DENON AVR-4311CI User Manual [fr]

Simple version
Version simplifi ée Versión sencilla
AV SURROUND RECEIVER
AVR-4311
Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manual del usuario
v
Basic version
v
Advanced version
v
4
Version basique Versión básica
14
Version avancée Versión avanzada
49
v
Book 1
Book 2
English Français Español
Deutsch Italiano Nederlands Svenska
Information
115
v
“Part names and functions” (vpage116)
Informations
“Nomenclature et fonctions“ (vpage 116)
Información
“Nombres y funciones de las piezas“ (vpágina 116)
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF, l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF, så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf
das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel
se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la
directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne 1275/2008
et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable
aux produits liés à l'énergie (ErP).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP). QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
III
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
z
z z
z
Wall Wand Paroi Parete Pared Muur Vägg
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a
confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort,
wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare
questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale
este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals
een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen
inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
FRANCAIS
Contenu
Introduction ··················································································· 1
Accessoires ··················································································2 À propos de ce manuel ·································································2 Caractéristiques ············································································2 Précautions relatives aux manipulations ·······································3
Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) ····································4
Version basique····································································14
Connexions ·················································································· 15
Information importante ·······························································15 Connexion d’un matériel compatible HDMI ································16 Connexion d’un téléviseur ··························································18 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc ···········································18 Connexion d’un lecteur DVD ······················································19 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) ··················································19 Connexion d’un enregistreur vidéo numérique ···························20 Connexion d’un caméscope numérique ·····································21 Connexion d’un dock de contrôle pour iPod ·······························21 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB ·····················································································22 Connexion d’une antenne ···························································23 Raccordement d’une platine tourne-disque ································23 Connexion d’un lecteur CD ·························································24 Composant équipé d’une borne DENON LINK ···························24 Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ····················24 Raccordement d’un amplificateur de puissance externe ············25 Connexion à un réseau domestique (LAN) ·································26 Connexion d’un dispositif de commande externe ······················27
Lecture (Version basique) ··························································28
Information importante ·······························································28 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD ·······································29 Lecture avec un lecteur CD ························································30 Lecture du contenu d’un iPod® ··················································30 Régler les stations radio ·····························································33 Lecture d’une source d’entrée ···················································36 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ······················44
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) ·····················46
Lecture standard ·········································································46 Lecture surround originale DENON ············································48 Lecture stéréo ············································································48 Lecture directe············································································48 Lecture Pure direct ·····································································48
Version avancée ··································································49
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) ··································································50
Installation···················································································50 Connexion ···················································································52 Configuration des enceintes ·······················································59
Lecture (Utilisation avancée) ·····················································61
Fonctions pratiques ····································································61
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) ···························68
Sortie audio ·················································································68 Sortie vidéo ·················································································68 Lecture························································································69 Fonctionnement du menu ··························································69 Fonction de sélection rapide ·······················································70 Fonction de minuterie sommeil ··················································70
Comment effectuer des réglages précis ···································71
Plan du menu de l’interface graphique ·······································71 Exemples d’affichages de l’écran du menu ································72 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade ···········73 Saisie de caractères ····································································74 SELECT. SOURCE ······································································76 RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO ···························································82 CONFIG.MANUELLE ··································································89 INFORMATIONS·······································································103
Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande ···········································································104
Utiliser la télécommande principale ··········································104 Utiliser la télécommande secondaire ········································111
Informations·········································································115
Nomenclature et fonctions·······················································116
Panneau avant ··········································································116 Affichage···················································································117 Panneau arrière ·········································································118 Télécommande ·········································································119
Autres informations ··································································121
Renseignements relatifs aux marques commerciales ··············121 Surround ···················································································122 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur ··············127 Explication des termes ·····························································128
Dépistage des pannes ·······························································131
Réinitialisation du microprocesseur ··········································134
Spécifications ············································································135
Version basique Version avancéeVersion simplifiée Informations
1
FRANCAIS
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l’Utilisateur ............................................................1
w Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 1,7 m) .......................................1
r Télécommande principale (RC-1145) .......................................1
t Piles R6/AA (pour RC-1145) .....................................................2
y Télécommande secondaire (RC-1148) ....................................1
u Piles R03/AAA (pour RC-1148) ................................................2
i Microphone de confi guration
(DM-A409, longueur du cordon: environ 6,0 m) ...................... 1
o Antenne à boucle AM ..............................................................1
Q0 Antenne intérieure FM ............................................................1
i
re
o Q0
y
À propos de ce manuel
n Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande.
n Symboles
v
REMARQUE
n Illustrations
Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fi ns de l’explication.
2
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI. Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de l’interface graphique GUI.
Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Caractéristiques
Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 9 canaux (170 W x 9 canaux)
L’appareil est équipé d’un amplifi cateur de puissance qui reproduit le son haute fi délité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fi dèles au son initial. Le circuit de l’amplifi cateur de puissance fait appel à une confi guration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround.
Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la
fonction de commande HDMI
Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseur
z1 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
Diffusion en fl ux de radio Internet, de musique et de photos via le réseau
Cet appareil peut lire des fi chiers audio et des images fi xes telles que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité de musique en ligne
z2 Une connexion Internet est obligatoire. z3 Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec
les entreprises fournissant des services spécifi ques.
z3
z2
utilisant la technologie réseau.
7 entrées HDMI et 2 sorties
L’appareil est équipé de 7 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc.
Dolby Volume
La technologie Dolby Volume mesure, analyse et maintient le niveau sonore en se basant sur la perception auditive de l’oreille humaine. Elle examine plusieurs paramètres audio différents afi n de maintenir des niveaux de lecture constants, que vous changiez de canal ou que vous passiez d’une source d’entrée à une autre. Une combinaison complexe d’analyses du spectre et de l’intensité sonore en fonction du temps lui permet de corriger rapidement et correctement les différences de niveau sans créer d’artefacts de compression ni d’effets indésirables de pompage du signal audio.
z1
Prise en charge de DENON LINK 4th
Lorsque vous connectez cet appareil et un lecteur Blu-ray disc Denon qui prend en charge DENON LINK 4th, vous pouvez profi ter d’un son HD d’excellente qualité. L’horloge principale qui utilise le convertisseur numérique/analogique de cet appareil est transmise au lecteur Blu-ray disc, permettant à l’ensemble de circuits intégrés de fonctionner en partageant la même horloge pour des transmissions audio numériques avec un sautillement réduit. La localisation du son est claire et les images sonores produisent une impression d’espace supérieure.
Prise en charge audio haute défi nition
L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
.
Audyssey MultEQ® XT 32
Audyssey MultEQ corrige les problèmes de réponse en temps et en fréquence dans la zone d’écoute de façon à permettre à chaque auditeur de profi ter de la musique et des fi lms avec un son optimal. Cette fonction confi gure le système surround de manière entièrement automatisée. L’appareil est équipé de la technologie Audyssey MultEQ XT 32 qui peut corriger des détails bien plus fi ns, en particulier dans la gamme des graves des enceintes. Cette correction à haute résolution reproduit un son surround bien plus clair.
Subwoofers discrets et étalonnage de subwoofers multiples Audyssey
L’appareil dispose de deux sorties subwoofer et peut ajuster le niveau et le délai individuellement pour chaque caisson. L’étalonnage de subwoofers multiples Audyssey optimise le niveau, le délai et le mélange de réponse fréquentielle des deux subwoofers. Cette fonction élimine les annulations de phase entre les deux subwoofers. Le son ainsi optimisé est reproduit avec plus de puissance.
Audyssey DSX™
Cet appareil est équipé d’un processeur Audyssey DSX. En connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant Audyssey DSX, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les enceintes avant larges, vous pouvez bénéfi cier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio large.
FRANCAIS
Caractéristiques
Interface graphique simple d’emploi
Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affi chages et niveaux de menu. Le recours à des affi chages par niveau améliore la souplesse d’utilisation de cet appareil.
Conversion de toutes les sources en 1080p
L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD.
Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. Quand un iPod est connecté, il suffi t d’appuyer sur la touche iPod
PLAY
sur l’appareil principal ou sur la télécommande pour lancer la
lecture de la musique à partir de l’iPod.
Lecture simultanée sur deux canaux HDMI
Cet appareil est équipé de deux sorties HDMI MONITOR. Vous pouvez raccorder une sortie à un projecteur et l’autre à un téléviseur, pour des sorties de signaux simultanées.
Précautions relatives aux manipulations
Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité.
Nettoyage
• Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
• Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
• N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence.
Version basique Version avancéeVersion simplifi ée Informations
3
FRANCAIS
Simple version
Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système
7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
n Avant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. n En ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants.
Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)
1
Installation
(vpage5)
Profi tez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte.
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
2
Connexion
(vpage5)
Connectez des enceintes
7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI.
3
Mise sous tension
(vpage7)
4
Confi guration des enceintes
(vpage7)
Utilisez le microphone de confi guration (DM-A409) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages.
5
Lecture de disques
(vpage13)
Profi tez de vos disques Blu­ray Disc en son surround.
ETAPE 1
Préparation
4
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
ETAPE 4
Calcul
ETAPE 5
Vérifi er
ETAPE 6
Mémoriser
Fin
1
Installation
1 2 4 53
2
Connexion
FRANCAIS
Version simplifi ée
1 2 4 53
Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0 à 11.2 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple.
FL FR
SW
C
90 – 110˚
SL
FL Enceinte avant (G) • Installez les enceintes surround à une hauteur FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) SBL Enceinte surround arrière (G) SBR Enceinte surround arrière (D)
22 – 30˚
Position
d’écoute
SBL SBR
de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte
surround Enceinte avant
60 – 90 cm
135 – 150˚
SR
Enceinte surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
Enceintes
Vérifi ez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fi l ou appliquez-y une prise.
REMARQUE
Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fi ls touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage128 “Circuit de protection”).
Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
FRONT CENTER SURROUND SURR. BACK / AMP ASSIGN F.HEIGHT / AMP ASSIGN F.WIDE / AMP ASSIGN
Utilisez des enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 16 Ω. Lorsque vous utilisez une enceinte dont l’impédance est de 4 Ω ou 6 Ω, assurez-vous de régler “Impédance enceinte” dans le menu (vpage94) sur “6 Ω/ohms” ou sur “4 Ω/ ohms”.
Impédance des
enceintes
4 – 16 Ω
Version basique Version avancée Informations
GVue de côtéH
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
5
FRANCAIS
Câble audio (vendus séparément)
Connexion
Lecteur Blu-ray et TV
Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute défi nition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture.
TV
Si votre téléviseur ne prend pas en charge
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
la fonction ARC (vpage16),procédez à la connexion audio en vous reportant à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18). Cet appareil peut lire le son du téléviseur.
HDMI
IN
Câble HDMI
(vendus séparément)
FL FR
SW
Câble HDMI
(vendus séparément)
C
Subwoofer avec amplifi cateur intégré
SL
SBL SBR
6
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
Câbles d’enceinte
(vendus séparément)
SR
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation
(fourni)
REMARQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
3
Mise sous tension
1 2 4 53
4
FRANCAIS
Version simplifi ée
Confi guration des enceintes
Allumez la TV et le subwoofer.
1
Mise sous tension
Sélectionnez l’entrée de cet appareil
2
en guise d’entrée TV. Appuyez sur POWER ON pour mettre
3
l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation clignote en vert et l’appareil est sous tension.
Mise sous tension
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant sur ON/STANDBY sur l’appareil.
(Audyssey® Réglage auto)
Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Réglage auto”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de confi guration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Réglage auto”, les fonctions MultEQ®
XT 32/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage85, 86).
• Pour confi gurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Confi g. enceintes”
(vpage89) du menu.
REMARQUE
• Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fl uorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures.
• Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé).
• Ne débranchez pas le microphone de confi guration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Réglage auto” n’est pas terminée.
• Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects.
• Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la confi guration “Audyssey Réglage auto”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente.
• L’utilisation de la commande
• Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté.
VOL df pendant les mesures annulera le processus.
1 2 3 4 5
Version basique Version avancée Informations
REMARQUE
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, n’oubliez pas d’insérer les piles (vpage120 “Insertion des piles”).
7
FRANCAIS
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Positionnement du microscope de
confi guration
• Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement
dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
• Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple
wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifi er positivement l’écoute.
GExemple qH GExemple wH
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
FL Enceinte avant (G) SL Enceinte surround (G) FR Enceinte avant (D) SR Enceinte surround (D) C Enceinte centrale SBL Enceinte surround arrière (G) SW Subwoofer SBR Enceinte surround arrière (D)
M
*
SBL SBR
SR
FL SW C FR
( : Positions de mesure)
SL
M
*
SBL SBR
SR
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Réglage auto”, disposez le microphone de confi guration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT 32 utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer.
À propos de l’étalonnage multiple de subwoofer
L’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey permet d’optimiser le mélange des niveaux, temporisations et réponses des fréquences de deux subwoofers.
z Pour exécuter l’étalonnage multiple de subwoofer Audyssey, vous
devez sélectionner “Measure (2enceint.)” dans “Confi guration de “Sélection des canaux”” (vpage60).
Préparez le microphone de confi guration
1
Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale.
Lors de la mise en place du microphone de confi guration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur.
Capteur sonore
REMARQUE
• Ne tenez pas le microphone de confi guration dans vos mains pendant les mesures.
• Évitez de placer le microphone de confi guration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réfl exion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts.
2
Confi guration du subwoofer
Microphone de confi guration
Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, con gurez-le comme indiqué ci-dessous.
n Subwoofer doté d’un mode direct
Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée.
n Subwoofer ne possédant pas de mode direct
Effectuez les réglages suivants:
Volume : “position 12 heures”
Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée”
Filtre passe-bas : “Arrêt”
Mode veille : “Arrêt”
3
Confi guration de la télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur AMP
8
La section “Version simplifi ée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes
surround arrières. Pour installer, connecter, et confi gurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50.
FRANCAIS
ETAPE 1
Préparation
Connectez le micro sur la prise
4
SETUP MIC de cet appareil.
Lorsque le microphone de confi guration est connecté, l’écran suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
Entrée Annuler
Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour confi gurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Affect. Ampli” et effectuez les étapes 3 et 7 de la section “Confi guration de “Affect. Ampli”” (vpage59). Si des canaux non utilisés sont défi nis avec “Sélection des canaux”, la durée de mesure peut être raccourcie. De la même manière, choisissez “Sélection des canaux” pour mesurer deux enceintes. Pour le réglage, effectuez les étapes 9 à 14 du chapitre “Confi guration de “Sélection des canaux”” (vpage60).
Utilisez ui pour sélectionner
5
“Démarrer con g. auto”, puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 2
Détection et mesure
(Position d’écoute principale)
• Lors de l’étape 2, vous réaliserez des mesures à la position d’écoute principale.
• Cette étape vérifi e automatiquement la confi guration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d’écoute.
Sélectionner “Mesure” et appuyez
6
ensuite sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE2 Dé tectio n et mesure (prin cipale) Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille à l a posi tion d 'écou te pri ncipal e.
Mes ure
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
Entrée Annuler
q Mesurer le niveau du subwoofer
• Pour arrêter la mesure, sélectionnez “Annuler”
puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque le “Subwoofer” est réglé sur “Passer”, avec la fonction “Sélection des canaux”, cette mesure n’est pas effectuée et la procédure passe à l’étape “w Mesurer chaque enceinte”.
w Mesurer chaque enceinte
• Lorsque les mesures de l’étape q sont terminées, les mesures de l’étape w commencent automatiquement.
• Le canal de mesure change en fonction du réglage des paramètres “Affect. Ampli”” (vpage59) de “Sélection des canaux”” (vpage60).
• La mesure peut prendre plusieurs minutes.
1 2 3 4 5 6
RETURN
“Confi guration de
et
“Confi guration
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
Les enceintes détectées sont af chées.
7
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Vér ifier la dét ectio n des encein tes
ETA PE2 Ava nt Cen trale Sub woofer Sur round Sur r. arr ière Ava nt Hau t Lar geur a vant
Rée ssayer
Sui vant Mesu re
Pas sez à l'étap e 3 a près v érif. résul t conn ex. E nceint e
Oui Oui 1en ceint. Oui 2en ceint. Non Non
Entrée Annuler
REMARQUE
Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affi chée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifi ez le branchement des enceintes.
Utilisez ui pour sélectionner
8
“Suivant Mesure”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Si “Attention!” s’affi che:
Allez à “Message d’erreur” (vpage11), vérifi ez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires.
Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto”
Appuyez sur ui pour sélectionner “Réessayer” et appuyez ensuite sur ENTER.
Quand la mesure s’arrête
Appuyez sur RETURN quand le message “Annuler la confi guration automatique ?” s’affi che. Appuyez sur o pour sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour confi gurer à nouveau les enceintes
Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure
ETAPE1 Préparation
1 2 3 4 5 6
RETURN
.
ETAPE 3
Mesure
(2è – 8è position d’écoute)
• Lors de l’étape 3, vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale.
• Vous pouvez obtenir une correction plus effi cace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions.
Disposez le microphone de
9
con guration à la position 2, utilisez
ui pour sélectionner “Mesure”,
puis appuyez sur ENTER.
La mesure de deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à huit points.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème) Pla cez le micro phone à hau teur d'oreille à l a 2ème posit ion d 'écout e.
Mes ure
Sui vant Calc ul
Déb ut mes ure. S on de test de ton alité fort penda nt mes ure
Entrée Annuler
Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Suivant Calcul”.
(Passez à l’étape
ETAPE4 Calcul
Répétez l’étape 9, positions de mesure
10
3 à 8.
Lorsque la mesure de la position 6 est terminée,
le message “Mesures terminées.” s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE3 Me sure ( 2ème- 8ème)
Mes ures t erminé es.
Rée ssayer
Sui vant Calc ul
Pas sez à l'ÉTAP E 4 ( Calcul )
Entrée Annuler
1 2 3 4 5 6
RETURN
)
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
9
FRANCAIS
Vérifi er
Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto)
ETAPE 4
Calcul
Dans l’écran
11
ui
pour sélectionner “Suivant →
Calcul
”,
Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE4 Ca lcul Cal cul en cours … Ve uillez patie nter.
27%
• L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse.
ETAPE3
, utilisez
puis appuyez sur ENTER.
1 2 3 4 5 6
ETAPE 5
Vérifi er
Utilisez ui pour sélectionner
12
l’élément à véri er, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE5 Vé rifier Vér ifiez les ré sulta ts du traite ment. Pou r cont inuer, appu yer su r "Sui vant".
Vér if.con fig.en c.
Vér if. di stance Vér if. ni veau c anal Vér if. cr ossove r
Sui vant Mémo riser
Sél ection nez l' éléme nt à v érifie r
• Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers.
• Si vous souhaitez vérifi er un autre élément, appuyez sur RETURN.
Entrée Annuler
Utilisez ui pour sélectionner
13
“Suivant Enregistrer”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Attention!” s’affi che, consultez “Message d’erreur” (vpage11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affi che de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifi ez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début.
• Si vous modifi ez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur.
1 2 3 4 5 6
RETURN
ETAPE 6
Mémoriser
Sélectionner “Mémoriser” et appuyez
14
ensuite sur ENTER.
Enregistrez les résultats des mesures.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r Appuyez sur "Mémoriser" pour enregistrer les résultats des calculs.
Mém oriser
App liquez et en reg. résult at de mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE6 Mé morise r
Enr egistr ement en co urs …V euille z pat ienter .
78%
• La sauvegarde des résultats nécessite 20 secondes environ.
• Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Annuler la confi guration automatique ?” s’affi che. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Oui”. Toutes les données “Audyssey Réglage auto” seront effacées.
Entrée Annuler
REMARQUE
Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures.
1 2 3 4 5 6
RETURN
1 2 3 4 5 6
Fin
Débranchez le microphone de
15
con guration de la prise SETUP MIC de l’appareil.
Activez Dynamic Volume®.
16
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Fin Mém orisat ion te rminé e. Con fig au to ter minée . Déb ranche r le m icro.
Act iver D ynamic Volu me?
Oui
Non
Act ivez D ynamic Volu me et quitt ez Réglage auto
• Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 86.
Quitter
n Pour activer Dynamic Volume
Utilisez u pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
• L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”.
n Pour désactiver Dynamic Volume
Utilisez i pour sélectionner “Non”, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Une fois la procédure “Audyssey Réglage auto” terminée ne modifi ez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modifi cation intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Réglage auto”.
• Une fois la “Audyssey Réglage auto” effectuée avec deux subwoofers, ne modifi ez pas les distances de canal ni les niveaux des deux subwoofers.
1 2 3 4 5 6
10
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
Message d’erreur
Si la procédure “Audyssey® Réglage auto” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affi che. Si cela se produit, vérifi ez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Réglage auto”.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
Exemples Détails de l’erreur Remèdes
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z "Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer. Pour ne pa s util iser l e subw oofer, sélec tionnez "Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Pas de mic ro ou d'encei nte
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Le b ruit a mbiant est tr op éle vé
ou L e nive au est trop b as
Réessay er
1 2 3 4 5 6
• Il est impossible d’effectuer une mesure exacte car le volume du subwoofer est inadéquat.
• Le microphone de confi guration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de confi guration fourni est branché.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
• Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté.
• Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises.
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif), utilisez la fonction “Niv. correspondant SW” pour ajuster le volume du subwoofer (vpage11 “Message d’erreur du niveau du subwoofer et procédure d’ajustement”).
• Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré qui n’est pas de type actif, sélectionnez “Passer”, puis appuyez ensuite sur
ENTER.
• Connectez le microphone de confi guration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
Message d’erreur du niveau du subwoofer et procédure d’ajustement
Le niveau optimal de chaque canal de subwoofer pour la mesure de confi guration automatique Audyssey est de 75 dB. Lors de la mesure du niveau du subwoofer (“Confi guration des enceintes (Audyssey® Réglage auto), message d’erreur s’affi che lorsque l’un des niveaux des subwoofers n’est pas dans l’intervalle compris entre 72 et 78 dB. Lorsque vous utilisez un subwoofer avec un amplifi cateur intégré (type actif), ajustez le volume du subwoofer de façon à ce que son niveau se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Niv. correspondant SW” et appuyez
1
ensuite sur ENTER.
ETAPE2 Détection et mesure
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Attenti on!
Nive au du subwoo fer tro p haut ou tr op bas. Sélec tionne z "Niv eau co rrespo ndant S W", ré glez n iveau d u subw oofer. Pour ne pa s util iser l e subw oofer, sélec tionnez "Pas ser".
Niv. co rrespondant SW
Passer
Passez au réglage d e niveau du subwoofer
Entrée Ann uler
” (vpage9), un
1 2 3 4 5 6
RETURN
Version simplifi ée
Version basique Version avancée Informations
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t D Aucu n
Réessay er
AUDYSSE Y RÉGLAGE AUT O
Attenti on!
Avan t G Pha se
Réessay er Passer
Boutons de contrôle de la
télécommande
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
• L’enceinte affi chée n’a pas pu être détectée. • Vérifi ez les connexions des enceintes affi chées.
• L’enceinte affi chée est connectée avec des
polarités inversées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Passer”, puis appuyez ensuite sur ENTER.
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
11
FRANCAIS
Sélectionner “Début test SW” et appuyez ensuite sur
2
ENTER.
La mesure du niveau du subwoofer commence. Le message “Essai…” s’affi che tout au long de la mesure. Le niveau mesuré apparaît sur le témoin de niveau au bout de 3 à 5 secondes environ.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Veui llez p lacer le mic ro à h auteur d'orei lle en posit ion d'éc oute, puis a ppuyez sur EN TRER.
Début t est SW
Suivant
Démarre z mesures. É mission sign al d'essai subwoofer
dB
Entrée Ann uler
1 2 3 4 5 6
RETURN
Message d’erreur
Ajustez la commande de volume de votre subwoofer
3
de façon à ce que le niveau mesuré se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e envi ron 75 dB
Stop
Bleu
• Le témoin de niveau est bleu si le niveau mesuré se situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
73.9dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Vérif. paramètres
Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Utilisez ui pour sélectionner “Vérif. paramètres”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
VÉRIF. PARAMÈTRES
Vérif. config.enc. Vérif. distance Vérif. niveau canal Vérif. crossover Vérific ation EQ Réiniti aliser
Vérif. résultats de mesure réglage auto
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Régl ez le niveau de vot re sub woofer afin qu'il indiqu e envi ron 75 dB
Stop
Rouge
• Le témoin de niveau est rouge si le niveau mesuré se situe hors de la gamme de 72 à 78 dB.
• Appuyez sur
ENTER lorsque la mesure s’arrête.
79.1dB
Passe d u rouge au b leu quand le niveau correspond
Entrée
1 2 3 4 5 6
Appuyez sur ENTER lorsque le niveau mesuré se
4
situe dans la gamme de 72 à 78 dB.
Sélectionner “Suivant” et appuyez ensuite sur
5
ENTER.
Procédez à “Configuration des enceintes (Audyssey Réglage
ETAPE2 Détection et mesure
auto),
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
Niv. co rrespondant SW
Aprè s le r églage , appuy ez sur "Suiv ant".
Début t est SW
dB
Suivant
Passez à la mesure suivante
Lorsque vous utilisez deux subwoofers, réglez chaque subwoofer de sorte que le volume du Subwoofer 1 et du Subwoofer 2 soient adaptés à vos besoins.
Entrée Ann uler
” (vpage9), 6 – w.
1 2 3 4 5 6
RETURN
Utilisez ui pour sélectionner l’élément à véri er,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affi chés.
Vérif. distance
Vérif. niveau canal
Vérif. crossover
Vérifi cation EQ
• Si vous sélectionnez “Vérifi cation EQ”, appuyez sur sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifi er, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre.
Vérifi e la confi guration des enceintes.
Vérifi e la distance.
Vérifi e le niveau de canal.
Vérifi e la fréquence croisée.
Vérifi e l’égaliseur.
ui pour
Appuyez sur RETURN.
3
L’écran de confi guration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2.
Retour aux réglages “Audyssey Réglage auto”
Si vous réglez “Réinitialiser” sur “Oui”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Réglage auto” (valeur calculée au début par MultEQ® manuellement.
XT 32
), même si vous avez changé chaque réglage
12
5
Lecture de disques
FRANCAIS
Version simplifi ée
1 2 4 53
Appuyez sur BD pour commuter
1
une source d’entrée pour un lecteur utilisé pour la lecture.
Commencez la lecture du
2
composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.).
Réglez le volume sonore.
3
VOL d ···················· Augmentation du volume VOL f ························· Diminution du volume MUTE ································· Mise en sourdine
Paramétrez le mode d’écoute.
Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma,
4
musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage46 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”).
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur POWER OFF.
