Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
v
Basic
version
v
Advanced
version
v
4
Version basique
Versión básica
14
Version avancée
Versión avanzada
49
v
Book 1
Book 2
English Français Español
Deutsch Italiano Nederlands Svenska
Information
115
v
“Part names and functions”
(vpage116)
Informations
“Nomenclature et fonctions“
(vpage 116)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 116)
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed in a
rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into
the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Never disassemble or modify
the unit in any way.
• Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to
dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
unit.
• Do not handle the mains cord
with wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas complètement déconnecté
du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità
in un mobile per componenti
audio.
• Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
• Non coprite i fori di
ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità fi
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
• Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
• L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
• Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
• No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för
vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
• Hantera inte nätsladden med
våta händer.
• Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCHFRANCAISENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute
the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme
der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage
en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois
en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la
directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui
rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad
eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar.
Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt
verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed
op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser
för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med
undantag av batterierna.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
zz
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung
auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo
dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o
unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op
gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires ··················································································2
À propos de ce manuel ·································································2
Caractéristiques ············································································2
Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée
(Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································14
Information importante ·······························································15
Connexion d’un matériel compatible HDMI ································16
Connexion d’un téléviseur ··························································18
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc ···········································18
Connexion d’un lecteur DVD ······················································19
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble) ··················································19
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique ···························20
Connexion d’un caméscope numérique ·····································21
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························21
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le
port USB ·····················································································22
Connexion d’une antenne ···························································23
Raccordement d’une platine tourne-disque ································23
Connexion d’un lecteur CD ·························································24
Composant équipé d’une borne DENON LINK ···························24
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ····················24
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············25
Connexion à un réseau domestique (LAN) ·································26
Connexion d’un dispositif de commande externe ······················27
Information importante ·······························································28
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································29
Lecture avec un lecteur CD ························································30
Lecture du contenu d’un iPod® ··················································30
Régler les stations radio ·····························································33
Lecture d’une source d’entrée ···················································36
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················44
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················46
Lecture standard ·········································································46
Lecture surround originale DENON ············································48
Lecture stéréo ············································································48
Lecture directe············································································48
Lecture Pure direct ·····································································48
Version avancée ··································································49
Installation/branchement des enceintes
(Connexion avancée) ··································································50
Installation···················································································50
Connexion ···················································································52
Configuration des enceintes ·······················································59
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) ···························68
Sortie audio ·················································································68
Sortie vidéo ·················································································68
Lecture························································································69
Fonctionnement du menu ··························································69
Fonction de sélection rapide ·······················································70
Fonction de minuterie sommeil ··················································70
Comment effectuer des réglages précis ···································71
Plan du menu de l’interface graphique ·······································71
Exemples d’affichages de l’écran du menu ································72
Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········73
Saisie de caractères ····································································74
SELECT. SOURCE ······································································76
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO ···························································82
CONFIG.MANUELLE ··································································89
INFORMATIONS·······································································103
Fonctionnement des appareils connectés avec la
télécommande ···········································································104
Utiliser la télécommande principale ··········································104
Utiliser la télécommande secondaire ········································111
Nomenclature et fonctions·······················································116
Panneau avant ··········································································116
Affichage···················································································117
Panneau arrière ·········································································118
Télécommande ·········································································119
Autres informations ··································································121
Renseignements relatifs aux marques commerciales ··············121
Surround ···················································································122
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ··············127
Explication des termes ·····························································128
Dépistage des pannes ·······························································131
Réinitialisation du microprocesseur ··········································134
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifiéeInformations
1
FRANCAIS
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,7 m) .......................................1
r Télécommande principale (RC-1145) .......................................1
t Piles R6/AA (pour RC-1145) .....................................................2
y Télécommande secondaire (RC-1148) ....................................1
u Piles R03/AAA (pour RC-1148) ................................................2
i Microphone de confi guration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 6,0 m) ...................... 1
o Antenne à boucle AM ..............................................................1
Q0 Antenne intérieure FM ............................................................1
i
re
oQ0
y
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes
instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel
aux fi ns de l’explication.
2
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué
au niveau du titre peuvent être opérés à partir
de l’interface graphique GUI.
Nous vous recommandons d’effectuer ces
opérations à partir de l’interface graphique GUI.
Ce symbole indique la page de référence
à laquelle se trouvent les informations
correspondantes.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler
des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants
distincts pour les 9 canaux (170 W x 9 canaux)
L’appareil est équipé d’un amplifi cateur de puissance qui reproduit
le son haute fi délité en mode surround avec une qualité et une
puissance égales sur tous les canaux et fi dèles au son initial.
Le circuit de l’amplifi cateur de puissance fait appel à une
confi guration à composants distincts qui reproduit avec une qualité
exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D,
ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant
d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le
système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via
un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseur
z1 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en fl ux de radio Internet, de musique et
de photos via le réseau
Cet appareil peut lire des fi chiers audio et des images fi xes telles
que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous
pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité
de musique en ligne
z2 Une connexion Internet est obligatoire.z3 Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec
les entreprises fournissant des services spécifi ques.
z3
z2
utilisant la technologie réseau.
7 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé de 7 bornes d’entrée HDMI pour connecter
les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc,
une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Dolby Volume
La technologie Dolby Volume mesure, analyse et maintient le
niveau sonore en se basant sur la perception auditive de l’oreille
humaine. Elle examine plusieurs paramètres audio différents
afi n de maintenir des niveaux de lecture constants, que vous
changiez de canal ou que vous passiez d’une source d’entrée à
une autre. Une combinaison complexe d’analyses du spectre et
de l’intensité sonore en fonction du temps lui permet de corriger
rapidement et correctement les différences de niveau sans créer
d’artefacts de compression ni d’effets indésirables de pompage
du signal audio.
z1
Prise en charge de DENON LINK 4th
Lorsque vous connectez cet appareil et un lecteur Blu-ray disc
Denon qui prend en charge DENON LINK 4th, vous pouvez profi ter
d’un son HD d’excellente qualité. L’horloge principale qui utilise le
convertisseur numérique/analogique de cet appareil est transmise
au lecteur Blu-ray disc, permettant à l’ensemble de circuits
intégrés de fonctionner en partageant la même horloge pour des
transmissions audio numériques avec un sautillement réduit. La
localisation du son est claire et les images sonores produisent une
impression d’espace supérieure.
Prise en charge audio haute défi nition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format
audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc,
comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
.
Audyssey MultEQ® XT 32
Audyssey MultEQ corrige les problèmes de réponse en temps
et en fréquence dans la zone d’écoute de façon à permettre à
chaque auditeur de profi ter de la musique et des fi lms avec un
son optimal. Cette fonction confi gure le système surround de
manière entièrement automatisée. L’appareil est équipé de la
technologie Audyssey MultEQ XT 32 qui peut corriger des détails
bien plus fi ns, en particulier dans la gamme des graves des
enceintes. Cette correction à haute résolution reproduit un son
surround bien plus clair.
Subwoofers discrets et étalonnage de
subwoofers multiples Audyssey
L’appareil dispose de deux sorties subwoofer et peut ajuster
le niveau et le délai individuellement pour chaque caisson.
L’étalonnage de subwoofers multiples Audyssey optimise le
niveau, le délai et le mélange de réponse fréquentielle des deux
subwoofers. Cette fonction élimine les annulations de phase
entre les deux subwoofers. Le son ainsi optimisé est reproduit
avec plus de puissance.
Audyssey DSX™
Cet appareil est équipé d’un processeur Audyssey DSX. En
connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant
Audyssey DSX, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de
lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les
enceintes avant larges, vous pouvez bénéfi cier d’une expression
de lecture plus puissante dans la plage audio large.
FRANCAIS
Caractéristiques
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique”
conviviale utilisant des affi chages et niveaux de menu. Le recours
à des affi chages par niveau améliore la souplesse d’utilisation de
cet appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo
HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal
1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne
HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec
un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite
précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues
en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de
cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander
l’iPod avec la télécommande.
Quand un iPod est connecté, il suffi t d’appuyer sur la touche iPod
PLAY
sur l’appareil principal ou sur la télécommande pour lancer la
lecture de la musique à partir de l’iPod.
Lecture simultanée sur deux canaux HDMI
Cet appareil est équipé de deux sorties HDMI MONITOR. Vous
pouvez raccorder une sortie à un projecteur et l’autre à un
téléviseur, pour des sorties de signaux simultanées.
Précautions relatives aux
manipulations
• Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
• Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
• Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Version basiqueVersion avancéeVersion simplifi éeInformations
3
FRANCAIS
Simple
version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma.
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec
des enceintes surround arrières), voir la page 50.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension.n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profi tez d’un meilleur son
en suivant la méthode
d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et
un lecteur Blu-ray Disc
équipés d’une borne
HDMI.
3
Mise sous
tension
(vpage7)
4
Confi guration
des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de
confi guration (DM-A409) fourni
avec le produit pour effectuer
automatiquement les
réglages.
5
Lecture de
disques
(vpage13)
Profi tez de vos disques Bluray Disc en son surround.
ETAPE 1
Préparation
4
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
ETAPE 6
Mémoriser
Fin
1
Installation
124 53
2
Connexion
FRANCAIS
Version simplifi ée
124 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0 à 11.2 canaux.
Cette page présente la procédure d’installation des enceintes
pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières
comme exemple.
FLFR
SW
C
90 – 110˚
SL
FLEnceinte avant (G)• Installez les enceintes surround à une hauteur
FREnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
SW Subwoofer
SLEnceinte surround (G)
SREnceinte surround (D)
SBL Enceinte surround arrière (G)
SBR Enceinte surround arrière (D)
22 – 30˚
Position
d’écoute
SBLSBR
de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des
oreilles.
Enceinte
surround
Enceinte
avant
60 – 90 cm
135 – 150˚
SR
Enceinte
surround arrière
• Légèrement
orientée vers
le bas
Enceintes
Vérifi ez attentivement la polarité
des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes
connectées à cet appareil, et veillez à
relier correctement les canaux et les
polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité
du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou
appliquez-y une prise.
REMARQUE
• Connectez les câbles d’enceinte de façon
à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes
d’enceinte. Le circuit de protection risque
d’être activé si les fi ls touchent le panneau
arrière ou si les côtés + et – entrent en
contact (vpage128 “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte
lorsque l’alimentation est connectée. Vous
risquez de subir un choc électrique.
• Utilisez des enceintes dont la plage
d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
F.HEIGHT / AMP ASSIGN
F.WIDE / AMP ASSIGN
Utilisez des enceintes dont l’impédance est
comprise entre 4 et 16 Ω.
Lorsque vous utilisez une enceinte dont
l’impédance est de 4 Ω ou 6 Ω, assurez-vous
de régler “Impédance enceinte” dans le menu
(vpage94) sur “6 Ω/ohms” ou sur “4 Ω/
ohms”.
Impédance des
enceintes
4 – 16 Ω
Version basiqueVersion avancéeInformations
GVue de côtéH
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
5
FRANCAIS
Câble audio
(vendus séparément)
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le
logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo
HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture.
Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser
un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une
meilleure qualité de lecture.
TV
Si votre téléviseur ne prend pas en charge
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
la fonction ARC (vpage16),procédez à
la connexion audio en vous reportant à
“Connexion d’un téléviseur” (vpage18).
Cet appareil peut lire le son du téléviseur.
HDMI
IN
Câble HDMI
(vendus séparément)
FLFR
SW
Câble HDMI
(vendus séparément)
C
Subwoofer avec
amplifi cateur
intégré
SL
SBLSBR
6
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SR
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
3
Mise sous tension
124 53
4
FRANCAIS
Version simplifi ée
Confi guration des enceintes
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV.
Appuyez sur POWER ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation clignote en vert et
l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Vous pouvez également mettre
l’appareil en veille en appuyant
sur ON/STANDBY sur l’appareil.
(Audyssey® Réglage auto)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute
sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette
procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”.
Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en
différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il
est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré
(jusqu’à huit points).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Réglage auto”, les fonctions MultEQ®
• Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g. enceintes”
(vpage89) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures.
Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage
fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une
incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le
processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours
des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey
Réglage auto” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes
et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la confi guration
“Audyssey Réglage auto”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce,
le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOL df pendant les mesures annulera le processus.
12 3 45
Version basiqueVersion avancéeInformations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, n’oubliez pas d’insérer les piles (vpage120
“Insertion des piles”).
7
FRANCAIS
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Positionnement du microscope de
confi guration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExempleqH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé
d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à
huit points).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er
positivement l’écoute.
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs
ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de
l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey
Réglage auto”, disposez le microphone de confi guration dans la
position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT 32 utilise les
mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le
niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
À propos de l’étalonnage multiple de subwoofer
L’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey permet d’optimiser le
mélange des niveaux, temporisations et réponses des fréquences de
deux subwoofers.
z Pour exécuter l’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey, vous
devez sélectionner “Measure (2enceint.)” dans “Confi guration de
“Sélection des canaux”” (vpage60).
Préparez le microphone de confi guration
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et
installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration,
ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de confi guration dans vos mains
pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de confi guration à côté d’un
dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner
des résultats inexacts.
2
Confi guration du subwoofer
Microphone de
confi guration
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les
réglages suivants, con gurez-le comme indiqué
ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du
volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
• Volume : “position 12 heures”
• Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
• Filtre passe-bas : “Arrêt”
• Mode veille : “Arrêt”
3
Confi guration de la télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le
mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en
mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur AMP
8
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
FRANCAIS
ETAPE 1
Préparation
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de
confi guration est connecté, l’écran
suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
EntréeAnnuler
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un
système 7.1 canaux avec des enceintes surround
arrières. Pour confi gurer des enceintes pour un
autre système, sélectionnez “Affect. Ampli”
et effectuez les étapes 3 et 7 de la section
“Confi guration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Si des canaux non utilisés sont défi nis avec
“Sélection des canaux”, la durée de mesure peut
être raccourcie. De la même manière, choisissez
“Sélection des canaux” pour mesurer deux
enceintes. Pour le réglage, effectuez les étapes
9 à 14 du chapitre “Confi guration de “Sélection
des canaux”” (vpage60).
Utilisez ui pour sélectionner
5
“Démarrer con g. auto”, puis
appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
• Lors de l’étape 2, vous réaliserez des mesures à la
position d’écoute principale.
• Cette étape vérifi e automatiquement la
confi guration et la taille des enceintes et calcule
le niveau du canal, la distance et la fréquence
croisée. Elle corrige également la distorsion dans
la zone d’écoute.
Sélectionner “Mesure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE2 Dé tectio n et mesure (prin cipale)
Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille
à l a posi tion d 'écou te pri ncipal e.
Mes ure
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
EntréeAnnuler
q Mesurer le niveau du subwoofer
• Pour arrêter la mesure, sélectionnez “Annuler”
puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque le “Subwoofer” est réglé sur
“Passer”, avec la fonction “Sélection des
canaux”, cette mesure n’est pas effectuée
et la procédure passe à l’étape “w Mesurer
chaque enceinte”.
w Mesurer chaque enceinte
• Lorsque les mesures de l’étape q sont
terminées, les mesures de l’étape w
commencent automatiquement.
• Le canal de mesure change en fonction du
réglage des paramètres
“Affect. Ampli”” (vpage59)
de “Sélection des canaux”” (vpage60).
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
1 2 3 4 5 6
RETURN
“Confi guration de
et
“Confi guration
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Les enceintes détectées sont af chées.
7
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Vér ifier la dét ectio n des encein tes
ETA PE2
Ava nt
Cen trale
Sub woofer
Sur round
Sur r. arr ière
Ava nt Hau t
Lar geur a vant
Rée ssayer
Sui vant Mesu re
Pas sez à l'étap e 3 a près v érif. résul t conn ex. E nceint e
Oui
Oui
1en ceint.
Oui
2en ceint.
Non
Non
EntréeAnnuler
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas
affi chée, il est possible que son branchement ne soit
pas correct. Vérifi ez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner
8
“Suivant → Mesure”, puis appuyez
sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Message d’erreur” (vpage11), vérifi ez
les points concernés et effectuez les opérations
nécessaires.
Pour exécuter à nouveau la procédure
“Audyssey Réglage auto”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Réessayer”
et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Annuler
la confi guration automatique ?” s’affi che.
Appuyez sur o pour sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la
procédure
ETAPE1 Préparation
1 2 3 4 5 6
RETURN
.
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
• Lors de l’étape 3, vous réaliserez des mesures à
plusieurs positions (deux à huit positions) autres
que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus effi cace
de la distorsion dans la zone d’écoute en
effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
con guration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Mesure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Les
mesures peuvent être effectuées jusqu’à
huit points.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille
à l a 2ème posit ion d 'écout e.
Mes ure
Sui vant Calc ul
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
EntréeAnnuler
Si vous voulez omettre les mesures à partir du
point suivant, sélectionnez “Suivant → Calcul”.
(Passez à l’étape
ETAPE4 Calcul
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 8.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Mesures terminées.” s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Mes ures t erminé es.
Rée ssayer
Sui vant Calc ul
Pas sez à l'ÉTAP E 4 ( Calcul )
EntréeAnnuler
1 2 3 4 5 6
RETURN
)
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
9
FRANCAIS
Vérifier
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
ETAPE 4
Calcul
Dans l’écran
11
ui
pour sélectionner “Suivant →
Calcul
”,
Les résultats des mesures sont analysés et
la réponse en fréquence de chaque enceinte
de la pièce d’écoute est déterminée.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE4 Ca lcul
Cal cul en cours … Ve uillez patie nter.
27%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée
requise pour l’analyse dépend du nombre
d’enceintes connectées.
Plus il y a de enceintes connectés, plus longue
est l’analyse.
ETAPE3
, utilisez
puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
ETAPE 5
Vérifi er
Utilisez ui pour sélectionner
12
l’élément à véri er, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE5 Vé rifier
Vér ifiez les ré sulta ts du traite ment.
Pou r cont inuer, appu yer su r "Sui vant".
Vér if.con fig.en c.
Vér if. di stance
Vér if. ni veau c anal
Vér if. cr ossove r
Sui vant Mémo riser
Sél ection nez l' éléme nt à v érifie r
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance
constatée plus grande que la distance réelle
du fait du retard électrique commun aux
subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifi er un autre élément,
appuyez sur RETURN.
EntréeAnnuler
Utilisez ui pour sélectionner
13
“Suivant → Enregistrer”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont
les enceintes sont connectées en réalité ou si
“Attention!” s’affi che, consultez “Message
d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une
nouvelle fois la procédure “Audyssey Réglage
auto”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de
connexion réel une fois les nouvelles mesures
prises ou si le message d’erreur s’affi che de
nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne
soient pas connectés correctement. Éteignez cet
appareil, vérifi ez les connexions des haut-parleurs
et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une
enceinte, effectuez de nouveau la procédure
“Audyssey Réglage auto” pour obtenir la
meilleure correction d’égaliseur.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 6
Mémoriser
Sélectionner “Mémoriser” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Appuyez sur "Mémoriser" pour enregistrer les résultats des
calculs.
Mém oriser
App liquez et en reg. résult at de mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Enr egistr ement en co urs …V euille z pat ienter .
78%
• La sauvegarde des résultats nécessite 20
secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats
de mesure, appuyez sur RETURN. Un message
“Annuler la confi guration automatique ?”
s’affi che. Appuyez sur o, puis sélectionnez
“Oui”. Toutes les données “Audyssey Réglage
auto” seront effacées.
EntréeAnnuler
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant
l’enregistrement des résultats des mesures.
1 2 3 4 5 6
RETURN
1 2 3 4 5 6
Fin
Débranchez le microphone de
15
con guration de la prise SETUP
MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Fin
Mém orisat ion te rminé e.
Con fig au to ter minée .
Déb ranche r le m icro.
Act iver D ynamic Volu me?
Oui
Non
Act ivez D ynamic Volu me et quitt ez Réglage auto
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic
Volume, voir page 86.
Quitter
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez u pour sélectionner “Oui”, puis
appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode
“Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez i pour sélectionner “Non”, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Une fois la procédure “Audyssey Réglage auto”
terminée ne modifi ez pas les connexions des
enceintes ni le volume des subwoofers. Si une
modifi cation intervient par erreur, répétez la
procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Une fois la “Audyssey Réglage auto” effectuée
avec deux subwoofers, ne modifi ez pas les
distances de canal ni les niveaux des deux
subwoofers.
1 2 3 4 5 6
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Réglage auto” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc.,
un message d’erreur s’affi che. Si cela se produit, vérifi ez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la
procédure “Audyssey Réglage auto”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
ExemplesDétails de l’erreurRemèdes
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z
"Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer.
Pour ne pa s util iser l e
subw oofer, sélec tionnez
"Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Pas de mic ro ou d'encei nte
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Le b ruit a mbiant est tr op éle vé
ou L e nive au est trop b as
Réessay er
1 2 3 4 5 6
• Il est impossible d’effectuer une mesure
exacte car le volume du subwoofer est
inadéquat.
• Le microphone de confi guration connecté
est endommagé ou un matériel autre que
le microphone de confi guration fourni est
branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été
correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer
des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer
est trop faible pour effectuer des mesures
précises.
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec
un amplifi cateur intégré (type actif), utilisez
la fonction “Niv. correspondant SW” pour
ajuster le volume du subwoofer (vpage11
“Message d’erreur du niveau du subwoofer
et procédure d’ajustement”).
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un
amplifi cateur intégré qui n’est pas de type
actif, sélectionnez “Passer”, puis appuyez
ensuite sur
ENTER.
• Connectez le microphone de confi guration
fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du
bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont
silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des
enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Message d’erreur du niveau du subwoofer et
procédure d’ajustement
Le niveau optimal de chaque canal de subwoofer pour la mesure de
confi guration automatique Audyssey est de 75 dB. Lors de la mesure
du niveau du subwoofer (“Confi guration des enceintes (Audyssey®
Réglage auto),
message d’erreur s’affi che lorsque l’un des niveaux des subwoofers
n’est pas dans l’intervalle compris entre 72 et 78 dB. Lorsque vous
utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif),
ajustez le volume du subwoofer de façon à ce que son niveau se
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Niv. correspondant SW” et appuyez
1
ensuite sur ENTER.
ETAPE2 Détection et mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z
"Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer.
Pour ne pa s util iser l e
subw oofer, sélec tionnez
"Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
Passez au réglage d e niveau du subwoofer
EntréeAnn uler
” (vpage9), un
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basiqueVersion avancéeInformations
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t DAucu n
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t GPha se
Réessay er
Passer
Boutons de contrôle de la
télécommande
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
• L’enceinte affi chée n’a pas pu être détectée. • Vérifi ez les connexions des enceintes
affi chées.
• L’enceinte affi chée est connectée avec des
polarités inversées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec
certains enceintes, même si elles sont
connectées correctement. Si vous êtes sûr
que le branchement est correct, appuyez
sur ui pour sélectionner “Passer”, puis
appuyez ensuite sur ENTER.
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
11
FRANCAIS
Sélectionner “Début test SW” et appuyez ensuite sur
2
ENTER.
La mesure du niveau du subwoofer commence.
Le message “Essai…” s’affi che tout au long de la mesure.
Le niveau mesuré apparaît sur le témoin de niveau au bout de 3
à 5 secondes environ.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Veui llez p lacer le mic ro à h auteur d'orei lle en posit ion
d'éc oute, puis a ppuyez sur EN TRER.
Début t est SW
Suivant
Démarre z mesures. É mission sign al d'essai subwoofer
dB
EntréeAnn uler
1 2 3 4 5 6
RETURN
Message d’erreur
Ajustez la commande de volume de votre subwoofer
3
de façon à ce que le niveau mesuré se situe dans la
gamme de 72 à 78 dB.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e
envi ron 75 dB
Stop
Bleu
• Le témoin de niveau est bleu si le niveau mesuré se situe dans la
gamme de 72 à 78 dB.
73.9dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Vérif. paramètres
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques
de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Utilisez ui pour sélectionner “Vérif. paramètres”,
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e
envi ron 75 dB
Stop
Rouge
• Le témoin de niveau est rouge si le niveau mesuré se situe hors de
la gamme de 72 à 78 dB.
• Appuyez sur
ENTER lorsque la mesure s’arrête.
79.1dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Appuyez sur ENTER lorsque le niveau mesuré se
4
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Suivant” et appuyez ensuite sur
5
ENTER.
Procédez à “Configuration des enceintes (Audyssey Réglage
ETAPE2 Détection et mesure
auto),
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Aprè s le r églage , appuy ez sur "Suiv ant".
Début t est SW
dB
Suivant
Passez à la mesure suivante
Lorsque vous utilisez deux subwoofers, réglez chaque subwoofer
de sorte que le volume du Subwoofer 1 et du Subwoofer 2 soient
adaptés à vos besoins.
EntréeAnn uler
” (vpage9), 6 – w.
1 2 3 4 5 6
RETURN
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à véri er,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affi chés.
Vérif.confi g.enc.
Vérif. distance
Vérif. niveau canal
Vérif. crossover
Vérifi cation EQ
• Si vous sélectionnez “Vérifi cation EQ”, appuyez sur
sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey
Flat”) à vérifi er, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez op pour passer d’une enceinte à l’autre.
Vérifi e la confi guration des enceintes.
Vérifi e la distance.
Vérifi e le niveau de canal.
Vérifi e la fréquence croisée.
Vérifi e l’égaliseur.
ui pour
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de confi guration apparaît de nouveau. Recommencez
les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Réglage auto”
Si vous réglez “Réinitialiser” sur “Oui”, vous pouvez retourner au
résultat de mesure “Audyssey Réglage auto” (valeur calculée au début
par MultEQ®
manuellement.
XT 32
), même si vous avez changé chaque réglage
12
5
Lecture de disques
FRANCAIS
Version simplifi ée
124 53
Appuyez sur BD pour commuter
1
une source d’entrée pour un
lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
2
composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le
lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOL d ···················· Augmentation du volume
VOL f ························· Diminution du volume
MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage46
“Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur POWER OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Arrêt
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est
sur “ON” : Rouge
• Quand “Veille réseau” est sur “MARCHE :
Rouge
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille
en appuyant directement sur ON/STANDBY sur
l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Version basiqueVersion avancéeInformations
13
FRANCAIS
Basic
version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales
d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage15
F Lecture (Version basique) vpage28
F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage46
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
14
Audio et Vidéo
TV
Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD
Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
Enregistreur vidéo numérique
Console de jeux
Caméscope numérique
Dock de contrôle pour iPod
Audio
®
iPod
Dispositif mémoire USB
Radio
Platine tourne-disque
Lecteur CD
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
–
–
–
–
–
LectureConnexion
–
LectureConnexion
Connexions
FRANCAIS
Information importante
• Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction
du type d’appareil à raccorder.
• Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de
connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
• Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres
composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un
bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de quatre types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante, S-Vidéo
et vidéo) et trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo).
Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter.
Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil
dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Appareils vidéo
Sortie
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Cet appareil
Entrée
(IN)
Borne S-Vidéo
Borne vidéoBorne vidéoBorne vidéo
Sortie
(MONITOR OUT)
Moniteur
Entrée
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Conversion vidéo” (vpage79)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Résolution” (vpage79)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N,
PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option
“Résolution” (vpage79) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en
1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “Infos HDMI” –
“Moniteur 1” ou “Moniteur 2” (vpage103).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction
de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au
format S-Vidéo ou vidéo.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
15
FRANCAIS
Information importante
Exemples d’affi chage de menu
• Ecran du menu• Écran d’affi chage de statut
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio
Réglage image
Régl age de s param ètres audio et vidé o
Quand la source d’entrée est
sélectionnée.
AUTO
BD
SOUR CE
STER EO
SURR OUND
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affi ché
temporairement sur l’écran quand la source
d’entrée est modifi ée ou le volume est réglé.
Quand le volume est réglé
-52. 0dB
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez connecter jusqu’à sept périphériques compatibles HDMI à l’appareil.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via
la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système
de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System,
système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une
technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV
connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre
lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un
“câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou
un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage61)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner
le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de
commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme
HDMI 1.4a. Pour lire des vidéos 3D, vous devez disposer d’un téléviseur et d’un lecteur prenant en charge
la fonction 3D standard HDMI 1.4a et d’une paire de lunettes 3D.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran
du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, la fonction ARC permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer
des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” (vpage95).
• La fonction ARC ne peut pas être utilisée simultanément sur les bornes HDMI MONITOR 1 et HDMI
MONITOR 2. Reliez un téléviseur prenant en charge la fonction ARC à la borne HDMI MONITOR de cet
appareil et modifi ez le réglage de “HDMI Contrôle” à “Moniteur commande”.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un
câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18) pour
connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans
intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Mode vidéo” sur “Automatique” (vpage79).
16
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec
un seul câble HDMI.
HDMI
OUT
Enregistreur
vidéo
numérique
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
TV 1
HDMI
IN
TV 2
HDMI
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
IN
Lecteur
Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande
d’un boîtier
Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod n’est pas utilisé, vous pouvez connecter
d’autres périphériques compatibles HDMI.
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
FRANCAIS
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil
et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble
HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du
moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible
avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas
compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par
le moniteur.
REMARQUE
• Lorsque le menu “Monitor Out” est réglé sur “Auto (Dual)”, la vidéo peut ne
pas s’afficher correctement sur certains moniteurs connectés à l’appareil. Dans
ce cas, réglez sur “Monitor 1” ou sur “Monitor 2” en appuyant sur la touche
MONITOR SELECT de la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, réglez “HDMI Contrôle” –
“Contrôle” sur “MARCHE” et placez la borne HDMI MONITOR que vous voulez
piloter avec la fonction de commande HDMI en mode “Moniteur commande”.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être
limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont
convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des
connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Affectation entrée (vpage77)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Config. HDMI (vpage94)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Gamme RGB• Sortie audio HDMI
• Expansion verticale• Sortie moniteur
• Sync. labiale auto• HDMI Contrôle
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
17
FRANCAIS
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de
conversion vidéo)” (vpage15).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Une connexion optique n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (fonction
standard Audio Return Channel (HDMI 1.4a)) est connecté à l’appareil via une connexion HDMI.
Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”
(vpage16) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
OPTICAL
IN
OUT
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Lecteur Blu-ray Disc
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez
une connexion par HDMI(vpage16 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Lecteur DVD
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
COAXIAL
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEOAUDIO
OUT
B PR
Y P
L
R
OUT
Connexion d’un décodeur
(Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble audio
Câble
numérique
coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO
B PR
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO
OUT
L
R
RL
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
19
FRANCAIS
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique
• Vous pouvez enregistrer une vidéo sur un Blu-ray Disc ou un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Voir “Mode REC OUT” (vpage63) du manuel du propriétaire.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo
composante
Câble S-Vidéo
Câble audio
Câble optique
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
L
R
L
R
Enregistreur vidéo numérique
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
VIDEO
OUT
20
S-VIDEOVIDEO
OUT
AUDIOVIDEOVIDEO
OUT
L
L
OUT
RLRL
R
R
IN
AUDIO
AUDIOAUDIO
L
L
OPTICALOPTICAL
IN
R
R
IN
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée
numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo via cet appareil,
utilisez le câble vidéo pour la connexion entre cet
appareil et le lecteur.
FRANCAIS
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée V.AUX. Pour ce faire,
sélectionnez la source d’entrée “V.AUX”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI”
(vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Caméscope numérique
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OUT
L
R
RL
R
R
(Blanc)
(Rouge)
AUDIOVIDEO
AUDIO
L
L
L
R
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
• Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos
et de la musique enregistrées sur un iPod.
• Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R et ASD-11R de marque DENON (vendu
séparément).
• Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice
d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Dock de contrôle
pour iPod
ASD-11R
R
Utilisez le câble de
commande/AV fourni
avec le DENON dock
de contrôle pour
iPod.
L
R
L
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante
à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est
appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie
moniteur de la même borne comme entrée.
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil
(vpage22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
REMARQUE
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 20 cm de l’appareil.
Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que
du bruit soit généré par l’appareil.
21
FRANCAIS
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en
façade.
• Pour lire un fichier vidéo enregistré sur un iPod, utilisez le dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R et
ASD-11R, vendus séparément) (vpage21 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
• En ce qui concerne les iPod, la lecture est possible sur les modèles iPhone, iPod touch, classic et nano
vendus à partir de la 5ème génération. Pour plus de détails, consultez le site Internet DENON ou la page 32.
• DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque
vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant
un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser les ports USB du panneau avant et celui du panneau arrière simultanément.
Sélectionnez et connectez le port USB que vous avez l’intention d’utiliser.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent
causer des interférences radio avec les autres appareils.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture sur iPad. Ne raccordez pas un iPad à l’appareil.
Effectuez les réglages nécessaires
Configurez l’option ci-dessous lorsque vous choisissez d’utiliser un autre port USB.
“Sélection USB” (vpage81)
22
FRANCAIS
Connexion d’une antenne
• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec
l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal
radiodiffusé (vpage33 “Écoute d’émissions FM/AM”), utilisez du
ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le
plus faible.
Antenne à boucle AM (fournie)
Direction de la station émettrice
Antenne
extérieure
FM
Câble coaxial
weq
Noir
Blanc
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
n Montage de l’antenne à boucle AM
Passez le support
1
à travers le bas de
l’antenne cadre et
repliez-le vers l’avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du
support.
n Utilisation de l’antenne à boucle AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Procédez comme indiqué ci-dessus pour le
montage.
Support
Trou
carré
Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Raccordement d’une platine tournedisque
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Platine tourne-
disque (cellule MM)
AUDIO
OUT
L
R
(Blanc)
(Rouge)
GND
L
R
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Antenne AM
extérieure
Terre
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez
une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM
n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de
masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de
bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne
extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté
l’appareil pour en savoir plus.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques
fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez
à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un
amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles
dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque
vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre
sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez
remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la
ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit.
Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
23
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur CD
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à
laquelle la source d’entrée est attribuée.
“Affectation entrée” (vpage77)
L
R
Composant équipé d’une borne
DENON LINK
La lecture multicanal est possible. Ce type de lecture comprend la
lecture de DVD-Audio et Super Audio CD (vpage30 “Lecture avec
un lecteur CD”).
Reportez-vous également à la29 “Lire un lecteur de disque Blu-ray
compatible avec DENON LINK 4th” pour plus d’information sur la
connexion d’un lecteur prenant en charge DENON LINK 4th edition.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble
DENON LINK
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
AUDIO
DENON LINK
Composant doté de bornes de sortie
multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe
branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la
musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur
Blu-ray / lecteur DVD (vpage18 “Connexion d’un lecteur Blu-ray
Disc”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Câble audio
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTERSURROUND
RL
R
R
L
R
SURROUND
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
RL
R
R
L
R
24
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez “Numérique” sur “D.LINK” lorsque vous utilisez DENON
LINK pour vous connecter.
“Affectation entrée” (vpage77)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe
de la prise (EXT. IN), réglez “Mode d’entrée” (vpage80) sur “EXT.
IN”.
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur
en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au
connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des
canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
SUB-
WOOFER
2
SUB-
WOOFER
1
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissanceSubwoofer
CENTERSURROUND
FRONT
RL
SURROUND
AUDIOAUDIO
BACK
RL
L
R
FRONT
FRONT
HEIGHT
RL
WIDE
RL
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectezla à la borne correspondant au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume
de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du
contrôle de volume dont il dispose.
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme préamplificateur. Pour plus
de détails, voir “Mode PRE AMP” (vpage58).
REMARQUE
Lorsque l’amplificateur de puissance externe a été connecté aux
bornes PRE OUT, ne connectez pas les enceintes aux bornes
d’enceintes.
RL
FRANCAIS
Version basique
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
25
FRANCAIS
Connexion à un réseau domestique (LAN)
• Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur
un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur
Internet en passant par votre réseau domestique (LAN).
Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur
en utilisant la fonction de contrôle Internet.
• Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière
version du micrologiciel sur le site Web de DENON.
Pour plus d’informations, sélectionnez “Mise à jour logic.” dans le
menu (vpage102).
• Voir “Config Reseau” dans le menu (vpage 97) pour plus
d’informations sur les réglages réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble (vendus séparément)
Câble
Ethernet
Ordinateur
Modem
Internet
Vers le WAN
Système requis
n Connexion Internet haut débitn Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour
communiquer avec Internet.
Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP intégré
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous
recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une
vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez
un détaillant.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés
par le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter
à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion
Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
magasin d’informatique pour plus de détails.
• DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou
les problèmes de communication résultant de l’environnement en
réseau du client ou des appareils connectés.
• Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN
ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin
d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
26
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages
dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et
les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un
routeur à haut débit.
Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction
DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Config
Reseau” (vpage97).
• Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des
réglages avec l’administrateur du réseau.
Connexion d’un dispositif de commande externe
FRANCAIS
Prises REMOTE CONTROL
Si cet appareil est installé dans un endroit qui se trouve hors de portée
du signal de la télécommande, vous pouvez quand même l’utiliser
ainsi que les appareils raccordés en utilisant un récepteur infrarouge
du commerce.
Vous pourrez également l’utiliser pour commander à distance la
ZONE2, ZONE3 (une autre pièce).
Retransmetteur
infrarouge
Entrée
AUX
OUT
Capteur
infrarouge
Sortie
Dispositif équipé d’une prise
REMOTE CONTROL IN
Borne RS-232C
Lorsque vous connectez un périphérique de contrôle externe, vous
pouvez contrôler l’appareil avec ce périphérique.
Contrôleur série externe
Prises TRIGGER OUT
Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN est connecté via une
mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par
l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil.
La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA
maximum.
Version basique
Dispositif compatible avec les signaux
de déclenchement 12 V/150 mA
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de
l’utilisation synchronisée via la prise TRIGGER OUT 1 ou 2.
“Sortie Trigger 1” ou “Sortie Trigger 2” (vpage101)
Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
q Mettez en marche cet appareil.
w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe.
e Vérifiez que l’appareil est en mode veille.
REMARQUE
• Utilisez le câble de mini prise mono pour le branchement de prises
TRIGGER OUT. N’utilisez pas le câble stéréo avec fiche mini.
• Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif
connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la
prise TRIGGER OUT ne peut pas être utilisée.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
27
FRANCAIS
Lecture (Version basique)
n Sélection de la source d’entrée (vpage28)n Réglage du volume principal (vpage28)n Coupure temporaire du son (vpage29)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage29)n Lecture avec un lecteur CD (vpage30)n Lecture du contenu d’un iPod® (vpage30)n Régler les stations radio (vpage33)n Lecture d’une source d’entrée (vpage36)n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
(vpage44)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage46)
Lecture (Utilisation avancée) (vpage61)
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les
différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des
composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de
la source d’entrée (NET/USB, iPod,
DVD, BD, TUNER/DTU, DOCK, SAT/
, GAME, V.AUX, PHONO, CD,
CBL
DVR, TV) à lire.
La source d’entrée souhaitée peut être
sélectionnée directement.
Affi chez le nom de la source d’entrée
sélectionnée sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur iPod PLAY, la source d’entrée de cet
appareil passe sur “DOCK” ou sur “NET/USB” et la lecture de l’iPod
connecté démarre alors automatiquement (vpage33 “Fonction de
lecture avec iPod”).
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour
sélectionner une source d’entrée.
n Utilisation du menu “SELECT. SOURCE”
Pour effectuer cette opération, passez la télécommande
principale en mode M (MAIN ZONE) (vpage104 “Utiliser la
télécommande principale”).
Si la télécommande principale est en mode “ZONE2” ou
“ZONE3”, le menu “SELECT. SOURCE” ne s’affi che pas quand
vous appuyez sur SOURCE SELECT.
q Appuyez sur SOURCE SELECT.
Affi chez le menu “SELECT. SOURCE”.
SELECT. SOURCE
Source
q
Récent
w
Lecteur
Vidéo
e
Réseau
Tuner
qSource d’entrée
Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affi ché.
wSources récemment utilisées
Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont
affi chées.
e
Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories
sont affi chées.
SAT/CBL
La source d’entrée
actuellement sélectionnée
est mise en surbrillance.
Déplacer
Entrée
w Utilisez uio p pour sélectionner
la source d’entrée, puis appuyez sur
ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB
de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (USB/iPod)”.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées
à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Effacer source”
(vpage100).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une
source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.
• Si vous appuyez sur SOURCE SELECT, le mode de fonctionnement
AMP démarre automatiquement (vpage104).
n Utilisation de la molette de l’appareil
Tournez SOURCE SELECT.
• Si le mode “Rec Select” ou “Tuning
Preset” a été sélectionné comme
source d’entrée, appuyez sur
SOURCE avant de tourner SOURCE
SELECT
.
• Sélectionnez SOURCE SELECT pour
choisir la source d’entrée, comme
indiqué ci-dessous.
BDDVDTVSAT/CBLGAMEDVRV.AUX
CDPHONOTUNERNET/USBDOCK
Réglage du volume principal
Utilisez VOL df pour régler le
volume.
n Quand le réglage “Affi chage
volume” (vpage100) est “Decibel”
GGamme réglableH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Quand le réglage “Affi chage volume” (vpage100) est
“Graduelle”
GGamme réglableH
• La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du
réglage de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via
l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez
ce qui suit.
Tournez MASTER VOLUME pour régler le
volume.
0.0 – 99.0
28
FRANCAIS
Information importante
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
• Le voyant d’alimentation clignote en vert.
• Le voyant “MUTE” de l’écran s’allume.
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Niveau sourdine” (vpage100).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/
DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les
lecteurs Blu-ray/DVD.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
2
3
4
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur BD ou DVD pour commuter une source
d’entrée pour un lecteur utilisé pour la lecture.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche sur la
télécommande.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, soustitres, etc.).
Lire un lecteur de disque Blu-ray
compatible avec DENON LINK 4th
• DENON LINK 4th utilise l’horloge de l’amplificateur AV connecté à
DENON LINK pour effectuer le transfert des signaux HDMI avec peu
de scintillement lors de la lecture de disques BD.
• Pour lire les signaux DENON LINK 4th, connectez HDMI et DENON
LINK à un lecteur de disque Blu-ray compatible.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Effectuez les réglages du menu “Affectation entrée”
3
(vpage 77).
q Attribuez des connecteurs HDMI pour la source d’entrée
(par exemple : BD).
w Réglez “NUMÉRIQUE” sur “D.LINK”.
Réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage 95)
4
sur “MARCHE”.
Appuyez sur la touche de sélection de la source
5
d’entrée (par exemple : BD) pour passer à une
source d’entrée attribuée à l’étape 3 - q.
Le témoin s’allume sur l’écran.
Réglez le mode de saisie audio sur “Automatique”
6
dans le menu “Mode d’entrée” (vpage 80).
• Le réglage par défaut du paramètre “Mode d’entrée” est
“Automatique”.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
7
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, soustitres, etc.).
REMARQUE
• Réglez le paramètre “DENON LINK” du lecteur Blu-ray disc sur
“4th”. Pour plus d’instructions sur le fonctionnement, reportez-vous
au manuel du lecteur Blu-ray disc.
• La fonction de transmission à faible scintillement est inopérante
hormis pendant la lecture des disques Blu-ray. Dans ce cas, le signal
vidéo est transmis à partir de la borne HDMI OUT et le signal audio à
partir de la borne DENON LINK.
• Lors de la lecture d’un disque Blu-ray avec le mode d’entrée réglé sur
“Automatique”, la lecture se fait en mode DENON LINK 4th. Lors de
la lecture d’un disque autre qu’un disque Blu-ray en mode d’entrée
réglé sur “Automatique”, la lecture se fait automatiquement en
mode DENON LINK 3rd.
• Si le mode d’entrée est réglé sur “HDMI”, la lecture HDMI normale
est effectuée.
• Si le mode d’entrée est réglé sur “
déterminée en mode DENON LINK 3rd et les BD ne peuvent être lus.
Numérique
”, la lecture est
Lecture des Super Audio CD
Préparez la lecture.
q
Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
1
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Effectuez les réglages du menu “Affectation entrée”
3
(vpage 77).
Attribuez des connecteurs HDMI pour la source d’entrée (par
exemple : DVD). Ou réglez “DIGITAL” sur “D.LINK”.
Appuyez sur la touche de sélection de la source
4
d’entrée (par exemple : BD) pour passer à une
source d’entrée attribuée à l’étape 3.
Le témoin ou s’allume sur l’écran.
Réglez le mode d’entrée audio sur “Automatique”
5
avec le menu “Mode d’entrée” (vpage 80).
• Le réglage par défaut du paramètre “Mode d’entrée” est
“Automatique”.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
6
appareil.
Le témoin s’allume sur l’écran.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
• Lors de la lecture de signaux DSD en mode DIRECT ou PURE
DIRECT, les signaux DSD sont directement convertis en signaux
analogiques. Lorsque vous lisez une piste audio en utilisant d’autres
modes surround ou en mode mélangeur abaisseur, convertissez
d’abord les signaux DSD au format PCM, puis convertissez-les en
signaux analogiques.
• “DSD DIRECT” est affiché sur l’écran lors de la lecture de signaux
DSD en mode DIRECT.
29
FRANCAIS
Lecture avec un lecteur CD
La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et
1
2
3
4
la TV.
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur CD pour commuter
la source d’entrée sur le lecteur
CD.
“CD” s’affi che sur la télécommande.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
appareil.
Lecture du contenu d’un iPod
Il existe deux méthodes pour lire le contenu d’un iPod.
q Utiliser le dock de contrôle pour iPod DENON pour la
lecture.
Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio.
w Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture.
(vpage32)
Vous ne pourrez lire que le contenu audio.
q
Utiliser le dock de contrôle pour iPod
®
DENON pour la lecture
DENON dock de contrôle pour iPod utilisable sur cet appareil
• ASD-1R/ASD-11R
Musique
Vidéos
®
[1/2]
n Écoute de musique avec un iPod
Préparez la lecture.
q Connectez le dock de contrôle
1
pour iPod DENON à cet appareil
(vpage21 “Connexion d’un dock
de contrôle pour iPod”).
w Placez l’iPod
contrôle pour iPod DENON.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur DOCK pour
3
commuter la source d’entrée
sur “DOCK”.
• Si vous avez sélectionné l’option “Mode
Navigation” à l’étape 4, l’écran suivant
s’affi che sur la TV, selon le dock de
contrôle pour iPod.
(
Lorsque vous utilisez un ASD-1R
Musique
Listes d e lecture
Artistes
Albums
Chansons
Genres
Composit eurs
®
dans le dock de
) (
Lorsque vous utilisez un ASD-11R
[1/6]
iPod
• En “Mode Navigation”, l’affi chage sur
l’iPod est comme illustré à droite.
REMARQUE
Si l’écran des connexions ne s’affi che pas,
l’iPod n’est peut-être pas correctement
connecté. Reconnectez-le.
Déconnexion autorisée.
Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus
4
pour sélectionner le mode d’af chage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Navigation
• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains
symboles sont affi chés. Les caractères incompatibles sont
remplacés par un “.” (point).
Mode Télécommande
• “Remote iPod” s’affi che sur l’écran de cet appareil.
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
z1 Quand une station de commande ASD-11R DENON est dock de
z2 La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la
combinaison du dock de contrôle pour iPod DENON ASD-1R ou
ASD-11R DENON dock de contrôle pour iPod et de l’iPod.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode
Navigation
PP
z1
P
PP
®
Télécommande
Mode
chier à lire.
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
P
P
P
z2
z2
30
FRANCAIS
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• En mode Parcourir, appuyez sur
lors de la lecture pour consulter le nom
de la piste, le nom de l’artiste et le nom
de l’album sur l’écran de l’appareil.
REMARQUE
• Appuyez sur POWER OFF et placez
cet appareil en mode veille avant de
déconnecter l’iPod. Par ailleurs, commutez
la source d’entrée sur “DOCK” avant de
débrancher l’iPod.
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que DENON décline toute responsabilité en cas de problème
lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil
conjointement avec un iPod.
STATUS
n Visionner des images fixes et des vidéos sur un
iPod® en mode navigation
Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un dock de
contrôle pour iPod DENON ASD-11R, les fichiers d’images peuvent
être lus en mode Navigation.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Vidéos”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément ou le dossier recherché,
puis appuyez sur ENTER ou p.
n Visionner des images fixes et des vidéos sur un
iPod® en mode télécommande
Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et
autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction
diaporama ou vidéo.
Maintenez SEARCH enfoncé pour
1
régler le mode de télécommande.
“Remote iPod” ou “Dock Remote”
s’affiche sur l’écran de cet appareil.
En regardant l’écran de l’iPod,
2
utilisez ui pour sélectionner
“Photos” ou “Vidéos”.
• Selon le modèle d’iPod utilisé, il peut arriver qu’il soit nécessaire de
faire fonctionner l’iPod directement.
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
3
voulez voir s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages
vidéo”” de l’iPod doit être réglé sur “Marche” afin de pouvoir
afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de
détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
REMARQUE
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison de
ASD-1R ou ASD-11R et de l’iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURNRetour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3
2
RESTORERRESTORER
TV POWER
TV INPUT
• Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
• Lecture aléatoire (vpage80 “Aléatoire”)
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
sur
(page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux
fois.
Lecture du contenu d’un iPod
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
Mode recherche de page
Changement de mode navigation /
télécommande
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z
®
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Utilisez ui pour sélectionner
3
le chier vidéo, puis appuyez sur
ENTER, p ou 1.
La lecture débute.
31
FRANCAIS
w
Connecter l’iPod directement au port
USB pour la lecture
Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod® pour connecter
l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique
enregistrés sur l’iPod.
• Cet appareil prend en charge la lecture audio depuis un iPod (5ème
génération et ultérieures), un iPod nano, iPod classic, iPod touch et
un iPhone (il n’est pas compatible avec l’iPod shuffl e).
Connectez l’iPod® au port USB (vpage 22
“Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire
1
USB sur le port USB”).
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur NET/USB pour
3
commuter la source d’entrée sur
“NET/USB”.
DENON:[ AVR-4311]
Favoris
Interne t Radio
Media S erver
iPod
Flickr
Last.fm
Napster
Utilisez ui pour sélectionner
4
“iPod”, puis appuyez sur ENTER
ou p.
iPod
Playlis ts
Artists
Albums
Songs
Podcast s
Genres
Compose rs
REMARQUE
Si “iPod” ne s’affi che pas, votre iPod n’est peut-être pas
correctement connecté. Reconnectez-le.
32
[1/8]
[1/8]
SEARCH
Recherc he
Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus
5
pour sélectionner le mode d’af chage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur
l’iPod.
Mode Navigation
• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains
symboles sont affi chés. Les caractères incompatibles sont
remplacés par un “.” (point).
Mode Télécommande
• “Remote iPod” s’affi che sur l’écran de cet appareil.
• Le mode télécommande n’est pas pris en charge par les iPod
cinquième génération ni par les iPod nano première génération.
Mode de lecture
Fichiers
exécutables
Touches
d’activation
zSeul le son est lu.
Fichier musical
Fichier vidéo
Télécommande
(Cet appareil)
iPod
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode
Navigation
PP
PP
®
Mode
Télécommande
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez
6
sur ENTER ou p pour sélectionner le chier à lire.
Appuyez sur ENTER, p ou 1.
7
La lecture débute.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent
peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé
avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous
recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par
défaut est sur “Mode3”.
• En Mode Navigation, appuyez sur
STATUS pendant la lecture pour vérifi er
le titre du morceau, le nom de l’artiste
et le titre de l’album.
Lecture du contenu d’un iPod
®
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
de iPod et la version du logiciel.
• Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de
problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet
appareil conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURNRetour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3
2
RESTORERRESTORER
TV POWER
TV INPUT
• Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
• Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez
z2 Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
sur
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH
deux fois.
deux fois sur SEARCH, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affi che.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez
pas effectuer de recherche de caractères.
Recherche page
Changement de mode navigation /
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
z1
/ Caractère
télécommande
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z2
FRANCAIS
Lecture du contenu d’un iPod
®
Fonction de lecture avec iPod
Si vous appuyez sur iPod PLAY lorsqu’un dock de contrôle pour iPod
ou un iPod (USB) est connecté, l’iPod commence la lecture.
Appuyez sur iPod PLAY.
• Cet appareil est sous tension.
• La source d’entrée de cet appareil bascule
sur “DOCK” ou “NET/USB”.
• La lecture commence depuis l’iPod.
Si vous appuyez sur iPod PLAY directement
sur l’appareil, vous obtenez la même
fonction qu’avec la télécommande.
