Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
v
Basic
version
v
Advanced
version
v
4
Version basique
Versión básica
14
Version avancée
Versión avanzada
49
v
Book 1
Book 2
English Français Español
Deutsch Italiano Nederlands Svenska
Information
115
v
“Part names and functions”
(vpage116)
Informations
“Nomenclature et fonctions“
(vpage 116)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 116)
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung
auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo
dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o
unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op
gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires ··················································································2
À propos de ce manuel ·································································2
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée
(Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································14
Information importante ·······························································15
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································16
Connexion d’un téléviseur ··························································18
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc ···········································18
Connexion d’un lecteur DVD ······················································19
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble) ··················································19
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique ···························20
Connexion d’un caméscope numérique ·····································21
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························21
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le
port USB ·····················································································22
Connexion d’une antenne ···························································23
Raccordement d’une platine tourne-disque ································23
Connexion d’un lecteur CD ·························································24
Composant équipé d’une borne DENON LINK ···························24
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ····················24
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············25
Connexion à un réseau domestique (LAN) ·································26
Connexion d’un dispositif de commande externe ······················27
Information importante ·······························································28
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································29
Lecture avec un lecteur CD ························································30
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································30
Régler les stations radio ·····························································33
Lecture d’une source d’entrée ···················································36
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················44
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················46
Lecture standard ·········································································46
Lecture surround originale DENON ············································48
Lecture stéréo ············································································48
Lecture directe············································································48
Lecture Pure direct ·····································································48
Version avancée ··································································49
Installation/branchement des enceintes
(Connexion avancée) ··································································50
Installation···················································································50
Connexion ···················································································52
Configuration des enceintes ·······················································59
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) ···························68
Sortie audio ·················································································68
Sortie vidéo ·················································································68
Lecture························································································69
Fonctionnement du menu ··························································69
Fonction de sélection rapide ·······················································70
Fonction de minuterie sommeil ··················································70
Comment effectuer des réglages précis ···································71
Plan du menu de l’interface graphique ·······································71
Exemples d’affichages de l’écran du menu ································72
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········73
Saisie de caractères ····································································74
SELECT. SOURCE ······································································76
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO ···························································82
CONFIG.MANUELLE ··································································89
INFORMATIONS·······································································103
Fonctionnement des appareils connectés avec la
télécommande ···········································································104
Utiliser la télécommande principale ··········································104
Utiliser la télécommande secondaire ········································111
Nomenclature et fonctions·······················································116
Panneau avant ··········································································116
Affichage···················································································117
Panneau arrière ·········································································118
Télécommande ·········································································119
Autres informations ··································································121
Renseignements relatifs aux marques commerciales ··············121
Surround ···················································································122
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ··············127
Explication des termes ·····························································128
Dépistage des pannes ·······························································131
Réinitialisation du microprocesseur ··········································134
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiéeInformations
1
FRANCAIS
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,7 m) .......................................1
r Télécommande principale (RC-1145) .......................................1
t Piles R6/AA (pour RC-1145) .....................................................2
y Télécommande secondaire (RC-1148) ....................................1
u Piles R03/AAA (pour RC-1148) ................................................2
i Microphone de confi guration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 6,0 m) ...................... 1
o Antenne à boucle AM ..............................................................1
Q0 Antenne intérieure FM ............................................................1
i
re
oQ0
y
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fi ns de l’explication.
2
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué
au niveau du titre peuvent être opérés à partir
de l’interface graphique GUI.
Nous vous recommandons d’effectuer ces
opérations à partir de l’interface graphique GUI.
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler
des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants
distincts pour les 9 canaux (170 W x 9 canaux)
L’appareil est équipé d’un amplifi cateur de puissance qui reproduit
le son haute fi délité en mode surround avec une qualité et une
puissance égales sur tous les canaux et fi dèles au son initial.
Le circuit de l’amplifi cateur de puissance fait appel à une
confi guration à composants distincts qui reproduit avec une qualité
exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D,
ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant
d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le
système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via
un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseur
z1 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en fl ux de radio Internet, de musique et
de photos via le réseau
Cet appareil peut lire des fi chiers audio et des images fi xes telles
que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous
pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité
de musique en ligne
z2 Une connexion Internet est obligatoire.z3 Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec
les entreprises fournissant des services spécifi ques.
z3
z2
utilisant la technologie réseau.