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
• Veille normale : Arrêt
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “ON” : Rouge
• Quand “Veille réseau” est sur “MARCHE : Rouge
Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/STANDBY sur l’appareil.
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Version basique Version avancée Informations
13
FRANCAIS
Basic version
Version basique
Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil.
F Connexions vpage15 F Lecture (Version basique) vpage28 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage46
n Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils
externes et lire les différents supports.
14
Audio et Vidéo
TV Lecteur Blu-ray
Lecteur DVD Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) Enregistreur vidéo numérique Console de jeux Caméscope numérique Dock de contrôle pour iPod
Audio
®
iPod Dispositif mémoire USB Radio Platine tourne-disque Lecteur CD
Réseau
Réseau
vpage17, 18 vpage17, 18 vpage29
vpage17, 19 vpage29 vpage17, 19
vpage17, 20 vpage17 vpage21 vpage21 vpage30
vpage22 vpage32 vpage22 vpage44 vpage23 vpage33 vpage23 vpage24 vpage30
vpage26 vpage36
Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5.
LectureConnexion
– – – –
LectureConnexion
LectureConnexion
Connexions
FRANCAIS
Information importante
Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder.
Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails.
Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)
Cet appareil est équipé de quatre types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante, S-Vidéo et vidéo) et trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur.
GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH
Appareils vidéo
Sortie
Borne HDMI
Entrée
(IN)
Borne HDMI
Cet appareil
Sortie
(MONITOR OUT)
Borne HDMI
Moniteur
Entrée
Borne HDMI
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
Appareils vidéo
Sortie
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Cet appareil
Entrée
(IN)
Borne S-Vidéo
Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo
Sortie
(MONITOR OUT)
Moniteur
Entrée
Effectuez les réglages nécessaires
• Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo.
“Conversion vidéo” (vpage79)
• Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo.
“Résolution” (vpage79)
• La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
• La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Résolution” (vpage79) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage).
• Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “Infos HDMI” – “Moniteur 1” ou “Moniteur 2” (vpage103).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au format S-Vidéo ou vidéo.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus
Bornes vidéo
composante
Borne vidéo
15
FRANCAIS
Information importante
Exemples d’affi chage de menu
• Ecran du menu • Écran d’affi chage de statut
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio Réglage image
Régl age de s param ètres audio et vidé o
Quand la source d’entrée est sélectionnée.
AUTO
BD
SOUR CE
STER EO
SURR OUND
Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affi ché
temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifi ée ou le volume est réglé.
Quand le volume est réglé
-52. 0dB
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
Connexion d’un matériel compatible HDMI
Vous pouvez connecter jusqu’à sept périphériques compatibles HDMI à l’appareil.
Fonction HDMI
Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes :
• 3D
• Deep Color (vpage128)
• Auto Lip Sync (vpage94, 130)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage128, 130)
• Format audio numérique haute défi nition
• ARC (Audio Return Channel)
• Content Type
• CEC (Contrôle HDMI)
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute défi nition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentifi cation de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP.
• Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio
ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus.
À propos des câbles HDMI
• Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
• Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a.
Fonction de contrôle HDMI (vpage61)
Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes.
REMARQUE
• La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres.
• Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés.
À propos de la fonction 3D
Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour lire des vidéos 3D, vous devez disposer d’un téléviseur et d’un lecteur prenant en charge la fonction 3D standard HDMI 1.4a et d’une paire de lunettes 3D.
REMARQUE
• Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affi chée derrière l’écran du menu.
• Cet appareil n’affi che pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D.
À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)
Dans la norme HDMI 1.4a, la fonction ARC permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil.
REMARQUE
• Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” (vpage95).
• La fonction ARC ne peut pas être utilisée simultanément sur les bornes HDMI MONITOR 1 et HDMI MONITOR 2. Reliez un téléviseur prenant en charge la fonction ARC à la borne HDMI MONITOR de cet appareil et modifi ez le réglage de “HDMI Contrôle” à “Moniteur commande”.
• Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage18) pour connaître la méthode de connexion.
À propos de la fonction Content Type
La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
REMARQUE
Pour activer la fonction Content Type, réglez “Mode vidéo” sur “Automatique” (vpage79).
16
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio et vidéo (vendus séparément)
Câble HDMI
• Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
HDMI
OUT
Enregistreur
vidéo
numérique
HDMI
OUT
Console
de jeux
HDMI
OUT
TV 1
HDMI
IN
TV 2
HDMI
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
IN
Lecteur Blu-ray
HDMI
OUT
Lecteur
DVD
HDMI
OUT
Commande d’un boîtier
Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod n’est pas utilisé, vous pouvez connecter d’autres périphériques compatibles HDMI.
Caméscope
numérique
HDMI
OUT
FRANCAIS
Connexion d’un matériel compatible HDMI
• Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI.
• Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur.
REMARQUE
• Lorsque le menu “Monitor Out” est réglé sur “Auto (Dual)”, la vidéo peut ne pas s’afficher correctement sur certains moniteurs connectés à l’appareil. Dans ce cas, réglez sur “Monitor 1” ou sur “Monitor 2” en appuyant sur la touche
MONITOR SELECT de la télécommande.
• Lorsque vous utilisez la fonction de commande HDMI, réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “MARCHE” et placez la borne HDMI MONITOR que vous voulez piloter avec la fonction de commande HDMI en mode “Moniteur commande”.
• Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées.
Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D
Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D.
REMARQUE
• Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées.
• Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP.
• Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis.
n Réglages associés aux connexions HDMI
Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives.
Affectation entrée (vpage77)
Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Config. HDMI (vpage94)
Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI.
• Gamme RGB • Sortie audio HDMI
• Expansion verticale • Sortie moniteur
• Sync. labiale auto • HDMI Contrôle
REMARQUE
Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
17
FRANCAIS
Connexion d’un téléviseur
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage15).
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique.
REMARQUE
Une connexion optique n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (fonction standard Audio Return Channel (HDMI 1.4a)) est connecté à l’appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage16) ou consultez la notice de votre téléviseur.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble optique
TV
COMPONENT VIDEO
IN
B PR
Y P
VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
AUDIO
VIDEO
OPTICAL
IN
OUT
Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc
• Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Lecteur Blu-ray Disc
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
VIDEO
VIDEO
OUT
(Blanc)
(Rouge)
AUDIO
AUDIO
OUT
L
L
L
R
RL
R
R
L
R
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
18
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage16 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”).
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur DVD
• Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Lecteur DVD
COMPONENT VIDEO
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
COAXIAL
RL
R
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO AUDIO
OUT
B PR
Y P
L
R
OUT
Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)
• Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble audio
Câble numérique coaxial
Tuner satellite/TV par câble
COMPONENT VIDEO
OUT
Y P
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câbles audio (vendus séparément)
L
R
COAXIAL
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO
B PR
(Blanc)
(Rouge)
(Orange)
VIDEO
OUT
L
R
RL
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Affectation entrée” (vpage77)
19
FRANCAIS
Connexion d’un enregistreur vidéo numérique
• Vous pouvez enregistrer une vidéo sur un Blu-ray Disc ou un DVD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
• Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique.
• Voir “Mode REC OUT” (vpage63) du manuel du propriétaire.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble vidéo composante
Câble S-Vidéo
Câble audio
Câble optique
(Jaune)
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble audio (vendus séparément)
(Blanc)
(Rouge)
L
R
L
R
Enregistreur vidéo numérique
COMPONENT VIDEO
OUT
B PR
Y P
VIDEO
OUT
20
S-VIDEO VIDEO
OUT
AUDIO VIDEOVIDEO
OUT
L
L
OUT
RL RL
R
R
IN
AUDIO
AUDIOAUDIO
L
L
OPTICALOPTICAL
IN
R
R
IN
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Pour enregistrer des signaux vidéo via cet appareil, utilisez le câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur.
FRANCAIS
Connexion d’un caméscope numérique
• Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique.
• Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée V.AUX. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “V.AUX”.
• Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage16).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble vidéo (vendus séparément)
Câble vidéo
Câble audio
Caméscope numérique
VIDEO
OUT
(Jaune)
Câble audio (vendus séparément)
OUT
L
R
RL
R
R
(Blanc)
(Rouge)
AUDIOVIDEO
AUDIO
L
L
L
R
Connexion d’un dock de contrôle pour iPod
• Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos et de la musique enregistrées sur un iPod.
• Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R et ASD-11R de marque DENON (vendu séparément).
• Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice d’utilisation du dock de contrôle pour iPod.
Dock de contrôle
pour iPod
ASD-11R
R
Utilisez le câble de commande/AV fourni avec le DENON dock
de contrôle pour
iPod.
L
R
L
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée.
“Affectation entrée” (vpage77)
REMARQUE
Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée.
Vous pouvez aussi connecter un iPod que vous utilisez directement dans le port USB de cet appareil (vpage22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
REMARQUE
Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil.
21
FRANCAIS
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB.
Câbles utilisés pour les connexions
Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
iPod
Dispositif
mémoire USB
ou
GPanneau arrièreH
GPanneau avantH
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en façade.
• Pour lire un fichier vidéo enregistré sur un iPod, utilisez le dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R et ASD-11R, vendus séparément) (vpage21 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
• En ce qui concerne les iPod, la lecture est possible sur les modèles iPhone, iPod touch, classic et nano vendus à partir de la 5ème génération. Pour plus de détails, consultez le site Internet DENON ou la page 32.
• DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser les ports USB du panneau avant et celui du panneau arrière simultanément. Sélectionnez et connectez le port USB que vous avez l’intention d’utiliser.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture sur iPad. Ne raccordez pas un iPad à l’appareil.
Effectuez les réglages nécessaires
Configurez l’option ci-dessous lorsque vous choisissez d’utiliser un autre port USB. “Sélection USB” (vpage81)
22
FRANCAIS
Connexion d’une antenne
• Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio.
• Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage33 “Écoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
Antenne à boucle AM (fournie)
Direction de la station émettrice
Antenne extérieure FM
Câble coaxial
w eq
Noir
Blanc
75 Ω
Antenne
intérieure FM
(fournie)
n Montage de l’antenne à boucle AM
Passez le support
1
à travers le bas de l’antenne cadre et repliez-le vers l’avant.
Antenne
cadre
Insérez la partie saillante
2
dans le trou carré du support.
n Utilisation de l’antenne à boucle AM
Antenne fixée au mur
Fixez directement au mur sans monter.
Antenne posée sans fixation
Procédez comme indiqué ci-dessus pour le montage.
Support Trou
carré Partie
saillante
Clou, broquette, etc.
Raccordement d’une platine tourne­disque
Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Platine tourne-
disque (cellule MM)
AUDIO
OUT
L
R
(Blanc)
(Rouge)
GND
L
R
L
R
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Antenne AM
extérieure
Terre
REMARQUE
• Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
• Ne débranchez pas l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau.
• Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
• Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce.
• Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre.
23
FRANCAIS
Connexion d’un lecteur CD
• Vous pouvez écouter un CD.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Lecteur CD
AUDIO
AUDIO
OUT
RL
R
L
R
L
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Affectation entrée” (vpage77)
L
R
Composant équipé d’une borne DENON LINK
La lecture multicanal est possible. Ce type de lecture comprend la lecture de DVD-Audio et Super Audio CD (vpage30 “Lecture avec un lecteur CD”). Reportez-vous également à la29 “Lire un lecteur de disque Blu-ray compatible avec DENON LINK 4th” pour plus d’information sur la connexion d’un lecteur prenant en charge DENON LINK 4th edition.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble DENON LINK
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
AUDIO
DENON LINK
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux
• Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos.
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage18 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”).
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
(Blanc)
(Rouge)
Câble audio
Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD
SUB-
WOOFER
FRONT
L
L
AUDIO
CENTER SURROUND
RL
R
R
L
R
SURROUND
RL
R
L
R
L
BACK
L
L
RL
R
R
L
R
24
Effectuez les réglages nécessaires
Réglez “Numérique” sur “D.LINK” lorsque vous utilisez DENON LINK pour vous connecter.
“Affectation entrée” (vpage77)
Effectuez les réglages nécessaires
Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe de la prise (EXT. IN), réglez “Mode d’entrée” (vpage80) sur “EXT. IN”.
Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande.
• Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble audio (vendus séparément)
Câble audio
Câble audio
SUB-
WOOFER
2
SUB-
WOOFER
1
(Blanc)
(Rouge)
L
R
Amplificateur de puissanceSubwoofer
CENTER SURROUND
FRONT
RL
SURROUND
AUDIOAUDIO
BACK
RL
L
R
FRONT
FRONT
HEIGHT
RL
WIDE
RL
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez­la à la borne correspondant au canal gauche (L).
• Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci.
• Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose.
• Vous pouvez utiliser cet appareil comme préamplificateur. Pour plus de détails, voir “Mode PRE AMP” (vpage58).
REMARQUE
Lorsque l’amplificateur de puissance externe a été connecté aux bornes PRE OUT, ne connectez pas les enceintes aux bornes d’enceintes.
RL
FRANCAIS
Version basique
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
Version avancéeVersion simplifiée Informations
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
25
FRANCAIS
Connexion à un réseau domestique (LAN)
• Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur Internet en passant par votre réseau domestique (LAN). Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur en utilisant la fonction de contrôle Internet.
• Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière version du micrologiciel sur le site Web de DENON. Pour plus d’informations, sélectionnez “Mise à jour logic.” dans le menu (vpage102).
• Voir “Config Reseau” dans le menu (vpage 97) pour plus d’informations sur les réglages réseau.
Câbles utilisés pour les connexions
Câble (vendus séparément)
Câble Ethernet
Ordinateur
Modem
Internet
Vers le WAN
Système requis
n Connexion Internet haut débit n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un détaillant.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails.
• DENON ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés.
• Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE.
• Ne branchez pas de borne ETHERNET directement sur le port LAN ou la borne Ethernet de votre ordinateur.
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Routeur
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
Port LAN/
port Ethernet
connecteur
26
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Config Reseau” (vpage97).
• Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des réglages avec l’administrateur du réseau.
Connexion d’un dispositif de commande externe
FRANCAIS
Prises REMOTE CONTROL
Si cet appareil est installé dans un endroit qui se trouve hors de portée du signal de la télécommande, vous pouvez quand même l’utiliser ainsi que les appareils raccordés en utilisant un récepteur infrarouge du commerce. Vous pourrez également l’utiliser pour commander à distance la ZONE2, ZONE3 (une autre pièce).
Retransmetteur infrarouge
Entrée
AUX
OUT
Capteur infrarouge
Sortie
Dispositif équipé d’une prise
REMOTE CONTROL IN
Borne RS-232C
Lorsque vous connectez un périphérique de contrôle externe, vous pouvez contrôler l’appareil avec ce périphérique.
Contrôleur série externe
Prises TRIGGER OUT
Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil. La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum.
Version basique
Dispositif compatible avec les signaux
de déclenchement 12 V/150 mA
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Effectuez les réglages nécessaires
Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise TRIGGER OUT 1 ou 2. “Sortie Trigger 1” ou “Sortie Trigger 2” (vpage101)
Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant.
q Mettez en marche cet appareil. w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’appareil est en mode veille.
REMARQUE
• Utilisez le câble de mini prise mono pour le branchement de prises TRIGGER OUT. N’utilisez pas le câble stéréo avec fiche mini.
• Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise TRIGGER OUT ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le.
27
FRANCAIS
Lecture (Version basique)
n Sélection de la source d’entrée (vpage28) n Réglage du volume principal (vpage28) n Coupure temporaire du son (vpage29)
n Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage29) n Lecture avec un lecteur CD (vpage30) n Lecture du contenu d’un iPod® (vpage30) n Régler les stations radio (vpage33) n Lecture d’une source d’entrée (vpage36) n Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
(vpage44)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage46)
Lecture (Utilisation avancée) (vpage61)
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection de la source d’entrée (NET/USB, iPod,
DVD, BD, TUNER/DTU, DOCK, SAT/
, GAME, V.AUX, PHONO, CD,
CBL DVR, TV) à lire.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Affi chez le nom de la source d’entrée sélectionnée sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur iPod PLAY, la source d’entrée de cet
appareil passe sur “DOCK” ou sur “NET/USB” et la lecture de l’iPod connecté démarre alors automatiquement (vpage33 “Fonction de lecture avec iPod”).
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour sélectionner une source d’entrée.
n Utilisation du menu “SELECT. SOURCE”
Pour effectuer cette opération, passez la télécommande principale en mode M (MAIN ZONE) (vpage104 “Utiliser la télécommande principale”). Si la télécommande principale est en mode “ZONE2” ou “ZONE3”, le menu “SELECT. SOURCE” ne s’affi che pas quand vous appuyez sur SOURCE SELECT.
q Appuyez sur SOURCE SELECT.
Affi chez le menu “SELECT. SOURCE”.
SELECT. SOURCE
Source
q
Récent
w
Lecteur
Vidéo
e
Réseau
Tuner
q Source d’entrée
Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affi ché.
w Sources récemment utilisées
Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont affi chées.
e
Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affi chées.
SAT/CBL
La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance.
Déplacer Entrée
w Utilisez uio p pour sélectionner
la source d’entrée, puis appuyez sur
ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
• Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (USB/iPod)”.
• Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Effacer source” (vpage100).
• Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.
• Si vous appuyez sur SOURCE SELECT, le mode de fonctionnement AMP démarre automatiquement (vpage104).
n Utilisation de la molette de l’appareil
Tournez SOURCE SELECT.
• Si le mode “Rec Select” ou “Tuning Preset” a été sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur
SOURCE avant de tourner SOURCE SELECT
.
• Sélectionnez SOURCE SELECT pour choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous.
BD DVD TV SAT/CBL GAMEDVR V.AUX
CD PHONO TUNER NET/USB DOCK
Réglage du volume principal
Utilisez VOL df pour régler le volume.
n Quand le réglage “Affi chage
volume” (vpage100) est “Decibel”
GGamme réglableH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Quand le réglage “Affi chage volume” (vpage100) est
“Graduelle”
GGamme réglableH
• La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du réglage de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez MASTER VOLUME pour régler le volume.
0.0 – 99.0
28
FRANCAIS
Information importante
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE.
• Le voyant d’alimentation clignote en vert.
• Le voyant “MUTE” de l’écran s’allume. s’affiche sur l’écran du téléviseur.
• Le son est réduit au niveau réglé dans “Niveau sourdine” (vpage100).
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD
Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
2 3
4
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur BD ou DVD pour commuter une source d’entrée pour un lecteur utilisé pour la lecture.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche sur la télécommande.
Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous­titres, etc.).
Lire un lecteur de disque Blu-ray compatible avec DENON LINK 4th
• DENON LINK 4th utilise l’horloge de l’amplificateur AV connecté à DENON LINK pour effectuer le transfert des signaux HDMI avec peu de scintillement lors de la lecture de disques BD.
• Pour lire les signaux DENON LINK 4th, connectez HDMI et DENON LINK à un lecteur de disque Blu-ray compatible.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et la
1
TV.
w Sélectionnez l’entrée de cet appareil
en guise d’entrée TV.
e Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Effectuez les réglages du menu “Affectation entrée”
3
(vpage 77).
q Attribuez des connecteurs HDMI pour la source d’entrée
(par exemple : BD).
w Réglez “NUMÉRIQUE” sur “D.LINK”.
Réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage 95)
4
sur “MARCHE”.
Appuyez sur la touche de sélection de la source
5
d’entrée (par exemple : BD) pour passer à une source d’entrée attribuée à l’étape 3 - q.
Le témoin s’allume sur l’écran.
Réglez le mode de saisie audio sur “Automatique”
6
dans le menu “Mode d’entrée” (vpage 80).
• Le réglage par défaut du paramètre “Mode d’entrée” est “Automatique”.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
7
appareil.
Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous­titres, etc.).
REMARQUE
• Réglez le paramètre “DENON LINK” du lecteur Blu-ray disc sur “4th”. Pour plus d’instructions sur le fonctionnement, reportez-vous au manuel du lecteur Blu-ray disc.
• La fonction de transmission à faible scintillement est inopérante hormis pendant la lecture des disques Blu-ray. Dans ce cas, le signal vidéo est transmis à partir de la borne HDMI OUT et le signal audio à partir de la borne DENON LINK.
• Lors de la lecture d’un disque Blu-ray avec le mode d’entrée réglé sur “Automatique”, la lecture se fait en mode DENON LINK 4th. Lors de la lecture d’un disque autre qu’un disque Blu-ray en mode d’entrée réglé sur “Automatique”, la lecture se fait automatiquement en mode DENON LINK 3rd.
• Si le mode d’entrée est réglé sur “HDMI”, la lecture HDMI normale est effectuée.
• Si le mode d’entrée est réglé sur “ déterminée en mode DENON LINK 3rd et les BD ne peuvent être lus.
Numérique
”, la lecture est
Lecture des Super Audio CD
Préparez la lecture.
q
Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV.
1
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension.
Effectuez les réglages du menu “Affectation entrée”
3
(vpage 77).
Attribuez des connecteurs HDMI pour la source d’entrée (par exemple : DVD). Ou réglez “DIGITAL” sur “D.LINK”.
Appuyez sur la touche de sélection de la source
4
d’entrée (par exemple : BD) pour passer à une source d’entrée attribuée à l’étape 3.
Le témoin ou s’allume sur l’écran.
Réglez le mode d’entrée audio sur “Automatique”
5
avec le menu “Mode d’entrée” (vpage 80).
• Le réglage par défaut du paramètre “Mode d’entrée” est “Automatique”.
Commencez la lecture du composant connecté à cet
6
appareil.
Le témoin s’allume sur l’écran.
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
• Lors de la lecture de signaux DSD en mode DIRECT ou PURE DIRECT, les signaux DSD sont directement convertis en signaux analogiques. Lorsque vous lisez une piste audio en utilisant d’autres modes surround ou en mode mélangeur abaisseur, convertissez d’abord les signaux DSD au format PCM, puis convertissez-les en signaux analogiques.
• “DSD DIRECT” est affiché sur l’écran lors de la lecture de signaux DSD en mode DIRECT.
29
FRANCAIS
Lecture avec un lecteur CD
La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante.
Préparez la lecture.
q Allumez le subwoofer, le lecteur et
1
2 3
4
la TV.
w Chargez le disque dans le lecteur.
Appuyez sur POWER ON pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur CD pour commuter la source d’entrée sur le lecteur CD.
“CD” s’affi che sur la télécommande.
Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil.
Lecture du contenu d’un iPod
Il existe deux méthodes pour lire le contenu d’un iPod.
q Utiliser le dock de contrôle pour iPod DENON pour la
lecture.
Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio.
w Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture.
(vpage32)
Vous ne pourrez lire que le contenu audio.
q
Utiliser le dock de contrôle pour iPod
®
DENON pour la lecture
DENON dock de contrôle pour iPod utilisable sur cet appareil
• ASD-1R/ASD-11R
Musique Vidéos
®
[1/2]
n Écoute de musique avec un iPod
Préparez la lecture.
q Connectez le dock de contrôle
1
pour iPod DENON à cet appareil (vpage21 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”).
w Placez l’iPod
contrôle pour iPod DENON.
Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur DOCK pour
3
commuter la source d’entrée sur “DOCK”.
• Si vous avez sélectionné l’option “Mode Navigation” à l’étape 4, l’écran suivant s’affi che sur la TV, selon le dock de contrôle pour iPod.
(
Lorsque vous utilisez un ASD-1R
Musique
Listes d e lecture Artistes Albums Chansons Genres Composit eurs
®
dans le dock de
) (
Lorsque vous utilisez un ASD-11R
[1/6]
iPod
• En “Mode Navigation”, l’affi chage sur l’iPod est comme illustré à droite.
REMARQUE
Si l’écran des connexions ne s’affi che pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le.
Déconnexion autorisée.
Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus
4
pour sélectionner le mode d’af chage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Navigation
• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affi chés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point).
Mode Télécommande
• “Remote iPod” s’affi che sur l’écran de cet appareil.
Mode de lecture
Fichiers exécutables
Touches d’activation
z1 Quand une station de commande ASD-11R DENON est dock de
z2 La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la
)
5
Fichier musical Fichier photo Fichier vidéo Télécommande
(Cet appareil) iPod
contrôle pour iPod.
combinaison du dock de contrôle pour iPod DENON ASD-1R ou ASD-11R DENON dock de contrôle pour iPod et de l’iPod.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode
Navigation
P P
z1
P
P P
®
Télécommande
Mode
 chier à lire. Appuyez sur ENTER, p ou 1.
6
La lecture débute.
P P
P
z2
z2
30
FRANCAIS
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• En mode Parcourir, appuyez sur lors de la lecture pour consulter le nom de la piste, le nom de l’artiste et le nom de l’album sur l’écran de l’appareil.
REMARQUE
• Appuyez sur POWER OFF et placez cet appareil en mode veille avant de déconnecter l’iPod. Par ailleurs, commutez la source d’entrée sur “DOCK” avant de débrancher l’iPod.
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel.
• Notez que DENON décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
STATUS
n Visionner des images fixes et des vidéos sur un
iPod® en mode navigation
Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un dock de contrôle pour iPod DENON ASD-11R, les fichiers d’images peuvent être lus en mode Navigation.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Vidéos”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément ou le dossier recherché, puis appuyez sur ENTER ou p.
n Visionner des images fixes et des vidéos sur un
iPod® en mode télécommande
Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction diaporama ou vidéo.
Maintenez SEARCH enfoncé pour
1
régler le mode de télécommande.
“Remote iPod” ou “Dock Remote” s’affiche sur l’écran de cet appareil.
En regardant l’écran de l’iPod,
2
utilisez ui pour sélectionner “Photos” ou “Vidéos”.
• Selon le modèle d’iPod utilisé, il peut arriver qu’il soit nécessaire de faire fonctionner l’iPod directement.
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
3
voulez voir s’afche.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo”” de l’iPod doit être réglé sur “Marche” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
REMARQUE
La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison de ASD-1R ou ASD-11R et de l’iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURN Retour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3 2
RESTORER RESTORER
TV POWER
TV INPUT
Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
Lecture aléatoire (vpage80 “Aléatoire”) z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
sur (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois.
Lecture du contenu d’un iPod
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
Mode recherche de page
Changement de mode navigation /
télécommande
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z
®
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Utilisez ui pour sélectionner
3
le chier vidéo, puis appuyez sur
ENTER, p ou 1.
La lecture débute.
31
FRANCAIS
w
Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture
Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod® pour connecter l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique enregistrés sur l’iPod.
• Cet appareil prend en charge la lecture audio depuis un iPod (5ème génération et ultérieures), un iPod nano, iPod classic, iPod touch et un iPhone (il n’est pas compatible avec l’iPod shuffl e).
