DENON AVR-4311CI User Manual [fr]

Simple version
Version simplifi ée Versión sencilla
AV SURROUND RECEIVER
AVR-4311
Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario
v
Basic version
v
Advanced version
v
4
Version basique Versión básica
14
Version avancée Versión avanzada
49
v
Book 1
Book 2
English Français Español
Deutsch Italiano Nederlands Svenska
Information
115
v
“Part names and functions” (vpage116)
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage 116)
Información
“Nombres y funciones de las piezas“ (vpágina 116)
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
z z
z
Wall Wand Paroi Parete Pared Muur Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
FRANCAIS
Contenu
Introduction ··················································································· 1
Accessoires ··················································································2 À propos de ce manuel ·································································2 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································14
Connexions ·················································································· 15
Information importante ·······························································15 Connexion d’un matériel compatible HDMI ································16 Connexion d’un téléviseur ··························································18 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc ···········································18 Connexion d’un lecteur DVD ······················································19 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ··················································19 Connexion d’un enregistreur vidéo numérique ···························20 Connexion d’un caméscope numérique ·····································21 Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························21 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB ·····················································································22 Connexion d’une antenne ···························································23 Raccordement d’une platine tourne-disque ································23 Connexion d’un lecteur CD ·························································24 Composant équipé d’une borne DENON LINK ···························24 Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ····················24 Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············25 Connexion à un réseau domestique (LAN) ·································26 Connexion d’un dispositif de commande externe ······················27
Lecture (Version basique) ··························································28
Information importante ·······························································28 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································29 Lecture avec un lecteur CD ························································30 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································30 Régler les stations radio ·····························································33 Lecture d’une source d’entrée ···················································36 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················44
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················46
Lecture standard ·········································································46 Lecture surround originale DENON ············································48 Lecture stéréo ············································································48 Lecture directe············································································48 Lecture Pure direct ·····································································48
Version avancée ··································································49
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) ··································································50
Installation···················································································50 Connexion ···················································································52 Configuration des enceintes ·······················································59
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································61
Fonctions pratiques ····································································61
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) ···························68
Sortie audio ·················································································68 Sortie vidéo ·················································································68 Lecture························································································69 Fonctionnement du menu ··························································69 Fonction de sélection rapide ·······················································70 Fonction de minuterie sommeil ··················································70
Comment effectuer des réglages précis ···································71
Plan du menu de l’interface graphique ·······································71 Exemples d’affichages de l’écran du menu ································72 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········73 Saisie de caractères ····································································74 SELECT. SOURCE ······································································76 RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO ···························································82 CONFIG.MANUELLE ··································································89 INFORMATIONS·······································································103
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande ···········································································104
Utiliser la télécommande principale ··········································104 Utiliser la télécommande secondaire ········································111
Informations·········································································115
Nomenclature et fonctions·······················································116
Panneau avant ··········································································116 Affichage···················································································117 Panneau arrière ·········································································118 Télécommande ·········································································119
Autres informations ··································································121
Renseignements relatifs aux marques commerciales ··············121 Surround ···················································································122 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ··············127 Explication des termes ·····························································128
Dépistage des pannes ·······························································131
Réinitialisation du microprocesseur ··········································134
Spécifications ············································································135
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
1
FRANCAIS
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,7 m) .......................................1
r Télécommande principale (RC-1145) .......................................1
t Piles R6/AA (pour RC-1145) .....................................................2
y Télécommande secondaire (RC-1148) ....................................1
u Piles R03/AAA (pour RC-1148) ................................................2
i Microphone de confi guration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 6,0 m) ...................... 1
o Antenne à boucle AM ..............................................................1
Q0 Antenne intérieure FM ............................................................1
i
re
o Q0
y
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fi ns de l’explication.
2
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI. Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de l’interface graphique GUI.
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 9 canaux (170 W x 9 canaux)
L’appareil est équipé d’un amplifi cateur de puissance qui reproduit le son haute fi délité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fi dèles au son initial. Le circuit de l’amplifi cateur de puissance fait appel à une confi guration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseur
z1 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en fl ux de radio Internet, de musique et de photos via le réseau
Cet appareil peut lire des fi chiers audio et des images fi xes telles que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité de musique en ligne
z2 Une connexion Internet est obligatoire. z3 Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec
les entreprises fournissant des services spécifi ques.
z3
z2
utilisant la technologie réseau.