7 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé de 7 bornes d’entrée HDMI pour connecter
les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc,
une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Dolby Volume
La technologie Dolby Volume mesure, analyse et maintient le
niveau sonore en se basant sur la perception auditive de l’oreille
humaine. Elle examine plusieurs paramètres audio différents
afi n de maintenir des niveaux de lecture constants, que vous
changiez de canal ou que vous passiez d’une source d’entrée à
une autre. Une combinaison complexe d’analyses du spectre et
de l’intensité sonore en fonction du temps lui permet de corriger
rapidement et correctement les différences de niveau sans créer
d’artefacts de compression ni d’effets indésirables de pompage
du signal audio.
z1
Prise en charge de DENON LINK 4th
Lorsque vous connectez cet appareil et un lecteur Blu-ray disc
Denon qui prend en charge DENON LINK 4th, vous pouvez profi ter
d’un son HD d’excellente qualité. L’horloge principale qui utilise le
convertisseur numérique/analogique de cet appareil est transmise
au lecteur Blu-ray disc, permettant à l’ensemble de circuits
intégrés de fonctionner en partageant la même horloge pour des
transmissions audio numériques avec un sautillement réduit. La
localisation du son est claire et les images sonores produisent une
impression d’espace supérieure.
Prise en charge audio haute défi nition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format
audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc,
comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
.
Audyssey MultEQ® XT 32
Audyssey MultEQ corrige les problèmes de réponse en temps
et en fréquence dans la zone d’écoute de façon à permettre à
chaque auditeur de profi ter de la musique et des fi lms avec un
son optimal. Cette fonction confi gure le système surround de
manière entièrement automatisée. L’appareil est équipé de la
technologie Audyssey MultEQ XT 32 qui peut corriger des détails
bien plus fi ns, en particulier dans la gamme des graves des
enceintes. Cette correction à haute résolution reproduit un son
surround bien plus clair.
Subwoofers discrets et étalonnage de
subwoofers multiples Audyssey
L’appareil dispose de deux sorties subwoofer et peut ajuster
le niveau et le délai individuellement pour chaque caisson.
L’étalonnage de subwoofers multiples Audyssey optimise le
niveau, le délai et le mélange de réponse fréquentielle des deux
subwoofers. Cette fonction élimine les annulations de phase
entre les deux subwoofers. Le son ainsi optimisé est reproduit
avec plus de puissance.
Audyssey DSX™
Cet appareil est équipé d’un processeur Audyssey DSX. En
connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant
Audyssey DSX, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de
lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les
enceintes avant larges, vous pouvez bénéfi cier d’une expression
de lecture plus puissante dans la plage audio large.
FRANCAIS
Caractéristiques
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique”
conviviale utilisant des affi chages et niveaux de menu. Le recours
à des affi chages par niveau améliore la souplesse d’utilisation de
cet appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo
HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal
1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne
HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec
un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite
précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues
en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de
cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander
l’iPod avec la télécommande.
Quand un iPod est connecté, il suffi t d’appuyer sur la touche iPod
PLAY
sur l’appareil principal ou sur la télécommande pour lancer la
lecture de la musique à partir de l’iPod.
Lecture simultanée sur deux canaux HDMI
Cet appareil est équipé de deux sorties HDMI MONITOR. Vous
pouvez raccorder une sortie à un projecteur et l’autre à un
téléviseur, pour des sorties de signaux simultanées.
Précautions relatives aux
manipulations
• Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifi éeInformations
3
FRANCAIS
Simple
version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec
des enceintes surround arrières), voir la page 50.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profi tez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et
un lecteur Blu-ray Disc
équipés d’une borne
HDMI.
3
Mise sous
tension
(vpage7)
4
Confi guration
des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de
confi guration (DM-A409) fourni
avec le produit pour effectuer
automatiquement les
réglages.
5
Lecture de
disques
(vpage13)
Profi tez de vos disques Bluray Disc en son surround.
ETAPE 1
Préparation
4
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
ETAPE 6
Mémoriser
Fin
1
Installation
124 53
2
Connexion
FRANCAIS
Version simplifi ée
124 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0 à 11.2 canaux.
Cette page présente la procédure d’installation des enceintes
pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières
comme exemple.
FLFR
SW
C
90 – 110˚
SL
FLEnceinte avant (G)• Installez les enceintes surround à une hauteur
FREnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SLEnceinte surround (G)
SREnceinte surround (D)
SBL Enceinte surround arrière (G)
SBR Enceinte surround arrière (D)
22 – 30˚
Position
d’écoute
SBLSBR
de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des
oreilles.