Connectez l’iPod® au port USB (vpage 22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire
1
USB sur le port USB”). Appuyez sur POWER ON pour
2
mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur NET/USB pour
3
commuter la source d’entrée sur “NET/USB”.
DENON:[ AVR-4311]
Favoris Interne t Radio Media S erver iPod Flickr Last.fm Napster
Utilisez ui pour sélectionner
4
“iPod”, puis appuyez sur ENTER ou p.
iPod
Playlis ts Artists Albums Songs Podcast s Genres Compose rs
REMARQUE
Si “iPod” ne s’affi che pas, votre iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le.
32
[1/8]
[1/8]
SEARCH
Recherc he
Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus
5
pour sélectionner le mode d’af chage.
• Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod.
Mode Navigation
• Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affi chés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point).
Mode Télécommande
• “Remote iPod” s’affi che sur l’écran de cet appareil.
• Le mode télécommande n’est pas pris en charge par les iPod cinquième génération ni par les iPod nano première génération.
Mode de lecture
Fichiers exécutables
Touches d’activation
zSeul le son est lu.
Fichier musical Fichier vidéo Télécommande
(Cet appareil) iPod
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de télévision.
Affi chage des informations de l’iPod sur
l’écran de l’iPod.
Mode
Navigation
P P
P P
®
Mode
Télécommande
z
P
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez
6
sur ENTER ou p pour sélectionner le  chier à lire. Appuyez sur ENTER, p ou 1.
7
La lecture débute.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• En Mode Navigation, appuyez sur
STATUS pendant la lecture pour vérifi er
le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album.
Lecture du contenu d’un iPod
®
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel.
• Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
n Utilisation d’un iPod
Touches de commande
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH
(Appuyez et relâchez)
SEARCH
(Maintenir enfoncé)
RETURN Retour
6 7
(Maintenir enfoncé)
1
8 9
3 2
RESTORER RESTORER
TV POWER
TV INPUT
Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez
z2 Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
sur p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois.
deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affi che.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Recherche page
Changement de mode navigation /
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui) /
Recherche manuelle
(Maintenir enfoncé, ui)
Valider / Pause
Arrêt
z1
/ Caractère
télécommande
Recherche manuelle
(retour rapide/avance rapide)
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z2
FRANCAIS
Lecture du contenu d’un iPod
®
Fonction de lecture avec iPod
Si vous appuyez sur iPod PLAY lorsqu’un dock de contrôle pour iPod ou un iPod (USB) est connecté, l’iPod commence la lecture.
Appuyez sur iPod PLAY.
• Cet appareil est sous tension.
• La source d’entrée de cet appareil bascule sur “DOCK” ou “NET/USB”.
• La lecture commence depuis l’iPod.
Si vous appuyez sur iPod PLAY directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
REMARQUE
Si un dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) et un iPod (“NET/USB”) sont branchés à la fois sur l’appareil, la lecture avec le dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) est prioritaire.
Régler les stations radio
Écoute d’émissions FM/AM
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur BAND pour
2
sélectionner “FM” ou “AM”.
FM
Pour écouter une station FM.
AM
Pour écouter une station AM.
TUNER
AUTO
Now Pla ying
Réglage Prérégl er
FM 87. 50MHz
Bande
MEMORY
Mémoire
SEARCH
Mode Recherc he
CH A1
/
CH+/
-
Accordez la station émettrice souhaitée.
3
q Accord automatique (Syntonisation automatique)
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran, puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station que vous voulez écouter.
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez
TUNING d ou TUNING f enfoncé pour changer les fréquences en
continu.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage101). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
n
Préréglage des stations radio (Préréglage manuel)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Les multicanaux peuvent aussi être préréglés. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations.
Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Préréglage auto” (vpage 77). Si vous effectuez la procédure “Préréglage auto” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés.
Accordez la station émettrice que
1
vous souhaitez prérégler. Appuyez sur MEMORY.
2
Appuyez sur SHIFT pour
3
sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro de préréglage.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Réglages par défaut
Bloc mémoire
(A – G)
et chaîne (1 – 8)
A1 – A8
B1 – B8
C1 – C8 90,1 MHz
D1 – D8 90,1 MHz
E1 – E8 90,1 MHz F1 – F8 90,1 MHz
G1 – G8 90,1 MHz
87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
Réglages par défaut
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Nom préréglé) (vpage77)
33
FRANCAIS
Régler les stations radio
n Ecoute des stations préréglées
Appuyez sur SHIFT pour
1
sélectionner le bloc mémoire (A à G).
Appuyez sur CH +, CH – ou 1 –
2
pour sélectionner la chaîne
8
préréglée voulue.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur TUNING PRESET, puis sélectionnez le station de radio préréglé à l’aide de SOURCE SELECT.
n Syntonisation directe de fréquence
Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation.
Appuyez sur SEARCH.
1
Entrez les fréquences à l’aide des
2
0 – 9.
• Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée.
Quand le réglage est terminé,
3
appuyez sur ENTER.
La fréquence préréglée est mise au point.
RDS (Système de Données Radio)
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction des zones sans couverture RDS.
1
2
3
• Si aucune station RDS n’est trouvée, la recherche continue sur les
• Dès qu’une station est découverte, son nom s’affiche à l’écran.
• Si aucune station RDS n’est découverte après avoir balayé toutes
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez rechercher une autre station.
SEARCH ne fonctionnent pas dans
n Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS.
Appuyez sur TUNER/DTU pour commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour sélectionner “RDS”.
TUNER
SEARCH
AUTO
Now Pla ying
Recherc he
RDS
RDS
Station RDS
PTY
CH A
CH+/
Catégorie Progr.
FM 87. 50MHz
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
SEARCH CH +/-
/
Mode Recherche Réglage
Tuning
-
Prérégl er
MEMORY
Band
Mémoire
Appuyez sur CH + ou CH –.
La recherche de stations émettant en RDS démarre alors automatiquement.
autres bandes reçues.
les fréquences, le message “NO RDS” s’affiche.
PTY (Type de programme)
PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
NEWS AFFAIRS INFO
SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE
VARIED POP M
ROCK M EASY M
LIGHT M CLASSICS OTHER M
Informations Affaires courantes Information
Sports Education Drame
Culture Science
Divers Musique pop
Musique rock
Musique pour tous
Classique légère Classique Autres musiques
WEATHER FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION
PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ
COUNTRY
NATION M OLDIES
FOLK M DOCUMENT
n Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY).
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour
2
sélectionner “PTY”.
TUNER
SEARCH
AUTO
Now Pla ying
Recherc he
Catégo rie Progr.
RDS
PTY
CH A
TP
RT
A1 FM 87.50MHz
SEARCH CH +/-
/
Mode Recherche Réglage
Tuning
CH+/
-
Prérégl er
NEWS
AFFAIRS
INFO
FM 87. 50MHz
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Band
MEMORY
Mémoire
Tout en vériant sur l’afchage, appuyez sur ui
3
pour rechercher un type de programme particulier.
Météo Finance
Programme pour enfants
Affaires sociales Religion
Entrée de téléphone Voyages Détente Musique jazz Musique
country Musique
nationale Classiques
Musique folk Documentaires
34
Appuyez sur CH + ou CH –.
4
La recherche PTY démarre alors automatiquement.
• Si aucune station n’émet le type de programme voulu, la recherche continuera sur toutes les autres bandes reçues.
• Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
• Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message “NO PROGRAMME” s’affiche.
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez rechercher une autre station.
TP (Programmes de trafic routier)
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile.
n Recherche TP
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP).
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez sur SEARCH pour
2
sélectionner “TP”.
TUNER
SEARCH
AUTO
Now Pla ying
Recherc he
RDS
Station RDS
PTY
CH A
CH+/
Catégorie Progr.
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
SEARCH CH +/-
/
Mode Recherche Réglage
Tuning
-
Prérégl er
RDS
FM 87. 50MHz
Band
MEMORY
Mémoire
Si vous appuyez sur CH + ou CH – dans les 5 secondes qui suivent l’instant où le nom de la station émettrice s’affiche, vous pouvez rechercher une autre station.
RT (Texte radio)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran. “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues.
Appuyez sur TUNER/DTU pour
1
commuter la source d’entrée sur “TUNER”.
Appuyez SEARCH pour
2
sélectionner “RT”.
TUNER
MARCHE
SEARCH
AUTO
Now Pla ying
Recherc he
o p.
RDS
RDS
Station RDS
PTY
/
-
Tuning Prérégl er
Catégorie Progr.
TP
Info Trafic
RT
Texte Radio
A1 FM 87.50MHz
FM 87. 50MHz
Band
MEMORY
Mémoire
CH A
CH+/
• Pendant la réception d’une station émettant du RDS, les textes transmis seront affichés.
• Pour désactiver l’affichage du message, appuyez sur
• Si aucune donnée de texte n’est transmise, le message “NO TEXT DATA” s’affiche.
n Utilisation d’un tuner (FM/AM)
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER Valider
SEARCH
RETURN Retour
BAND Changement FM/AM MODE Changement de mode de recherche
TUNING df
0 – 9
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY Enregistrement de mémoire préréglée
TV POWER
TV INPUT
Syntonisation directe de fréquence/
Sélection de canal préréglé (1 – 8) /
Syntonisation directe de fréquence (0 – 9)
Mise sous tension/hors tension TV
Basculement de l’entrée TV
FRANCAIS
Régler les stations radio
Fonction
Utilisation du curseur
Recherche RDS
Accord (haut/bas)
(Défaut : SONY)
(Défaut : SONY)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Appuyez sur CH + ou CH –.
3
La recherche PTY démarre alors automatiquement.
• Si aucune station n’émet le type de programme voulu, la recherche continuera sur toutes les autres bandes reçues.
• Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
• Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message “NO PROGRAMME” s’affiche.
35
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
Procédez comme suit pour lire des stations radio Internet, de la musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un ordinateur.
Information importante
n A propos de la fonction radio Internet
• La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via Internet. Vous pouvez recevoir des stations radio Internet en provenance du monde entier.
• Cet appareil est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
• Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par lieu.
• Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet.
• Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3
et WMA (Windows Media Audio).
• Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en
accédant au site exclusif de radio Internet DENON à partir du navigateur Internet d’un ordinateur.
• La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez donc fournir votre adresse MAC ou e-mail. Adresse Internet exclusive: http://www.radiodenon.com
• Le service de base de données des stations radio peut être interrompu sans avertissement préalable.
• La liste des radios Internet de cet appareil est créée à l’aide d’un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données propose une liste éditée et créée pour cet appareil.
n Lecteur média
Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur Musique) connecté à cet appareil via un réseau. La fonction de lecture audio en réseau de cet appareil permet la connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes.
• Windows Media Player Network Sharing Service
• Windows Media DRM10
Fonction d’affichage de l’album
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG- 4 AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier.
Fonction de diaporama
Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie.
Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
GFormats compatiblesH
Radio Internet Serveur média
WMA (Windows Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WAV MPEG-4 AAC FLAC (Free Lossless
Audio Codec)
JPEG
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio et image via un réseau. z1 Serveur média
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4.
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
• Débit de quantisation du format WAV: 16 bits
• Débit de quantisation du format FLAC: 16 ou 24 bits
z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
P P
P P
z1
P
z2
P
P
P
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
WMA (Windows
Media Audio) MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio Codec)
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3
32/44,1/48/
88,2/96 kHz
Débit Extension
.aac/
.m4a/
.mp4
.flac
n A Propos de Flickr
Flickr est un service de partage de photos en ligne lancé en 2004. Vous pouvez utiliser cet appareil pour regarder les photos rendues publiques par les utilisateurs de Flickr. Vous n’avez pas besoin de compte pour utiliser Flickr. Pour voir des photos que vous avez vous-même enregistrées, vous devrez disposer d’un compte qui vous permettra de téléverser ces photos sur le serveur de Flickr. Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Flickr. http://www.flickr.com/
n A Propos de Napster
Napster est un service de distribution musicale par abonnement mensuel fourni par Napster LLC. Ce service permet aux usagers de télécharger et de lire les morceaux musicaux qu’ils veulent écouter sur cet appareil. Avant de pouvoir utiliser Napster, vous devez aller sur le site internet de Napster depuis votre PC pour créer votre compte et vous inscrire en tant que membre. Pour plus de détails, connectez-vous au site suivant : http://www.napster.com/choose/index_default.html
Les images de l’album des fichiers au format WMA (Windows Media Audio) ne s’affichent qu’avec Windows Media Player ver. 11.
36
n A Propos de Last.fm
Last.fm apprend vos goûts... et vous propose un moyen génial pour découvrir de nouvelles musiques. Votre nouveau récepteur AV DENON est très intelligent. Vous avez la possibilité de créer un profi l Last.fm gratuit lorsque vous utilisez pour la première fois votre récepteur AV DENON. Vous conserverez ainsi magiquement la trace de tous les titres que vous entendez. Lorsque vous vous inscrivez sur www.last.fm, vous pouvez voir le classement de vos artistes préférés, consulter des milliers de critiques, de biographies et d’œuvres, et obtenir des recommandations pour des concerts à ne pas manquer dans votre région. En vous abonnant pour une somme modique, vous pourrez profi ter d’un choix illimité de stations de radio personnalisées sans publicité. Pour plus de détails, rendez-vous dès aujourd’hui sur www.last.fm/ abonnement. Votre abonnement vous donne également accès à la radio Last. fm sur une très grande gamme de produits musicaux, dont votre récepteur AV DENON. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus, visitez la page www.last.fm/matériel.
Ecoute de radio Internet
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
2
3
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur NET/USB pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”.
Utilisez ui pour sélectionner “Internet Radio”, puis appuyez sur ENTER ou p.
• Sélectionnez dans le menu “SELECT. SOURCE” pour sélectionner directement “Internet Radio”.
Utilisez ui pour sélectionner
4
l’élément que vous voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que la liste des stations
5
s’af che.
La liste des stations s’affi che.
Utilisez ui pour sélectionner la station, puis
6
appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient énormément. En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais en fonction des lignes de communication et du trafi c du serveur, les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus. A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore moindre, mais également moins d’interruptions du son.
• “Server Full” ou “Connection Down” s’affi che si la station est saturée ou n’émet pas.
• Les noms des dossiers et des fi chiers peuvent être affi chés sur cet appareil en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être affi chés sont remplacés par “. (point)”.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent peut être réglée dans le menu “NET/USB” vpage100). Appuyez su
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Si vous appuyez sur peut s’intervertir entre le nom du titre et le nom de la station de radio.
STATUS l’affi chage
n Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées à partir de “Recently Played” dans le menu initial. 20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
Utilisez ui pour sélectionner
1
“Recently Played”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
l’élément que vous voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Recherche de stations par mot clé
(chaîne alphabétique)
Utilisez ui pour sélectionner “Recherche par mot
1
clé”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Recherc he par mot cl é
Entrer station
0-9
SEARCH
Clavier
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER.
Soumett reEntrer
CH+
Insérer
RETURN
Annuler
CH-
Effacer
2
n Préréglage des stations radio Internet
Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet.
Appuyez sur MEMORY pendant
1
la lecture de la station radio Internet que vous souhaitez prérégler.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Prérégler”, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur SHIFT, puis
3
appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro du préréglage souhaité.
Appuyez à nouveau sur MEMORY
4
pour terminer le réglage.
La station radio Internet est maintenant préréglée.
REMARQUE
Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé, les réglages enregistrées précédemment sont effacés.
37
Version basique
Version avancéeVersion simplifi ée Informations
FRANCAIS
n Ecoute des stations radio Internet préréglées
Après avoir appuyé sur SHIFT, appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro préréglé enregistré.
Cet appareil se connecte automatiquement à Internet et la lecture démarre.
n Enregistrement de stations radio Internet parmi
vos favoris
Les favoris fi gurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afi n que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos favoris.
Appuyez sur MEMORY pendant la
1
lecture de la station radio Internet que vous voulez enregistrer.
Utilisez ui pour sélectionner
2
“Favoris”, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur o pour sélectionner
3
“Ajouter”.
La station radio Internet est maintenant enregistrée.
• Si vous ne voulez pas enregistrrer la station, appuyez sur
p.
n Ecoute des station radio Internet enregistrées
parmi vos favoris
Appuyez sur SOURCE SELECT pour af cher le
1
menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez (vpage 28).
n Suppression de stations radio Internet de vos
favoris
Appuyez sur SOURCE SELECT
1
pour af cher le menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez (vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner
2
la station radio Internet que vous voulez effacer, puis appuyez sur
MEMORY.
Appuyez sur o pour sélectionner
3
“Déplacer”.
La station radio Internet sélectionnée est effacée.
• Pour annuler l’opération sans effacer la station, appuyez sur
p.
Lecture d’une source d’entrée
n Fonctionnement de la radio Internet
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
2
RESTORER RESTORER
1 – 8 Sélection de canal préréglé
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY
TV POWER
TV INPUT
z1 Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affi che.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
Enregistrement de mémoire préréglée
Mise sous tension/hors tension TV
Fonction
Utilisation du curseur
Valider
Favoris /
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Arrêt
z1
Arrêt
/ Caractère
z2
Utilisez ui pour sélectionner
2
la station radio Internet, puis appuyez sur ENTER ou p.
Cet appareil se connecte automatiquement à Internet et la lecture démarre.
38
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, les fichiers image ou les listes de lecture.
Préparez la lecture.
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97). e Préparez l’ordinateur (vInstructions d’utilisation de
l’ordinateur).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour afcher le menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez (vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner le
3
serveur contenant le chier à lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
4
puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que le chier s’afche.
5
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis
6
appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Les connexions au système requis et les réglages spécifiés doivent avoir été effectués afin de pouvoir lire les fichiers audio (vpage26).
• Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur.
• La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image (JPEG) dépend de la taille de ceux-ci.
• L’ordre dans lequel les fichiers/plages sont affichés dépend des paramètres du serveur. Si les plages/fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique à cause des spécifications du serveur, il se peut que la recherche par la première lettre ne fonctionne pas correctement.
• Les fichiers WMA Lossless peuvent être lus avec un serveur prenant en charge la conversion de code, comme Windows Media Player Version 11.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Utilisez
STATUS pour parcourir les noms
du titre, les noms d’artiste ou d’album.
n Lecture des fichiers préréglés ou enregistrés
dans vos favoris
Les fichiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et lus en effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio Internet (vpage38).
REMARQUE
• Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits.
• Lorsque les opérations décrites ci-dessous sont effectuées, la base de données du serveur audio est mise à jour et la lecture des fichiers audio préréglés ou favoris risque d’être impossible.
• Lorsque vous quittez le serveur média, puis le redémarrez.
• Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur
média..
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Fonctionnement du serveur média
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
1
8 9
3 2
RESTORER RESTORER
1 – 8 Sélection de canal préréglé
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
MEMORY
TV POWER
TV INPUT
Lecture répétée (vpage80 “Répéter”)
Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider / Pause
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Enregistrement de mémoire préréglée
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Fonction
Arrêt
z1
Pause
Arrêt
Favoris /
/ Caractère
Version basique
z2
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
39
FRANCAIS
Visionner des photos sur le site Flickr
Vous pouvez visionner les photos partagées par certains utilisateurs ou toutes les photos partagées sur Flickr.
n Visionner des photos partagées par certains
utilisateurs
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
2
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT pour af cher le menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez (vpage 28).
Appuyez sur ui pour sélectionner le dossier, puis
6
appuyez sur ENTER ou sur p.
Favorites
Photostream
PhotoSets
Contacts
Remove this
Contact
Appuyez sur ui pour sélectionner le  chier, puis
7
appuyez sur ENTER ou sur p.
Le fi chier sélectionné s’affi che.
Permet d’affi cher les photos préférées de l’utilisateur spécifi é.
Permet d’affi cher une liste de photos partagées.
Permet d’affi cher la liste du dossier (album photo).
Affi che un nom d’utilisateur enregistré comme contact Flickr par un utilisateur spécifi é.
Efface un utilisateur des contacts Flickr.
Lecture d’une source d’entrée
n Visionner toutes les photos sur Flickr
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour af cher le menu Source Select, puis sélectionnez (vpage 28).
Utilisez ui pour sélectionner
3
“All Content”, puis appuyez sur
ENTER ou p.
Flickr
[1/2]
Utilisez ui pour sélectionner
3
“Add Flickr Contact”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Flickr
Add Fli ckr Contact All Con tent
Saisissez “Saisir Nom d’utilisateur”.
[1/2]
4
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir saisi le “Saisir Nom d’utilisateur”,
5
appuyez sur ENTER.
Le “Nom d’utilisateur” saisi à l’étape 4 s’affi che.
• Si le nom d’utilisateur que vous avez saisi est introuvable, le message “Le contact Flickr saisi est introuvable” apparaît. Vérifi ez et saisissez le nom d’utilisateur correct.
Add Fli ckr Contact All Con tent
Appuyez sur ui pour sélectionner le dossier, puis
4
appuyez sur ENTER ou sur p.
Interestingness
Recent
Search by text
Appuyez sur ui pour sélectionner le  chier, puis
5
appuyez sur ENTER ou sur p.
Le fi chier sélectionné s’affi che.
REMARQUE
Selon le format du fi chier, certaines photos ne peuvent pas être visionnées.
Permet d’affi cher les photos les plus appréciées en fonction du nombre de commentaires d’utilisateurs ou du nombre de fois auxquelles elles sont ajoutées comme favoris.
Permet d’affi cher les dernières photos ajoutées.
Permet de chercher des photos par mot clé.
40
n Utilisation d’un Flickr
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
2
1 – 8 Sélection de canal préréglé
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
(page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider
Arrêt
z
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Écoute de Napster
Préparez la lecture.
q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT
2
pour afcher le menu SELECT. SOURCE, puis sélectionnez (vpage 28).
Utilisez ui p pour entrer
3
“Nom d’utilisateur” et “Mot de passe”.
Compte Napster
Nom d'u tilisateur Mot de passe
OK
Saisir Nom d'utilisa teur
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir entré “Nom d’utilisateur” et “Mot de
4
passe”, sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER.
Si “Nom d’utilisateur” et “Mot de passe” correspondent, le menu principal pour Napster s’affiche.
REMARQUE
• Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères.
• Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Annuler l’entrée ?” s’affiche, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
RETURN
Annuler
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
n Recherche avec le menu Napster
Utilisez ui pour sélectionner la
1
recherche par élément ou dossier, puis appuyez sur ENTER ou p.
Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que
2
la plage s’afche.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément de plage,
3
puis appuyez sur ENTER ou p.
n Saisie d’un caractère de recherche pour trouver
la plage à écouter
Appuyez sur SEARCH.
1
Napster
My Naps ter Library Top 100 s
Recherche par Artiste
New Rel eases
Recherche par Albums
Radio Napster Playlists
Recherche par Titre E Staff P icks
• Vous pouvez effectuer une recherche par le nom de l’artiste, de l’album ou du titre.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis
2
appuyez sur ENTER.
L’écran de recherche s’affiche.
Recherc he par Artist e
Saisir Nom de l'arti ste
[1/8]
SEARCH
Recherc he
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
0-9
SEARCH
Clavier
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Soumett reEntrer
CH+
Insérer
RETURN
Annuler
CH-
Effacer
Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER.
3
41
FRANCAIS
n Enregistrement des plages dans My Napster
Library
Appuyez sur p pendant la
1
lecture de la plage que vous voulez enregistrer.
Sélectionner “Add to my library”
2
et appuyez ensuite sur ENTER ou
p.
La plage est enregistrée dans library.
Écoute des plages enregistrées dans My Napster Library
Utilisez ui pour sélectionner
1
“My Napster Library”, puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner
2
les informations ou la plage, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affi chent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Utilisez
STATUS pour affi cher les noms
du titre, les noms d’artiste ou d’album.
n Utilisation d’un Napster
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Menu Recherche / Recherche page RETURN Retour
1
8 9
2
RESTORER RESTORER
1 – 8 Sélection de canal préréglé
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
Lecture répétée (vpage81 “Répéter”)
Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
z Lorsque l’écran de menu est affi ché, appuyez sur
SEARCH deux fois, puis sur o (page précédente)
ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider
Arrêt
Lecture
Recherche auto (cue)
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Lecture d’une source d’entrée
Comment écouter Last.fm sur cet appareil
La radio Last.fm n’est pas disponible dans tous les pays. Pour plus d’informations, consultez la page www.last.fm/matériel. Vous devrez par ailleurs vous abonner. Faites-le dès aujourd’hui sur www.last.fm/ abonnement.
Préparez la lecture.
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche
1
cet appareil (vpage26 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
z
w Effectuez les “Connexion réseau” si nécessaire (vpage97).
Appuyez sur SOURCE SELECT pour af cher le menu
2
Source Select, puis sélectionnez (vpage 28).
Compte Last.fm
J'ai un compte Last. fm
Je déco uvre Last.fm
Entrée
• Si vous n’avez pas de compte Last.fm, appuyez sur i pour
sélectionner “I am new to Last.fm”. Ensuite, appuyez sur ENTER. Créez un compte en suivant les instructions affi chées à l’écran.
RETURN
Annuler
Si vous avez un compte Last.fm, appuyez sur ui
3
pour sélectionner “I have a Last.fm account”. Ensuite, appuyez sur ENTER ou sur p.
Compte Last.fm
Nom d'u tilisateur Mot de passe
OK
Saisir Nom d'utilisa teur
Actuell ement, ce ser vice est disponi ble dans un n ombre limité de pays.
RETURN
Annuler
42
Utilisez ui p pour saisir votre nom d’utilisateur et
4
votre mot de passe.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Après avoir saisi votre nom d’utilisateur et votre mot
5
de passe, sélectionnez “OK”, puis appuyez sur ENTER.
Si le nom d’utilisateur et le mot de passe correspondent, le menu principal de Last.fm s’affiche.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
Nom d’utilisateur:
GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz GSymbolesH - _ GChiffresH 0123456789
Mot de passe:
GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz GSymbolesH ! “ # $ % & ‘ ( ) z + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` {
| } ˜
GChiffresH 0123456789 (espace)
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
6
sur ENTER.
Popular Stations
You Recent
Stations
Your Stations
Search Stations
Pour écouter les artistes et les tags les plus populaires dans votre région.
Pour lire les stations que vous avez écoutées récemment.
Vous pouvez lire des titres provenant des stations personnalisées suivantes (“Your Recommeded Radio”, “Your Library”, “Your Neighborhood”, “Your Friends’ Radio”, “Your Top Tags”, “Your Top Artists”.
Vous pouvez effectuer une recherche de station par artiste ou par tag.
Utilisez ui pour sélectionner une station, puis
7
appuyez sur ENTER ou sur 1 pour démarrer la lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
rock Ra dio
Now Pla ying
00:03
100%
Chanson s Artiste s Albums
Sauter Sélect.