REMARQUE
Si un dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) et un iPod (“NET/USB”)
sont branchés à la fois sur l’appareil, la lecture avec le dock de contrôle
pour iPod (“DOCK”) est prioritaire.
Régler les stations radio
Écoute d’émissions FM/AM
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur
“TUNER”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
TUNER
AUTO
Now Pla ying
Réglage
Prérégl er
FM 87. 50MHz
Bande
MEMORY
Mémoire
SEARCH
Mode
Recherc he
CH A1
/
CH+/
-
Accordez la station émettrice souhaitée.
3
q Accord automatique (Syntonisation automatique)
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran,
puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station
que vous souhaitez écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran,
puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station
que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
TUNING d ou TUNING fenfoncé pour changer les fréquences en
continu.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage101). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
n
Préréglage des stations radio (Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les
retrouver plus facilement. Les multicanaux peuvent aussi être
préréglés. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Préréglage auto” (vpage 77). Si vous effectuez la
procédure “Préréglage auto” après avoir effectué une procédure
“Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage
manuel” seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur SHIFT pour
3
sélectionner le bloc mémoire
(A à G) dans lequel vous voulez
prérégler la chaîne (1 à 8 pour
chaque bloc), puis appuyez
sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour
sélectionner le numéro de
préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les
étapes 1 à 4.
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée
(Nom préréglé) (vpage77)
33
FRANCAIS
Régler les stations radio
n Ecoute des stations préréglées
Appuyez sur SHIFT pour
1
sélectionner le bloc mémoire (A
à G).
Appuyez sur CH +, CH – ou 1 –
2
pour sélectionner la chaîne
8
préréglée voulue.
Le fonctionnement peut aussi se faire
via l’appareil principal. Dans ce cas,
effectuez ce qui suit.
Appuyez sur TUNING PRESET, puis
sélectionnez le station de radio préréglé
à l’aide de SOURCE SELECT.
n Syntonisation directe de fréquence
Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la
syntonisation.
Appuyez sur SEARCH.
1
Entrez les fréquences à l’aide des
2
0 – 9.
• Si o est appuyée, l’entrée précédente est
immédiatement annulée.
Quand le réglage est terminé,
3
appuyez sur ENTER.
La fréquence préréglée est mise au
point.
RDS (Système de Données Radio)
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM)
permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du
signal de programme radio classique.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous avec la
fonction
des zones sans couverture RDS.
1
2
3
• Si aucune station RDS n’est trouvée, la recherche continue sur les
• Dès qu’une station est découverte, son nom s’affiche à l’écran.
• Si aucune station RDS n’est découverte après avoir balayé toutes
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent
l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez
rechercher une autre station.
SEARCH ne fonctionnent pas dans
n Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une
station FM avec service RDS.
Appuyez sur TUNER/DTU pour
commuter la source d’entrée sur
“TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour
sélectionner “RDS”.
TUNER
SEARCH
AUTO
NowPla ying
Recherc he
RDS
RDS
Station RDS
PTY
CHA
CH+/
Catégorie Progr.
FM87.50MHz
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
SEARCHCH +/-
/
Mode RechercheRéglage
Tuning
-
Prérégl er
MEMORY
Band
Mémoire
Appuyez sur CH+ ou CH –.
La recherche de stations émettant en RDS démarre alors
automatiquement.
autres bandes reçues.
les fréquences, le message “NO RDS” s’affiche.
PTY (Type de programme)
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Informations
Affaires
courantes
Information
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique pour
tous
Classique légère
Classique
Autres musiques
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
n Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant
un certain type de programme (PTY).
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur
“TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour
2
sélectionner “PTY”.
TUNER
SEARCH
AUTO
NowPla ying
Recherc he
Catégo rie Progr.
RDS
PTY
CHA
TP
RT
A1 FM 87.50MHz
SEARCHCH +/-
/
Mode RechercheRéglage
Tuning
CH+/
-
Prérégl er
NEWS
AFFAIRS
INFO
FM87.50MHz
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Band
MEMORY
Mémoire
Tout en vériant sur l’afchage, appuyez sur ui
3
pour rechercher un type de programme particulier.
Météo
Finance
Programme pour
enfants
Affaires sociales
Religion
Entrée de
téléphone
Voyages
Détente
Musique jazz
Musique
country
Musique
nationale
Classiques
Musique folk
Documentaires
34
Appuyez sur CH+ ou CH –.
4
La recherche PTY démarre alors automatiquement.
• Si aucune station n’émet le type de programme voulu, la recherche
continuera sur toutes les autres bandes reçues.
• Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
• Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est
découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message
“NO PROGRAMME” s’affiche.
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent
l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez
rechercher une autre station.
TP (Programmes de trafic routier)
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier
avant de quitter votre domicile.
n Recherche TP
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant
des programmes d’infos routières (stations TP).
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur
“TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour
2
sélectionner “TP”.
TUNER
SEARCH
AUTO
NowPla ying
Recherc he
RDS
Station RDS
PTY
CHA
CH+/
Catégorie Progr.
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
SEARCHCH +/-
/
Mode RechercheRéglage
Tuning
-
Prérégl er
RDS
FM87.50MHz
Band
MEMORY
Mémoire
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent
l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez
rechercher une autre station.
RT (Texte radio)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent
directement à l’écran.
“RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues.
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur
“TUNER”.
Appuyez SEARCH pour
2
sélectionner “RT”.
TUNER
MARCHE
SEARCH
AUTO
NowPla ying
Recherc he
o p.
RDS
RDS
Station RDS
PTY
/
-
Tuning
Prérégl er
Catégorie Progr.
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
FM87.50MHz
Band
MEMORY
Mémoire
CHA
CH+/
• Pendant la réception d’une station émettant du RDS, les textes
transmis seront affichés.
• Pour désactiver l’affichage du message, appuyez sur
• Si aucune donnée de texte n’est transmise, le message “NO TEXT
DATA” s’affiche.
n Utilisation d’un tuner (FM/AM)
Touches de commande
CH +, –Sélection de canal préréglé
MENUMenu ampli
uiop
ENTERValider
SEARCH
RETURNRetour
BANDChangement FM/AM
MODEChangement de mode de recherche
TUNING df
0 – 9
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORYEnregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Syntonisation directe de fréquence/
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
Mise sous tension/hors tension TV
Basculement de l’entrée TV
FRANCAIS
Régler les stations radio
Fonction
Utilisation du curseur
Recherche RDS
Accord (haut/bas)
(Défaut : SONY)
(Défaut : SONY)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Appuyez sur CH+ ou CH –.
3
La recherche PTY démarre alors automatiquement.
• Si aucune station n’émet le type de programme voulu, la recherche
continuera sur toutes les autres bandes reçues.
• Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
• Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est
découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message
“NO PROGRAMME” s’affiche.
35
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
Procédez comme suit pour lire des stations radio Internet, de la
musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un ordinateur.
Information importante
n A propos de la fonction radio Internet
• La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via
Internet.
Vous pouvez recevoir des stations radio Internet en provenance
du monde entier.
• Cet appareil est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
• Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par lieu.
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet.
• Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3
et WMA (Windows Media Audio).
• Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en
accédant au site exclusif de radio Internet DENON à partir du
navigateur Internet d’un ordinateur.
• La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez
donc fournir votre adresse MAC ou e-mail.
Adresse Internet exclusive: http://www.radiodenon.com
• Le service de base de données des stations radio peut être
interrompu sans avertissement préalable.
• La liste des radios Internet de cet appareil est créée à l’aide d’un
service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service
de base de données propose une liste éditée et créée pour cet
appareil.
n Lecteur média
Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes
de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur
Musique) connecté à cet appareil via un réseau.
La fonction de lecture audio en réseau de cet appareil permet la
connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes.
• Windows Media Player Network Sharing Service
• Windows Media DRM10
Fonction d’affichage de l’album
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG- 4
AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent être affichées
pendant la lecture du fichier.
Fonction de diaporama
Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un
serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée
d’affichage de chaque image peut être définie.
Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans
laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
GFormats compatiblesH
Radio InternetServeur média
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer-3)
WAV
MPEG-4 AAC
FLAC (Free Lossless
Audio Codec)
JPEG
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec
la diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers
audio et image via un réseau.
z1 Serveur média
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées
en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4.
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
• Débit de quantisation du format WAV: 16 bits
• Débit de quantisation du format FLAC: 16 ou 24 bits
z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé
par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés
sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également
d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de
l’ordinateur.
PP
PP
z1
P
z2
P
P
P
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV32/44,1/48 kHz–.wav
MPEG-4 AAC32/44,1/48 kHz16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps.wma
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps.mp3
32/44,1/48/
88,2/96 kHz
DébitExtension
.aac/
.m4a/
.mp4
–.flac
n A Propos de Flickr
Flickr est un service de partage de photos en ligne lancé en 2004.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour regarder les photos rendues
publiques par les utilisateurs de Flickr. Vous n’avez pas besoin de
compte pour utiliser Flickr. Pour voir des photos que vous avez
vous-même enregistrées, vous devrez disposer d’un compte qui
vous permettra de téléverser ces photos sur le serveur de Flickr.
Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Flickr.
http://www.flickr.com/
n A Propos de Napster
Napster est un service de distribution musicale par abonnement
mensuel fourni par Napster LLC. Ce service permet aux usagers de
télécharger et de lire les morceaux musicaux qu’ils veulent écouter
sur cet appareil. Avant de pouvoir utiliser Napster, vous devez aller
sur le site internet de Napster depuis votre PC pour créer votre
compte et vous inscrire en tant que membre. Pour plus de détails,
connectez-vous au site suivant :
http://www.napster.com/choose/index_default.html
Les images de l’album des fichiers au format WMA (Windows Media
Audio) ne s’affichent qu’avec Windows Media Player ver. 11.
36
n A Propos de Last.fm
Last.fm apprend vos goûts... et vous propose un moyen génial pour
découvrir de nouvelles musiques.
Votre nouveau récepteur AV DENON est très intelligent. Vous avez
la possibilité de créer un profi l Last.fm gratuit lorsque vous utilisez
pour la première fois votre récepteur AV DENON. Vous conserverez
ainsi magiquement la trace de tous les titres que vous entendez.
Lorsque vous vous inscrivez sur www.last.fm, vous pouvez
voir le classement de vos artistes préférés, consulter des
milliers de critiques, de biographies et d’œuvres, et obtenir des
recommandations pour des concerts à ne pas manquer dans votre
région.
En vous abonnant pour une somme modique, vous pourrez profi ter
d’un choix illimité de stations de radio personnalisées sans publicité.
Pour plus de détails, rendez-vous dès aujourd’hui sur www.last.fm/
abonnement.
Votre abonnement vous donne également accès à la radio Last.
fm sur une très grande gamme de produits musicaux, dont votre
récepteur AV DENON. Cette fonction n’est pas disponible dans tous
les pays. Pour en savoir plus, visitez la page www.last.fm/matériel.
Ecoute de radio Internet
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
2
3
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur NET/USB pour
commuter la source d’entrée sur
“NET/USB”.
Utilisez ui pour sélectionner
“Internet Radio”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
• Sélectionnez dans le menu “SELECT.
SOURCE” pour sélectionner directement
“Internet Radio”.
Utilisez ui pour sélectionner
4
l’élément que vous voulez lire,
puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que la liste des stations
5
s’af che.
La liste des stations s’affi che.
Utilisez ui pour sélectionner la station, puis
6
appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des
programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient
énormément.
En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore,
mais en fonction des lignes de communication et du trafi c du serveur,
les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus.
A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore
moindre, mais également moins d’interruptions du son.
• “Server Full” ou “Connection Down” s’affi che si la station est
saturée ou n’émet pas.
• Les noms des dossiers et des fi chiers peuvent être affi chés sur cet
appareil en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être
affi chés sont remplacés par “. (point)”.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent
peut être réglée dans le menu “NET/USB” vpage100). Appuyez su
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Si vous appuyez sur
peut s’intervertir entre le nom du titre et
le nom de la station de radio.
STATUS l’affi chage
n Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent être
sélectionnées à partir de “Recently Played” dans le menu initial.
20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Recently Played”, puis appuyez
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément que vous voulez lire,
puis appuyez sur ENTER ou p.
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Recherche de stations par mot clé
(chaîne alphabétique)
Utilisez ui pour sélectionner “Recherche par mot
1
clé”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Recherc he par mot cl é
Entrer station
0-9
SEARCH
Clavier
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER.
Soumett reEntrer
CH+
Insérer
RETURN
Annuler
CH-
Effacer
2
n Préréglage des stations radio Internet
Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet.
Appuyez sur MEMORY pendant
1
la lecture de la station radio
Internet que vous souhaitez
prérégler.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Prérégler”, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur SHIFT, puis
3
appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro du
préréglage souhaité.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
La station radio Internet est maintenant
préréglée.
REMARQUE
Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé,
les réglages enregistrées précédemment sont effacés.
37
Version basique
Version avancéeVersion simplifi éeInformations
FRANCAIS
n Ecoute des stations radio Internet préréglées
Après avoir appuyé sur SHIFT,
appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8
pour sélectionner le numéro préréglé
enregistré.
Cet appareil se connecte automatiquement à
Internet et la lecture démarre.
n Enregistrement de stations radio Internet parmi
vos favoris
Les favoris fi gurent dans une liste située en haut de l’écran de
menu afi n que vous puissiez aisément sélectionner une station
enregistrée parmi vos favoris.
Appuyez sur MEMORY pendant la
1
lecture de la station radio Internet
que vous voulez enregistrer.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Favoris”, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur o pour sélectionner
3
“Ajouter”.
La station radio Internet est maintenant
enregistrée.
• Si vous ne voulez pas enregistrrer la station,
appuyez sur
p.
n Ecoute des station radio Internet enregistrées
parmi vos favoris
Appuyez sur SOURCE SELECT pour af cher le
1
menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez
(vpage 28).
n Suppression de stations radio Internet de vos
favoris
Appuyez sur SOURCE SELECT
1
pour af cher le menu SELECT.
SOURCE, puis sélectionnez
(vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner
2
la station radio Internet que vous
voulez effacer, puis appuyez sur
MEMORY.
Appuyez sur o pour sélectionner
3
“Déplacer”.
La station radio Internet sélectionnée
est effacée.
• Pour annuler l’opération sans effacer la
station, appuyez sur
p.
Lecture d’une source d’entrée
n Fonctionnement de la radio Internet
Touches de commande
CH +, –Sélection de canal préréglé
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
2
RESTORERRESTORER
1 – 8Sélection de canal préréglé
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affi che.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer de recherche de caractères.
Enregistrement de mémoire préréglée
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Valider
Favoris /
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Arrêt
z1
Arrêt
/ Caractère
z2
Utilisez ui pour sélectionner
2
la station radio Internet, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Cet appareil se connecte
automatiquement à Internet et la
lecture démarre.
38
Lecture des fichiers contenus sur un
ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, les fichiers image
ou les listes de lecture.
Préparez la lecture.
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
e Préparez l’ordinateur (vInstructions d’utilisation de
l’ordinateur).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour afcher le menu SELECT.
SOURCE, puis sélectionnez
(vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner le
3
serveur contenant le chier à lire,
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
4
puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que le chier s’afche.
5
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis
6
appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Les connexions au système requis et les réglages spécifiés doivent
avoir été effectués afin de pouvoir lire les fichiers audio (vpage26).
• Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de
l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour
plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur.
• La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image (JPEG) dépend
de la taille de ceux-ci.
• L’ordre dans lequel les fichiers/plages sont affichés dépend des
paramètres du serveur. Si les plages/fichiers ne sont pas affichés
dans l’ordre alphabétique à cause des spécifications du serveur, il
se peut que la recherche par la première lettre ne fonctionne pas
correctement.
• Les fichiers WMA Lossless peuvent être lus avec un serveur prenant
en charge la conversion de code, comme Windows Media Player
Version 11.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Utilisez
STATUS pour parcourir les noms
du titre, les noms d’artiste ou d’album.
n Lecture des fichiers préréglés ou enregistrés
dans vos favoris
Les fichiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et
lus en effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio
Internet (vpage38).
REMARQUE
• Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits.
• Lorsque les opérations décrites ci-dessous sont effectuées, la base
de données du serveur audio est mise à jour et la lecture des fichiers
audio préréglés ou favoris risque d’être impossible.
• Lorsque vous quittez le serveur média, puis le redémarrez.
• Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur
média..
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Fonctionnement du serveur média
Touches de commande
CH +, –Sélection de canal préréglé
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
1
8 9
3
2
RESTORERRESTORER
1 – 8Sélection de canal préréglé
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY
TV POWER
TV INPUT
• Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
• Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
• Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider / Pause
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Enregistrement de mémoire préréglée
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Fonction
Arrêt
z1
Pause
Arrêt
Favoris /
/ Caractère
Version basique
z2
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez
pas effectuer de recherche de caractères.
39
FRANCAIS
Visionner des photos sur le site Flickr
Vous pouvez visionner les photos partagées par certains utilisateurs
ou toutes les photos partagées sur Flickr.
n Visionner des photos partagées par certains
utilisateurs
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
2
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT
pour af cher le menu SELECT.
SOURCE, puis sélectionnez
(vpage 28).
Appuyez sur ui pour sélectionner le dossier, puis
6
appuyez sur ENTER ou sur p.
Favorites
Photostream
PhotoSets
Contacts
Remove this
Contact
Appuyez sur ui pour sélectionner le chier, puis
7
appuyez sur ENTER ou sur p.
Le fi chier sélectionné s’affi che.
Permet d’affi cher les photos préférées de l’utilisateur
spécifi é.
Permet d’affi cher une liste de photos partagées.
Permet d’affi cher la liste du dossier (album photo).
Affi che un nom d’utilisateur enregistré comme
contact Flickr par un utilisateur spécifi é.
Efface un utilisateur des contacts Flickr.
Lecture d’une source d’entrée
n Visionner toutes les photos sur Flickr
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour af cher le menu Source
Select, puis sélectionnez
(vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner
3
“All Content”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Flickr
[1/2]
Utilisez ui pour sélectionner
3
“Add Flickr Contact”, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Flickr
Add Fli ckr Contact
All Con tent
Saisissez “Saisir Nom d’utilisateur”.
[1/2]
4
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir saisi le “Saisir Nom d’utilisateur”,
5
appuyez sur ENTER.
Le “Nom d’utilisateur” saisi à l’étape 4 s’affi che.
• Si le nom d’utilisateur que vous avez saisi est introuvable, le
message “Le contact Flickr saisi est introuvable” apparaît. Vérifi ez
et saisissez le nom d’utilisateur correct.
Add Fli ckr Contact
All Con tent
Appuyez sur ui pour sélectionner le dossier, puis
4
appuyez sur ENTER ou sur p.
Interestingness
Recent
Search by text
Appuyez sur ui pour sélectionner le chier, puis
5
appuyez sur ENTER ou sur p.
Le fi chier sélectionné s’affi che.
REMARQUE
Selon le format du fi chier, certaines photos ne peuvent pas être
visionnées.
Permet d’affi cher les photos les plus appréciées en
fonction du nombre de commentaires d’utilisateurs
ou du nombre de fois auxquelles elles sont ajoutées
comme favoris.
Permet d’affi cher les dernières photos ajoutées.
Permet de chercher des photos par mot clé.
40
n Utilisation d’un Flickr
Touches de commande
CH +, –Sélection de canal préréglé
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
2
1 – 8Sélection de canal préréglé
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
• Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
(page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider
Arrêt
z
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Écoute de Napster
Préparez la lecture.
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour afcher le menu SELECT.
SOURCE, puis sélectionnez
(vpage 28).
Utilisez uip pour entrer
3
“Nom d’utilisateur” et “Mot de
passe”.
Compte Napster
Nom d'u tilisateur
Mot de passe
OK
Saisir Nom d'utilisa teur
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir entré “Nom d’utilisateur” et “Mot de
4
passe”, sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER.
Si “Nom d’utilisateur” et “Mot de passe” correspondent, le
menu principal pour Napster s’affiche.
REMARQUE
• Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères.
• Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Annuler l’entrée ?”
s’affiche, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
RETURN
Annuler
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Recherche avec le menu Napster
Utilisez ui pour sélectionner la
1
recherche par élément ou dossier,
puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que
2
la plage s’afche.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément de plage,
3
puis appuyez sur ENTER ou p.
n Saisie d’un caractère de recherche pour trouver
la plage à écouter
Appuyez sur SEARCH.
1
Napster
My Naps ter Library
Top100s
Recherche par Artiste
NewReleases
Recherche par Albums
Radio
NapsterPlaylists
Recherche par Titre
E
Staff P icks
• Vous pouvez effectuer une recherche par le nom de l’artiste, de
l’album ou du titre.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
2
appuyez sur ENTER.
L’écran de recherche s’affiche.
Recherc he par Artist e
Saisir Nom de l'arti ste
[1/8]
SEARCH
Recherc he
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
0-9
SEARCH
Clavier
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Soumett reEntrer
CH+
Insérer
RETURN
Annuler
CH-
Effacer
Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER.
3
41
FRANCAIS
n Enregistrement des plages dans My Napster
Library
Appuyez sur p pendant la
1
lecture de la plage que vous
voulez enregistrer.
Sélectionner “Add to my library”
2
et appuyez ensuite sur ENTER ou
p.
La plage est enregistrée dans library.
Écoute des plages enregistrées dans My Napster
Library
Utilisez ui pour sélectionner
1
“My Napster Library”, puis
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
les informations ou la plage, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent
peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
z Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez sur
SEARCH deux fois, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider
Arrêt
Lecture
Recherche auto (cue)
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Lecture d’une source d’entrée
Comment écouter Last.fm sur cet appareil
La radio Last.fm n’est pas disponible dans tous les pays. Pour plus
d’informations, consultez la page www.last.fm/matériel. Vous devrez
par ailleurs vous abonner. Faites-le dès aujourd’hui sur www.last.fm/
abonnement.
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique
(LAN)”).
z
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT pour af cher le menu
2
Source Select, puis sélectionnez (vpage 28).
Compte Last.fm
J'ai un compte Last. fm
Je déco uvre Last.fm
Entrée
• Si vous n’avez pas de compte Last.fm, appuyez sur i pour
sélectionner “I am new to Last.fm”. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Créez un compte en suivant les instructions affi chées à l’écran.
RETURN
Annuler
Si vous avez un compte Last.fm, appuyez sur ui
3
pour sélectionner “I have a Last.fm account”.
Ensuite, appuyez sur ENTER ou sur p.
Compte Last.fm
Nom d'u tilisateur
Mot de passe
OK
Saisir Nom d'utilisa teur
Actuell ement, ce ser vice est
disponi ble dans un n ombre
limité de pays.
RETURN
Annuler
42
Utilisez uip pour saisir votre nom d’utilisateur et
4
votre mot de passe.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir saisi votre nom d’utilisateur et votre mot
5
de passe, sélectionnez “OK”, puis appuyez sur ENTER.
Si le nom d’utilisateur et le mot de passe correspondent, le menu
principal de Last.fm s’affiche.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués
ci-dessous.
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
6
sur ENTER.
Popular Stations
You Recent
Stations
Your Stations
Search Stations
Pour écouter les artistes et les tags les plus
populaires dans votre région.
Pour lire les stations que vous avez écoutées
récemment.
Vous pouvez lire des titres provenant des stations
personnalisées suivantes (“Your Recommeded
Radio”, “Your Library”, “Your Neighborhood”,
“Your Friends’ Radio”, “Your Top Tags”, “Your
Top Artists”.
Vous pouvez effectuer une recherche de station
par artiste ou par tag.
Utilisez ui pour sélectionner une station, puis
7
appuyez sur ENTER ou sur 1 pour démarrer la
lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
rock Ra dio
Now Pla ying
00:03
100%
Chanson s
Artiste s
Albums
SauterSélect.
MP3 128 kbps
Menu
Options de menu sur l’écran de lecture.
8
Love this track
Ban this track
Scrobbling
REMARQUE
• Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères.
• Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?”
s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Utilisez
du titre, les noms d’artiste ou d’album.
Signaler vos coups de cœur vous permet d’améliorer
vos recommandations sur Last.fm et vous pourrez
en option les partager sur les réseaux sociaux les
plus connus.
Si vous bannissez un titre, nous ne le diffuserons
plus. Vous pouvez annuler ce choix sur le site Web
Last.fm.
Le «scrobbling» envoie sur votre compte Last.fm
les titres que vous avez écoutés. Vous pourrez voir
le classement des morceaux de musique que vous
avez écoutés, obtenir des suggestions pour de
nouvelles musiques et des recommandations pour
des évènements dans votre région, et partager
vos goûts musicaux avec vos amis. Vous pouvez
activer ou désactiver ce service en utilisant cette
option. Plus vous «scrobblez», meilleures seront
vos recommandations.
Menu[1/3]
Love th is track
Ban thi s track
Scrobbl ing(On)
STATUS pour afficher les noms
n Utilisation d’un Last.fm
Touches de commande
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
1
9
2
RESTORERRESTORER
TV POWER
TV INPUT
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
(page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, i)
Valider
Version basique
Arrêt
z
Lecture
Recherche auto (cue)
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
43
FRANCAIS
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lire de la musique ou des fi chiers image (JPEG) enregistrés sur un
dispositif mémoire USB.
Information importante
n Dispositifs mémoire USB
Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de cet
appareil pour lire des fi chiers audio ou image (JPEG) enregistrés
sur le dispositif mémoire USB.
Les fi chiers stockés sur un iPod peuvent aussi être lus si l’iPod est
connecté directement au port USB de cet appareil. Voir “Connecter
l’iPod directement au port USB pour la lecture” (vpage32).
• Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de
classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol)
peuvent être lus sur cet appareil.
• Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au
format “FAT16” ou “FAT32”.
Fonction d’affi chage de l’album
Lorsqu’un fi chier audio MP3 contient des images de l’album, cellesci
peuvent être affi chées pendant la lecture du fi chier.
Fonction de diaporama
Les fi chiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB
peuvent être lus sous forme de diaporama.
La durée d’affi chage de chaque image peut être défi nie(vpage81).
Cet appareil lit les fi chiers images (JPEG) dans l’orientation dans
laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag
(Ver. 2).
• Cet appareil peut affi cher les illustrations qui ont été intégrées
en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4.