Enceinte
surround
Enceinte
avant
60 – 90 cm
135 – 150˚
SR
Enceinte
surround arrière
• Légèrement
orientée vers
le bas
Enceintes
Vérifi ez attentivement la polarité
des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes
connectées à cet appareil, et veillez à
relier correctement les canaux et les
polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité
du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou
appliquez-y une prise.
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon
à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes
d’enceinte. Le circuit de protection risque
d’être activé si les fi ls touchent le panneau
arrière ou si les côtés + et – entrent en
contact (vpage128 “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous
risquez de subir un choc électrique.
• Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
F.HEIGHT / AMP ASSIGN
F.WIDE / AMP ASSIGN
Utilisez des enceintes dont l’impédance est
comprise entre 4 et 16 Ω.
Lorsque vous utilisez une enceinte dont
l’impédance est de 4 Ω ou 6 Ω, assurez-vous
de régler “Impédance enceinte” dans le menu
(vpage94) sur “6 Ω/ohms” ou sur “4 Ω/
ohms”.
Impédance des
enceintes
4 – 16 Ω
Version basiqueVersion avancéeInformations
GVue de côtéH
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
5
FRANCAIS
Câble audio
(vendus séparément)
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le
logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo
HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture.
Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser
un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une
meilleure qualité de lecture.
TV
Si votre téléviseur ne prend pas en charge
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
la fonction ARC (vpage16),procédez à
la connexion audio en vous reportant à
“Connexion d’un téléviseur” (vpage18).
Cet appareil peut lire le son du téléviseur.
HDMI
IN
Câble HDMI
(vendus séparément)
FLFR
SW
Câble HDMI
(vendus séparément)
C
Subwoofer avec
amplifi cateur
intégré
SL
SBLSBR
6
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SR
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
3
Mise sous tension
124 53
4
FRANCAIS
Version simplifi ée
Confi guration des enceintes
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV.
Appuyez sur POWER ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation clignote en vert et
l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Vous pouvez également mettre
l’appareil en veille en appuyant
sur ON/STANDBY sur l’appareil.
(Audyssey® Réglage auto)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute
sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette
procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en
différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il
est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré
(jusqu’à huit points).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Réglage auto”, les fonctions MultEQ®
• Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g. enceintes”
(vpage89) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures.
Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une
incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le
processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey
Réglage auto” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes
et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la confi guration
“Audyssey Réglage auto”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOL df pendant les mesures annulera le processus.
12 3 45
Version basiqueVersion avancéeInformations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, n’oubliez pas d’insérer les piles (vpage120
“Insertion des piles”).
7
FRANCAIS
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Positionnement du microscope de
confi guration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExempleqH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé
d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à
huit points).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er
positivement l’écoute.
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs
ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de
l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey
Réglage auto”, disposez le microphone de confi guration dans la
position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT 32 utilise les
mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le
niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
À propos de l’étalonnage multiple de subwoofer
L’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey permet d’optimiser le
mélange des niveaux, temporisations et réponses des fréquences de
deux subwoofers.
z Pour exécuter l’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey, vous
devez sélectionner “Measure (2enceint.)” dans “Confi guration de
“Sélection des canaux”” (vpage60).
Préparez le microphone de confi guration
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration,
ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de confi guration dans vos mains
pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de confi guration à côté d’un
dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner
des résultats inexacts.
2
Confi guration du subwoofer
Microphone de
confi guration
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les
réglages suivants, con gurez-le comme indiqué
ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume : “position 12 heures”
• Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
• Filtre passe-bas : “Arrêt”
• Mode veille : “Arrêt”
3
Confi guration de la télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le
mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en
mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur AMP
8
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
FRANCAIS
ETAPE 1
Préparation
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de
confi guration est connecté, l’écran
suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
EntréeAnnuler
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un
système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour confi gurer des enceintes pour un
autre système, sélectionnez “Affect. Ampli”
et effectuez les étapes 3 et 7 de la section
“Confi guration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Si des canaux non utilisés sont défi nis avec
“Sélection des canaux”, la durée de mesure peut
être raccourcie. De la même manière, choisissez
“Sélection des canaux” pour mesurer deux
enceintes. Pour le réglage, effectuez les étapes
9 à 14 du chapitre “Confi guration de “Sélection
des canaux”” (vpage60).
Utilisez ui pour sélectionner
5
“Démarrer con g. auto”, puis
appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
• Lors de l’étape 2, vous réaliserez des mesures à la
position d’écoute principale.