MP3 128 kbps
Menu
Options de menu sur l’écran de lecture.
8
Love this track
Ban this track
Scrobbling
REMARQUE
• Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères.
• Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Utilisez du titre, les noms d’artiste ou d’album.
Signaler vos coups de cœur vous permet d’améliorer vos recommandations sur Last.fm et vous pourrez en option les partager sur les réseaux sociaux les plus connus.
Si vous bannissez un titre, nous ne le diffuserons plus. Vous pouvez annuler ce choix sur le site Web Last.fm.
Le «scrobbling» envoie sur votre compte Last.fm les titres que vous avez écoutés. Vous pourrez voir le classement des morceaux de musique que vous avez écoutés, obtenir des suggestions pour de nouvelles musiques et des recommandations pour des évènements dans votre région, et partager vos goûts musicaux avec vos amis. Vous pouvez activer ou désactiver ce service en utilisant cette option. Plus vous «scrobblez», meilleures seront vos recommandations.
Menu [1/3]
Love th is track Ban thi s track Scrobbl ing(On)
STATUS pour afficher les noms
n Utilisation d’un Last.fm
Touches de commande
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
1
9
2
RESTORER RESTORER
TV POWER
TV INPUT
z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p
(page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
FRANCAIS
Lecture d’une source d’entrée
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, i)
Valider
Version basique
Arrêt
z
Lecture
Recherche auto (cue)
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
Version avancéeVersion simplifiée Informations
43
FRANCAIS
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lire de la musique ou des fi chiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB.
Information importante
n Dispositifs mémoire USB
Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de cet appareil pour lire des fi chiers audio ou image (JPEG) enregistrés sur le dispositif mémoire USB. Les fi chiers stockés sur un iPod peuvent aussi être lus si l’iPod est connecté directement au port USB de cet appareil. Voir “Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture” (vpage32).
• Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être lus sur cet appareil.
• Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”.
Fonction d’affi chage de l’album
Lorsqu’un fi chier audio MP3 contient des images de l’album, cellesci peuvent être affi chées pendant la lecture du fi chier.
Fonction de diaporama
Les fi chiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affi chage de chaque image peut être défi nie(vpage81).
Cet appareil lit les fi chiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier.
WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAV MPEG-4 AAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) JPEG
z1 USB
• Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• Cet appareil peut affi cher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4.
• Cet appareil est compatible avec les tags META WMA.
• Débit de quantisation du format WAV: 16 bits
• Débit de quantisation du format FLAC: 16 ou 24 bits
z2 Les fi chiers protégés par copyright peuvent être lus sur certains
lecteurs portables compatibles avec MTP.
z3 Seuls les fi chiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
cet appareil.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé
par copyright. Les fi chiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
WMA (Windows Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WAV 32/44,1/48 kHz .wav
MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps
FLAC (Free
Lossless Audio Codec)
GFormats compatiblesH
Dispositifs mémoire USB
z2
P P
P
z3
P P
P
GFormats compatiblesH
Fréquence
d’échantillonnage
32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma
32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3
32/44,1/48/
88,2/96 kHz
Débit Extension
.aac/
.m4a/
.mp4
.fl ac
Lecture des fi chiers d’un dispositif
z1
mémoire USB
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB
1
(vpage 22 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”).
Appuyez sur NET/USB pour
2
commuter la source d’entrée sur “NET/USB”.
DENON:[ AVR-4311]
Favoris Interne t Radio Media S erver USB Flickr Last.fm Napster
Utilisez ui pour sélectionner
3
“USB”, puis appuyez sur ENTER ou p.
USB
D&M1 D&M2 D&M3 Music1. mp4 Music2. mp3 Music3. m4a Music4. m4a
• Sélectionnez dans le menu “SELECT. SOURCE” pour sélectionner directement “USB”.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
4
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner le  chier, puis
5
appuyez sur ENTER, p ou 1.
La lecture débute.
[1/8]
[1/7]
44
• La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage100). Appuyez sur
uio p pour revenir à l’écran d’origine.
• Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage88). Le réglage par défaut est “Mode3”.
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition initiale peut être sélectionnée.
• Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
• Lorsque vous appuyez sur USB sur la télécommande secondaire, la lecture démarre à partir du premier fichier stocké dans le dispositif de mémoire USB.
REMARQUE
• Notez que DENON ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB.
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
n Utilisation d’un USB
Touches de commande
CH +, – Sélection de canal préréglé
MENU Menu ampli
uio p
ENTER
(Appuyez et relâchez)
ENTER
(Maintenir enfoncé)
SEARCH Recherche page RETURN Retour
1
8 9
3 2
RESTORER RESTORER
1 – 8 Sélection de canal préréglé
SHIFT Sélection d’un bloc canal préréglée
TV POWER
TV INPUT
Lecture répétée (vpage81 “Répéter”)
Lecture aléatoire (vpage81 “Aléatoire”)
Lecture de diaporamas (vpage81 “Diaporama”)
z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez
sur
SEARCH, puis sur o (page précédente) ou
p (page suivante).
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois.
z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez
deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher.
• Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche.
Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH.
Fonction
Utilisation du curseur /
Recherche auto (cue, ui)
Valider / Pause
Arrêt
z1
/ Caractère
Lecture / Pause
Recherche auto (cue)
Pause
Arrêt
Mise sous tension/hors tension TV
(Défaut : SONY)
Basculement de l’entrée TV
(Défaut : SONY)
z2
FRANCAIS
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
Si la liste ne se présente pas dans l’ordre
alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères.
45
FRANCAIS
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
Lecture standard
Mode d’écoute
Signal audio
d’entrée
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
2 canaux
Multicanal
• Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage125).
• Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Paramètres surround” (vpage82) pour profi ter de votre mode sonore favori.
Lecture Mode d’écoute
Surround
Surround
Stéréo
Stéréo
Surround
Stéréo
Surround
Lecture standard
(vpage46)
Lecture surround
originale DENON
(vpage48)
Lecture stéréo
(vpage48)
Lecture directe
(vpage48)
Lecture Pure direct
(vpage48)
Avec entrée de signal 2 canaux :
• Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround. Avec entrée de signal multicanal :
• Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround. (Le fl ux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes défi nis à l’option “Confi g. enceintes” (vpage91).)
• Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés.
Les effets surround qui conviennent au type de source ou à vos goûts personnels peuvent être sélectionnés dans le mode original DENON et sont utilisés pour la lecture.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en fl ux audio 2 canaux et sont lus.
• Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie.
Le fl ux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tonalité (vpage84) • MultEQ® XT 32 (vpage85)
• Dynamic EQ® (vpage85) • Dynamic Volume® (vpage86)
• Dolby Volume (vpage87) • RESTORER (vpage88)
Ce mode permet une lecture de meilleure qualité sonore qu’en mode “Lecture directe”. Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont désactivés.
• Circuit d’affi chage de l’unité principale (l’affi chage est éteint.)
• Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
n Reproduction surround des sources 2 canaux
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur STANDARD
2
pour sélectionner le décodeur surround chargé de lire le  ux audio multicanal.
• Si vous appuyez sur STANDARD
directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque appui sur STANDARD, le mode
surround est établi. Le décodeur à sélectionner dépend des réglages “Affect. Ampli” (vpage91) ou “Confi g. enceintes” (vpage91).
z1
DOLBY PLgz
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
z1 La sélection en est possible quand l’option “Confi g. enceintes”
– “Avant Haut” n’est pas mise sur “Aucun”.
z2 La sélection en est possible quand l’option “Confi g. enceintes”
– “Surround arrière” n’est pas mise sur “Aucun”.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1/9.1 canaux avec les enceintes avant-haut.
• Le message “PLgz Height” s’affi che.
z2
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround.
• Le message “PLgx Cinema”, “PLgx Music” ou “PLgx Game” s’affi che.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1 canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte surround arrière.
• Le message “PLg Cinema”, “PLg Music”, “PLg Game” ou “Pro Logic” s’affi che.
Ce mode est réservé à la lecture surround sur
7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière
surround.
• Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS NEO:6 Music” s’affi che.
46
Sélectionnez le mode correspondant au programme
3
lu avec le menu “Paramètres surround” – “Mode” (vpage 82) pour proter de votre mode sonore favori.
Cinema
Music
Game
Pro Logic
Height
zSi l’option de menu “Paramètres surround” – “PLgz Height”
(vpage84) est mise sur “MARCHE”, le mode passe en mode “Height”.
GAffichageH
Ce mode convient aux films.
Ce mode convient aux sources audio. Le son est davantage envoyé vers les enceintes avant qu’en mode “Cinema”.
Ce mode convient aux jeux.
Ce mode convient à la lecture des sources à 2 canaux enregistrées avec Dolby Pro Logic.
z
Ce mode est réservé au décodeur surround “Dolby PLgz”. Si le décodeur surround est de type “Dolby PLgz”, aucun autre mode ne peut être sélectionné.
q Indique un décodeur à
utiliser.
q w
w Indique un traitement
Audyssey DSX™.
n Reproduction surround des sources multi-
canaux (Dolby Digital, DTS, etc.)
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur STANDARD
2
pour sélectionner le décodeur surround chargé de lire le ux audio multicanal.
• Si vous appuyez sur STANDARD
directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite).
Affichage du mode surround en cours de lecture
Signal d’entrée Mode Surround Affichage
DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS (5.1 canaux) / DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24
DTS-HD
PCM (multicanal) / DSD (multicanal)
Tous les signaux indiqués ci-dessus
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL + PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL + PLgz HEIGHT DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY DIGITAL Plus + PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL Plus + PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL Plus + PLgz HEIGHT DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX DOLBY TrueHD + PLgx CINEMA DOLBY TrueHD + PLgx MUSIC DOLBY TrueHD + PLgz HEIGHT DTS SURROUND DTS + PLgx CINEMA DTS + PLgx MUSIC DTS + PLgz HEIGHT DTS + NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgx CINEMA DTS-HD + PLgx MUSIC DTS-HD + PLgz HEIGHT DTS Express MULTI CH IN MULTI IN + Dolby EX MULTI IN + PLgx CINEMA MULTI IN + PLgx MUSIC MULTI IN + PLgz HEIGHT MULTI CH IN 7.1
Audyssey DSX
z1
z2
z3
z4
z5
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX
DOLBY D PL x C
DOLBY D PL x M DOLBY D PL z DOLBY DIGITAL + DOLBY D + EX
DOLBY D + PL x C
DOLBY D + PL x M
DOLBY D + PL z
DOLBY TrueHD DOLBY HD EX DOLBY HD PL x C DOLBY HD PL x M DOLBY HD PL z DTS SURROUND DTS PL x C DTS PL x M DTS PL z DTS NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD NEO:6 DTS-HD PL x C DTS-HD PL x M DTS-HD PL z DTS Express MULTI CH IN MULTI Dolby EX MULTI IN PL x C MULTI IN PL x M MULTI IN PL z MULTI CH IN 7.1
Audyssey DSX
FRANCAIS
Lecture standard
z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” (vpage83) de cet appareil est réglé sur “MARCHE”.
z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est
“DTS 96/24”.
z4 Ce mode est uniquement affiché pour
l’entrée de signal de canal PCM 7.1.
z5 Ce mode surround s’affiche lorsque
“Audyssey DSX” (vpage86) est réglé sur “MARCHE-Haut/Large-”, “MARCHE­Haut-” ou “MARCHE-Large”.
GAffichageH
q w
q Indique un décodeur à utiliser.
• L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus.
w Indique un décodeur qui génère une sortie
de son provenant des enceintes surround arrière.
• “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avant-haut.
Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage122)
Version basique
Version avancéeVersion simplifiée Informations
• Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Affect. Ampli” (vpage91) ou “Config. enceintes” (vpage91).
47
FRANCAIS
Lecture surround originale DENON
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur SIMULATION pour
2
sélectionner le mode surround.
• Si vous appuyez sur DSP SIMULATION directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• À chaque pression de SIMULATION, vous passez d’un mode surround à l’autre.
MULTI CH
STEREO
WIDE SCREEN
SUPER
STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC
CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
z Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le
mode “MONO MOVIE”, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.
Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un film sur grand écran.
Ce mode convient aux programmes sportifs.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade.
Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz.
Ce mode convient aux concerts de musique classique.
z
Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround.
Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo.
Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo.
Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio.
Lecture stéréo
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
• Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer.
• Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus.
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur D/ST pour
2
sélectionner “STEREO”.
La lecture stéréo commence.
• Si vous appuyez sur directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
DIRECT/STEREO
Lecture directe
Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tonalité (vpage84) • MultEQ® XT 32 (vpage85)
• Dynamic EQ® (vpage85) • Dynamic Volume® (vpage86)
• Dolby Volume (vpage87) • RESTORER (vpage88)
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur D/ST pour
2
sélectionner “DIRECT”.
La lecture directe commence.
• Si vous appuyez sur directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
DIRECT/STEREO
Lecture Pure direct
Ce mode permet une lecture de meilleure qualité sonore qu’en mode “Lecture directe”.
• Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont désactivés.
• Circuit d’affichage de l’unité principale (l’affichage est éteint.)
• Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique
• Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
• Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables.
• Tonalité (vpage84) • MultEQ® XT 32 (vpage85)
• Dynamic EQ® (vpage85) • Dynamic Volume® (vpage86)
• Dolby Volume (vpage87) • RESTORER (vpage88)
Lecture de la source (vpage 29
1
– 45). Appuyez sur PURE.
2
L’affichage s’assombrit, et la lecture Pure direct commence.
• Si vous appuyez sur directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
• Pour annuler, appuyez à nouveau sur PURE.
• Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont lus en mode PURE DIRECT.
REMARQUE
Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas affiché.
PURE DIRECT
Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
48
FRANCAIS
Advanced version
Version avancée
Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
F Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) vpage50 F Lecture (Utilisation avancée) vpage61 F Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) vpage68 F Comment effectuer des réglages précis vpage71 F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage104
Version simplifiée Informations
Version avancéeVersion basique
49
FRANCAIS
z
Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée)
Cet appareil est équipé d’un amplifi cateur de puissance intégré 9 canaux et d’un connecteur PRE OUT 11.2 canaux qui lui permet de gérer divers systèmes. Cette section présente les méthodes d’installation, de connexion et de confi guration de systèmes autres que le système 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour installer, connecter et confi gurer un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir la section “Version simplifi ée (Guide de confi guration abrégé)” (vpage4). Utilisez la fonction Audyssey® Réglage auto de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux en fonction des enceintes que vous allez utiliser.
Procédure de réglage des enceintes
Installation
Connexion (vpage52)
Installation
Cet appareil est compatible avec la norme Audyssey DSX™ (vpage128) et Dolby Pro Logic gz (vpage129), qui offre une sensation surround bien plus large et plus profonde. Lorsque vous utilisez Audyssey DSX, installez des enceintes avant larges ou hautes. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut.
Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 60 à 90 cm au-dessus du niveau des oreilles.
Enceinte avant-haut
• Légèrement orientée vers le bas
Au moins 1 m
Enceintes avant
z1 Recommandé pour Dolby Pro Logic gz z2 Recommandé pour Audussey DSX
Enceinte
1
larges avant
Enceinte surround
60 – 90 cm
z2
45˚
GVue de côtéH
Enceintes surround arrière
• Légèrement orientée vers le bas
Lorsqu’une connexion 7.2 / 9.2 / 11.2 canaux (enceinte surround arrière / avant haute / avant large) est installée
FHRFHL
SW
FL
1
FWL
SL
z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 55˚ – 60˚ z4 90˚ – 110˚ z5 135˚ – 150˚
z3
z2
z1
Listening
position
SBL SBR
SW
FR
2
C
z5
z4
FWR
SR
Confi guration des enceintes (vpage59)
50
En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
FRANCAIS
Installation
En cas d’installation des enceintes avant A/B
FL FR
SW
C
z1
z2
SL
Position d’écoute
SB
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚
En cas d’installation 5.1 canaux
FL FR
SW
C
z1
SR
FL(B) FL(A)
FL Enceinte avant (G) SBL FR Enceinte avant (D) SBR C Enceinte centrale FHL Enceinte avant-haut (G) SW Subwoofer FHR Enceinte avant-haut (D) SL Enceinte surround (G) FWL Enceinte larges avant (G) SR Enceinte surround (D) FWR Enceinte larges avant (D) SB Enceintes surround arrière
SW
FR(A) FR(B)
Position d’écoute
Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D)
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
z2
SL
Position
d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
SR
51
FRANCAIS
Connexion
• Pour la méthode de connexion des enceintes 7.1 canaux, voir page 5.
• Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6.
Connexion 7.2- ou 9.2- canaux (enceinte surround arrière / avant haute / avant large)
L’illustration de droite présente un exemple de connexion pour la lecture 7.2 canaux ou 9.2 canaux avec les enceintes surround arrière, avant-hautes ou avant-larges. Si vous raccordez les enceintes surround arrière, avant-hautes et avant-larges avant de commencer la lecture, le son est lu en activant automatiquement les enceintes selon le mode surround ou les signaux d’entrée. Pour régler les enceintes en mode d’activation automatique, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “NORMAL” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
n Pour le branchement de deux subwoofers
Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil. Pour utiliser deux subwoofers, réglez “Subwoofer” sur “2enceint.” à l’aide du réglage “Config. enceintes” (vpage91).
FHL
FHR
52
SL
FL
SW1 SW2
FWL
SBL SBR
C
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
FR
FWR
SR
Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage51). Pour effectuer la lecture 6.1 canaux à l’aide des enceintes surround arrière, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “NORMAL” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59). Utilisez aussi le paramètre “Config. enceintes” (vpage91) pour régler “Surround arrière” sur “1enceint.”.
FRANCAIS
Connexion
Connexion A/B avant
Vous pouvez connecter un deuxième ensemble d’enceintes à cet appareil et l’utiliser pour la lecture. Pour utiliser un deuxième ensemble d’enceintes, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur
“Front B” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
SL
SW
FL(A)FL(B) FR(B)FR(A)
FL FR
SW
C
SR
SB
z Vous pouvez également raccorder les enceintes Front B sur les bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP
ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN à l’aide des réglages “Affect. Ampli” et “Enceintes” (vpage91).
Pour effectuer la lecture multicanal, connectez les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant, ainsi que le subwoofer. Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue, comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture sur 2 canaux (vpage94 “Config. enceintes av.”).
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
53
FRANCAIS
Connexion 2.1 canaux
FL FR
SW
Connexion
Connexion double amplificateur
Vous pouvez utiliser les enceintes via la connexion double amplificateur. Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du haut­parleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture. Pour utiliser la connexion double amplificateur pour les enceintes avant, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “Bi-AMP” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
54
wq wq
FL FR
SW
z Vous pouvez également raccorder les enceintes avant pour la connexion double amplificateur aux
bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN à partir des réglages “Affect. Ampli” – “Enceintes” (vpage91).
Pour la lecture multicanal, connectez les enceintes centrales, surround, arrière surround et avant, ainsi que le subwoofer.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp.
• Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves.
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
(R) (L)
Connexion multicanal + 2 canaux
Vous pouvez raccorder les autres enceintes avant pour la lecture 2 canaux à partir du mode DIRECT ou du mode STEREO. Les enceintes utilisées exclusivement pour la lecture multicanal et les enceintes utilisées exclusivement pour la lecture bicanal sont activées automatiquement pour la lecture, selon le mode surround. Pour régler les enceintes en mode d’activation automatique pendant la lecture, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “2CH” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Lorsque vous raccordez et utilisez les surround arrière et avant-hautes, l’un ou l’autre ensemble d’enceintes est utilisé pour la lecture, selon le mode surround de la lecture multicanal.
FHL
FR
FRANCAIS
Connexion
Lecture en multi-canaux
(Mode surround)
Version basiqueVersion simplifiée Informations
FHR
Version avancée
Changement
FL’
SL
z Vous pouvez également basculer les enceintes avant pour la lecture bicanal sur les bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN ou F.HEIGHT/AMP ASSIGN
à l’aide des réglages “Affect. Ampli” et “Enceintes” (vpage91).
SW
FL
SBL SBR
C
FR’
SR
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Lecture sur 2 canaux (mode direct/stéréo)
55
FRANCAIS
Connexion multicanal + 2 canaux avec la connexion double amplificateur
Vous pouvez raccorder les autres enceintes avant pour la lecture bicanal à partir du mode DIRECT ou du mode STEREO à l’aide de la connexion double amplificateur. Les enceintes utilisées exclusivement pour la lecture multicanal et les enceintes utilisées exclusivement pour la lecture bicanal sont activées automatiquement pour la lecture, selon le mode surround. Pour régler les enceintes en mode d’activation automatique pendant la lecture à l’aide d’une connexion double amplificateur, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “2CH Bi-AMP” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Connexion
Lecture en multi-canaux
(Mode surround)
z Connexion double amplificateur
wq
FL’
FR’
FL’
SW
FL
SL
SBL SBR
wq
FR
C
FR’
SR
Changement
Lecture sur 2 canaux (mode direct/stéréo)
56
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
Connexion 11.2 canaux (enceinte surround arrière / avant haute / avant large)
Vous pouvez effectuer la lecture avec 11.2 canaux maximum, à l’aide d’une combinaison entre l’amplificateur de puissance intégré pour 9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux. Connectez l’amplificateur externe au connecteur PRE OUT. Pour exécuter la lecture 11.2 canaux, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “11CH” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
FRANCAIS
Connexion
L
R
L
R
AUX IN
Amplificateur de
puissance
Version basiqueVersion simplifiée Informations
FHL
FL
SW1 SW2
FWL
C
SL
SBL SBR
z Vous pouvez également modifier le connecteur PRE OUT pour raccorder l’amplificateur de puissance au canal avant à l’aide des réglages
“Affect. Ampli” – “Ampli ext.” (vpage91). Modifiez les réglages selon vos préférences.
FHR
FR
FWR
SR
Version avancée
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
57
FRANCAIS
Mode PRE AMP
Vous pouvez connecter toutes les enceintes à un amplificateur de puissance externe et utiliser l’appareil comme préamplificateur. En utilisant cet appareil comme préamplificateur, vous pouvez effectuer une lecture 11.2 canaux maximum. Lorsque vous utilisez le mode PRE AMP, l’amplificateur de puissance intégré de l’appareil s’arrête et vous pouvez réduire les interférences entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance. Pour utiliser cet appareil comme un préamplificateur, sélectionnez “Affect. Ampli” et réglez “Mode affect.” sur “PRE AMP” comme indiqué aux étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Affect. Ampli”” (vpage59).
Connexion
• Lorsque vous utilisez le mode PRE AMP, le son de MAIN ZONE n’est pas émis depuis les bornes de l’enceinte de cet appareil. Pour utiliser les enceintes dans Multizone (ZONE2/ZONE3) en mode PRE AMP, réglez “Affect. Ampli” –” Enceintes” sur “ZONE2/3” (vpage91). Ce réglage permet d’émettre le son de ZONE2 depuis les bornes de l’enceinte surround arrière et le son de ZONE3 depuis les bornes de l’enceinte avant-larges.
• Pour le raccordement de l’amplificateur de puissance et des systèmes d’enceintes, reportez-vous à la notice d’utilisation de l’amplificateur de puissance que vous allez utiliser.
Amplificateur de puissance
FHL
FL
SW1 SW2
FWL
SL
C
SBL SBR
FHR
FR
FWR
SR
58
Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5.
FRANCAIS
Confi guration des enceintes
Cette section présente la confi guration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour confi gurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section, “Confi guration des enceintes” (vpage7) dans la “Version simplifi ée”.
Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil. Réglez l’impédance de l’enceinte lorsque vous utilisez une enceinte dont l’impédance est de 4 Ω ou de 6 Ω (vpage94 “Impédance enceinte”).
Avant la mesure Réglage auto, il est possible d’effectuer les réglages suivants.
• Changement de l’attribution d’amplifi cateur (Affect. Ampli) Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN, F.HEIGHT/AMP ASSIGN ou F.WIDE/AMP ASSIGN de cet appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage59 “Confi guration de “Affect. Ampli””).
• Confi guration des canaux à utiliser (Sélection des canaux) Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont défi nis à l’avance, la mesure des canaux défi nis est omise et la durée de la mesure peut être réduite. Vous pouvez aussi modifi er le nombre de subwoofers ou d’enceintes arrière surround (vpage60 “Confi guration de “Sélection des canaux””).
1
Confi guration de la
télécommande
n Confi guration du mode zone
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur (MAIN ZONE).
Le témoin
M
s’allume.
Appuyez sur ZONE SELECT
n Confi guration du mode de
fonctionnement
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’ampli cateur.
Appuyez sur AMP
M
Connectez le microphone de
2
con guration.
Lorsque le microphone de confi guration est connecté, l’écran suivant s’affi che.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Dém arrer Config urati on Aut omati que
Entrée Annuler
RETURN
1 2 3 4 5 6
3
Confi guration de
“Affect. Ampli”
Utilisez ui pour sélectionner “Affect. Ampli”, puis appuyez sur
ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sau t cana l
Démarr er config. a uto
RETURN
Cha nger a ttribu tion ampli en fo nction du sy stème HP
AFFECT. AMPLI
Mod e affe ct. NORMA L
7.2 canau x/9.2 canau x
Entrée Annuler
ZONE2: ZONE3:
RETURN
1 2 3 4 5 6
Retour
entoure les postes représentant les réglages
Utilisez o p pour sélectionner
4
la con guration des enceintes branchées (“Mode affect.”).
NORMAL
ZONE2
ZONE2/3
Z2/Z3(M)
Bi-AMP
2CH
2CH Bi-AMP
Sélectionnez le réglage NORMAL pour exécuter la lecture jusqu’à
7.2 canaux ou 9.2 canaux à partir des enceintes surround arrière, avant-hautes ou avant-larges. Dans ce cas, passez à l’étape 8.
Sélectionnez le réglage ZONE2 pour affecter l’amplifi cateur de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et émettre le son en stéréo. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Sélectionnez le réglage ZONE2/3 pour affecter l’amplifi cateur de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et la ZONE3 et émettre le son en stéréo. Dans ce cas, passez à l’étape 8.
Sélectionnez le réglage Z2/Z3(M) pour affecter l’amplifi cateur de puissance intégré de l’appareil à ZONE2 et ZONE3 et émettre le son en monaural. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Sélectionnez le réglage Bi-AMP pour raccorder les enceintes avant à l’aide d’une connexion double amplifi cateur. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode DIRECT ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH afi n d’utiliser les autres enceintes avant pour la lecture. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode DIRECT ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH Bi-AMP afi n d’utiliser les autres enceintes avant pour la lecture avec double amplifi cateur. Dans ce cas, passez à l’étape 8.
.
