To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed,
it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall
outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on
the rating label.
Model No. DN-F450R
Serial No.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
FCC INFORMATION
(For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: SOLID STATE RECORDER
Model Number: DN-F450R
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced
radio/TV technician for help.
This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
ENGLISHPORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
To completely disconnect this product from the mains,
disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power
supply to the unit and must be within easy access by the
user.
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
VORSICHT:(Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Die Hauptstecker werden ve r wendet, um die
Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er
muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B.
Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen.
PRECAUTION:(Français)
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y
accéder facilement.
N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle
que le soleil, le feu ou autre.
ATTENZIONE:(Italiano)
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete
di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa
presa.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve essere
facilmente accessibile all’utente.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per
esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN:(Español)
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación a la unidad y
debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga
fácil acceso.
No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar,
el fuego, etc.
VOORZICHTIGHEID:(Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar
het toestel volledig te onderbreken en moet voor de
gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand,
enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:(Svenska)
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
produkten från nätet.
S t i ck p ro pp e n a nv ä nd s f ö r a tt h e l t b r y ta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld
eller liknande.
ATENÇÃO: (Português)
Para desligar completamente este produto da corrente,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para inter romper
completamente a alimentação da unidade e deve estar
num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como
luz solar, fogo ou semelhantes.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH
WARNINGSWARNHINWEISE
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
III
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANÇAISENGLISHPORTUGUÊS
n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / NOTA
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
• Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente
dispersãodo calor quando a
unidade forinstalada numa
prateleira.
• Manuseie o cabo de
alimentaçãocom cuidado.Puxe
pela ficha quando desligar
ocabo de alimentação.
• Mantenha a unidade afastada
dahumidade, da água e do pó.
• Desligue o cabo de
alimentaçãoquando não estiver
a utilizar aunidade por longos
períodos detempo.
• Não obstrua os orifícios
deventilação.
• Não deixe objectos estranhos
dentro da unidade.
• Não permita que insecticidas,
benzina e diluente entrem em
contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou modifique
dealguma forma a unidade.
• A ventilação não deve
ser obstruída, tapando as
aberturas de ventilação com
objectos, como jornais, toalhas
ou cortinas.
• Não devem ser colocadas
junto à unidade fontes de
chama aberta, como velas
acesas.
• Respeite as regulamentações
locais relativas à eliminação
de pilhas.
• Não exponha a unidade a
gotejamento ou salpicos de
líquidos.
• Não coloque objectos com
líquidos, como jarras, em cima
da unidade.
• Não manuseie o cabo de
alimentação com as mãos
molhadas.
• Quando o interruptor se
encontra na posição OFF,
o equipamento não está
completamente desligado da
REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser
instalado junto da fonte de
alimentação, para que a
fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
IV
CAUTION
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG.
• DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Conforme aux dispositions des directives 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Conforme alle norme delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
D&M Professional Europe
Kingsbridge House
Padbury Oaks
Longford
Middlesex
UB7 0EH
UK
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las disposiciones de las Directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Voldoet aan de bepalingen van de EC-richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Följer bestämmelserna i Direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
• DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (Português)
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao qual se refere esta
declaração, se encontra em conformidade com as seguintes normas:
EN60950-1, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
De acordo com as disposições da Directiva 2006/95/CE e 2004/108/CE.
V
ENGLISHPORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the
local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder
verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen RecyclingVorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie
die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de
acordo com as normas de reciclagem locais.
Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais.
As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais
relativas aos resíduos químicos.
Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a
directiva WEEE, excepto as pilhas.