• Cette étape vérifi e automatiquement la
confi guration et la taille des enceintes et calcule
le niveau du canal, la distance et la fréquence
croisée. Elle corrige également la distorsion dans
la zone d’écoute.
Sélectionner “Mesure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE2 Dé tectio n et mesure (prin cipale)
Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille
à l a posi tion d 'écou te pri ncipal e.
Mes ure
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
EntréeAnnuler
q Mesurer le niveau du subwoofer
• Pour arrêter la mesure, sélectionnez “Annuler”
puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque le “Subwoofer” est réglé sur
“Passer”, avec la fonction “Sélection des
canaux”, cette mesure n’est pas effectuée
et la procédure passe à l’étape “w Mesurer
chaque enceinte”.
w Mesurer chaque enceinte
• Lorsque les mesures de l’étape q sont
terminées, les mesures de l’étape w
commencent automatiquement.
• Le canal de mesure change en fonction du
réglage des paramètres
“Affect. Ampli”” (vpage59)
de “Sélection des canaux”” (vpage60).
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
1 2 3 4 5 6
RETURN
“Confi guration de
et
“Confi guration
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Les enceintes détectées sont af chées.
7
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Vér ifier la dét ectio n des encein tes
ETA PE2
Ava nt
Cen trale
Sub woofer
Sur round
Sur r. arr ière
Ava nt Hau t
Lar geur a vant
Rée ssayer
Sui vant Mesu re
Pas sez à l'étap e 3 a près v érif. résul t conn ex. E nceint e
Oui
Oui
1en ceint.
Oui
2en ceint.
Non
Non
EntréeAnnuler
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas
affi chée, il est possible que son branchement ne soit
pas correct. Vérifi ez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner
8
“Suivant → Mesure”, puis appuyez
sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Message d’erreur” (vpage11), vérifi ez
les points concernés et effectuez les opérations
nécessaires.
Pour exécuter à nouveau la procédure
“Audyssey Réglage auto”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Réessayer”
et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Annuler
la confi guration automatique ?” s’affi che.
Appuyez sur o pour sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la
procédure
ETAPE1 Préparation
1 2 3 4 5 6
RETURN
.
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
• Lors de l’étape 3, vous réaliserez des mesures à
plusieurs positions (deux à huit positions) autres
que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus effi cace
de la distorsion dans la zone d’écoute en
effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
con guration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Mesure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Les
mesures peuvent être effectuées jusqu’à
huit points.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille
à l a 2ème posit ion d 'écout e.
Mes ure
Sui vant Calc ul
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
EntréeAnnuler
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Suivant → Calcul”.
(Passez à l’étape
ETAPE4 Calcul
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 8.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Mesures terminées.” s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Mes ures t erminé es.
Rée ssayer
Sui vant Calc ul
Pas sez à l'ÉTAP E 4 ( Calcul )
EntréeAnnuler
1 2 3 4 5 6
RETURN
)
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
9
FRANCAIS
Vérifier
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
ETAPE 4
Calcul
Dans l’écran
11
ui
pour sélectionner “Suivant →
Calcul
”,
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE4 Ca lcul
Cal cul en cours … Ve uillez patie nter.
27%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
ETAPE3
, utilisez
puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
ETAPE 5
Vérifi er
Utilisez ui pour sélectionner
12
l’élément à véri er, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE5 Vé rifier
Vér ifiez les ré sulta ts du traite ment.
Pou r cont inuer, appu yer su r "Sui vant".
Vér if.con fig.en c.
Vér if. di stance
Vér if. ni veau c anal
Vér if. cr ossove r
Sui vant Mémo riser
Sél ection nez l' éléme nt à v érifie r
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifi er un autre élément,
appuyez sur RETURN.
EntréeAnnuler
Utilisez ui pour sélectionner
13
“Suivant → Enregistrer”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont
les enceintes sont connectées en réalité ou si
“Attention!” s’affi che, consultez “Message
d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une
nouvelle fois la procédure “Audyssey Réglage
auto”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de
connexion réel une fois les nouvelles mesures
prises ou si le message d’erreur s’affi che de
nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne
soient pas connectés correctement. Éteignez cet
appareil, vérifi ez les connexions des haut-parleurs
et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une
enceinte, effectuez de nouveau la procédure
“Audyssey Réglage auto” pour obtenir la
meilleure correction d’égaliseur.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 6
Mémoriser
Sélectionner “Mémoriser” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Appuyez sur "Mémoriser" pour enregistrer les résultats des
calculs.