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
59
FRANCAIS
Front B
11CH
PRE AMP
Utilisez i pour sélectionner
5
“Enceintes”, et utilisez o p pour sélectionner une enceinte pour la sortie audio assignée pa “Affect. Ampli”.
S.BACK
A.Hauteur
F.Largeur
Utilisez i pour sélectionner
6
“Ampli ext. ”, et utilisez o p pour sélectionner le connecteur PRE OUT auquel un ampli cateur de puissance externe est connecté.
Hauteur
Avant
Sélectionnez le réglage Front B pour utiliser le deuxième ensemble d’enceintes avant pour la lecture. Dans ce cas, passez à l’étape 5.
Sélectionnez le réglage “11CH” pour une lecture avec
11.2 canaux à l’aide d’une combinaison de l’amplifi cateur de puissance intégré pour 9 canaux et d’un amplifi cateur de puissance externe pour 2 canaux. Dans ce cas, passez à l’étape 6.
Sélectionnez le réglage PRE AMP pour utiliser cet appareil comme préamplifi cateur en raccordant toutes les enceintes à un amplifi cateur de puissance externe. Vous pouvez exécuter la lecture jusqu’à 11.2 canaux. Dans ce cas, passez à l’étape 7.
Sélectionnez le réglage S.BACK pour émettre l’audio affecté depuis les enceintes surround arrière.
Sélectionnez le réglage A.Hauteur pour émettre l’audio affecté depuis les enceintes avant-hautes.
Sélectionnez le réglage F.Largeur pour émettre l’audio affecté depuis les enceintes avant-larges.
Sélectionnez le réglage Hauteur pour raccorder un amplifi cateur de puissance externe aux bornes avant­hautes (FHL/FHR) du connecteur PRE OUT pour la lecture.
Sélectionnez le réglage Avant pour raccorder un amplifi cateur de puissance externe aux bornes avant (FL/FR) du connecteur PRE OUT pour la lecture.
Utilisez i pour sélectionner
7
“Enceintes”, et utilisez o p pour régler si vous utilisez ou non les bornes d’enceinte pour plusieurs zones.
Aucun
ZONE2/3
Sélectionnez le réglage Aucun si vous ne souhaitez pas utiliser les bornes de l’enceinte pour le son multizone.
Sélectionnez le réglage ZONE2/3 si vous souhaitez utiliser les bornes de l’enceinte pour le son multizone.
Appuyez sur RETURN pour quitter le
8
réglage “Affect. Ampli”.
9
Confi guration de
“Sélection des canaux”
Utilisez ui pour sélectionner “Sélection des canaux”, puis appuyez sur ENTER.
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments suivants si nécessaire.
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Démarr er config. a uto
Act iver é viteme nt de s cana ux in utilis és pou r réd . temp s
AUDYSSE Y RÉGLAGE AU TO
ETA PE1 Pr éparat ion
Subwoofer Mesure (1enceint.)
Connectez les enceintes et les placer comme indiqué dans le manuel. Réglez les éléments
Surround arrière Mesure (2enceint.)
suivants si nécessaire.
Avant Haut Mesure Largeur avant Mesure
Aff ect. A mpli
Sél ection des c anaux
Mesurer le canal subwoofer (1 enceinte)
Démarr er config. a uto
Act iver é viteme nt de s cana ux in utilis és pou r réd . temp s
Entrée Annuler
Sélection des canaux
Entrée
Entrée Annuler
RETURN
RETURN
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
RETURN
Annuler
Utilisez ui pour sélectionner un
10
canal.
Avant
Subwoofer
Surr.
arrière
Avant Haut
Largeur
Avant
À sélectionner pour défi nir les enceintes avant à utiliser. Dans ce cas, passez à l’étape 10.
• “Avant” peut être réglé lorsque “Affect. Ampli” est réglé sur
“Front B”.
Sélectionnez le nombre de subwoofers à utiliser. Dans ce cas,
passez à l’étape 11. Sélectionnez le nombre d’enceintes
arrière surround à utiliser. Dans ce cas, passez à l’étape 12.
• “Surr. arrière” ne peut pas être défi ni lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” est réglé sur “ZONE2/3” ou lorsque “Enceintes” est réglé sur “S.BACK”.
À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant hautes. Dans ce
cas, passez à l’étape 13.
• “Avant Haut” ne peut pas être défi ni lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” est réglé sur “ZONE2/3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque “Enceintes” est réglé sur “A.Hauteur”.
À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant larges. Dans ce
cas, passez à l’étape 13.
• “Largeur Avant” ne peut pas être défi ni lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” est réglé sur “ZONE2/3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque “Enceintes” est réglé sur “F.Largeur”.
Appuyez sur o p pour sélectionner
11
une enceinte avant.
A
À sélectionner pour utiliser l’enceinte avant A.
B
À sélectionner pour utiliser l’enceinte avant B.
A+B
À sélectionner pour utiliser simultanément les enceintes avant A et B.
Confi guration des enceintes
Utilisez o p pour dé nir si un canal
12
de subwoofer est mesuré ou non.
Mesure
(2enceint.)
Mesure
(1enceint.)
• Lorsque vous utilisez deux subwoofers, sélectionnez “Mesure (2enceint.)”.
Réglez la mesure de deux subwoofers (étalonnage multiple de subwoofer).
À sélectionner pour mesurer un subwoofer.
Skip
À sélectionner pour ne pas mesurer un subwoofer.
Utilisez o p pour dé nir si un canal
13
surround arrière est mesuré ou non.
Mesure
(2enceint.)
Mesure
(1enceint.)
Passer
À sélectionner pour mesurer deux enceintes arrière surround.
À sélectionner pour mesurer une enceinte surround arrière.
À sélectionner pour ne pas mesurer une enceinte surround arrière.
Utilisez o p pour dé nir si des
14
canaux avant-hauts et avant-larges sont mesurés ou non.
Mesure
Passer
À défi nir pour mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges.
À défi nir lorsque vous ne souhaitez pas mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges.
Appuyez sur ENTER.
15
Passez à la page 9 étape 6.
REMARQUE
Après “Audyssey® Réglage auto”, ne modifi ez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modifi cation intervient par erreur, reprenez “Audyssey Réglage auto”.
Étape1 Préparation
60
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
Lecture (Utilisation avancée)
FRANCAIS
Lecture (Version basique) (vpage28)
Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)
(vpage46)
n Fonction de contrôle HDMI (vpage61) n Fonction de minuterie sommeil (vpage62) n Réglage du volume des enceintes (vpage62) n Fonction de sélection rapide (vpage63) n Mode REC OUT (vpage63) n Fonction mode fête (vpage64) n Utilisation d’un contrôleur de médias pour lire de
la musique et des images fi xes (vpage65) n Fonction de contrôle Internet (vpage66) n Différentes fonctions de mémoire (vpage67)
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle HDMI
Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
n La mise hors tension de cet appareil peut être liée à
l’étape de mise hors tension de la TV.
n Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au
cours d’une opération TV.
Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplifi cateur” au cours de la confi guration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplifi cateur de puissance.
n Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant
le réglage du volume de la TV.
n Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil
via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV.
n Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet
appareil devient automatiquement la source de ce lecteur.
REMARQUE
Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, la consommation en mode Veille est plus élevée.
• L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifi ez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire.
• Si “Désactiver commande” dans le menu est réglé sur “ARRÊT” (vpage95), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille.
• Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfi gurer les réglages.
• Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Affectation entrée” (vpage77).
Sélectionnez la prise de sortie HDMI correspondant
1
à la fonction de commande HDMI.
Réglez “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage95) sur “MARCHE”.
Allumez tous les appareils connectés par le biais du
2
câble HDMI.
Activez la fonction de commande HDMI pour tous
3
les appareils connectés avec le câble HDMI.
• Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifi er les réglages.
• Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 2 et 3.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI
4
connectée à cet appareil.
Réglez l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée
5
HDMI et véri ez que l’image du lecteur est bonne.
Quand vous mettez le téléviseur en veille, véri ez que
6
cet appareil passe aussi en veille.
Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants.
• La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ?
• L’option “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage95) est-elle réglée sur “MARCHE” ?
• L’option “Désactiver commande” (vpage95) est-elle sur “Tous” ou “Vidéo” ?
• Is “Moniteur commande” (vpage95) est-il réglé dans le menu sur un moniteur sans commande HDMI ?
• En cas de connexion à deux moniteurs, “Moniteur commande” (vpage 95) est-il réglé dans le menu sur un moniteur sans commande HDMI ?
• Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ?
REMARQUE
Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3.
• Le réglage dans le menu “Affectation entrée” – “HDMI” (vpage78) a été modifi é.
• Le réglage “Sortie moniteur” (vpage94) est modifi é.
• La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifi ée ou un équipement a été ajouté.
61
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
FRANCAIS
OFF 10 min 20 30 40 50
Fonction de minuterie sommeil
L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher.
Appuyez sur SLEEP et afchez la durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
120
110
Pour confirmer la durée du compte à rebours avant de mettre l’appareil en veille
Appuyez sur SLEEP. “Sleep : zmin” s’affiche.
z Durée du compte à rebours
Pour annuler la minuterie de mise en veille
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “ARRÊT”. Le témoin de l’affichage s’éteint.
• Le réglage de la minuterie sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille.
• La minuterie de mise en veille peut être programmée séparément pour les différentes zones (vpage 70 “Fonction de minuterie sommeil”).
6080 7090100
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
n Réglage du volume des différentes enceintes
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
sélectionner le mode zone (MAIN ZONE).
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre
2
la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur CH LEVEL.
M
3
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G
Ava nt D
Sub woofer 1 Sub woofer 2
Sub woofer
-8. 0dB
-12 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
MAR CHE
Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte.
4
Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches.
Appuyez sur o p pour régler le volume.
5
• Vous pouvez passer directement sur “ARRÊT” les sorties de subwoofer lors de la lecture 2 canaux en mode DIRECT ou STEREO. Sélectionnez “Subwoofer” et utilisez o p pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRÊT”.
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G Ava nt D
-8. 0dB
-12 .0dB
Fonctions pratiques
n Réglage du volume d’un groupe d’enceintes
(Fonction Fader)
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte larges avant / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte surround arrière) en même temps.
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le
1
mode zone sur
Le témoin M s’allume.
(MAIN ZONE).
M
Appuyez sur AMP pour mettre
2
la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur CH LEVEL.
3
Utilisez i pour sélectionner
4
“Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o p.
NIV EAU DE S CANA UX
Ava nt G
Ava nt D Ava nt Hau t G Ava nt Hau t D Lar g. Ava nt G Lar g. Ava nt D Cen trale Sub woofer 1 Sub woofer 2 Sur round G Sur round D -1 0.0dB
Fad er Ava nt Ar rière
Utilisez o p pour régler le volume des enceintes.
5
(o : avant, p: arrière)
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
-8. 0dB
-12 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
-12 .0dB
-10 .0dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
-12 .0dB
62
Sub woofer
Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque.
ARR ÊT
Fonction de sélection rapide
Tous les réglages de l’étape 1 peuvent être mémorisés ensemble. En mémorisant fréquemment les réglages utilisés, vous pouvez rapidement y accéder et apprécier un environnement de lecture constant.
n Mémorisation des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité pour les éléments
1
ci-dessous.
q Source d’entrée (vpage28) w Volume (vpage28) e Mode surround (vpage46) r Sélect. vidéo (vpage78) t Para. Audyssey
(MultEQ® XT 32, Dynamic EQ®,
Dynamic Volume®) (vpage85)
Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT
2
jusqu’à ce que “Memory” s’afche.
Les paramètres présents seront mémorisés.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH
Source d’entrée Volume QUICK SELECT 1 BD –40 dB QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40 dB QUICK SELECT 3 DOCK –40 dB
n Rappel des réglages
Appuyez sur QUICK SELECT sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés.
Le témoin , ou s’allume sur l’écran.
Nom des réglages Sélection rapide
Voir “Sélect.Rapid.Nom” (vpage101).
• Vous pouvez régler la fonction de sélection rapide séparément pour différentes zones (vpage70 “Fonction de sélection rapide”).
• Si vous appuyez sur directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande.
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Effacer source” (vpage100). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau.
QUICK SELECT
Mode REC OUT
Lorsque vous utilisez les connecteurs d’enregistrement audio et vidéo (sorties DVR), vous pouvez enregistrer l’audio et la vidéo provenant d’une source de programme tout en écoutant la plage en cours de lecture.
Appuyez sur ZONE2/3 / REC
1
SELECT
“ZONE2 SOURCE” s’affiche sur l’écran.
Tournez SOURCE SELECT
2
jusqu’à ce que “RECOUT SOURCE” s’afche.
Le témoin s’allume.
ZONE2 SOURCE ZONE2 TUNER ZONE2 NET/USB
RECOUT NET/USB RECOUT DOCK RECOUT SOURCE
Tournez SOURCE SELECT pour choisir la source
3
d’entrée à enregistrer.
• Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des équipements respectifs.
.
····
····
FRANCAIS
Fonctions pratiques
• Pour annuler, appuyez sur ZONE2/3 / REC SELECT, puis tournez
SOURCE SELECT jusqu’à ce que “ZONE2 SOURCE” s’affiche.
• Effectuez un test d’enregistrement avant de commencer.
• Les signaux ne sont émis vers les bornes REC OUT analogiques que lorsque les signaux numériques reçus par les bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) sont des signaux PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes HDMI ou DENON LINK ne sont pas émis vers les bornes REC OUT, la connexion doit être effectuée par l’intermédiaire des bornes OPTICAL ou COAXIAL.
• Les sources sélectionnées avec le mode REC OUT mode sont émises à partir de la ZONE2 également.
• Les touches utilisables sur la télécommande en mode REC OUT tandis qu’elle est en mode d’utilisation ZONE2 sont les suivantes :
• Touches de mise sous tension ZONE/DEVICE
• Touche de mise en sourdine
• Touches de contrôle du volume principal
REMARQUE
• Les enregistrements que vous réalisez sont pour votre usage personnel et ne doivent pas être utilisés à d’autres fi ns sans l’accord du détenteur des droits.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans “Effacer source” (vpage100) ne peuvent pas être sélectionnées.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Démarrez l’enregistrement.
4
• Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des équipements respectifs.
63
FRANCAIS
Fonction mode fête
Une seule source d’entrée (Radio Internet, Serveur Média ou iPod DIRECT) peut être lue sur différents produits DENON équipés de la fonction mode fête et connectés en réseau. Le mode fête consiste en un organisateur et jusqu’à quatre participants. Si une unité lance le mode fête en tant qu’organisateur, quatre appareils au plus, sur lesquels la fonction mode fête est activée, sont associés automatiquement à la fête en tant que participants. “Fonction mode Party” (vpage98) doit être réglé d’avance sur “MARCHE” pour utiliser la fonction mode fête.
n Lancer le mode fête en tant qu’organisateur
Appuyez sur PARTY pour devenir
1
organisateur.
“Entrer mode Party?” s’affiche.
• Un message d’erreur s’affiche quand vous n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur o p pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Le témoin “ ” s’allume. La source d’entrée “NET/USB” est activée automatiquement et les participants sont automatiquement sélectionnés.
Lisez la plage désirée.
3
Annulation du mode fête
En mode fête, appuyez sur
1
PARTY.
“Quitter mode Party?” s’affiche sur l’écran de menu.
Appuyez sur o p pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
“Éteindre les éléments présents?” s’affiche.
Appuyez sur o p pour sélectionner “Oui” ou
3
“Non” et appuyez ensuite sur ENTER.
Oui
Non
L’alimentation des participants est coupée et le mode fête s’annule.
Le mode fête s’annule sans couper l’alimentation des participants.
n Participer au mode fête en tant que participant
• Lorsque l’organisateur lance le mode fête, quatre participants au plus sont automatiquement sélectionnés. Aucune intervention n’est nécessaire.
• Lorsqu’un appareil devient participant, “ ” apparaît sur l’affichage. La source d’entrée “NET/USB” est activée automatiquement et la même source d’entrée que celle de l’organisateur est lue.
• Si le nombre de participants est inférieur à quatre, un appareil peut rejoindre le mode fête après qu’il ait été lancé. Pour participer au mode fête, réalisez l’opération décrite ci-dessous.
Fonctions pratiques
Annulation du mode fête
En mode fête, appuyez sur
1
PARTY.
“Quitter mode Party?” s’affiche sur l’écran de menu.
Appuyez sur o p pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Dans ce cas, les autres appareils restent en mode fête.
“Flickr”, “Last.fm”, “Napster” et “USB” ne sont pas disponibles en mode Party. Il ne peut y avoir qu’un seul organisateur dans le réseau. Pour former un nouveau mode fête, annulez d’abord le mode fête actuel.
64
Appuyez sur PARTY.
1
“Entrer mode Party?” s’affiche.
• Un message d’erreur s’affiche quand vous n’êtes pas connecté à un réseau.
Appuyez sur o p pour
2
sélectionner “Oui” et appuyez ensuite sur ENTER.
Utilisation d’un contrôleur de médias pour lire de la musique et des images fi xes
• Effectuez cette procédure avec un contrôleur de médias conforme à la norme DLNA (Digital Living Network Alliance).
• Cette fonction vous permet de lire le contenu stocké sur un ordinateur (serveur média) ou connecté en réseau en activant un contrôleur de médias sur le même réseau.
• Il existe deux types d’opérations sur le contrôleur de médias.
n Lire de contenu sur un ordinateur (Serveur média)
Cet appareil
Routeur compatible au réseau LAN sans fi l
Flux Flux
e Lancez la lecture. r Utilisez.
(Windows Media Player 12)
Contrôleur de médias
q Sélectionnez un contenu.
Windows7 PC
Ordinateur (Serveur média)
w Sélectionnez un
lecteur.
FRANCAIS
Fonctions pratiques
n Lire des contenus sur un terminal portable
Contrôleur de médias
Routeur compatible
Cet appareil
e
Lancez la lecture.
r Utilisez.
au réseau LAN sans fi l
q Sélectionnez un contenu. w Sélectionnez un lecteur.
Windows7 PC
(Windows Media Player 12)
Sélectionnez le contenu que vous souhaitez lire depuis le contrôleur de médias.
1
Depuis le contrôleur de médias, sélectionnez cet appareil parmi les produits du
2
réseau.
La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom convivial” (vpage98 “Modifi er le pseudo”).
• Les opérations suivantes sont possibles à partir du contrôleur de médias :
• Opération des fi chiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage)
• Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire)
• Réglage du volume
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
Depuis le contrôleur de médias, naviguez dans le serveur média du même réseau et
1
choisissez le contenu que vous souhaitez lire.
Depuis le contrôleur de médias, sélectionnez cet appareil parmi les produits du
2
réseau.
La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom convivial” (vpage98 “Modifi er le pseudo”).
• Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le contrôleur de médias :
• Opération des fi chiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage)
• Réglages du mode lecture (répétition/aléatoire)
• Réglage du volume
s’affi che sur l’écran de menu lorsque vous utilisez le contrôleur de médias.
• Pour plus d’informations sur les différents réglages et opérations, reportez-vous aux instructions d’utilisation du contrôleur de médias utilisé.
• Si vous sélectionnez cet appareil depuis le contrôleur de médias, son nom s’affi che dans “Nom convivial”. Vous pouvez éditer “Friendly Name” dans “Modifi er le pseudo” (vpage98) si vous le souhaitez. Vous le distinguerez ainsi plus facilement des autres appareils.
• Lorsque la lecture commence sur le contrôleur de médias, la source d’entrée de cet appareil bascule automatiquement sur “NET/USB”. De plus, si le réglage “Veille réseau” (vpage 98) est réglé sur “MARCHE”, la mise en marche est automatique.
REMARQUE
Lorsque des opérations relatives à la navigation ou à la lecture (lecture, arrêt, pause, recherche de plage) sont effectuées sur cet appareil tout en utilisant le contrôleur de médias, la connexion au réseau s’interrompt. La connexion au réseau s’interrompt également lorsque le mode fête est activé.
65
FRANCAIS
Fonctions pratiques
Fonction de contrôle Internet
Vous pouvez utiliser cet appareil avec un navigateur.
Réglez le paramètre “Veille réseau” sur “MARCHE”
1
(vpage 98).
Véri ez l’adresse IP de cet appareil dans le menu
2
“Info réseau” (vpage 99).
INFO RÉSEAU
DHCP Adresse IP Adresse MAC
Entrez l’adresse IP de cet appareil dans la ligne
3
d’adresse de votre navigateur.
Par exemple, si l’adresse IP de cet appareil est “192.168.100.19”, entrez “http://192.168.100.19/”.
http://192.168.100.19/index.asp
File
Edit View Tools HelpFavorites
INDEX
DENON Web Controller AVR-4311
DENON:[AVR-4311]Nom convivial
MARCHE
192.168.100.19 0005cd004023
Pour vérifi er l’adresse IP.
RETURN
Retour
q
MAIN ZONE
Status
-50.0dB
ZONE2
Status
-40dB
ZONE3
Status
Lorsque le menu principal est af ché, cliquez sur
4
l’élément de menu que vous voulez utiliser.
MAIN ZON E
Status
-50.0dB
ZONE2
w
e
t
w Cliquez pour utiliser chaque zone. (vGExemple 1H) e Cliquez pour utiliser le menu de confi guration. (vGExemple 2H) r Cliquez pour changer le réglage de l’écran de commande Web.
(vGExemple 3H)
t Cliquez pour utiliser un petit écran, sur un organiseur, etc.
(vGExemple 4H)
Status
-40dB
ZONE3
Status
Setup Menu
PDA Menu
r
Web Controller Config.
Utilisez.
5
y Cliquez ici pour exécuter les différentes opérations.
u Cliquez pour actualiser les informations.
i Cliquez pour revenir au menu principal.
o Cliquez pour ajouter un réglage dans les “Favorites” de votre
GExemple 1H Écran de contrôle principal de la zone
MAIN ZONE
ZONE CONTROL
QUICK SELECT
CHANNEL LEVEL
NETAU DIO/USB
iPod Dock
iPod Direct
u
RELOAD
Add To Your Favorite
Top Menu
i
>
POWER
>
MAIN ZONE
>
SOURCE
>
>
Player
Video
>
Network
Tuner
VOLUME -50.0dB
Note To use th e web control function,set th e GUI menu “Ma nual Setup” - “ Network Setup” -
o
y
-80 1 8100-10-20-30-4 0-50-60-70
ON STANDBY
ON
DVD
OFF Sleep Timer
><
Vous accédez alors aux écrans respectifs des différentes opérations. (vGExemple 5H)
Normalement, les informations sont mises à jour à chaque utilisation. Lorsque vous travaillez à partir de l’unité principale, vous devez cliquez sur cette option sinon l’écran ne sera pas actualisé.
Affi ché lorsque le paramètre “Top Menu Link Setup” est sur “ON” dans l’ GExemple 3H
navigateur. Nous recommandons d’enregistrer les écrans de réglage des différentes zones dans les favoris du navigateur afi n de ne pas activer accidentellement les opérations du menu pour des zones que vous ne souhaitez pas utiliser.
q Pour entrer l’adresse IP.
66
SETUP M ENU
SOURCE SELECT
Source
Input A ssign
Video
Video S elect
SAT/CBL
SOURCE
Auto
Auto
Video C onvert ON
Analog Analog & HDMI OF F Auto
******* *
480p/57 6p
AUTO VIDEO1 V IDEO2 Full Nor mal
1080i 720p 1080p 108 0p:24Hz
OFF
Video M ode A uto Game Movie
i/p Sca ler Resolut ion(analog) Resolut ion(HDMI) Progres sive Mode Aspect
Input M ode
Input M ode Decode Mode
SOURCE SELECT SURROUN D MODE AUDIO/V IDEO ADJUST MANUAL SETUP INFORMA TION SAVE LOAD
ReLoad
Rename
Source Level(analog)
0 S et
SAT/CBL Set Def
dB
<
<
GExemple 2H Écran du menu de confi guration
Q0
Q2
Q3
Q1
Q4 Q5
Q0 Cliquez sur l’élément de menu dans lequel vous voulez effectuer
un réglage. La partie droite de l’écran affi che les écrans respectifs de chaque paramètre.
Q1 Cliquez sur “SAVE” pour enregistrer les paramètres, et cliquez
sur “LOAD” lorsque vous voulez utiliser les paramètres.
Q2 Cliquez sur “v” et sélectionnez parmi les éléments affi chés. Q3 Cliquez sur un élément pour effectuer un réglage. Q4 Après avoir saisi des caractères, cliquez sur “Set” pour
confi rmer le réglage ou sur “Def” pour revenir au réglage par défaut.
Q5 Saisissez des chiffres ou cliquez sur “<” ou “>” pour
sélectionner le paramètre, puis cliquez sur “Set”.
GExemple 3H Écran de confi guration Web
Web Controller Config.
Q6 Q7
Q6 Cliquez sur “ON” pour confi gurer la liaison dans le menu
principal. Lorsque la confi guration est terminée, vous pouvez revenir au menu principal à partir du menu de chaque opération. (Paramètre par défaut : “OFF”)
Q7 Cliquez sur cet élément pour revenir au menu principal.
Top Menu Link Setup
ON OFF
Back Top Menu
GExemple 4H Écran du menu d’un organiseur
DENON Web Controller
Q8
Main Zone Control
Multi Zone2 Control
Multi Zone3 Control
Q8 Sélectionnez cet élément pour utiliser chaque zone.
REMARQUE
Les opérations du menu de confi guration et le nom de la zone ne peuvent pas être modifi és sur l’écran du menu de l’organiseur.
GExemple 5H Écran Net Audio
NET AUDIO/USB(MAIN ZONE)
>
DENON:[AVR-4311]
>
> Favorites
>
Internet Radio
>
Media Server Flickr
>
Last.fm
>
Napster
[1/7]
Start End(Att ON) End(Att OFF)Party
PRESET OFF A1
W3 W4
><
W5
Q9 Cliquez sur les éléments de menu à partir duquel vous souhaitez
W0 Cliquez sur “v” pour sélectionner le canal de préréglage que
W1 Pour enregistrer les préréglages, cliquez sur “v” pour
W2 Pour chercher avec un acronyme, cliquez sur “v” et
W3 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture répétée. W4 Cliquez sur cet élément lorsque vous souhaitez sélectionner des
W5 Cliquez pour arrêter la lecture. W6 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture aléatoire.
-50.0dB
lancer la lecture.
vous voulez utiliser.
sélectionner le canal voulu, puis cliquez sur “MEMORY”.
sélectionnez les caractères voulus.
éléments de menu.