7 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé de 7 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Dolby Volume
La technologie Dolby Volume mesure, analyse et maintient le niveau sonore en se basant sur la perception auditive de l’oreille humaine. Elle examine plusieurs paramètres audio différents afi n de maintenir des niveaux de lecture constants, que vous changiez de canal ou que vous passiez d’une source d’entrée à une autre. Une combinaison complexe d’analyses du spectre et de l’intensité sonore en fonction du temps lui permet de corriger rapidement et correctement les différences de niveau sans créer d’artefacts de compression ni d’effets indésirables de pompage du signal audio.
z1
Prise en charge de DENON LINK 4th
Lorsque vous connectez cet appareil et un lecteur Blu-ray disc Denon qui prend en charge DENON LINK 4th, vous pouvez profi ter d’un son HD d’excellente qualité. L’horloge principale qui utilise le convertisseur numérique/analogique de cet appareil est transmise au lecteur Blu-ray disc, permettant à l’ensemble de circuits intégrés de fonctionner en partageant la même horloge pour des transmissions audio numériques avec un sautillement réduit. La localisation du son est claire et les images sonores produisent une impression d’espace supérieure.
Prise en charge audio haute défi nition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
.
Audyssey MultEQ® XT 32
Audyssey MultEQ corrige les problèmes de réponse en temps et en fréquence dans la zone d’écoute de façon à permettre à chaque auditeur de profi ter de la musique et des fi lms avec un son optimal. Cette fonction confi gure le système surround de manière entièrement automatisée. L’appareil est équipé de la technologie Audyssey MultEQ XT 32 qui peut corriger des détails bien plus fi ns, en particulier dans la gamme des graves des enceintes. Cette correction à haute résolution reproduit un son surround bien plus clair.
Subwoofers discrets et étalonnage de subwoofers multiples Audyssey
L’appareil dispose de deux sorties subwoofer et peut ajuster le niveau et le délai individuellement pour chaque caisson. L’étalonnage de subwoofers multiples Audyssey optimise le niveau, le délai et le mélange de réponse fréquentielle des deux subwoofers. Cette fonction élimine les annulations de phase entre les deux subwoofers. Le son ainsi optimisé est reproduit avec plus de puissance.
Audyssey DSX™
Cet appareil est équipé d’un processeur Audyssey DSX. En connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant Audyssey DSX, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les enceintes avant larges, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio large.
FRANCAIS
Caractéristiques
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affi chages et niveaux de menu. Le recours à des affi chages par niveau améliore la souplesse d’utilisation de cet appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. Quand un iPod est connecté, il suffi t d’appuyer sur la touche iPod
PLAY
sur l’appareil principal ou sur la télécommande pour lancer la
lecture de la musique à partir de l’iPod.
Lecture simultanée sur deux canaux HDMI
Cet appareil est équipé de deux sorties HDMI MONITOR. Vous pouvez raccorder une sortie à un projecteur et l’autre à un téléviseur, pour des sorties de signaux simultanées.
Précautions relatives aux manipulations
Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Version basique Version avancéeVersion simplifi ée Informations
3
FRANCAIS
Simple version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profi tez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
3
Mise sous tension
(vpage7)
4
Confi guration des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de confi guration (DM-A409) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
5
Lecture de disques
(vpage13)
Profi tez de vos disques Blu­ray Disc en son surround.
ETAPE 1
Préparation
4
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
ETAPE 6
Mémoriser
Fin
1
Installation
1 2 4 53
2
Connexion
FRANCAIS
Version simplifi ée
1 2 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0 à 11.2 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
SL
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) SBL Enceinte surround arrière (G) SBR Enceinte surround arrière (D)
22 – 30˚
Position
d’écoute
SBL SBR
de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte
surround Enceinte avant
60 – 90 cm
135 – 150˚
SR
Enceinte surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
Enceintes
Vérifi ez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou appliquez-y une prise.
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fi ls touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage128 “Circuit de protection”).
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT CENTER SURROUND SURR. BACK / AMP ASSIGN F.HEIGHT / AMP ASSIGN F.WIDE / AMP ASSIGN
Utilisez des enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 16 Ω. Lorsque vous utilisez une enceinte dont l’impédance est de 4 Ω ou 6 Ω, assurez-vous de régler “Impédance enceinte” dans le menu (vpage94) sur “6 Ω/ohms” ou sur “4 Ω/ ohms”.