Mém oriser
App liquez et en reg. résult at de mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Enr egistr ement en co urs …V euille z pat ienter .
78%
• La sauvegarde des résultats nécessite 20
secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats
de mesure, appuyez sur RETURN. Un message
“Annuler la confi guration automatique ?”
s’affi che. Appuyez sur o, puis sélectionnez
“Oui”. Toutes les données “Audyssey Réglage
auto” seront effacées.
EntréeAnnuler
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant
l’enregistrement des résultats des mesures.
1 2 3 4 5 6
RETURN
1 2 3 4 5 6
Fin
Débranchez le microphone de
15
con guration de la prise SETUP
MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Fin
Mém orisat ion te rminé e.
Con fig au to ter minée .
Déb ranche r le m icro.
Act iver D ynamic Volu me?
Oui
Non
Act ivez D ynamic Volu me et quitt ez Réglage auto
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
Volume, voir page 86.
Quitter
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez u pour sélectionner “Oui”, puis
appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode
“Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez i pour sélectionner “Non”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Une fois la procédure “Audyssey Réglage auto”
terminée ne modifi ez pas les connexions des
enceintes ni le volume des subwoofers. Si une
modifi cation intervient par erreur, répétez la
procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Une fois la “Audyssey Réglage auto” effectuée
avec deux subwoofers, ne modifi ez pas les
distances de canal ni les niveaux des deux
subwoofers.
1 2 3 4 5 6
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Réglage auto” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc.,
un message d’erreur s’affi che. Si cela se produit, vérifi ez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la
procédure “Audyssey Réglage auto”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
ExemplesDétails de l’erreurRemèdes
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z
"Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer.
Pour ne pa s util iser l e
subw oofer, sélec tionnez
"Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Pas de mic ro ou d'encei nte
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Le b ruit a mbiant est tr op éle vé
ou L e nive au est trop b as
Réessay er
1 2 3 4 5 6
• Il est impossible d’effectuer une mesure
exacte car le volume du subwoofer est
inadéquat.
• Le microphone de confi guration connecté
est endommagé ou un matériel autre que
le microphone de confi guration fourni est
branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été
correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer
des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer
est trop faible pour effectuer des mesures
précises.
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec
un amplifi cateur intégré (type actif), utilisez
la fonction “Niv. correspondant SW” pour
ajuster le volume du subwoofer (vpage11
“Message d’erreur du niveau du subwoofer
et procédure d’ajustement”).
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un
amplifi cateur intégré qui n’est pas de type
actif, sélectionnez “Passer”, puis appuyez
ensuite sur
ENTER.
• Connectez le microphone de confi guration
fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Message d’erreur du niveau du subwoofer et
procédure d’ajustement
Le niveau optimal de chaque canal de subwoofer pour la mesure de
confi guration automatique Audyssey est de 75 dB. Lors de la mesure
du niveau du subwoofer (“Confi guration des enceintes (Audyssey®
Réglage auto),
message d’erreur s’affi che lorsque l’un des niveaux des subwoofers
n’est pas dans l’intervalle compris entre 72 et 78 dB. Lorsque vous
utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif),
ajustez le volume du subwoofer de façon à ce que son niveau se
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Niv. correspondant SW” et appuyez
1
ensuite sur ENTER.
ETAPE2 Détection et mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z
"Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer.
Pour ne pa s util iser l e
subw oofer, sélec tionnez
"Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
Passez au réglage d e niveau du subwoofer
EntréeAnn uler
” (vpage9), un
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t DAucu n
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t GPha se
Réessay er
Passer
Boutons de contrôle de la
télécommande
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
• L’enceinte affi chée n’a pas pu être détectée. • Vérifi ez les connexions des enceintes
affi chées.
• L’enceinte affi chée est connectée avec des
polarités inversées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec
certains enceintes, même si elles sont
connectées correctement. Si vous êtes sûr
que le branchement est correct, appuyez
sur ui pour sélectionner “Passer”, puis
appuyez ensuite sur ENTER.
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
11
FRANCAIS
Sélectionner “Début test SW” et appuyez ensuite sur
2
ENTER.
La mesure du niveau du subwoofer commence.
Le message “Essai…” s’affi che tout au long de la mesure.
Le niveau mesuré apparaît sur le témoin de niveau au bout de 3
à 5 secondes environ.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Veui llez p lacer le mic ro à h auteur d'orei lle en posit ion
d'éc oute, puis a ppuyez sur EN TRER.
