Denon DN-F450R User Manual

SOLID STATE RECORDER
DN-F450R
Owner’s Manual
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPORTUGUÊS
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-F450R Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: SOLID STATE RECORDER
Model Number: DN-F450R
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISH PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
II
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPORTUGUÊS
CAUTION: (English)
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
VORSICHT: (Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden ve r wendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION: (Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE: (Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN: (Español)
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar, el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID: (Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand, enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT: (Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. S t i ck p ro pp e n a nv ä nd s f ö r a tt h e l t b r y ta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld eller liknande.
ATENÇÃO: (Português)
Para desligar completamente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada eléctrica. A ficha eléctrica é utilizada para inter romper completamente a alimentação da unidade e deve estar num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhantes.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
WARNINGS WARNHINWEISE
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANÇAISENGLISH PORTUGUÊS
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / NOTA
SOBRE UTILIZAÇÃO
AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR AVISOS
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
• Evite temperaturas altas. Assegure uma suficiente dispersãodo calor quando a unidade forinstalada numa prateleira.
• Manuseie o cabo de alimentaçãocom cuidado.Puxe pela ficha quando desligar ocabo de alimentação.
• Mantenha a unidade afastada dahumidade, da água e do pó.
• Desligue o cabo de alimentaçãoquando não estiver a utilizar aunidade por longos períodos detempo.
• Não obstrua os orifícios deventilação.
• Não deixe objectos estranhos dentro da unidade.
• Não permita que insecticidas, benzina e diluente entrem em contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou modifique dealguma forma a unidade.
• A ventilação não deve ser obstruída, tapando as aberturas de ventilação com objectos, como jornais, toalhas ou cortinas.
• Não devem ser colocadas junto à unidade fontes de chama aberta, como velas acesas.
• Respeite as regulamentações locais relativas à eliminação de pilhas.
• Não exponha a unidade a gotejamento ou salpicos de líquidos.
• Não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima da unidade.
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
• Quando o interruptor se encontra na posição OFF, o equipamento não está completamente desligado da REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser instalado junto da fonte de alimentação, para que a fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
IV
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISHPORTUGUÊS
DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG.
DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Conforme aux dispositions des directives 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Conforme alle norme delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
D&M Professional Europe Kingsbridge House Padbury Oaks Longford Middlesex UB7 0EH UK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las disposiciones de las Directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Voldoet aan de bepalingen van de EC-richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Följer bestämmelserna i Direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (Português)
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao qual se refere esta
declaração, se encontra em conformidade com as seguintes normas: EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. De acordo com as disposições da Directiva 2006/95/CE e 2004/108/CE.
V
ENGLISH PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as normas de reciclagem locais. Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais. As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos resíduos químicos. Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva WEEE, excepto as pilhas.
VI
Contents
Getting started
Getting started ·······································································2
Main features ·················································································2 Accessories ····················································································2 Cautions on handling ····································································2
Part names and functions ·················································3
Front panel ·····················································································3 Rear panel ······················································································4 Display ····························································································5
Switching the display ····································································5 Display during stop status ····························································5 Display during recording and recording pause ······························6 Display during playback and playback pause ································6
Connections ·············································································7
Preparations ··················································································7
Cables used for audio connection·················································7
Audio connections ········································································7
Analog connection (Unbalanced connection) ································7 Analog connection (Balanced connection) ···································· 7
Connecting to a computer····························································7 Connecting the external control terminal···································8
Remote terminal ··········································································· 8 RS-232C terminal ··········································································8
Connecting headphone ································································8 Connecting the AC adaptor ··························································8 Mounting SD card ·········································································9
Inserting an SD card ····································································9 Removing the SD Card ·································································9 Cautions on SD card ·····································································9
Setting defaults ····································································10
Menu list ······················································································10 Setting defaults ···········································································11
Menu operations·········································································11 Settings for recording or playback (Presets) ······························· 11
Display settings (Display) ··························································· 14 Time & date settings (Time/Date) ············································· 14 Utility settings (Utility) ·······························································14 Checking the firmware version (F.W Version)··························15
Recording ················································································16
Selecting a folder to store recorded files ··································16 Recording ·····················································································16 Operations during recording ······················································17