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
• Débit de quantisation du format WAV: 16 bits
• Débit de quantisation du format FLAC: 16 ou 24 bits
z2 Les fi chiers protégés par copyright peuvent être lus sur certains
lecteurs portables compatibles avec MTP.
z3 Seuls les fi chiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé
par copyright. Les fi chiers encodés au format WMA et gravés
sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également
d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de
l’ordinateur.
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV32/44,1/48 kHz–.wav
MPEG-4 AAC32/44,1/48 kHz16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio
Codec)
GFormats compatiblesH
Dispositifs mémoire USB
z2
P
P
P
z3
P
P
P
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps.wma
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps.mp3
32/44,1/48/
88,2/96 kHz
DébitExtension
.aac/
.m4a/
.mp4
–.fl ac
Lecture des fi chiers d’un dispositif
z1
mémoire USB
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB
1
(vpage 22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif
mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur NET/USB pour
2
commuter la source d’entrée sur
“NET/USB”.
DENON:[ AVR-4311]
Favoris
Interne t Radio
Media S erver
USB
Flickr
Last.fm
Napster
• Sélectionnez dans le menu “SELECT. SOURCE” pour
sélectionner directement “USB”.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
4
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis
5
appuyez sur ENTER, p ou 1.
La lecture débute.
[1/8]
[1/7]
44
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent
peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue
des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode
RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est “Mode3”.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule
la partition initiale peut être sélectionnée.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
• Lorsque vous appuyez sur USB sur la télécommande secondaire, la
lecture démarre à partir du premier fichier stocké dans le dispositif
de mémoire USB.
REMARQUE
• Notez que DENON ne pourra être tenu responsable de quelque
manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux
données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de
l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en
question.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent
ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB
pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons
d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port
USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
CH +, –Sélection de canal préréglé
MENUMenu ampli
uiop
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCHRecherche page
RETURNRetour
1
8 9
3
2
RESTORERRESTORER
1 – 8Sélection de canal préréglé
SHIFTSélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
• Lecture répétée (vpage81 “Répéter”)
• Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
• Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH
deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur op pour
sélectionner la première lettre du mode que
vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible,
“unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider / Pause
Arrêt
z1
/ Caractère
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z2
FRANCAIS
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer de recherche de caractères.
45
FRANCAIS
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo.
Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
Lecture standard
Mode d’écoute
Signal audio
d’entrée
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails,
voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage125).
• Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Paramètres surround” (vpage82) pour profi ter de votre mode sonore favori.
LectureMode d’écoute
Surround
Surround
Stéréo
Stéréo
Surround
Stéréo
Surround
Lecture standard
(vpage46)
Lecture surround
originale DENON
(vpage48)
Lecture stéréo
(vpage48)
Lecture directe
(vpage48)
Lecture Pure direct
(vpage48)
Avec entrée de signal 2 canaux :
• Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround.
Avec entrée de signal multicanal :
• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround.
(Le fl ux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes
défi nis à l’option “Confi g. enceintes” (vpage91).)
• Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont
pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
Les effets surround qui conviennent au type de source ou à vos goûts
personnels peuvent être sélectionnés dans le mode original DENON et
sont utilisés pour la lecture.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en fl ux
audio 2 canaux et sont lus.
• Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie.
Le fl ux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
Ce mode permet une lecture de meilleure qualité sonore qu’en mode
“Lecture directe”. Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité
sonore, sont désactivés.
• Circuit d’affi chage de l’unité principale (l’affi chage est éteint.)
• Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
n Reproduction surround des sources 2 canaux
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45).
Appuyez sur STANDARD
2
pour sélectionner le décodeur
surround chargé de lire le ux
audio multicanal.
• Si vous appuyez sur STANDARD
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque appui sur STANDARD, le mode
surround est établi.
Le décodeur à sélectionner dépend des
réglages “Affect. Ampli” (vpage91) ou
“Confi g. enceintes” (vpage91).
z1
DOLBY PLgz
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
z1 La sélection en est possible quand l’option “Confi g. enceintes”
– “Avant Haut” n’est pas mise sur “Aucun”.
z2 La sélection en est possible quand l’option “Confi g. enceintes”
– “Surround arrière” n’est pas mise sur “Aucun”.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1/9.1 canaux avec les enceintes avant-haut.
• Le message “PLgz Height” s’affi che.
z2
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1
ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• Le message “PLgx Cinema”, “PLgx Music” ou
“PLgx Game” s’affi che.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1
canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez
aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte
surround arrière.
• Le message “PLg Cinema”, “PLg Music”, “PLg
Game” ou “Pro Logic” s’affi che.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS
NEO:6 Music” s’affi che.
46
Sélectionnez le mode correspondant au programme
3
lu avec le menu “Paramètres surround” – “Mode”
(vpage 82) pour proter de votre mode sonore
favori.
Cinema
Music
Game
Pro Logic
Height
zSi l’option de menu “Paramètres surround” – “PLgz Height”
(vpage84) est mise sur “MARCHE”, le mode passe en mode
“Height”.
GAffichageH
Ce mode convient aux films.
Ce mode convient aux sources audio. Le son est
davantage envoyé vers les enceintes avant qu’en
mode “Cinema”.
Ce mode convient aux jeux.
Ce mode convient à la lecture des sources à 2
canaux enregistrées avec Dolby Pro Logic.
z
Ce mode est réservé au décodeur surround “Dolby
PLgz”. Si le décodeur surround est de type “Dolby
PLgz”, aucun autre mode ne peut être sélectionné.
q Indique un décodeur à
utiliser.
qw
w Indique un traitement
Audyssey DSX™.
n Reproduction surround des sources multi-
canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45).
Appuyez sur STANDARD
2
pour sélectionner le décodeur
surround chargé de lire le ux
audio multicanal.
• Si vous appuyez sur STANDARD
directement sur l’appareil, vous
obtenez la même fonction qu’avec la
télécommande.
• Sélectionnez le mode surround tout
en regardant l’affichage à l’écran
(v“Affichage du mode surround en
cours de lecture” à droite).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entréeMode SurroundAffichage
DOLBY DIGITAL
(autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx
CINEMA
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL + PLgz HEIGHT
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY DIGITAL Plus + EX
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
CINEMA
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx
MUSIC
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz
HEIGHT
DOLBY TrueHD
DOLBY TrueHD + EX
DOLBY TrueHD + PLgx CINEMA
DOLBY TrueHD + PLgx MUSIC
DOLBY TrueHD + PLgz HEIGHT
DTS SURROUND
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS + PLgz HEIGHT
DTS + NEO:6
DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD + NEO:6
DTS-HD + PLgx CINEMA
DTS-HD + PLgx MUSIC
DTS-HD + PLgz HEIGHT
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI IN + Dolby EX
MULTI IN + PLgx CINEMA
MULTI IN + PLgx MUSIC
MULTI IN + PLgz HEIGHT
MULTI CH IN 7.1
Audyssey DSX
z1
z2
z3
z4
z5
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY D PL x C
DOLBY D PL x M
DOLBY D PL z
DOLBY DIGITAL +
DOLBY D + EX
DOLBY D + PL x C
DOLBY D + PL x M
DOLBY D + PL z
DOLBY TrueHD
DOLBY HD EX
DOLBY HD PL x C
DOLBY HD PL x M
DOLBY HD PL z
DTS SURROUND
DTS PL x C
DTS PL x M
DTS PL z
DTS NEO:6
DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS-HD NEO:6
DTS-HD PL x C
DTS-HD PL x M
DTS-HD PL z
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI Dolby EX
MULTI IN PL x C
MULTI IN PL x M
MULTI IN PL z
MULTI CH IN 7.1
Audyssey DSX
FRANCAIS
Lecture standard
z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre
“AFDM” (vpage83) de cet appareil est
réglé sur “MARCHE”.
z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS 96/24”.
z4 Ce mode est uniquement affiché pour
l’entrée de signal de canal PCM 7.1.
z5 Ce mode surround s’affiche lorsque
“Audyssey DSX” (vpage86) est réglé
sur “MARCHE-Haut/Large-”, “MARCHEHaut-” ou “MARCHE-Large”.
GAffichageH
qw
q Indique un décodeur à utiliser.
• L’affichage “DOLBY D +” correspond à un
décodeur DOLBY DIGITAL Plus.
w Indique un décodeur qui génère une sortie
de son provenant des enceintes surround
arrière.
• “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant
des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit
dans chaque mode surround, voir “Modes
surround et paramètres surround” (vpage122)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiéeInformations
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal
d’entrée et du paramétrage de l’option “Affect. Ampli” (vpage91)
ou “Config. enceintes” (vpage91).
47
FRANCAIS
Lecture surround originale DENON
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45).
Appuyez sur SIMULATION pour
2
sélectionner le mode surround.
• Si vous appuyez sur DSP SIMULATION
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque pression de SIMULATION, vous
passez d’un mode surround à l’autre.
MULTI CH
STEREO
WIDE SCREEN
SUPER
STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC
CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
z Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le
mode “MONO MOVIE”, le son sera déséquilibré avec un seul
canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur
les deux canaux.
Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en
provenance de toutes les enceintes.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un
film sur grand écran.
Ce mode convient aux programmes sportifs.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un
concert dans un stade.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un
concert dans un club de jazz.
Ce mode convient aux concerts de musique
classique.
z
Ce mode permet la lecture des films mono avec un
son surround.
Ce mode permet d’obtenir un son surround avec
les jeux vidéo.
Ce mode vous permet d’ajouter une impression
d’expansion aux sources audio stéréo.
Ce mode permet de profiter d’effets surround en
n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio.
Lecture stéréo
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
• Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
subwoofer.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en
flux audio 2 canaux et sont lus.
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45).
Appuyez sur D/ST pour
2
sélectionner “STEREO”.
La lecture stéréo commence.
• Si vous appuyez sur
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
DIRECT/STEREO
Lecture directe
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
L’affichage s’assombrit, et la lecture
Pure direct commence.
• Si vous appuyez sur
directement sur l’appareil, vous obtenez la
même fonction qu’avec la télécommande.
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur PURE.
• Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont
lus en mode PURE DIRECT.
REMARQUE
Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas
affiché.
PURE DIRECT
Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir
un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes
pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
48
FRANCAIS
Advanced
version
Version avancée
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le
meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) vpage50
F Lecture (Utilisation avancée) vpage61
F Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) vpage68
F Comment effectuer des réglages précis vpage71
F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage104
Version simplifiéeInformations
Version avancéeVersion basique
49
FRANCAIS
z
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée)
Cet appareil est équipé d’un amplifi cateur de
puissance intégré 9 canaux et d’un connecteur PRE
OUT 11.2 canaux qui lui permet de gérer divers
systèmes.
Cette section présente les méthodes d’installation,
de connexion et de confi guration de systèmes
autres que le système 7.1 canaux (avec des
enceintes surround arrières).
Pour installer, connecter et confi gurer un système 7.1
canaux avec des enceintes surround arrières, voir la
section “Version simplifi ée (Guide de confi guration
abrégé)” (vpage4).
Utilisez la fonction Audyssey® Réglage auto de cet
appareil pour détecter automatiquement le nombre
d’enceintes connectées et effectuer les réglages
optimaux en fonction des enceintes que vous allez
utiliser.
Procédure de réglage des enceintes
Installation
Connexion (vpage52)
Installation
Cet appareil est compatible avec la norme Audyssey DSX™
(vpage128) et Dolby Pro Logic gz (vpage129), qui offre une
sensation surround bien plus large et plus profonde.
Lorsque vous utilisez Audyssey DSX, installez des enceintes
avant larges ou hautes.
Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes
avant-haut.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 60 à 90 cm
au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte avant-haut
• Légèrement
orientée vers
le bas
Au moins
1 m
Enceintes
avant
z1 Recommandé pour Dolby Pro Logic gz
z2 Recommandé pour Audussey DSX
Enceinte
1
larges avant
Enceinte
surround
60 – 90 cm
z2
45˚
GVue de côtéH
Enceintes surround
arrière
• Légèrement
orientée vers le bas
Lorsqu’une connexion 7.2 / 9.2 / 11.2 canaux
(enceinte surround arrière / avant haute / avant
large) est installée
• Pour la méthode de connexion des enceintes 7.1 canaux, voir page 5.
• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6.
Connexion 7.2- ou 9.2- canaux (enceinte surround
arrière / avant haute / avant large)
L’illustration de droite présente un exemple de connexion pour la
lecture 7.2 canaux ou 9.2 canaux avec les enceintes surround arrière,
avant-hautes ou avant-larges.
Si vous raccordez les enceintes surround arrière, avant-hautes et
avant-larges avant de commencer la lecture, le son est lu en activant
automatiquement les enceintes selon le mode surround ou les
signaux d’entrée.
Pour régler les enceintes en mode d’activation automatique,
sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur
“NORMAL” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section
“Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
n Pour le branchement de deux subwoofers
Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil.
Pour utiliser deux subwoofers, réglez “Subwoofer” sur “2enceint.”
à l’aide du réglage “Config. enceintes” (vpage91).
FHL
FHR
52
SL
FL
SW1SW2
FWL
SBLSBR
C
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
FR
FWR
SR
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté
“L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN.
Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround
arrière)” (vpage51).
Pour effectuer la lecture 6.1 canaux à l’aide des enceintes surround arrière, sélectionnez “Affect. Ampli”
et réglez “Mode affect.” sur “NORMAL” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration
de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Utilisez aussi le paramètre “Config. enceintes” (vpage91) pour régler “Surround arrière” sur “1enceint.”.
FRANCAIS
Connexion
Connexion A/B avant
Vous pouvez connecter un deuxième ensemble d’enceintes à cet appareil et l’utiliser pour la lecture.
Pour utiliser un deuxième ensemble d’enceintes, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur
“Front B” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
SL
SW
FL(A)FL(B)FR(B)FR(A)
FLFR
SW
C
SR
SB
z Vous pouvez également raccorder les enceintes Front B sur les bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP
ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN à l’aide des réglages “Affect. Ampli” et “Enceintes” (vpage91).
Pour effectuer la lecture multicanal, connectez les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant,
ainsi que le subwoofer.
Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue,
comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture
sur 2 canaux (vpage94 “Config. enceintes av.”).
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
53
FRANCAIS
Connexion 2.1 canaux
FLFR
SW
Connexion
Connexion double amplificateur
Vous pouvez utiliser les enceintes via la connexion double amplificateur.
Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des
haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double
amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du hautparleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous
pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture.
Pour utiliser la connexion double amplificateur pour les enceintes avant, sélectionnez “Affect. Ampli” et
réglez “Mode affect.” sur “Bi-AMP” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de
“Affect. Ampli”” (vpage59).
54
wqwq
FLFR
SW
z Vous pouvez également raccorder les enceintes avant pour la connexion double amplificateur aux
bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN à partir des réglages
“Affect. Ampli” – “Enceintes” (vpage91).
Pour la lecture multicanal, connectez les enceintes centrales, surround, arrière surround et avant, ainsi que
le subwoofer.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp.
• Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de
court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
(R) (L)
Connexion multicanal + 2 canaux
Vous pouvez raccorder les autres enceintes avant
pour la lecture 2 canaux à partir du mode DIRECT
ou du mode STEREO.
Les enceintes utilisées exclusivement pour
la lecture multicanal et les enceintes utilisées
exclusivement pour la lecture bicanal sont activées
automatiquement pour la lecture, selon le mode
surround.
Pour régler les enceintes en mode d’activation
automatique pendant la lecture, sélectionnez
“Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur
“2CH” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de
la section “Configuration de “Affect. Ampli””
(vpage59).
Lorsque vous raccordez et utilisez les surround
arrière et avant-hautes, l’un ou l’autre ensemble
d’enceintes est utilisé pour la lecture, selon le
mode surround de la lecture multicanal.
FHL
FR
FRANCAIS
Connexion
Lecture en multi-canaux
(Mode surround)
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
FHR
Version avancée
Changement
FL’
SL
z Vous pouvez également basculer les enceintes avant pour la lecture bicanal sur les bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN
à l’aide des réglages “Affect. Ampli” et “Enceintes” (vpage91).
SW
FL
SBLSBR
C
FR’
SR
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Lecture sur 2 canaux
(mode direct/stéréo)
55
FRANCAIS
Connexion multicanal + 2 canaux avec
la connexion double amplificateur
Vous pouvez raccorder les autres enceintes avant
pour la lecture bicanal à partir du mode DIRECT ou
du mode STEREO à l’aide de la connexion double
amplificateur.
Les enceintes utilisées exclusivement pour
la lecture multicanal et les enceintes utilisées
exclusivement pour la lecture bicanal sont activées
automatiquement pour la lecture, selon le mode
surround.
Pour régler les enceintes en mode d’activation
automatique pendant la lecture à l’aide d’une
connexion double amplificateur, sélectionnez
“Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur
“2CH Bi-AMP” comme indiqué aux étapes 3 et 4
de la section “Configuration de “Affect. Ampli””
(vpage59).
Connexion
Lecture en multi-canaux
(Mode surround)
z Connexion double amplificateur
wq
FL’
FR’
FL’
SW
FL
SL
SBLSBR
wq
FR
C
FR’
SR
Changement
Lecture sur 2 canaux
(mode direct/stéréo)
56
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Connexion 11.2 canaux (enceinte surround arrière /
avant haute / avant large)
Vous pouvez effectuer la lecture avec 11.2 canaux maximum, à l’aide
d’une combinaison entre l’amplificateur de puissance intégré pour
9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux.
Connectez l’amplificateur externe au connecteur PRE OUT.
Pour exécuter la lecture 11.2 canaux, sélectionnez “Affect. Ampli” et
réglez “Mode affect.” sur “11CH” comme indiqué aux étapes 3 et 4
de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
FRANCAIS
Connexion
L
R
L
R
AUX IN
Amplificateur de
puissance
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
FHL
FL
SW1SW2
FWL
C
SL
SBLSBR
z Vous pouvez également modifier le connecteur PRE OUT pour raccorder l’amplificateur de puissance au canal avant à l’aide des réglages
“Affect. Ampli” – “Ampli ext.” (vpage91). Modifiez les réglages selon vos préférences.
FHR
FR
FWR
SR
Version avancée
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
57
FRANCAIS
Mode PRE AMP
Vous pouvez connecter toutes les enceintes à un amplificateur de
puissance externe et utiliser l’appareil comme préamplificateur.
En utilisant cet appareil comme préamplificateur, vous pouvez
effectuer une lecture 11.2 canaux maximum.
Lorsque vous utilisez le mode PRE AMP, l’amplificateur de puissance
intégré de l’appareil s’arrête et vous pouvez réduire les interférences
entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance.
Pour utiliser cet appareil comme un préamplificateur, sélectionnez
“Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “PRE AMP” comme
indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect.
Ampli”” (vpage59).
Connexion
• Lorsque vous utilisez le mode PRE AMP, le son de MAIN ZONE
n’est pas émis depuis les bornes de l’enceinte de cet appareil.
Pour utiliser les enceintes dans Multizone (ZONE2/ZONE3) en mode
PRE AMP, réglez “Affect. Ampli” –” Enceintes” sur “ZONE2/3”
(vpage91). Ce réglage permet d’émettre le son de ZONE2 depuis
les bornes de l’enceinte surround arrière et le son de ZONE3 depuis
les bornes de l’enceinte avant-larges.
• Pour le raccordement de l’amplificateur de puissance et des
systèmes d’enceintes, reportez-vous à la notice d’utilisation de
l’amplificateur de puissance que vous allez utiliser.
Amplificateur de puissance
FHL
FL
SW1SW2
FWL
SL
C
SBLSBR
FHR
FR
FWR
SR
58
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
FRANCAIS
Confi guration des enceintes
Cette section présente la confi guration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour confi gurer un
système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section, “Confi guration des enceintes” (vpage7) dans la “Version simplifi ée”.
Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil. Réglez l’impédance de l’enceinte lorsque vous utilisez une enceinte dont l’impédance est de 4 Ω
ou de 6 Ω (vpage94 “Impédance enceinte”).
Avant la mesure Réglage auto, il est possible d’effectuer les réglages suivants.
• Changement de l’attribution d’amplifi cateur (Affect. Ampli)
Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN, F.HEIGHT/AMP ASSIGN ou F.WIDE/AMP ASSIGN de cet
appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage59 “Confi guration de “Affect. Ampli””).
• Confi guration des canaux à utiliser (Sélection des canaux)
Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont défi nis à l’avance, la mesure des canaux défi nis est omise et la durée de la mesure peut être réduite. Vous pouvez
aussi modifi er le nombre de subwoofers ou d’enceintes arrière surround (vpage60 “Confi guration de “Sélection des canaux””).
1
Confi guration de la
télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour
sélectionner le mode zone sur
(MAIN ZONE).
Le témoin
M
s’allume.
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la
télécommande en mode d’utilisation
de l’ampli cateur.
Appuyez sur AMP
M
Connectez le microphone de
2
con guration.
Lorsque le microphone de
confi guration est connecté, l’écran
suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
EntréeAnnuler
RETURN
1 2 3 4 5 6
3
Confi guration de
“Affect. Ampli”
Utilisez ui pour sélectionner
“Affect. Ampli”, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sau t cana l
Démarr er config. a uto
RETURN
Cha nger a ttribu tion ampli en fo nction du sy stème HP
AFFECT. AMPLI
Mod e affe ct. NORMA L
7.2 canau x/9.2 canau x
EntréeAnnuler
ZONE2:ZONE3:
RETURN
1 2 3 4 5 6
Retour
entoure les postes représentant les réglages
Utilisez op pour sélectionner
4
la con guration des enceintes
branchées (“Mode affect.”).
NORMAL
ZONE2
ZONE2/3
Z2/Z3(M)
Bi-AMP
2CH
2CH Bi-AMP
Sélectionnez le réglage NORMAL
pour exécuter la lecture jusqu’à
7.2 canaux ou 9.2 canaux à partir
des enceintes surround arrière,
avant-hautes ou avant-larges.
Dans ce cas, passez à l’étape 8.
Sélectionnez le réglage ZONE2
pour affecter l’amplifi cateur de
puissance intégré de l’appareil à
la ZONE2 et émettre le son en
stéréo. Dans ce cas, passez à
l’étape 5.
Sélectionnez le réglage ZONE2/3
pour affecter l’amplifi cateur de
puissance intégré de l’appareil à
la ZONE2 et la ZONE3 et émettre
le son en stéréo. Dans ce cas,
passez à l’étape 8.
Sélectionnez le réglage Z2/Z3(M)
pour affecter l’amplifi cateur de
puissance intégré de l’appareil à
ZONE2 et ZONE3 et émettre le
son en monaural. Dans ce cas,
passez à l’étape 5.
Sélectionnez le réglage Bi-AMP
pour raccorder les enceintes
avant à l’aide d’une connexion
double amplifi cateur. Dans ce
cas, passez à l’étape 5.
Lorsque vous exécutez la lecture
bicanal en mode DIRECT ou
STEREO, sélectionnez le réglage
2CH afi n d’utiliser les autres
enceintes avant pour la lecture.
Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Lorsque vous exécutez la lecture
bicanal en mode DIRECT ou
STEREO, sélectionnez le réglage
2CH Bi-AMP afi n d’utiliser
les autres enceintes avant
pour la lecture avec double
amplifi cateur. Dans ce cas,
passez à l’étape 8.
.
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
59
FRANCAIS
Front B
11CH
PRE AMP
Utilisez i pour sélectionner
5
“Enceintes”, et utilisez op pour
sélectionner une enceinte pour la sortie
audio assignée pa “Affect. Ampli”.
S.BACK
A.Hauteur
F.Largeur
Utilisez i pour sélectionner
6
“Ampli ext. ”, et utilisez op pour
sélectionner le connecteur PRE OUT
auquel un ampli cateur de puissance
externe est connecté.
Hauteur
Avant
Sélectionnez le réglage Front B
pour utiliser le deuxième ensemble
d’enceintes avant pour la lecture.
Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Sélectionnez le réglage
“11CH” pour une lecture avec
11.2 canaux à l’aide d’une
combinaison de l’amplifi cateur
de puissance intégré pour 9
canaux et d’un amplifi cateur de
puissance externe pour 2 canaux.
Dans ce cas, passez à l’étape 6.
Sélectionnez le réglage PRE
AMP pour utiliser cet appareil
comme préamplifi cateur en
raccordant toutes les enceintes
à un amplifi cateur de puissance
externe. Vous pouvez exécuter
la lecture jusqu’à 11.2 canaux.
Dans ce cas, passez à l’étape 7.
Sélectionnez le réglage S.BACK
pour émettre l’audio affecté depuis
les enceintes surround arrière.
Sélectionnez le réglage
A.Hauteur pour émettre l’audio
affecté depuis les enceintes
avant-hautes.
Sélectionnez le réglage F.Largeur
pour émettre l’audio affecté
depuis les enceintes avant-larges.
Sélectionnez le réglage Hauteur
pour raccorder un amplifi cateur de
puissance externe aux bornes avanthautes (FHL/FHR) du connecteur
PRE OUT pour la lecture.
Sélectionnez le réglage Avant
pour raccorder un amplifi cateur
de puissance externe aux bornes
avant (FL/FR) du connecteur PRE
OUT pour la lecture.
Utilisez i pour sélectionner
7
“Enceintes”, et utilisez op pour
régler si vous utilisez ou non les bornes
d’enceinte pour plusieurs zones.
Aucun
ZONE2/3
Sélectionnez le réglage Aucun si
vous ne souhaitez pas utiliser les
bornes de l’enceinte pour le son
multizone.
Sélectionnez le réglage ZONE2/3
si vous souhaitez utiliser les
bornes de l’enceinte pour le son
multizone.
Appuyez sur RETURN pour quitter le
8
réglage “Affect. Ampli”.
9
Confi guration de
“Sélection des canaux”
Utilisez ui pour sélectionner
“Sélection des canaux”, puis appuyez
sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Act iver é viteme nt de s cana ux in utilis és pou r réd . temp s
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETAPE1Préparation
Subwoofer Mesure (1enceint.)
Connectez les enceintes et les placer comme
indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
Surround arrière Mesure (2enceint.)
suivants si nécessaire.
Avant Haut Mesure
Largeur avant Mesure
Affect.Ampli
Sélectiondescanaux
Mesurer le canal subwoofer (1 enceinte)
Démarrerconfig.auto
Act iver é viteme nt de s cana ux in utilis és pou r réd . temp s
EntréeAnnuler
Sélection des canaux
Entrée
EntréeAnnuler
RETURN
RETURN
1 2 3 4 5 6
12345 6
RETURN
Annuler
Utilisez ui pour sélectionner un
10
canal.