Début t est SW
Suivant
Démarre z mesures. É mission sign al d'essai subwoofer
dB
EntréeAnn uler
1 2 3 4 5 6
RETURN
Message d’erreur
Ajustez la commande de volume de votre subwoofer
3
de façon à ce que le niveau mesuré se situe dans la
gamme de 72 à 78 dB.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e
envi ron 75 dB
Stop
Bleu
• Le témoin de niveau est bleu si le niveau mesuré se situe dans la
gamme de 72 à 78 dB.
73.9dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Vérif. paramètres
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques
de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Utilisez ui pour sélectionner “Vérif. paramètres”,
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e
envi ron 75 dB
Stop
Rouge
• Le témoin de niveau est rouge si le niveau mesuré se situe hors de
la gamme de 72 à 78 dB.
• Appuyez sur
ENTER lorsque la mesure s’arrête.
79.1dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Appuyez sur ENTER lorsque le niveau mesuré se
4
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Suivant” et appuyez ensuite sur
5
ENTER.
Procédez à “Configuration des enceintes (Audyssey Réglage
ETAPE2 Détection et mesure
auto),
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Aprè s le r églage , appuy ez sur "Suiv ant".
Début t est SW
dB
Suivant
Passez à la mesure suivante
Lorsque vous utilisez deux subwoofers, réglez chaque subwoofer
de sorte que le volume du Subwoofer 1 et du Subwoofer 2 soient
adaptés à vos besoins.
EntréeAnn uler
” (vpage9), 6 – w.
1 2 3 4 5 6
RETURN
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à véri er,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affi chés.
Vérif.confi g.enc.
Vérif. distance
Vérif. niveau canal
Vérif. crossover
Vérifi cation EQ
• Si vous sélectionnez “Vérifi cation EQ”, appuyez sur
sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey
Flat”) à vérifi er, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez op pour passer d’une enceinte à l’autre.
Vérifi e la confi guration des enceintes.
Vérifi e la distance.
Vérifi e le niveau de canal.
Vérifi e la fréquence croisée.
Vérifi e l’égaliseur.
ui pour
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de confi guration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Réglage auto”
Si vous réglez “Réinitialiser” sur “Oui”, vous pouvez retourner au
résultat de mesure “Audyssey Réglage auto” (valeur calculée au début
par MultEQ®
manuellement.
XT 32
), même si vous avez changé chaque réglage
12
5
Lecture de disques
FRANCAIS
Version simplifi ée
124 53
Appuyez sur BD pour commuter
1
une source d’entrée pour un
lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
2
composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le
lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOL d ···················· Augmentation du volume
VOL f ························· Diminution du volume
MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage46
“Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur POWER OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Arrêt
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est
sur “ON” : Rouge
• Quand “Veille réseau” est sur “MARCHE :
Rouge
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille
en appuyant directement sur ON/STANDBY sur
l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Version basiqueVersion avancéeInformations
13
FRANCAIS
Basic
version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales
d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage15
F Lecture (Version basique) vpage28
F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage46
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
14
Audio et Vidéo
TV
Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD
Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
Enregistreur vidéo numérique
Console de jeux
Caméscope numérique
Dock de contrôle pour iPod
Audio
®
iPod
Dispositif mémoire USB
Radio
Platine tourne-disque
Lecteur CD
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
–
–
–
–
–
LectureConnexion
–
LectureConnexion
Connexions
FRANCAIS
Information importante
• Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
• Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de quatre types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante, S-Vidéo
et vidéo) et trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo).
Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil
dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Appareils vidéo
Sortie
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Cet appareil
Entrée
(IN)
Borne S-Vidéo
Borne vidéoBorne vidéoBorne vidéo
Sortie
(MONITOR OUT)
Moniteur
Entrée
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Conversion vidéo” (vpage79)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Résolution” (vpage79)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option
“Résolution” (vpage79) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en
1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “Infos HDMI” –
“Moniteur 1” ou “Moniteur 2” (vpage103).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au
format S-Vidéo ou vidéo.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
15
FRANCAIS
Information importante
Exemples d’affi chage de menu
• Ecran du menu• Écran d’affi chage de statut
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio
Réglage image
Régl age de s param ètres audio et vidé o
Quand la source d’entrée est
sélectionnée.
AUTO
BD
SOUR CE
STER EO
SURR OUND
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affi ché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifi ée ou le volume est réglé.