Add a file during recording (Manual track) ··································17 Adding marks (Marking) ······························································17 Recording time chart ··································································18
Play ·····························································································19
Selecting the folder to playback ················································ 19 Playback ·······················································································19 Operations during playback ······················································· 20
File switching (8, 9) ··························································20 Fast forward and fast rewind (Search 6, 7) ······································································· 20 Searching for Marks ····································································20 Dividing a file ··············································································20
USB mode (Connection between DN-F450R) and the computer ································································21
Connecting to a computer··························································21
File/Folder settings·····························································22
File menu ·····················································································22
File information (01 Information) ················································· 22 Renaming files (02 Rename)·······················································22 Deleting files (03 Delete) ····························································23 Copying files (04 Copy) ······························································· 23 Moving files (05 Move) ······························································· 23 Deleting marks (06 Delete Mark) ················································23
Folder menu ·················································································23
Selecting folders (1 Select) ························································· 24 Creating folders (2 Make Folder) ················································24 Renaming folders (3 Rename) ····················································24 Deleting folders (4 Delete) ··························································24 Locking operation buttons (Key lock) ··········································25
Other functions ···········································································25
Control function ···································································26
REMOTE terminal 1 ·····································································26
Wired remote switch operations ················································26 Cascade recording ······································································26
REMOTE terminal 2 ·····································································27 Expanding remote functions ······················································27 RS232C control ············································································28
RS232C control ···········································································28
Information ·············································································40
Error messages ············································································40 Troubleshooting ··········································································41
Specifications ········································································42
Index ··························································································43
and functions
Part names
Connections Control function Specifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
1
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading the manual, be sure to keep it for future reference.
Main features
• Stereo (2 channel) or monaural (1 channel) recording and playback
• Recording to various SD cards.
• 2 Types of recording format – Recording using MP3 (MPEG1 Layer III) audio compression format. – Recording using 16-bit Linear PCM format (uncompressed audio).
• Equipped with a level switching type balanced XLR connector for analog input.
• Computer compatibility (MS-DOS™, Windows, Macintosh compatible audio file)
• Automatic recording stops recording when there is no sound, and restarts recording when sound is detected (Silent Skip)
• Manual or automatic recording level control (ALC)
• Mark function makes specific search points without processing files
• Supports remote control operation from the two-line wired remote and RS-232C connections.
• Supplied with Windows application program DMP Mark Editor for editing the recorded files and marks.
• When two DN-F450R recorders are used, the Cascade recording function automatically continues recording on the other unit if there is no recording space remaining on the SD card.
SDHC Logo is a registered trademark.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s manual ...................................................................... 1
w AC adaptor ...............................................................................1
e AC adaptor cord holder ............................................................1
r Screw for fixing an AC adaptor cord holder ............................. 1
t 19-inch rack mount brackets ...................................................2
y Screws for attaching a 19-inch rack mount brackets .............. 4
u Audio cable .............................................................................. 1
i USB cable ................................................................................ 1
o CD-ROM .................................................................................. 1
• DN-F450R Instruction manual
• DMP Mark Editor Installer
• DMP Mark Editor Instruction manual
r
w
t
e
t
Cautions on handling
Before turning the power switch on Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
About condensation If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation may form on parts inside the unit, causing the unit to fail to operate properly. If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
Cautions on using mobile phones Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that occurs, move the mobile phone away from the unit when it is in use.
Moving the unit Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet. Next, disconnect the cables connected to other system units before moving the unit.
u
i
o
NOTE
Conduction noise or interference noise may cause the DN-F450R to malfunction. Therefore, when connecting this device to a computer, connect using the USB cable included.
2
Cautions on handling
n Attaching the mounting brackets for a 19-inch
1U half-sized rack
• The DN-F450R is half the size of 1U. Attach the included rack mounting brackets to the DN-F450R. Then it can be mounted in an EIA 19-inch rack.
1. Remove two screws on the side panel of the DN-F450R.
2. Attach the rack mounting bracket to the DN-F450R with the
included two screws.
Attach the bracket on the opposite side.
n Mounting in a rack
• Do not cover the top of the unit. Remember, heat is dispersed from the DN-F450R’s upper surface.
• Set up the installation environment carefully. For example, take care to protect the DN-F450R from heat from other devices. If necessary, use forced ventilation. The surrounding conditions must meet the specifications described in “Specifications” on vpage42.
• If the DN-F450R is placed near an amplifier, tuner or other components, noise (induced hum) or beat interference may result (especially during AM or FM reception). If interference occurs, disconnect the DN-F450R or change the installation place.
• If the unit is not to be mounted in a rack, remove the rack mount brackets and attach the included feet.
• If there is electronic interference, install DN-F450R separately from other devices.