Impédance des
enceintes
4 – 16 Ω
Version basique Version avancée Informations
GVue de côtéH
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
5
FRANCAIS
Câble audio (vendus séparément)
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
TV
Si votre téléviseur ne prend pas en charge
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
la fonction ARC (vpage16),procédez à la connexion audio en vous reportant à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18). Cet appareil peut lire le son du téléviseur.
HDMI
IN
Câble HDMI
(vendus séparément)
FL FR
SW
Câble HDMI
(vendus séparément)
C
Subwoofer avec amplifi cateur intégré
SL
SBL SBR
6
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SR
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
3
Mise sous tension
1 2 4 53
4
FRANCAIS
Version simplifi ée
Confi guration des enceintes
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV. Appuyez sur POWER ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation clignote en vert et l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant sur ON/STANDBY sur l’appareil.
(Audyssey® Réglage auto)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Réglage auto”, les fonctions MultEQ®
XT 32/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage85, 86).
• Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g. enceintes”
(vpage89) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Réglage auto” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la confi guration “Audyssey Réglage auto”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOL df pendant les mesures annulera le processus.
1 2 3 4 5
Version basique Version avancée Informations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, n’oubliez pas d’insérer les piles (vpage120 “Insertion des piles”).
7
FRANCAIS
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Positionnement du microscope de
confi guration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G) FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D) C Enceinte centrale SBL Enceinte surround arrière (G) SW Subwoofer SBR Enceinte surround arrière (D)
M
*
SBL SBR
SR
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
M
*
SBL SBR
SR
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Réglage auto”, disposez le microphone de confi guration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT 32 utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
À propos de l’étalonnage multiple de subwoofer
L’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey permet d’optimiser le mélange des niveaux, temporisations et réponses des fréquences de deux subwoofers.
z Pour exécuter l’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey, vous
devez sélectionner “Measure (2enceint.)” dans “Confi guration de “Sélection des canaux”” (vpage60).
Préparez le microphone de confi guration
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de confi guration dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de confi guration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
2
Confi guration du subwoofer
Microphone de confi guration
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, con gurez-le comme indiqué ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
3
Confi guration de la télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur AMP
8
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
FRANCAIS
ETAPE 1
Préparation
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de confi guration est connecté, l’écran suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
Entrée Annuler
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour confi gurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Affect. Ampli” et effectuez les étapes 3 et 7 de la section “Confi guration de “Affect. Ampli”” (vpage59). Si des canaux non utilisés sont défi nis avec “Sélection des canaux”, la durée de mesure peut être raccourcie. De la même manière, choisissez “Sélection des canaux” pour mesurer deux enceintes. Pour le réglage, effectuez les étapes 9 à 14 du chapitre “Confi guration de “Sélection des canaux”” (vpage60).
Utilisez ui pour sélectionner
5
“Démarrer con g. auto”, puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
• Lors de l’étape 2, vous réaliserez des mesures à la position d’écoute principale.
• Cette étape vérifi e automatiquement la confi guration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d’écoute.
Sélectionner “Mesure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE2 Dé tectio n et mesure (prin cipale) Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille à l a posi tion d 'écou te pri ncipal e.
Mes ure
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
Entrée Annuler
q Mesurer le niveau du subwoofer
• Pour arrêter la mesure, sélectionnez “Annuler”
puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque le “Subwoofer” est réglé sur “Passer”, avec la fonction “Sélection des canaux”, cette mesure n’est pas effectuée et la procédure passe à l’étape “w Mesurer chaque enceinte”.
w Mesurer chaque enceinte
• Lorsque les mesures de l’étape q sont terminées, les mesures de l’étape w commencent automatiquement.
• Le canal de mesure change en fonction du réglage des paramètres “Affect. Ampli”” (vpage59) de “Sélection des canaux”” (vpage60).
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
1 2 3 4 5 6
RETURN
“Confi guration de
et
“Confi guration
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Les enceintes détectées sont af chées.
7
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Vér ifier la dét ectio n des encein tes
ETA PE2 Ava nt Cen trale Sub woofer Sur round Sur r. arr ière Ava nt Hau t Lar geur a vant
Rée ssayer
Sui vant Mesu re
Pas sez à l'étap e 3 a près v érif. résul t conn ex. E nceint e
Oui Oui 1en ceint. Oui 2en ceint. Non Non
Entrée Annuler
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affi chée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifi ez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner
8
“Suivant Mesure”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Message d’erreur” (vpage11), vérifi ez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires.
Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Réessayer” et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Annuler la confi guration automatique ?” s’affi che. Appuyez sur o pour sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure
ETAPE1 Préparation
1 2 3 4 5 6
RETURN
.
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
• Lors de l’étape 3, vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus effi cace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
con guration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Mesure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à huit points.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème) Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille à l a 2ème posit ion d 'écout e.
Mes ure
Sui vant Calc ul
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
Entrée Annuler
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Suivant Calcul”.
(Passez à l’étape
ETAPE4 Calcul
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 8.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Mesures terminées.” s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Mes ures t erminé es.
Rée ssayer
Sui vant Calc ul
Pas sez à l'ÉTAP E 4 ( Calcul )
Entrée Annuler
1 2 3 4 5 6
RETURN
)
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
9
FRANCAIS
Vérifi er
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
ETAPE 4
Calcul
Dans l’écran
11
ui
pour sélectionner “Suivant →
Calcul
”,
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE4 Ca lcul Cal cul en cours … Ve uillez patie nter.
27%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
ETAPE3
, utilisez
puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
ETAPE 5
Vérifi er
Utilisez ui pour sélectionner
12
l’élément à véri er, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE5 Vé rifier Vér ifiez les ré sulta ts du traite ment. Pou r cont inuer, appu yer su r "Sui vant".
Vér if.con fig.en c.
Vér if. di stance Vér if. ni veau c anal Vér if. cr ossove r
Sui vant Mémo riser
Sél ection nez l' éléme nt à v érifie r
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifi er un autre élément, appuyez sur RETURN.
Entrée Annuler
Utilisez ui pour sélectionner
13
“Suivant Enregistrer”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Attention!” s’affi che, consultez “Message d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affi che de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifi ez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 6
Mémoriser
Sélectionner “Mémoriser” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r Appuyez sur "Mémoriser" pour enregistrer les résultats des calculs.
Mém oriser
App liquez et en reg. résult at de mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Enr egistr ement en co urs …V euille z pat ienter .
78%
• La sauvegarde des résultats nécessite 20 secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Annuler la confi guration automatique ?” s’affi che. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Oui”. Toutes les données “Audyssey Réglage auto” seront effacées.
Entrée Annuler
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
1 2 3 4 5 6
RETURN
1 2 3 4 5 6
Fin
Débranchez le microphone de
15
con guration de la prise SETUP MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Fin Mém orisat ion te rminé e. Con fig au to ter minée . Déb ranche r le m icro.
Act iver D ynamic Volu me?
Oui
Non
Act ivez D ynamic Volu me et quitt ez Réglage auto
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 86.
Quitter
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez u pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez i pour sélectionner “Non”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Une fois la procédure “Audyssey Réglage auto” terminée ne modifi ez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modifi cation intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Une fois la “Audyssey Réglage auto” effectuée avec deux subwoofers, ne modifi ez pas les distances de canal ni les niveaux des deux subwoofers.
1 2 3 4 5 6
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Réglage auto” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affi che. Si cela se produit, vérifi ez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z "Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer. Pour ne pa s util iser l e subw oofer, sélec tionnez "Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Pas de mic ro ou d'encei nte
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Le b ruit a mbiant est tr op éle vé
ou L e nive au est trop b as
Réessay er
1 2 3 4 5 6
• Il est impossible d’effectuer une mesure exacte car le volume du subwoofer est inadéquat.
• Le microphone de confi guration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de confi guration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif), utilisez la fonction “Niv. correspondant SW” pour ajuster le volume du subwoofer (vpage11 “Message d’erreur du niveau du subwoofer et procédure d’ajustement”).
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré qui n’est pas de type actif, sélectionnez “Passer”, puis appuyez ensuite sur
ENTER.
• Connectez le microphone de confi guration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Message d’erreur du niveau du subwoofer et procédure d’ajustement
Le niveau optimal de chaque canal de subwoofer pour la mesure de confi guration automatique Audyssey est de 75 dB. Lors de la mesure du niveau du subwoofer (“Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto), message d’erreur s’affi che lorsque l’un des niveaux des subwoofers n’est pas dans l’intervalle compris entre 72 et 78 dB. Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif), ajustez le volume du subwoofer de façon à ce que son niveau se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Niv. correspondant SW” et appuyez
1
ensuite sur ENTER.