Quand le volume est réglé
-52. 0dB
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez connecter jusqu’à sept périphériques compatibles HDMI à l’appareil.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre
lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un
“câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou
un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage61)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner
le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de
commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme
HDMI 1.4a. Pour lire des vidéos 3D, vous devez disposer d’un téléviseur et d’un lecteur prenant en charge
la fonction 3D standard HDMI 1.4a et d’une paire de lunettes 3D.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, la fonction ARC permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer
des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” (vpage95).
• La fonction ARC ne peut pas être utilisée simultanément sur les bornes HDMI MONITOR 1 et HDMI
MONITOR 2. Reliez un téléviseur prenant en charge la fonction ARC à la borne HDMI MONITOR de cet
appareil et modifi ez le réglage de “HDMI Contrôle” à “Moniteur commande”.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un
câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18) pour
connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans
intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Mode vidéo” sur “Automatique” (vpage79).
16
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec
un seul câble HDMI.
HDMI
OUT
Enregistreur
vidéo
numérique
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
TV 1
HDMI
IN
TV 2
HDMI
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
IN
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande
d’un boîtier
Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod n’est pas utilisé, vous pouvez connecter
d’autres périphériques compatibles HDMI.
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
FRANCAIS
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil
et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble
HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible
avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas
compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par
le moniteur.
REMARQUE
• Lorsque le menu “Monitor Out” est réglé sur “Auto (Dual)”, la vidéo peut ne
pas s’afficher correctement sur certains moniteurs connectés à l’appareil. Dans
ce cas, réglez sur “Monitor 1” ou sur “Monitor 2” en appuyant sur la touche
MONITOR SELECT de la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, réglez “HDMI Contrôle” –
“Contrôle” sur “MARCHE” et placez la borne HDMI MONITOR que vous voulez
piloter avec la fonction de commande HDMI en mode “Moniteur commande”.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être
limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont
convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des
connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Affectation entrée (vpage77)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Config. HDMI (vpage94)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Gamme RGB• Sortie audio HDMI
• Expansion verticale• Sortie moniteur
• Sync. labiale auto• HDMI Contrôle
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
17
FRANCAIS
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)” (vpage15).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Une connexion optique n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (fonction
standard Audio Return Channel (HDMI 1.4a)) est connecté à l’appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”
(vpage16) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
OPTICAL
IN
OUT
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Lecteur Blu-ray Disc
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez
une connexion par HDMI(vpage16 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Lecteur DVD
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
COAXIAL
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEOAUDIO
OUT
B PR
Y P
L
R
OUT
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO
B PR
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO
OUT
L
R
RL
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
19
FRANCAIS
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique
• Vous pouvez enregistrer une vidéo sur un Blu-ray Disc ou un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Voir “Mode REC OUT” (vpage63) du manuel du propriétaire.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble S-Vidéo
Câble audio
Câble optique
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
L
R
L
R
Enregistreur vidéo numérique
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
VIDEO
OUT
20
S-VIDEOVIDEO
OUT
AUDIOVIDEOVIDEO
OUT
L
L
OUT
RLRL
R
R
IN
AUDIO
AUDIOAUDIO
L
L
OPTICALOPTICAL
IN
R
R
IN
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée
numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo via cet appareil,
utilisez le câble vidéo pour la connexion entre cet
appareil et le lecteur.
FRANCAIS
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée V.AUX. Pour ce faire,
sélectionnez la source d’entrée “V.AUX”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Caméscope numérique
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OUT
L
R
RL
R
R
(Blanc)
(Rouge)
AUDIOVIDEO
AUDIO
L
L
L
R
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
• Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos
et de la musique enregistrées sur un iPod.
• Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R et ASD-11R de marque DENON (vendu
séparément).
• Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice
d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Dock de contrôle
pour iPod
ASD-11R
R
Utilisez le câble de
commande/AV fourni
avec le DENON dock
de contrôle pour
iPod.
L
R
L
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est
appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie
moniteur de la même borne comme entrée.
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil
(vpage22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
REMARQUE
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 20 cm de l’appareil.
Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que
du bruit soit généré par l’appareil.
21
FRANCAIS
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en
façade.
• Pour lire un fichier vidéo enregistré sur un iPod, utilisez le dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R et
ASD-11R, vendus séparément) (vpage21 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
• En ce qui concerne les iPod, la lecture est possible sur les modèles iPhone, iPod touch, classic et nano
vendus à partir de la 5ème génération. Pour plus de détails, consultez le site Internet DENON ou la page 32.
• DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque
vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant
un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser les ports USB du panneau avant et celui du panneau arrière simultanément.
Sélectionnez et connectez le port USB que vous avez l’intention d’utiliser.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent
causer des interférences radio avec les autres appareils.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture sur iPad. Ne raccordez pas un iPad à l’appareil.
Effectuez les réglages nécessaires
Configurez l’option ci-dessous lorsque vous choisissez d’utiliser un autre port USB.
“Sélection USB” (vpage81)
22
FRANCAIS
Connexion d’une antenne
• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec
l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal
radiodiffusé (vpage33 “Écoute d’émissions FM/AM”), utilisez du
ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le
plus faible.
Antenne à boucle AM (fournie)
Direction de la station émettrice
Antenne
extérieure
FM
Câble coaxial
weq
Noir
Blanc
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
n Montage de l’antenne à boucle AM
Passez le support
1
à travers le bas de
l’antenne cadre et
repliez-le vers l’avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du
support.
n Utilisation de l’antenne à boucle AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Procédez comme indiqué ci-dessus pour le
montage.
Support
Trou
carré
Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Raccordement d’une platine tournedisque
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Platine tourne-
disque (cellule MM)
AUDIO
OUT
L
R
(Blanc)
(Rouge)
GND
L
R
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Antenne AM
extérieure
Terre
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez
une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne
extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté
l’appareil pour en savoir plus.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques
fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez
à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un
amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles
dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque
vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre
sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez
remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la
ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit.
Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
23
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur CD
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à
laquelle la source d’entrée est attribuée.
“Affectation entrée” (vpage77)
L
R
Composant équipé d’une borne
DENON LINK
La lecture multicanal est possible. Ce type de lecture comprend la
lecture de DVD-Audio et Super Audio CD (vpage30 “Lecture avec
un lecteur CD”).
Reportez-vous également à la29 “Lire un lecteur de disque Blu-ray
compatible avec DENON LINK 4th” pour plus d’information sur la
connexion d’un lecteur prenant en charge DENON LINK 4th edition.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble
DENON LINK
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
AUDIO
DENON LINK
Composant doté de bornes de sortie
multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe
branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la
musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur
Blu-ray / lecteur DVD (vpage18 “Connexion d’un lecteur Blu-ray
Disc”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Câble audio
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
RL
R
R
L
R
SURROUND
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
RL
R
R
L
R
24
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez “Numérique” sur “D.LINK” lorsque vous utilisez DENON
LINK pour vous connecter.
“Affectation entrée” (vpage77)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe
de la prise (EXT. IN), réglez “Mode d’entrée” (vpage80) sur “EXT.
IN”.
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur
en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au
connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des
canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
SUB-
WOOFER
2
SUB-
WOOFER
1
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissanceSubwoofer
CENTERSURROUND
FRONT
RL
SURROUND
AUDIOAUDIO
BACK
RL
L
R
FRONT
FRONT
HEIGHT
RL
WIDE
RL
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectezla à la borne correspondant au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume
de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du
contrôle de volume dont il dispose.
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme préamplificateur. Pour plus
de détails, voir “Mode PRE AMP” (vpage58).
REMARQUE
Lorsque l’amplificateur de puissance externe a été connecté aux
bornes PRE OUT, ne connectez pas les enceintes aux bornes
d’enceintes.
RL
FRANCAIS
Version basique
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
25
FRANCAIS
Connexion à un réseau domestique (LAN)
• Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur
un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur
Internet en passant par votre réseau domestique (LAN).
Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur
en utilisant la fonction de contrôle Internet.
• Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière
version du micrologiciel sur le site Web de DENON.
Pour plus d’informations, sélectionnez “Mise à jour logic.” dans le
menu (vpage102).
• Voir “Config Reseau” dans le menu (vpage 97) pour plus
d’informations sur les réglages réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble (vendus séparément)
Câble
Ethernet
Ordinateur
Modem
Internet
Vers le WAN
Système requis
n Connexion Internet haut débitn Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour
communiquer avec Internet.
Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP intégré
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous
recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une
vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez
un détaillant.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés
par le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter
à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion
Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
magasin d’informatique pour plus de détails.
• DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou
les problèmes de communication résultant de l’environnement en
réseau du client ou des appareils connectés.
• Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN
ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin
d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
26
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages
dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et
les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un
routeur à haut débit.
Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction
DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Config
Reseau” (vpage97).
• Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des
réglages avec l’administrateur du réseau.
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.