Part names and functions
Front panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
r i
q Power switch (ON/OFF) ·························································· (11) w Headphone jack (PHONES) ······················································· (8) e Headphone volume adjustment switch (LEVEL) ···················· (8)
Press the switch to make it come out. After adjusting the volume, press the switch back in again.
NOTE
Do not turn the volume level too high when using headphones.
r USB port for PC ········································································· (8) t SD card slot ················································································ (9) y Display ························································································ (5) u Display and Menu button
(DISPLAY, MENU/STORE) ·················································· (5, 11)
i Mark and Lock button (MARK, LOCK) ····························· (17, 25) o Mark search and Recording balance buttons
(MARK –/+, REC BAL L/R) ················································· (16, 20)
Q0 Jog dial (8, 9 / 6, 7 PUSH) ·························· (11, 20)
t oe y u Q0wq
Q3Q1 Q2 Q4 Q5
Q1 Level indicator (LEVEL) ··························································· (12)
Lights green if the recording level or playback level exceeds the level set in “Level LED” in the setting menu.
Q2 Level over indicator (OVER) ··················································· (16)
• Lights red if the recording level exceeds -1dB during recording or recording pause.
Q3 Recording and Manual track button
(REC / M.TRACK) ······························································· (16, 17)
• Lights red during recording.
• Flashes red while recording is paused.
Q4 Stop and Cue button (STOP / CUE) ······································· (17) Q5 Play and Pause button (PLAY/PAUSE) ·································· (19)
• Lights green during playback.
• Flashes green while playback is paused.
Getting started
Getting started
and functions
and functions
Part names
Part names
Connections Control function Specifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
3
Rear panel
e
w
q Analog input (balanced) terminal ············································ (7)
• XLR type
• Pin assignment: 1 GND, 2 Hot, 3 Cold
• Applicable connector: XLR-3-12C or equivalent
w FS switch ·················································································· (11)
• FS (full scale) indicates the maximum input level.
e Analog input (unbalanced) terminal ········································ (7)
• RCA type
r Analog output (unbalanced) terminal ····································· (7)
• RCA type
t REMOTE 1 jack ·········································································· (8)
Connect a wired remote switch equipped with a monaural headphone jack.
ouy ir tq
y REMOTE 2 jack ·········································································· (8)
Connect the microphone remote RC600PMD (sold separately) or external remote controller.
u RS-232C terminal ······································································· (8) i AC adaptor input terminal ························································ (8)
Connect the supplied AC adaptor.
o Attachment hole for AC adaptor cord holder ························· (8)
This holder attachment hole is used to prevent the connected cord from detaching from the terminal.
4
Display
Getting started
The display on the DN-F450R shows information about the DN-F450R and the various SD card attached. Details of the display differ depending on the operating status (stopped/recording/playing) of the DN-F450R.
Switching the display
Press DISPLAY.
• The display details change each time the button is pressed.
• For details on the display details shown during each operation, see “Display during stop status” (vpage 5), “Display during recording and recording pause” (vpage6), “Display during playback and playback pause” (vpage6)
n Common displays during each operation
q w
Display Screen Title Display
q w Mode Display during Settings
: Silent skip Mode (vpage12)
S
e Recording time remaining on an SD card
e
Remaining capacity
Display during stop status
n Total remaining capacity display
q w
n Current time/Date display
e r
n Recording setting
information display
yt u i o Q0
q Total number of files in the current folder w Total remaining time display
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 : 59” is displayed.
e Current date r Current time
t Recording input source y Recording file format
Q1 Q2
u “ALC” indication of “Level Cont” preset menu
*This indication is not displayed when the recording level control is set to “Manual“.
i Sampling frequency o ON/OFF indication of “Silent Skip” preset
menu *This indication is not displayed when the silent skip is set to OFF.
Q0 ON/OFF indication of “Auto Track” preset
menu *This indication is not displayed when auto track is set to OFF.
Q1 Recording channel Q2 MP3 bitrate
* Not displayed when the recording file format
is PCM.
and functions
Part names
Connections Control function Specifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
5
Display
Display during recording and recording pause
n Recording elapsed time
display
q File name during recording w Recording elapsed time
q w
n Total remaining recording
time display
e
n Recording input level
display
r t
n Recording setting
information display
uy i o Q0 Q1
e Total remaining recording time
• The remaining time changes depending on the recording format selected in the preset menu.