Avant
Subwoofer
Surr.
arrière
Avant Haut
Largeur
Avant
À sélectionner pour défi nir les
enceintes avant à utiliser. Dans ce
cas, passez à l’étape 10.
• “Avant” peut être réglé lorsque
“Affect. Ampli” est réglé sur
“Front B”.
Sélectionnez le nombre de
subwoofers à utiliser. Dans ce cas,
passez à l’étape 11.
Sélectionnez le nombre d’enceintes
arrière surround à utiliser. Dans ce
cas, passez à l’étape 12.
• “Surr. arrière” ne peut pas
être défi ni lorsque “Affect.
Ampli” – “Mode affect.” est
réglé sur “ZONE2/3” ou lorsque
“Enceintes” est réglé sur
“S.BACK”.
À sélectionner pour ne pas utiliser
d’enceintes avant hautes. Dans ce
cas, passez à l’étape 13.
• “Avant Haut” ne peut pas être
défi ni lorsque “Affect. Ampli”
– “Mode affect.” est réglé sur
“ZONE2/3”, “2CH Bi-AMP” ou
lorsque “Enceintes” est réglé sur
“A.Hauteur”.
À sélectionner pour ne pas utiliser
d’enceintes avant larges. Dans ce
cas, passez à l’étape 13.
• “Largeur Avant” ne peut pas être
défi ni lorsque “Affect. Ampli”
– “Mode affect.” est réglé sur
“ZONE2/3”, “2CH Bi-AMP” ou
lorsque “Enceintes” est réglé sur
“F.Largeur”.
Appuyez sur op pour sélectionner
11
une enceinte avant.
A
À sélectionner pour utiliser l’enceinte
avant A.
B
À sélectionner pour utiliser l’enceinte
avant B.
A+B
À sélectionner pour utiliser simultanément
les enceintes avant A et B.
Confi guration des enceintes
Utilisez op pour dé nir si un canal
12
de subwoofer est mesuré ou non.
Mesure
(2enceint.)
Mesure
(1enceint.)
• Lorsque vous utilisez deux subwoofers,
sélectionnez “Mesure (2enceint.)”.
Réglez la mesure de deux subwoofers
(étalonnage multiple de subwoofer).
À sélectionner pour mesurer un
subwoofer.
Skip
À sélectionner pour ne pas mesurer un
subwoofer.
Utilisez op pour dé nir si un canal
13
surround arrière est mesuré ou non.
Mesure
(2enceint.)
Mesure
(1enceint.)
Passer
À sélectionner pour mesurer deux
enceintes arrière surround.
À sélectionner pour mesurer une
enceinte surround arrière.
À sélectionner pour ne pas mesurer
une enceinte surround arrière.
Utilisez op pour dé nir si des
14
canaux avant-hauts et avant-larges
sont mesurés ou non.
Mesure
Passer
À défi nir pour mesurer les enceintes
avant hautes ou les enceintes avant
larges.
À défi nir lorsque vous ne souhaitez pas
mesurer les enceintes avant hautes ou
les enceintes avant larges.
Appuyez sur ENTER.
15
Passez à la page 9
étape 6.
REMARQUE
Après “Audyssey® Réglage auto”, ne modifi ez
pas les connexions des enceintes ni le volume
des subwoofers. Si une modifi cation intervient par
erreur, reprenez “Audyssey Réglage auto”.
Étape1 Préparation
60
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
Lecture (Utilisation avancée)
FRANCAIS
Lecture (Version basique) (vpage28)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage46)
n Fonction de contrôle HDMI (vpage61)n Fonction de minuterie sommeil (vpage62)n Réglage du volume des enceintes (vpage62)n Fonction de sélection rapide (vpage63)n Mode REC OUT (vpage63)n Fonction mode fête (vpage64)n Utilisation d’un contrôleur de médias pour lire de
la musique et des images fi xes (vpage65)n Fonction de contrôle Internet (vpage66)n Différentes fonctions de mémoire (vpage67)
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI
Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible
avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les
opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil
doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à
l’étape de mise hors tension de la TV.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au
cours d’une opération TV.
Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplifi cateur”
au cours de la confi guration de sortie audio TV, vous pouvez
activer l’amplifi cateur de puissance.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant
le réglage du volume de la TV.
n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil
via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV.
n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet
appareil devient automatiquement la source de ce
lecteur.
REMARQUE
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, la
consommation en mode Veille est plus élevée.
• L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une
TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI
sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du
téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifi ez préalablement pour
chaque appareil dans le manuel du propriétaire.
• Si “Désactiver commande” dans le menu est réglé sur “ARRÊT”
(vpage95), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même
si l’appareil connecté est en mode veille.
• Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion,
par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les
opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez
reconfi gurer les réglages.
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, il est
impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface
“Affectation entrée” (vpage77).
Sélectionnez la prise de sortie HDMI correspondant
1
à la fonction de commande HDMI.
Réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage95) sur
“MARCHE”.
Allumez tous les appareils connectés par le biais du
2
câble HDMI.
Activez la fonction de commande HDMI pour tous
3
les appareils connectés avec le câble HDMI.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif
connecté pour vérifi er les réglages.
• Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les
étapes 2 et 3.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI
4
connectée à cet appareil.
Réglez l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée
5
HDMI et véri ez que l’image du lecteur est bonne.
Quand vous mettez le téléviseur en veille, véri ez que
6
cet appareil passe aussi en veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement,
vérifi ez les points suivants.
• La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de
commande HDMI ?
• L’option “Désactiver commande” (vpage95) est-elle sur “Tous”
ou “Vidéo” ?
• Is “Moniteur commande” (vpage95) est-il réglé dans le menu sur
un moniteur sans commande HDMI ?
• En cas de connexion à deux moniteurs, “Moniteur commande”
(vpage 95) est-il réglé dans le menu sur un moniteur sans
commande HDMI ?
• Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils
sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de
verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes
2 et 3.
• Le réglage dans le menu “Affectation entrée” – “HDMI” (vpage78)
a été modifi é.
• Le réglage “Sortie moniteur” (vpage94) est modifi é.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifi ée ou un
équipement a été ajouté.
61
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
FRANCAIS
OFF10 min20304050
Fonction de minuterie sommeil
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée
programmée est écoulée.
Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se
coucher.
Appuyez sur SLEEP et afchez la
durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
120
110
Pour confirmer la durée du compte à rebours avant
de mettre l’appareil en veille
Appuyez sur SLEEP.
“Sleep : zmin” s’affiche.
z Durée du compte à rebours
Pour annuler la minuterie de mise en veille
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “ARRÊT”.
Le témoin de l’affichage s’éteint.
• Le réglage de la minuterie sommeil s’annule si cet appareil est mis
en veille.
• La minuterie de mise en veille peut être programmée séparément
pour les différentes zones (vpage 70 “Fonction de minuterie
sommeil”).
60807090100
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de
lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
n Réglage du volume des différentes enceintes
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
sélectionner le mode zone
(MAIN ZONE).
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre
2
la télécommande en mode
d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur CH LEVEL.
M
3
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G
Ava nt D
Sub woofer 1
Sub woofer 2
Sub woofer
-8. 0dB
-12 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
MAR CHE
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
4
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
Appuyez sur op pour régler le volume.
5
• Vous pouvez passer directement sur “ARRÊT” les sorties de
subwoofer lors de la lecture 2 canaux en mode DIRECT ou STEREO.
Sélectionnez “Subwoofer” et utilisez op pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRÊT”.
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G
Ava nt D
-8. 0dB
-12 .0dB
Fonctions pratiques
n Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des
enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte
larges avant / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte
surround / Enceinte surround arrière) en même temps.
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le
1
mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur AMP pour mettre
2
la télécommande en mode
d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur CH LEVEL.
3
Utilisez i pour sélectionner
4
“Fader”, puis sélectionnez
l’élément à ajuster avec op.
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G
Ava nt D
Ava nt Hau t G
Ava nt Hau t D
Lar g. Ava nt G
Lar g. Ava nt D
Cen trale
Sub woofer 1
Sub woofer 2
Sur round G
Sur round D -1 0.0dB
Fad erAva ntAr rière
Utilisez op pour régler le volume des enceintes.
5
(o : avant, p: arrière)
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte
ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
-8. 0dB
-12 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
-12 .0dB
-10 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
-12 .0dB
62
Sub woofer
Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le
niveau du canal du casque.
ARR ÊT
Fonction de sélection rapide
Tous les réglages de l’étape 1 peuvent être mémorisés ensemble.
En mémorisant fréquemment les réglages utilisés, vous pouvez
rapidement y accéder et apprécier un environnement de lecture
constant.
n Mémorisation des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité pour les éléments
1
ci-dessous.
q Source d’entrée (vpage28)
w Volume (vpage28)
e Mode surround (vpage46)
r Sélect. vidéo (vpage78)
t Para. Audyssey
(MultEQ® XT 32, Dynamic EQ®,
Dynamic Volume®) (vpage85)
Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT
2
jusqu’à ce que “Memory” s’afche.
Les paramètres présents seront mémorisés.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH
Source d’entréeVolume
QUICK SELECT 1BD–40 dB
QUICK SELECT 2SAT/CBL–40 dB
QUICK SELECT 3DOCK–40 dB
n Rappel des réglages
Appuyez sur QUICK SELECT sur
lequel les réglages que vous souhaitez
rappeler sont mémorisés.
Le témoin , ou s’allume sur
l’écran.
Nom des réglages Sélection rapide
Voir “Sélect.Rapid.Nom” (vpage101).
• Vous pouvez régler la fonction de sélection rapide séparément pour
différentes zones (vpage70 “Fonction de sélection rapide”).
• Si vous appuyez sur
directement sur l’appareil, vous
obtenez la même fonction qu’avec la
télécommande.
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide
ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le
menu “Effacer source” (vpage100). Dans ce cas, enregistrez-les à
nouveau.
QUICK SELECT
Mode REC OUT
Lorsque vous utilisez les connecteurs d’enregistrement audio et vidéo
(sorties DVR), vous pouvez enregistrer l’audio et la vidéo provenant
d’une source de programme tout en écoutant la plage en cours de
lecture.
Appuyez sur ZONE2/3 / REC
1
SELECT
“ZONE2 SOURCE” s’affiche sur l’écran.
Tournez SOURCE SELECT
2
jusqu’à ce que “RECOUT
SOURCE” s’afche.
Le témoin s’allume.
ZONE2 SOURCEZONE2 TUNERZONE2 NET/USB
RECOUT NET/USBRECOUT DOCKRECOUT SOURCE
Tournez SOURCE SELECT pour choisir la source
3
d’entrée à enregistrer.
• Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
équipements respectifs.
.
····
····
FRANCAIS
Fonctions pratiques
• Pour annuler, appuyez sur ZONE2/3 / REC SELECT, puis tournez
SOURCE SELECT jusqu’à ce que “ZONE2 SOURCE” s’affiche.
• Effectuez un test d’enregistrement avant de commencer.
• Les signaux ne sont émis vers les bornes REC OUT analogiques
que lorsque les signaux numériques reçus par les bornes d’entrée
numérique (OPTICAL/COAXIAL) sont des signaux PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes HDMI ou DENON
LINK ne sont pas émis vers les bornes REC OUT, la connexion doit
être effectuée par l’intermédiaire des bornes OPTICAL ou COAXIAL.
• Les sources sélectionnées avec le mode REC OUT mode sont
émises à partir de la ZONE2 également.
• Les touches utilisables sur la télécommande en mode REC OUT
tandis qu’elle est en mode d’utilisation ZONE2 sont les suivantes :
• Touches de mise sous tension ZONE/DEVICE
• Touche de mise en sourdine
• Touches de contrôle du volume principal
REMARQUE
• Les enregistrements que vous réalisez sont pour votre usage
personnel et ne doivent pas être utilisés à d’autres fi ns sans l’accord
du détenteur des droits.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné
dans “Effacer source” (vpage100) ne peuvent pas être sélectionnées.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Démarrez l’enregistrement.
4
• Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
équipements respectifs.
63
FRANCAIS
Fonction mode fête
Une seule source d’entrée (Radio Internet, Serveur Média ou iPod
DIRECT) peut être lue sur différents produits DENON équipés de la
fonction mode fête et connectés en réseau.
Le mode fête consiste en un organisateur et jusqu’à quatre
participants. Si une unité lance le mode fête en tant qu’organisateur,
quatre appareils au plus, sur lesquels la fonction mode fête est
activée, sont associés automatiquement à la fête en tant que
participants. “Fonction mode Party” (vpage98) doit être réglé
d’avance sur “MARCHE” pour utiliser la fonction mode fête.
n Lancer le mode fête en tant qu’organisateur
Appuyez sur PARTY pour devenir
1
organisateur.
“Entrer mode Party?” s’affiche.
• Un message d’erreur s’affiche quand vous
n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur op pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Le témoin “” s’allume. La source
d’entrée “NET/USB” est activée
automatiquement et les participants
sont automatiquement sélectionnés.
Lisez la plage désirée.
3
Annulation du mode fête
En mode fête, appuyez sur
1
PARTY.
“Quitter mode Party?” s’affiche sur
l’écran de menu.
Appuyez sur op pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
“Éteindre les éléments présents?”
s’affiche.
Appuyez sur op pour sélectionner “Oui” ou
3
“Non” et appuyez ensuite sur ENTER.
Oui
Non
L’alimentation des participants est coupée et le mode
fête s’annule.
Le mode fête s’annule sans couper l’alimentation des
participants.
n Participer au mode fête en tant que participant
• Lorsque l’organisateur lance le mode fête, quatre participants au
plus sont automatiquement sélectionnés. Aucune intervention
n’est nécessaire.
• Lorsqu’un appareil devient participant, “” apparaît sur
l’affichage.
La source d’entrée “NET/USB” est activée automatiquement et la
même source d’entrée que celle de l’organisateur est lue.
• Si le nombre de participants est inférieur à quatre, un appareil peut
rejoindre le mode fête après qu’il ait été lancé. Pour participer au
mode fête, réalisez l’opération décrite ci-dessous.
Fonctions pratiques
Annulation du mode fête
En mode fête, appuyez sur
1
PARTY.
“Quitter mode Party?” s’affiche sur
l’écran de menu.
Appuyez sur op pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Dans ce cas, les autres appareils restent
en mode fête.
“Flickr”, “Last.fm”, “Napster” et “USB” ne sont pas disponibles en
mode Party.
Il ne peut y avoir qu’un seul organisateur dans le réseau. Pour former
un nouveau mode fête, annulez d’abord le mode fête actuel.
64
Appuyez sur PARTY.
1
“Entrer mode Party?” s’affiche.
• Un message d’erreur s’affiche quand vous
n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur op pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez
ensuite sur ENTER.
Utilisation d’un contrôleur de médias pour lire de la musique et
des images fi xes
• Effectuez cette procédure avec un contrôleur de médias conforme à la norme DLNA (Digital Living
Network Alliance).
• Cette fonction vous permet de lire le contenu stocké sur un ordinateur (serveur média) ou connecté en
réseau en activant un contrôleur de médias sur le même réseau.
• Il existe deux types d’opérations sur le contrôleur de médias.
n Lire de contenu sur un ordinateur (Serveur média)
Cet appareil
Routeur
compatible au
réseau LAN sans fi l
FluxFlux
e Lancez la lecture.
r Utilisez.
(Windows Media Player 12)
Contrôleur de médias
q Sélectionnez un contenu.
Windows7 PC
Ordinateur
(Serveur média)
w Sélectionnez un
lecteur.
FRANCAIS
Fonctions pratiques
n Lire des contenus sur un terminal portable
Contrôleur de médias
Routeur compatible
Cet appareil
e
Lancez la
lecture.
r Utilisez.
au réseau LAN sans fi l
q Sélectionnez un contenu.
w Sélectionnez un lecteur.
Windows7 PC
(Windows Media Player 12)
Sélectionnez le contenu que vous souhaitez lire depuis le contrôleur de médias.
1
Depuis le contrôleur de médias, sélectionnez cet appareil parmi les produits du
2
réseau.
La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom
convivial” (vpage98 “Modifi er le pseudo”).
• Les opérations suivantes sont possibles à partir du contrôleur de médias :
• Opération des fi chiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage)
• Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire)
• Réglage du volume
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
Depuis le contrôleur de médias, naviguez dans le serveur média du même réseau et
1
choisissez le contenu que vous souhaitez lire.
Depuis le contrôleur de médias, sélectionnez cet appareil parmi les produits du
2
réseau.
La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom
convivial” (vpage98 “Modifi er le pseudo”).
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le contrôleur de médias :
• Opération des fi chiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage)
• Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire)
• Réglage du volume
• s’affi che sur l’écran de menu lorsque vous utilisez le contrôleur de médias.
• Pour plus d’informations sur les différents réglages et opérations, reportez-vous aux instructions
d’utilisation du contrôleur de médias utilisé.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom convivial”.
Vous pouvez éditer “Friendly Name” dans “Modifi er le pseudo” (vpage98) si vous le souhaitez. Vous le
distinguerez ainsi plus facilement des autres appareils.
• Lorsque la lecture commence sur le contrôleur de médias, la source d’entrée de cet appareil bascule
automatiquement sur “NET/USB”. De plus, si le réglage “Veille réseau” (vpage 98) est réglé sur
“MARCHE”, la mise en marche est automatique.
REMARQUE
Lorsque des opérations relatives à la navigation ou à la lecture (lecture, arrêt, pause, recherche de
plage) sont effectuées sur cet appareil tout en utilisant le contrôleur de médias, la connexion au réseau
s’interrompt. La connexion au réseau s’interrompt également lorsque le mode fête est activé.
65
FRANCAIS
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle Internet
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un navigateur.
Réglez le paramètre “Veille réseau” sur “MARCHE”
1
(vpage 98).
Véri ez l’adresse IP de cet appareil dans le menu
2
“Info réseau” (vpage 99).
INFO RÉSEAU
DHCP
Adresse IP
Adresse MAC
Entrez l’adresse IP de cet appareil dans la ligne
3
d’adresse de votre navigateur.
Par exemple, si l’adresse IP de cet appareil est
“192.168.100.19”, entrez “http://192.168.100.19/”.
http://192.168.100.19/index.asp
File
Edit ViewTools HelpFavorites
INDEX
DENON Web Controller
AVR-4311
DENON:[AVR-4311]Nom convivial
MARCHE
192.168.100.19
0005cd004023
Pour vérifi er l’adresse IP.
RETURN
Retour
q
MAIN ZONE
Status
-50.0dB
ZONE2
Status
-40dB
ZONE3
Status
Lorsque le menu principal est af ché, cliquez sur
4
l’élément de menu que vous voulez utiliser.
MAIN ZON E
Status
-50.0dB
ZONE2
w
e
t
w Cliquez pour utiliser chaque zone. (vGExemple 1H)
e Cliquez pour utiliser le menu de confi guration. (vGExemple 2H)
r Cliquez pour changer le réglage de l’écran de commande Web.
(vGExemple 3H)
t Cliquez pour utiliser un petit écran, sur un organiseur, etc.
(vGExemple 4H)
Status
-40dB
ZONE3
Status
Setup Menu
PDA Menu
r
Web Controller Config.
Utilisez.
5
y Cliquez ici pour exécuter les différentes opérations.
u Cliquez pour actualiser les informations.
i Cliquez pour revenir au menu principal.
o Cliquez pour ajouter un réglage dans les “Favorites” de votre
GExemple 1H Écran de contrôle principal de la zone
MAIN ZONE
ZONE CONTROL
QUICK SELECT
CHANNEL LEVEL
NETAU DIO/USB
iPod Dock
iPod Direct
u
RELOAD
Add To Your Favorite
Top Menu
i
>
POWER
>
MAIN ZONE
>
SOURCE
>
>
Player
Video
>
Network
Tuner
VOLUME-50.0dB
Note
Touse th e web control function,set th e GUI menu “Ma nual Setup” - “ Network Setup” -
o
y
∞ -801 8100-10-20-30-4 0-50-60-70
ONSTANDBY
ON
DVD
OFFSleep Timer
><
Vous accédez alors aux écrans respectifs des différentes
opérations. (vGExemple 5H)
Normalement, les informations sont mises à jour à chaque
utilisation. Lorsque vous travaillez à partir de l’unité principale,
vous devez cliquez sur cette option sinon l’écran ne sera pas
actualisé.
Affi ché lorsque le paramètre “Top Menu Link Setup” est sur
“ON” dans l’ GExemple 3H
navigateur.
Nous recommandons d’enregistrer les écrans de réglage des
différentes zones dans les favoris du navigateur afi n de ne pas
activer accidentellement les opérations du menu pour des zones
que vous ne souhaitez pas utiliser.
SOURCE SELECT
SURROUN D MODE
AUDIO/V IDEO ADJUST
MANUAL SETUP
INFORMA TION
SAVE
LOAD
ReLoad
Rename
Source Level(analog)
0S et
SAT/CBLSet Def
dB
<
<
GExemple 2H Écran du menu de confi guration
Q0
Q2
Q3
Q1
Q4
Q5
Q0 Cliquez sur l’élément de menu dans lequel vous voulez effectuer
un réglage.
La partie droite de l’écran affi che les écrans respectifs de chaque
paramètre.
Q1 Cliquez sur “SAVE” pour enregistrer les paramètres, et cliquez
sur “LOAD” lorsque vous voulez utiliser les paramètres.
Q2 Cliquez sur “v” et sélectionnez parmi les éléments affi chés.
Q3 Cliquez sur un élément pour effectuer un réglage.
Q4 Après avoir saisi des caractères, cliquez sur “Set” pour
confi rmer le réglage ou sur “Def” pour revenir au réglage par
défaut.
Q5 Saisissez des chiffres ou cliquez sur “<” ou “>” pour
sélectionner le paramètre, puis cliquez sur “Set”.
GExemple 3H Écran de confi guration Web
Web Controller Config.
Q6
Q7
Q6 Cliquez sur “ON” pour confi gurer la liaison dans le menu
principal.
Lorsque la confi guration est terminée, vous pouvez revenir au
menu principal à partir du menu de chaque opération. (Paramètre
par défaut : “OFF”)
Q7 Cliquez sur cet élément pour revenir au menu principal.
Top Menu Link Setup
ON OFF
Back Top Menu
GExemple 4H Écran du menu d’un organiseur
DENON Web Controller
Q8
Main Zone Control
Multi Zone2 Control
Multi Zone3 Control
Q8 Sélectionnez cet élément pour utiliser chaque zone.
REMARQUE
Les opérations du menu de confi guration et le nom de la zone ne
peuvent pas être modifi és sur l’écran du menu de l’organiseur.
GExemple 5H Écran Net Audio
NET AUDIO/USB(MAIN ZONE)
>
DENON:[AVR-4311]
>
> Favorites
>
Internet Radio
>
Media Server
Flickr
>
Last.fm
>
Napster
[1/7]
StartEnd(Att ON)End(Att OFF)Party
PRESET OFFA1
W3
W4
><
W5
Q9 Cliquez sur les éléments de menu à partir duquel vous souhaitez
W0 Cliquez sur “v” pour sélectionner le canal de préréglage que
W1 Pour enregistrer les préréglages, cliquez sur “v” pour
W2 Pour chercher avec un acronyme, cliquez sur “v” et
W3 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture répétée.
W4 Cliquez sur cet élément lorsque vous souhaitez sélectionner des
W5 Cliquez pour arrêter la lecture.
W6 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture aléatoire.
-50.0dB
lancer la lecture.
vous voulez utiliser.
sélectionner le canal voulu, puis cliquez sur “MEMORY”.
sélectionnez les caractères voulus.
éléments de menu.
Q9
PRESET MEMORY
REPEATRANDOM
ONE
ALL
∞ -8018100- 10-20-30-40-50-60-70
OFFONOFF
MEMORY
W1W0
CHARACTER SEARCH
W2
W6
FRANCAIS
Fonctions pratiques
GExemple 6H Écran dédié à iPod Touch
Zone Power
Source
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
iPod Dock iPod Direct NetAudio/USB
Volume
DownUp
-60 -50 -40 -30 -20 -10 0
• En accédant par le navigateur iPod Touch, un écran d’opération
optimisée s’affi che.
Différentes fonctions de mémoire
Version avancée
n Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction permet de défi nir le paramétrage (mode d’entrée,
mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ® XT 32, Dynamic
EQ®, Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en
dernier pour chacune des sources d’entrée.
Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes
enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
n Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant
le passage en mode veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.
67
FRANCAIS
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce)
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2, ZONE3) autre que la pièce
où l’appareil se trouve (MAIN ZONE).
• Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3.
Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3.
La source sélectionnée pour la ZONE2 est également émise à partir des bornes de sortie
d’enregistrement.
Sortie audio
Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une.
q Lecture zone par sortie de l’enceinte
w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT)
Utilisez un amplificateur externe.
q Lecture ZONE par sortie de l’enceinte
Les signaux audio ZONE2 et ZONE3 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR. BACK/AMP
ASSIGN, F.HEIGHT/AMP ASSIGN ou F.WIDE/AMP ASSIGN de cet appareil avec la fonction d’attribution
d’amplificateur.
n Branchement et réglage des enceintes
Réglage du mode “Mode
ZONE2
ZONE2
et
ZONE3
affect.” (vpage91) et sortie
des signaux audio
ZONE2
ZONE2/3
Signal de sortie :
Stéréo (G / D)
Signal de sortie :
Stéréo (G / D)
ZONE2
(L)(R)
w q w q
Branchement des enceintes
ZONE2
(L)(R)
w q w q
ZONE2
ZONE3
ZONE3
(L)(R)
w q w q
w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT)
n Connexions audio (ZONE2, ZONE3)
Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 et ZONE3 de cet appareil sont émis vers
les amplificateurs des ZONE2 et ZONE3 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs.
ZONE2ZONE3
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les
connexions audio afin d’éviter les bruits.
REMARQUE
• Lorsque la source d’entrée à laquelle les bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) ont été
attribuées est sélectionnée en ZONE2 ou ZONE3, la reproduction n’est possible que si le signal
numérique reçu est au format PCM (2 canaux).
• Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques transmis par les prises HDMI ou DENON LINK
en ZONE2 et ZONE3. Utilisez des connexions analogiques pour la lecture en ZONE2 ou ZONE3.
• Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque d’être émis en provenance des bornes
de sortie audio ZONE2 et ZONE3.
MAIN ZONE
L
R
Cet appareil
L
R
AUX INAUX IN
Sortie vidéo
Connexion vidéo
Les signaux vidéo de la prise de sortie vidéo ZONE2 de cet appareil sont transmis par le téléviseur ZONE2.
MAIN ZONE
Cet appareil
VIDEO
ZONE2
ZONE2
VIDEO
IN
ZONE2
et
ZONE3
ZONE2/3-
MONO
Signal de sortie :
Mono
w q
w q
Lorsque “Mode affect.” est réglé sur “ZONE2” ou sur “ZONE2/3-MONO”, vous pouvez modifier
les bornes d’enceinte AMP ASSIGN pour ZONE2 et ZONE3 dans “Affect. Ampli” – “Enceintes.”
(vpage91).
68
REMARQUE
Il n’est pas possible de de transmettre à ZONE2 des signaux vidéo entrés par la prise HDMI.
FRANCAIS
Lecture
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
passer en mode
(ZONE3).
Z3
(ZONE2) ou
Z2
Appuyez sur AMP.
2
Appuyez sur ZONE/DEVICE ON
3
pour mettre la ZONE2 ou ZONE3
sous tension.
Le témoin ou s’allume.
• De même, l’appareil s’allume lorsque l’on
appuie sur la touche de sélection de la
source d’entrée alors qu’il est en mode
veille.
• Lorsque l’on appuie sur
la ZONE2 ou ZONE3 s’éteint.
• Il est possible de mettre sous tension et
hors tension la ZONE2 ou ZONE3 par un
simple appui sur ZONE2 ON/OFF ou ZONE3
ON/OFF
directement sur l’appareil.
ZONE/DEVICE OFF,
Appuyez sur la touche de sélection de la source
4
d’entrée.
Le signal audio de la source sélectionnée est transmis à la
ZONE2 ou ZONE3.
• Tournez SOURCE SELECT après
avoir appuyé sur
REC SELECT
l’appareil pour sélectionner une
source d’entrée.
ZONE2/3 /
directement sur
Touches sélection
de source
d’entrée
Réglage du volume
Utilisez VOL df pour régler le volume.
GGamme réglableH
(Quand le réglage “Affichage volume” (vpage100) est “Decibel”)
GGamme réglableH
(Quand le réglage “Affichage volume” (vpage100) est “Graduelle”)
• L’option “Volume Limit” (vpage99) est réglée sur “–10dB (71)” au
moment de l’achat.
Sélectionnez MASTER VOLUME après avoir appuyé sur ZONE2/3 / REC
SELECT
sur l’appareil principal pour régler le volume du son.
– – – –80dB – –40dB – 18dB
0 – 41 – 99
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
Le son est diminué jusqu’au niveau défini pour le paramètre “Niveau
sourdine” dans le menu (vpage99).
• Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur MUTE.
• Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
Fonctionnement du menu
Les réglages relatifs à l’ajustement de la tonalité et du volume peuvent
être effectués.
Dans le mode de zone que vous
1
voulez activer, appuyez sur
MENU.
Le menu ZONE2 ou ZONE3 s’affiche sur
le téléviseur ZONE2.
MENU ZONE2
INPUT :SAT/CBL
SIGNAL:ANALOG
VOL. :-40dB
Treble 0dB
HPF OFF
Lch Lev. 0dB
Rch Lev. 0dB
MENU ZONE2
Vol.Lev. - VAR Vol.Limit -10dB
P.On Lev. LAST
Mute Lev. FULL
Appuyez sur uiop pour sélectionner le menu à
2
régler ou à utiliser.
Appuyez sur MENU pour valider le réglage.
3
L’affichage disparait.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Quand les options MAIN ZONE et ZONE2 sont activées (ON), seule
l’option MAIN ZONE peut être désactivée. Sélectionnez M (MAIN
ZONE) au cours de l’étape 1, puis appuyez sur ZONE/DEVICE OFF.
• En ZONE2, la “Config. de zone” peut être effectuée en regardant
l’affichage sur écran.
Lors de l’utilisation de la ZONE3, l’affichage sur écran apparaît
également sur le moniteur de la ZONE2, et l’opération peut être
effectuée en regardant l’affichage sur écran.
• Vous pouvez effectuer ces réglages dans “Config. de zone”
(vpage99) du menu.
69
FRANCAIS
OFF10 min20304050
Fonction de sélection rapide
Il est aussi possible de mémoriser trois réglages pour la ZONE2 ou
ZONE3.
n Mémorisation des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité
1
pour les éléments ci-dessous.
q Source d’entrée (vpage69)
w Volume (vpage69)
Appuyez sur ZONE SELECT pour
2
sélectionner le mode zone sur Z2
(ZONE2) ou Z3 (ZONE3).
Dans le mode de zone dans lequel
3
vous souhaitez que l’appareil
fonctionne, appuyez de manière
prolongée sur QUICK SELECT,
jusqu’à ce que “Mémoire”
apparaisse sur l’on-screen
display ou sur l’afchage de
l’appareil.
Cette fonction peut être utile lorsque vous souhaitez dormir en
écoutant en ZONE2 ou ZONE3.
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
faire passer le mode zone sur Z2
(ZONE2) ou sur Z3 (ZONE3).
Appuyez sur SLEEP et afchez la
2
durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
120
110
Pour confirmer la durée du compte à rebours avant
de mettre l’appareil en veille
Appuyez sur SLEEP.
“Sleep : zmin” s’affiche.
z Durée du compte à rebours
Pour annuler la minuterie Sommeil
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “ARRÊT”.
Le témoin de l’affichage s’éteint.
La minuterie de veille est également annulée lorsque cet appareil est
réglé en mode de veille ou lorsque l’alimentation ZONE2 ou ZONE3
est éteinte.
60807090100
n Rappel des réglages
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
sélectionner le mode zone sur Z2
(ZONE2) ou Z3 (ZONE3).
Appuyez sur le bouton QUICK
2
SELECT
réglages mémorisés que vous
souhaitez rappeler.
correspondant aux
Nom des réglages Sélection rapide
Voir “Sélect.Rapid.Nom” (vpage101).
70
Comment effectuer des réglages précis
Plan du menu de l’interface graphique
Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affi chez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
Éléments de confi gurationÉléments détaillésDescriptionPage
INFORMATIONSEtatPermet d’affi cher des infos sur les réglages actuels.103
Signal audio entr.Permet d’affi cher des infos sur les signaux audio en entrée.103
Les éléments qui n’ont besoin d’être
réglés qu’une seule fois
Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple.
Une fois ces éléments réglés, aucun réglage
n’est plus nécessaire à moins que l’installation
des enceintes ou les enceintes connectées
n’aient été modifi ées.
Infos HDMIPermet d’affi cher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le
Mode surround autoPermet d’affi cher les réglages enregistrés pour le mode surround automatique.103
Sélection rapidePermet d’affi cher les réglages enregistrés pour la fonction “Sélection rapide”.103
Présel. CanalPermet d’affi cher des informations sur les canaux préréglés du tuner.103
SELECT. SOURCE
Les options affi chées du
menu “SELECT. SOURCE”
varient selon la source d’entrée
sélectionnée.
MODE SURROUNDPermet de sélectionner un mode d’écoute.46
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉORéglage audioPermet de régler les paramètres audio.82
RÉGLAGE AUTOAudyssey Réglage autoPermet de confi gurer automatiquement les réglages optimaux pour les enceintes
CONFIG.MANUELLEConfi g. enceintesPermet de défi nir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc.89
LecturePermet d’affi cher l’écran de lecture de chaque source d’entrée.76
Préréglage autoUtilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio.77
Passer préréglagePermet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas affi cher
Nom prérégléPermet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfi guré.77
Affectation entréePermet de changer l’attribution du connecteur d’entrée.77
VidéoPermet d’effectuer les réglages vidéo.78
Mode d’entréePermet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage.80
RenommerPermet de modifi er le nom d’affi chage pour cette source.80
Niv.sourcePermet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio.80
Mode lectureRéglage des paramètres de l’iPod, du dispositif mémoire USB ou de la lecture de
Image fi xePermet de régler les paramètres de la lecture d’images fi xes.81
Réglage imagePermet de régler les paramètres vidéo.88
Vérif. paramètresPermet de vérifi er les résultats des mesures de la procédure “Audyssey®
Confi g. HDMIPermet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.94
Confi g. audioPermet de régler les paramètres de reproduction audio.95
Confi g ReseauPermet de régler les paramètres réseau.97
Confi g. de zonePermet de régler les paramètres des paramètres de lecture audio dans un
Confi g. optionsPermet d’effectuer divers autres réglages.100
LangueRéglez la langue d’affi chage du menu sur l’écran du téléviseur.102
moniteur HDMI.
lors de la syntonisation.
la source d’entrée.
installées.
Réglage auto”.
Cet élément ne s’affi che qu’une fois la procédure “Audyssey Réglage auto”
terminée.
système multizone (ZONE2/ZONE3).
FRANCAIS
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
103
77
Version avancée
80
7
12
99
71
FRANCAIS
pour
Affectation entrée
Mode d’entrée
Vidéo
Renommer
Niv.source
Exemples d’affi chages de l’écran du menu
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
GExemple 1H Écran de sélection du menu
(menu initial)
q
w
Appuyez sur i pour
sélectionner
appuyez sur p.
(Ou bien, appuyez sur
ENTER.)
SELECT. SOURCE
SAT/CBL
DVR
GAME
V.AUX
DOCK
NET/USB
Sélectionner la source en entrée puis effectuer
les réglages de lecture
puis
e
r
q Liste des icônes de confi guration du
menu GUI
w Icône de confi guration actuellement
sélectionnée
e Élément de confi guration
actuellement sélectionné
r Liste de la sous-catégorie de
confi guration actuellement
sélectionnée
t Informations indicatives concernant
l’élément de confi guration
actuellement sélectionné
t
GExemple 2H Écran de Audyssey Réglage auto
i Icône Historique
o Texte indicatif d’opération
Q0 Témoins d’étape d’opération
Q1 Illustration
Q2 Informations indicatives concernant l’élément de confi guration actuellement
Q3 Indication de touche d’opération
(avec illustration)
i
ETA PE1 Préparation
o
Con necte z les enc einte s et les place r comme
ind iqué dans le m anuel . Réglez les é léments
sui vants si néces saire .
Affect. Ampli
Sélection des canaux
Démarrer config. auto
Q2
sélectionné
Démarrer Configuration Automatique
n Icône
Changer l’élément
sélectionné
AUDYSSEY RÉGLAGE AUTO
EntréeAnnuler
(Utilisez
u pour effectuer un
changement.)
Q0
RETURN
1 2 3 4 5 6
Q1
Q3
y
y Icône de confi guration sélectionnée
u Options de l’élément de confi guration sélectionné
72
MODE SURROUND
STEREO
DIRECT
DOLBY PL IIz
DOLBY PL IIx
DOLBY PL II
DTS NEO:6
MULTI CH STEREO
Mode de lecture stéréo avec controle de tonalité
u
Entrée
Passer à la sous-catégorie
(Utilisez
p ou ENTER pour effectuer un
changement.)
Elément sélectionné
(Utilisez i pour effectuer un changement.)
n Liste
Elément sélectionné
• Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui.
Passer à la
sous-catégorie
(Utilisez p ou ENTER pour
effectuer un changement.)
Exemples d’affi chage de menu et d’affi chage en façade
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affi chages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affi chage de l’appareil.
Affi chage à l’écranAffi chage avantDescription
Affi chage du menu principal
q
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio
Réglage image
Régl age de s para mètres audio et vid éo
w
A /V Ad ju st
A ut o S et up
w
FRANCAIS
q Les éléments du menu sont affi chés ici.
w La ligne sélectionnée est affi chée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affi ché sur l’écran.
Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Affi chage lors du changement des
réglages
Affi chage lors de la saisie de
caractères
AFFECTAT ION ENTRÉE[1/2]
Défaut
BD
DVD
TV
SAT/ CBL
DVR
GAME
V.AU X
Chan ger af fectat ion con necteu r entr ée HDMI
HDMIDIGITA LCO MP
HDMI 1
HDMI 2
Aucu n
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5
HDMI 7
q
Aucu n
COAX 1
OPT1
COAX 2
OPT2
Aucu n
Aucu n
RETURN
EntréeSélect.Retour
Appuyez sur ENTER.
AFFECTAT ION ENTRÉE[1/2]
Défaut
BD
DVD
e
TV
SAT/ CBL
DVR
GAME
V.AU X
Attr ibutio n du c onnecte ur d’e ntrée HDMI 1
BD
Défa ut
0-9
HDMIDIGITA LCO MP
HDMI 1
HDMI 2
Aucu n
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5
HDMI 7
EntréeSélect.Retour
RENOMMER
BD
q
Clav ierI nsérer
EntréeEntrerAnnuler
Aucu n
COAX 1
OPT1
COAX 2
OPT2
Aucu n
Aucu n
RETURN
RETURN
CH-CH+SEARCH
Aucu n
1-RC A
Aucu n
2-RC A
3-RC A
Aucu n
Aucu n
Aucu n
1-RC A
Aucu n
2-RC A
3-RC A
3-RC A
Aucu n
Effa cer
w
BD [H DMI 1 ]
DV D [H DMI 2 ]
BD •H DMI 1 –
< BD >
[ BD ]
q
Appuyez sur ENTER.
e
q
q Utilisez
uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez
paramétrer.
w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut
être effectué.
e0 1 s’affi che sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent
être modifi és. Utilisez op pour passer au réglage désiré.
q
En appuyant sur op, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
caractère est saisi.
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches
numériques de la télécommande, voir page 74.
Version avancée
Affi chage pendant la réinitialisation
BD
Défa ut
RENOMMER
q
BD
Non
Oui
RETURN
Retour
B D < BD >
D ef aul t –
q
Appuyez sur ENTER.
De fa ult : No
Ye s
q Appuyez sur
i pour sélectionner “Défaut”, puis appuyez sur
p
sélectionner.
w Appuyez sur i pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
pour
73
FRANCAIS
Saisie de caractères
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options
“Nom préréglé” (vpage77), “Renommer” (vpage80), “Compte
Napster” (vpage99), “Renommer zone” (vpage101), “Sélect.Rapid.
Nom” (vpage101) et la saisie de caractères pour les fonctions réseau.
Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué
ci-dessous.
Méthode de saisie de caractères
MéthodeApplications
Utilisation des touches
numériques
(Écran normal)
Utilisation des
curseurs
(Écran normal)
Utilisation de l’écran-
clavier
Écran normal
n Affi chage d’un écran de saisie normal
BD
Déf aut
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Des caractères multiples sont attribués à
une touche. À chaque appui, le caractère
change.
• Fonctionnement avec la télécommande
ou l’appareil principal.
• Utilisez
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Sélectionnez un caractère sur l’écran du
RENOMMER
uio p et ENTER pour saisir
les caractères.
téléviseur pour saisir les caractères.
BD
q
Utilisation des touches numériques
Af chez l’écran pour saisir les caractères (vpage 71
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Placez le curseur sur le caractère à modi er avec o
2
p et appuyez sur la touche numérique voulue (0 – 9)
jusqu’à ce que le caractère choisi s’af che.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués
cidessous.
1 . @ - _ / : ˜M N O m n o 6
A B C a b c 2P Q R S p q r s 7
D E F d e f 3T U V t u v 8
G H I g h i 4W X Y Z w x y z 9
J K L j k l 5
• Lorsque vous appuyez sur
saisie, vous pouvez changer les majuscules
en minuscules et vice-versa.
• Pour saisir les caractères attribués à une
touche numérique sans interruption,
appuyez sur p pour déplacer le curseur
vers la droite après la saisie d’un caractère,
puis saisissez le caractère suivant.
• Pour saisir les caractères attribués à
des touches séparées, appuyez sans
interruption sur la touche numérique. Le
curseur se déplace automatiquement vers
la position suivante. Le caractère saisi est
alors enregistré.
q Section de saisie de caractère
w Curseur
e Section écran-clavier
r Touche de commutation entre majuscules et minuscules
t Touche d’espacement
y Touches curseur
u Touche d’insertion
i Touche de suppression
o Touche OK
Q0 Guide des touches de fonction
w
d
e
g
c
p
2
:
f
q
r
t
s
3
4
6
5
˜
?
\
[
yui
Ent rerSél ect.Annuler
SEARCH
l
h
i
j
u
v
w
7
8
9
]
ˆ
`
RETURN
m
k
y
z
x
@
-
.
|
}
{
q
o
Q0
FRANCAIS
Saisie de caractères
Af chez l’écran pour saisir les caractères (vpage 71
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Appuyez sur SEARCH quand un écran normal est
2
af ché.
Un écran-clavier s’affi che.
Sélectionnez un caractère à
3
changer.
q Appuyez sur uiop pour
sélectionner ou .
w Appuyez sur ENTER pour
placer le curseur sur le
caractère à modi er.
À chaque appui sur ENTER, le curseur
se déplace d’un caractère.
Sélectionnez un caractère à saisir avec uiop,
4
puis appuyez sur ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués
cidessous.
Tous
A1 FM 87.50MHz
A2 FM 89.10MHz
A3 FM 98.10MHz
A4 FM 10 8.00MHz
A5 FM 90.10MHz
A
B
C
D
E
F
NOM PRÉR ÉGLÉ
A1 FM 87.50MHz
A2 FM 89.10MHz
A3 FM 98.10MHz
A4 FM 10 8.00MHz
A5 FM 90.10MHz
Vidéo (vpage78)Mode d’entrée (Audio) (vpage80)
VIDÉO
Sélect. vidéo
Mode vid éo
Conversi on vidéo
Echelle( scaler) i/p
Résoluti on (anal.)
Mode pro gressif
SOURCE
BD
DVD
SAT/CBL
DVR
V.AUX
Niv.source (Audio) (vpage80)
BD
Affectat ion entrée
Vidéo
Mode d’e ntrée
Renommer
Niv.sour ce (anal.)
Niv.sour ce (num.)
0dB
MODE D’E NTRÉE
Mode d’ent rée
Mode de dé cod.
Mode lecture (vpage80) : DOCK
MODE LEC TURE
Répéter
Aléatoir e
Tous
Un
ARRÊT
Image fi xe (vpage81)
IMAGE FI XE
Diaporam a
Interval le
MARCHE
ARRÊT
Lecture
Permet d’affi cher l’écran de lecture de chaque source d’entrée.
DOCK
TUNER
NET/USB Favorites Internet Radio Media Server USB/iPod Flickr Last. fm Napster
Auto matiqu e
HDMI
Anal ogique
EXT. IN
76
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Préréglage auto
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Démarrer
Lancer la procédure
de préconfi guration
automatique.
TUNER
Passer préréglage
Déterminez les canaux prédéfi nis à omettre lors de la sélection.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
A – G
Permet de défi nir les canaux
préréglés que ne voulez pas
affi cher. Vous pouvez les
défi nir par bloc de mémoire
préréglée (A à G) ou par
canal préréglé (1 à 8).
TUNER
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Tous : Permet d’ignorer tous les canaux des blocs de mémoire prédéfi nis
sélectionnés.
1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés
individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.
• MARCHE : Le canal préréglé sélectionné est affi ché.
• Passer : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affi ché.
Si vous avez réglé les blocs de mémoire prédéfi nis sélectionnés sur
“Passer”, vous pouvez sauter par blocs (A – G).
Nom préréglé
Attribution d’un nom à une mémoire préréglée.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
A1 – G8
Sélectionnez un canal
préréglé.
TUNER
Défaut
Le nom prédéfi ni modifi é
est rétabli au paramétrage
par défaut.
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Affectation entrée
Exemples d’affi chages d’écrans de menus d’attribution d’entrée
Cet écran apparaît lorsque vous sélectionnez le menu “SELECT. SOURCE” – “chaque source d’entrée”
– “Affectation entrée”. Utilisez le menu “Affectation entrée” pour changer les w bornes d’entrée HDMI,
les e bornes d’entrée analogiques et les r bornes d’entrée composantes affectées aux q bornes
d’entrée dans les réglages par défaut.
AFFECTATION ENTRÉE[1/2]
Défaut
BD
DVD
TV
SAT /CBL
q
DVR
GAM E
V.A UX
Cha nger affectat ion connecteu r en trée HDMI
HDMIDI GITALCOMP
HDM I1
HDM I2
Auc un
HDM I3
HDM I4
HDM I5
HDM I7
Auc un
COA X1
OPT 1
COA X2
OPT 2
Auc un
Auc un
EntréeSélect.Retour
RETURN
ewr
Auc un
1-R CA
Auc un
2-R CA
3-R CA
Auc un
Auc un
Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Utilisez uiop pour déplacer la surbrillance sur l’élément
1
que vous souhaiter paramétrer.
Appuyez sur ENTER puis utilisez op pour sélectionner les
2
bornes d’entrée à attribuer.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage.
3
REMARQUE
Si toutes les attributions “HDMI”, “NUMÉRIQUE” et “COMP” de la source de jeu sont mises sur
“Aucun”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
77
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Éléments de configurationDétails de la configuration
HDMI
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
prises d’entrée HDMI aux
sources d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
NUMÉRIQUE
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
bornes d’entrée numériques
aux sources d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
CD
DVR
DVR
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 / HDMI 7
Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut
pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal
audio attribué à “Affectation entrée” – “Numérique”, sélectionnez
“Numérique” dans le de “Mode d’entrée” (vpage80).
• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et
numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur.
• Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, il n’est pas possible
d’attribuer des signaux aux bornes HDMI.
• Si “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage95) est réglé sur “MARCHE”,
la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”.
COAX (coaxial) 1 – 2 / OPT (optique) 1 – 2 / D.LINK (DENON LINK)z
Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée
sélectionnée.
z “D.LINK” est réglé lorsque cet appareil est branché par l’intermédiaire
de DENON LINK à un lecteur de disques Blu-ray/lecteur de DVD
DENON (vpage24 “Composant équipé d’une borne DENON LINK”).
• Pour régler DENON LINK 4th, voir page 29.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
Source
d’entrée
Réglage par
défaut
BDDVDTV
HDMI 1HDMI
2
BDDVDTV
Aucun
GAMEV.AUX
AucunAucunAucunAucun
SAT/
DVR GAME V.AUX
CBL
HDMI 3HDMI 4HDMI 5HDMI 7HDMI
Aucun
COAX
1
OPT
1
DOCK
SAT/
CBL
COAX
2
CD
Éléments de configurationDétails de la configuration
DVR
DOCK
6
COMP (Vidéo de
composant)
Réglez ce paramètre pour
changer l’attribution des
bornes d’entrée vidéo
composantes aux sources
d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
Défaut
Les paramètres “Affectation
entrée” sont rétablis à ceux
par défaut.
DVR
Vidéo
Pour régler la source vidéo.
z Les options “TV” ou “GAME” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage 78) ou “COMP”
(vpage78) ont été attribués.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Sélect. vidéo
Le flux vidéo d’une autre
source d’entrée est lu en
combinaison avec l’audio en
cours de lecture.
1-RCA / 2-RCA / 3-RCA
Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source
d’entrée sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée
sont ceux indiqués ci-dessous.
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
• Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne
peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, il n’est pas possible
d’attribuer des signaux aux bornes vidéo composantes.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Défaut” et appuyez sur ENTER, le
message “Réint. tous param. valeurs par défaut ?” s’affiche.
Choisissez “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur ENTER.
SOURCE : Lecture de l’image et son de la source d’entrée.
BD / DVD / TV / SAT/CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK : Sélectionnez
la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune
des sources d’entrée.
“TV” et “GAME” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne
vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
BDDVDTV
Aucun 1-RCA Aucun 2-RCA 3-RCA AucunAucunAucun
SAT/
DVRGAME V.AUX
CBL
Les réglages par défaut sont soulignés.
DOCK
REMARQUE
OPT
2
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans
“Effacer source” (vpage100) ne peuvent pas être sélectionnées.
78
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Éléments de configurationDétails de la configuration
Mode vidéo
À paramétrer pour le
traitement vidéo.
BD DVD TV
SAT/CBL
z
GAME
Conversion vidéo
Le signal d’entrée vidéo est
converti automatiquement
en fonction de la TV
connectée (vpage15
“Conversion des signaux
vidéo d’entrée pour la sortie
(Fonction de conversion
vidéo)”).
BD DVD TV
GAME
Echelle(scaler) i/p
Permet de convertir la
résolution de la source
d’entrée à la résolution
définie dans le paramètre
“Résolution”.
BD DVD TV
GAME
NET/USB
SAT/CBL
z
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
V.AUX DOCK
V.AUX DOCK
DVR
DVR
DVR
Automatique : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des
informations disponibles sur le contenu HDMI.
Jeu : Toujours traiter la vidéo qui convient à un contenu de jeu.
Film : Traiter la vidéo normalement.
z
• Si “Mode vidéo” est réglé sur “Automatique”, le mode est commuté en
fonction du contenu à l’entrée.
• Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo) et
en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio des
modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode “Jeu”
peut améliorer la synchronisation audio.
MARCHE : Le signal d’entrée vidéo est converti.
ARRÊT : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une
autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas
fonctionner. Dans ce cas, réglez “Conversion vidéo“ sur “ARRÊT”.
• Si “Conversion vidéo” est réglé sur “ARRÊT”, la fonction de conversion
vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV
z
z
avec le même type de câble.
Analogique : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo
analogiques.
Analogique & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo
analog et HDMI.
HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI.
ARRÊT : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).
• “Analogique & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources
d’entrée pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué.
• Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée
attribuée à chaque borne d’entrée.
• Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type
x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou
une résolution informatique.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Résolution
Réglez la résolution de
sortie.
Vous pouvez régler
“Résolution” séparément
pour la sortie HDMI de
l’entrée vidéo analogique et
l’entrée HDMI.
BD DVD TV
SAT/CBL
z
GAME
NET/USB
Mode progressif
Sélectionnez le mode de
conversion progressive
approprié pour le signal
vidéo source.
GAME
Aspect
Configurer le rapport
d’aspect pour la sortie des
signaux vidéo au HDMI.
GAME
NET/USB
z “TV” ou “GAME” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage78) ou “COMP” (vpage78) ont été
V.AUX DOCK
BD DVD TV
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
BD DVD TV
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
attribués.