ETAPE2 Détection et mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z "Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer. Pour ne pa s util iser l e subw oofer, sélec tionnez "Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
Passez au réglage d e niveau du subwoofer
Entrée Ann uler
” (vpage9), un
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t D Aucu n
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t G Pha se
Réessay er Passer
Boutons de contrôle de la
télécommande
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
• L’enceinte affi chée n’a pas pu être détectée. • Vérifi ez les connexions des enceintes affi chées.
• L’enceinte affi chée est connectée avec des
polarités inversées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Passer”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
11
FRANCAIS
Sélectionner “Début test SW” et appuyez ensuite sur
2
ENTER.
La mesure du niveau du subwoofer commence. Le message “Essai…” s’affi che tout au long de la mesure. Le niveau mesuré apparaît sur le témoin de niveau au bout de 3 à 5 secondes environ.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Veui llez p lacer le mic ro à h auteur d'orei lle en posit ion d'éc oute, puis a ppuyez sur EN TRER.
Début t est SW
Suivant
Démarre z mesures. É mission sign al d'essai subwoofer
dB
Entrée Ann uler
1 2 3 4 5 6
RETURN
Message d’erreur
Ajustez la commande de volume de votre subwoofer
3
de façon à ce que le niveau mesuré se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e envi ron 75 dB
Stop
Bleu
• Le témoin de niveau est bleu si le niveau mesuré se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
73.9dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Vérif. paramètres
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Utilisez ui pour sélectionner “Vérif. paramètres”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
VÉRIF. PARAMÈTRES
Vérif. config.enc. Vérif. distance Vérif. niveau canal Vérif. crossover Vérific ation EQ Réiniti aliser
Vérif. résultats de mesure réglage auto
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e envi ron 75 dB
Stop
Rouge
• Le témoin de niveau est rouge si le niveau mesuré se situe hors de la gamme de 72 à 78 dB.
• Appuyez sur
ENTER lorsque la mesure s’arrête.
79.1dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Appuyez sur ENTER lorsque le niveau mesuré se
4
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Suivant” et appuyez ensuite sur
5
ENTER.
Procédez à “Configuration des enceintes (Audyssey Réglage
ETAPE2 Détection et mesure
auto),
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Aprè s le r églage , appuy ez sur "Suiv ant".
Début t est SW
dB
Suivant
Passez à la mesure suivante
Lorsque vous utilisez deux subwoofers, réglez chaque subwoofer de sorte que le volume du Subwoofer 1 et du Subwoofer 2 soient adaptés à vos besoins.
Entrée Ann uler
” (vpage9), 6 – w.
1 2 3 4 5 6
RETURN
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à véri er,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affi chés.
Vérif. distance
Vérif. niveau canal
Vérif. crossover
Vérifi cation EQ
• Si vous sélectionnez “Vérifi cation EQ”, appuyez sur sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifi er, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
Vérifi e la confi guration des enceintes.
Vérifi e la distance.
Vérifi e le niveau de canal.
Vérifi e la fréquence croisée.
Vérifi e l’égaliseur.
ui pour
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de confi guration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Réglage auto”
Si vous réglez “Réinitialiser” sur “Oui”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Réglage auto” (valeur calculée au début par MultEQ® manuellement.