VI
Contents
Getting started
Getting started ·······································································2
Main features ·················································································2
Accessories ····················································································2
Cautions on handling ····································································2
Part names and functions ·················································3
Front panel ·····················································································3
Rear panel ······················································································4
Display ····························································································5
Switching the display ····································································5
Display during stop status ····························································5
Display during recording and recording pause ······························6
Display during playback and playback pause ································6
Analog connection (Unbalanced connection) ································7
Analog connection (Balanced connection) ···································· 7
Connecting to a computer····························································7
Connecting the external control terminal···································8
Connecting headphone ································································8
Connecting the AC adaptor ··························································8
Mounting SD card ·········································································9
Inserting an SD card ····································································9
Removing the SD Card ·································································9
Cautions on SD card ·····································································9
Menu list ······················································································10
Setting defaults ···········································································11
Menu operations·········································································11
Settings for recording or playback (Presets) ······························· 11
Display settings (Display) ··························································· 14
Time & date settings (Time/Date) ············································· 14
Utility settings (Utility) ·······························································14
Checking the firmware version (F.W Version)··························15
Selecting a folder to store recorded files ··································16
Recording ·····················································································16
Operations during recording ······················································17
Add a file during recording (Manual track) ··································17
Adding marks (Marking) ······························································17
Recording time chart ··································································18
Play ·····························································································19
Selecting the folder to playback ················································ 19
Playback ·······················································································19
Operations during playback ······················································· 20
File switching (8, 9) ··························································20
Fast forward and fast rewind
(Search 6, 7) ······································································· 20
Searching for Marks ····································································20
Dividing a file ··············································································20
USB mode (Connection between DN-F450R)
and the computer ································································21
Connecting to a computer··························································21
Index ··························································································43
and functions
Part names
ConnectionsControl functionSpecifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
1
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product.
After reading the manual, be sure to keep it for future reference.
Main features
• Stereo (2 channel) or monaural (1 channel) recording and playback
• Recording to various SD cards.
• 2 Types of recording format
– Recording using MP3 (MPEG1 Layer III) audio compression format.
– Recording using 16-bit Linear PCM format (uncompressed audio).
• Equipped with a level switching type balanced XLR connector for
analog input.
• Computer compatibility (MS-DOS™, Windows, Macintosh
compatible audio file)
• Automatic recording stops recording when there is no sound, and
restarts recording when sound is detected (Silent Skip)
• Manual or automatic recording level control (ALC)
• Mark function makes specific search points without processing files
• Supports remote control operation from the two-line wired remote
and RS-232C connections.
• Supplied with Windows application program DMP Mark Editor for
editing the recorded files and marks.
• When two DN-F450R recorders are used, the Cascade recording
function automatically continues recording on the other unit if there
is no recording space remaining on the SD card.
SDHC Logo is a registered trademark.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w AC adaptor ...............................................................................1
e AC adaptor cord holder ............................................................1
r Screw for fixing an AC adaptor cord holder ............................. 1
t 19-inch rack mount brackets ...................................................2
y Screws for attaching a 19-inch rack mount brackets .............. 4
u Audio cable .............................................................................. 1
i USB cable ................................................................................ 1
o CD-ROM .................................................................................. 1
• DN-F450R Instruction manual
• DMP Mark Editor Installer
• DMP Mark Editor Instruction manual
r
w
t
e
t
Cautions on handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set
to the standby mode. When leaving home for long periods of time,
be sure to unplug the power cord from the power outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside
of the unit and the surroundings, condensation may form on parts
inside the unit, causing the unit to fail to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power off
and wait until there is little difference in temperature before using
the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from the unit when it is in
use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the cables connected to other system units
before moving the unit.
u
i
o
NOTE
Conduction noise or interference noise may cause the DN-F450R to
malfunction. Therefore, when connecting this device to a computer,
connect using the USB cable included.
2
Cautions on handling
n Attaching the mounting brackets for a 19-inch
1U half-sized rack
• The DN-F450R is half the size of 1U. Attach the included rack
mounting brackets to the DN-F450R. Then it can be mounted in
an EIA 19-inch rack.
1. Remove two screws on the side panel of the DN-F450R.
2. Attach the rack mounting bracket to the DN-F450R with the
included two screws.
Attach the bracket on the opposite side.
n Mounting in a rack
• Do not cover the top of the unit. Remember, heat is dispersed
from the DN-F450R’s upper surface.
• Set up the installation environment carefully. For example, take
care to protect the DN-F450R from heat from other devices. If
necessary, use forced ventilation. The surrounding conditions
must meet the specifications described in “Specifications” on
vpage42.
• If the DN-F450R is placed near an amplifier, tuner or other
components, noise (induced hum) or beat interference may result
(especially during AM or FM reception).
If interference occurs, disconnect the DN-F450R or change the
installation place.
• If the unit is not to be mounted in a rack, remove the rack mount
brackets and attach the included feet.
• If there is electronic interference, install DN-F450R separately
from other devices.
