplatte verbogen oder verkratzt? | |
Haftet viel Staub an der Nadel? | |
Der Tonarm bewegt sich während des Abspielens nicht mehr weiter: | |
Ist die Schallplatte verkratzt? |
• Hängt der Tonarm irgendwo fest?
• Ist der Verstärker für den verwendeten Tonabnehmer-Typ (Ausgang) richtig eingestellt und angeschlossen?
Wenn ein Tuner während des Betriebs des Plattenspielers Störgeräusche aufnimmt, stellen Sie ihn weiter vom Plattenspieler entfernt auf order suchen Sie einen anderen Platz für die Antenne des Tuners.
• Es liegt kein Fehler vor, wenn sich der Tonarm nach dem Ein-/Ausschalten des Netzschalters auf und ab bewegt.