XT 32
), même si vous avez changé chaque réglage
12
5
Lecture de disques
FRANCAIS
Version simplifi ée
1 2 4 53
Appuyez sur BD pour commuter
1
une source d’entrée pour un lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
2
composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOL d ···················· Augmentation du volume VOL f ························· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage46 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur POWER OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Arrêt
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “ON” : Rouge
• Quand “Veille réseau” est sur “MARCHE : Rouge
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/STANDBY sur l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Version basique Version avancée Informations
13
FRANCAIS
Basic version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage15 F Lecture (Version basique) vpage28 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage46
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
14
Audio et Vidéo
TV Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) Enregistreur vidéo numérique Console de jeux Caméscope numérique Dock de contrôle pour iPod
Audio
®
iPod Dispositif mémoire USB Radio Platine tourne-disque Lecteur CD
Réseau
Réseau
vpage17, 18 vpage17, 18 vpage29
vpage17, 19 vpage29 vpage17, 19
vpage17, 20 vpage17 vpage21 vpage21 vpage30
vpage22 vpage32 vpage22 vpage44 vpage23 vpage33 vpage23 vpage24 vpage30
vpage26 vpage36
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
– – – –
LectureConnexion
LectureConnexion
Connexions
FRANCAIS
Information importante
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de quatre types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante, S-Vidéo et vidéo) et trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Appareils vidéo
Sortie
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Cet appareil
Entrée
(IN)
Borne S-Vidéo
Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo
Sortie
(MONITOR OUT)
Moniteur
Entrée
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Conversion vidéo” (vpage79)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Résolution” (vpage79)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Résolution” (vpage79) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “Infos HDMI” – “Moniteur 1” ou “Moniteur 2” (vpage103).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au format S-Vidéo ou vidéo.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
15
FRANCAIS
Information importante
Exemples d’affi chage de menu
• Ecran du menu • Écran d’affi chage de statut
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio Réglage image
Régl age de s param ètres audio et vidé o
Quand la source d’entrée est sélectionnée.
AUTO
BD
SOUR CE
STER EO
SURR OUND
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affi ché
temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifi ée ou le volume est réglé.
Quand le volume est réglé
-52. 0dB
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez connecter jusqu’à sept périphériques compatibles HDMI à l’appareil.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage128)
• Auto Lip Sync (vpage94, 130)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage128, 130)
• Format audio numérique haute défi nition
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage61)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour lire des vidéos 3D, vous devez disposer d’un téléviseur et d’un lecteur prenant en charge la fonction 3D standard HDMI 1.4a et d’une paire de lunettes 3D.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, la fonction ARC permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” (vpage95).
• La fonction ARC ne peut pas être utilisée simultanément sur les bornes HDMI MONITOR 1 et HDMI MONITOR 2. Reliez un téléviseur prenant en charge la fonction ARC à la borne HDMI MONITOR de cet appareil et modifi ez le réglage de “HDMI Contrôle” à “Moniteur commande”.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18) pour connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Mode vidéo” sur “Automatique” (vpage79).
16
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
HDMI
OUT
Enregistreur
vidéo
numérique
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
TV 1
HDMI
IN
TV 2
HDMI
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
IN
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande d’un boîtier
Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod n’est pas utilisé, vous pouvez connecter d’autres périphériques compatibles HDMI.
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
FRANCAIS
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
• Lorsque le menu “Monitor Out” est réglé sur “Auto (Dual)”, la vidéo peut ne pas s’afficher correctement sur certains moniteurs connectés à l’appareil. Dans ce cas, réglez sur “Monitor 1” ou sur “Monitor 2” en appuyant sur la touche
MONITOR SELECT de la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” et placez la borne HDMI MONITOR que vous voulez piloter avec la fonction de commande HDMI en mode “Moniteur commande”.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Affectation entrée (vpage77)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Config. HDMI (vpage94)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Gamme RGB • Sortie audio HDMI
• Expansion verticale • Sortie moniteur
• Sync. labiale auto • HDMI Contrôle
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
17
FRANCAIS
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage15).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Une connexion optique n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (fonction standard Audio Return Channel (HDMI 1.4a)) est connecté à l’appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage16) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
OPTICAL
IN
OUT
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Lecteur Blu-ray Disc
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage16 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Lecteur DVD
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
COAXIAL
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO AUDIO
OUT
B PR
Y P
L
R
OUT
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO
B PR
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO
OUT
L
R
RL
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
19
FRANCAIS
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique
• Vous pouvez enregistrer une vidéo sur un Blu-ray Disc ou un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Voir “Mode REC OUT” (vpage63) du manuel du propriétaire.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble S-Vidéo
Câble audio
Câble optique
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
L
R
L
R
Enregistreur vidéo numérique
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
VIDEO
OUT
20
S-VIDEO VIDEO
OUT
AUDIO VIDEOVIDEO
OUT
L
L
OUT
RL RL
R
R
IN
AUDIO
AUDIOAUDIO
L
L
OPTICALOPTICAL
IN
R
R
IN
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo via cet appareil, utilisez le câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur.