DVR
DVR
DVR
Automatique : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la
borne de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de
sortie appropriée est réglée.
480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution de
sortie.
• Cet élément peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est pas réglé
z
z
z
sur “ARRÊT”.
• Si “Echelle(scaler) i/p” est réglé sur “Analogique & HDMI”, la résolution
du signal d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut
être réglée.
• Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les
signaux vidéo 1080p:24Hz.
• Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des
images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources
vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution
sur “1080p”.
• Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie
est en résolution 1080p/50Hz.
Automatique : La détection du signal vidéo et la sélection du mode
approprié s’effectuent automatiquement.
Vidéo 1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo.
Vidéo 2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30
trames.
Cet élément peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est pas
réglé sur “ARRÊT”.
Complet : Affichage au format d’aspect 16:9.
Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est
pas réglé sur “ARRÊT”.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
79
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Mode d’entrée (Audio)
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Mode d’entrée
Définit les modes d’entrée
audio pour les différentes
sources d’entrée.
Normalement, il est
recommandé de régler le
mode d’entrée audio sur
“Automatique”.
Automatique : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer
la reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI.
Numérique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
numérique.
Analogique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
analogique.
EXT.IN : Permet de lire uniquement les signaux d’entrée à partir de la
borne d’entrée externe.
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles
“HDMI” a été attribué dans “Affectation entrée” (vpage78).
• “Numérique” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles
“Numérique” a été attribué dans “Affectation entrée” (vpage78).
• Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “GAME”, le réglage sur
“Analogique” n’est pas possible.
• Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin
s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Si l’option “HDMI Contrôle” est réglée sur “MARCHE” et si une TV
compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode
d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.
• Si les bornes d’entrée numérique ou d’entrée HDMI ne sont pas
assignées lorsque la source d’entrée est “TV” ou “GAME”, “Inactif”
s’affiche.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé
sur “EXT.IN”.
Mode de décod.
Réglez le mode décodage
pour la source d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
DOCK GAME V.AUX
CD
DVR
Automatique : Détecter automatiquement le signal numérique, le
décoder et reproduire.
PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée.
DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option
“HDMI” ou “Numérique” est attribuée sur “Affectation entrée”
(vpage77).
• Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Automatique”. N’activez
“PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Renommer
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Renommer
Modifiez le nom d’affichage
de la source d’entrée
sélectionnée.
Défaut
Le nom de la source
d’entrée est rétabli au
paramétrage par défaut.
Niv.source (Audio)
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée.
• Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
–12dB – +12dB (0dB)
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour
les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “NUMÉRIQUE” ont été attribués dans “Affectation
entrée” (vpage77).
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Détails de la configuration
Mode lecture
n Source d’entrée : “DOCK”
Éléments de configurationDétails de la configuration
Répéter
Réglage du mode de
répétition.
DOCK
Aléatoire
Réglage du mode de lecture
aléatoire.
DOCK
ARRÊT : Le mode de lecture répétée est annulé.
Tous : Tous les fichiers sont répétés en boucle.
Un : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
ARRÊT : Le mode de lecture aléatoire est annulé.
Chansons : Pour la lecture aléatoire des titres.
Albums : Pour la lecture aléatoire des albums.
80
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
n Source d’entrée : “NET/USB”
Éléments de configurationDétails de la configuration
Sélection USB
Réglez le port USB à utiliser.
NET/USB
Répéter
Réglage du mode de
répétition.
Media Server Napster
USB/iPod
Aléatoire
Effectuer les réglages du
mode de lecture aléatoire.
Media Server Napster
USB/iPod
Lecture directe
Réglez la fonction de la
touche
télécommande secondaire.
NET/USB
DIRECT PLAY de la
Avant : Sélectionner le port USB du panneau avant.
Arrière : Sélectionner le port USB du panneau arrière.
ARRÊT : Le mode de lecture répétée est annulé.
Tous : Tous les fichiers sont répétés en boucle (La lecture de tous les
fichiers contenus dans un dossier ou un album se répète en boucle).
Un : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
MARCHE : Activer le mode de lecture aléatoire.
ARRÊT : Désactiver le mode de lecture aléatoire.
Favoris : Lire les chansons enregistrées dans vos “Favoris”.
Toute la Musique : Lisez les chansons sauvegardées dans le média PC.
Image fixe
Réglage des paramètres pour la lecture d’images fixes.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Diaporama
Effectuer les réglages du
diaporama.
NET/USB
Intervalle
Réglez la durée d’affichage
d’une image lors de
la lecture d’images en
diaporama.
NET/USB
MARCHE : Lancer le diaporama d’image fixe.
ARRÊT : Le diaporama n’est pas lu.
+ 5s – +60s
Les réglages par défaut sont soulignés.
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
81
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez.
Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround
actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et
paramètres surround” (vpage122).
Fonctionnement du menu
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
1
2
3
4
(MAIN ZONE).
M
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affi che à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
5
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affi ché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO”
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet
élément (vpage122 “Modes surround et paramètres surround”).
REMARQUE
Vous ne pouvez pas défi nir les paramètres surround en mode PURE DIRECT.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Mode
Défi nit les modes de lecture
pour les différents modes
surround.
EQ cinéma
Réduit les fréquences
aiguës des fi lms pour
faciliter la compréhension
des dialogues.
DRC
Compression de la gamme
dynamique (différence entre
les sons forts et faibles).
COMP.D (Compr.)
Compression de la gamme
dynamique (différence entre
les sons forts et faibles).
n En mode PLgx ou PLg
Cinema : Mode de son surround optimisé pour les fi lms.
Music : Mode de son surround optimisé pour la musique.
Jeu : Mode de son surround optimisé pour les jeux.
Pro Logic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement).
n En mode PLgz
Height : Mode de lecture Dolby PLgz Height.
n En mode DTS NEO:6
Cinema : Mode de son surround optimisé pour les fi lms.
Music : Mode de son surround optimisé pour la musique.
• Lorsque “Paramètres surround” – “PLgz Height” (vpage84) est réglé
sur “MARCHE”, le mode “Height” est automatiquement activé.
• Le mode “Music” est également effi cace pour les fi lms contenant
beaucoup de musique stéréo.
MARCHE : “EQ cinéma” est activé.
ARRÊT : “EQ cinéma” n’est pas activé.
Automatique : Active/désactive automatiquement la compression de la
gamme dynamique selon la source.
Bas / Milieu / Haut : Réglage du niveau de compression.
ARRÊT : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée.
ARRÊT : Désactive la compression de la gamme dynamique.
Bas / Milieu / Haut : Réglage du niveau de compression.
Les réglages par défaut sont soulignés.
82
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configurationDétails de la configuration
LFE
Ajuste le niveau des effets
basses fréquences (LFE).
Centrer image
Affecte le signal du canal
central aux canaux avant
gauche et droit pour un son
plus riche.
Panorama
Affecte aussi le signal avant
G/D aux canaux surround
pour un son plus riche.
Dimension
Déplace le centre de l’image
sonore vers l’avant ou
l’arrière, pour un meilleur
équilibre.
Centrer largeur
Affecte le signal aux canaux
avant gauche et droit pour
un son plus riche.
Durée de délai
Réglez la durée du délai
pour contrôler le format de
la section sonore.
AFDM
(Mode AFDM)
Permet de détecter le signal
du canal surround arrière
de la source et de définir
automatiquement le mode
surround le mieux adapté.
–10dB – 0dB
Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous
recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0dB”
• Sources films DTS : “0dB”
• Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
MARCHE : Sélectionner.
ARRÊT : Ne pas sélectionner.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
0ms – 300ms (30ms)
MARCHE : Active le mode.
ARRÊT : Ne l’active pas.
[Exemple] Lecture d’un logiciel Dolby Digital (avec drapeau EX)
• Lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, le mode surround est
automatiquement réglé sur le mode DOLBY D + PLgx C.
• Pour lire en mode DOLBY DIGITAL EX, réglez “AFDM” sur “ARRÊT”
et “Paramètres surround” – “Surround arrière” sur “MTRX ON”.
Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau
EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même
lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, réglez “Paramètres
surround” – “Surround arrière” sur “MTRX ON” ou “PLgx
CINEMA”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Surround arrière
Permet de définir la
méthode de création du
canal surround arrière.
n Pour les sources à 2 canaux
MARCHE : Le canal d’ambiance arrière est utilisé.
ARRÊT : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
n Pour les sources multi-canaux
Réglez la méthode de décodage pour le canal d’ambiance arrière.
DSCRT ON : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
canal 7.1 de la source.
MTRX ON : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière à
partir des signaux des canaux surround au moyen du décodeur Dolby
Digital EX.
ES DSCRT
canal 6.1 de la source DTS.
ES MTRXz2 : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière
à partir des signaux des canaux surround de la source DTS au moyen
du décodeur DTS-ES.
ONz3 : Convertissez la source 5.1 canaux des signaux d’entrée DTS-
HD en sortie 7.1 canaux recommandée par la norme DTS avant de
lancer la lecture.
PLgx CINEMAz4 : Créez et lisez les signaux surround arrière en
décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Cinema.
PLgx MUSIC : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant
les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Music.
ARRÊT : Le canal surround arrière n’est pas reproduit.
z1 Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant un
signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux.
z2 Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS.
z3 Peut être sélectionné pour la lecture de la source 5.1 canaux d’un
support DTS-HD.
z4 Peut se régler lorsque “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”.
• Ceci peut également être réglé en appuyant sur
STANDARD.
• Si la source lue contient un signal de
surround arrière, le type de décodage est
automatiquement sélectionné par la fonction
AFDM. Réglez “AFDM” sur “ARRÊT” pour
passer à votre décodage préféré.
REMARQUE
Si le réglage dans “Config. enceintes” –
“Surround arrière” (vpage92) est réglé sur
“Aucun”, “Surround arrière” ne s’affiche pas.
z1
: Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
83
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configurationDétails de la configuration
Gain haut
Contrôler le volume du canal
avant-haut.
Bas : Baisser le volume du canal avant-haut.
Milieu : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard.
Haut : Monter le volume du canal avant-haut.
REMARQUE
Le message “Gain haut” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand le paramètre “Config. enceintes” – “Avant Haut” (vpage92)
n’est pas réglé sur “Aucun”.
• Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé.
PLgz Height
Permet de choisir d’utiliser
le canal avant-haut.
Enceintes
Réglage des paramètres
pour l’émission audio par les
enceintes lors de la lecture
en mode surround original
de DENON.
MARCHE : Le son est restitué par l’enceinte avant-haut.
ARRÊT : Le son n’est pas restitué par l’enceinte avant-haut.
REMARQUE
• Le message “PLgz Height” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand le paramètre “Config. enceintes” – “Avant Haut” (vpage92)
n’est pas réglé sur “Aucun”.
• L’option “PLgz Height” ne peut être réglée si la lecture de la source
audio HD comprend un canal avant-haut. Dans ce cas, la lecture du
canal avant-haut se fait sans le décodage en mode PLgz, avec le signal
d’entrée.
Haut/Large : Le son est émis par les enceintes avant hautes et les
enceintes avant larges.
Height : Le son est émis par les enceintes avant hautes.
Large : Le son est émis par les enceintes avant larges.
ARRÊT : Le son n’est pas émis par les enceintes avant larges ni par les
enceintes avant hautes.
REMARQUE
Seules les enceintes définies sur une option autre que “Aucun” dans
“Config. enceintes” (vpage91) peuvent être sélectionnées.
Att. Subwoofer
Baisse le niveau du
subwoofer en utilisant
l’entrée EXT. IN.
Subwoofer
Activation et désactivation
de la sortie du subwoofer.
Effet
Activer/désactiver le signal
à effets spéciaux pour
enceintes multisurround.
MARCHE : Sélectionner.
ARRÊT : Ne pas sélectionner. Utilisez ce mode en général.
Réglez sur “MARCHE” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop
élevé pendant la lecture de signal audio.
MARCHE : Le subwoofer est activé.
ARRÊT : Le subwoofer n’est pas activé.
REMARQUE
Cette option peut être définie lorsque le mode surround est “DIRECT”
(vpage48), et lorsque le “Mode subwoofer” (vpage92) est
“LFE+Main”.
MARCHE : Création d’un effet sonore plus large.
ARRÊT : L’effet n’est pas réglé.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Niveau effet
Ajuster le niveau du signal à
effets spéciaux.
Taille de la pièce
Simuler l’acoustique d’une
petite salle.
1 – 15 (10)
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
Moyen : Simulation acoustique d’une pièce moyenne.
Med.L : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande.
Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle.
Petit : Simuler l’acoustique d’une petite salle.
Med.s : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne.
REMARQUE
“Taille de la pièce” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les
sources sont lues.
Défaut
Les paramètres
“Paramètres surround” sont
rétablis à ceux par défaut.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
n Tonalité
Réglage de la qualité tonale du son.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Commande tonalité
Permet d’activer et
désactiver la fonction de
commande de la tonalité.
Graves
Réglage de la gamme des
basses fréquences (graves).
Aigüs
Ajuster la gamme des
fréquences hautes (aigüs).
MARCHE : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs).
ARRÊT : Lecture sans réglages de tonalité.
“Commande tonalité” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ”
(vpage85) et “Dolby Volume” (vpage87) sont réglés sur “ARRÊT”.
REMARQUE
• Les paramètres “Commande tonalité” ne sont pas appliqués à la ZONE2
et ZONE3.
• La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT.
–6dB – +6dB
L’élément “Graves” peut être réglé lorsque “Commande tonalité” est
réglé sur “MARCHE”.
–6dB – +6dB
L’élément “Aigüs” peut être réglé lorsque “Commande tonalité” est
réglé sur “MARCHE”.
84
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n Para.Audyssey
Réglez MultEQ® XT 32, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la
procédure “Audyssey® Réglage auto” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey,
reportez-vous à la page 128.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Réglage auto”, ou si vous changez les réglages des enceintes
après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic
Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher.
Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Réglage auto” ou exécutez “Réinitialiser” (vpage12) pour
revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Réglage auto”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
MultEQ XT 32
Permet de sélectionner un
égaliseur parmi les trois
modes disponibles. MultEQ
XT 32 corrige les problèmes
de réponse à la fois de
temps et de fréquence dans
la zone d’écoute en fonction
de l’étalonnage “Audyssey
Réglage auto”. Nous
conseillons “Audyssey”.
MultEQ XT 32 est le
préalable indispensable à
l’utilisation des fonctions
Dynamic EQ et Dynamic
Volume.
ARRÊT : Éteignez l’égaliseur “MultEQ XT 32”.
Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes.
Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche.
Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en
fréquence linéaire.
Manuel : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “EQ manuel”
(vpage87).
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent
être sélectionnés lorsque “Audyssey Réglage auto” est terminée.
“Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey
Réglage auto” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R”
ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume.
• Une fois “Audyssey Réglage auto” terminée,
si les options Configuration du haut-parleur,
Distance, Niveau de canal et Fréquence
croisée ont changé sans augmenter le nombre
d’enceintes évaluées, seul le témoin
s’allume.
• Un appui sur MULTEQ permet d’effectuer ce
réglage.
REMARQUE
• “MultEQ XT 32” et “Manuel” ne peuvent être sélectionnés si
“Personnalisation EQ” est réglé sur “Non-utilisé” (vpage96).
• Si l’on utilise un casque, “MultEQ XT 32” passe automatiquement sur
“ARRÊT”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dynamic EQ
Permet de résoudre le
problème de la détérioration
de la qualité du son alors
que le volume est diminué
en prenant en compte la
perception humaine et
l’acoustique de la pièce.
Fonctionne avec MultEQ
XT 32.
Compens. niveau réf.
“Audyssey Dynamic
EQ” fait référence au
niveau de mixage de
film standard. Il fait les
réglages pour maintenir la
réponse de référence et
l’enveloppement surround
quand le volume est coupé à
partir de 0 dB. Cependant, le
niveau de référence du film
n’est pas toujours utilisé en
musique ou pour d’autres
contenus que des films.
Le décalage de niveau de
référence Dynamic EQ offre
trois décalages à partir de la
référence de niveau du film
(5 dB, 10 dB et 15 dB) qui
peuvent être sélectionnés
quand le niveau de mixage
du contenu n’est pas dans
la norme.
MARCHE : Utiliser fonction de Dynamic EQ.
ARRÊT : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ.
• ou s’affiche s’il est réglé sur
“MARCHE”.
• Vous pouvez utiliser les touches de la
télécommande ou de l’appareil pour les
opérations.
Appuyez sur DYN EQ/VOL.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage
est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Midnight
Dynamic EQ : ARRÊT
Dynamic Volume : ARRÊT
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour
écouter des films.
5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme
dynamique, comme la musique classique.
10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont
une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour
le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la
référence du film.
15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre
programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme
dynamique comprimée.
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “MARCHE”
(vpage85).
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Evening
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Day
Version avancée
Les réglages “MultEQ XT 32”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont mémorisés pour chaque
source d’entrée.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
85
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dynamic Volume
Permet de résoudre le
problème de grandes
variations du niveau du
volume entre la TV, les
films et autre contenu
(entre les passages
doux et forts, etc.) en
ajustant automatiquement
conformément au réglage
du volume préféré de
l’utilisateur.
®
ARRÊT : Ne pas utiliser “Dynamic Volume”.
Midnight : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les
plus forts.
Evening : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts.
Day : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus
forts.
•
s’affiche s’il est réglé sur “Midnight”,
“Evening” ou “Day”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Oui” dans
le menu Auto Setup (vpage10), le paramétrage
est automatiquement sélectionné sur le choix
“Evening”.
• Vous pouvez utiliser les touches de la
télécommande ou de l’appareil pour les
opérations.
Appuyez sur DYN EQ/VOL.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage
est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Midnight
Dynamic EQ : ARRÊT
Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Evening
Dynamic EQ : MARCHE
Dynamic Volume : Day
n Rendu audio A-DSX
Réglez les paramètres de réglage Audyssey DSX™ et de niveau sonore.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Audyssey DSX
Permet d’obtenir davantage
de son surround immersif
en ajoutant de nouveaux
canaux.
MARCHE-Haut/Large- : Permet d’activer le
traitement A-DSX pour l’extension en hauteur et
en largeur.
MARCHE-Haut- : Permet d’activer le traitement
A-DSX pour l’extension en hauteur.
MARCHE-Large- : Permet d’activer le traitement
A-DSX pour l’extension en largeur.
ARRÊT : Ne réglez pas Audyssey DSX.
• Vous pouvez également définir cette option en
appuyant sur A-DSX sur la télécommande ou sur
Les réglages par défaut sont soulignés.
AUDYSSEY DSX sur l’appareil principal.
• Le témoin s’allume sur l’écran.
MARCHE-Haut/Large-MARCHE-Haut-
ARRÊTMARCHE-Large-
Largeur plateau
Réglez l’amplitude du niveau
sonore lorsque vous utilisez
les enceintes larges avant.
Hauteur plateau
Réglez la hauteur du niveau
sonore lorsque vous utilisez
les enceintes hautes avant.
–10 – +10 (0)
–10 – +10 (0)
• “Audyssey DSX” peut se régler que vous utilisiez des enceintes avant
hautes ou larges.
• “Audyssey DSX” est valide uniquement en cas d’utilisation d’une
enceinte centrale.
• “Audyssey DSX” est valide lorsque le mode surround est dans un mode
STANDARD autre que PLgg Height.
• L’option “Rendu audio A-DSX” ne peut être configurée si la source audio HD
en cours de lecture comprend les canaux avant hauts et avant larges. Dans ce
cas, la lecture des canaux respectifs se fait par le biais des signaux d’entrée.
A Propos de Audyssey Dynamic Surround Expansion
(A-DSX)
Audyssey DSX est un système de développement surround extensible
qui ajoute de nouveaux canaux pour améliorer l’impression surround.
À la suite de recherches sur l’audition humaine, Audyssey DSX a une
paire de canaux larges à l’avant en plus. Cet élément est important pour
obtenir un rendu audio réaliste.
Audyssey DSX ajoute alors une paire de canaux hauts au-dessus des
canaux avant principaux pour reproduire les signaux acoustiques et
perceptibles les plus importants semblables à la profondeur des studios
d’enregistrement. En plus de la création de ces nouveaux canaux,
Audyssey DSX applique le traitement d’enveloppement surround pour
améliorer le mixage entre les canaux surround arrière/latéraux et avant.
Le résultat donne un son homogène et un environnement de home
cinéma.
86
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n EQ manuel
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte.
L’élément “EQ manuel” peut être réglé lorsque “MultEQ XT 32” (vpage85) est réglé sur “Manuel”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
CH de réglage
Corrigez la tonalité de
chaque enceinte.
Copie de courbe
Pour copier la courbe
“Audyssey Flat” à partir de
MultEQ® XT 32.
Défaut
Les paramètres “EQ
manuel” sont rétablis à ceux
par défaut.
q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.
G/D : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même
temps.
Chaque : Réglez la tonalité de chaque enceinte.
Tous : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps.
w Sélectionnez l’enceinte.
e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences.
• Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “G/D” ou
“Chaque” est sélectionné.
r Réglez le niveau.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Oui : Copier.
Non : Ne pas copier.
“Copie de courbe” s’affiche après que la procédure de “Audyssey®
Réglage auto” a été effectuée.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Dolby Volume
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dolby Volume
Permet de régler
automatiquement le
volume, qui varie en
fonction des contenus et de
la source d’entrée. Permet
également d’apporter les
corrections appropriées
pour les caractéristiques de
fréquence.
Niveleur de volume
Permet de régler le volume,
de sorte que le niveau de
lecture entre différents
contenus soit toujours
constant.
Modeleur de volume
Procède à la correction du
volume pour chaque bande
de fréquence.
MARCHE : Entraîne l’activation de la fonction Dolby Volume.
ARRÊT : Entraîne la désactivation de la fonction Dolby Volume.
• Enregistrez “Dolby Volume” pour chaque source.
• Lorsque “Dolby Volume” est réglé sur “MARCHE”, vous ne pouvez pas
régler “Tonalité”, “COMP.D (Compr.)”, “DRC” (vpage82, 84).
• Lorsque “Dolby Volume” est réglé sur “MARCHE”, “MultEQ XT 32”
(vpage85) est automatiquement réglé sur “ARRÊT”.
REMARQUE
• Si le niveau de lecture d’une source que vous écoutez est élevé, le
volume de compression des données sera supérieur si la fonction Dolby
Volume est activée.
Lorsque vous passez “Dolby Volume” de “ARRÊT” à “MARCHE”,
le niveau de lecture d’origine est restauré. Nous vous conseillons de
baisser le volume une fois avant de modifier le paramètre.
• La fonction Dolby Volume ne peut pas être utilisée en mode DIRECT ou
PURE DIRECT.
Bas : Réglez le volume de réglage sur le niveau le plus bas. Permet de
régler les volumes extrêmement élevés ou bas des contenus sur un
volume constant.
Milieu : Réglez le volume de réglage sur le niveau moyen. Permet de
régler les volumes des contenus qui sont supérieurs ou inférieurs au
volume moyen sur un volume constant.
Haut : Réglez le volume de réglage sur le niveau le plus élevé. Permet de
régler le volume de tous les contenus sur un volume constant.
Moitié : Corrige la fréquence selon un niveau uniforme afin de faciliter
l’écoute lors de la lecture à bas niveau.
Complet : Corrige la fréquence selon un niveau uniforme afin de faciliter
constamment l’écoute.
ARRÊT : Entraîne la désactivation de la fonction Modeleur de volume.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Les réglages “Dolby Volume” sont mémorisés pour chaque source d’entrée.
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
87
FRANCAIS
(RESTORER HQ)
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n RESTORER
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent
la quantité de données en éliminant des composants du signal diffi cilement audibles pour l’oreille
humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer
le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afi n
d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Détails de la confi guration
ARRÊT : Ne pas utiliser la fonction RESTORER.
Mode 1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs.
Mode 2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées.
Mode 3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
• Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal
PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
• Les réglages “RESTORER” sont mémorisés pour chaque source d’entrée.
• Le réglage par défaut de cet élément pour les paramètres “iPod” et “NET/USB”
est sur “Mode 3”. Tous les autres modes restent réglés sur “ARRÊT”.
• s’affi che pour tout autre réglage que “ARRÊT”.
• Appuyez sur RESTORER sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour
défi nir ce paramétrage.
• Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou
“PURE DIRECT”.
ARRÊTMode 1
(RESTORER 64)
Mode 3
n Délai audio
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio.
Détails de la confi guration
0ms – 200ms
Mode 2
(RESTORER 96)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage image
• Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée
V.AUX DOCK NET/USB
• Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque
“Sélect. vidéo” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés.
• Peut être sélectionné quand “Conversion vidéo” (vpage79) est réglé sur “MARCHE”.
• Il est possible de sélectionner “TV”, ou “GAME” quand les options “HDMI” (vpage78) ou “COMP”
(vpage78) ont été attribuées.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Contraste
Réglage du contraste de
l’image.
Luminance
Réglage de la luminosité de
l’image.
Niveau chroma
Réglage du niveau
chromatique de l’image
(saturation).
Teinte
Réglage de la teinte des
couleurs.
DNR
Réduction du bruit général
d’image.
Amplifi cateur
Améliorer les contours.
• “DNR” et “Amplifi cateur” sont utilisables avec la sortie HDMI.
• La valeur du réglage “Réglage image” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque
source d’entrée.
.
–6 – +6 (0)
0 – +12
–6 – +6 (0)
–6 – +6 (0)
ARRÊT / Bas / Milieu / Haut
0 – +12
Les réglages par défaut sont soulignés.
BD DVD TV SAT/CBL DVR GAME
• Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Sync. labiale auto” est réglé sur “MARCHE” et si une
TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée.
• Enregistrez “Délai audio” pour chaque source d’entrée.
• “Délai audio” pour le mode jeu peut être réglé quand “Mode vidéo” (vpage79) est sur “Automatique”
ou “Jeu”.
88
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
CONFIG.MANUELLE
Réglez après une modifi cation “Audyssey® Réglage auto”, ou des réglages audio, vidéo, d’affi chage
ou autres.
• Si vous modifi ez les réglages des enceintes après “Audyssey Réglage auto”, il n’est pas possible
de sélectionner MultEQ® XT 32, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage85, 86).
• Cette fonction peut être utilisée sans en modifi er les réglages. Effectuez des réglages uniquement
si cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
1
2
3
4
(MAIN ZONE).