Q9
PRESET MEMORY
REPEAT RANDOM
ONE
ALL
-80 18100- 10-20-30-40-50-60-70
OFF ON OFF
MEMORY
W1W0
CHARACTER SEARCH
W2
W6
FRANCAIS
Fonctions pratiques
GExemple 6H Écran dédié à iPod Touch
Zone Power
Source
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
iPod Dock iPod Direct NetAudio/USB
Volume
Down Up
-60 -50 -40 -30 -20 -10 0
• En accédant par le navigateur iPod Touch, un écran d’opération optimisée s’affi che.
Différentes fonctions de mémoire
Version avancée
n Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction permet de défi nir le paramétrage (mode d’entrée, mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ® XT 32, Dynamic EQ®, Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée.
Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround.
n Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés.
67
FRANCAIS
Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce)
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2, ZONE3) autre que la pièce où l’appareil se trouve (MAIN ZONE).
• Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3. Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3.
La source sélectionnée pour la ZONE2 est également émise à partir des bornes de sortie
d’enregistrement.
Sortie audio
Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une.
q Lecture zone par sortie de l’enceinte w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT)
Utilisez un amplificateur externe.
q Lecture ZONE par sortie de l’enceinte
Les signaux audio ZONE2 et ZONE3 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR. BACK/AMP ASSIGN, F.HEIGHT/AMP ASSIGN ou F.WIDE/AMP ASSIGN de cet appareil avec la fonction d’attribution
d’amplificateur.
n Branchement et réglage des enceintes
Réglage du mode “Mode
ZONE2
ZONE2
et
ZONE3
affect.” (vpage91) et sortie des signaux audio
ZONE2
ZONE2/3
Signal de sortie : Stéréo (G / D)
Signal de sortie : Stéréo (G / D)
ZONE2
(L) (R)
w q w q
Branchement des enceintes
ZONE2
(L) (R)
w q w q
ZONE2
ZONE3
ZONE3
(L) (R)
w q w q
w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT)
n Connexions audio (ZONE2, ZONE3)
Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 et ZONE3 de cet appareil sont émis vers les amplificateurs des ZONE2 et ZONE3 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs.
ZONE2 ZONE3
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les
connexions audio afin d’éviter les bruits.
REMARQUE
• Lorsque la source d’entrée à laquelle les bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) ont été attribuées est sélectionnée en ZONE2 ou ZONE3, la reproduction n’est possible que si le signal numérique reçu est au format PCM (2 canaux).
• Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques transmis par les prises HDMI ou DENON LINK en ZONE2 et ZONE3. Utilisez des connexions analogiques pour la lecture en ZONE2 ou ZONE3.
• Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque d’être émis en provenance des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3.
MAIN ZONE
L
R
Cet appareil
L
R
AUX INAUX IN
Sortie vidéo
Connexion vidéo
Les signaux vidéo de la prise de sortie vidéo ZONE2 de cet appareil sont transmis par le téléviseur ZONE2.
MAIN ZONE
Cet appareil
VIDEO
ZONE2
ZONE2
VIDEO
IN
ZONE2
et
ZONE3
ZONE2/3-
MONO
Signal de sortie : Mono
w q
w q
Lorsque “Mode affect.” est réglé sur “ZONE2” ou sur “ZONE2/3-MONO”, vous pouvez modifier
les bornes d’enceinte AMP ASSIGN pour ZONE2 et ZONE3 dans “Affect. Ampli” – “Enceintes.” (vpage91).
68
REMARQUE
Il n’est pas possible de de transmettre à ZONE2 des signaux vidéo entrés par la prise HDMI.
FRANCAIS
Lecture
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
passer en mode
(ZONE3).
Z3
(ZONE2) ou
Z2
Appuyez sur AMP.
2
Appuyez sur ZONE/DEVICE ON
3
pour mettre la ZONE2 ou ZONE3 sous tension.
Le témoin ou s’allume.
• De même, l’appareil s’allume lorsque l’on appuie sur la touche de sélection de la source d’entrée alors qu’il est en mode veille.
• Lorsque l’on appuie sur la ZONE2 ou ZONE3 s’éteint.
• Il est possible de mettre sous tension et hors tension la ZONE2 ou ZONE3 par un simple appui sur ZONE2 ON/OFF ou ZONE3
ON/OFF
directement sur l’appareil.
ZONE/DEVICE OFF,
Appuyez sur la touche de sélection de la source
4
d’entrée.
Le signal audio de la source sélectionnée est transmis à la ZONE2 ou ZONE3.
• Tournez SOURCE SELECT après avoir appuyé sur
REC SELECT
l’appareil pour sélectionner une source d’entrée.
ZONE2/3 /
directement sur
Touches sélection de source d’entrée
Réglage du volume
Utilisez VOL df pour régler le volume.
GGamme réglableH (Quand le réglage “Affichage volume” (vpage100) est “Decibel”)
GGamme réglableH
(Quand le réglage “Affichage volume” (vpage100) est “Graduelle”)
• L’option “Volume Limit” (vpage99) est réglée sur “–10dB (71)” au moment de l’achat.
Sélectionnez MASTER VOLUME après avoir appuyé sur ZONE2/3 / REC
SELECT
sur l’appareil principal pour régler le volume du son.
– – – –80dB – –40dB – 18dB
0 – 41 – 99
Coupure temporaire du son
Appuyez sur MUTE. Le son est diminué jusqu’au niveau défini pour le paramètre “Niveau sourdine” dans le menu (vpage99).
• Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur MUTE.
• Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
Fonctionnement du menu
Les réglages relatifs à l’ajustement de la tonalité et du volume peuvent être effectués.
Dans le mode de zone que vous
1
voulez activer, appuyez sur MENU.
Le menu ZONE2 ou ZONE3 s’affiche sur le téléviseur ZONE2.
MENU ZONE2
INPUT :SAT/CBL SIGNAL:ANALOG VOL. :-40dB
Treble 0dB HPF OFF Lch Lev. 0dB Rch Lev. 0dB
MENU ZONE2
Vol.Lev. - VAR ­ Vol.Limit -10dB P.On Lev. LAST Mute Lev. FULL
Appuyez sur uio p pour sélectionner le menu à
2
régler ou à utiliser. Appuyez sur MENU pour valider le réglage.
3
L’affichage disparait.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Quand les options MAIN ZONE et ZONE2 sont activées (ON), seule l’option MAIN ZONE peut être désactivée. Sélectionnez M (MAIN ZONE) au cours de l’étape 1, puis appuyez sur ZONE/DEVICE OFF.
• En ZONE2, la “Config. de zone” peut être effectuée en regardant l’affichage sur écran. Lors de l’utilisation de la ZONE3, l’affichage sur écran apparaît également sur le moniteur de la ZONE2, et l’opération peut être effectuée en regardant l’affichage sur écran.
• Vous pouvez effectuer ces réglages dans “Config. de zone” (vpage99) du menu.
69
FRANCAIS
OFF 10 min 20 30 40 50
Fonction de sélection rapide
Il est aussi possible de mémoriser trois réglages pour la ZONE2 ou ZONE3.
n Mémorisation des réglages
Sélectionnez le réglage souhaité
1
pour les éléments ci-dessous.
q Source d’entrée (vpage69) w Volume (vpage69)
Appuyez sur ZONE SELECT pour
2
sélectionner le mode zone sur Z2 (ZONE2) ou Z3 (ZONE3).
Dans le mode de zone dans lequel
3
vous souhaitez que l’appareil fonctionne, appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT, jusqu’à ce que “Mémoire” apparaisse sur l’on-screen display ou sur l’afchage de l’appareil.
Les paramètres présents seront mémorisés.
GRéglages par défaut des sélections rapidesH
Source d’entrée Volume Z2/Z3 QUICK SELECT 1 BD –40dB Z2/Z3 QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40dB Z2/Z3 QUICK SELECT 3 DOCK –40dB
Fonction de minuterie sommeil
Cette fonction peut être utile lorsque vous souhaitez dormir en écoutant en ZONE2 ou ZONE3.
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
faire passer le mode zone sur Z2 (ZONE2) ou sur Z3 (ZONE3).
Appuyez sur SLEEP et afchez la
2
durée que vous souhaitez.
Le témoin s’allume.
• Le temps change à chaque pression sur
SLEEP, comme indiqué ci-dessous.
120
110
Pour confirmer la durée du compte à rebours avant de mettre l’appareil en veille
Appuyez sur SLEEP. “Sleep : zmin” s’affiche.
z Durée du compte à rebours
Pour annuler la minuterie Sommeil
Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “ARRÊT”. Le témoin de l’affichage s’éteint.
La minuterie de veille est également annulée lorsque cet appareil est réglé en mode de veille ou lorsque l’alimentation ZONE2 ou ZONE3 est éteinte.
6080 7090100
n Rappel des réglages
Appuyez sur ZONE SELECT pour
1
sélectionner le mode zone sur Z2 (ZONE2) ou Z3 (ZONE3).
Appuyez sur le bouton QUICK
2
SELECT
réglages mémorisés que vous souhaitez rappeler.
correspondant aux
Nom des réglages Sélection rapide
Voir “Sélect.Rapid.Nom” (vpage101).
70
Comment effectuer des réglages précis
Plan du menu de l’interface graphique
Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affi chez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
Éléments de confi guration Éléments détaillés Description Page
INFORMATIONS Etat Permet d’affi cher des infos sur les réglages actuels. 103
Signal audio entr. Permet d’affi cher des infos sur les signaux audio en entrée. 103
Les éléments qui n’ont besoin d’être
réglés qu’une seule fois
Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifi ées.
Infos HDMI Permet d’affi cher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le
Mode surround auto Permet d’affi cher les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. 103 Sélection rapide Permet d’affi cher les réglages enregistrés pour la fonction “Sélection rapide”. 103 Présel. Canal Permet d’affi cher des informations sur les canaux préréglés du tuner. 103
SELECT. SOURCE
Les options affi chées du menu “SELECT. SOURCE” varient selon la source d’entrée sélectionnée.
MODE SURROUND Permet de sélectionner un mode d’écoute. 46 RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO Réglage audio Permet de régler les paramètres audio. 82
RÉGLAGE AUTO Audyssey Réglage auto Permet de confi gurer automatiquement les réglages optimaux pour les enceintes
CONFIG.MANUELLE Confi g. enceintes Permet de défi nir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. 89
Lecture Permet d’affi cher l’écran de lecture de chaque source d’entrée. 76 Préréglage auto Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio. 77 Passer préréglage Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas affi cher
Nom préréglé Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfi guré. 77 Affectation entrée Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. 77 Vidéo Permet d’effectuer les réglages vidéo. 78 Mode d’entrée Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. 80 Renommer Permet de modifi er le nom d’affi chage pour cette source. 80 Niv.source Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. 80 Mode lecture Réglage des paramètres de l’iPod, du dispositif mémoire USB ou de la lecture de
Image fi xe Permet de régler les paramètres de la lecture d’images fi xes. 81
Réglage image Permet de régler les paramètres vidéo. 88
Vérif. paramètres Permet de vérifi er les résultats des mesures de la procédure “Audyssey®
Confi g. HDMI Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. 94 Confi g. audio Permet de régler les paramètres de reproduction audio. 95 Confi g Reseau Permet de régler les paramètres réseau. 97 Confi g. de zone Permet de régler les paramètres des paramètres de lecture audio dans un
Confi g. options Permet d’effectuer divers autres réglages. 100 Langue Réglez la langue d’affi chage du menu sur l’écran du téléviseur. 102
moniteur HDMI.
lors de la syntonisation.
la source d’entrée.
installées.
Réglage auto”. Cet élément ne s’affi che qu’une fois la procédure “Audyssey Réglage auto” terminée.
système multizone (ZONE2/ZONE3).
FRANCAIS
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
103
77
Version avancée
80
7
12
99
71
FRANCAIS
pour
Affectation entrée
Mode d’entrée
Vidéo
Renommer Niv.source
Exemples d’affi chages de l’écran du menu
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
GExemple 1H Écran de sélection du menu
(menu initial)
q
w
Appuyez sur i pour sélectionner appuyez sur p. (Ou bien, appuyez sur
ENTER.)
SELECT. SOURCE
SAT/CBL DVR GAME V.AUX DOCK NET/USB
Sélectionner la source en entrée puis effectuer les réglages de lecture
puis
e
r
q Liste des icônes de confi guration du
menu GUI
w Icône de confi guration actuellement
sélectionnée
e Élément de confi guration
actuellement sélectionné
r Liste de la sous-catégorie de
confi guration actuellement sélectionnée
t Informations indicatives concernant
l’élément de confi guration actuellement sélectionné
t
GExemple 2H Écran de Audyssey Réglage auto
i Icône Historique o Texte indicatif d’opération Q0 Témoins d’étape d’opération Q1 Illustration Q2 Informations indicatives concernant l’élément de confi guration actuellement
Q3 Indication de touche d’opération
(avec illustration)
i
ETA PE1 Préparation
o
Con necte z les enc einte s et les place r comme ind iqué dans le m anuel . Réglez les é léments sui vants si néces saire .
Affect. Ampli Sélection des canaux
Démarrer config. auto
Q2
sélectionné
Démarrer Configuration Automatique
n Icône
Changer l’élément sélectionné
AUDYSSEY RÉGLAGE AUTO
Entrée Annuler
(Utilisez
u pour effectuer un
changement.)
Q0
RETURN
1 2 3 4 5 6
Q1
Q3
y
y Icône de confi guration sélectionnée u Options de l’élément de confi guration sélectionné
72
MODE SURROUND
STEREO DIRECT
DOLBY PL IIz DOLBY PL IIx DOLBY PL II DTS NEO:6
MULTI CH STEREO
Mode de lecture stéréo avec controle de tonalité
u
Entrée
Passer à la sous-catégorie
(Utilisez
p ou ENTER pour effectuer un
changement.)
Elément sélectionné
(Utilisez i pour effectuer un changement.)
n Liste
Elément sélectionné
Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui.
Passer à la
sous-catégorie
(Utilisez p ou ENTER pour effectuer un changement.)
Exemples d’affi chage de menu et d’affi chage en façade
Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affi chages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affi chage de l’appareil.
Affi chage à l’écran Affi chage avant Description
Affi chage du menu principal
q
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Réglage audio Réglage image
Régl age de s para mètres audio et vid éo
w
A /V Ad ju st A ut o S et up
w
FRANCAIS
q Les éléments du menu sont affi chés ici. w La ligne sélectionnée est affi chée ici.
L’élément actuellement sélectionné est affi ché sur l’écran. Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer.
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Affi chage lors du changement des réglages
Affi chage lors de la saisie de caractères
AFFECTAT ION ENTRÉE [1/2]
Défaut
BD DVD TV SAT/ CBL DVR GAME V.AU X
Chan ger af fectat ion con necteu r entr ée HDMI
HDMI DIGITA L CO MP
HDMI 1 HDMI 2 Aucu n HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 7
q
Aucu n COAX 1 OPT1 COAX 2 OPT2 Aucu n Aucu n
RETURN
EntréeSélect. Retour
Appuyez sur ENTER.
AFFECTAT ION ENTRÉE [1/2]
Défaut
BD DVD
e
TV SAT/ CBL DVR GAME V.AU X
Attr ibutio n du c onnecte ur d’e ntrée HDMI 1
BD Défa ut
0-9
HDMI DIGITA L CO MP
HDMI 1
HDMI 2 Aucu n HDMI 3 HDMI 4 HDMI 5 HDMI 7
EntréeSélect. Retour
RENOMMER
BD
q
Clav ier I nsérer
EntréeEntrer Annuler
Aucu n COAX 1 OPT1 COAX 2 OPT2 Aucu n Aucu n
RETURN
RETURN
CH-CH+SEARCH
Aucu n 1-RC A Aucu n 2-RC A 3-RC A Aucu n Aucu n
Aucu n 1-RC A Aucu n 2-RC A 3-RC A 3-RC A Aucu n
Effa cer
w
BD [H DMI 1 ] DV D [H DMI 2 ]
BD •H DMI 1 –
< BD > [ BD ]
q
Appuyez sur ENTER.
e
q
q Utilisez
uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez
paramétrer.
w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut
être effectué.
e 0 1 s’affi che sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent
être modifi és. Utilisez o p pour passer au réglage désiré.
q
En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite.
w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le
caractère est saisi.
Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches numériques de la télécommande, voir page 74.
Version avancée
Affi chage pendant la réinitialisation
BD Défa ut
RENOMMER
q
BD Non Oui
RETURN
Retour
B D < BD > D ef aul t –
q
Appuyez sur ENTER.
De fa ult : No Ye s
q Appuyez sur
i pour sélectionner “Défaut”, puis appuyez sur
p
sélectionner.
w Appuyez sur i pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
pour
73
FRANCAIS
Saisie de caractères
Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options “Nom préréglé” (vpage77), “Renommer” (vpage80), “Compte Napster” (vpage99), “Renommer zone” (vpage101), “Sélect.Rapid. Nom” (vpage101) et la saisie de caractères pour les fonctions réseau. Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous.
Méthode de saisie de caractères
Méthode Applications
Utilisation des touches
numériques
(Écran normal)
Utilisation des
curseurs
(Écran normal)
Utilisation de l’écran-
clavier
Écran normal
n Affi chage d’un écran de saisie normal
BD Déf aut
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Des caractères multiples sont attribués à une touche. À chaque appui, le caractère change.
• Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal.
• Utilisez
• Fonctionnement avec la télécommande.
• Sélectionnez un caractère sur l’écran du
RENOMMER
uio p et ENTER pour saisir
les caractères.
téléviseur pour saisir les caractères.
BD
q
Utilisation des touches numériques
Af chez l’écran pour saisir les caractères (vpage 71
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Placez le curseur sur le caractère à modi er avec o
2
p et appuyez sur la touche numérique voulue (0 – 9)
jusqu’à ce que le caractère choisi s’af che.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
1 . @ - _ / : ˜ M N O m n o 6
A B C a b c 2 P Q R S p q r s 7
D E F d e f 3 T U V t u v 8
G H I g h i 4 W X Y Z w x y z 9
J K L j k l 5
• Lorsque vous appuyez sur saisie, vous pouvez changer les majuscules en minuscules et vice-versa.
• Pour saisir les caractères attribués à une touche numérique sans interruption, appuyez sur p pour déplacer le curseur vers la droite après la saisie d’un caractère, puis saisissez le caractère suivant.
• Pour saisir les caractères attribués à des touches séparées, appuyez sans interruption sur la touche numérique. Le curseur se déplace automatiquement vers la position suivante. Le caractère saisi est alors enregistré.
0 (espace) ! “ # $ % & ’ ( ) z + , ; < = > ? [ \ ] ^ ’ { | }
SHIFT pendant la
Exemple: Pour passer la source d’entrée de “DVD” à “DENON”
q Placez le curseur sur “V”.
w Appuyez deux fois sur .
“V” devient “E”.
e Appuyez deux fois sur
“E” est automatiquement enregistré et “D” devient “N”.
r Appuyez sur p.
“N” est enregistré.
t Appuyez trois fois sur
Saisissez “O”.
y Appuyez sur p.
“O” est enregistré.
u Appuyez deux fois sur
Saisissez “N”.
i Appuyez sur
d’entrée.
ENTER pour enregistrer le nom de la source
.
.
.
DVD
DED
DEN
DEN
DENO
DENO
DENON
0-9
Cla vier Ins érer
q Section de saisie de caractère w Guide des touches de fonction
74
EntréeEntrer Annuler
RETURN
CH-CH+SEARCH
Eff acer
w
Recommencez l’étape 2 pour changer le nom, puis
3
appuyez sur ENTER pour l’enregistrer.
Utilisation des curseurs
Af chez l’écran pour saisir les caractères (vpage 71
1
“Plan du menu de l’interface graphique”).
Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère
2
que vous voulez modi er.
Utilisez ui pour modi er
3
le caractère, puis appuyez sur
ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
GSymbolesH GChiffresH
• Lorsque vous appuyez sur changer les majuscules en minuscules et vice-versa.
Recommencez l’étape 2 et 3 pour changer le nom,
4
puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer.
! “ # $ % & ’ ( ) z + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ’ { | } ˜ 0123456789 (espace)
SHIFT pendant la saisie, vous pouvez
Écran-clavier
n Affi chage d’un écran-clavier de saisie
RENOMMER
BDBD
a
b
n
e
r
o
0
1
_
/
a/A SPACE INSERT DELETE OK
t
SHIFT
a/A Nor mal
q Section de saisie de caractère w Curseur e Section écran-clavier r Touche de commutation entre majuscules et minuscules t Touche d’espacement y Touches curseur u Touche d’insertion i Touche de suppression o Touche OK Q0 Guide des touches de fonction
w
d
e
g
c p 2 :
f
q
r
t
s
3
4
6
5
˜
?
\
[
y u i
Ent rerSél ect. Annuler
SEARCH
l
h
i
j
u
v
w
7
8
9
]
ˆ
`
RETURN
m
k
y
z
x
@
-
.
|
}
{
q
o
Q0
FRANCAIS
Saisie de caractères
Af chez l’écran pour saisir les caractères (vpage 71
1
“Plan du menu de l’interface graphique”). Appuyez sur SEARCH quand un écran normal est
2
af ché.
Un écran-clavier s’affi che.
Sélectionnez un caractère à
3
changer. q Appuyez sur uio p pour
sélectionner ou .
w Appuyez sur ENTER pour
placer le curseur sur le caractère à modi er.
À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère.
Sélectionnez un caractère à saisir avec uio p,
4
puis appuyez sur ENTER.
• Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
GMajuscules/Chiffres/SymbolsH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 ! “ # $ % & ’ ( ) z + , ; < = > GMinuscules/Chiffres/SymbolsH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 . @ - _ / : ˜ ? [ \ ] ^ ’ { | }
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
• Lorsque vous appuyez sur changer les majuscules en minuscules et vice-versa.
SHIFT pendant la saisie, vous pouvez
Recommencez les étapes 3 et 4 pour changer le nom.
5
Utilisez uio p pour sélectionner
6
appuyez sur ENTER.
OK
, puis
75
FRANCAIS
A6 FM 90.10MHz
SELECT. SOURCE
Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée.
• Vous n’avez pas besoin de modifi er les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
1
(MAIN ZONE).
M
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode
2
d’utilisation de l’AMP. Appuyez sur MENU.
3
Le menu s’affi che à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à
4
opérer. Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
5
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affi ché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Information importante
n À propos de l’affi chage des sources d’entrée
Dans ce chapitre, les sources d’entrée confi gurables pour chaque élément sont présentées comme suit.
DVD TV SAT/CBL DVR GAME V.AUX DOCK NET/USB Favorites
BD
Internet Radio Media Server USB/iPod Flickr Last. fm Napster TUNER PHONO CD
REMARQUE
Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans “Effacer source” (vpage100) ne peuvent pas être sélectionnées.
Éléments qui peuvent être modifi és avec la procédure SELECT. SOURCE
Préréglage auto (vpage77)
PRÉRÉGLA GE AUTO
Démarrer
Affectation entrée (vpage77)
AFFECTAT ION ENTRÉE [1/2]
Défaut
BD DVD TV SAT/ CBL DVR GAME
HDMI DIGITAL COMP
HDMI 1
Aucu n
HDMI 2
COAX 1
Aucu n
OPT1
HDMI 3
COAX 2
HDMI 4
OPT2
HDMI 5
Aucu n
Aucu n 1-RC A Aucu n 2-RC A 3-RC A Aucu n
Renommer (vpage80)
RENOMMER
BD Défa ut
BD
Mode lecture (vpage81) : NET/USB
MODE LEC TURE
Sélect ion USB Lectur e directe
Avant Arrière
Passer préréglage (vpage77) Nom préréglé (vpage77)
PASSER P RÉRÉGLAGE
A B C D E F
Tous A1 FM 87.50MHz A2 FM 89.10MHz A3 FM 98.10MHz A4 FM 10 8.00MHz A5 FM 90.10MHz
A B C D E F
NOM PRÉR ÉGLÉ
A1 FM 87.50MHz A2 FM 89.10MHz A3 FM 98.10MHz A4 FM 10 8.00MHz A5 FM 90.10MHz
Vidéo (vpage78) Mode d’entrée (Audio) (vpage80)
VIDÉO
Sélect. vidéo Mode vid éo Conversi on vidéo Echelle( scaler) i/p Résoluti on (anal.) Mode pro gressif
SOURCE BD DVD SAT/CBL DVR V.AUX
Niv.source (Audio) (vpage80)
BD
Affectat ion entrée Vidéo Mode d’e ntrée Renommer Niv.sour ce (anal.) Niv.sour ce (num.)
0dB
MODE D’E NTRÉE
Mode d’ent rée Mode de dé cod.
Mode lecture (vpage80) : DOCK
MODE LEC TURE
Répéter Aléatoir e
Tous Un ARRÊT
Image fi xe (vpage81)
IMAGE FI XE
Diaporam a Interval le
MARCHE ARRÊT
Lecture
Permet d’affi cher l’écran de lecture de chaque source d’entrée.
DOCK
TUNER
NET/USB Favorites Internet Radio Media Server USB/iPod Flickr Last. fm Napster
Auto matiqu e HDMI Anal ogique EXT. IN
76
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Préréglage auto
Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration Démarrer
Lancer la procédure de préconfi guration automatique.
TUNER
Passer préréglage
Déterminez les canaux prédéfi nis à omettre lors de la sélection.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration A – G
Permet de défi nir les canaux préréglés que ne voulez pas affi cher. Vous pouvez les défi nir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8).
TUNER
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Tous : Permet d’ignorer tous les canaux des blocs de mémoire prédéfi nis
sélectionnés. 1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné.
MARCHE : Le canal préréglé sélectionné est affi ché.
Passer : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affi ché.
Si vous avez réglé les blocs de mémoire prédéfi nis sélectionnés sur
“Passer”, vous pouvez sauter par blocs (A – G).
Nom préréglé
Attribution d’un nom à une mémoire préréglée.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration A1 – G8
Sélectionnez un canal préréglé.
TUNER
Défaut
Le nom prédéfi ni modifi é est rétabli au paramétrage par défaut.
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Affectation entrée
Exemples d’affi chages d’écrans de menus d’attribution d’entrée
Cet écran apparaît lorsque vous sélectionnez le menu “SELECT. SOURCE” – “chaque source d’entrée” – “Affectation entrée”. Utilisez le menu “Affectation entrée” pour changer les w bornes d’entrée HDMI, les e bornes d’entrée analogiques et les r bornes d’entrée composantes affectées aux q bornes d’entrée dans les réglages par défaut.