FRANCAIS
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée V.AUX. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “V.AUX”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Caméscope numérique
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OUT
L
R
RL
R
R
(Blanc)
(Rouge)
AUDIOVIDEO
AUDIO
L
L
L
R
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
• Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos et de la musique enregistrées sur un iPod.
• Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R et ASD-11R de marque DENON (vendu séparément).
• Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Dock de contrôle
pour iPod
ASD-11R
R
Utilisez le câble de commande/AV fourni avec le DENON dock
de contrôle pour
iPod.
L
R
L
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil (vpage22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
REMARQUE
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil.
21
FRANCAIS
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en façade.
• Pour lire un fichier vidéo enregistré sur un iPod, utilisez le dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R et ASD-11R, vendus séparément) (vpage21 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
• En ce qui concerne les iPod, la lecture est possible sur les modèles iPhone, iPod touch, classic et nano vendus à partir de la 5ème génération. Pour plus de détails, consultez le site Internet DENON ou la page 32.
• DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser les ports USB du panneau avant et celui du panneau arrière simultanément. Sélectionnez et connectez le port USB que vous avez l’intention d’utiliser.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture sur iPad. Ne raccordez pas un iPad à l’appareil.
Effectuez les réglages nécessaires
Configurez l’option ci-dessous lorsque vous choisissez d’utiliser un autre port USB. “Sélection USB” (vpage81)
22
FRANCAIS
Connexion d’une antenne
• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage33 “Écoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
Antenne à boucle AM (fournie)
Direction de la station émettrice
Antenne extérieure FM
Câble coaxial
w eq
Noir
Blanc
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
n Montage de l’antenne à boucle AM
Passez le support
1
à travers le bas de l’antenne cadre et repliez-le vers l’avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du support.
n Utilisation de l’antenne à boucle AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Procédez comme indiqué ci-dessus pour le montage.
Support Trou
carré Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Raccordement d’une platine tourne­disque
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Platine tourne-
disque (cellule MM)
AUDIO
OUT
L
R
(Blanc)
(Rouge)
GND
L
R
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Antenne AM
extérieure
Terre
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
23
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur CD
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Affectation entrée” (vpage77)
L
R
Composant équipé d’une borne DENON LINK
La lecture multicanal est possible. Ce type de lecture comprend la lecture de DVD-Audio et Super Audio CD (vpage30 “Lecture avec un lecteur CD”). Reportez-vous également à la29 “Lire un lecteur de disque Blu-ray compatible avec DENON LINK 4th” pour plus d’information sur la connexion d’un lecteur prenant en charge DENON LINK 4th edition.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble DENON LINK
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
AUDIO
DENON LINK
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage18 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Câble audio
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTER SURROUND
RL
R
R
L
R
SURROUND
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
RL
R
R
L
R
24
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez “Numérique” sur “D.LINK” lorsque vous utilisez DENON LINK pour vous connecter.
“Affectation entrée” (vpage77)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe de la prise (EXT. IN), réglez “Mode d’entrée” (vpage80) sur “EXT. IN”.
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
SUB-
WOOFER
2
SUB-
WOOFER
1
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissanceSubwoofer
CENTER SURROUND
FRONT
RL
SURROUND
AUDIOAUDIO
BACK
RL
L
R
FRONT
FRONT
HEIGHT
RL
WIDE
RL
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez­la à la borne correspondant au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme préamplificateur. Pour plus de détails, voir “Mode PRE AMP” (vpage58).
REMARQUE
Lorsque l’amplificateur de puissance externe a été connecté aux bornes PRE OUT, ne connectez pas les enceintes aux bornes d’enceintes.
RL
FRANCAIS
Version basique
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
Version avancéeVersion simplifiée Informations
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
25
FRANCAIS
Connexion à un réseau domestique (LAN)
• Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur Internet en passant par votre réseau domestique (LAN). Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur en utilisant la fonction de contrôle Internet.
• Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière version du micrologiciel sur le site Web de DENON. Pour plus d’informations, sélectionnez “Mise à jour logic.” dans le menu (vpage102).
• Voir “Config Reseau” dans le menu (vpage 97) pour plus d’informations sur les réglages réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble (vendus séparément)
Câble Ethernet
Ordinateur
Modem
Internet
Vers le WAN
Système requis
n Connexion Internet haut débit n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un détaillant.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails.
• DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés.
• Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
26
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des réglages avec l’administrateur du réseau.
Loading...
+ 112 hidden pages