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 : 59” is displayed.
r Recording input level t Level meter peak hold value (largest of L/R is
displayed)
y Recording input source u Recording file format i “ALC” indication of “Level Cont” preset menu
*This indication is not displayed when the recording level control is set to “Manual“.
o Sampling frequency Q0
ON/OFF indication of “Silent Skip” preset menu
Q2 Q3
*This indication is not displayed when the auto track is set to OFF.
Q1
ON/OFF indication of “Auto Track” preset menu *This indication is not displayed when the silent skip is set to OFF.
Q2 Recording channel Q3 MP3 Bitrate
* Not displayed when the recording file format
is PCM.
Display during playback and playback pause
n Playback elapsed time
display
q File name during playback w Elapsed time e Playback position on a file
• Position is not displayed for files for files recorded as VBR.
q w e
n Playback remaining time
display
r
n Playback output level
display
t y
n File information display
oiu Q0
r Playback remaining time
• “VBR” is displayed when the playback file is VBR.
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 : 59” is displayed.
t Playback output level y Level meter peak hold value (largest of L/R is
displayed)
u File created date i Channel o MP3 bitrate
Q2
Q1
• This indication is not displayed when the file format is PCM.
Q0 Number of marks Q1 ON/OFF indication of “Silent Skip” preset
menu *This indication is not displayed when silent skip is set to OFF.
Q2 Sampling frequency/Quantized bit number
6
Connections
Getting started
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Insert the plugs securely. Loose connections will result in the generation of noise.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Connect the cables to the correct input and output terminals.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
• DN-F450R is not equipped for connecting a microphone.
Preparations
Cables used for audio connection
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables
Analog Connection (RCA)
White
Red
L
R
Stereo audio cable (Included)
Analog Connection (XLR
Balanced cable (Sold separately)
Cable for connecting to the computer
L
R
Audio connections
Analog connection (Unbalanced connection)
Connect the line label analog input or output to ANALOG IN/OUT terminals (RCA terminals).
R
L
CD, MD
AUDIO
OUT
RL
R
L
Amp
Mixer
Preamp
AUDIO
IN
L
RL
R
Analog connection (Balanced connection)
Connect the line label analog input or output to ANALOG IN/OUT terminals (XLR terminals).
1:GND 2:Hot 3:Cold
R
L
Connecting to a computer
Connect the computer USB cable to the USB port on the DN-F450R.
When you connect a computer using a USB cable to the USB port, you can easily copy audio files from an SD card on DN-F450R to the computer. The USB connection is only enabled when the DN-F450R is stopped (recording/playback are disabled). For details on the USB mode, see “USB mode (Connection between DN-F450R) and the computer” (vpage21).
and functions
Part names
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Control function Specifications IndexSetting defaults Recording Play
InformationConnections
USB cable (Included)
CDR, CD
AUDIO
OUT
RL
7
Connecting the external control terminal
Remote terminal
n REMOTE1
• Connect a wired remote switch equipped with a monaural headphone jack to the REMOTE terminal 1 on DN-F450R.
• When using two sets of this unit, connect them at each REMOTE terminal 1 using a cable with a monaural headphone jack.
You can use five remote options using a wired remote switch (“REMOTE terminal 1” (vpage26)). You can also perform the Cascade recording function by connecting two DN-F450R recorders. For details on the Cascade recording function, see page26.
n REMOTE2
Connect the microphone remote RC600PMD (sold separately) or external remote controller to REMOTE terminal 2.
Connecting headphone
Connect the headphones to the headphone jack (PHONES).
When you press the headphone volume adjustment switch (LEVEL), the switch will spring out. After adjusting the volume, press the switch back in again.
NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively when using headphones.
n Attaching the power cord holder
Connect the plug of the AC adaptor to the DC power
1
inlet.
Pass the hole of the power cord holder to the cord
2
of the AC adaptor. Then insert the holder to the mounting hole.
Mounting hole
For the operation using REMOTE terminal 2, see page27.
RS-232C terminal
Connect an RS-232C straight cable with a 9-pin D-sub connector to the RS-232C serial terminal.
RS-232C control allows you to perform external control from the host. For details on RS232C control, see “RS232C control” (vpage28).
8
Connecting the AC adaptor
Insert the AC adaptor when all other connections are completed.
To AC outlet
Power cord (supplied)
(AC 120 V, 60 Hz)
Fix the holder to the DN-F450R using the included
3
screw.
NOTE
• Be sure to insert the power plug firmly into the AC outlet. If the plug is not properly inserted, it could cause a malfunction or noise.
• Do not unplug the power cord while the unit is operating.
• Do not use a power cord other than the cord supplied with this unit.
Loading...
+ 36 hidden pages