Part names and functions
Front panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
ri
q Power switch (ON/OFF) ·························································· (11)
w Headphone jack (PHONES) ······················································· (8)
e Headphone volume adjustment switch (LEVEL) ···················· (8)
Press the switch to make it come out. After adjusting the volume,
press the switch back in again.
NOTE
Do not turn the volume level too high when using headphones.
r USB port for PC ········································································· (8)
t SD card slot ················································································ (9)
y Display ························································································ (5)
u Display and Menu button
Q4 Stop and Cue button (STOP / CUE) ······································· (17)
Q5 Play and Pause button (PLAY/PAUSE) ·································· (19)
• Lights green during playback.
• Flashes green while playback is paused.
Getting started
Getting started
and functions
and functions
Part names
Part names
ConnectionsControl functionSpecifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
3
Rear panel
e
w
q Analog input (balanced) terminal ············································ (7)
• XLR type
• Pin assignment: 1 GND, 2 Hot, 3 Cold
• Applicable connector: XLR-3-12C or equivalent
w FS switch ·················································································· (11)
• FS (full scale) indicates the maximum input level.
e Analog input (unbalanced) terminal ········································ (7)
• RCA type
r Analog output (unbalanced) terminal ····································· (7)
• RCA type
t REMOTE 1 jack ·········································································· (8)
Connect a wired remote switch equipped with a monaural
headphone jack.
ouyirtq
y REMOTE 2 jack ·········································································· (8)
Connect the microphone remote RC600PMD (sold separately) or
external remote controller.
u RS-232C terminal ······································································· (8)
i AC adaptor input terminal ························································ (8)
Connect the supplied AC adaptor.
o Attachment hole for AC adaptor cord holder ························· (8)
This holder attachment hole is used to prevent the connected cord
from detaching from the terminal.
4
Display
Getting started
The display on the DN-F450R shows information about the DN-F450R and the various SD card attached.
Details of the display differ depending on the operating status (stopped/recording/playing) of the DN-F450R.
Switching the display
Press DISPLAY.
• The display details change each time the button is pressed.
• For details on the display details shown during each operation, see “Display
during stop status” (vpage 5), “Display during recording and recording
pause” (vpage6), “Display during playback and playback pause” (vpage6)
n Common displays during each operation
qw
Display Screen Title Display
q
w Mode Display during Settings
: Silent skip Mode (vpage12)
S
e Recording time remaining on an SD card
e
Remaining
capacity
Display during stop status
n Total remaining capacity display
qw
n Current time/Date display
er
n Recording setting
information display
ytu io Q0
q Total number of files in the current folder
w Total remaining time display
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 :
59” is displayed.
e Current date
r Current time
t Recording input source
y Recording file format
Q1
Q2
u “ALC” indication of “Level Cont” preset menu
*This indication is not displayed when the
recording level control is set to “Manual“.
i Sampling frequency
o ON/OFF indication of “Silent Skip” preset
menu
*This indication is not displayed when the silent
skip is set to OFF.
Q0 ON/OFF indication of “Auto Track” preset
menu
*This indication is not displayed when auto track
is set to OFF.
Q1 Recording channel
Q2 MP3 bitrate
* Not displayed when the recording file format
is PCM.
and functions
Part names
ConnectionsControl functionSpecifications IndexSetting defaults Recording Play
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Information
5
Display
Display during recording and recording pause
n Recording elapsed time
display
q File name during recording
w Recording elapsed time
qw
n Total remaining recording
time display
e
n Recording input level
display
rt
n Recording setting
information display
uyi oQ0 Q1
e Total remaining recording time
• The remaining time changes depending on
the recording format selected in the preset
menu.
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 :
59” is displayed.
r Recording input level
t Level meter peak hold value (largest of L/R is
displayed)
y Recording input source
u Recording file format
i “ALC” indication of “Level Cont” preset menu
*This indication is not displayed when the
recording level control is set to “Manual“.
o Sampling frequency
Q0
ON/OFF indication of “Silent Skip” preset menu
Q2
Q3
*This indication is not displayed when the auto
track is set to OFF.
Q1
ON/OFF indication of “Auto Track” preset menu
*This indication is not displayed when the silent
skip is set to OFF.
Q2 Recording channel
Q3 MP3 Bitrate
* Not displayed when the recording file format
is PCM.