M
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
d’utilisation de l’ampli cateur.
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affi che à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
5
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affi ché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “CONFIG.MANUELLE”
Confi g. enceintes (vpage89)
CONFIG. ENCEINTES
Affect. Ampli
Config. enceintes
Réglage basse
Distance
Niveau d es canaux
Fréqu. c rossover
CONFIG R ESEAU
Connexio n réseau
Autre
Compte N apster
Compte L ast.fm
Affichag e de Last.fm
Info rés eau
Langue (vpage102)
LANGUE
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlan ds
Confi g. HDMI (vpage94)Confi g. audio (vpage95)
CONFIG. HDMI
Gamme RG B
Expansio n verticale
Sync. la biale auto
Sortie a udio HDMI
Sortie m oniteur
HDMI Con trôle
Normal
Amélioré
CONFIG. AUDIO
Config. EXT.IN
Dir./Sté réo 2 ch
Mode sur round auto
Personna lisation EQ
Niveau s ubwoofer
Confi g. de zone (vpage99)Confi g Réseau (vpage97)Confi g. options (vpage100)
Affichag e volume
Limite v olume
Niveau d émarrage
Niveau s ourdine
CONFIG. DE ZONE
ZONE2
ZONE3
Graves
Aigüs
HPF
Niveau G ch
Niveau D ch
Canal
FRANCAIS
Confi g. enceintes
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages
effectués avec la procédure de “Audyssey Réglage auto”.
• Si vous modifi ez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Réglage auto”, il n’est pas
possible de sélectionner MultEQ XT 32, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage85, 86).
• La “CONFIG.MANUELLE” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modifi cation des réglages. Réglez
si nécessaire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Changez l’attribution de l’ampli pour correspondre à la confi guration du
système d’enceinte (Affect. Ampli)
Exemples d’affi chage de menu “Affect. Ampli”
[Première page]
Réglez les éléments en fonction de “Étapes de réglage “Affect. Ampli”” (vpage90).
AFFECT. AMPLI
Mod e affect. NORMAL
ZONE2:ZONE3:
7.2 canaux/9.2 c anaux
[Deuxième page]
• Le signal transmis par chaque enceinte peut changer selon le réglage “Affect. Ampli”.
• Les prises d’enceinte et la sortie des prises de pré-sortie peuvent être vérifi ées grâce à cet écran.
Mod e affect. N ORMAL
q
SPE AKERS
AFFECT. AMPLI
RL
FRONTCENTER
RL
SURROUND
RL
SURR.BACK
[2/ 2]
RL
F.HEIGHT
RL
w
PRE OUT
e
Vér ifier le sign al de sortie des bornes d'ence intes/PREOUT
L
R
ZONE2
FLC SLSBLFHL
ZONE3 FR SW1 SR SBR SW2 FHR
RETURN
Retour
FWL
FWR
[1/ 2]
RETURN
Retour
q Réglages actuels
w Signal transmis de chaque prise
d’enceinte
e Sortie depuis la prise de pré-sortie
F.WIDE
• Les prises non utilisées sont
présentées en gris.
Voir aussi les pages 5, 6, 52 à 58 pour
savoir comment connecter les
enceintes.
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
89
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
n Étapes de réglage “Affect. Ampli”
Cet appareil comporte dix types de réglages Assign Mode.
Vous pouvez basculer les canaux affectés à un amplificateur de puissance en fonction de votre système d’enceintes ou effectuer la lecture
avec 11 canaux maximum à l’aide d’une combinaison de l’amplificateur de puissance intégré pour 9 canaux et d’un amplificateur de puissance
externe pour 2 canaux. Vous pouvez aussi utiliser cet appareil comme préamplificateur.
Utilisez l’organigramme suivant pour régler le système de cet appareil.
Paramètres “Mode affect.”
Choisissez la méthode d’utilisation de l’amplificateur de puissance en
fonction de votre système (vpage91 – [1]).
NORMALZONE2Z2/Z3(M)Bi-AMP2CHFront B
Paramètres “Enceintes”
Sélectionnez la borne de l’enceinte à partir de laquelle seront
émis les signaux affectés à l’amplificateur de puissance
(vpage91 – [2]).
S.BACKA.HauteurF.LargeurHeightAvantAucunZ2/Z3
9.2canaux
(5.2 + SB + FH)
(5.2 + SB + FW)
7.2canaux
(5.2 + FH)
(5.2 + FW)
Nombre maximum de canaux pouvant être utilisés pour l’audio MAIN ZONE
7.2canaux
(5.2 + SB)
(5.2 + FW)
7.2canaux
(5.2 + SB)
(5.2 + FH)
2CH Bi-
AMP
7.2canaux
(5.2 + SB)
Z2/Z3
Paramètres
“Ampli ext.”
Sélectionnez un canal
utilisant le connecteur
PRE OUT (vpage91
11.2canaux
(9.2 + Height
(PRE OUT))
5.2canaux
11CH
– [3]).
11.2canaux
(9.2 + Front
(PRE OUT))
PRE
AMP
Paramètres
“Enceintes”
Choisissez d’utiliser
ou non les bornes de
l’enceinte pour le son
multizone (vpage91
– [4]).
11.2canaux
(PRE OUT)
90
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configurationDétails de la configuration
Affect. Ampli
Changez l’attribution
de l’amplificateur pour
correspondre à la
configuration du système
d’enceinte.
[1] Mode affect. : Choisissez la méthode d’utilisation du préamplificateur
en fonction de votre système.
• NORMAL : Sélectionnez le réglage NORMAL pour exécuter la lecture
jusqu’à 7.2 canaux ou 9.2 canaux à partir des enceintes surround
arrière, avant-hautes ou avant-larges. Les enceintes surround arrière,
avant-hautes et avant-larges sont automatiquement actives en fonction
du mode surround ou des signaux d’entrée.
• ZONE2 : Sélectionnez le réglage ZONE2 pour affecter l’amplificateur
de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et émettre le son en
stéréo.
• Z2/Z3 : Sélectionnez le réglage ZONE2/3 pour affecter l’amplificateur
de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et la ZONE3 et émettre
le son en stéréo.
• Z2/Z3(M) : Sélectionnez le réglage ZONE2/3-MONO pour affecter
l’amplificateur de puissance intégré de l’appareil à ZONE2 et ZONE3 et
émettre le son en monaural.
• Bi-AMP : Sélectionnez le réglage Bi-AMP pour raccorder les enceintes
avant à l’aide d’une connexion double amplificateur.
• 2CH : Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode DIRECT
ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH afin d’utiliser les autres
enceintes avant pour la lecture.
• 2CH Bi-AMP : Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode
DIRECT ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH Bi-AMP afin d’utiliser
les autres enceintes avant pour la lecture avec double amplificateur.
• Front B : Sélectionnez le réglage Front B pour utiliser le deuxième
ensemble d’enceintes avant pour la lecture. Vous pouvez activer les
enceintes avant A et B à utiliser pour la lecture en fonction du mode
de lecture multicanal ou bicanal. Lorsque vous sélectionnez ce réglage
Front B, exécutez également la procédure ““Config. enceintes av.”
(vpage94).
• 11CH : Sélectionnez le réglage 11CH pour effectuer la lecture en
utilisant jusqu’à 11.2 canaux en conjuguant l’amplificateur de puissance
intégré à l’appareil pour 9 canaux et un amplificateur de puissance
externe pour 2 canaux.
• PRE AMP : Sélectionnez le réglage PRE AMP pour utiliser cet
appareil comme préamplificateur en raccordant toutes les enceintes
à un amplificateur de puissance externe. Vous pouvez exécuter
la lecture jusqu’à 11.2 canaux. Lorsque vous utilisez le mode PRE
AMP, l’amplificateur de puissance intégré de cet appareil s’arrête
et vous pouvez réduire les interférences entre le préamplificateur et
l’amplificateur de puissance.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Affect. Ampli
(Suite)
Config. enceintes
Permet de sélectionner
la configuration et la taille
des enceintes (Capacité de
reproduction des basses).
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “ZONE2”, “ZONE2/3-MONO”,
“Bi-AMP”, “2CH” ou “Front B”, effectuez les réglages suivants.
[2] Enceintes : Sélectionnez une enceinte pour la sortie audio affectée par
“Mode affect.”.
• S.BACK : Sélectionnez le réglage S.BACK pour émettre l’audio affecté
depuis les enceintes surround arrière.
• A.Hauteur : Sélectionnez le réglage A.Hauteur pour émettre l’audio
affecté depuis les enceintes avant-hautes.
• F.Largeur : Sélectionnez le réglage F.Largeur pour émettre l’audio
affecté depuis les enceintes avant-larges.
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “11CH”, effectuez les
réglages suivants.
[3] Ampli ext. : Sélectionnez le connecteur PRE OUT auquel est raccordé
un amplificateur de puissance externe.
• Height : Sélectionnez cette option lors d’une lecture en raccordant un
amplificateur de puissance externe au canal avant haut du connecteur
PRE OUT.
• Avant : Sélectionnez cette option lors d’une lecture en raccordant un
amplificateur de puissance externe au canal avant du connecteur PRE
OUT.
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “PRE AMP”, effectuez les
réglages suivants.
[4] Enceintes : Enceintes : choisissez d’utiliser ou non les bornes de
l’enceinte pour le son multizone.
• Aucun : Les bornes d’enceinte de cet appareil ne sont pas utilisées
pour plusieurs zones.
• Z2/Z3 : Utilisez les bornes d’enceinte de cet appareil pour plusieurs
zones. Lors du réglage de ZONE2/3, le son ZONE2 est émis depuis les
bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN et le son ZONE3 est
émis par les bornes de l’enceinte F.WIDE/AMP ASSIGN.
Avant : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses
fréquences.
REMARQUE
N’utilisez pas la forme
extérieure de l’enceinte
pour déterminer s’il s’agit
d’une enceinte “Large” ou
“Petit”. Utilisez en revanche
les fréquences réglées
dans “Fréqu. crossover”
(vpage94) comme
référence pour déterminer
la capacité de reproduction
des graves.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Aucun”, “Avant” est
automatiquement réglé sur “Large”.
• Quand “Avant” est réglé sur “Petit”, les paramètres “Centrale”,
“Surround“, “Surround arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” ne
peuvent pas être réglés sur “Large”.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
91
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configurationDétails de la configuration
Config. enceintes
(Suite)
Centrale : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• Aucun : Réglage à utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est
connectée.
“Large” n’est pas affiché quand “Avant” est réglé sur “Petit”.
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
• 2enceint. : Deux subwoofers sont utilisés.
• 1enceint. : Un subwoofer est utilisé.
• Aucun : Réglage à sélectionner lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté.
Lorsque “Avant” est réglé sur “Petit”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “1enceint.” ou “2enceint.”.
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses
fréquences.
• Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas
connectées.
• Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “Surround
arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” sur “Large”.
• Lorsque “Surround” est réglé sur “Aucun”, les paramètres “Surround
arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” sont automatiquement
réglés sur “Aucun”.
Surround arrière : Définir la présence, la taille et le nombre d’enceintes
arrière surround.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses
fréquences.
• Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont
pas connectées.
• 2enceint. : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.
• 1enceint. : Réglage à utiliser lorsqu’il n’y a qu’une enceinte surround
arrière. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque
vous sélectionnez ce réglage.
Même quand le réglage “Surround arrière” est différent de “Aucun”,
selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas
émettre de son. Dans ce cas, veuillez sélectionner un autre réglage
que “ARRÊT” pour le paramètre“Paramètres surround” – “Surround
arrière” (vpage83).
REMARQUE
“Surround arrière” ne peut pas être réglé lorsque “Affect. Ampli” – “Mode
affect.” (vpage91) est réglé sur “ZONE2/3” ni lorsque “Enceintes” est
réglé sur “S.BACK”.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Config. enceintes
(Suite)
Avant Haut : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut.
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• Aucun : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont
pas connectées.
REMARQUE
“Avant Haut” ne peut pas être défini lorsque “Affect. Ampli” – “Mode
affect.” (vpage91) est réglé sur “Z2/Z3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque
“Enceintes” est réglé sur “A.Hauteur”.
Largeur Avant : Définir la présence et la taille des enceintes larges avant
• Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
• Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
• Aucun : Réglage à utiliser lorsque cette option lorsque les enceintes
• larges avant ne sont pas branchées.
REMARQUE
“Largeur Avant” ne peut pas être défini lorsque “Affect. Ampli” – “Mode
affect.” (vpage91) est réglé sur “Z2/Z3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque
“Enceintes” est réglé sur “F.Largeur”.
Réglage basse
Permet de configurer la
reproduction de la gamme
de signaux subwoofer et
LFE.
Mode subwoofer : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des
graves qui seront reproduits par le subwoofer.
• LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte
“Petit” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
• LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à
la sortie de signal LFE du subwoofer.
• L’élément “Mode subwoofer” peut être réglé lorsque “Config.
enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur “1enceint.” ou
“2enceint.”.
• Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant
les graves les plus puissants.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves
soient toujours reproduits par le subwoofer.
REMARQUE
Si les options “Avant” et “Centrale” de “Config. enceintes” sont réglées
sur “Large” et que “Mode subwoofer” est réglé sur “LFE”, il se peut que
les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le
mode surround sélectionné.
LPF pour LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE.
80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
92
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configurationDétails de la configuration
Distance
Permet de régler la distance
entre la position d’écoute et
les enceintes.
Avant d’effectuer les
réglages, mesurez la
distance entre la position
d’écoute et les différentes
enceintes.
Mètres / Pieds : Permet de régler l’unité de distance.
Étape : Permet de régler l’incrément minimum de réglage de la distance.
• 0.1m / 0.01m
• 1ft / 0.1ftDéfaut : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut.
• Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Défaut” et appuyez sur ENTER, le
message “Réint. tous param. valeurs par défaut ?” s’affiche.
Choisissez “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur ENTER.
Avant G / Avant D / Centrale / Subwoofer / Subwoofer 1z1 /
Subwoofer 2z2 / Surr. G / Surr. D / Surr. arrière / Surr. arr. Gz2 / Surr.
arr. Dz2 / Avant Haut G / Avant Haut D / Largeur avant G / Largeur
avant D : Sélectionnez l´enceinte.
z1 Lorsque le paramètre “Config. enceintes” – “Subwoofer” setting
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”, “Subwoofer 1” et “Subwoofer
2” s’affichent.
z2 Quand le réglage “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est sur “1enceint.”, “Surr. arrière” s’affiche.
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les
réglages “Affect. Ampli” (vpage91) et “Config. enceintes” (vpage91).
• Réglages par défaut :
Avant G / Avant D / Centrale / Subwoofer / Subwoofer 1 / Subwoofer 2 /
Avant Haut G / Avant Haut D / Largeur avant G / Largeur avant D : 3,6 m
(12,0 ft)
Surr. G / Surr. D / Surr. arr. G / Surr. arr. D : 3,0 m (10,0 ft)
• Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 6 m (20 ft).
REMARQUE
Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Config. enceintes”
(vpage91) ne sont pas affichées.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Niveau des canaux
Permet de définir le niveau
de chaque enceinte pour
que la tonalité d’essai soit
identique en sortie sur
chaque enceinte.
Tonalité d’essai : Sortie des tonalités d’essai.
• Avant G / Avant Haut G / Centrale / Avant Haut D / Avant D / Largeur
avant D / Surround D / Surr. arrière / Surr. arr. Dz1 / Surr. arr. Gz1 /
Surround G / Largeur avant G / Subwoofer / Subwoofer 1z2 / Subwoofer
2z2 / Subwoofer 1+2z2 : Sélectionnez l’enceinte.
z1 Quand le réglage “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est sur “1enceint.”, “Surr. arrière” s’affiche.
z2 Lorsque le paramètre “Config. enceintes” – “Subwoofer” setting
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”, “Subwoofer 1” et “Subwoofer
2” s’affichent.
–12.0dB – +12.0dB(0.0dB) : Ajustez le volume.
• Une fois les distances et niveaux du subwoofer 1 et du subwoofer 2
alignés, réglez les subwoofers 1 et 2. Ces paramètres ont une incidence
sur le volume des subwoofers 1 et 2.
• En cliquant sur op, les volumes du subwoofer 1 et du subwoofer 2
montent ou baissent en même temps.
• Si l’un des subwoofers (1 ou 2) atteint ±12 dB, les curseurs ne se
déplacent plus.
• Quand l’option “Niveau des canaux” est ajustée, les valeurs ajustées
sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des
canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez
comme expliqué page 62.
REMARQUE
• Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Config.
enceintes” (vpage91) ne sont pas affichées.
• Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES
de cet appareil, “Niveau des canaux” ne s’affiche pas.
Défaut : Les paramètres “Niveau des canaux” sont rétablis à ceux par
défaut.
• Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
• Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Version basiqueVersion simplifiéeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
93
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Fréqu. crossover
Permet de défi nir la
fréquence maximale du
signal grave reproduit
par chaque canal vers le
subwoofer. Permet de
régler la fréquence croisée
en fonction de la capacité de
reproduction des graves de
l’enceinte utilisée.
Impédance enceinte
Défi nissez l’impédance des
enceintes connectées.
Confi g. enceintes av.
Défi nir les enceintes avant
à utiliser pour chaque mode
surround.
REMARQUE
Le réglage en est possible
quand l’option “Affect.
Ampli” – “Mode affect.” est
sur “Front B” (vpage91).
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
Avancé : Permet de spécifi er la fréquence croisée de chaque enceinte
Avant / Centrale / Surround / Surr. arrière / Avant Haut / Largeur
avant : Permet de sélectionner l’enceinte.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
• Le paramètre “Fréqu. crossover” peut être réglé lorsque le réglage
du paramètre “Réglage basse” – “Mode subwoofer” (vpage92) est
“LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Petit”.
• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque
vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de
régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie
audio pour les enceintes réglées sur “Petit”. Le son de basse coupé est
émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Avancé” est
sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Mode
subwoofer” (vpage92).
• Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Petit” pour
“Confi g. enceintes” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées
sur “Large”, “Total” s’affi che et le réglage ne peut pas être effectué.
• Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué
quelle que soit la taille de l’enceinte.
8Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est de 8
Ω ou plus.
6Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est au
minimum de 6 Ω mais inférieure à 8 Ω.
4Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est au
minimum de 4 Ω mais inférieure à 8 Ω.
Vérifi ez au préalable l’impédance (Ω) indiquée à l’arrière de vos
enceintes ou dans la notice.
2CH DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées en mode de lecture
direct, stéréo et pure direct (2 canaux) sont défi nies à l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
MULTI CH : Les enceintes avant utilisées dans les modes autres que les
modes de lecture direct, stéréo et pure direct (2 canaux) sont défi nies à
l’avance.
• A : L’enceinte avant A est utilisée.
• B : L’enceinte avant B est utilisée.
• A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
Confi g. HDMI
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Gamme RGB
Déterminez la gamme
vidéo de la sortie RGB du
connecteur HDMI.
Expansion verticale
Etendre l’image en direction
verticale.
Sync. labiale auto
Effectue la compensation
automatique du délai
temporel des sorties audio
et vidéo.
Sortie audio HDMI
Réglages de sortie de
moniteur HDMI.
Sortie moniteur
Réglages de sortie de
moniteur HDMI.
Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)).
Amélioré : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)).
Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI.
MARCHE : Etendre l’image en direction verticale.
ARRÊT : Ne pas étendre l’image en direction verticale.
MARCHE : Compensé.
ARRÊT : Non compensé.
Ampli : Lecture par les enceintes connectées au récepteur.
TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur.
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est
donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 61 “Fonction de
contrôle HDMI”).
Auto (Dual) : La présence d’une télévision branchée à l’une des bornes
MONITOR 1 ou MONITOR 2 est détectée automatiquement et ce
branchement est utilisé.
Moniteur 1 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 1 est toujours
utilisée.
Moniteur 2 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 2 est toujours
utilisée.
• Si les bornes Moniteur 1 et 2 sont toutes les deux connectées et que
“Résolution” (vpage79) est réglé sur “Automatique”, les signaux sont
émis avec une résolution compatible avec les deux moniteurs.
• Avec le paramètre “Résolution” (vpage79) non
réglé sur “Automatique”, vérifi ez si la télévision
que vous utilisez est compatible avec la résolution
sous “Infos HDMI” – “Moniteur 1” et “Moniteur
2” (vpage103).
• Vous pouvez également régler “Sortie moniteur”
en appuyant sur
MONITOR SELECT.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Selon le moniteur connecté, l’affi chage peut être incorrect quand vous
sélectionnez “Auto (Dual)”. Dans ce cas, choisissez “Moniteur 1” ou
“Moniteur 2”.
94
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
HDMI Contrôle
Permet de lier l’utilisation
de différents appareils
connectés en HDMI
et compatibles avec la
commande HDMI.
Contrôle : Réglez la fonction de commande HDMI.
• MARCHE : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande
HDMI.
• ARRÊT : Réglage à utiliser lorsque l’on ne veut pas utiliser la fonction de
commande HDMI.
• Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI
est branché, réglez le paramètre “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur
“ARRÊT”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté
pour vérifi er les réglages.
• Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle
HDMI” (vpage61).
REMARQUE
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, la
consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez
pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
• L’option “HDMI Contrôle” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas
sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille.
• L’option de commande HDMI permet de commander les opérations
d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou
l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Si les réglages “HDMI Contrôle” – “Contrôle” ont été modifi és, pensez
à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés
après cette modifi cation.
Source veille : Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil
est sous tension.
• Dernière :
• HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 / HDMI7 : Met
en veille la source d’entrée correspondante.
L’élément “Source veille” peut être réglé lorsque “HDMI Contrôle” –
Moniteur commande : Réglez la prise HDMI MONITOR en sortie de
signaux de commande HDMI.
• Moniteur 1 : Sortie depuis la prise MONITOR 1.
• Moniteur 2 : Sortie depuis la prise MONITOR 2.
• L’élément “Moniteur commande” peut être réglé lorsque “HDMI
Contrôle” – “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
• La fonction ARC n’utilise que la borne sélectionnée avec “Moniteur
commande”.
Cet élément est défi ni comme la dernière source d’entrée utilisée.
“Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
HDMI Contrôle
(Suite)
Confi g. audio
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de confi gurationDétails de la confi guration
Confi g. EXT.IN
Méthode de réglage de
la lecture des signaux
analogiques appliqués à
l’entrée et provenant des
connecteurs d’entrée
extérieure (EXT. IN).
Dir./Stéréo 2 ch
Sélectionnez la méthode
de réglage des enceintes
utilisées en mode direct
à deux canaux et lecture
stéréo.
Désactiver commande : Lie la mise en veille de cet appareil aux
équipements externes.
• Tous : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la
source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille.
• Vidéo : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / TV / SAT/
CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK comme source d’entrée,
est automatiquement mis en veille.
• ARRÊT : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
L’élément “Désactiver commande” peut être réglé lorsque “HDMI
Contrôle” – “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Niveau subwoofer : Méthode de réglage de la lecture des signaux
analogiques appliqués à l’entrée et provenant des connecteurs d’entrée
extérieure (EXT. IN).
• +15dB : Il s’agit du niveau recommandé.
• +10dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé.
Réglage : Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en
mode direct à deux canaux et lecture stéréo.
• Basique : Les réglages de “Confi g. enceintes” (vpage 89) sont
appliqués.
• Personn. : Réglages séparés pour le mode 2-ch. Effectuez les réglages
suivants :
Avant : Défi nir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
• Large : Défi nir une grande enceinte en mesure de reproduire
correctement les basses fréquences.
• Petit : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
Si “Confi g. enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur
“Aucun”, le réglage s’effectue automatiquement sur “Large”.
Subwoofer : Défi nir la présence d’un subwoofer.
• Oui : Utiliser un subwoofer.
• Non : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté.
Si “Confi g. enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur “Aucun”,
le réglage s’effectue automatiquement sur “Non”. Si le réglage “Avant”
est activé sur “Petit”, le réglage est automatiquement “Oui”.
l’appareil
Version basiqueVersion simplifi éeInformations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglageRetour au menu précédent
95
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configurationDétails de la configuration
Dir./Stéréo 2 ch
(Suite)
Mode surround auto
Réglage de mém. des
réglages de mode surround
pour chaque type de signal.
Mode SW : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le
subwoofer.
• LFE : Lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur
“Large”, seul le signal LFE est émit en sortie du subwoofer. En outre,
lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur “Petit”,
le signal de gamme basse du canal avant s’ajoute à la sortie du signal
LFE du subwoofer.
• LFE+Main : Le signal de gamme basse du canal avant s’ajoute à la sortie
de signal LFE du subwoofer.
Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” –
“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
Crossover : Permet de définir la fréquence maximale du signal grave
reproduit par chaque canal vers le subwoofer.
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch”
–“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
• Si le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur “Large” ou le
paramètre “Mode subwoofer” est réglé sur “LFE”, “Total” s’affiche et
le réglage ne peut pas être effectué.
Distance AG / Distance AD : Sélectionnez l’enceinte.
• 0.00m – 18.00m (3.60m) / 0.0ft – 60.0ft (12.0ft) : Déterminez la distance
par rapport à l’enceinte.
Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 6 m
(20 ft).
Niveau AG / Niveau AD : Sélectionnez l’enceinte.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le niveau de chaque canal.
MARCHE : Mémoriser les réglages. Lu automatiquement avec le dernier
mode surround utilisé.
ARRÊT : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas
modifié selon le signal.
Éléments de configurationDétails de la configuration
Personnalisation EQ
Réglez de telle sorte que
les paramètres inutilisés
d’égalisation ne soient
pas affichés lorsque vous
appuyez sur
Le mode de l’égaliseur dans
lequel “Non-utilisé” est
sélectionné ne peut être ni
enregistré ni rappelé à l’aide
de la fonction de sélection
rapide.
MULTEQ.
Audyssey : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas
l’égaliseur “Audyssey”.
• Utilisé : Utiliser.
• Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Réglage auto”.
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez
pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.
• Utilisé : Utiliser.
• Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.
L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Réglage
auto”.
Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas
l’égaliseur “Audyssey Flat”.
• Utilisé : Utiliser.
• Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Manuel : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur
“Manuel”.
• Utilisé : Utiliser.
• Non-utilisé : Ne pas utiliser.
96
• La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans
la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des
quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux multicanaux LPCM et DSD
• Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change
pas, même si le signal d’entrée change.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur
(en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglageRetour au menu précédent
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.