AFFECTATION ENTRÉE [1/2]
Défaut
BD DVD TV SAT /CBL
q
DVR GAM E V.A UX
Cha nger affectat ion connecteu r en trée HDMI
HDMI DI GITAL COMP
HDM I1 HDM I2 Auc un HDM I3 HDM I4 HDM I5 HDM I7
Auc un COA X1 OPT 1 COA X2 OPT 2 Auc un Auc un
EntréeSélect. Retour
RETURN
ew r
Auc un 1-R CA Auc un 2-R CA 3-R CA Auc un Auc un
Utilisations du menu d’attribution d’entrée
Utilisez uio p pour déplacer la surbrillance sur l’élément
1
que vous souhaiter paramétrer. Appuyez sur ENTER puis utilisez o p pour sélectionner les
2
bornes d’entrée à attribuer. Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage.
3
REMARQUE
Si toutes les attributions “HDMI”, “NUMÉRIQUE” et “COMP” de la source de jeu sont mises sur “Aucun”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée.
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
77
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Éléments de configuration Détails de la configuration HDMI
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
NUMÉRIQUE
Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques aux sources d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
CD
DVR
DVR
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 / HDMI 7 Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée
sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
• Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Affectation entrée” – “Numérique”, sélectionnez “Numérique” dans le de “Mode d’entrée” (vpage80).
• Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur.
• Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, il n’est pas possible d’attribuer des signaux aux bornes HDMI.
• Si “HDMI Contrôle” – “Contrôle” (vpage95) est réglé sur “MARCHE”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”.
COAX (coaxial) 1 – 2 / OPT (optique) 1 – 2 / D.LINK (DENON LINK)z Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée
sélectionnée.
z “D.LINK” est réglé lorsque cet appareil est branché par l’intermédiaire
de DENON LINK à un lecteur de disques Blu-ray/lecteur de DVD DENON (vpage24 “Composant équipé d’une borne DENON LINK”).
• Pour régler DENON LINK 4th, voir page 29.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
Source d’entrée
Réglage par défaut
BD DVD TV
HDMI 1HDMI
2
BD DVD TV
Aucun
GAME V.AUX
Aucun Aucun Aucun Aucun
SAT/
DVR GAME V.AUX
CBL
HDMI 3HDMI 4HDMI 5HDMI 7HDMI
Aucun
COAX
1
OPT
1
DOCK
SAT/
CBL
COAX
2
CD
Éléments de configuration Détails de la configuration
DVR
DOCK
6
COMP (Vidéo de composant) Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
GAME V.AUX DOCK
Défaut
Les paramètres “Affectation entrée” sont rétablis à ceux par défaut.
DVR
Vidéo
Pour régler la source vidéo.
z Les options “TV” ou “GAME” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage 78) ou “COMP”
(vpage78) ont été attribués.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Sélect. vidéo
Le flux vidéo d’une autre source d’entrée est lu en combinaison avec l’audio en cours de lecture.
1-RCA / 2-RCA / 3-RCA Aucun : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source
d’entrée sélectionnée.
• Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
Source d’entrée
Réglage par défaut
• Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”.
• Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, il n’est pas possible d’attribuer des signaux aux bornes vidéo composantes.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Défaut” et appuyez sur ENTER, le
message “Réint. tous param. valeurs par défaut ?” s’affiche. Choisissez “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur ENTER.
SOURCE : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. BD / DVD / TV / SAT/CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK : Sélectionnez
la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée.
“TV” et “GAME” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne
vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée.
BD DVD TV
Aucun 1-RCA Aucun 2-RCA 3-RCA Aucun Aucun Aucun
SAT/
DVR GAME V.AUX
CBL
Les réglages par défaut sont soulignés.
DOCK
REMARQUE
OPT
2
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné dans “Effacer source” (vpage100) ne peuvent pas être sélectionnées.
78
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Éléments de configuration Détails de la configuration Mode vidéo
À paramétrer pour le traitement vidéo.
BD DVD TV
SAT/CBL
z
GAME
Conversion vidéo
Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage15 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”).
BD DVD TV
GAME
Echelle(scaler) i/p
Permet de convertir la résolution de la source d’entrée à la résolution définie dans le paramètre “Résolution”.
BD DVD TV
GAME NET/USB
SAT/CBL
z
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
V.AUX DOCK
V.AUX DOCK
DVR
DVR
DVR
Automatique : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations disponibles sur le contenu HDMI.
Jeu : Toujours traiter la vidéo qui convient à un contenu de jeu. Film : Traiter la vidéo normalement.
z
• Si “Mode vidéo” est réglé sur “Automatique”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée.
• Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo) et en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio des modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode “Jeu” peut améliorer la synchronisation audio.
MARCHE : Le signal d’entrée vidéo est converti. ARRÊT : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti.
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez “Conversion vidéo“ sur “ARRÊT”.
• Si “Conversion vidéo” est réglé sur “ARRÊT”, la fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV
z
z
avec le même type de câble.
Analogique : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo analogiques. Analogique & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo analog et HDMI.
HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI. ARRÊT : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler).
• “Analogique & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources d’entrée pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué.
• Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée attribuée à chaque borne d’entrée.
• Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou une résolution informatique.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Résolution
Réglez la résolution de sortie. Vous pouvez régler “Résolution” séparément pour la sortie HDMI de l’entrée vidéo analogique et l’entrée HDMI.
BD DVD TV
SAT/CBL
z
GAME NET/USB
Mode progressif
Sélectionnez le mode de conversion progressive approprié pour le signal vidéo source.
GAME
Aspect
Configurer le rapport d’aspect pour la sortie des signaux vidéo au HDMI.
GAME NET/USB
z “TV” ou “GAME” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage78) ou “COMP” (vpage78) ont été
V.AUX DOCK
BD DVD TV
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
BD DVD TV
SAT/CBL
z
V.AUX DOCK
attribués.
DVR
DVR
DVR
Automatique : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la borne de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de sortie appropriée est réglée. 480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution de sortie.
• Cet élément peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est pas réglé
z
z
z
sur “ARRÊT”.
• Si “Echelle(scaler) i/p” est réglé sur “Analogique & HDMI”, la résolution du signal d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut être réglée.
• Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les signaux vidéo 1080p:24Hz.
• Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution sur “1080p”.
• Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie est en résolution 1080p/50Hz.
Automatique : La détection du signal vidéo et la sélection du mode approprié s’effectuent automatiquement.
Vidéo 1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Vidéo 2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30
trames.
Cet élément peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est pas
réglé sur “ARRÊT”.
Complet : Affichage au format d’aspect 16:9. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3.
L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “Echelle(scaler) i/p” n’est
pas réglé sur “ARRÊT”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
79
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Mode d’entrée (Audio)
Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée.
Éléments de configuration Détails de la configuration Mode d’entrée
Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Normalement, il est recommandé de régler le mode d’entrée audio sur “Automatique”.
Automatique : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction.
HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Numérique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée
numérique. Analogique : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. EXT.IN : Permet de lire uniquement les signaux d’entrée à partir de la borne d’entrée externe.
• “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Affectation entrée” (vpage78).
• “Numérique” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Numérique” a été attribué dans “Affectation entrée” (vpage78).
• Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “GAME”, le réglage sur “Analogique” n’est pas possible.
• Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin
s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez
l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Si l’option “HDMI Contrôle” est réglée sur “MARCHE” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC.
• Si les bornes d’entrée numérique ou d’entrée HDMI ne sont pas assignées lorsque la source d’entrée est “TV” ou “GAME”, “Inactif” s’affiche.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé sur “EXT.IN”.
Mode de décod.
Réglez le mode décodage pour la source d’entrée.
BD DVD TV
SAT/CBL
DOCK GAME V.AUX
CD
DVR
Automatique : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire.
PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
• Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Numérique” est attribuée sur “Affectation entrée” (vpage77).
• Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Automatique”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs.
Renommer
Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Renommer
Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée.
Défaut
Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut.
Niv.source (Audio)
• Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée.
• Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources.
–12dB – +12dB (0dB)
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour
les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “NUMÉRIQUE” ont été attribués dans “Affectation entrée” (vpage77).
• Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères.
• Pour la saisie de caractères, voir page 74.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Détails de la configuration
Mode lecture
n Source d’entrée : “DOCK”
Éléments de configuration Détails de la configuration
Répéter
Réglage du mode de répétition.
DOCK
Aléatoire
Réglage du mode de lecture aléatoire.
DOCK
ARRÊT : Le mode de lecture répétée est annulé. Tous : Tous les fichiers sont répétés en boucle. Un : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
ARRÊT : Le mode de lecture aléatoire est annulé. Chansons : Pour la lecture aléatoire des titres. Albums : Pour la lecture aléatoire des albums.
80
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
n Source d’entrée : “NET/USB”
Éléments de configuration Détails de la configuration Sélection USB
Réglez le port USB à utiliser.
NET/USB
Répéter
Réglage du mode de répétition.
Media Server Napster
USB/iPod
Aléatoire
Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire.
Media Server Napster
USB/iPod
Lecture directe
Réglez la fonction de la touche télécommande secondaire.
NET/USB
DIRECT PLAY de la
Avant : Sélectionner le port USB du panneau avant. Arrière : Sélectionner le port USB du panneau arrière.
ARRÊT : Le mode de lecture répétée est annulé. Tous : Tous les fichiers sont répétés en boucle (La lecture de tous les
fichiers contenus dans un dossier ou un album se répète en boucle).
Un : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle.
MARCHE : Activer le mode de lecture aléatoire. ARRÊT : Désactiver le mode de lecture aléatoire.
Favoris : Lire les chansons enregistrées dans vos “Favoris”. Toute la Musique : Lisez les chansons sauvegardées dans le média PC.
Image fixe
Réglage des paramètres pour la lecture d’images fixes.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Diaporama
Effectuer les réglages du diaporama.
NET/USB
Intervalle
Réglez la durée d’affichage d’une image lors de la lecture d’images en diaporama.
NET/USB
MARCHE : Lancer le diaporama d’image fixe. ARRÊT : Le diaporama n’est pas lu.
+ 5s – +60s
Les réglages par défaut sont soulignés.
FRANCAIS
SELECT. SOURCE
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
81
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage122).
Fonctionnement du menu
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
1
2 3
4
(MAIN ZONE).
M
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP.
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affi che à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
5
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affi ché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO”
Réglage audio (vpage82)
n Paramètres surround (vpage82) n Tonalité (vpage84) n Para.Audyssey (vpage85) n Rendu audio A-DSX (vpage86) n EQ manuel (vpage87) n Dolby Volume (vpage87) n RESTORER (vpage88) n Délai audio (vpage88)
Réglage image (vpage88)
Réglage audio
n Paramètres surround
Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément (vpage122 “Modes surround et paramètres surround”).
REMARQUE
Vous ne pouvez pas défi nir les paramètres surround en mode PURE DIRECT.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration
Mode
Défi nit les modes de lecture pour les différents modes surround.
EQ cinéma
Réduit les fréquences aiguës des fi lms pour faciliter la compréhension des dialogues.
DRC
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
COMP.D (Compr.)
Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles).
n En mode PLgx ou PLg
Cinema : Mode de son surround optimisé pour les fi lms. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique. Jeu : Mode de son surround optimisé pour les jeux. Pro Logic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement).
n En mode PLgz
Height : Mode de lecture Dolby PLgz Height.
n En mode DTS NEO:6
Cinema : Mode de son surround optimisé pour les fi lms. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique.
• Lorsque “Paramètres surround” – “PLgz Height” (vpage84) est réglé sur “MARCHE”, le mode “Height” est automatiquement activé.
• Le mode “Music” est également effi cace pour les fi lms contenant beaucoup de musique stéréo.
MARCHE : “EQ cinéma” est activé. ARRÊT : “EQ cinéma” n’est pas activé.
Automatique : Active/désactive automatiquement la compression de la
gamme dynamique selon la source.
Bas / Milieu / Haut : Réglage du niveau de compression. ARRÊT : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée.
ARRÊT : Désactive la compression de la gamme dynamique. Bas / Milieu / Haut : Réglage du niveau de compression.
Les réglages par défaut sont soulignés.
82
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configuration Détails de la configuration LFE
Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE).
Centrer image
Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
Panorama
Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche.
Dimension
Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre.
Centrer largeur
Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche.
Durée de délai
Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore.
AFDM (Mode AFDM)
Permet de détecter le signal du canal surround arrière de la source et de définir automatiquement le mode surround le mieux adapté.
–10dB – 0dB
Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous
recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital : “0dB”
• Sources films DTS : “0dB”
• Sources musique DTS : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
MARCHE : Sélectionner. ARRÊT : Ne pas sélectionner.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
0ms – 300ms (30ms)
MARCHE : Active le mode. ARRÊT : Ne l’active pas.
[Exemple] Lecture d’un logiciel Dolby Digital (avec drapeau EX)
• Lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, le mode surround est automatiquement réglé sur le mode DOLBY D + PLgx C.
• Pour lire en mode DOLBY DIGITAL EX, réglez “AFDM” sur “ARRÊT” et “Paramètres surround” – “Surround arrière” sur “MTRX ON”.
Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau
EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, réglez “Paramètres surround” – “Surround arrière” sur “MTRX ON” ou “PLgx CINEMA”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Surround arrière
Permet de définir la méthode de création du canal surround arrière.
n Pour les sources à 2 canaux
MARCHE : Le canal d’ambiance arrière est utilisé. ARRÊT : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière.
n Pour les sources multi-canaux
Réglez la méthode de décodage pour le canal d’ambiance arrière. DSCRT ON : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 7.1 de la source. MTRX ON : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière à partir des signaux des canaux surround au moyen du décodeur Dolby Digital EX.
ES DSCRT
canal 6.1 de la source DTS. ES MTRXz2 : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière à partir des signaux des canaux surround de la source DTS au moyen du décodeur DTS-ES. ONz3 : Convertissez la source 5.1 canaux des signaux d’entrée DTS- HD en sortie 7.1 canaux recommandée par la norme DTS avant de lancer la lecture. PLgx CINEMAz4 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Cinema. PLgx MUSIC : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Music. ARRÊT : Le canal surround arrière n’est pas reproduit.
z1 Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant un
signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux.
z2 Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS. z3 Peut être sélectionné pour la lecture de la source 5.1 canaux d’un
support DTS-HD.
z4 Peut se régler lorsque “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”.
• Ceci peut également être réglé en appuyant sur
STANDARD.
• Si la source lue contient un signal de surround arrière, le type de décodage est automatiquement sélectionné par la fonction AFDM. Réglez “AFDM” sur “ARRÊT” pour passer à votre décodage préféré.
REMARQUE
Si le réglage dans “Config. enceintes” – “Surround arrière” (vpage92) est réglé sur “Aucun”, “Surround arrière” ne s’affiche pas.
z1
: Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
83
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configuration Détails de la configuration Gain haut
Contrôler le volume du canal avant-haut.
Bas : Baisser le volume du canal avant-haut. Milieu : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. Haut : Monter le volume du canal avant-haut.
REMARQUE
Le message “Gain haut” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand le paramètre “Config. enceintes” – “Avant Haut” (vpage92) n’est pas réglé sur “Aucun”.
• Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé.
PLgz Height
Permet de choisir d’utiliser le canal avant-haut.
Enceintes
Réglage des paramètres pour l’émission audio par les enceintes lors de la lecture en mode surround original de DENON.
MARCHE : Le son est restitué par l’enceinte avant-haut. ARRÊT : Le son n’est pas restitué par l’enceinte avant-haut.
REMARQUE
• Le message “PLgz Height” s’affiche pour les paramètres suivants.
• Quand le paramètre “Config. enceintes” – “Avant Haut” (vpage92)
n’est pas réglé sur “Aucun”.
• L’option “PLgz Height” ne peut être réglée si la lecture de la source audio HD comprend un canal avant-haut. Dans ce cas, la lecture du canal avant-haut se fait sans le décodage en mode PLgz, avec le signal d’entrée.
Haut/Large : Le son est émis par les enceintes avant hautes et les enceintes avant larges.
Height : Le son est émis par les enceintes avant hautes. Large : Le son est émis par les enceintes avant larges. ARRÊT : Le son n’est pas émis par les enceintes avant larges ni par les
enceintes avant hautes.
REMARQUE
Seules les enceintes définies sur une option autre que “Aucun” dans “Config. enceintes” (vpage91) peuvent être sélectionnées.
Att. Subwoofer
Baisse le niveau du subwoofer en utilisant l’entrée EXT. IN.
Subwoofer
Activation et désactivation de la sortie du subwoofer.
Effet
Activer/désactiver le signal à effets spéciaux pour enceintes multisurround.
MARCHE : Sélectionner. ARRÊT : Ne pas sélectionner. Utilisez ce mode en général.
Réglez sur “MARCHE” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop
élevé pendant la lecture de signal audio.
MARCHE : Le subwoofer est activé. ARRÊT : Le subwoofer n’est pas activé.
REMARQUE
Cette option peut être définie lorsque le mode surround est “DIRECT” (vpage48), et lorsque le “Mode subwoofer” (vpage92) est “LFE+Main”.
MARCHE : Création d’un effet sonore plus large. ARRÊT : L’effet n’est pas réglé.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Niveau effet
Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux.
Taille de la pièce
Simuler l’acoustique d’une petite salle.
1 – 15 (10)
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
Moyen : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. Med.L : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. Petit : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Med.s : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne.
REMARQUE
“Taille de la pièce” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues.
Défaut
Les paramètres “Paramètres surround” sont rétablis à ceux par défaut.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
n Tonalité
Réglage de la qualité tonale du son.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Commande tonalité
Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité.
Graves
Réglage de la gamme des basses fréquences (graves).
Aigüs
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
MARCHE : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). ARRÊT : Lecture sans réglages de tonalité.
“Commande tonalité” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ”
(vpage85) et “Dolby Volume” (vpage87) sont réglés sur “ARRÊT”.
REMARQUE
• Les paramètres “Commande tonalité” ne sont pas appliqués à la ZONE2 et ZONE3.
• La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT.
–6dB – +6dB
L’élément “Graves” peut être réglé lorsque “Commande tonalité” est
réglé sur “MARCHE”.
–6dB – +6dB
L’élément “Aigüs” peut être réglé lorsque “Commande tonalité” est
réglé sur “MARCHE”.
84
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n Para.Audyssey
Réglez MultEQ® XT 32, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Réglage auto” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 128.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Réglage auto”, ou si vous changez les réglages des enceintes après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Réglage auto” ou exécutez “Réinitialiser” (vpage12) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Réglage auto”.
Éléments de configuration Détails de la configuration MultEQ XT 32
Permet de sélectionner un égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ XT 32 corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Réglage auto”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ XT 32 est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume.
ARRÊT : Éteignez l’égaliseur “MultEQ XT 32”. Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes
sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manuel : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “EQ manuel” (vpage87).
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey Réglage auto” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Réglage auto” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume.
• Une fois “Audyssey Réglage auto” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin s’allume.
• Un appui sur MULTEQ permet d’effectuer ce réglage.
REMARQUE
• “MultEQ XT 32” et “Manuel” ne peuvent être sélectionnés si “Personnalisation EQ” est réglé sur “Non-utilisé” (vpage96).
• Si l’on utilise un casque, “MultEQ XT 32” passe automatiquement sur “ARRÊT”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dynamic EQ
Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce. Fonctionne avec MultEQ XT 32.
Compens. niveau réf.
“Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme.
MARCHE : Utiliser fonction de Dynamic EQ. ARRÊT : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ.
ou s’affiche s’il est réglé sur “MARCHE”.
• Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Midnight
Dynamic EQ : ARRÊT Dynamic Volume : ARRÊT
0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée.
Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “MARCHE”
(vpage85).
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Evening
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Day
Version avancée
Les réglages “MultEQ XT 32”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont mémorisés pour chaque source d’entrée.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
85
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
Éléments de configuration Détails de la configuration Dynamic Volume
Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur.
®
ARRÊT : Ne pas utiliser “Dynamic Volume”. Midnight : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les
plus forts.
Evening : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Day : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus
forts.
s’affiche s’il est réglé sur “Midnight”,
“Evening” ou “Day”.
• Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Oui” dans le menu Auto Setup (vpage10), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”.
• Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL.
À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous.
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Midnight
Dynamic EQ : ARRÊT Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : ARRÊT
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Evening
Dynamic EQ : MARCHE Dynamic Volume : Day
n Rendu audio A-DSX
Réglez les paramètres de réglage Audyssey DSX™ et de niveau sonore.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Audyssey DSX
Permet d’obtenir davantage de son surround immersif en ajoutant de nouveaux canaux.
MARCHE-Haut/Large- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en hauteur et en largeur. MARCHE-Haut- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en hauteur. MARCHE-Large- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en largeur. ARRÊT : Ne réglez pas Audyssey DSX.
• Vous pouvez également définir cette option en
appuyant sur A-DSX sur la télécommande ou sur
Les réglages par défaut sont soulignés.
AUDYSSEY DSX sur l’appareil principal.
• Le témoin s’allume sur l’écran.
MARCHE-Haut/Large- MARCHE-Haut-
ARRÊT MARCHE-Large-
Largeur plateau
Réglez l’amplitude du niveau sonore lorsque vous utilisez les enceintes larges avant.
Hauteur plateau
Réglez la hauteur du niveau sonore lorsque vous utilisez les enceintes hautes avant.
–10 – +10 (0)
–10 – +10 (0)
• “Audyssey DSX” peut se régler que vous utilisiez des enceintes avant hautes ou larges.
• “Audyssey DSX” est valide uniquement en cas d’utilisation d’une enceinte centrale.
• “Audyssey DSX” est valide lorsque le mode surround est dans un mode STANDARD autre que PLgg Height.
• L’option “Rendu audio A-DSX” ne peut être configurée si la source audio HD en cours de lecture comprend les canaux avant hauts et avant larges. Dans ce cas, la lecture des canaux respectifs se fait par le biais des signaux d’entrée.
A Propos de Audyssey Dynamic Surround Expansion
(A-DSX)
Audyssey DSX est un système de développement surround extensible qui ajoute de nouveaux canaux pour améliorer l’impression surround. À la suite de recherches sur l’audition humaine, Audyssey DSX a une paire de canaux larges à l’avant en plus. Cet élément est important pour obtenir un rendu audio réaliste. Audyssey DSX ajoute alors une paire de canaux hauts au-dessus des canaux avant principaux pour reproduire les signaux acoustiques et perceptibles les plus importants semblables à la profondeur des studios d’enregistrement. En plus de la création de ces nouveaux canaux, Audyssey DSX applique le traitement d’enveloppement surround pour améliorer le mixage entre les canaux surround arrière/latéraux et avant. Le résultat donne un son homogène et un environnement de home cinéma.
86
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n EQ manuel
Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “EQ manuel” peut être réglé lorsque “MultEQ XT 32” (vpage85) est réglé sur “Manuel”.
Éléments de configuration Détails de la configuration CH de réglage
Corrigez la tonalité de chaque enceinte.
Copie de courbe
Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ® XT 32.
Défaut
Les paramètres “EQ manuel” sont rétablis à ceux par défaut.
q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte.
G/D : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps.
Chaque : Réglez la tonalité de chaque enceinte. Tous : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps.
w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences.
63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz
• Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “G/D” ou “Chaque” est sélectionné.
r Réglez le niveau.
–20.0dB – +6.0dB (0.0dB)
Oui : Copier. Non : Ne pas copier.
“Copie de courbe” s’affiche après que la procédure de “Audyssey®
Réglage auto” a été effectuée.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Dolby Volume
Éléments de configuration Détails de la configuration
Dolby Volume
Permet de régler automatiquement le volume, qui varie en fonction des contenus et de la source d’entrée. Permet également d’apporter les corrections appropriées pour les caractéristiques de fréquence.
Niveleur de volume
Permet de régler le volume, de sorte que le niveau de lecture entre différents contenus soit toujours constant.
Modeleur de volume
Procède à la correction du volume pour chaque bande de fréquence.
MARCHE : Entraîne l’activation de la fonction Dolby Volume. ARRÊT : Entraîne la désactivation de la fonction Dolby Volume.
• Enregistrez “Dolby Volume” pour chaque source.
• Lorsque “Dolby Volume” est réglé sur “MARCHE”, vous ne pouvez pas régler “Tonalité”, “COMP.D (Compr.)”, “DRC” (vpage82, 84).
• Lorsque “Dolby Volume” est réglé sur “MARCHE”, “MultEQ XT 32” (vpage85) est automatiquement réglé sur “ARRÊT”.
REMARQUE
• Si le niveau de lecture d’une source que vous écoutez est élevé, le volume de compression des données sera supérieur si la fonction Dolby Volume est activée. Lorsque vous passez “Dolby Volume” de “ARRÊT” à “MARCHE”, le niveau de lecture d’origine est restauré. Nous vous conseillons de baisser le volume une fois avant de modifier le paramètre.
• La fonction Dolby Volume ne peut pas être utilisée en mode DIRECT ou PURE DIRECT.
Bas : Réglez le volume de réglage sur le niveau le plus bas. Permet de régler les volumes extrêmement élevés ou bas des contenus sur un volume constant. Milieu : Réglez le volume de réglage sur le niveau moyen. Permet de régler les volumes des contenus qui sont supérieurs ou inférieurs au volume moyen sur un volume constant. Haut : Réglez le volume de réglage sur le niveau le plus élevé. Permet de régler le volume de tous les contenus sur un volume constant.
Moitié : Corrige la fréquence selon un niveau uniforme afin de faciliter l’écoute lors de la lecture à bas niveau. Complet : Corrige la fréquence selon un niveau uniforme afin de faciliter constamment l’écoute.
ARRÊT : Entraîne la désactivation de la fonction Modeleur de volume.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Les réglages “Dolby Volume” sont mémorisés pour chaque source d’entrée.
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
87
FRANCAIS
(RESTORER HQ)
RÉGLAGE AUDIO/VIDÉO
n RESTORER
Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal diffi cilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afi n d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés.
Détails de la confi guration
ARRÊT : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode 1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode 2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode 3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux.
• Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré.
• Les réglages “RESTORER” sont mémorisés pour chaque source d’entrée.
• Le réglage par défaut de cet élément pour les paramètres “iPod” et “NET/USB” est sur “Mode 3”. Tous les autres modes restent réglés sur “ARRÊT”.
s’affi che pour tout autre réglage que “ARRÊT”.
• Appuyez sur RESTORER sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour défi nir ce paramétrage.
• Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou “PURE DIRECT”.
ARRÊT Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 3
n Délai audio
Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio.
Détails de la confi guration
0ms – 200ms
Mode 2
(RESTORER 96)
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglage image
• Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée
V.AUX DOCK NET/USB
• Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque “Sélect. vidéo” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés.
• Peut être sélectionné quand “Conversion vidéo” (vpage79) est réglé sur “MARCHE”.
• Il est possible de sélectionner “TV”, ou “GAME” quand les options “HDMI” (vpage78) ou “COMP” (vpage78) ont été attribuées.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration
Contraste
Réglage du contraste de l’image.