Display during playback and playback pause
n Playback elapsed time
display
q File name during playback
w Elapsed time
e Playback position on a file
• Position is not displayed for files for files
recorded as VBR.
qwe
n Playback remaining time
display
r
n Playback output level
display
ty
n File information display
oiuQ0
r Playback remaining time
• “VBR” is displayed when the playback file is
VBR.
If the remaining time exceeds 100 hours, “99: 59 :
59” is displayed.
t Playback output level
y Level meter peak hold value (largest of L/R is
displayed)
u File created date
i Channel
o MP3 bitrate
Q2
Q1
• This indication is not displayed when the file
format is PCM.
Q0 Number of marks
Q1 ON/OFF indication of “Silent Skip” preset
menu
*This indication is not displayed when silent skip
is set to OFF.
Q2 Sampling frequency/Quantized bit number
6
Connections
Getting started
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions
of the other components.
• Insert the plugs securely. Loose connections will result in the
generation of noise.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Connect the cables to the correct input and output terminals.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
• DN-F450R is not equipped for connecting a microphone.
Preparations
Cables used for audio connection
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables
Analog Connection (RCA)
White
Red
L
R
Stereo audio cable (Included)
Analog Connection (XLR
Balanced cable (Sold separately)
Cable for connecting to the computer
L
R
Audio connections
Analog connection (Unbalanced connection)
Connect the line label analog input or output to ANALOG IN/OUT
terminals (RCA terminals).
R
L
CD, MD
AUDIO
OUT
RL
R
L
Amp
Mixer
Preamp
AUDIO
IN
L
RL
R
Analog connection (Balanced connection)
Connect the line label analog input or output to ANALOG IN/OUT
terminals (XLR terminals).
1:GND
2:Hot
3:Cold
R
L
Connecting to a computer
Connect the computer USB cable to the USB port on the DN-F450R.
When you connect a computer using a USB cable to the USB port,
you can easily copy audio files from an SD card on DN-F450R to the
computer.
The USB connection is only enabled when the DN-F450R is stopped
(recording/playback are disabled).
For details on the USB mode, see “USB mode (Connection between
DN-F450R) and the computer” (vpage21).
and functions
Part names
USB mode and
the computer
File/Folder
settings
Control functionSpecifications IndexSetting defaults Recording Play
InformationConnections
USB cable (Included)
CDR, CD
AUDIO
OUT
RL
7
Connecting the external control
terminal
Remote terminal
n REMOTE1
• Connect a wired remote switch equipped with a monaural
headphone jack to the REMOTE terminal 1 on DN-F450R.
• When using two sets of this unit, connect them at each
REMOTE terminal 1 using a cable with a monaural headphone
jack.
You can use five remote options using a wired remote switch
(“REMOTE terminal 1” (vpage26)).
You can also perform the Cascade recording function by connecting
two DN-F450R recorders. For details on the Cascade recording
function, see page26.
n REMOTE2
Connect the microphone remote RC600PMD (sold separately) or
external remote controller to REMOTE terminal 2.
Connecting headphone
Connect the headphones to the headphone jack (PHONES).
When you press the headphone volume adjustment switch (LEVEL),
the switch will spring out. After adjusting the volume, press the switch
back in again.
NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
n Attaching the power cord holder
Connect the plug of the AC adaptor to the DC power
1
inlet.
Pass the hole of the power cord holder to the cord
2
of the AC adaptor. Then insert the holder to the
mounting hole.
Mounting hole
For the operation using REMOTE terminal 2, see page27.
RS-232C terminal
Connect an RS-232C straight cable with a 9-pin D-sub connector to the
RS-232C serial terminal.
RS-232C control allows you to perform external control from
the host. For details on RS232C control, see “RS232C control”
(vpage28).
8
Connecting the AC adaptor
Insert the AC adaptor when all other connections are completed.
To AC outlet
Power cord
(supplied)
(AC 120 V, 60 Hz)
Fix the holder to the DN-F450R using the included
3
screw.
NOTE
• Be sure to insert the power plug firmly into the AC outlet. If the plug
is not properly inserted, it could cause a malfunction or noise.
• Do not unplug the power cord while the unit is operating.
• Do not use a power cord other than the cord supplied with this unit.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.