Luminance
Réglage de la luminosité de l’image.
Niveau chroma
Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation).
Teinte
Réglage de la teinte des couleurs.
DNR
Réduction du bruit général d’image.
Amplifi cateur
Améliorer les contours.
• “DNR” et “Amplifi cateur” sont utilisables avec la sortie HDMI.
• La valeur du réglage “Réglage image” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque source d’entrée.
.
–6 – +6 (0)
0 – +12
–6 – +6 (0)
–6 – +6 (0)
ARRÊT / Bas / Milieu / Haut
0 – +12
Les réglages par défaut sont soulignés.
BD DVD TV SAT/CBL DVR GAME
• Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Sync. labiale auto” est réglé sur “MARCHE” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée.
• Enregistrez “Délai audio” pour chaque source d’entrée.
• “Délai audio” pour le mode jeu peut être réglé quand “Mode vidéo” (vpage79) est sur “Automatique” ou “Jeu”.
88
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
CONFIG.MANUELLE
Réglez après une modifi cation “Audyssey® Réglage auto”, ou des réglages audio, vidéo, d’affi chage ou autres.
Si vous modifi ez les réglages des enceintes après “Audyssey Réglage auto”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ® XT 32, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage85, 86).
Cette fonction peut être utilisée sans en modifi er les réglages. Effectuez des réglages uniquement si cela s’avère nécessaire.
Fonctionnement du menu
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le mode zone sur
1
2 3
4
(MAIN ZONE).
M
Le témoin M s’allume.
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’ampli cateur.
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affi che à l’écran de la TV.
Appuyez sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à opérer.
Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage.
5
• Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affi ché à l’écran.
Le menu disparaît de l’écran.
Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “CONFIG.MANUELLE”
Confi g. enceintes (vpage89)
CONFIG. ENCEINTES
Affect. Ampli Config. enceintes Réglage basse Distance Niveau d es canaux Fréqu. c rossover
CONFIG R ESEAU
Connexio n réseau Autre Compte N apster Compte L ast.fm Affichag e de Last.fm Info rés eau
Langue (vpage102)
LANGUE
English Deutsch
Français Italiano Español Nederlan ds
Confi g. HDMI (vpage94) Confi g. audio (vpage95)
CONFIG. HDMI
Gamme RG B Expansio n verticale Sync. la biale auto Sortie a udio HDMI Sortie m oniteur HDMI Con trôle
Normal Amélioré
CONFIG. AUDIO
Config. EXT.IN Dir./Sté réo 2 ch Mode sur round auto Personna lisation EQ
Niveau s ubwoofer
Confi g. de zone (vpage99)Confi g Réseau (vpage97) Confi g. options (vpage100)
OPTION
Commande du volume
OPTION
Effacer source GUI Codes pr érég. Télécom Sélect.R apid.Nom Renommer zone
CONFIG. OPTIONS
Affichag e volume Limite v olume Niveau d émarrage Niveau s ourdine
CONFIG. DE ZONE
ZONE2 ZONE3
Graves Aigüs HPF Niveau G ch Niveau D ch Canal
FRANCAIS
Confi g. enceintes
Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifi er les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Réglage auto”.
• Si vous modifi ez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Réglage auto”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ XT 32, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage85, 86).
• La “CONFIG.MANUELLE” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modifi cation des réglages. Réglez si nécessaire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Changez l’attribution de l’ampli pour correspondre à la confi guration du
système d’enceinte (Affect. Ampli) Exemples d’affi chage de menu “Affect. Ampli”
[Première page]
Réglez les éléments en fonction de “Étapes de réglage “Affect. Ampli”” (vpage90).
AFFECT. AMPLI
Mod e affect. NORMAL
ZONE2: ZONE3:
7.2 canaux/9.2 c anaux
[Deuxième page]
• Le signal transmis par chaque enceinte peut changer selon le réglage “Affect. Ampli”.
• Les prises d’enceinte et la sortie des prises de pré-sortie peuvent être vérifi ées grâce à cet écran.
Mod e affect. N ORMAL
q
SPE AKERS
AFFECT. AMPLI
R L
FRONT CENTER
R L
SURROUND
R L
SURR.BACK
[2/ 2]
R L
F.HEIGHT
R L
w
PRE OUT
e
Vér ifier le sign al de sortie des bornes d'ence intes/PREOUT
L
R
ZONE2
FL C SL SBL FHL
ZONE3 FR SW1 SR SBR SW2 FHR
RETURN
Retour
FWL
FWR
[1/ 2]
RETURN
Retour
q Réglages actuels w Signal transmis de chaque prise
d’enceinte
e Sortie depuis la prise de pré-sortie
F.WIDE
• Les prises non utilisées sont présentées en gris.
Voir aussi les pages 5, 6, 52 à 58 pour savoir comment connecter les enceintes.
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
89
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
n Étapes de réglage “Affect. Ampli”
Cet appareil comporte dix types de réglages Assign Mode. Vous pouvez basculer les canaux affectés à un amplificateur de puissance en fonction de votre système d’enceintes ou effectuer la lecture avec 11 canaux maximum à l’aide d’une combinaison de l’amplificateur de puissance intégré pour 9 canaux et d’un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux. Vous pouvez aussi utiliser cet appareil comme préamplificateur. Utilisez l’organigramme suivant pour régler le système de cet appareil.
Paramètres “Mode affect.”
Choisissez la méthode d’utilisation de l’amplificateur de puissance en
fonction de votre système (vpage91 – [1]).
NORMAL ZONE2 Z2/Z3(M) Bi-AMP 2CH Front B
Paramètres “Enceintes”
Sélectionnez la borne de l’enceinte à partir de laquelle seront
émis les signaux affectés à l’amplificateur de puissance
(vpage91 – [2]).
S.BACK A.Hauteur F.Largeur Height Avant Aucun Z2/Z3
9.2canaux
(5.2 + SB + FH)
(5.2 + SB + FW)
7.2canaux (5.2 + FH)
(5.2 + FW)
Nombre maximum de canaux pouvant être utilisés pour l’audio MAIN ZONE
7.2canaux (5.2 + SB)
(5.2 + FW)
7.2canaux (5.2 + SB)
(5.2 + FH)
2CH Bi-
AMP
7.2canaux (5.2 + SB)
Z2/Z3
Paramètres
“Ampli ext.”
Sélectionnez un canal utilisant le connecteur PRE OUT (vpage91
11.2canaux
(9.2 + Height
(PRE OUT))
5.2canaux
11CH
[3]).
11.2canaux (9.2 + Front (PRE OUT))
PRE
AMP
Paramètres
“Enceintes”
Choisissez d’utiliser
ou non les bornes de
l’enceinte pour le son
multizone (vpage91
[4]).
11.2canaux (PRE OUT)
90
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configuration Détails de la configuration Affect. Ampli
Changez l’attribution de l’amplificateur pour correspondre à la configuration du système d’enceinte.
[1] Mode affect. : Choisissez la méthode d’utilisation du préamplificateur
en fonction de votre système.
NORMAL : Sélectionnez le réglage NORMAL pour exécuter la lecture
jusqu’à 7.2 canaux ou 9.2 canaux à partir des enceintes surround arrière, avant-hautes ou avant-larges. Les enceintes surround arrière, avant-hautes et avant-larges sont automatiquement actives en fonction du mode surround ou des signaux d’entrée.
ZONE2 : Sélectionnez le réglage ZONE2 pour affecter l’amplificateur
de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et émettre le son en stéréo.
Z2/Z3 : Sélectionnez le réglage ZONE2/3 pour affecter l’amplificateur
de puissance intégré de l’appareil à la ZONE2 et la ZONE3 et émettre le son en stéréo.
Z2/Z3(M) : Sélectionnez le réglage ZONE2/3-MONO pour affecter
l’amplificateur de puissance intégré de l’appareil à ZONE2 et ZONE3 et émettre le son en monaural.
Bi-AMP : Sélectionnez le réglage Bi-AMP pour raccorder les enceintes
avant à l’aide d’une connexion double amplificateur.
2CH : Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode DIRECT
ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH afin d’utiliser les autres enceintes avant pour la lecture.
2CH Bi-AMP : Lorsque vous exécutez la lecture bicanal en mode
DIRECT ou STEREO, sélectionnez le réglage 2CH Bi-AMP afin d’utiliser les autres enceintes avant pour la lecture avec double amplificateur.
Front B : Sélectionnez le réglage Front B pour utiliser le deuxième
ensemble d’enceintes avant pour la lecture. Vous pouvez activer les enceintes avant A et B à utiliser pour la lecture en fonction du mode de lecture multicanal ou bicanal. Lorsque vous sélectionnez ce réglage Front B, exécutez également la procédure ““Config. enceintes av.” (vpage94).
11CH : Sélectionnez le réglage 11CH pour effectuer la lecture en
utilisant jusqu’à 11.2 canaux en conjuguant l’amplificateur de puissance intégré à l’appareil pour 9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux.
PRE AMP : Sélectionnez le réglage PRE AMP pour utiliser cet
appareil comme préamplificateur en raccordant toutes les enceintes à un amplificateur de puissance externe. Vous pouvez exécuter la lecture jusqu’à 11.2 canaux. Lorsque vous utilisez le mode PRE AMP, l’amplificateur de puissance intégré de cet appareil s’arrête et vous pouvez réduire les interférences entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Affect. Ampli
(Suite)
Config. enceintes
Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de
reproduction des basses).
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “ZONE2”, “ZONE2/3-MONO”,
“Bi-AMP”, “2CH” ou “Front B”, effectuez les réglages suivants.
[2] Enceintes : Sélectionnez une enceinte pour la sortie audio affectée par
“Mode affect.”.
S.BACK : Sélectionnez le réglage S.BACK pour émettre l’audio affecté
depuis les enceintes surround arrière.
A.Hauteur : Sélectionnez le réglage A.Hauteur pour émettre l’audio
affecté depuis les enceintes avant-hautes.
F.Largeur : Sélectionnez le réglage F.Largeur pour émettre l’audio
affecté depuis les enceintes avant-larges.
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “11CH”, effectuez les
réglages suivants.
[3] Ampli ext. : Sélectionnez le connecteur PRE OUT auquel est raccordé
un amplificateur de puissance externe.
Height : Sélectionnez cette option lors d’une lecture en raccordant un
amplificateur de puissance externe au canal avant haut du connecteur PRE OUT.
Avant : Sélectionnez cette option lors d’une lecture en raccordant un
amplificateur de puissance externe au canal avant du connecteur PRE OUT.
n Lorsque vous réglez “Mode affect.” sur “PRE AMP”, effectuez les
réglages suivants.
[4] Enceintes : Enceintes : choisissez d’utiliser ou non les bornes de
l’enceinte pour le son multizone.
Aucun : Les bornes d’enceinte de cet appareil ne sont pas utilisées
pour plusieurs zones.
Z2/Z3 : Utilisez les bornes d’enceinte de cet appareil pour plusieurs
zones. Lors du réglage de ZONE2/3, le son ZONE2 est émis depuis les bornes de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN et le son ZONE3 est émis par les bornes de l’enceinte F.WIDE/AMP ASSIGN.
Avant : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses
fréquences.
REMARQUE
N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Petit”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans “Fréqu. crossover” (vpage94) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves.
• Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Aucun”, “Avant” est automatiquement réglé sur “Large”.
• Quand “Avant” est réglé sur “Petit”, les paramètres “Centrale”, “Surround“, “Surround arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” ne peuvent pas être réglés sur “Large”.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
91
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configuration Détails de la configuration Config. enceintes
(Suite)
Centrale : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
Aucun : Réglage à utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est
connectée.
“Large” n’est pas affiché quand “Avant” est réglé sur “Petit”.
Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer.
2enceint. : Deux subwoofers sont utilisés.
1enceint. : Un subwoofer est utilisé.
Aucun : Réglage à sélectionner lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté.
Lorsque “Avant” est réglé sur “Petit”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “1enceint.” ou “2enceint.”.
Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses
fréquences.
Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas
connectées.
• Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “Surround arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” sur “Large”.
• Lorsque “Surround” est réglé sur “Aucun”, les paramètres “Surround arrière”, “Avant Haut” et “Largeur Avant” sont automatiquement réglés sur “Aucun”.
Surround arrière : Définir la présence, la taille et le nombre d’enceintes arrière surround.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
Aucun : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées.
2enceint. : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround.
1enceint. : Réglage à utiliser lorsqu’il n’y a qu’une enceinte surround arrière. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous sélectionnez ce réglage.
Même quand le réglage “Surround arrière” est différent de “Aucun”,
selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son. Dans ce cas, veuillez sélectionner un autre réglage que “ARRÊT” pour le paramètre“Paramètres surround” – “Surround arrière” (vpage83).
REMARQUE
“Surround arrière” ne peut pas être réglé lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” (vpage91) est réglé sur “ZONE2/3” ni lorsque “Enceintes” est réglé sur “S.BACK”.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Config. enceintes
(Suite)
Avant Haut : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut.
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
Aucun : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont
pas connectées.
REMARQUE
“Avant Haut” ne peut pas être défini lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” (vpage91) est réglé sur “Z2/Z3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque “Enceintes” est réglé sur “A.Hauteur”.
Largeur Avant : Définir la présence et la taille des enceintes larges avant
Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de
reproduire correctement les basses fréquences.
Petit : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les
basses fréquences.
Aucun : Réglage à utiliser lorsque cette option lorsque les enceintes
• larges avant ne sont pas branchées.
REMARQUE
“Largeur Avant” ne peut pas être défini lorsque “Affect. Ampli” – “Mode affect.” (vpage91) est réglé sur “Z2/Z3”, “2CH Bi-AMP” ou lorsque “Enceintes” est réglé sur “F.Largeur”.
Réglage basse
Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE.
Mode subwoofer : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer.
LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte
“Petit” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer.
LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à
la sortie de signal LFE du subwoofer.
• L’élément “Mode subwoofer” peut être réglé lorsque “Config. enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur “1enceint.” ou “2enceint.”.
• Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer.
REMARQUE
Si les options “Avant” et “Centrale” de “Config. enceintes” sont réglées sur “Large” et que “Mode subwoofer” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné.
LPF pour LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE. 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz
92
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configuration Détails de la configuration Distance
Permet de régler la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes.
Mètres / Pieds : Permet de régler l’unité de distance. Étape : Permet de régler l’incrément minimum de réglage de la distance.
0.1m / 0.01m
1ft / 0.1ft Défaut : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Lorsque vous sélectionnez “Défaut” et appuyez sur ENTER, le
message “Réint. tous param. valeurs par défaut ?” s’affiche. Choisissez “Oui” ou “Non”, puis appuyez sur ENTER.
Avant G / Avant D / Centrale / Subwoofer / Subwoofer 1z1 / Subwoofer 2z2 / Surr. G / Surr. D / Surr. arrière / Surr. arr. Gz2 / Surr. arr. Dz2 / Avant Haut G / Avant Haut D / Largeur avant G / Largeur avant D : Sélectionnez l´enceinte.
z1 Lorsque le paramètre “Config. enceintes” – “Subwoofer” setting
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”, “Subwoofer 1” et “Subwoofer 2” s’affichent.
z2 Quand le réglage “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est sur “1enceint.”, “Surr. arrière” s’affiche.
0.00m 18.00m / 0.0ft 60.0ft : Réglez la distance.
• Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Affect. Ampli” (vpage91) et “Config. enceintes” (vpage91).
• Réglages par défaut : Avant G / Avant D / Centrale / Subwoofer / Subwoofer 1 / Subwoofer 2 / Avant Haut G / Avant Haut D / Largeur avant G / Largeur avant D : 3,6 m (12,0 ft) Surr. G / Surr. D / Surr. arr. G / Surr. arr. D : 3,0 m (10,0 ft)
• Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 6 m (20 ft).
REMARQUE
Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Config. enceintes” (vpage91) ne sont pas affichées.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Niveau des canaux
Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d’essai soit identique en sortie sur chaque enceinte.
Tonalité d’essai : Sortie des tonalités d’essai.
Avant G / Avant Haut G / Centrale / Avant Haut D / Avant D / Largeur
avant D / Surround D / Surr. arrière / Surr. arr. Dz1 / Surr. arr. Gz1 / Surround G / Largeur avant G / Subwoofer / Subwoofer 1z2 / Subwoofer 2z2 / Subwoofer 1+2z2 : Sélectionnez l’enceinte.
z1 Quand le réglage “Config. enceintes” – “Surround arrière”
(vpage92) est sur “1enceint.”, “Surr. arrière” s’affiche.
z2 Lorsque le paramètre “Config. enceintes” – “Subwoofer” setting
(vpage92) est réglé sur “2enceint.”, “Subwoofer 1” et “Subwoofer 2” s’affichent.
–12.0dB +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume.
• Une fois les distances et niveaux du subwoofer 1 et du subwoofer 2 alignés, réglez les subwoofers 1 et 2. Ces paramètres ont une incidence sur le volume des subwoofers 1 et 2.
• En cliquant sur o p, les volumes du subwoofer 1 et du subwoofer 2 montent ou baissent en même temps.
• Si l’un des subwoofers (1 ou 2) atteint ±12 dB, les curseurs ne se déplacent plus.
• Quand l’option “Niveau des canaux” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 62.
REMARQUE
• Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Config. enceintes” (vpage91) ne sont pas affichées.
• Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Niveau des canaux” ne s’affiche pas.
Défaut : Les paramètres “Niveau des canaux” sont rétablis à ceux par défaut.
Oui : Réinitialisez aux valeurs par défaut.
Non : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut.
Version basiqueVersion simplifiée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
93
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de confi guration Détails de la confi guration Fréqu. crossover
Permet de défi nir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée.
Impédance enceinte
Défi nissez l’impédance des enceintes connectées.
Confi g. enceintes av.
Défi nir les enceintes avant à utiliser pour chaque mode surround.
REMARQUE
Le réglage en est possible quand l’option “Affect. Ampli” – “Mode affect.” est sur “Front B” (vpage91).
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
Avancé : Permet de spécifi er la fréquence croisée de chaque enceinte Avant / Centrale / Surround / Surr. arrière / Avant Haut / Largeur avant : Permet de sélectionner l’enceinte.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée.
• Le paramètre “Fréqu. crossover” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Réglage basse” – “Mode subwoofer” (vpage92) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Petit”.
• Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Petit”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Avancé” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Mode subwoofer” (vpage92).
• Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Petit” pour
“Confi g. enceintes” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Total” s’affi che et le réglage ne peut pas être effectué.
• Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué
quelle que soit la taille de l’enceinte.
8Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est de 8 Ω ou plus. 6Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est au minimum de 6 Ω mais inférieure à 8 Ω. 4Ω/ohms : Sélectionnez si l’impédance de l’enceinte connectée est au minimum de 4 Ω mais inférieure à 8 Ω.
Vérifi ez au préalable l’impédance (Ω) indiquée à l’arrière de vos
enceintes ou dans la notice.
2CH DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées en mode de lecture direct, stéréo et pure direct (2 canaux) sont défi nies à l’avance.
A : L’enceinte avant A est utilisée.
B : L’enceinte avant B est utilisée.
A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
MULTI CH : Les enceintes avant utilisées dans les modes autres que les modes de lecture direct, stéréo et pure direct (2 canaux) sont défi nies à l’avance.
A : L’enceinte avant A est utilisée.
B : L’enceinte avant B est utilisée.
A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées.
Confi g. HDMI
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration
Gamme RGB
Déterminez la gamme vidéo de la sortie RGB du connecteur HDMI.
Expansion verticale
Etendre l’image en direction verticale.
Sync. labiale auto
Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo.
Sortie audio HDMI
Réglages de sortie de moniteur HDMI.
Sortie moniteur
Réglages de sortie de moniteur HDMI.
Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)). Amélioré : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)).
Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI.
MARCHE : Etendre l’image en direction verticale. ARRÊT : Ne pas étendre l’image en direction verticale.
MARCHE : Compensé. ARRÊT : Non compensé.
Ampli : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur.
Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est
donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 61 “Fonction de contrôle HDMI”).
Auto (Dual) : La présence d’une télévision branchée à l’une des bornes MONITOR 1 ou MONITOR 2 est détectée automatiquement et ce branchement est utilisé. Moniteur 1 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 1 est toujours utilisée. Moniteur 2 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 2 est toujours utilisée.
• Si les bornes Moniteur 1 et 2 sont toutes les deux connectées et que “Résolution” (vpage79) est réglé sur “Automatique”, les signaux sont émis avec une résolution compatible avec les deux moniteurs.
• Avec le paramètre “Résolution” (vpage79) non réglé sur “Automatique”, vérifi ez si la télévision que vous utilisez est compatible avec la résolution sous “Infos HDMI” – “Moniteur 1” et “Moniteur 2” (vpage103).
• Vous pouvez également régler “Sortie moniteur” en appuyant sur
MONITOR SELECT.
Les réglages par défaut sont soulignés.
REMARQUE
Selon le moniteur connecté, l’affi chage peut être incorrect quand vous sélectionnez “Auto (Dual)”. Dans ce cas, choisissez “Moniteur 1” ou “Moniteur 2”.
94
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de confi guration Détails de la confi guration HDMI Contrôle
Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI.
Contrôle : Réglez la fonction de commande HDMI.
MARCHE : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande
HDMI.
ARRÊT : Réglage à utiliser lorsque l’on ne veut pas utiliser la fonction de
commande HDMI.
• Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Contrôle” – “Contrôle” sur “ARRÊT”.
• Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifi er les réglages.
• Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage61).
REMARQUE
Quand “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est sur “MARCHE”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez
pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
• L’option “HDMI Contrôle” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille.
• L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI.
• Si les réglages “HDMI Contrôle” – “Contrôle” ont été modifi és, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modifi cation.
Source veille : Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension.
Dernière :
HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 / HDMI7 : Met en veille la source d’entrée correspondante.
L’élément “Source veille” peut être réglé lorsque “HDMI Contrôle” –
Moniteur commande : Réglez la prise HDMI MONITOR en sortie de signaux de commande HDMI.
Moniteur 1 : Sortie depuis la prise MONITOR 1.
Moniteur 2 : Sortie depuis la prise MONITOR 2.
• L’élément “Moniteur commande” peut être réglé lorsque “HDMI Contrôle” – “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
• La fonction ARC n’utilise que la borne sélectionnée avec “Moniteur commande”.
Cet élément est défi ni comme la dernière source d’entrée utilisée.
“Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration
HDMI Contrôle
(Suite)
Confi g. audio
Réglage des paramètres de reproduction audio.
Éléments de confi guration Détails de la confi guration
Confi g. EXT.IN
Méthode de réglage de la lecture des signaux analogiques appliqués à l’entrée et provenant des connecteurs d’entrée extérieure (EXT. IN).
Dir./Stéréo 2 ch
Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en mode direct à deux canaux et lecture stéréo.
Désactiver commande : Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes.
Tous : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la
source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille.
Vidéo : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / TV / SAT/
CBL / DVR / GAME / V.AUX / DOCK comme source d’entrée, est automatiquement mis en veille.
ARRÊT : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV.
L’élément “Désactiver commande” peut être réglé lorsque “HDMI
Contrôle” – “Contrôle” est réglé sur “MARCHE”.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Niveau subwoofer : Méthode de réglage de la lecture des signaux
analogiques appliqués à l’entrée et provenant des connecteurs d’entrée extérieure (EXT. IN).
+15dB : Il s’agit du niveau recommandé.
+10dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé.
Réglage : Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en mode direct à deux canaux et lecture stéréo.
Basique : Les réglages de “Confi g. enceintes” (vpage 89) sont
appliqués.
Personn. : Réglages séparés pour le mode 2-ch. Effectuez les réglages
suivants :
Avant : Défi nir le type d’enceinte avant (grande ou petite).
Large : Défi nir une grande enceinte en mesure de reproduire
correctement les basses fréquences.
Petit : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences.
Si “Confi g. enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur
“Aucun”, le réglage s’effectue automatiquement sur “Large”.
Subwoofer : Défi nir la présence d’un subwoofer.
Oui : Utiliser un subwoofer.
Non : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté.
Si “Confi g. enceintes” – “Subwoofer” (vpage92) est réglé sur “Aucun”, le réglage s’effectue automatiquement sur “Non”. Si le réglage “Avant” est activé sur “Petit”, le réglage est automatiquement “Oui”.
l’appareil
Version basiqueVersion simplifi ée Informations
Version avancée
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confi rmation du réglage Retour au menu précédent
95
FRANCAIS
CONFIG.MANUELLE
Éléments de configuration Détails de la configuration Dir./Stéréo 2 ch
(Suite)
Mode surround auto
Réglage de mém. des réglages de mode surround pour chaque type de signal.
Mode SW : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le subwoofer.
LFE : Lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur “Large”, seul le signal LFE est émit en sortie du subwoofer. En outre, lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur “Petit”, le signal de gamme basse du canal avant s’ajoute à la sortie du signal LFE du subwoofer.
LFE+Main : Le signal de gamme basse du canal avant s’ajoute à la sortie de signal LFE du subwoofer.
Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” –
“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
Crossover : Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer.
40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz /
250Hz
• Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” –“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
• Si le paramètre “Dir./Stéréo 2 ch” – “Avant” est réglé sur “Large” ou le paramètre “Mode subwoofer” est réglé sur “LFE”, “Total” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué.
Distance AG / Distance AD : Sélectionnez l’enceinte.
0.00m – 18.00m (3.60m) / 0.0ft – 60.0ft (12.0ft) : Déterminez la distance par rapport à l’enceinte.
Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 6 m
(20 ft).
Niveau AG / Niveau AD : Sélectionnez l’enceinte.
–12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le niveau de chaque canal.
MARCHE : Mémoriser les réglages. Lu automatiquement avec le dernier mode surround utilisé. ARRÊT : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal.
Éléments de configuration Détails de la configuration
Personnalisation EQ
Réglez de telle sorte que les paramètres inutilisés d’égalisation ne soient pas affichés lorsque vous appuyez sur
Le mode de l’égaliseur dans lequel “Non-utilisé” est sélectionné ne peut être ni enregistré ni rappelé à l’aide de la fonction de sélection rapide.
MULTEQ.
Audyssey : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey”.
Utilisé : Utiliser.
Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Réglage auto”.
Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”.
Utilisé : Utiliser.
Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp.
L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”.
Utilisé : Utiliser.
Non-utilisé : Ne pas utiliser.
Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat”
puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Réglage auto”.
Manuel : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manuel”.
Utilisé : Utiliser.
Non-utilisé : Ne pas utiliser.
96
• La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux multicanaux LPCM et DSD
• Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas, même si le signal d’entrée change.
Boutons de contrôle de la
télécommande
Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite)
Confirmation du réglage Retour au menu précédent
Loading...